Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:03,795
Previously
on When Hope Calls.
2
00:00:04,879 --> 00:00:06,130
There's an orphan.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,715
It would be helpful
if you were there
4
00:00:07,716 --> 00:00:08,799
to vouch for me.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,509
Helpful is in
my job description.
6
00:00:10,510 --> 00:00:11,927
My suggestion is
7
00:00:11,928 --> 00:00:14,763
you not mention
this gold find to anyone.
8
00:00:14,764 --> 00:00:17,183
You planning on bidding
on the Lawrence Ranch?
9
00:00:20,562 --> 00:00:23,605
Good morning. What ails you?
10
00:00:23,606 --> 00:00:24,773
Sam!
11
00:00:24,774 --> 00:00:26,066
Don't move!
12
00:00:26,067 --> 00:00:27,609
Watch out!
13
00:00:32,032 --> 00:00:32,990
What's that?
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,241
It's just a small bite.
15
00:00:34,242 --> 00:00:36,035
From a rattlesnake!
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,328
Here she is.
17
00:00:37,871 --> 00:00:40,623
Hi, Jenny. My name is Nora.
18
00:01:32,592 --> 00:01:34,885
Your first day
of school today, Jenny.
19
00:01:34,886 --> 00:01:36,137
Are you excited?
20
00:01:36,721 --> 00:01:38,055
I guess?
21
00:01:38,056 --> 00:01:40,182
Our teacher, Miss Caspi,
is really nice.
22
00:01:40,183 --> 00:01:41,892
Tomorrow, I get to help set up
23
00:01:41,893 --> 00:01:43,519
like Art and Wally did
this morning.
24
00:01:44,938 --> 00:01:47,232
Well, it'll be fun
to meet some of the other kids.
25
00:01:48,108 --> 00:01:50,484
I'll probably be
one of the oldest.
26
00:01:50,485 --> 00:01:52,736
With age comes wisdom.
27
00:01:52,737 --> 00:01:54,530
At least,
that's what I tell myself.
28
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
Who you trying to impress?
29
00:02:04,833 --> 00:02:07,501
No one.
Why can't I help?
30
00:02:07,502 --> 00:02:09,461
I just figured you haven't
carried anything heavier
31
00:02:09,462 --> 00:02:11,130
than a fancy dress
in a few years.
32
00:02:11,131 --> 00:02:12,256
Wouldn't want you
to pull a muscle.
33
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
I'll be fine.
34
00:02:15,385 --> 00:02:16,970
Miss Lawrence.
35
00:02:20,056 --> 00:02:21,974
You've saved me a trip
out to your ranch.
36
00:02:21,975 --> 00:02:23,475
I've been meaning
to talk to you.
37
00:02:23,476 --> 00:02:25,228
Good,
I'm glad I found you.
38
00:02:25,979 --> 00:02:28,106
I've decided
to decline your offer.
39
00:02:29,482 --> 00:02:31,650
I'm going to wait
for the auction on Saturday.
40
00:02:31,651 --> 00:02:34,945
My offer was more than fair,
Miss Lawrence.
41
00:02:34,946 --> 00:02:37,197
Well, perhaps,
but I've done the research.
42
00:02:37,198 --> 00:02:38,490
I think it's worth more.
43
00:02:38,491 --> 00:02:40,869
- If this is a tactic--
- It's just business.
44
00:02:41,411 --> 00:02:44,664
Your uncle Ray and I
had a mutual respect.
45
00:02:45,373 --> 00:02:48,292
I don't know what it's like
where you're from, but...
46
00:02:48,293 --> 00:02:50,170
around here,
ranching is never...
47
00:02:51,045 --> 00:02:52,547
...just business.
48
00:02:57,677 --> 00:02:59,429
Her bite is worse
than her bark.
49
00:03:00,013 --> 00:03:01,680
Wait. Isn't it
the other way around?
50
00:03:01,681 --> 00:03:02,974
Not with Tess.
51
00:03:10,565 --> 00:03:12,900
Hello, hello.
Good morning, good morning.
52
00:03:12,901 --> 00:03:14,359
Slow down.
53
00:03:14,360 --> 00:03:15,652
Hello.
54
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
- Hi.
- Good morning.
55
00:03:17,822 --> 00:03:18,989
Hello, girls.
56
00:03:18,990 --> 00:03:20,407
Good morning!
- Hi.
57
00:03:20,408 --> 00:03:22,201
This is Jenny
who recently joined us.
58
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
- Mm-hmm. Welcome, Jenny.
- Thank you.
59
00:03:24,662 --> 00:03:26,705
She's 15.
60
00:03:26,706 --> 00:03:30,000
I'm not exactly sure how much
formal schooling she's had.
61
00:03:30,001 --> 00:03:31,084
- Yeah.
- I went to school
62
00:03:31,085 --> 00:03:32,502
all the time until I was 12.
63
00:03:32,503 --> 00:03:33,921
Well, I'll give you
an assessment,
64
00:03:33,922 --> 00:03:36,340
and we'll figure out
where you are, grade-level-wise.
65
00:03:36,341 --> 00:03:38,800
Why don't you go on in
and I'll find you a desk?
66
00:03:38,801 --> 00:03:40,636
Have fun. I'll see you
after school.
67
00:03:40,637 --> 00:03:41,970
Okay.
68
00:03:41,971 --> 00:03:43,931
Thank you for lending me
Art and Wally this morning.
69
00:03:43,932 --> 00:03:44,973
They were a huge help.
70
00:03:44,974 --> 00:03:46,475
Oh, they were thrilled
to do it.
71
00:03:46,476 --> 00:03:48,268
Oh, great.
72
00:03:48,269 --> 00:03:51,355
Oh, Miss Caspi,
have you met Mountie Fletcher?
73
00:03:51,356 --> 00:03:53,523
Oh, are you taking over
for Gabriel?
74
00:03:53,524 --> 00:03:54,608
Temporarily.
75
00:03:54,609 --> 00:03:56,235
Huh, well,
it's good to meet you.
76
00:03:56,236 --> 00:03:57,444
You as well.
77
00:03:57,445 --> 00:03:59,446
- Goodbye, Nora.
- Have a great day.
78
00:04:01,199 --> 00:04:02,449
How's the wound?
79
00:04:02,450 --> 00:04:03,576
Right as rain.
80
00:04:04,327 --> 00:04:05,203
How's Jenny?
81
00:04:05,954 --> 00:04:07,872
She's... good.
82
00:04:08,915 --> 00:04:10,625
I detect some uncertainty.
83
00:04:11,334 --> 00:04:13,001
It's just...
84
00:04:13,002 --> 00:04:16,046
she seems to be
wounded by life.
85
00:04:16,047 --> 00:04:18,757
Which is understandable
given her circumstance.
86
00:04:18,758 --> 00:04:20,885
She seems really eager
to please.
87
00:04:21,636 --> 00:04:23,637
Enjoy it while you can.
From what I hear,
88
00:04:23,638 --> 00:04:26,056
teenagers are usually
anything but eager to please.
89
00:04:27,475 --> 00:04:29,226
Ah, one of my favorite people!
90
00:04:29,227 --> 00:04:31,228
And my most frequent patient.
91
00:04:31,229 --> 00:04:33,188
Notice she didn't
say favorite?
92
00:04:33,189 --> 00:04:35,774
Well, my favorite patients
follow nurse's orders.
93
00:04:35,775 --> 00:04:38,026
Like staying off their feet
while they heal?
94
00:04:38,027 --> 00:04:39,653
We all have
a job to do.
95
00:04:39,654 --> 00:04:41,780
Indeed. Shall we?
96
00:04:41,781 --> 00:04:46,034
Yes! If you'll excuse us,
we have breakfast plans.
97
00:04:46,035 --> 00:04:47,161
Certainly.
98
00:04:56,296 --> 00:04:58,463
Good morning, ladies.
Table for two?
99
00:04:58,464 --> 00:05:02,218
Uh... that would be lovely.
Thank you, kind sir.
100
00:05:02,927 --> 00:05:05,470
- Right this way.
- Thanks.
101
00:05:05,471 --> 00:05:06,680
Sam took
a job here.
102
00:05:06,681 --> 00:05:07,764
I've noticed.
103
00:05:07,765 --> 00:05:09,099
He wants to see if he likes
104
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
working in a hotel.
105
00:05:10,101 --> 00:05:11,476
But why?
106
00:05:11,477 --> 00:05:13,353
Well, he's thinking
he might buy one when he...
107
00:05:13,354 --> 00:05:14,438
...you know?
108
00:05:14,439 --> 00:05:16,065
Ah, okay.
109
00:05:21,946 --> 00:05:25,824
So, how much can I get for
this delicious cup of coffee?
110
00:05:25,825 --> 00:05:27,909
Do I hear five cents?
Oh, I hear five. Five!
111
00:05:27,910 --> 00:05:29,494
Going once. Five going twice.
112
00:05:29,495 --> 00:05:32,581
Sold! To the lovely lady
in the blue outfit.
113
00:05:32,582 --> 00:05:34,416
I'm sorry?
114
00:05:34,417 --> 00:05:36,043
Oh, I'm practicing. Yeah.
115
00:05:36,044 --> 00:05:38,337
I'm the auctioneer
for the Lawrence Ranch.
116
00:05:38,338 --> 00:05:40,589
Ah, well, I'm sure
you'll be making top dollar.
117
00:05:40,590 --> 00:05:41,882
That's what I'm afraid of.
118
00:05:41,883 --> 00:05:43,383
Oh, Tess,
can I get you a table?
119
00:05:43,384 --> 00:05:44,926
Nope, don't bother.
120
00:05:44,927 --> 00:05:46,429
Enjoy.
121
00:05:47,472 --> 00:05:49,139
Morning, Harley.
122
00:05:49,140 --> 00:05:51,266
Tess.
123
00:05:52,602 --> 00:05:54,019
Enjoying your breakfast?
124
00:05:54,020 --> 00:05:55,187
Eggs are a little runny,
125
00:05:55,188 --> 00:05:57,357
and the bacon wasn't
as crispy as I like.
126
00:05:58,274 --> 00:05:59,358
But something tells me
127
00:05:59,359 --> 00:06:00,943
you're not really
interested in that.
128
00:06:02,904 --> 00:06:04,696
You bidding on
the Lawrence Ranch?
129
00:06:04,697 --> 00:06:06,741
I'm guessing
she turned you down?
130
00:06:07,784 --> 00:06:09,827
I just wanna know
who I'm bidding against.
131
00:06:11,621 --> 00:06:13,538
It's prime bottomland, Tess.
132
00:06:13,539 --> 00:06:15,958
Everyone wants a piece.
- Mm-hmm.
133
00:06:21,589 --> 00:06:25,093
Here you go. Room two,
upstairs, to your right.
134
00:06:33,101 --> 00:06:35,185
There a problem?
135
00:06:35,186 --> 00:06:39,231
Sam, first rule of working
the front desk, always upsell.
136
00:06:39,232 --> 00:06:41,733
Person asks for a regular room,
you talk them into a suite.
137
00:06:41,734 --> 00:06:44,194
Ask for a suite, you talk them
into the deluxe suite.
138
00:06:44,195 --> 00:06:45,612
Same thing in the restaurant.
139
00:06:45,613 --> 00:06:47,739
Person asks for chicken,
you talk them into a steak.
140
00:06:47,740 --> 00:06:50,534
You order a steak, you talk them
into a bigger steak. Mm-hmm?
141
00:06:50,535 --> 00:06:53,036
Got it?
- Got it.
142
00:06:53,037 --> 00:06:55,331
Alright,
that's the boy. Carry on.
143
00:06:59,627 --> 00:07:02,921
Hi, Debbie. Ooh, I see
you have some new pastries.
144
00:07:02,922 --> 00:07:04,881
I'm doing an
international-themed week.
145
00:07:04,882 --> 00:07:08,093
So we have apple strudel
from Austria,
146
00:07:08,094 --> 00:07:10,178
Baklava from the Ottoman Empire,
147
00:07:10,179 --> 00:07:13,181
Cannoli from Italy,
and cardamom buns from Sweden.
148
00:07:13,182 --> 00:07:15,559
- I love baklava.
- Oh, try one.
149
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
Thank you.
150
00:07:18,813 --> 00:07:22,482
Mmm! Ah, this takes me
right back to Constantinople.
151
00:07:22,483 --> 00:07:26,111
Mmm! The rug merchants,
the crowded markets.
152
00:07:26,112 --> 00:07:27,737
Such a vibrant, colorful city.
153
00:07:27,738 --> 00:07:29,906
Such high praise. Thank you!
154
00:07:29,907 --> 00:07:32,200
You know what's not
represented here?
155
00:07:32,201 --> 00:07:33,744
- Huh?
- England.
156
00:07:34,537 --> 00:07:35,704
You're right.
157
00:07:35,705 --> 00:07:37,622
Have you ever heard of
a Bakewell tart?
158
00:07:37,623 --> 00:07:39,207
Can't say that I have.
159
00:07:39,208 --> 00:07:40,959
It's a pastry
from the town of Bakewell
160
00:07:40,960 --> 00:07:42,878
in the district of Derbyshire.
161
00:07:42,879 --> 00:07:45,338
- Sounds very English.
- Oh, my mum used to make them.
162
00:07:45,339 --> 00:07:46,590
I think I have the recipe.
163
00:07:46,591 --> 00:07:49,134
They melt in your mouth,
pure perfection.
164
00:07:49,135 --> 00:07:50,802
I could make you a batch,
if you'd like.
165
00:07:50,803 --> 00:07:52,012
Are you sure?
166
00:07:52,013 --> 00:07:53,805
Oh, no trouble at all,
it'll be fun.
167
00:07:53,806 --> 00:07:55,224
Thank you.
168
00:08:04,817 --> 00:08:06,651
Those legal papers?
169
00:08:06,652 --> 00:08:09,279
No, it's Jenny's file.
170
00:08:09,280 --> 00:08:11,865
They arrived today
from the Children's Bureau.
171
00:08:11,866 --> 00:08:13,034
Oh, really?
172
00:08:13,951 --> 00:08:16,286
It says here
that she spent nine months
173
00:08:16,287 --> 00:08:17,996
at the Hamilton Orphanage.
174
00:08:17,997 --> 00:08:19,748
Just like she said.
175
00:08:19,749 --> 00:08:22,000
Then there are notations
that say that she came from
176
00:08:22,001 --> 00:08:24,127
the Lorraine Orphanage in Ohio.
177
00:08:24,128 --> 00:08:28,132
But none of those files
are included.
178
00:08:29,383 --> 00:08:31,885
It says here
that it was shut down
179
00:08:31,886 --> 00:08:35,472
due to lack of funding
and many records were lost.
180
00:08:35,473 --> 00:08:37,266
That's a shame...
181
00:08:44,565 --> 00:08:47,109
Come in.
182
00:08:48,986 --> 00:08:51,112
Oh, sorry. I didn't mean
to interrupt.
183
00:08:51,113 --> 00:08:54,325
No, it's fine. I'm just trying
to come up with a new design.
184
00:08:55,326 --> 00:08:57,118
Looks fancy.
185
00:08:57,119 --> 00:08:59,079
I love fancy, but...
186
00:08:59,080 --> 00:09:01,498
...what I'm looking for here
is functional and unique.
187
00:09:01,499 --> 00:09:03,917
Something St. Louis
hasn't seen before.
188
00:09:03,918 --> 00:09:05,419
Sounds like a tall order.
189
00:09:06,712 --> 00:09:08,797
Look, I've been hearing
some talk around town
190
00:09:08,798 --> 00:09:09,965
and it seems like
we're gonna have
191
00:09:09,966 --> 00:09:11,425
a few interested
parties tomorrow.
192
00:09:12,385 --> 00:09:14,136
Maybe even a wild card buyer.
193
00:09:15,096 --> 00:09:16,305
Really?
194
00:09:17,390 --> 00:09:20,726
You made the right call.
Not taking Tess' offer.
195
00:09:21,936 --> 00:09:23,020
Ray's?
196
00:09:24,272 --> 00:09:25,855
I've just been
going through it.
197
00:09:31,362 --> 00:09:33,739
I drew that when I was 10.
198
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
"I want to stay here forever."
199
00:09:38,369 --> 00:09:39,954
Crazy childhood dreams.
200
00:09:40,746 --> 00:09:44,667
Sometimes life... changes us
in ways we'd never suspect.
201
00:09:45,626 --> 00:09:47,378
Sometimes it does.
202
00:10:06,522 --> 00:10:07,940
Jenny?
203
00:10:11,193 --> 00:10:12,903
Jenny? What are you doing?
204
00:10:13,988 --> 00:10:16,573
I'm looking for
a part-time job.
205
00:10:16,574 --> 00:10:17,950
Why?
206
00:10:19,035 --> 00:10:21,244
Because I'm 15
and old enough to work now.
207
00:10:21,245 --> 00:10:22,622
You wanna work?
208
00:10:23,914 --> 00:10:26,166
I want to help out.
209
00:10:26,167 --> 00:10:29,002
You know, it costs money
to run an orphanage.
210
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
When I'm older,
I'll get a job too.
211
00:10:34,133 --> 00:10:39,095
That's... good, Annie.
We all have to pitch in.
212
00:10:39,096 --> 00:10:40,765
Now go to sleep.
213
00:10:52,902 --> 00:10:54,903
Voila! The Bakewell tart.
214
00:10:54,904 --> 00:10:56,571
- Nice!
- Have a taste.
215
00:10:56,572 --> 00:10:58,908
Don't mind if I do.
216
00:11:00,951 --> 00:11:03,079
Mmm...
217
00:11:03,913 --> 00:11:07,123
Interesting... uh...
218
00:11:07,124 --> 00:11:10,293
I mean, it's very...
very different.
219
00:11:10,294 --> 00:11:12,671
Yeah, I wasn't sure
if I put too much salt.
220
00:11:12,672 --> 00:11:14,714
Or not enough sugar or maybe
the baking powder's off?
221
00:11:14,715 --> 00:11:16,675
No, it's.... Yum.
222
00:11:16,676 --> 00:11:18,927
Good. Well,
I'll leave the plate here
223
00:11:18,928 --> 00:11:20,053
and let your customers try them.
224
00:11:20,054 --> 00:11:21,638
Unless you don't
want to offer them?
225
00:11:21,639 --> 00:11:23,390
No, yes, of course I do.
226
00:11:23,391 --> 00:11:26,267
Yes, my customers
are going to love this...
227
00:11:26,268 --> 00:11:27,936
...scrumptious delight.
- Great!
228
00:11:27,937 --> 00:11:30,522
Well, I'll come by later
to see what they think.
229
00:11:30,523 --> 00:11:32,066
- Sounds good.
- Ta-ra!
230
00:11:46,288 --> 00:11:48,248
Jenny! Did you do this?
231
00:11:48,249 --> 00:11:51,000
Uh... I was awake,
so I figured, why not?
232
00:11:51,001 --> 00:11:53,379
Jenny made breakfast!
233
00:11:54,505 --> 00:11:57,298
Oh.
- Wow!
234
00:11:57,299 --> 00:11:59,843
Where'd you learn how to cook?
235
00:11:59,844 --> 00:12:01,594
At my Ohio Orphanage.
236
00:12:01,595 --> 00:12:03,596
You know, the children
would help out with the cooking.
237
00:12:03,597 --> 00:12:05,473
- Mm-hmm.
- I'm not in trouble, am I?
238
00:12:05,474 --> 00:12:07,934
No! This is all very sweet.
239
00:12:07,935 --> 00:12:09,227
But we'll take over from here.
240
00:12:09,228 --> 00:12:11,689
You go upstairs
and get ready for school.
241
00:12:12,398 --> 00:12:14,023
Oh, Jenny?
242
00:12:14,024 --> 00:12:16,985
We received your records
from the Children's Bureau,
243
00:12:16,986 --> 00:12:19,655
but some of the ones
from Ohio were missing.
244
00:12:20,781 --> 00:12:22,241
It doesn't surprise me.
245
00:12:22,950 --> 00:12:24,284
Why is that?
246
00:12:24,285 --> 00:12:25,910
The place was really
disorganized.
247
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
Oh.
248
00:12:34,003 --> 00:12:36,045
I don't see why
we're doing this.
249
00:12:36,046 --> 00:12:39,132
Well, work's still
gotta get done.
250
00:12:39,133 --> 00:12:41,009
Depends on who buys it.
251
00:12:41,010 --> 00:12:42,844
Might have their own
ranch hands.
252
00:12:44,221 --> 00:12:45,930
My money's on Tess Stewart.
253
00:12:45,931 --> 00:12:48,266
You don't have
any money.
254
00:12:48,267 --> 00:12:50,770
No, but she does.
255
00:12:54,690 --> 00:12:56,733
I don't know. She's tough.
256
00:12:56,734 --> 00:12:57,943
Oh.
257
00:12:58,903 --> 00:13:00,487
Don't start working
on my account.
258
00:13:00,488 --> 00:13:02,322
Just taking a breather, boss.
259
00:13:02,323 --> 00:13:03,907
Hey, boss?
260
00:13:03,908 --> 00:13:05,408
Think we'll have a job left
after the auction?
261
00:13:05,409 --> 00:13:06,826
At this rate,
262
00:13:06,827 --> 00:13:08,828
I'm not sure you'll have a job
before the auction.
263
00:13:08,829 --> 00:13:10,121
Got it.
264
00:13:10,122 --> 00:13:13,458
- Good morning, Constable.
- Call me Michael.
265
00:13:13,459 --> 00:13:16,127
Can I interest you
in a delectable pastry?
266
00:13:16,128 --> 00:13:17,962
They all look so good.
267
00:13:17,963 --> 00:13:19,798
Debbie. Michael.
268
00:13:19,799 --> 00:13:21,508
International week
looks like a hit.
269
00:13:21,509 --> 00:13:23,551
Mm-hmm. And what
will you have, Joe?
270
00:13:23,552 --> 00:13:27,597
- Well... what's this?
- I didn't make those.
271
00:13:27,598 --> 00:13:29,808
- Oh, who did?
- Maggie.
272
00:13:29,809 --> 00:13:31,893
They're Bakewell tarts...
from England.
273
00:13:31,894 --> 00:13:34,395
- Maggie the nurse?
- Mm-hmm, one and the same.
274
00:13:34,396 --> 00:13:36,231
Well, she does
everything well. How much?
275
00:13:36,232 --> 00:13:38,274
Free samples,
but you should really try
276
00:13:38,275 --> 00:13:40,109
my cardamom buns or the cannoli?
277
00:13:40,110 --> 00:13:41,945
- You can't beat the price.
- I like that price.
278
00:13:44,949 --> 00:13:46,407
I did try to warn you.
279
00:13:46,408 --> 00:13:49,662
Doesn't live up
to its name.
280
00:13:50,579 --> 00:13:52,539
It's not... baked well.
281
00:13:52,540 --> 00:13:55,584
I didn't have
the heart to tell her.
282
00:13:57,670 --> 00:13:59,379
Here she comes.
283
00:13:59,380 --> 00:14:01,923
You should tell her.
Why me?
284
00:14:01,924 --> 00:14:04,384
Because you're law enforcement
and that's a crime against food.
285
00:14:04,385 --> 00:14:05,635
With my injury history,
286
00:14:05,636 --> 00:14:07,470
I'm not upsetting
the town nurse.
287
00:14:07,471 --> 00:14:09,931
So? Did you try
my Bakewell tarts?
288
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
- We did!
- And what did you think?
289
00:14:13,727 --> 00:14:16,354
Yeah, it was unlike anything
I've ever... tasted.
290
00:14:16,355 --> 00:14:18,481
Mm-hmm. And I'm not sure
I ever will again.
291
00:14:18,482 --> 00:14:19,858
Really?
292
00:14:19,859 --> 00:14:21,568
- Yup.
- I gotta get back to my store.
293
00:14:21,569 --> 00:14:23,027
And I've gotta finish
my rounds.
294
00:14:23,028 --> 00:14:25,947
Did you hear that? Like
nothing they've ever tasted.
295
00:14:31,996 --> 00:14:34,038
Annie said that
Jenny was looking at
296
00:14:34,039 --> 00:14:36,416
"help wanted" ads last night.
297
00:14:36,417 --> 00:14:39,712
Talking about how much it costs
to run an orphanage.
298
00:14:41,130 --> 00:14:42,755
Is that normal?
299
00:14:42,756 --> 00:14:44,257
Well, when it
comes to orphans,
300
00:14:44,258 --> 00:14:46,134
I'm not sure what normal is.
301
00:14:47,970 --> 00:14:50,014
I can't imagine
what she's been through.
302
00:14:51,223 --> 00:14:53,099
I wish I had her complete file.
303
00:14:53,100 --> 00:14:55,935
It would certainly help us
understand her better.
304
00:14:55,936 --> 00:14:57,354
Yeah.
305
00:15:06,947 --> 00:15:09,198
How would you like
your taste buds
306
00:15:09,199 --> 00:15:11,200
transported to England?
307
00:15:11,201 --> 00:15:13,703
I'm pretty partial
to England these days.
308
00:15:13,704 --> 00:15:15,330
That's sweet.
309
00:15:15,331 --> 00:15:20,585
And speaking of sweet,
I made these myself.
310
00:15:20,586 --> 00:15:22,212
Have a taste.
311
00:15:22,963 --> 00:15:25,007
Okay. Hmm...
312
00:15:29,303 --> 00:15:33,890
Mmm! Um, what's this?
313
00:15:33,891 --> 00:15:35,642
It's called a Bakewell tart.
314
00:15:35,643 --> 00:15:39,395
- They are so... unique.
- I know right?
315
00:15:39,396 --> 00:15:41,397
I left some at
Debbie's pastry stand
316
00:15:41,398 --> 00:15:43,775
and I can leave some
for the hotel guests,
317
00:15:43,776 --> 00:15:46,444
but you have to promise me
you won't eat them all yourself.
318
00:15:46,445 --> 00:15:49,238
I can promise you, I won't.
319
00:15:49,239 --> 00:15:51,867
- Sam.
- Hi, Tess.
320
00:15:53,035 --> 00:15:56,496
I'm glad to see
that allergy's cleared up.
321
00:15:56,497 --> 00:15:58,081
You're looking a little
queasy though.
322
00:15:58,082 --> 00:16:01,084
I-I'm fine. Not queasy at all.
323
00:16:01,085 --> 00:16:04,295
Oh, Tess.
I... need to speak with you.
324
00:16:05,881 --> 00:16:08,884
Man named Huntsman
by the window. Don't look!
325
00:16:10,094 --> 00:16:11,386
I know who that is.
326
00:16:11,387 --> 00:16:13,137
You wanted me to keep my ear
to the ground,
327
00:16:13,138 --> 00:16:14,472
so I just...
328
00:16:14,473 --> 00:16:17,350
I mean, once
I'm given a task, I...
329
00:16:17,351 --> 00:16:20,019
Jerry Huntsman.
It's been a while.
330
00:16:20,020 --> 00:16:21,479
Tess Stewart.
331
00:16:21,480 --> 00:16:24,273
As I live and breathe...
and eat.
332
00:16:24,274 --> 00:16:25,817
Last time I saw you,
333
00:16:25,818 --> 00:16:28,861
you were running a feed-lot
at the railhead in Clearwater.
334
00:16:28,862 --> 00:16:31,614
Mm-hmm. And as I recall,
your husband was head of
335
00:16:31,615 --> 00:16:33,366
the Cattlemen's Association
at the time.
336
00:16:33,367 --> 00:16:34,701
Well, now I am.
337
00:16:34,702 --> 00:16:37,705
Well, by all means,
please, have a seat.
338
00:16:39,331 --> 00:16:40,790
Oh, that's right.
339
00:16:40,791 --> 00:16:43,376
It was your husband
who put me out of business.
340
00:16:43,377 --> 00:16:45,461
That's 'cause you were
cheating honest ranchers,
341
00:16:45,462 --> 00:16:48,089
selling rotten feed
at premium prices.
342
00:16:48,090 --> 00:16:50,758
Mmm, cheating. How so?
343
00:16:50,759 --> 00:16:52,093
It was full of weevils.
344
00:16:52,094 --> 00:16:54,304
Mmm, can't please everyone.
345
00:16:55,264 --> 00:16:56,764
You're living large.
346
00:16:56,765 --> 00:16:58,516
Hope you can afford
to pay for that.
347
00:16:58,517 --> 00:17:01,519
Company can. Expense account.
348
00:17:01,520 --> 00:17:03,563
It's delicious, you sure
I can't get you anything?
349
00:17:03,564 --> 00:17:05,440
- Company?
- Yeah.
350
00:17:05,441 --> 00:17:09,402
L&M Cattle Company.
Based out of Chicago.
351
00:17:09,403 --> 00:17:11,946
Hired me to be
their business agent.
352
00:17:11,947 --> 00:17:15,534
- L&M hired you?
- Yup. Name's on the card.
353
00:17:16,410 --> 00:17:19,163
They know money.
I know the area.
354
00:17:20,247 --> 00:17:22,290
They're looking to acquire
the Lawrence Ranch,
355
00:17:22,291 --> 00:17:23,792
and I'm here to buy it for them.
356
00:17:25,044 --> 00:17:27,754
How about you?
Are you aiming to bid?
357
00:17:27,755 --> 00:17:29,965
I'm aiming to buy.
358
00:17:30,591 --> 00:17:32,842
That's good for you.
359
00:17:32,843 --> 00:17:34,428
Dream big. Bring your checkbook.
360
00:18:03,290 --> 00:18:04,917
Miss Lawrence?
361
00:18:06,043 --> 00:18:07,335
Almost ready.
362
00:18:07,336 --> 00:18:09,712
You're the one
with the train to catch.
363
00:18:09,713 --> 00:18:12,006
Not till after the auction.
364
00:18:16,428 --> 00:18:19,181
- I'll get the wagon ready.
- Great.
365
00:18:26,522 --> 00:18:29,691
I'm sure you'll be happy
with your deluxe suite.
366
00:18:32,069 --> 00:18:34,695
See? Now that is what
I'm talking about.
367
00:18:34,696 --> 00:18:36,864
I'm going to turn you into
368
00:18:36,865 --> 00:18:38,950
a fine hotel employee yet,
young man.
369
00:18:38,951 --> 00:18:41,202
Thanks, Ronnie.
370
00:18:41,203 --> 00:18:42,995
Oh, what are these?
371
00:18:42,996 --> 00:18:45,707
- Uh, free samples.
- Oh!
372
00:18:46,750 --> 00:18:48,835
Those are for customers...
373
00:18:48,836 --> 00:18:51,713
Unhand me, sir.
I am your boss.
374
00:18:54,550 --> 00:18:57,928
What is that?
375
00:18:59,012 --> 00:19:02,056
- A pastry?
- I beg to differ. Blech...
376
00:19:02,057 --> 00:19:04,517
What are you... doing?
377
00:19:04,518 --> 00:19:06,727
- I'm throwing them out!
- No, I will!
378
00:19:06,728 --> 00:19:09,773
Well then, do it! Now!
379
00:19:12,985 --> 00:19:16,737
On this the White Rabbit blew
three blasts on the trumpet,
380
00:19:16,738 --> 00:19:19,157
and then unrolled
the parchment scroll
381
00:19:19,158 --> 00:19:21,450
and read as follows:
382
00:19:21,451 --> 00:19:23,703
"The Queen of Hearts,
she made some tarts,
383
00:19:23,704 --> 00:19:25,288
all on a summer day.
384
00:19:25,289 --> 00:19:27,748
The Knave of Hearts,
he stole those tarts,
385
00:19:27,749 --> 00:19:29,667
and took them quite away."
386
00:19:29,668 --> 00:19:31,210
And we'll stop there for now.
387
00:19:31,211 --> 00:19:32,920
- No!
- Keep going!
388
00:19:32,921 --> 00:19:35,591
Jenny's right. It's time
to wash up for lunch.
389
00:19:36,300 --> 00:19:39,010
I like that
Alice in Wonderland book.
390
00:19:39,011 --> 00:19:40,094
Me too.
391
00:19:40,095 --> 00:19:42,555
You know, when I was 10,
392
00:19:42,556 --> 00:19:44,891
my parents took me
to the Wonderland Falls.
393
00:19:44,892 --> 00:19:47,435
Was it like the place
that Alice goes?
394
00:19:47,436 --> 00:19:50,605
There were no talking rabbits
or Mad Hatter.
395
00:19:50,606 --> 00:19:53,901
It was a great, big waterfall.
And it was beautiful!
396
00:19:54,359 --> 00:19:56,694
Were there any smiling cats?
397
00:19:56,695 --> 00:19:58,989
Maybe one or two.
398
00:20:07,748 --> 00:20:09,582
Hannah, what can I do for you?
399
00:20:09,583 --> 00:20:12,251
Hi, Maggie. Do you have
anything for bug bites?
400
00:20:12,252 --> 00:20:15,922
Oh, bug bites happen to be
one of my specialties.
401
00:20:18,550 --> 00:20:22,136
Ooh, seems like Brookfield
is leaving its mark on you.
402
00:20:22,137 --> 00:20:23,304
Have a seat.
403
00:20:23,305 --> 00:20:24,389
Thank you.
404
00:20:25,807 --> 00:20:28,059
So, I hear the auction's
happening today.
405
00:20:28,060 --> 00:20:29,227
That must mean
you're heading back
406
00:20:29,228 --> 00:20:30,853
to the bright lights of home.
407
00:20:30,854 --> 00:20:33,814
I admit I've missed
electricity.
408
00:20:33,815 --> 00:20:36,525
And hot running water.
And the telephone.
409
00:20:36,526 --> 00:20:39,862
- I'd love to see St. Louis.
- You haven't been?
410
00:20:39,863 --> 00:20:42,657
Oh, Maggie, it's just few days
down the railroad tracks.
411
00:20:42,658 --> 00:20:44,868
Ah, here we go.
412
00:20:46,245 --> 00:20:48,830
This should soothe the itch.
413
00:20:54,378 --> 00:20:57,964
I remember getting bit a lot
the first summer I came, and...
414
00:20:57,965 --> 00:21:00,007
...after that,
the bugs left me alone.
415
00:21:00,008 --> 00:21:02,343
Mm-hmm, they seem
to like new blood.
416
00:21:02,344 --> 00:21:05,513
They must know I don't belong.
417
00:21:05,514 --> 00:21:08,474
They don't know anything.
They're just bugs.
418
00:21:08,475 --> 00:21:11,560
Whether you belong or not
is known only by your heart.
419
00:21:15,440 --> 00:21:18,026
You're a lifesaver.
Thank you.
420
00:21:26,827 --> 00:21:29,996
Constable.
I've seen you around,
421
00:21:29,997 --> 00:21:31,580
I haven't had the chance
to introduce myself.
422
00:21:31,581 --> 00:21:32,832
Tess Stewart.
423
00:21:32,833 --> 00:21:35,084
I own the large spread
just outside of town.
424
00:21:35,085 --> 00:21:37,129
Michael Fletcher.
What can I do for you?
425
00:21:38,880 --> 00:21:41,882
You know, I...
426
00:21:41,883 --> 00:21:43,509
I don't know how
you approach your job.
427
00:21:43,510 --> 00:21:45,136
I know your predecessor
428
00:21:45,137 --> 00:21:47,139
looked out for the people
of Brookfield.
429
00:21:48,098 --> 00:21:49,682
That's the job
of any Constable.
430
00:21:49,683 --> 00:21:53,686
Well, I'm glad to hear you
say that because, you know...
431
00:21:53,687 --> 00:21:56,064
There is something
about to go down...
432
00:21:57,149 --> 00:21:59,026
...that threatens our community.
433
00:22:00,068 --> 00:22:01,194
And what's that?
434
00:22:02,738 --> 00:22:05,489
You know the Lawrence Ranch is
about to be auctioned off today?
435
00:22:05,490 --> 00:22:06,574
Mm-hmm.
436
00:22:06,575 --> 00:22:09,327
There is a huge
cattle corporation
437
00:22:09,328 --> 00:22:12,538
that's looking to weasel
their way into our community.
438
00:22:12,539 --> 00:22:15,833
And unless we stop them,
they'll control river access.
439
00:22:15,834 --> 00:22:19,463
Individual ranching here
will cease to exist.
440
00:22:21,006 --> 00:22:22,757
I deal with crimes
and civil offences,
441
00:22:22,758 --> 00:22:24,509
not ranching operations.
442
00:22:26,470 --> 00:22:28,347
I know. I know. I just...
443
00:22:31,683 --> 00:22:33,018
Crimes...
444
00:22:34,061 --> 00:22:37,396
How about the fact
they have sent Jerry Huntsman
445
00:22:37,397 --> 00:22:39,690
to do their bidding?
You heard of him?
446
00:22:39,691 --> 00:22:41,067
The man's a snake in the grass.
447
00:22:41,068 --> 00:22:42,611
Don't like those.
448
00:22:44,571 --> 00:22:47,031
Does this Huntsman fellow
have any outstanding warrants?
449
00:22:47,032 --> 00:22:48,282
I... I don't know.
450
00:22:48,283 --> 00:22:50,743
I'll check...
451
00:22:50,744 --> 00:22:52,995
but I won't get
the answer in time
452
00:22:52,996 --> 00:22:54,747
to stop him from bidding
in the auction.
453
00:22:54,748 --> 00:22:56,875
Nothing else you can do, huh?
454
00:22:57,751 --> 00:23:01,504
My advice? Outbid him.
455
00:23:19,189 --> 00:23:21,107
Oh, hi!
How are you feeling?
456
00:23:21,108 --> 00:23:24,819
Better? You take care now, okay?
457
00:23:27,531 --> 00:23:29,240
- Hello, Sam.
- Hi.
458
00:23:29,241 --> 00:23:30,741
Look at that!
459
00:23:30,742 --> 00:23:32,243
They're a big hit.
460
00:23:32,244 --> 00:23:34,662
You know, all this time,
I thought I couldn't cook.
461
00:23:34,663 --> 00:23:36,748
You were... wrong.
462
00:23:37,457 --> 00:23:39,834
I'll make you more.
- No!
463
00:23:39,835 --> 00:23:43,671
I mean, you're so busy,
as our nurse.
464
00:23:43,672 --> 00:23:47,049
You should maybe leave the...
pastry baking to Debbie.
465
00:23:47,050 --> 00:23:49,260
That's sweet...
466
00:23:49,261 --> 00:23:50,554
...but I can do both!
467
00:23:57,936 --> 00:23:59,229
Ken!
468
00:23:59,896 --> 00:24:01,355
Aren't you headed to
Cape Fullerton
469
00:24:01,356 --> 00:24:02,690
to arrange our next cattle run?
470
00:24:02,691 --> 00:24:04,066
Ah, that's the day
after tomorrow.
471
00:24:04,067 --> 00:24:06,152
Listen, we need to talk.
- About what?
472
00:24:06,153 --> 00:24:08,864
About the future
of ranching in Brookfield.
473
00:24:18,206 --> 00:24:20,708
I need your help in
finding out more about Jenny.
474
00:24:20,709 --> 00:24:23,377
Won't be the first
background check I do today.
475
00:24:23,378 --> 00:24:25,296
What does that mean?
476
00:24:25,297 --> 00:24:27,131
What's going on with Jenny?
477
00:24:27,132 --> 00:24:30,217
Well, her records
only go back to last year
478
00:24:30,218 --> 00:24:31,677
at the Hamilton Orphanage,
479
00:24:31,678 --> 00:24:35,973
but I need to know what happened
in the Ohio Orphanage.
480
00:24:35,974 --> 00:24:40,562
And I need to have the answers
to these questions.
481
00:24:42,105 --> 00:24:43,981
Is she causing trouble?
482
00:24:43,982 --> 00:24:47,568
Quite the opposite.
She's a real sweetheart.
483
00:24:47,569 --> 00:24:49,236
Then what's the problem?
484
00:24:49,237 --> 00:24:52,740
Eleanor and I can't help her
unless we know her whole story.
485
00:24:52,741 --> 00:24:56,035
Did she get enough to eat,
was it overcrowded?
486
00:24:56,036 --> 00:24:57,704
We need to know more.
487
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
I'll get right on it.
488
00:25:09,841 --> 00:25:11,967
Huntsman's in town
for the auction.
489
00:25:11,968 --> 00:25:13,093
Since when?
490
00:25:13,094 --> 00:25:15,179
Since the L&M Cattle Company
491
00:25:15,180 --> 00:25:17,432
hired him as
their business agent.
492
00:25:19,768 --> 00:25:21,185
They want the Lawrence Ranch.
493
00:25:21,186 --> 00:25:23,688
- Who told you that?
- Huntsman did. Yesterday.
494
00:25:25,148 --> 00:25:27,107
I know you want that ranch, Tom.
495
00:25:27,108 --> 00:25:29,902
So do I, so does Ken Newsome
and Harley West
496
00:25:29,903 --> 00:25:30,986
and a bunch of others.
497
00:25:30,987 --> 00:25:32,988
Just something
I was considering, Tess.
498
00:25:32,989 --> 00:25:34,281
Spare me the song and dance.
499
00:25:34,282 --> 00:25:36,660
We're competitors,
but we're also neighbors.
500
00:25:37,661 --> 00:25:40,246
We all lose if the corporation
gets that ranch.
501
00:25:40,247 --> 00:25:42,998
There's no need to jump
to the worst case scenario.
502
00:25:42,999 --> 00:25:45,417
Oh, come on! Tom!
503
00:25:45,418 --> 00:25:48,504
They could care less about
independent ranchers.
504
00:25:48,505 --> 00:25:51,090
It's all about
return on investment.
505
00:25:51,091 --> 00:25:55,177
So not only do they own the best
pasturage in the territory,
506
00:25:55,178 --> 00:25:57,764
they control access
to the river.
507
00:25:59,224 --> 00:26:02,851
You remember '06.
Creeks ran dry.
508
00:26:02,852 --> 00:26:05,229
Ray Lawrence
took down his fence,
509
00:26:05,230 --> 00:26:07,982
so your cattle
could get to water.
510
00:26:07,983 --> 00:26:11,235
Ray was a good man.
He stood by his friends.
511
00:26:11,236 --> 00:26:13,028
And we need to stand together.
512
00:26:13,029 --> 00:26:16,198
Or that corporation
outbids us all.
513
00:26:16,199 --> 00:26:17,617
So, what are you proposing?
514
00:26:22,247 --> 00:26:24,123
May I offer you ladies
a dessert?
515
00:26:24,124 --> 00:26:25,708
No, thank you.
516
00:26:25,709 --> 00:26:28,335
Are you sure? We have
freshly baked apple pie.
517
00:26:28,336 --> 00:26:32,632
We tried one of your desserts
and we didn't care for it.
518
00:26:33,967 --> 00:26:37,052
- Where?
- At the front counter.
519
00:26:57,365 --> 00:26:59,325
- Can we talk?
- Come in.
520
00:26:59,326 --> 00:27:01,578
Best we do this outside.
521
00:27:05,498 --> 00:27:06,916
Okay.
522
00:27:07,584 --> 00:27:09,877
I sent a telegram to
Constable Reynolds in Clearwater
523
00:27:09,878 --> 00:27:11,253
about the things you asked.
524
00:27:11,254 --> 00:27:13,423
He made some calls
and sent me this telegram.
525
00:27:18,053 --> 00:27:20,096
I'm afraid it raises
more questions than it answers.
526
00:27:36,571 --> 00:27:39,531
- Tess is right, huh?
- But how will it work?
527
00:27:39,532 --> 00:27:40,658
First, we buy it,
528
00:27:40,659 --> 00:27:41,992
then we figure out
how to divide it.
529
00:27:41,993 --> 00:27:43,577
I don't see how
we have much choice.
530
00:27:43,578 --> 00:27:44,870
Well, alrighty.
531
00:27:44,871 --> 00:27:46,830
Let's get things started,
shall we?
532
00:27:46,831 --> 00:27:50,167
The Lawrence Ranch.
So-named after Ray Lawrence,
533
00:27:50,168 --> 00:27:52,461
a long-time resident
of Brookfield
534
00:27:52,462 --> 00:27:54,505
and a man much missed.
535
00:27:54,506 --> 00:27:55,839
A close personal friend of mine,
536
00:27:55,840 --> 00:27:57,966
and I'm sure, a friend of
many of you, as well.
537
00:27:57,967 --> 00:27:59,885
I used to--
538
00:27:59,886 --> 00:28:04,139
Right. So, this is
a 900-acre parcel
539
00:28:04,140 --> 00:28:05,891
of prime bottomland.
540
00:28:05,892 --> 00:28:09,770
And who will open the bidding
on this fine piece of property?
541
00:28:09,771 --> 00:28:10,979
15,000.
542
00:28:10,980 --> 00:28:14,316
I have 15,000 dollars.
Do I have 15,5?
543
00:28:14,317 --> 00:28:16,235
Thank you. 15,5 right here.
544
00:28:16,236 --> 00:28:17,861
15,5, looking--
- 16,000.
545
00:28:17,862 --> 00:28:19,697
16,000, there it is.
Right there.
546
00:28:19,698 --> 00:28:21,407
- 16,5, anyone?
- 17.
547
00:28:21,408 --> 00:28:23,784
17. Right to 17,
front row there.
548
00:28:23,785 --> 00:28:25,077
17,5, anyone?
549
00:28:25,078 --> 00:28:28,872
- 17,500.
- 17,500. I've got 17,500.
550
00:28:28,873 --> 00:28:31,500
- 18.
- 18. There it is, right there.
551
00:28:31,501 --> 00:28:32,918
18,5, anyone?
552
00:28:32,919 --> 00:28:35,671
- 18,500.
- 18,5. Thank you.
553
00:28:35,672 --> 00:28:36,797
Looking for 19 now.
554
00:28:36,798 --> 00:28:39,258
- 19
- Going to 19. We have it.
555
00:28:39,259 --> 00:28:41,760
- I didn't think you'd come.
- Neither did I.
556
00:28:41,761 --> 00:28:44,346
Thank you very much. 19,500.
Do we have 20?
557
00:28:44,347 --> 00:28:46,598
- 20.
- 20,500, anyone?
558
00:28:46,599 --> 00:28:47,933
20,500.
559
00:28:47,934 --> 00:28:50,352
Looks like Tess
cut some sort of deal.
560
00:28:50,353 --> 00:28:52,688
The four of them
have pooled their money.
561
00:28:52,689 --> 00:28:54,022
Why?
562
00:28:54,023 --> 00:28:56,066
They're up against
a corporation.
563
00:28:56,067 --> 00:28:58,402
- 22.
- Going to 22! Wow.
564
00:28:58,403 --> 00:29:02,114
Leap-frogging over that, 22,000.
Do we have 22,5?
565
00:29:05,618 --> 00:29:07,870
Sam, you're off work early?
566
00:29:07,871 --> 00:29:11,206
- I'm off permanently.
- What happened?
567
00:29:11,207 --> 00:29:14,042
I decided to leave
the hotel business.
568
00:29:14,043 --> 00:29:16,587
Well, I'm sure you'll find
something that suits you.
569
00:29:16,588 --> 00:29:19,590
Say, I was... gonna drop by.
570
00:29:19,591 --> 00:29:21,049
Do you have anything
for an upset stomach?
571
00:29:21,050 --> 00:29:24,303
Yeah, of course.
Was it something you ate?
572
00:29:24,304 --> 00:29:26,054
Most likely.
573
00:29:26,055 --> 00:29:28,016
Hmm. Come on.
574
00:29:31,227 --> 00:29:32,770
Thank you, sir.
575
00:29:32,771 --> 00:29:34,980
22,5 is the current bid
we're looking for.
576
00:29:34,981 --> 00:29:36,231
Do we have 22,5?
577
00:29:36,232 --> 00:29:39,026
- 22,500.
- Thank you. 22,5, we do have.
578
00:29:39,027 --> 00:29:40,527
Looking for 23 now. 23?
579
00:29:40,528 --> 00:29:41,862
25,000.
580
00:29:41,863 --> 00:29:43,822
25,000. The bidding
now stands...
581
00:29:43,823 --> 00:29:46,283
I'm not watching this
to the bitter end.
582
00:29:46,284 --> 00:29:48,243
What would my uncle Ray want?
583
00:29:48,244 --> 00:29:49,536
A corporation to take over
584
00:29:49,537 --> 00:29:51,121
or Tess Stewart
to split up the property?
585
00:29:51,122 --> 00:29:52,790
25,500.
586
00:29:52,791 --> 00:29:56,084
I've got 25,5.
Does anyone want to go 26?
587
00:29:56,085 --> 00:29:58,545
Who did your uncle
leave his ranch to?
588
00:29:58,546 --> 00:30:00,672
Did I mention this is
a gorgeous piece of property?
589
00:30:00,673 --> 00:30:02,007
Do I hear 26? 26, anybody?
590
00:30:02,008 --> 00:30:04,468
- 26.
- 26, there it is, right there--
591
00:30:04,469 --> 00:30:05,928
- 27!
- 28!
592
00:30:05,929 --> 00:30:09,932
- 28,000--
- No! No, stop the auction.
593
00:30:09,933 --> 00:30:11,851
- Excuse me?
- We can't stop the auction!
594
00:30:13,686 --> 00:30:15,354
The Lawrence Ranch
is not for sale.
595
00:30:15,355 --> 00:30:16,648
This auction is over.
596
00:30:17,732 --> 00:30:19,441
- Ma'am...
- You can't stop--
597
00:30:19,442 --> 00:30:20,901
Just in case
you change your mind.
598
00:30:22,403 --> 00:30:24,238
She can't stop the auction!
599
00:30:24,239 --> 00:30:25,824
I don't know what
she can do!
600
00:30:28,284 --> 00:30:30,577
Jump! Jump! Jump!
601
00:30:34,666 --> 00:30:37,501
I messed up!
602
00:30:37,502 --> 00:30:39,587
That was fun!
603
00:30:40,630 --> 00:30:42,965
Jenny, can you come inside
for a minute?
604
00:30:42,966 --> 00:30:44,341
Sure.
605
00:30:44,342 --> 00:30:46,135
It's my turn next!
606
00:30:57,564 --> 00:30:59,274
Have a seat.
607
00:31:04,404 --> 00:31:06,155
What's wrong?
608
00:31:08,825 --> 00:31:12,703
I had the Mounties...
609
00:31:12,704 --> 00:31:16,499
...reach out to
some people in Ohio.
610
00:31:17,458 --> 00:31:19,877
I found out that
there's a regulation
611
00:31:19,878 --> 00:31:23,673
that prohibits children
from cooking in orphanages.
612
00:31:24,549 --> 00:31:27,342
And you told us that's where
you learned to cook.
613
00:31:29,304 --> 00:31:31,013
I also discovered
614
00:31:31,014 --> 00:31:34,933
that there is no
Wonderland Falls in Ohio.
615
00:31:34,934 --> 00:31:38,605
But there is a Wonderland
Falls near Hamilton.
616
00:31:39,647 --> 00:31:42,232
You told me that you had
never been to Hamilton
617
00:31:42,233 --> 00:31:44,192
before you were 12,
618
00:31:44,193 --> 00:31:46,570
but you told Wally and Steve
that you went
619
00:31:46,571 --> 00:31:49,240
to Wonderland Falls with
your parents when you were 10.
620
00:31:53,077 --> 00:31:54,370
What's going on, Jenny?
621
00:32:00,919 --> 00:32:05,757
My name's not Jenny.
It's Dolores... Campbell.
622
00:32:06,758 --> 00:32:09,301
And I've never been to Ohio.
623
00:32:09,302 --> 00:32:11,262
I was born and raised
in Hamilton.
624
00:32:12,889 --> 00:32:14,474
Why did you lie?
625
00:32:18,603 --> 00:32:20,647
My parents died when I was 12.
626
00:32:21,606 --> 00:32:26,152
My grandma... she took me in,
but she was really sick.
627
00:32:28,863 --> 00:32:32,200
I was 15 when she died
in the hospital.
628
00:32:34,661 --> 00:32:37,830
No one ever came for me.
629
00:32:39,332 --> 00:32:44,128
But I thought I could get by,
you know, I took odd jobs.
630
00:32:45,004 --> 00:32:47,297
One was cleaning a house
for a woman
631
00:32:47,298 --> 00:32:51,343
who adopted a baby from
the Lorain Orphanage in Ohio.
632
00:32:51,344 --> 00:32:54,846
She... She said she couldn't
retrieve her child's records.
633
00:32:54,847 --> 00:32:57,599
And that's where
you got the idea.
634
00:32:57,600 --> 00:33:00,727
When I turned 17,
you know, I realized...
635
00:33:00,728 --> 00:33:04,022
I was getting too old to ever
be put in an orphanage.
636
00:33:04,023 --> 00:33:07,276
But I... I couldn't find
any work.
637
00:33:09,237 --> 00:33:11,530
Two Mounties found me
sleeping in the park.
638
00:33:11,531 --> 00:33:14,032
One said to the other
that I looked 15.
639
00:33:14,033 --> 00:33:17,912
If I said I was 15, I could stay
in an orphanage longer.
640
00:33:19,539 --> 00:33:26,004
So... I made up a name, and said
I was from the Ohio Orphanage.
641
00:33:27,088 --> 00:33:29,590
That's when I was put in
the Hamilton Charitable Home.
642
00:33:31,467 --> 00:33:33,428
Why did you run away
from there?
643
00:33:34,637 --> 00:33:38,765
When I turned 18, I realized
I didn't belong there anymore.
644
00:33:38,766 --> 00:33:42,020
So... I ran away to Clearwater.
645
00:33:45,565 --> 00:33:47,733
And you had trouble
making it on your own.
646
00:33:47,734 --> 00:33:50,319
I tried! I mean, I really did!
647
00:33:51,529 --> 00:33:55,241
But I know that's no excuse.
648
00:34:08,546 --> 00:34:10,547
- Hi, Ronnie.
- Maggie.
649
00:34:10,548 --> 00:34:13,467
- What ails you today?
- I got a scratchy throat.
650
00:34:13,468 --> 00:34:15,218
I think it's from
all my auctioneering.
651
00:34:15,219 --> 00:34:16,636
I bet.
652
00:34:16,637 --> 00:34:19,890
I have some tea that
will fix that right up.
653
00:34:19,891 --> 00:34:22,184
Ah, terrific.
654
00:34:22,185 --> 00:34:25,604
What a crazy day.
First, I had to fire Sam,
655
00:34:25,605 --> 00:34:27,773
and then Hannah calls off
the auction!
656
00:34:27,774 --> 00:34:29,775
You fired Sam?
I thought he quit.
657
00:34:29,776 --> 00:34:31,610
Oh, no, no. He was fired.
658
00:34:31,611 --> 00:34:33,361
Why, may I ask?
659
00:34:33,362 --> 00:34:35,405
Well, he kept putting out
these pastries
660
00:34:35,406 --> 00:34:37,449
that were hurting my business.
661
00:34:37,450 --> 00:34:39,534
Hurting?
They were hideous.
662
00:34:39,535 --> 00:34:41,328
Yeah, they tasted
like cardboard!
663
00:34:41,329 --> 00:34:42,829
Only, with less flavor!
664
00:34:42,830 --> 00:34:45,290
I wouldn't feed
those things to my dog!
665
00:34:45,291 --> 00:34:47,459
Oh...
666
00:34:47,460 --> 00:34:52,923
Um, okay, well,
that should do you just fine.
667
00:34:52,924 --> 00:34:54,383
Dandy. What do I owe you?
668
00:34:55,927 --> 00:34:57,135
Well, at least,
669
00:34:57,136 --> 00:34:58,804
the corporation
didn't buy Lawrence Ranch.
670
00:34:58,805 --> 00:35:00,097
Yet.
671
00:35:00,098 --> 00:35:01,890
As long as it's in
that woman's hands,
672
00:35:01,891 --> 00:35:03,308
anything is possible.
673
00:35:03,309 --> 00:35:05,685
For now, you need to turn
your focus to negotiating
674
00:35:05,686 --> 00:35:08,021
a better rate for our cattle
over at Cape Fullerton.
675
00:35:08,022 --> 00:35:09,606
- I need top dollar.
- Yeah.
676
00:35:09,607 --> 00:35:11,900
- I will do my best.
- How long are you gone for?
677
00:35:11,901 --> 00:35:13,653
A week or so.
678
00:35:18,282 --> 00:35:20,492
Is the auction over?
679
00:35:20,493 --> 00:35:23,787
- I'm not selling.
- Really?
680
00:35:23,788 --> 00:35:26,456
Now I just have to figure out
how to run a ranch.
681
00:35:26,457 --> 00:35:28,166
Oh.
682
00:35:28,167 --> 00:35:31,044
Trust you enjoyed
that little stunt.
683
00:35:32,296 --> 00:35:34,507
'Cause you just wasted
everyone's time.
684
00:35:35,466 --> 00:35:36,758
This wasn't personal, Tess.
685
00:35:36,759 --> 00:35:39,636
Truly, I hope there's
no hard feelings.
686
00:35:39,637 --> 00:35:41,889
Well, you can hope
whatever you want.
687
00:35:43,558 --> 00:35:44,976
Ranching's tough.
688
00:35:46,018 --> 00:35:48,104
But it's even tougher
with no friends.
689
00:35:50,857 --> 00:35:52,942
Who says you don't have
any?
690
00:36:02,577 --> 00:36:04,828
Just got this telegram.
691
00:36:04,829 --> 00:36:08,832
Jenny's, or should I say,
Dolores' story checks out.
692
00:36:08,833 --> 00:36:10,625
She's from Hamilton.
693
00:36:10,626 --> 00:36:12,460
Her parents,
Frank and Mabel Campbell,
694
00:36:12,461 --> 00:36:15,255
both died of whooping cough
six years ago.
695
00:36:15,256 --> 00:36:17,048
Dolores was then taken in
by her grandmother
696
00:36:17,049 --> 00:36:19,384
who died of a lung issue
three years later.
697
00:36:19,385 --> 00:36:21,136
No record after that.
698
00:36:21,137 --> 00:36:23,930
- Poor girl.
- Yeah.
699
00:36:23,931 --> 00:36:25,515
She's had a rough life.
700
00:36:32,273 --> 00:36:33,691
Sam!
701
00:36:36,152 --> 00:36:38,612
How are you feeling?
- Better.
702
00:36:38,613 --> 00:36:42,532
Good because I have
a surprise for you. Come in.
703
00:36:53,878 --> 00:36:55,254
What's this?
704
00:36:56,714 --> 00:37:02,052
Apple strudel, cannoli,
cardamom buns, baklava,
705
00:37:02,053 --> 00:37:03,554
peanut butter cookies.
706
00:37:04,513 --> 00:37:06,139
Sweets...
707
00:37:06,140 --> 00:37:08,392
for the sweetest man I know.
708
00:37:13,272 --> 00:37:16,566
So, you know.
709
00:37:16,567 --> 00:37:19,527
You didn't have to lose
your job over my tarts.
710
00:37:19,528 --> 00:37:22,948
Ah, working the front desk
wasn't for me.
711
00:37:22,949 --> 00:37:25,033
For now on,
712
00:37:25,034 --> 00:37:26,993
I'm going to stick to
what I know best.
713
00:37:26,994 --> 00:37:30,247
Which is just
about everything?
714
00:37:31,666 --> 00:37:35,418
I'm okay with my lack of
expertise in baking...
715
00:37:35,419 --> 00:37:36,921
...are you?
716
00:37:39,507 --> 00:37:42,218
More than okay.
717
00:37:44,762 --> 00:37:47,514
Don't tell me
you missed your train.
718
00:37:47,515 --> 00:37:50,267
I didn't. What are you doing?
719
00:37:50,268 --> 00:37:52,143
Making sure things
are shipshape.
720
00:37:52,144 --> 00:37:54,396
I think you should stay on
and run the ranch.
721
00:37:54,397 --> 00:37:56,773
Well, that'll be up to
the new owner.
722
00:37:56,774 --> 00:37:57,942
You're right.
723
00:37:59,986 --> 00:38:03,029
- You didn't sell?
- No.
724
00:38:03,030 --> 00:38:05,282
What about your business
in St. Louis?
725
00:38:05,283 --> 00:38:07,867
I'll... I'll run it here.
726
00:38:10,079 --> 00:38:11,788
Will you stay on?
727
00:38:11,789 --> 00:38:14,708
Different Lawrence,
but same name. Nothing changes.
728
00:38:14,709 --> 00:38:16,710
Except your uncle was
an actual rancher.
729
00:38:16,711 --> 00:38:18,169
Okay.
730
00:38:18,170 --> 00:38:19,796
He wasn't trying to run
two different businesses.
731
00:38:19,797 --> 00:38:21,340
Okay. But other than that?
732
00:38:24,844 --> 00:38:26,469
Two peas in a pod.
733
00:38:29,015 --> 00:38:30,599
Is that a yes?
734
00:38:40,318 --> 00:38:42,235
You're not named Jenny?
735
00:38:42,236 --> 00:38:46,990
- No... My real name is Dolores.
- And she's way older than you!
736
00:38:46,991 --> 00:38:48,283
So what, Art?
737
00:38:48,284 --> 00:38:50,201
So you're not an orphan?
738
00:38:50,202 --> 00:38:54,831
No. I'm still an orphan,
but I'm 18 now.
739
00:38:54,832 --> 00:38:57,375
So I don't belong here.
740
00:38:57,376 --> 00:39:01,546
Why did you say
you're someone you're not?
741
00:39:01,547 --> 00:39:05,759
Because I was scared.
742
00:39:05,760 --> 00:39:07,261
And hungry.
743
00:39:08,012 --> 00:39:09,846
But that is no excuse.
744
00:39:09,847 --> 00:39:14,185
You should never lie,
it always hurts people.
745
00:39:15,770 --> 00:39:17,271
Even yourself.
746
00:39:18,606 --> 00:39:20,982
- I'll miss you.
- We'll all miss you.
747
00:39:20,983 --> 00:39:24,820
I...
I will miss you all too.
748
00:39:26,489 --> 00:39:29,115
Children, why don't you
give us a moment
749
00:39:29,116 --> 00:39:31,160
to speak to Dolores?
750
00:39:53,682 --> 00:39:55,892
Am I in trouble
with the Mounties?
751
00:39:55,893 --> 00:39:58,020
No, Dolores.
752
00:40:00,231 --> 00:40:03,233
But I hope you understand
that given your age,
753
00:40:03,234 --> 00:40:06,027
we can't let you stay here
under our care--
754
00:40:06,028 --> 00:40:07,154
I know.
755
00:40:08,406 --> 00:40:09,572
I'll be going.
756
00:40:09,573 --> 00:40:11,991
But we can offer you
757
00:40:11,992 --> 00:40:14,495
room and board in exchange
for your help here.
758
00:40:15,830 --> 00:40:17,163
Really?
759
00:40:17,164 --> 00:40:20,417
You understand
what it is to be an orphan
760
00:40:20,418 --> 00:40:23,129
and you're a natural caretaker.
761
00:40:24,255 --> 00:40:26,506
We can't afford to pay you,
762
00:40:26,507 --> 00:40:28,800
but you could get
a part-time job
763
00:40:28,801 --> 00:40:31,595
and make some of your own money.
764
00:40:35,599 --> 00:40:39,061
I... Thank you.
765
00:40:47,027 --> 00:40:48,528
Can I go tell the children?
766
00:40:48,529 --> 00:40:50,780
Go ahead.
767
00:40:50,781 --> 00:40:53,534
- You're staying?
- Guys, come here, right now!
768
00:40:55,244 --> 00:40:58,955
I think
more than anything,
769
00:40:58,956 --> 00:41:01,083
she just wanted to
be part of a family.
770
00:41:02,334 --> 00:41:04,377
This is her second chance.
771
00:41:04,378 --> 00:41:06,714
- We love you!
- I'm so glad you're staying.
772
00:41:32,531 --> 00:41:35,159
difuze
55347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.