Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,045
Previously
on When Hope Calls.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,505
Um...
3
00:00:06,506 --> 00:00:07,965
Hate to see you
have an accident.
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,968
- Thank you.
- Any time.
5
00:00:12,137 --> 00:00:15,849
I wanna stay... and help out.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,185
What about your law practice?
7
00:00:20,186 --> 00:00:22,730
I can see clients
in Brookfield.
8
00:00:22,731 --> 00:00:26,650
Nora has decided to stay
and help out around here.
9
00:00:26,651 --> 00:00:28,652
If that's okay
with all of you.
10
00:00:28,653 --> 00:00:30,571
Yay!
11
00:00:30,572 --> 00:00:33,240
- Then I struck gold.
- Gold?
12
00:00:33,241 --> 00:00:35,409
It was
the motherload.
13
00:00:35,410 --> 00:00:36,828
I'm rich.
14
00:00:38,371 --> 00:00:40,372
What have you heard
about the Lawrence Ranch?
15
00:00:40,373 --> 00:00:41,707
Is it going up for sale?
16
00:00:41,708 --> 00:00:44,878
All I know is
Tess has her eye on it.
17
00:01:30,006 --> 00:01:32,509
Who wants seconds?
18
00:01:34,594 --> 00:01:35,719
You don't like my hotcakes?
19
00:01:35,720 --> 00:01:38,222
I'm still full
from dinner last night.
20
00:01:38,223 --> 00:01:40,682
Yeah... me too.
21
00:01:40,683 --> 00:01:44,853
Miss Eleanor's fried chicken
is the best I've ever had.
22
00:01:44,854 --> 00:01:47,564
- It was so good.
- Where is Miss Eleanor?
23
00:01:47,565 --> 00:01:51,026
She had to go to town
to get some groceries.
24
00:01:51,027 --> 00:01:52,903
But you can all
put your minds at ease,
25
00:01:52,904 --> 00:01:55,239
she'll be making dinner again.
26
00:01:55,240 --> 00:01:57,492
Do we have to finish
everything on our plates?
27
00:02:00,453 --> 00:02:02,204
You can go out and play.
28
00:02:19,472 --> 00:02:21,474
Are you okay, sweetheart?
29
00:02:26,020 --> 00:02:27,604
Oh.
30
00:02:27,605 --> 00:02:29,649
I, uh, didn't realize
we had arrived.
31
00:02:33,736 --> 00:02:36,238
Wonder why the driver
didn't tell me.
32
00:02:36,239 --> 00:02:37,906
Well, after a long ride,
33
00:02:37,907 --> 00:02:41,118
sometimes the driver has more
pressing concerns to attend to.
34
00:02:41,119 --> 00:02:42,661
Maggie Parsons.
- Hannah Lawrence.
35
00:02:42,662 --> 00:02:44,538
Any relationship
to Ray Lawrence?
36
00:02:44,539 --> 00:02:46,415
He was my uncle.
37
00:02:46,416 --> 00:02:48,417
- My condolences.
- Thank you.
38
00:02:48,418 --> 00:02:50,419
Well, if you have
any maladies while you're here,
39
00:02:50,420 --> 00:02:51,588
I run the infirmary.
40
00:02:52,797 --> 00:02:54,548
- I'll keep that in mind.
- Nice to meet you.
41
00:02:54,549 --> 00:02:56,009
It's nice to meet you.
42
00:03:03,433 --> 00:03:04,892
Need a room?
43
00:03:04,893 --> 00:03:07,561
No, actually,
I need a telephone.
44
00:03:07,562 --> 00:03:10,356
Oh, unfortunately, the nearest
one's in the city of Clearwater.
45
00:03:11,232 --> 00:03:12,733
But we do have
a telegraph office
46
00:03:12,734 --> 00:03:14,318
right across the street though.
47
00:03:14,319 --> 00:03:17,070
Does your telegraph operator
deliver messages to the ranches?
48
00:03:17,071 --> 00:03:19,698
Uh, no, no. Ruth pretty much
sticks to town.
49
00:03:19,699 --> 00:03:21,700
That changes things.
I guess I will take a room.
50
00:03:21,701 --> 00:03:24,077
Oh, wonderful.
Your... your name, please.
51
00:03:24,078 --> 00:03:25,747
Hannah Lawrence.
52
00:03:26,623 --> 00:03:28,916
You're Ray's niece.
53
00:03:28,917 --> 00:03:31,418
I-I really am very sorry
for your loss.
54
00:03:31,419 --> 00:03:33,128
We all loved Ray Lawrence.
55
00:03:33,129 --> 00:03:34,504
Thank you.
56
00:03:34,505 --> 00:03:36,548
I-I remember you.
57
00:03:36,549 --> 00:03:40,636
You were this happy, energetic,
moppy-haired little girl.
58
00:03:40,637 --> 00:03:42,346
That was what, uh...
59
00:03:42,347 --> 00:03:46,391
- About 17 years ago.
- 17 years. Huh, long time.
60
00:03:47,685 --> 00:03:50,520
Well, I'll put you in room five.
There you are.
61
00:03:50,521 --> 00:03:52,523
- Great. Thank you.
- You're welcome.
62
00:03:56,236 --> 00:03:57,612
I'll get that...
63
00:04:01,241 --> 00:04:03,242
My uncle's foreman
will be meeting me here shortly.
64
00:04:03,243 --> 00:04:04,993
- Wyatt?
- That's right.
65
00:04:04,994 --> 00:04:06,703
Well, I'll let him know
you've arrived.
66
00:04:06,704 --> 00:04:09,248
Great. Thank you.
67
00:04:09,249 --> 00:04:10,792
Just straight up
and around the corner.
68
00:04:11,751 --> 00:04:12,835
Great...
69
00:04:27,684 --> 00:04:30,227
Legally, everything's
in order.
70
00:04:30,228 --> 00:04:34,356
You've met the requirements,
having spent $100 a year
71
00:04:34,357 --> 00:04:37,317
prospecting on the land
for the last five years.
72
00:04:37,318 --> 00:04:39,903
So, is it officially mine?
73
00:04:39,904 --> 00:04:43,240
Not until the government
returns the paperwork I filed.
74
00:04:43,241 --> 00:04:45,993
- How long is that gonna take?
- I'm not sure.
75
00:04:45,994 --> 00:04:47,536
Bureaucracy.
76
00:04:47,537 --> 00:04:49,663
It's the one thing that
all countries have in common.
77
00:04:49,664 --> 00:04:52,291
Until we get
the official paperwork,
78
00:04:52,292 --> 00:04:56,628
my suggestion is you not mention
this gold find to anyone.
79
00:04:56,629 --> 00:04:58,005
Why?
80
00:04:58,006 --> 00:05:00,632
You don't want someone
contesting your ownership.
81
00:05:00,633 --> 00:05:02,718
Or worse yet,
82
00:05:02,719 --> 00:05:05,305
sneaking on your land
to mine it for gold.
83
00:05:06,639 --> 00:05:09,308
Mum's the word.
84
00:05:11,769 --> 00:05:13,437
Good morning, Eleanor.
85
00:05:13,438 --> 00:05:15,981
Maggie, Sam. How are you?
86
00:05:15,982 --> 00:05:18,108
I've gotta say,
we're doing pretty well.
87
00:05:18,109 --> 00:05:19,234
Good to hear.
88
00:05:19,235 --> 00:05:21,820
Um, shall I make us all
a cup of tea?
89
00:05:21,821 --> 00:05:23,447
I just got some treats
from Debbie's.
90
00:05:23,448 --> 00:05:27,784
Actually, we have plans,
if you're still free for lunch?
91
00:05:27,785 --> 00:05:30,204
Another time would be lovely.
92
00:05:31,331 --> 00:05:33,541
- I'll be checking in with you.
- Of course.
93
00:05:35,376 --> 00:05:36,960
This came for Lillian.
94
00:05:36,961 --> 00:05:40,130
It's from the Mountie's office
in Clearwater.
95
00:05:40,131 --> 00:05:43,050
There's a child ready to be
transferred to the orphanage.
96
00:05:43,051 --> 00:05:44,801
Can you go pick her up?
97
00:05:44,802 --> 00:05:46,471
I can...
98
00:05:47,513 --> 00:05:49,139
but there might be a problem.
99
00:05:49,140 --> 00:05:50,807
What?
100
00:05:50,808 --> 00:05:53,810
Well, the Mounties might not
release the child to me.
101
00:05:53,811 --> 00:05:57,898
The record doesn't list me
as a caretaker here in New Hope.
102
00:05:57,899 --> 00:06:00,275
When Lillian arrives in London
103
00:06:00,276 --> 00:06:03,445
perhaps we can get her to send
the proper documentation.
104
00:06:03,446 --> 00:06:05,781
That's not gonna help
the child in Clearwater
105
00:06:05,782 --> 00:06:07,074
right now.
106
00:06:10,495 --> 00:06:12,580
Always
a beautiful sight.
107
00:06:15,458 --> 00:06:17,085
That it is.
108
00:06:19,545 --> 00:06:22,047
You checked the fencing
in the east pasture?
109
00:06:22,048 --> 00:06:24,091
- Yes ma'am. All mended.
- Good.
110
00:06:24,092 --> 00:06:25,842
You know,
you keep growing this herd,
111
00:06:25,843 --> 00:06:27,386
we're not gonna have
enough pasture land
112
00:06:27,387 --> 00:06:28,804
to feed all these cattle.
113
00:06:28,805 --> 00:06:30,973
Yeah, that's why we need more.
114
00:06:31,599 --> 00:06:33,141
Pasture land?
115
00:06:33,142 --> 00:06:35,645
And some's recently
come available.
116
00:06:36,729 --> 00:06:39,232
You plannin' on bidding
on the Lawrence Ranch?
117
00:06:51,160 --> 00:06:52,829
Whoa!
118
00:07:11,597 --> 00:07:12,722
Wyatt!
119
00:07:12,723 --> 00:07:14,099
- How's it going, Ronnie?
- Good, good.
120
00:07:14,100 --> 00:07:16,893
Oh, uh, Hannah Lawrence is--
- No need.
121
00:07:16,894 --> 00:07:18,728
Right. Coffee black?
Extra strong?
122
00:07:18,729 --> 00:07:20,564
- Not today.
- Okay.
123
00:07:23,985 --> 00:07:25,569
You must be Miss Lawrence.
124
00:07:25,570 --> 00:07:28,071
You must be Mr. Parker.
Nice to meet you, have a seat.
125
00:07:28,072 --> 00:07:30,282
I brought the wagon. We should
head out before it gets dark.
126
00:07:30,283 --> 00:07:31,908
I'm not going to
the ranch today.
127
00:07:31,909 --> 00:07:33,285
Why not?
128
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
Well, I have to stay close
to the telegraph office.
129
00:07:36,706 --> 00:07:38,039
Then why I am here?
130
00:07:38,040 --> 00:07:40,500
Obviously, I made
these plans before knowing
131
00:07:40,501 --> 00:07:43,003
there wasn't
a telephone in town.
132
00:07:43,004 --> 00:07:44,337
How is that obvious?
133
00:07:44,338 --> 00:07:46,131
Still, we can make good use
of your time.
134
00:07:46,132 --> 00:07:47,549
I have lots of questions.
135
00:07:47,550 --> 00:07:49,342
And I have your uncle's ranch
to run, so...
136
00:07:49,343 --> 00:07:50,470
Promise we won't be long.
137
00:07:51,012 --> 00:07:52,596
Miss Lawrence,
138
00:07:52,597 --> 00:07:55,557
I just received this telegram
back from a Francoise Denault.
139
00:07:55,558 --> 00:07:57,851
Thank you.
I'll just be one moment.
140
00:08:03,941 --> 00:08:06,026
Please send
the following response.
141
00:08:06,027 --> 00:08:09,112
"Francoise, I've arrived
in Brookfield. Stop.
142
00:08:09,113 --> 00:08:11,990
Auction for my uncle's ranch
will be in a few days. Stop.
143
00:08:11,991 --> 00:08:13,533
In the meantime,
144
00:08:13,534 --> 00:08:16,536
we do not want the work on
my new boutique to stop. Stop."
145
00:08:16,537 --> 00:08:19,290
Oh, and that second stop
is a period?
146
00:08:21,209 --> 00:08:22,626
Threaten the builder
with legal action
147
00:08:22,627 --> 00:08:24,002
if he tries to hold us up.
148
00:08:24,003 --> 00:08:26,588
You know... I do charge
by the word?
149
00:08:26,589 --> 00:08:28,632
Not a problem.
150
00:08:28,633 --> 00:08:30,509
"If a telephone conversation
is required,
151
00:08:30,510 --> 00:08:33,011
I can always ride out to
the city of Clearwater. Stop."
152
00:08:33,012 --> 00:08:35,306
Thank you so much, Ruth.
Mr. Parker?
153
00:08:37,433 --> 00:08:39,227
Where did he go?
154
00:08:40,019 --> 00:08:41,853
Did you know Ray Lawrence?
155
00:08:41,854 --> 00:08:44,105
Not well, he rarely
came into town.
156
00:08:44,106 --> 00:08:46,691
Sounds like she's selling
his ranch at auction.
157
00:08:46,692 --> 00:08:48,277
What are you thinking?
158
00:08:49,237 --> 00:08:52,031
I'm wondering what it'd be
like to own a ranch.
159
00:08:53,157 --> 00:08:55,492
Well, the world's about
to become your oyster,
160
00:08:55,493 --> 00:08:58,870
so you could own a ranch
if you wanted to, but...
161
00:08:58,871 --> 00:09:00,789
But what?
162
00:09:00,790 --> 00:09:02,667
Well, what do you know
about running one?
163
00:09:03,751 --> 00:09:05,794
Not a thing... yet.
164
00:09:31,737 --> 00:09:34,573
Good
afternoon, Mountie Fletcher.
165
00:09:34,574 --> 00:09:36,491
Good afternoon.
166
00:09:36,492 --> 00:09:38,743
I'm afraid I only know you
by your first name.
167
00:09:38,744 --> 00:09:41,705
Is it... Miss...? Mrs...?
168
00:09:41,706 --> 00:09:46,085
It's Miss Anderson,
but you can call me Nora.
169
00:09:46,502 --> 00:09:49,129
Call me, Michael.
What can I do for you?
170
00:09:49,130 --> 00:09:51,923
Are you going to be staying on
as the town Constable?
171
00:09:51,924 --> 00:09:54,427
Temporarily.
Till Gabriel comes back.
172
00:09:55,553 --> 00:09:58,221
I was hoping
that you'd be so kind
173
00:09:58,222 --> 00:10:00,891
as to join me
to Clearwater tomorrow.
174
00:10:01,475 --> 00:10:03,018
Because...?
175
00:10:03,019 --> 00:10:06,479
There's an orphan at
the juvenile facilities there.
176
00:10:06,480 --> 00:10:10,317
I might have difficulties
getting her released to my care.
177
00:10:10,318 --> 00:10:11,776
It would be helpful
if you were there
178
00:10:11,777 --> 00:10:12,986
to vouch for me.
179
00:10:12,987 --> 00:10:15,615
Helpful is in
my job description.
180
00:10:16,365 --> 00:10:18,366
Road trip sounds great.
181
00:10:18,367 --> 00:10:20,703
Thank you... Michael.
182
00:10:21,329 --> 00:10:22,912
9 a.m.?
183
00:10:22,913 --> 00:10:24,998
Sure... Nora.
184
00:10:38,638 --> 00:10:40,972
I wish you were
bringing back a boy.
185
00:10:40,973 --> 00:10:42,932
Then he could be on my team.
186
00:10:42,933 --> 00:10:45,060
Yeah, now the girls
will outnumber us!
187
00:10:45,061 --> 00:10:49,148
I'm sure she'll be very nice,
but it's time to clean up.
188
00:10:50,524 --> 00:10:51,858
Boys?
189
00:10:51,859 --> 00:10:54,069
Boys, come on.
Put your pillows away.
190
00:10:55,863 --> 00:10:57,031
Boys.
191
00:10:59,325 --> 00:11:00,701
Stop.
192
00:11:01,952 --> 00:11:03,328
Did you hear, Miss Nora?
193
00:11:03,329 --> 00:11:04,788
It's time to
put the pillows away
194
00:11:04,789 --> 00:11:06,373
and tidy up before dinner.
195
00:11:06,374 --> 00:11:08,333
Okay, Miss Eleanor.
196
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
Thank you.
197
00:11:23,808 --> 00:11:25,850
Boys can be challenging.
198
00:11:27,144 --> 00:11:29,104
Apparently, not for you.
199
00:11:29,105 --> 00:11:31,606
I've been doing this
a long time.
200
00:11:31,607 --> 00:11:34,859
Lillian and Grace
were orphans.
201
00:11:34,860 --> 00:11:36,861
They could relate
to these children.
202
00:11:36,862 --> 00:11:40,198
You bring a lot of experience.
What do I bring?
203
00:11:42,451 --> 00:11:44,704
The fact that you
question yourself.
204
00:11:46,122 --> 00:11:48,164
What do you mean?
205
00:11:48,165 --> 00:11:51,668
The fact that you question
yourself means that you care.
206
00:11:53,921 --> 00:11:56,881
And that is exactly what
these children need right now.
207
00:12:10,646 --> 00:12:12,397
Are we ready to order?
208
00:12:12,398 --> 00:12:15,985
Yes, I'll have these...
what's this?
209
00:12:17,111 --> 00:12:19,612
Ronnie. Can I get
a coffee to go?
210
00:12:19,613 --> 00:12:22,783
I was just in the middle...
I'll grab it real quick.
211
00:12:24,243 --> 00:12:26,619
I'm sorry, but didn't you see
I was in the middle of ordering?
212
00:12:26,620 --> 00:12:30,166
I thought you were tending
to your fancy getup.
213
00:12:30,666 --> 00:12:33,169
- I was doing both.
- Ah, well, he'll be right back.
214
00:12:34,128 --> 00:12:36,380
The way some people
just can't hold their horses.
215
00:12:37,298 --> 00:12:39,883
Some people act like
they own the place.
216
00:12:39,884 --> 00:12:43,679
Some people actually do.
Well, half of it, anyway.
217
00:12:45,222 --> 00:12:46,890
- Here you go, Tess.
- Thank you.
218
00:12:46,891 --> 00:12:48,559
You have a good day.
219
00:12:55,232 --> 00:12:56,983
You see anything you like?
220
00:12:56,984 --> 00:12:58,319
Lots.
221
00:12:59,445 --> 00:13:01,238
Since when do you buy
from a catalogue?
222
00:13:02,448 --> 00:13:04,741
There's more to this world
than the general store, Ben.
223
00:13:06,535 --> 00:13:08,077
No offense.
224
00:13:15,044 --> 00:13:16,294
Can I borrow this for a minute?
225
00:13:16,295 --> 00:13:17,671
- Sure.
- Thanks.
226
00:13:19,799 --> 00:13:23,009
Maggie. You like this dress?
227
00:13:23,010 --> 00:13:24,427
Yeah, it's beautiful.
228
00:13:24,428 --> 00:13:26,471
I could order it for you.
229
00:13:26,472 --> 00:13:29,265
I appreciate the thought,
but you heard Nora.
230
00:13:29,266 --> 00:13:31,017
Nobody should know
you're coming into money.
231
00:13:31,018 --> 00:13:32,685
It's just a dress.
232
00:13:32,686 --> 00:13:35,063
Now is not the time
to start spending your gold.
233
00:13:35,064 --> 00:13:37,982
Gold...? What gold?
234
00:13:37,983 --> 00:13:40,860
That's just
an expression.
235
00:13:40,861 --> 00:13:43,404
Means he shouldn't be
wasting his time--
236
00:13:43,405 --> 00:13:45,865
Looking at things
I can't afford.
237
00:13:45,866 --> 00:13:49,245
Hmm. Never heard
that expression before.
238
00:13:51,539 --> 00:13:53,039
No buying stuff.
239
00:13:53,040 --> 00:13:55,125
You're right.
240
00:13:56,627 --> 00:13:59,379
But I can be planning
what to buy.
241
00:13:59,380 --> 00:14:00,840
Excuse me.
242
00:14:03,342 --> 00:14:06,052
Hey, Tess. Can I have a word?
243
00:14:06,053 --> 00:14:07,637
Yeah, sure.
244
00:14:07,638 --> 00:14:10,682
I was wondering if you might
have a job opening at the ranch?
245
00:14:10,683 --> 00:14:13,059
Maybe, what kind of ranch hand
experience you got?
246
00:14:13,060 --> 00:14:14,311
None.
247
00:14:15,813 --> 00:14:18,565
Ranch life is hard and I don't
have time to teach you.
248
00:14:18,566 --> 00:14:20,275
It can't be harder
than breaking rock,
249
00:14:20,276 --> 00:14:21,944
which I've been doing
most of my adult life.
250
00:14:23,153 --> 00:14:25,655
You've got the body, I'm just
not sure you got the will.
251
00:14:27,700 --> 00:14:29,826
Okay, I'll tell you what.
252
00:14:29,827 --> 00:14:31,327
I'll work for free for one week.
253
00:14:31,328 --> 00:14:33,580
If I don't prove myself,
don't hire me.
254
00:14:33,581 --> 00:14:36,416
Deal.
255
00:14:36,417 --> 00:14:38,209
Great.
256
00:14:38,210 --> 00:14:40,003
Lucy's working
the south pasture today,
257
00:14:40,004 --> 00:14:42,756
but my ranch hand, Curtis,
will be expecting you.
258
00:14:46,468 --> 00:14:50,388
I am getting
a taste of the ranch life.
259
00:14:50,389 --> 00:14:52,474
You won't find that
in a catalogue.
260
00:15:05,529 --> 00:15:06,779
Right on time.
261
00:15:06,780 --> 00:15:09,116
- You ready?
- Yup.
262
00:15:10,826 --> 00:15:16,080
Let's see...
I have our lunch.
263
00:15:16,081 --> 00:15:18,708
Assume we don't pass
any eating establishments.
264
00:15:18,709 --> 00:15:21,502
Water, I have my briefcase...
265
00:15:21,503 --> 00:15:23,546
An extra meal,
if we get delayed.
266
00:15:23,547 --> 00:15:25,715
We'll only be gone
a few hours.
267
00:15:25,716 --> 00:15:28,594
I believe in being prepared
for the unexpected.
268
00:15:29,219 --> 00:15:32,097
I can see that.
269
00:15:33,849 --> 00:15:35,225
Shall we?
270
00:15:37,728 --> 00:15:39,312
Oh, you want the reins.
271
00:15:39,313 --> 00:15:41,065
Is that okay?
272
00:15:41,774 --> 00:15:43,192
It's your wagon.
273
00:16:08,550 --> 00:16:12,053
Excuse me. Do you have
a horse and wagon for hire?
274
00:16:12,054 --> 00:16:13,973
I'm sorry,
everything I have is out.
275
00:16:14,848 --> 00:16:16,265
You don't have anything?
276
00:16:16,266 --> 00:16:19,102
- Well, I do have something.
- Great.
277
00:16:19,103 --> 00:16:21,313
But it's not exactly a horse.
278
00:16:23,148 --> 00:16:25,401
And it's not exactly a wagon.
279
00:16:29,822 --> 00:16:32,156
How long you've been
working at the orphanage?
280
00:16:32,157 --> 00:16:35,785
Uh, I've been in town
for just over a week.
281
00:16:35,786 --> 00:16:38,329
Lillian's my niece
and I'm helping out
282
00:16:38,330 --> 00:16:41,416
while she's in London
to be with her sister.
283
00:16:41,417 --> 00:16:43,835
What do you do otherwise?
284
00:16:43,836 --> 00:16:47,380
I'm a lawyer.
I recently left my practice
285
00:16:47,381 --> 00:16:49,425
and relocated
from San Francisco.
286
00:16:51,093 --> 00:16:53,094
What kind of law you practice
in San Francisco?
287
00:16:53,095 --> 00:16:56,431
All kinds, including
some defense work.
288
00:16:56,432 --> 00:16:59,309
Ah, so you've represented
guilty people.
289
00:17:00,853 --> 00:17:04,397
Not everyone who's been
charged with a crime is guilty.
290
00:17:04,398 --> 00:17:05,983
People I arrest are.
291
00:17:06,525 --> 00:17:07,693
Always?
292
00:17:08,610 --> 00:17:09,986
Almost always.
293
00:17:09,987 --> 00:17:11,947
Almost isn't always.
294
00:17:17,411 --> 00:17:19,287
Is what you do gratifying?
295
00:17:19,288 --> 00:17:21,164
You mean what I did?
296
00:17:21,165 --> 00:17:22,916
So I guess the answer's no.
297
00:17:24,293 --> 00:17:26,085
Do you treat
every conversation
298
00:17:26,086 --> 00:17:27,628
like an interrogation?
299
00:17:27,629 --> 00:17:30,673
Me? What about
"almost isn't always"?
300
00:17:30,674 --> 00:17:32,508
Talk about interrogating.
301
00:17:32,509 --> 00:17:34,844
One, that's not a word.
302
00:17:34,845 --> 00:17:37,221
And two, maybe we
should take a break
303
00:17:37,222 --> 00:17:39,433
from saying any words right now.
304
00:17:40,225 --> 00:17:41,392
Fine.
305
00:17:54,490 --> 00:17:56,616
Oh, she's a beauty.
306
00:17:56,617 --> 00:17:58,327
Yeah, she is.
307
00:17:59,203 --> 00:18:01,872
Some say she's the fastest
horse in the valley.
308
00:18:02,331 --> 00:18:03,498
Possible.
309
00:18:03,499 --> 00:18:05,666
Or maybe she just has
the best rider?
310
00:18:05,667 --> 00:18:07,668
Also possible.
311
00:18:09,546 --> 00:18:11,255
To what do I owe
the pleasure, Tess?
312
00:18:11,256 --> 00:18:14,093
I'm gonna be straight
with you, Wyatt.
313
00:18:15,135 --> 00:18:16,928
I'm hoping to buy this ranch.
314
00:18:16,929 --> 00:18:19,055
Well, I expect you're not
alone in that.
315
00:18:19,056 --> 00:18:21,307
Oh, I bet.
316
00:18:21,308 --> 00:18:24,894
Prime bottomland, valley's best
access to fresh water.
317
00:18:24,895 --> 00:18:26,437
I suspect you're right.
318
00:18:26,438 --> 00:18:29,358
Well, you can bid at
the auction like everyone else.
319
00:18:31,276 --> 00:18:34,196
What if your best offer
came before the auction?
320
00:18:34,780 --> 00:18:37,698
Come on, you know me, Wyatt.
I'd do right by the herd.
321
00:18:37,699 --> 00:18:39,867
Carry on how Ray'd want.
322
00:18:39,868 --> 00:18:41,911
And of course, I'd want you
to run these pastures.
323
00:18:41,912 --> 00:18:44,163
Well, that won't be
my decision, Tess.
324
00:18:46,291 --> 00:18:47,375
It'll be hers.
325
00:18:53,549 --> 00:18:56,050
Whoa.
326
00:18:58,679 --> 00:19:01,222
Come on, Wyatt.
327
00:19:01,223 --> 00:19:03,683
Look at her,
she looks like she could use
328
00:19:03,684 --> 00:19:06,394
all the good advice
she could get.
329
00:19:06,395 --> 00:19:08,272
And I'm hoping
you give it to her.
330
00:19:11,692 --> 00:19:13,067
Tess Stewart.
331
00:19:13,068 --> 00:19:15,028
Hannah Lawrence.
332
00:19:15,904 --> 00:19:18,781
I, uh, yeah, I wanna apologize
333
00:19:18,782 --> 00:19:21,242
if we got off on the wrong foot
yesterday. My fault.
334
00:19:21,243 --> 00:19:23,327
- A Stewart?
- Yeah.
335
00:19:23,328 --> 00:19:24,996
I remember you
and your husband
336
00:19:24,997 --> 00:19:26,623
had a small ranch.
337
00:19:28,167 --> 00:19:29,918
Well, it's much bigger now.
338
00:19:30,669 --> 00:19:33,713
Unfortunately, my husband
passed several years ago.
339
00:19:33,714 --> 00:19:36,800
I... just want to say
how sorry I am about Ray.
340
00:19:37,509 --> 00:19:39,636
He was a good friend.
- Thank you.
341
00:19:41,680 --> 00:19:43,515
Well, I best be getting back.
342
00:19:47,811 --> 00:19:51,023
Anything you could do
to help would be appreciated.
343
00:19:52,232 --> 00:19:55,569
You disappeared
yesterday.
344
00:19:56,195 --> 00:19:58,029
Yeah, well, you seemed busy,
345
00:19:58,030 --> 00:20:01,992
and like I said,
I had work to do.
346
00:20:03,660 --> 00:20:05,621
I should get settled.
347
00:20:58,298 --> 00:20:59,299
Hello!
348
00:21:00,425 --> 00:21:02,677
Curtis, is it?
- Yeah.
349
00:21:02,678 --> 00:21:04,095
I'm Sam. Sam Tremblay.
350
00:21:04,096 --> 00:21:06,013
Tess told me I should
report to you?
351
00:21:06,014 --> 00:21:07,807
Yeah.
Heard about you.
352
00:21:07,808 --> 00:21:10,269
You're the one up and decided
to become a ranch hand.
353
00:21:10,936 --> 00:21:12,520
That's right.
354
00:21:12,521 --> 00:21:14,939
Sure you know what
you're getting yourself into?
355
00:21:14,940 --> 00:21:16,692
I aim to find out.
356
00:21:18,277 --> 00:21:21,279
Okay, well, let's get started
by repairing this corral.
357
00:21:21,280 --> 00:21:23,531
Some of these posts
have come loose.
358
00:21:23,532 --> 00:21:25,534
Let's see what
you're made of, Sam.
359
00:21:27,411 --> 00:21:29,954
Got it.
360
00:21:40,007 --> 00:21:41,800
Whoa.
361
00:21:44,553 --> 00:21:46,595
I'll take him to the stream.
362
00:21:46,596 --> 00:21:48,264
I'll set up lunch.
363
00:21:50,809 --> 00:21:52,686
We can eat in the wagon.
364
00:21:54,771 --> 00:21:57,732
You know what?
I'm gonna stretch my legs.
365
00:21:57,733 --> 00:21:59,401
I'm gonna set up in the field.
366
00:22:00,110 --> 00:22:01,653
Suit yourself.
367
00:22:14,958 --> 00:22:19,796
You know? Not everyone of
my clients was a bad person.
368
00:22:20,505 --> 00:22:23,091
Sure. Whatever you say.
369
00:22:41,735 --> 00:22:42,778
Don't move!
370
00:22:43,362 --> 00:22:44,779
Watch out!
371
00:22:46,031 --> 00:22:49,242
Oh, god!
372
00:22:58,502 --> 00:22:59,836
Thank you.
373
00:23:01,046 --> 00:23:03,172
Maybe next time
we both eat in the wagon?
374
00:23:12,724 --> 00:23:14,350
Alright, boss.
375
00:23:14,351 --> 00:23:16,435
Ambrose is putting out
the salt licks.
376
00:23:16,436 --> 00:23:17,854
Okay.
377
00:23:19,272 --> 00:23:20,564
Oh, Miss Lawrence,
378
00:23:20,565 --> 00:23:23,025
this is Fenton,
one of our ranch hands.
379
00:23:23,026 --> 00:23:25,529
Pleased to meet you.
380
00:23:27,572 --> 00:23:28,824
What's going on?
381
00:23:29,908 --> 00:23:31,618
I wanna go see him.
382
00:23:54,891 --> 00:23:58,060
So, what made you want
to become a Mountie?
383
00:23:58,061 --> 00:23:59,937
Wanted to help people.
384
00:23:59,938 --> 00:24:02,398
What made you want
to become a lawyer?
385
00:24:02,399 --> 00:24:04,651
Believe it or not,
same reason.
386
00:24:05,735 --> 00:24:07,319
So, how's all that
legal training
387
00:24:07,320 --> 00:24:09,113
working out for you
at the orphanage?
388
00:24:09,114 --> 00:24:12,283
Some of my organizational
skills come into play,
389
00:24:12,284 --> 00:24:15,202
but the truth is...
I'm a work in progress.
390
00:24:15,203 --> 00:24:17,288
Still, it's worth it.
391
00:24:17,289 --> 00:24:20,333
I bet.
392
00:24:23,211 --> 00:24:24,463
What's that?
393
00:24:25,046 --> 00:24:26,422
Nothing...
394
00:24:26,423 --> 00:24:28,007
Did the snake do that?
395
00:24:28,008 --> 00:24:29,258
It's just a small bite.
396
00:24:29,259 --> 00:24:30,801
From a rattlesnake!
397
00:24:30,802 --> 00:24:32,845
Through the pants.
Not a lot of venom.
398
00:24:32,846 --> 00:24:34,263
Okay. We need to get
the venom out,
399
00:24:34,264 --> 00:24:35,931
go see a doctor, do something!
400
00:24:35,932 --> 00:24:37,184
I'll be okay.
401
00:24:37,976 --> 00:24:40,603
- You don't know that.
- I do. Been bit before.
402
00:24:40,604 --> 00:24:44,148
- How many times?
- Three? This makes four?
403
00:24:44,149 --> 00:24:45,649
I've developed a tolerance.
404
00:24:45,650 --> 00:24:47,067
When I was younger,
405
00:24:47,068 --> 00:24:50,446
I saw a man die
from a rattlesnake bite.
406
00:24:50,447 --> 00:24:53,616
It's important I remain calm.
Slows the venom.
407
00:24:53,617 --> 00:24:55,743
You talking about death
is counterproductive.
408
00:24:55,744 --> 00:24:57,620
So is not seeing a doctor!
409
00:24:57,621 --> 00:25:00,957
I'll have a rough go,
but it'll pass.
410
00:25:11,343 --> 00:25:12,718
Not bad.
411
00:25:12,719 --> 00:25:14,929
Turns out
fixing things is the same
412
00:25:14,930 --> 00:25:16,972
whether you're in town
or on a ranch.
413
00:25:16,973 --> 00:25:20,393
You were prospecting
before this. You quit that?
414
00:25:21,102 --> 00:25:24,396
No, no. Just...
considering my options.
415
00:25:24,397 --> 00:25:25,564
Mm-hmm.
416
00:25:25,565 --> 00:25:27,149
Hey, how do you like
the ranch life?
417
00:25:27,150 --> 00:25:28,609
Me?
418
00:25:28,610 --> 00:25:31,530
Grew up on the ranch.
That's all I know.
419
00:25:32,614 --> 00:25:34,615
There's lots to love.
420
00:25:34,616 --> 00:25:37,535
I suppose. If you don't mind
a lot of hard work.
421
00:25:37,536 --> 00:25:39,662
No. Being outdoors,
422
00:25:39,663 --> 00:25:41,914
taking what you can
from the land.
423
00:25:41,915 --> 00:25:44,750
There are similarities
to prospecting.
424
00:25:44,751 --> 00:25:46,419
Differences too.
425
00:25:47,629 --> 00:25:50,506
It'd be great to sit out here
on my porch after a long day
426
00:25:50,507 --> 00:25:51,716
and take it all in.
427
00:25:53,260 --> 00:25:56,428
Here's a tip. If you wanna
last here on the Stewart Ranch,
428
00:25:56,429 --> 00:25:58,557
I'd suggest
a little less dreaming.
429
00:25:59,558 --> 00:26:01,058
Lot more working.
430
00:26:03,478 --> 00:26:05,229
Yes, sir...
431
00:26:15,740 --> 00:26:17,492
When's the last time
you were on a horse?
432
00:26:18,326 --> 00:26:20,786
My last summer here.
17 years ago.
433
00:26:20,787 --> 00:26:23,038
Your uncle Ray
always talked about you.
434
00:26:23,039 --> 00:26:24,415
He did?
435
00:26:24,416 --> 00:26:27,334
Yeah. All those summers
you spent here.
436
00:26:27,335 --> 00:26:29,587
He was always meaning
to visit you in St. Louis.
437
00:26:29,588 --> 00:26:31,255
I was meaning
to come back and see him.
438
00:26:32,549 --> 00:26:35,551
Well, unfortunately,
time waits for no man.
439
00:26:35,552 --> 00:26:36,970
Or woman.
440
00:26:38,179 --> 00:26:40,973
Still, he always
appreciated your letters.
441
00:26:48,189 --> 00:26:49,690
He left the gate open
all night,
442
00:26:49,691 --> 00:26:50,983
now half his cattle
are missing,
443
00:26:50,984 --> 00:26:54,154
so if you could go check on that
for me, huh?
444
00:26:57,324 --> 00:26:59,492
Hello.
445
00:27:02,829 --> 00:27:04,663
Well, if it isn't
Michael Fletcher.
446
00:27:04,664 --> 00:27:08,542
- How're you doing, Jim?
- Not bad. Not bad at all.
447
00:27:08,543 --> 00:27:09,960
So what brings you
to Clearwater?
448
00:27:09,961 --> 00:27:11,420
I'm here with Miss Anderson.
449
00:27:11,421 --> 00:27:13,506
It's about New Hope Orphanage
in Brookfield.
450
00:27:14,174 --> 00:27:17,134
I'm a lawyer with an office
here in Clearwater.
451
00:27:17,135 --> 00:27:20,220
I understand that you're holding
a 15-year-old child
452
00:27:20,221 --> 00:27:21,430
by the name of Jenny
453
00:27:21,431 --> 00:27:23,849
in your juvenile
detention facility.
454
00:27:23,850 --> 00:27:25,602
Is she being charged?
455
00:27:26,102 --> 00:27:28,187
Well, she stole
a hunk of cheese,
456
00:27:28,188 --> 00:27:30,981
but the grocer
isn't pressing any charges.
457
00:27:30,982 --> 00:27:33,400
Record shows she ran away from
the Hamilton Charitable Home
458
00:27:33,401 --> 00:27:34,527
earlier this year.
459
00:27:35,111 --> 00:27:37,655
As you can see
on this telegram,
460
00:27:37,656 --> 00:27:40,407
the Children's Bureau
contacted New Hope
461
00:27:40,408 --> 00:27:42,159
and asked if we had room
for Jenny.
462
00:27:42,160 --> 00:27:45,747
And we do. So, I'd like to
take custody of her.
463
00:27:46,915 --> 00:27:50,085
This telegram is addressed
to Miss Lillian Walsh.
464
00:27:50,835 --> 00:27:52,419
What's your connection with her?
465
00:27:52,420 --> 00:27:54,088
She's my niece.
466
00:27:54,089 --> 00:27:57,759
I'm helping at the orphanage,
while she's out of the country.
467
00:27:58,301 --> 00:28:00,761
Does the Children's Bureau
know that Lillian Walsh
468
00:28:00,762 --> 00:28:02,262
is out of the country?
469
00:28:02,263 --> 00:28:03,889
Yes...
470
00:28:03,890 --> 00:28:06,225
but she didn't tell them
that I would be there.
471
00:28:06,226 --> 00:28:08,269
It was kind of
a last minute thing.
472
00:28:08,895 --> 00:28:10,979
Well then we may
have a problem.
473
00:28:10,980 --> 00:28:13,482
Do you really think
that Jenny is better off
474
00:28:13,483 --> 00:28:16,068
in detention instead of a home?
475
00:28:16,069 --> 00:28:19,029
Come on, Jim.
I can vouch for Miss Anderson.
476
00:28:19,030 --> 00:28:20,407
Have a heart.
477
00:28:25,912 --> 00:28:28,081
Fine.
478
00:28:29,249 --> 00:28:31,084
I'll have her brought out.
479
00:28:35,922 --> 00:28:37,756
- Hey, Debbie.
- Hi.
480
00:28:37,757 --> 00:28:41,218
I will have a peanut butter
cookie, please.
481
00:28:41,219 --> 00:28:43,096
Of course, coming right up.
482
00:28:44,597 --> 00:28:50,144
So... things seem to be
progressing between you and Sam?
483
00:28:50,145 --> 00:28:52,354
Not officially, but--
484
00:28:52,355 --> 00:28:54,732
Good. You wouldn't want
to be spending your gold
485
00:28:54,733 --> 00:28:56,191
on a man who's oblivious.
486
00:28:56,192 --> 00:28:57,860
Excuse me?
487
00:28:57,861 --> 00:28:59,612
Wasting your time.
488
00:29:00,822 --> 00:29:03,574
Right. No.
489
00:29:03,575 --> 00:29:05,617
I will not be spending
my gold with Sam
490
00:29:05,618 --> 00:29:08,328
and he won't be
spending his gold either.
491
00:29:08,329 --> 00:29:11,416
With me or with anyone.
492
00:29:26,890 --> 00:29:28,308
Did he suffer?
493
00:29:29,184 --> 00:29:30,976
No.
494
00:29:30,977 --> 00:29:32,771
Heart attack hit him quick.
495
00:29:34,063 --> 00:29:35,356
He was chopping wood.
496
00:29:39,277 --> 00:29:41,028
He loved his ranch.
497
00:29:41,029 --> 00:29:44,324
He, uh, he loved everything
about his life.
498
00:29:49,120 --> 00:29:50,705
I'll give you some time.
499
00:29:51,664 --> 00:29:53,082
Thank you.
500
00:30:12,310 --> 00:30:14,144
It's not hot in here.
501
00:30:14,145 --> 00:30:15,729
I run hotter than most.
502
00:30:15,730 --> 00:30:19,025
Especially after getting
bitten by a rattlesnake.
503
00:30:19,776 --> 00:30:21,527
You have an odd way
of saying thank you.
504
00:30:21,528 --> 00:30:23,613
I just don't want you to die!
505
00:30:28,117 --> 00:30:29,327
Here she is.
506
00:30:33,581 --> 00:30:36,375
Hi, Jenny. My name is Nora.
507
00:30:36,376 --> 00:30:38,920
It's nice to meet you,
Miss Nora.
508
00:30:39,879 --> 00:30:41,714
Did she come
with any belongings?
509
00:30:42,215 --> 00:30:44,341
She came in with only
the clothes on her back.
510
00:30:44,342 --> 00:30:47,761
I'd like for you to come stay
with us at New Hope Orphanage.
511
00:30:47,762 --> 00:30:49,514
Is that okay with you?
512
00:30:50,306 --> 00:30:51,891
That would be nice.
513
00:30:53,017 --> 00:30:54,435
Great.
514
00:31:03,152 --> 00:31:06,656
Jenny, do you mind me asking
what happened to your parents?
515
00:31:07,782 --> 00:31:10,118
They died in an accident
when I was 12.
516
00:31:10,952 --> 00:31:13,871
I'm so sorry.
517
00:31:13,872 --> 00:31:17,500
And that's when you were put
in the Hamilton Charitable Home?
518
00:31:17,917 --> 00:31:22,213
No. I'm from Ohio, and I was
put in an orphanage there.
519
00:31:23,172 --> 00:31:25,008
How did you end up
in Hamilton?
520
00:31:26,134 --> 00:31:27,301
When I was young,
521
00:31:27,302 --> 00:31:30,137
my dad told me
he had a sister, so...
522
00:31:30,138 --> 00:31:33,015
...last year, I ran away,
hoping to find her.
523
00:31:33,016 --> 00:31:34,850
Had you ever been to Hamilton?
524
00:31:34,851 --> 00:31:36,143
No.
525
00:31:36,144 --> 00:31:38,438
How did you get
from Ohio to there?
526
00:31:39,063 --> 00:31:42,024
I... snuck onto
a freight train.
527
00:31:42,025 --> 00:31:43,650
What about your aunt?
528
00:31:43,651 --> 00:31:45,819
I never found her.
529
00:31:45,820 --> 00:31:47,905
Maybe she got married,
I don't know.
530
00:31:47,906 --> 00:31:50,033
How did you end up
in the Hamilton Orphanage?
531
00:31:51,659 --> 00:31:55,455
I was... found...
sleeping in a park.
532
00:31:57,415 --> 00:31:58,958
And that's when
you ran away again.
533
00:32:00,209 --> 00:32:02,419
- The people were mean.
- Who?
534
00:32:02,420 --> 00:32:04,589
Well, just some of
the older girls and...
535
00:32:05,840 --> 00:32:07,091
...the people in charge.
536
00:32:07,967 --> 00:32:09,928
That sounds
terrible.
537
00:32:10,637 --> 00:32:13,138
I... thought I could
make it on my own.
538
00:32:13,139 --> 00:32:15,098
How did you get by?
539
00:32:15,099 --> 00:32:18,435
I found small jobs.
540
00:32:18,436 --> 00:32:20,979
You know, cleaning houses,
running errands.
541
00:32:20,980 --> 00:32:23,774
Sometimes I'd ask for
food or money,
542
00:32:23,775 --> 00:32:27,778
but I never stole anything until
I took that piece of cheese.
543
00:32:27,779 --> 00:32:30,823
I am... I am not a thief.
I promise.
544
00:32:32,909 --> 00:32:34,619
I believe you.
545
00:32:35,787 --> 00:32:38,455
Okay, sign here
for the release.
546
00:32:39,832 --> 00:32:42,960
Okay, we have got to get you
to an infirmary.
547
00:32:42,961 --> 00:32:44,711
What's wrong?
548
00:32:44,712 --> 00:32:48,256
Mountie Fletcher
was bitten by a rattlesnake.
549
00:32:48,257 --> 00:32:50,384
Again?
550
00:32:50,385 --> 00:32:54,263
I'll be fine, it isn't
as bad as the first time.
551
00:32:55,890 --> 00:32:57,642
You got it...
552
00:33:09,028 --> 00:33:10,946
How's he doing?
553
00:33:10,947 --> 00:33:12,948
Had my doubts.
But the boy's doing good.
554
00:33:12,949 --> 00:33:15,450
Good. We'll take
the free week of work
555
00:33:15,451 --> 00:33:16,703
and put him on the payroll.
556
00:33:17,996 --> 00:33:20,080
Let's get that hay up into
the loft tonight, huh?
557
00:33:20,081 --> 00:33:21,290
Will do.
558
00:33:34,345 --> 00:33:36,471
I'm not sure that
they would've released Jenny
559
00:33:36,472 --> 00:33:37,931
without you there.
560
00:33:37,932 --> 00:33:40,101
Thank you, Mountie Fletcher.
561
00:33:40,643 --> 00:33:41,893
You're both welcome.
562
00:33:41,894 --> 00:33:44,104
Promise you'll go see Maggie?
563
00:33:44,105 --> 00:33:47,232
She already had to help me
when I aggravated an old wound.
564
00:33:47,233 --> 00:33:48,692
I don't want to be
a burden to her.
565
00:33:48,693 --> 00:33:50,235
I think she'll survive.
566
00:33:50,236 --> 00:33:53,030
You, on the other hand,
I'm not sure about.
567
00:34:02,081 --> 00:34:04,875
Every child, except one,
who grew up--
568
00:34:04,876 --> 00:34:06,669
We're back!
569
00:34:08,504 --> 00:34:11,465
Everyone, this is Jenny.
570
00:34:11,466 --> 00:34:14,217
- Hi.
- Welcome, Jenny. I'm Eleanor.
571
00:34:14,218 --> 00:34:15,719
And this is Annie.
- Hi.
572
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
- Art.
- Hi.
573
00:34:16,721 --> 00:34:17,721
- Steve.
- Hi.
574
00:34:17,722 --> 00:34:19,139
- Ruby.
- Hi.
575
00:34:19,140 --> 00:34:20,348
Charlotte and Wally.
576
00:34:20,349 --> 00:34:22,809
We're all very happy
you're joining us.
577
00:34:22,810 --> 00:34:24,686
Thank you.
578
00:34:24,687 --> 00:34:26,605
Annie,
you're not the oldest anymore.
579
00:34:26,606 --> 00:34:28,065
I'm still older than you!
580
00:34:28,066 --> 00:34:29,858
It's not a competition.
581
00:34:29,859 --> 00:34:31,651
Annie, why don't you
and the girls
582
00:34:31,652 --> 00:34:33,403
show Jenny her new room?
583
00:34:33,404 --> 00:34:35,490
- Sure.
- Come on, we'll show you!
584
00:34:40,578 --> 00:34:42,537
Miss Lillian's
usually in charge,
585
00:34:42,538 --> 00:34:44,539
but she's on her way
to London right now.
586
00:34:44,540 --> 00:34:46,208
I sleep here.
587
00:34:46,209 --> 00:34:50,338
And I sleep over here.
You'll sleep on top.
588
00:34:51,631 --> 00:34:52,965
I think you're gonna
like it here.
589
00:34:53,716 --> 00:34:57,886
Yeah. Miss Eleanor
and Miss Nora are really nice.
590
00:34:57,887 --> 00:34:59,429
We all have to do
chores though.
591
00:34:59,430 --> 00:35:01,932
And I'm sure they'll
enroll you in school.
592
00:35:01,933 --> 00:35:05,685
Uh, I'm new,
so I'll rely on all of you
593
00:35:05,686 --> 00:35:07,270
to show me what to do.
594
00:35:07,271 --> 00:35:10,316
Especially you, Annie.
You seem to know a lot.
595
00:35:14,695 --> 00:35:17,781
Looking good. You might just
make it as a ranch hand.
596
00:35:18,950 --> 00:35:21,076
I feel like one.
597
00:35:21,077 --> 00:35:23,704
I gotta say,
it's pretty satisfying.
598
00:35:25,414 --> 00:35:27,999
Mm. God bless you.
599
00:35:28,000 --> 00:35:29,292
Thanks.
600
00:35:33,172 --> 00:35:35,215
You alright there, buddy?
601
00:35:35,216 --> 00:35:37,050
Yeah...
602
00:35:37,051 --> 00:35:39,220
Yeah...
603
00:35:44,934 --> 00:35:47,311
- Where's your cabin?
- Up by the north pasture.
604
00:35:48,771 --> 00:35:51,107
You sure you wanna stay here?
Not at the hotel?
605
00:35:51,774 --> 00:35:53,817
I'll be fine.
606
00:35:53,818 --> 00:35:57,071
Suit yourself. Night.
607
00:35:58,072 --> 00:35:59,781
Good night.
608
00:36:07,415 --> 00:36:09,166
I thought your leg had healed.
609
00:36:09,167 --> 00:36:12,252
It has.
This is another matter.
610
00:36:12,253 --> 00:36:13,753
I got a little bite.
611
00:36:13,754 --> 00:36:15,881
- Bug?
- Rattlesnake.
612
00:36:15,882 --> 00:36:17,424
Where?
613
00:36:17,425 --> 00:36:19,010
Here.
614
00:36:22,346 --> 00:36:23,972
Watch it! Those are
government issued.
615
00:36:23,973 --> 00:36:26,224
That's the least
of my concerns right now.
616
00:36:26,225 --> 00:36:27,476
How long?
617
00:36:28,102 --> 00:36:30,103
- It's been hours.
- That's too long.
618
00:36:30,104 --> 00:36:32,647
It's not the first time.
I'll be okay.
619
00:36:32,648 --> 00:36:34,566
I just need something
for the swelling and pain.
620
00:36:34,567 --> 00:36:36,276
You haven't been in
Brookfield long
621
00:36:36,277 --> 00:36:37,694
and you've already had
a knee injury
622
00:36:37,695 --> 00:36:38,862
and got a snake bite.
623
00:36:38,863 --> 00:36:40,531
Story of my life.
624
00:36:41,616 --> 00:36:43,910
Do you look for trouble
or does trouble look for you?
625
00:36:45,328 --> 00:36:47,079
I'm still trying to
figure that out.
626
00:37:19,737 --> 00:37:23,616
Get! Go... go away! Shoo! Go!
627
00:37:29,664 --> 00:37:32,500
No... no, no, no!
628
00:37:36,379 --> 00:37:39,506
There's no secret.
Cooking just takes practice.
629
00:37:39,507 --> 00:37:42,801
Don't sell yourself short,
Eleanor. You're a great cook.
630
00:37:42,802 --> 00:37:45,553
Just remember,
if all else fails,
631
00:37:45,554 --> 00:37:47,722
peanut butter and jelly
will always do the trick.
632
00:37:50,101 --> 00:37:52,895
Oh. I'll get it.
633
00:37:54,188 --> 00:37:56,356
Last time someone knocked
this late it was you.
634
00:37:56,357 --> 00:37:58,525
Does Miss Lillian
have another aunt?
635
00:37:58,526 --> 00:38:00,444
That would be news to me.
636
00:38:06,200 --> 00:38:07,409
Hello.
637
00:38:07,410 --> 00:38:09,494
Hi. Would you happen
to have any matches?
638
00:38:09,495 --> 00:38:10,996
I'm staying at
my uncle's ranch...
639
00:38:10,997 --> 00:38:14,083
or for now, I guess, my ranch.
640
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Come in.
641
00:38:18,963 --> 00:38:21,256
I'm Nora. This is Eleanor.
642
00:38:21,257 --> 00:38:22,382
Hello.
643
00:38:22,383 --> 00:38:24,884
I'm Hannah.
Sorry to disturb you.
644
00:38:24,885 --> 00:38:26,886
I arrived yesterday
to wrap up my uncle's estate
645
00:38:26,887 --> 00:38:28,972
and I'm literally
stuck there in the dark.
646
00:38:28,973 --> 00:38:31,349
Well, come in.
Join us for supper.
647
00:38:31,350 --> 00:38:32,767
I don't want to bother you.
648
00:38:32,768 --> 00:38:36,314
It's no bother.
Please, join us.
649
00:38:37,648 --> 00:38:39,858
Okay. Something smells good.
650
00:38:39,859 --> 00:38:42,569
That's Miss Eleanor's cooking.
651
00:38:42,570 --> 00:38:44,280
And you don't wanna miss it.
652
00:38:45,531 --> 00:38:46,781
- Come on in.
- Come on.
653
00:38:46,782 --> 00:38:49,159
- Thank you.
- We were just setting up.
654
00:38:49,160 --> 00:38:51,287
Make yourself at home.
655
00:38:56,792 --> 00:38:58,043
Pardon me for asking,
656
00:38:58,044 --> 00:39:00,545
but do orphanages
generally look like this?
657
00:39:00,546 --> 00:39:03,381
No, this one
is different.
658
00:39:03,382 --> 00:39:05,718
It was established to be
more like a home.
659
00:39:06,677 --> 00:39:10,305
I... I love it here.
660
00:39:10,306 --> 00:39:12,641
That's really great
to hear, Jenny.
661
00:39:15,061 --> 00:39:17,062
So you're staying at
the Lawrence Ranch?
662
00:39:17,063 --> 00:39:18,356
That's right.
663
00:39:19,690 --> 00:39:22,984
You don't look like
any rancher I've ever seen.
664
00:39:22,985 --> 00:39:24,862
What does she look like?
665
00:39:25,988 --> 00:39:27,907
Like a fancy lady.
666
00:39:29,200 --> 00:39:33,079
Actually, I do own a fancy
dress shop in St. Louis.
667
00:39:34,080 --> 00:39:35,705
It shows in your style.
668
00:39:35,706 --> 00:39:36,916
Thank you.
669
00:39:38,334 --> 00:39:40,753
It's late. Why don't you
stay the night?
670
00:39:41,921 --> 00:39:43,671
You've already been so kind.
671
00:39:43,672 --> 00:39:45,548
If you don't like
a dark house,
672
00:39:45,549 --> 00:39:48,010
you will certainly
not like the dark woods.
673
00:39:51,430 --> 00:39:52,723
Thank you.
674
00:39:58,687 --> 00:40:01,689
Thank you,
I really appreciate it.
675
00:40:01,690 --> 00:40:03,024
I have firsthand knowledge
676
00:40:03,025 --> 00:40:05,861
that this sofa
is very comfortable.
677
00:40:06,654 --> 00:40:09,030
Oh, I'm sure it'll be great.
678
00:40:09,031 --> 00:40:10,949
How long are you in town?
679
00:40:10,950 --> 00:40:12,326
Not long.
680
00:40:13,994 --> 00:40:16,496
My uncle passed away
and left me his ranch.
681
00:40:16,497 --> 00:40:19,041
I'll be putting it up for
auction in the next few days.
682
00:40:19,625 --> 00:40:21,126
I'm a lawyer.
683
00:40:21,127 --> 00:40:23,878
If you need any help with
the paperwork, let me know.
684
00:40:23,879 --> 00:40:25,213
You're a lawyer
685
00:40:25,214 --> 00:40:27,173
and you're running
this orphanage?
686
00:40:27,174 --> 00:40:30,593
I'm just helping out
until my niece returns.
687
00:40:30,594 --> 00:40:32,054
That's very kind of you.
688
00:40:32,763 --> 00:40:34,014
It's the least I could do.
689
00:40:35,891 --> 00:40:38,977
Long story...
690
00:40:38,978 --> 00:40:40,770
Well...
691
00:40:40,771 --> 00:40:42,397
Perfect.
692
00:40:42,398 --> 00:40:44,149
Amen.
693
00:40:44,150 --> 00:40:46,568
Please, God,
take care of Miss Lillian
694
00:40:46,569 --> 00:40:48,778
who's on her way to London
to see her sister.
695
00:40:48,779 --> 00:40:51,281
And please take care of
Miss Eleanor and Miss Nora.
696
00:40:51,282 --> 00:40:53,158
They are taking care of us now.
697
00:40:53,159 --> 00:40:54,993
And thank you
for bringing us Jenny.
698
00:40:54,994 --> 00:40:56,370
We hope she likes it here.
699
00:41:03,294 --> 00:41:08,047
Thank you, Lord,
for leading me to a safe place
700
00:41:08,048 --> 00:41:12,720
and for the kindness, food,
and clothes I've received.
701
00:41:24,857 --> 00:41:26,024
Whoa...
702
00:41:26,025 --> 00:41:28,776
I was just at
your uncle's ranch.
703
00:41:28,777 --> 00:41:30,820
I wanted to talk to you.
704
00:41:30,821 --> 00:41:31,947
Okay.
705
00:41:33,157 --> 00:41:36,367
It's an offer. For your ranch.
706
00:41:36,368 --> 00:41:38,870
I got a line of credit
from the bank to back that up.
707
00:41:38,871 --> 00:41:40,371
Now it's a fair price...
708
00:41:40,372 --> 00:41:42,290
and it gets you back home
to where you're from
709
00:41:42,291 --> 00:41:43,833
sooner rather than later.
710
00:41:43,834 --> 00:41:45,793
My experience in negotiations
711
00:41:45,794 --> 00:41:47,630
is that the first offer
is never the best.
712
00:41:48,547 --> 00:41:50,423
I don't know your experience,
713
00:41:50,424 --> 00:41:52,467
but around here, we're pretty
straight with people.
714
00:41:52,468 --> 00:41:54,802
I don't really know you.
715
00:41:54,803 --> 00:41:57,263
So why should I trust
that this is a fair price?
716
00:41:57,264 --> 00:42:00,935
You don't have to trust me.
You can talk to Wyatt.
717
00:42:13,822 --> 00:42:16,741
Good morning. What ails you?
718
00:42:16,742 --> 00:42:19,536
Sam! What happened?
719
00:42:19,537 --> 00:42:21,246
Hay.
720
00:42:21,247 --> 00:42:24,290
- Aw, you're allergic.
- It seems so.
721
00:42:24,291 --> 00:42:25,959
You're gonna have to
find something else
722
00:42:25,960 --> 00:42:27,627
to do with your "you know what".
723
00:42:27,628 --> 00:42:30,380
Come have a seat.
724
00:42:30,381 --> 00:42:32,091
Yup. Just here.
725
00:42:36,971 --> 00:42:39,389
- Can we talk?
- Yup.
726
00:42:39,390 --> 00:42:41,266
Tess stopped by
and gave me an offer.
727
00:42:41,267 --> 00:42:43,060
$15,000.
728
00:42:44,186 --> 00:42:45,896
What do you think?
Think that's a good price?
729
00:42:46,939 --> 00:42:48,649
I think you could do better.
730
00:42:52,861 --> 00:42:54,655
What do you think
the ranch is worth?
731
00:42:55,864 --> 00:42:58,951
To your uncle Ray?
It was priceless.
732
00:43:14,633 --> 00:43:16,884
Where's Jenny?
I didn't see her outside.
733
00:43:16,885 --> 00:43:19,387
She wasn't setting the table
with the other children.
734
00:43:19,388 --> 00:43:21,974
Annie told her
we all had to help out.
735
00:43:25,394 --> 00:43:27,313
I'm gonna go check up on her.
736
00:43:38,741 --> 00:43:40,283
Jenny?
737
00:43:40,284 --> 00:43:41,909
Yes?
738
00:43:41,910 --> 00:43:43,494
Breakfast is ready.
739
00:43:43,495 --> 00:43:45,414
Okay. Thank you.
740
00:44:18,989 --> 00:44:22,076
difuze
52674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.