Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
Great Jormungand!
2
00:02:19,959 --> 00:02:21,440
Son of Loki!
3
00:02:22,120 --> 00:02:26,439
Father of the serpent world, I humbly give
4
00:02:26,719 --> 00:02:28,359
this gift...
5
00:02:29,360 --> 00:02:30,760
of royal blood.
6
00:02:31,359 --> 00:02:35,599
And I ask you
the safe keeping of Midgard.
7
00:02:36,159 --> 00:02:40,040
The human world that you hold in your embrace!
8
00:02:40,519 --> 00:02:41,840
Father, please!
9
00:02:42,000 --> 00:02:42,680
Silence.
10
00:02:52,480 --> 00:02:54,120
Don't be afraid, my child.
11
00:02:55,440 --> 00:02:58,160
Make our clan proud.
12
00:03:04,760 --> 00:03:06,160
Father!
13
00:03:06,920 --> 00:03:09,920
I don't want to die, father!
14
00:03:37,440 --> 00:03:38,840
Forgive me.
15
00:03:40,120 --> 00:03:44,920
There is nothing to forgive, my king.
We have no choice.
16
00:06:07,962 --> 00:06:09,362
I admit defeat.
17
00:06:09,522 --> 00:06:11,761
After all these years,
you've never beaten me.
18
00:06:12,202 --> 00:06:14,202
Because you're the better rider.
19
00:06:14,482 --> 00:06:16,281
No true warrior would ever admit that.
20
00:06:18,962 --> 00:06:20,121
Come...
21
00:06:20,562 --> 00:06:23,122
I need to show you something incredible.
22
00:06:23,442 --> 00:06:24,362
We have to return.
23
00:06:24,641 --> 00:06:26,362
We will, it's right there.
24
00:06:39,442 --> 00:06:40,842
What do you think?
25
00:06:41,642 --> 00:06:45,202
Of this, a pole without banner?
26
00:06:46,082 --> 00:06:48,082
Be serious, Tasya.
27
00:06:53,322 --> 00:06:56,202
I'm telling you this is important.
28
00:06:56,682 --> 00:06:59,922
With this pole,
I can attract lightning.
29
00:07:01,082 --> 00:07:05,962
So you are saying this metal pole
you've build with your own hands
30
00:07:06,122 --> 00:07:08,243
is going to steal the lightning of our Gods?
31
00:07:08,523 --> 00:07:11,602
Not just any God.
The mighty Thor.
32
00:07:11,962 --> 00:07:14,602
The lightning from
his hammer is attracted to metal.
33
00:07:14,882 --> 00:07:17,683
I've seen it... I felt it...
34
00:07:18,282 --> 00:07:20,362
And I will learn how to control it.
35
00:07:22,882 --> 00:07:25,363
And Thor knows what you intend, Erick.
36
00:07:25,523 --> 00:07:28,523
He will piss on us in his anger.
37
00:07:32,162 --> 00:07:35,882
You will learn how to control
the lightning, of this I am sure.
38
00:07:36,043 --> 00:07:38,283
But we're about to get wet.
39
00:07:41,082 --> 00:07:42,403
It's happening!
40
00:07:42,722 --> 00:07:45,523
It's just a storm, Erick!
41
00:08:13,723 --> 00:08:14,603
Here.
42
00:08:15,403 --> 00:08:18,483
This is for you.
Don't be frightened, it's okay.
43
00:08:23,483 --> 00:08:24,723
It's warm.
44
00:08:25,083 --> 00:08:26,883
The lightning heat.
45
00:08:31,523 --> 00:08:33,843
I can not accept this gift from you.
46
00:08:34,203 --> 00:08:36,083
Of course you can, we're friends.
47
00:08:36,683 --> 00:08:41,643
I am betrothed to Wolven.
Only he can give gifts from now.
48
00:08:43,963 --> 00:08:45,523
Tasya...
49
00:08:46,763 --> 00:08:48,763
I don't want you to marry him.
50
00:08:49,163 --> 00:08:53,643
Our marriage tomorrow will secure a truce
between our clan and the Hermod.
51
00:08:54,323 --> 00:08:57,164
Even a bracelet blessed by the Gods
can not change my mind.
52
00:08:57,443 --> 00:08:58,723
You don't know him.
53
00:08:59,003 --> 00:09:01,163
I don't need to know him.
54
00:09:01,323 --> 00:09:04,404
It's my
duty to become his wife.
55
00:09:09,003 --> 00:09:10,483
Wolven has arrived.
56
00:09:10,643 --> 00:09:11,923
You don't have to go.
57
00:09:12,204 --> 00:09:13,283
What?
58
00:09:13,604 --> 00:09:15,124
I thought you and me...
59
00:09:15,404 --> 00:09:16,563
Erick...
60
00:09:23,204 --> 00:09:25,684
We are meant to be together we can live here!
61
00:09:26,243 --> 00:09:29,563
Stop it, I don't want
to hear you like that anymore.
62
00:09:29,884 --> 00:09:33,044
Then you better go home and chieftain
before he loses his temper!
63
00:09:42,244 --> 00:09:45,124
You need to grow up, Erick!
64
00:10:04,964 --> 00:10:08,444
- Where's the princess?
- She's out riding, my lord.
65
00:10:10,724 --> 00:10:12,524
Just today.
66
00:10:12,884 --> 00:10:14,204
There he is!
67
00:10:55,884 --> 00:10:57,364
Be welcome, Lord Wolven.
68
00:10:58,245 --> 00:11:02,044
This is a great honor
for my family and for my people.
69
00:11:17,005 --> 00:11:18,084
King Orn.
70
00:11:18,365 --> 00:11:20,285
I hope you and your family
are well.
71
00:11:20,565 --> 00:11:23,645
Yes, thank you. And I trust
you journey was without incident?
72
00:11:23,925 --> 00:11:27,485
without incident. But my men are
tired and hungry. Where is Tasya?
73
00:11:28,324 --> 00:11:30,885
She has been preparing for you.
74
00:11:32,485 --> 00:11:34,205
And not a moment too late.
75
00:11:53,284 --> 00:11:54,845
Sorry, Father.
76
00:11:55,204 --> 00:11:57,085
She looks very prepared.
77
00:11:57,525 --> 00:11:59,845
I'm sorry if my appearance displeases you.
78
00:12:00,125 --> 00:12:03,285
No... it's actually to my liking.
79
00:12:07,565 --> 00:12:09,885
Tonight we feast and welcome.
80
00:12:10,045 --> 00:12:13,524
And tomorrow, we feast
and celebrate the wedding...
81
00:12:13,684 --> 00:12:17,244
that will unite our clans.
Please enter.
82
00:13:04,045 --> 00:13:05,044
A toast!
83
00:13:05,724 --> 00:13:08,044
To the most beautiful bride in the land!
84
00:13:08,405 --> 00:13:10,565
A bride so perfect...
85
00:13:10,885 --> 00:13:13,684
that Odin himself
looks down on me and envy.
86
00:13:14,924 --> 00:13:16,085
Hear! Hear!
87
00:13:20,045 --> 00:13:22,044
Rise a glass!
88
00:13:26,885 --> 00:13:28,525
To my daughter...
89
00:13:29,445 --> 00:13:32,765
And to lord Wolven, a brave and mighty warrior
90
00:13:33,045 --> 00:13:35,685
that will soon be like a son to me!
91
00:13:38,685 --> 00:13:40,245
With this union
92
00:13:40,525 --> 00:13:43,125
the blood spill between the Barok
93
00:13:43,405 --> 00:13:45,885
and the Hermod clans
shall be forgiven!
94
00:13:48,445 --> 00:13:51,325
Past battles shall be forgotten!
95
00:13:53,485 --> 00:13:56,485
And peace shall reign forever!
96
00:14:10,805 --> 00:14:14,445
If he hurts her, I will splay
him open with my bare hands...
97
00:14:14,605 --> 00:14:16,606
and throw his entrails to ravens.
98
00:14:18,605 --> 00:14:19,925
Idiot!
99
00:14:20,125 --> 00:14:21,605
That could be a problem.
100
00:14:22,206 --> 00:14:23,525
Why is that?
101
00:14:23,965 --> 00:14:25,605
Are you blind?
102
00:14:26,245 --> 00:14:27,406
Look at him.
103
00:14:28,766 --> 00:14:29,965
He's bigger,
104
00:14:30,885 --> 00:14:32,526
stronger...
105
00:14:33,685 --> 00:14:35,845
...better trained than you.
106
00:14:37,205 --> 00:14:39,445
It would be your entrails to
feed the ravens, my friend.
107
00:14:39,726 --> 00:14:40,925
I'm serious, Hild.
108
00:14:42,405 --> 00:14:44,966
If he hurts her, I'll kill him.
109
00:14:46,606 --> 00:14:47,846
I think you love her.
110
00:14:53,486 --> 00:14:54,966
Maybe I do.
111
00:14:56,646 --> 00:14:58,045
She belongs to him.
112
00:14:58,486 --> 00:14:59,965
Let her go.
113
00:15:07,726 --> 00:15:11,726
And now some entertainment!
What about skull breaking?
114
00:15:12,166 --> 00:15:16,486
10 gold pieces to the man that
beats my strongest warrior!
115
00:15:25,486 --> 00:15:28,966
Is there anyone here man enough
to take on Stompir?
116
00:15:38,087 --> 00:15:39,006
To battle!
117
00:15:40,126 --> 00:15:41,126
Go!
118
00:15:43,646 --> 00:15:45,526
You're the strongest, Stompir!
119
00:15:52,887 --> 00:15:53,646
Advance!
120
00:15:55,326 --> 00:15:56,126
Kill him!
121
00:16:16,806 --> 00:16:18,967
We have any other challengers?
122
00:16:33,447 --> 00:16:35,166
Oh, Stompir!
123
00:16:59,087 --> 00:17:00,367
Well done, Stompir!
124
00:17:00,647 --> 00:17:03,487
You have proven once gain why
the warriors of the Hermod clan
125
00:17:03,767 --> 00:17:06,167
are the greatest in all of Midgard!
126
00:17:08,567 --> 00:17:11,207
No one comes
even close to you, Stompir.
127
00:17:15,847 --> 00:17:17,247
Lord Wolven!
128
00:17:18,367 --> 00:17:20,527
The match is not over.
129
00:17:20,688 --> 00:17:24,327
I'll send your fleabag to the ground...
130
00:17:25,127 --> 00:17:27,927
And I'll stomp on his belly!
131
00:17:32,208 --> 00:17:33,087
So be it!
132
00:17:33,367 --> 00:17:37,087
Prepare to have your belly
stomped on by this mud-worm.
133
00:17:37,367 --> 00:17:39,247
He's just a little boy!
134
00:17:41,727 --> 00:17:43,807
Erick, he'll rip you apart.
135
00:17:43,968 --> 00:17:46,608
The bigger the tree,
the harder the fall.
136
00:18:16,568 --> 00:18:17,647
Who are you?
137
00:18:18,128 --> 00:18:20,448
I am Erick the Blessed.
138
00:18:21,088 --> 00:18:22,488
The Blessed?
139
00:18:23,368 --> 00:18:26,368
Who could grant such a title
a mere peasant boy?
140
00:18:26,648 --> 00:18:28,928
- Perhaps I'll tell you another time.
- Perhaps you'll tell me now.
141
00:18:31,887 --> 00:18:35,968
When Erick was 10, he was struck by
lightning while playing with a sword.
142
00:18:37,288 --> 00:18:41,008
His hair was burned as his hands and
feet but he was blessed he lived.
143
00:18:41,328 --> 00:18:44,408
His father was taken aim on him
as Thor had reached down,
144
00:18:44,688 --> 00:18:47,488
touched him and spared his life.
145
00:18:57,608 --> 00:19:01,008
A brainless boy
chased too close to a fire,
146
00:19:01,168 --> 00:19:04,288
convinces an entire clan
he has been touched by a god?
147
00:19:06,208 --> 00:19:09,449
We believed him then,
and we believe him now.
148
00:19:12,288 --> 00:19:16,088
You surprise me, Lord Orn,
and you disappoint me.
149
00:19:16,248 --> 00:19:17,088
Come!
150
00:19:17,368 --> 00:19:19,528
Stay and drink with us,
Erick the Fool.
151
00:19:19,688 --> 00:19:22,329
Entertain us with
more of your childhood tales!
152
00:19:25,648 --> 00:19:27,368
It is miffed!
153
00:19:41,848 --> 00:19:46,008
Tasya will be disappointed if
you don't attend her wedding.
154
00:19:46,928 --> 00:19:48,568
I am not going, father.
155
00:19:49,968 --> 00:19:53,289
You were once childhood friends
but you are no longer children.
156
00:19:53,449 --> 00:19:55,769
Her choices are none of your concern.
157
00:19:56,889 --> 00:19:59,769
I love her and I always will.
158
00:20:03,408 --> 00:20:06,729
Always is a long time, my son.
159
00:20:07,409 --> 00:20:11,129
It's too long to live without
a soul mate by your side.
160
00:20:16,968 --> 00:20:19,129
If you really love her...
161
00:20:19,288 --> 00:20:23,009
You will realize she must do
this for the kingdom.
162
00:20:24,009 --> 00:20:26,089
I've been thinking, father...
163
00:20:26,729 --> 00:20:29,049
If I increase the heat of the forge
164
00:20:29,209 --> 00:20:31,209
you can make a lighter metal.
165
00:20:31,529 --> 00:20:33,408
And a sharper, stronger sword.
166
00:20:33,569 --> 00:20:36,649
The bellows can't be pumped faster,
it's beyond human strength.
167
00:20:36,929 --> 00:20:39,929
If the charcoal is
super-heated by the lightning?
168
00:20:40,089 --> 00:20:42,249
It would be denser and stronger.
169
00:20:42,409 --> 00:20:46,049
No, you wish too much.
The Lightning...
170
00:20:46,329 --> 00:20:48,329
belongs to the gods.
171
00:20:48,609 --> 00:20:50,929
Maybe, but maybe not.
172
00:20:51,090 --> 00:20:52,809
Be careful, my son.
173
00:20:52,969 --> 00:20:55,129
If you try to take
what is not yours,
174
00:20:55,409 --> 00:20:58,049
no good will come of it.
175
00:21:31,729 --> 00:21:34,530
I feel it too.
176
00:21:37,209 --> 00:21:40,290
The great Jormungand is restless.
177
00:21:57,170 --> 00:21:59,370
- That was impressive!
- My aim or the bow?
178
00:21:59,530 --> 00:22:02,770
Both. Your skills of the bow
are not rusty as the helmet.
179
00:22:02,930 --> 00:22:05,010
But this appears to massative!
180
00:22:05,169 --> 00:22:06,650
Maybe I should make you one.
181
00:22:06,810 --> 00:22:10,130
Good. Maybe I start shooting things
we can eat because I'm starving!
182
00:22:10,410 --> 00:22:11,330
So you keep saying.
183
00:22:11,610 --> 00:22:12,850
You have been pigheaded, Erick!
184
00:22:13,129 --> 00:22:15,250
I'm not stopping you.
Go to the feast!
185
00:22:15,530 --> 00:22:17,410
- You are sure?
- Yes, go!
186
00:22:17,570 --> 00:22:20,650
Fill your belly and get stinky drunk
toasting the happy newlyweds!
187
00:22:21,690 --> 00:22:22,770
Okay.
188
00:22:26,210 --> 00:22:27,530
I am going.
189
00:22:32,731 --> 00:22:34,890
It's only for the food!
190
00:22:35,290 --> 00:22:37,930
Be back at sunset!
191
00:22:41,970 --> 00:22:45,050
It is not too late if
you wanna make a run for it.
192
00:22:45,211 --> 00:22:48,690
I've been stripped from my weapons,
not my title. Be calm, my friend.
193
00:22:49,250 --> 00:22:52,250
Still, my king, my lord,
my friend in battle...
194
00:22:52,410 --> 00:22:54,811
As beautiful as she is,
I'm just saying...
195
00:22:54,970 --> 00:22:56,610
Enough! I want this!
196
00:22:57,850 --> 00:22:59,490
I want her.
197
00:24:06,451 --> 00:24:08,531
- Watch there!
- Kill him!
198
00:24:46,971 --> 00:24:49,691
The royal house of the Barok clan...
199
00:24:49,892 --> 00:24:51,611
welcomes King Wolven
200
00:24:52,732 --> 00:24:54,451
into its family.
201
00:25:00,371 --> 00:25:02,452
I call upon the goddess Freya
202
00:25:03,091 --> 00:25:06,251
to bind this union with love...
203
00:25:14,532 --> 00:25:16,012
Her brother, Freyr...
204
00:25:16,892 --> 00:25:20,212
to bless this union
with many children...
205
00:25:35,812 --> 00:25:36,732
In the Norns...
206
00:25:37,572 --> 00:25:38,572
Urd...
207
00:25:38,852 --> 00:25:42,572
Verdandi and Skuld to weave around
208
00:25:42,851 --> 00:25:44,252
the King Wolven...
209
00:25:44,692 --> 00:25:46,612
and Princess Tasya.
210
00:25:46,892 --> 00:25:50,212
A destiny rich in good health...
211
00:25:50,972 --> 00:25:52,772
...and prosperity.
212
00:25:54,692 --> 00:25:58,092
Take this ring and with it,
my promise to love...
213
00:25:58,412 --> 00:26:00,132
and protect you always.
214
00:26:15,812 --> 00:26:18,213
- Take the princess!
- No, I fight with my people.
215
00:26:18,493 --> 00:26:20,052
- Take her out of here!
- You are not my husband!
216
00:26:20,212 --> 00:26:21,292
Do as I say!
217
00:26:42,852 --> 00:26:44,852
They need us!
Let me go!
218
00:26:46,132 --> 00:26:49,373
Lord Wolven has given his orders.
You must be taken to safety.
219
00:27:40,534 --> 00:27:41,613
Tasya? Where is she?
220
00:27:41,893 --> 00:27:43,493
To my men.
They fled with the horses!
221
00:27:49,493 --> 00:27:52,293
- Where is she?
- Maybe she fled.
222
00:27:52,454 --> 00:27:54,613
No, she is a fighter.
223
00:27:57,493 --> 00:27:58,813
They have taken her.
224
00:27:59,493 --> 00:28:02,493
The raiders...
I know where they landed.
225
00:28:09,574 --> 00:28:12,054
Tasya! Tasya!
226
00:28:13,574 --> 00:28:16,454
We must get to the boats!
We must follow them!
227
00:28:20,773 --> 00:28:22,573
They burnt our boats.
228
00:28:43,253 --> 00:28:44,493
Where were you?
229
00:28:44,654 --> 00:28:46,214
I was fighting!
230
00:28:46,374 --> 00:28:49,174
I was killing everyone!
231
00:28:50,093 --> 00:28:51,174
Father?
232
00:28:51,333 --> 00:28:53,134
I'm okay and Tasya?
233
00:28:53,533 --> 00:28:55,934
She is gone.
I think they came for her.
234
00:28:56,094 --> 00:28:57,093
Why?
235
00:28:57,254 --> 00:28:58,654
I don't know.
236
00:29:03,734 --> 00:29:05,534
What is that?
237
00:29:06,614 --> 00:29:08,414
A mark of Volsung clan.
238
00:29:10,014 --> 00:29:14,254
To wage a war for land or
treasure or revenge...
239
00:29:14,694 --> 00:29:16,574
These things I understand.
240
00:29:16,894 --> 00:29:18,694
But why risk
so much for a woman?
241
00:29:18,974 --> 00:29:21,694
Not any woman.
The Volsung worship
242
00:29:21,974 --> 00:29:25,055
the Jormungand, the great serpent.
Every 100 seasons
243
00:29:25,334 --> 00:29:29,134
they sacrifice the King's daughter,
a princess of pure Nors blood.
244
00:29:29,414 --> 00:29:31,054
I know this story.
245
00:29:31,214 --> 00:29:32,894
But Tasya is not of
their royal bloodline.
246
00:29:33,174 --> 00:29:34,974
If their king only has sons...
247
00:29:35,134 --> 00:29:37,774
They steal a princess from another clan.
248
00:29:38,654 --> 00:29:41,654
We must build a boat and
sail for the Volsung island.
249
00:29:41,934 --> 00:29:44,095
Tasya will be dead before
we have taken into the water.
250
00:29:44,774 --> 00:29:46,334
- Greylock!
- Who?
251
00:29:46,894 --> 00:29:49,974
Greylock, the fisherman.
He lives half a day's ride from here.
252
00:29:50,254 --> 00:29:53,054
He is a recluse for
a reason, remember?
253
00:29:53,894 --> 00:29:55,055
Take me to him.
254
00:30:06,814 --> 00:30:10,815
Blood Axe, Skull Cleaver,
Igmar the Impaler...
255
00:30:11,655 --> 00:30:14,655
I don't know who are more afraid
of Greylock or them.
256
00:30:14,815 --> 00:30:18,135
Relax, my friend,
we're fighting on the same side now.
257
00:30:18,294 --> 00:30:21,294
The wedding vows didn't take place,
there is no truce between our clans.
258
00:30:21,454 --> 00:30:22,775
They didn't wed?
259
00:30:22,935 --> 00:30:24,334
I thought you knew.
260
00:30:24,494 --> 00:30:25,574
I had no idea.
261
00:30:25,735 --> 00:30:29,534
Well, you do now. Watch your back.
Stompir wants to skin you alive.
262
00:31:10,655 --> 00:31:12,535
Tell me about this Greylock.
263
00:31:12,855 --> 00:31:14,855
There is not much to tell.
264
00:31:15,135 --> 00:31:17,295
He trades his fish in the village.
265
00:31:17,575 --> 00:31:20,575
He built that boat many years ago,
no one knows why.
266
00:31:21,015 --> 00:31:23,655
He has a son that no one sees.
267
00:31:23,815 --> 00:31:25,815
And he hates people.
268
00:31:26,175 --> 00:31:28,055
And too many blows to the head.
269
00:31:28,216 --> 00:31:29,615
Maybe he has his reasons.
270
00:31:30,215 --> 00:31:32,935
If we can't find him,
we take his boat.
271
00:31:33,775 --> 00:31:35,415
Your men should be careful.
272
00:31:35,736 --> 00:31:37,295
Of a hermit?
273
00:31:43,775 --> 00:31:45,336
What traps are these?
274
00:31:45,616 --> 00:31:47,696
Traps laid by
a man defending his home.
275
00:31:50,416 --> 00:31:51,735
Greylock!
276
00:31:52,135 --> 00:31:55,535
It's me, Erick!
The son of Lars, the blacksmith!
277
00:31:55,695 --> 00:31:57,576
And Hild son of Lorimar!
278
00:31:57,735 --> 00:31:59,456
We come seeking your help!
279
00:31:59,616 --> 00:32:01,096
Who are you with?
280
00:32:03,335 --> 00:32:04,575
Friends!
281
00:32:04,734 --> 00:32:06,534
Order your men to lower their weapons.
282
00:32:06,695 --> 00:32:08,174
You heard him.
283
00:32:13,575 --> 00:32:17,135
I knew it, on too
blows on the head!
284
00:32:23,374 --> 00:32:26,855
Erick the Blessed,
what brings you here?
285
00:32:27,455 --> 00:32:29,455
Our village was attacked.
286
00:32:29,855 --> 00:32:31,334
King Orn is dead...
287
00:32:31,775 --> 00:32:34,175
And our princess Tasya taken.
288
00:32:34,455 --> 00:32:35,535
By whom?
289
00:32:35,815 --> 00:32:36,814
The Volsung.
290
00:32:37,855 --> 00:32:39,015
I can't help!
291
00:32:39,295 --> 00:32:42,295
- Father, maybe we should listen.
- You heard me.
292
00:32:42,615 --> 00:32:44,855
I am King Wolven,
of the Hermod clan.
293
00:32:45,015 --> 00:32:48,415
I am not afraid of the Volsung.
We have come for your boat.
294
00:32:49,215 --> 00:32:53,535
What is that I smell?
Sheep's urine!
295
00:32:55,415 --> 00:32:57,376
You dare to
disrespect me, old man?
296
00:32:57,656 --> 00:32:59,535
I dare speak what I think.
297
00:33:00,895 --> 00:33:03,136
Why are you
riding with our enemy?
298
00:33:04,935 --> 00:33:07,256
He is betrothed to Tasya.
299
00:33:07,735 --> 00:33:10,215
Their union will bring peace
to our clans.
300
00:33:14,295 --> 00:33:15,535
I doubt it.
301
00:33:18,135 --> 00:33:22,535
I will offer you a meal in return for
your telling of the attack, and then you...
302
00:33:23,335 --> 00:33:25,896
will get off my land!
303
00:33:34,735 --> 00:33:38,056
Your friend is
close getting hung from his intestines.
304
00:33:38,216 --> 00:33:40,136
You are not the first to make that thread.
305
00:33:40,296 --> 00:33:42,776
And you certainly won't be the last!
306
00:34:02,736 --> 00:34:05,216
King Orn was a good man.
307
00:34:06,416 --> 00:34:09,576
This is a sad day for
the Barok clan.
308
00:34:10,495 --> 00:34:12,975
We can rescue the princess
if you lend us the boat.
309
00:34:13,136 --> 00:34:16,936
If the Volsung failed to appease
the serpent with this sacrifice
310
00:34:17,096 --> 00:34:18,656
we are all doomed.
311
00:34:20,336 --> 00:34:23,896
A false story they tell to cause
fear in the hearts of the ignorant.
312
00:34:25,336 --> 00:34:28,576
The Midgard serpent will leave the ocean...
313
00:34:28,936 --> 00:34:32,096
...turn into a dragon and fly to Asgard.
314
00:34:32,256 --> 00:34:34,896
It will start Ragnarok,
315
00:34:35,136 --> 00:34:37,376
the final battle of the gods...
316
00:34:38,057 --> 00:34:40,456
The world will end.
317
00:34:45,816 --> 00:34:49,376
It's best you don't interfere.
318
00:34:55,136 --> 00:34:58,016
We will take your boat, old man.
319
00:34:58,576 --> 00:35:00,296
If you interfere,
320
00:35:00,456 --> 00:35:04,456
I will cut off your fingers one at
a time until your hands are useless!
321
00:35:04,777 --> 00:35:05,936
Father...
322
00:35:06,936 --> 00:35:09,336
Look at me when I'm talking to you!
323
00:35:10,257 --> 00:35:12,816
I am a Barok.
324
00:35:13,857 --> 00:35:16,177
I do not take orders from you.
325
00:35:21,097 --> 00:35:22,737
Please, Wolven!
326
00:35:22,897 --> 00:35:24,896
I beg you, don't hurt my father!
327
00:35:32,256 --> 00:35:33,337
Fine.
328
00:35:34,297 --> 00:35:35,617
Take the boat.
329
00:35:37,056 --> 00:35:39,457
Take whatever you need.
330
00:35:39,617 --> 00:35:41,257
It's the least I can do
331
00:35:41,417 --> 00:35:44,736
to make the journey to your
death an easy one.
332
00:36:16,697 --> 00:36:18,257
Hey, fishmonger!
333
00:36:18,577 --> 00:36:21,377
Do all your boat leak like this?
334
00:36:21,737 --> 00:36:23,538
Rain water!
335
00:36:23,897 --> 00:36:26,017
It's perfectly seaworthy!
336
00:36:36,857 --> 00:36:39,097
Wait!
I want to come with you!
337
00:36:39,257 --> 00:36:41,337
- I think not, child.
- I'm not a child!
338
00:36:41,498 --> 00:36:43,177
Are you sure about that,
you sound like one.
339
00:36:43,457 --> 00:36:44,697
Oh, you both sound like children.
340
00:36:44,977 --> 00:36:47,538
I've seen 16 summers.
I make my own decisions.
341
00:36:47,938 --> 00:36:50,337
- I'm coming with you.
- This isn't a game, we could be sailing to death.
342
00:36:50,497 --> 00:36:51,817
Not if I navigate.
343
00:36:51,977 --> 00:36:53,777
Erick can read the stars.
We don't need you!
344
00:36:53,937 --> 00:36:55,257
I was born on that boat.
345
00:36:55,537 --> 00:36:57,697
They won't even know we're there.
346
00:36:58,137 --> 00:37:00,777
I was with my father
when he saw the serpent.
347
00:37:01,337 --> 00:37:03,897
The island was close.
I can take you there.
348
00:37:04,697 --> 00:37:05,778
We'll find on our own.
349
00:37:06,058 --> 00:37:07,938
You can save us time.
350
00:37:08,098 --> 00:37:10,658
Get the provisions you need
and make it fast.
351
00:37:13,497 --> 00:37:15,817
How can I explain that to our leader?
352
00:37:16,097 --> 00:37:19,817
The truth. We just hired
the best navigator in the land.
353
00:37:25,898 --> 00:37:29,458
A word with you...
there is truth in the legend.
354
00:37:29,817 --> 00:37:32,898
I have seen the monster they worship.
355
00:37:33,298 --> 00:37:34,457
You have?
356
00:37:34,617 --> 00:37:35,778
Trust me.
357
00:37:35,938 --> 00:37:37,098
It's real?
358
00:37:37,378 --> 00:37:39,858
Your princess is not worth it.
359
00:37:41,538 --> 00:37:43,178
We believe she is.
360
00:37:44,578 --> 00:37:47,578
May your death be worthy
of a Barok warrior!
361
00:38:03,058 --> 00:38:04,219
Mani!
362
00:38:06,098 --> 00:38:07,418
Mani!
363
00:38:11,298 --> 00:38:13,539
Thor, son of Odin...
364
00:38:14,258 --> 00:38:17,578
protector of Midgard and all human kind...
365
00:38:18,258 --> 00:38:21,738
Keep my child safe
from the serpent,
366
00:38:21,899 --> 00:38:25,778
the creature who threatens to destroy us all.
367
00:38:38,378 --> 00:38:41,018
Row! Come on!
368
00:38:42,179 --> 00:38:44,458
Pull your back into it, men!
369
00:38:58,379 --> 00:39:00,098
Hush, drink.
370
00:39:02,459 --> 00:39:03,699
Drink!
371
00:39:07,458 --> 00:39:11,178
I was worried if you were going to wake up.
372
00:39:16,899 --> 00:39:18,219
Where are you taking me?
373
00:39:18,379 --> 00:39:20,379
We canoe to the Volsung clan.
374
00:39:20,699 --> 00:39:22,019
Through your death,
375
00:39:22,379 --> 00:39:24,259
the world will continue to live.
376
00:39:24,419 --> 00:39:27,059
You should be proud to be chosen.
377
00:39:44,539 --> 00:39:46,779
We must be careful, my king.
378
00:39:46,939 --> 00:39:50,939
Both the Barok and the Hermod
clans will come for her.
379
00:39:56,979 --> 00:40:00,699
These clans share a past of bloodshed.
380
00:40:01,859 --> 00:40:05,180
They dislike and distrust each other.
381
00:40:05,699 --> 00:40:07,859
Their fleets have been destroyed.
382
00:40:10,779 --> 00:40:13,779
They can not mount an attack.
383
00:40:16,619 --> 00:40:19,300
Just one boat with determined warriors...
384
00:40:20,219 --> 00:40:22,019
Against me?
385
00:40:23,899 --> 00:40:26,300
Against the Volsung clan?
386
00:40:27,140 --> 00:40:30,299
Against the great Jormungand?
387
00:40:32,819 --> 00:40:35,539
They would never interfere.
388
00:40:35,699 --> 00:40:39,099
Possibly, but we should
still take precautions.
389
00:40:41,380 --> 00:40:43,260
Why does this concern you?
390
00:40:43,540 --> 00:40:45,939
- Because I've seen the serpent.
- And?
391
00:40:46,219 --> 00:40:49,860
It's restless...
more so than ever before.
392
00:40:52,699 --> 00:40:55,699
You mistake restless for excited.
393
00:40:56,980 --> 00:41:00,860
Your immortality may have
given you experience...
394
00:41:01,780 --> 00:41:05,780
But only kings have wisdom.
395
00:41:11,260 --> 00:41:14,660
Enough of your obstinate words.
Leave me now!
396
00:41:15,420 --> 00:41:17,140
As You wish.
397
00:41:27,780 --> 00:41:31,660
Pull harder, you scoundrels!
We have a princess to rescue!
398
00:41:40,980 --> 00:41:43,380
Boy, give them water!
399
00:41:48,540 --> 00:41:52,420
You're so small for your age.
You're sure you have seen 16 summers?
400
00:41:52,581 --> 00:41:54,580
Of course I'm sure.
401
00:41:58,860 --> 00:42:02,500
The runt of a litter is
good for nothing. You're a runt, Mani?
402
00:42:02,660 --> 00:42:04,740
I take care of myself.
403
00:42:04,901 --> 00:42:08,540
What do you think, Erick?
Shall we throw this good-for-nothing overboard?
404
00:42:08,700 --> 00:42:11,300
I would want to tell Greylock
we drowned his bare cub!
405
00:42:11,580 --> 00:42:14,740
Enough talk or I throw
you both over board!
406
00:42:15,341 --> 00:42:17,501
Who is Potan the bear now?!
407
00:42:24,621 --> 00:42:25,781
Come on!
408
00:42:28,300 --> 00:42:29,621
Move it!
409
00:42:40,101 --> 00:42:42,581
We lost sight of the Star in the North.
410
00:42:43,900 --> 00:42:47,981
The sail is full of the south wind.
We're heading in the right direction.
411
00:42:48,941 --> 00:42:50,741
Then all is well.
412
00:42:54,821 --> 00:42:56,141
Maybe not.
413
00:42:56,541 --> 00:42:58,621
There's a big storm coming.
414
00:42:59,061 --> 00:43:00,381
You know this about?
415
00:43:01,501 --> 00:43:03,221
I study storms.
416
00:43:03,501 --> 00:43:05,221
What reason?
417
00:43:05,621 --> 00:43:08,061
To capture the heat of Thor's lightning.
418
00:43:08,941 --> 00:43:10,101
Seriously?
419
00:43:10,261 --> 00:43:12,061
Yes, seriously!
420
00:43:13,021 --> 00:43:14,341
You think I'm a fool?
421
00:43:15,741 --> 00:43:18,901
If that was what I thought,
I wouldn't be on this journey.
422
00:43:22,181 --> 00:43:25,182
I was a young child when I saw the serpent.
423
00:43:26,701 --> 00:43:28,581
We were fishing and...
424
00:43:28,861 --> 00:43:31,021
a fierce storm overtook us.
425
00:43:31,701 --> 00:43:34,782
When the wind died,
we could see the island of the Volsung.
426
00:43:35,421 --> 00:43:38,261
It breached, right before the boat...
427
00:43:40,581 --> 00:43:43,061
Jormungand, son of Loki.
428
00:43:44,222 --> 00:43:46,022
What did you do?
429
00:43:47,621 --> 00:43:50,701
Greylock hit him with an oar
and it disappeared beneath the waves.
430
00:43:51,701 --> 00:43:54,782
A whale becomes a serpent in the eyes of a child.
431
00:43:54,942 --> 00:43:56,741
And another legend is born.
432
00:43:58,222 --> 00:44:00,461
The storm will be here soon.
433
00:44:13,942 --> 00:44:16,582
Welcome, Princess Tasya,
434
00:44:17,061 --> 00:44:19,862
daughter of King Orn
of the Barok clan.
435
00:44:21,262 --> 00:44:24,422
I hope your journey was not too uncomfortable.
436
00:44:24,702 --> 00:44:26,101
Uncomfortable?
437
00:44:26,422 --> 00:44:30,061
You attacked my people
and abducted me on my wedding day.
438
00:44:30,341 --> 00:44:33,501
Unfortunately,
the Gods have only blessed me with sons...
439
00:44:34,702 --> 00:44:38,182
And my sister, Astrid, died
an unfortunate death.
440
00:44:39,662 --> 00:44:43,062
That's why you were chosen.
441
00:44:43,502 --> 00:44:45,502
To serve our kingdom.
442
00:44:47,342 --> 00:44:50,142
I don't care
what I was chosen for.
443
00:44:50,422 --> 00:44:52,742
I would rather die than serve you.
444
00:44:53,902 --> 00:44:56,542
You won't be serving me, Tasya.
445
00:44:56,702 --> 00:44:59,262
You will be serving everyone.
446
00:44:59,902 --> 00:45:02,222
Including your own people.
447
00:45:03,582 --> 00:45:05,222
I don't understand.
448
00:45:06,302 --> 00:45:07,942
It's simple.
449
00:45:09,622 --> 00:45:13,022
I'm in need of a daughter to
be sacrificed to the great Jormungand,
450
00:45:13,182 --> 00:45:14,462
son of Loki,
451
00:45:15,062 --> 00:45:17,622
Father of the Serpent world.
452
00:45:18,222 --> 00:45:19,703
You are my choice.
453
00:45:20,022 --> 00:45:22,583
Just as my ancestors chose before me.
454
00:45:23,462 --> 00:45:25,662
I'm not your daughter!
455
00:45:27,422 --> 00:45:29,983
No... you are not.
456
00:45:32,023 --> 00:45:34,142
But for the sake of the Midgard world,
457
00:45:34,422 --> 00:45:36,742
and for all human kind, I hope...
458
00:45:37,663 --> 00:45:39,303
you will do.
459
00:45:42,303 --> 00:45:45,022
My people will come looking for me.
460
00:45:46,303 --> 00:45:48,183
Take the princess to her room.
461
00:45:48,343 --> 00:45:50,983
And see that she
is bathed and fed.
462
00:45:55,503 --> 00:45:57,742
I'll slit her throat
if you don't release me.
463
00:46:00,742 --> 00:46:03,663
If this is how you choose
to behave then
464
00:46:03,943 --> 00:46:06,743
you will spend your stay in the dungeon.
465
00:46:07,062 --> 00:46:09,623
Until the day of the sacrifice.
466
00:46:11,702 --> 00:46:13,263
Stop her, guards!
467
00:46:13,782 --> 00:46:16,183
She is going to escape!
468
00:46:26,503 --> 00:46:29,223
You have nowhere to go.
469
00:46:29,663 --> 00:46:31,903
Accept your fate.
470
00:47:12,984 --> 00:47:15,543
Attach the sail!
Pull in the oars!
471
00:47:15,703 --> 00:47:17,504
Hold on!
472
00:47:17,983 --> 00:47:19,304
How far to the island?
473
00:47:19,743 --> 00:47:22,223
Right ahead! We are close!
474
00:47:22,503 --> 00:47:25,543
Too close!
Those rocks will tear us apart!
475
00:47:29,184 --> 00:47:31,263
We must jump, move it!
476
00:47:31,744 --> 00:47:33,903
Jump! Jump! Jump!
477
00:47:51,744 --> 00:47:53,464
How long have you been here?
478
00:47:53,783 --> 00:47:57,264
I lost counting the days
a long time ago.
479
00:48:10,304 --> 00:48:12,184
You're a pretty thing.
480
00:48:12,464 --> 00:48:14,264
What did you do to offend the king?
481
00:48:14,424 --> 00:48:15,584
Nothing.
482
00:48:16,544 --> 00:48:20,864
Apparently I'm to be sacrificed to
the Midgard serpent at noon today.
483
00:48:22,424 --> 00:48:24,864
You are
a princess of royal blood?
484
00:48:25,904 --> 00:48:27,904
Yes... I am.
485
00:48:28,304 --> 00:48:31,464
Then you have been sent to save us.
486
00:48:31,944 --> 00:48:35,184
I was not send,
I was kidnapped.
487
00:48:36,024 --> 00:48:38,664
The only person I feel
like saving now, is myself.
488
00:48:38,824 --> 00:48:41,704
No, no, no... your death
489
00:48:42,064 --> 00:48:44,144
will keep Midgard from destruction.
490
00:48:44,424 --> 00:48:46,184
It's a noble way to die.
491
00:48:46,464 --> 00:48:47,624
You think so?
492
00:48:48,384 --> 00:48:51,184
Well, how about this...
You clean you up...
493
00:48:51,464 --> 00:48:55,465
Put you in my dress and you can die
a noble death in my place.
494
00:49:07,265 --> 00:49:10,424
I'll gladly take your place.
495
00:49:10,584 --> 00:49:14,945
Perhaps the inners of a serpent would
be a nice change of scenery.
496
00:49:18,225 --> 00:49:20,705
You have nothing to complain about.
497
00:50:09,025 --> 00:50:10,105
You're okay?
498
00:50:10,265 --> 00:50:11,465
Just a little bit water along.
499
00:50:11,745 --> 00:50:13,305
Is this the island of Volsung?
500
00:50:13,625 --> 00:50:14,945
That's what Mani said.
501
00:50:15,225 --> 00:50:16,145
Mani!
502
00:50:16,705 --> 00:50:18,025
We lost him!
503
00:50:18,185 --> 00:50:19,305
He was useless.
504
00:50:19,585 --> 00:50:21,585
Three of my warriors are dead.
505
00:50:21,865 --> 00:50:25,265
And you two are still alive.
Why do the gods this to me?
506
00:50:25,425 --> 00:50:26,785
I can ask the same question.
507
00:50:27,065 --> 00:50:28,225
Do not push me, boy!
508
00:50:28,545 --> 00:50:31,625
Or you'll wish
you were drowned with others!
509
00:50:39,065 --> 00:50:42,385
Look what the ocean has
coughed up on our shore.
510
00:50:42,545 --> 00:50:44,865
A little drowned rat.
511
00:50:56,505 --> 00:50:58,985
Where do you come from, little rat?
512
00:51:04,506 --> 00:51:05,665
After him!
513
00:51:07,345 --> 00:51:10,146
If my princess dies, I'll rip out
your heart and feed it to the fishes!
514
00:51:10,305 --> 00:51:11,946
Your princess?
515
00:51:12,385 --> 00:51:15,385
If I am not mistaken,
Tasya is of the Barok clan.
516
00:51:15,545 --> 00:51:16,785
Erick...
517
00:51:18,226 --> 00:51:20,225
You dare to disrespect me?
518
00:51:20,386 --> 00:51:23,866
I'm simply pointing out the union was interrupted.
519
00:51:24,666 --> 00:51:25,825
Barok Sale!
520
00:51:25,986 --> 00:51:27,226
Help!
521
00:51:50,866 --> 00:51:53,026
Stand up!
522
00:51:54,026 --> 00:51:55,025
Move!
523
00:51:55,185 --> 00:51:56,905
It seems we have a new friend.
524
00:51:59,905 --> 00:52:02,225
Take us to princess Tasya,
525
00:52:02,505 --> 00:52:04,225
or prepare to meet your death.
526
00:52:05,625 --> 00:52:07,185
I can not.
527
00:52:12,986 --> 00:52:14,705
Oh, I think you can.
528
00:52:16,345 --> 00:52:18,746
Stompir, remove his limbs!
529
00:52:19,305 --> 00:52:20,265
We need him!
530
00:52:21,265 --> 00:52:23,585
This Volsung sword is dull, my lord.
531
00:52:24,385 --> 00:52:26,185
Pity it won't be a clean death.
532
00:52:27,545 --> 00:52:28,186
Hack away!
533
00:52:29,465 --> 00:52:30,266
Wait! Wait!
534
00:52:32,905 --> 00:52:34,626
I'll take you to her.
535
00:52:35,265 --> 00:52:36,826
Tie up his hands!
536
00:52:37,106 --> 00:52:38,025
That worked.
537
00:52:39,266 --> 00:52:41,506
Boy, take their water skins!
538
00:52:44,106 --> 00:52:46,505
Our quest will continue after all!
539
00:52:51,945 --> 00:52:53,586
When is the sacrifice?
540
00:52:53,865 --> 00:52:55,706
Tomorrow on the full sun.
541
00:52:55,986 --> 00:52:57,106
Then we will tracking in the night.
542
00:52:57,386 --> 00:52:59,866
No one travels
into this forest at night.
543
00:53:00,185 --> 00:53:00,865
Why?
544
00:53:02,066 --> 00:53:03,306
Wolves.
545
00:53:03,586 --> 00:53:05,306
I'm afraid of no dogs.
546
00:53:05,786 --> 00:53:08,106
Then you will be their first meal.
547
00:53:08,545 --> 00:53:10,706
These are no ordinary wolves.
548
00:53:10,986 --> 00:53:13,306
All men fear them...
549
00:53:13,666 --> 00:53:15,026
except the Kings druid.
550
00:53:15,306 --> 00:53:16,466
He controls them?
551
00:53:16,746 --> 00:53:18,145
They respect him.
552
00:53:18,306 --> 00:53:23,106
Some say these wolves are the
offspring of Fenrir himself.
553
00:53:23,426 --> 00:53:24,506
You are stealing time.
554
00:53:24,786 --> 00:53:29,026
I am not, the only thing that will
save us this night is a campfire.
555
00:53:29,386 --> 00:53:31,186
What about our torches?
556
00:53:31,506 --> 00:53:32,906
Not big enough.
557
00:53:33,186 --> 00:53:36,746
Perhaps we shouldn't risk it, milord.
558
00:53:37,866 --> 00:53:41,666
We need a rest.
Find a clearing for a campfire.
559
00:53:56,746 --> 00:53:59,746
I'll go and get us some water.
560
00:54:00,227 --> 00:54:03,626
Be quick and get us
some more firewood.
561
00:54:08,146 --> 00:54:09,947
I will help. Hild?
562
00:54:10,346 --> 00:54:12,147
No, I'll tend the fish.
563
00:54:12,307 --> 00:54:14,706
I keep an eye on our
new friends there.
564
00:54:19,386 --> 00:54:21,026
I'll be back soon.
565
00:54:27,586 --> 00:54:28,666
I am wary.
566
00:54:51,706 --> 00:54:52,587
Mani?
567
00:54:53,307 --> 00:54:54,866
Why are you following me?
568
00:54:55,146 --> 00:54:56,547
I wasn't. I...
569
00:54:57,787 --> 00:54:59,666
- You're a girl.
- So?
570
00:55:00,107 --> 00:55:01,507
So I don't understand.
571
00:55:01,787 --> 00:55:03,467
- Understand what?
- Why you're a girl.
572
00:55:04,027 --> 00:55:05,027
Or...
573
00:55:05,307 --> 00:55:07,347
Why you pretended to be a boy?
I mean...
574
00:55:07,627 --> 00:55:10,107
Stop it!
Look, Greylock was keeping me hidden
575
00:55:10,267 --> 00:55:12,266
and the easiest way was for mw to be a boy.
576
00:55:12,787 --> 00:55:14,267
But why?
577
00:55:17,947 --> 00:55:21,187
If I tell you, make a promise
that you keep my secret.
578
00:55:21,347 --> 00:55:22,427
I will.
579
00:55:23,587 --> 00:55:24,387
Erick!
580
00:55:24,667 --> 00:55:26,467
Help me put my hat on.
581
00:55:29,147 --> 00:55:31,107
Erick, if you're hungry,
now is the time to eat!
582
00:55:37,027 --> 00:55:40,427
You need to come back to the fire. Stompir
is looking at me like a fresh deer meat.
583
00:55:40,707 --> 00:55:41,868
Come on!
584
00:55:47,427 --> 00:55:49,067
Wonderful company, you two!
585
00:55:49,227 --> 00:55:50,827
- Watch you tongue, boy!
- Hey!
586
00:55:51,107 --> 00:55:54,587
Stop peckering!
Just keeps your eyes open and your blade closed!
587
00:55:54,748 --> 00:55:56,987
- He's a nightmare!
- Stop it!
588
00:56:14,108 --> 00:56:15,188
Come on!
589
00:56:16,388 --> 00:56:17,388
Get up!
590
00:56:22,868 --> 00:56:23,867
Go on!
591
00:56:24,068 --> 00:56:25,308
Move it!
592
00:56:49,428 --> 00:56:54,587
Warriors, men and children, dawn is upon us.
We are running out of time, move!
593
00:56:55,188 --> 00:56:57,268
It's a good day for a warrior's death.
594
00:56:57,428 --> 00:56:58,988
Speak for yourself.
595
00:57:10,268 --> 00:57:11,588
Morning!
596
00:57:12,668 --> 00:57:13,988
Walk!
597
00:57:35,508 --> 00:57:38,628
My people will destroy you for this.
598
00:57:39,468 --> 00:57:41,708
They will cut you down...
599
00:57:42,188 --> 00:57:46,588
...your husbands,
your wives and your children...
600
00:57:47,629 --> 00:57:49,628
They will feed you all to the serpent
601
00:57:49,788 --> 00:57:53,028
and then they will burn
the Volsung island to ashes!
602
00:57:53,389 --> 00:57:57,269
Be calm, my princess,
it will all be over soon.
603
00:58:08,189 --> 00:58:10,509
We have visitors.
604
00:58:11,028 --> 00:58:13,269
Haunt them, my friends.
605
00:58:27,669 --> 00:58:28,548
How much longer?
606
00:58:28,828 --> 00:58:30,229
We're close.
607
00:58:46,789 --> 00:58:48,509
The wolves are following us.
608
00:58:49,109 --> 00:58:51,509
If they are,
it only means one thing.
609
00:58:51,789 --> 00:58:53,189
Means what?
610
00:58:53,509 --> 00:58:55,909
The Druid knows you're here.
611
00:58:56,349 --> 00:58:57,429
Help!
612
00:58:57,589 --> 00:58:59,069
Blood Axe!
613
00:59:10,790 --> 00:59:11,669
There!
614
00:59:11,949 --> 00:59:13,149
- I see it!
- It's here.
615
00:59:13,429 --> 00:59:15,829
My blade will cut it out to size!
616
00:59:19,869 --> 00:59:21,190
We must run.
617
00:59:21,470 --> 00:59:22,469
There are six of us!
618
00:59:22,749 --> 00:59:23,909
Seven of us!
619
00:59:24,190 --> 00:59:25,109
Get behind me, Mani!
620
00:59:40,589 --> 00:59:42,949
If we survive this,
remind me to kill Wolven.
621
00:59:43,110 --> 00:59:45,109
My pleasure. I'll help you!
622
01:00:08,149 --> 01:00:08,750
No!
623
01:00:12,190 --> 01:00:14,910
Leave them,
I need to save the princess.
624
01:00:16,430 --> 01:00:18,429
I said, leave them!
625
01:00:43,950 --> 01:00:46,270
Odin has seen your courage, Hild.
626
01:00:46,430 --> 01:00:49,430
And he awaits your arrival in Valhalla.
627
01:00:50,070 --> 01:00:51,950
Goodbye, my friend.
628
01:00:52,510 --> 01:00:54,310
Until we meet again.
629
01:01:01,630 --> 01:01:02,950
I can't.
630
01:01:05,630 --> 01:01:07,631
My father made him this.
631
01:01:08,191 --> 01:01:10,270
It is a strong sword.
632
01:01:11,230 --> 01:01:12,790
Hild would've want you to have it.
633
01:01:23,350 --> 01:01:25,071
We shouldn't have left them.
634
01:01:25,230 --> 01:01:28,110
The Barok, they are useless to us.
635
01:01:28,911 --> 01:01:29,991
Still...
636
01:01:30,271 --> 01:01:34,150
If we manage to rescue the princess we
will need a boat. We'll need the rowers.
637
01:01:34,310 --> 01:01:36,311
We'll deal with that when we get there.
638
01:01:36,470 --> 01:01:38,790
The prisoner said
we were close.
639
01:01:52,031 --> 01:01:53,671
Why didn't that wolf attack you?
640
01:01:53,831 --> 01:01:54,791
I don't know.
641
01:01:55,071 --> 01:01:57,551
It could have ripped out your throat
but he didn't. Tell me, Mani!
642
01:01:58,591 --> 01:02:01,391
I think they protect the royal family.
643
01:02:01,551 --> 01:02:02,711
That doesn't make sense.
644
01:02:03,951 --> 01:02:05,950
What does that to have do with you?
645
01:02:06,271 --> 01:02:09,271
Sigvat, the Volsung King,
is my true father.
646
01:02:09,631 --> 01:02:10,791
What?
647
01:02:11,471 --> 01:02:12,471
And your mother?
648
01:02:12,751 --> 01:02:13,711
Astrid.
649
01:02:14,951 --> 01:02:16,271
His sister.
650
01:02:16,431 --> 01:02:19,831
His wives could only give him sons
so he took her in his bed.
651
01:02:20,111 --> 01:02:22,991
My mother was pregnant
when she threw herself into the ocean.
652
01:02:38,712 --> 01:02:40,751
The king thought she drowned
but she did not.
653
01:02:41,671 --> 01:02:45,231
Greylock found her days later
clinging to a lock.
654
01:02:46,711 --> 01:02:49,791
She gave birth shortly after
and she told him the story.
655
01:02:52,071 --> 01:02:54,311
Why did Greylock
hide you as a boy?
656
01:02:54,511 --> 01:02:56,751
My mother died soon after I was born.
657
01:02:56,911 --> 01:02:59,911
He promised her he would protect me
from the Volsung King.
658
01:03:09,152 --> 01:03:11,031
If the Volsung
discover that you're here...
659
01:03:11,192 --> 01:03:12,192
Or Wolven...
660
01:03:12,351 --> 01:03:13,912
He would trade you for Tasya.
661
01:03:14,072 --> 01:03:16,312
As a Volsung princess
you'd be sacrificed in her place.
662
01:03:16,471 --> 01:03:17,871
It would save her life.
663
01:03:18,032 --> 01:03:18,951
No!
664
01:03:19,231 --> 01:03:21,232
There got to be a way to
save both of you.
665
01:03:21,391 --> 01:03:25,111
My mother and Greylock could not protect me
for what was meant to happen. This my destiny.
666
01:03:25,271 --> 01:03:28,151
It is a legend, a story,
we don't known what true lies in it.
667
01:03:28,312 --> 01:03:29,472
It doesn't matter!
668
01:03:30,191 --> 01:03:33,751
The attack on your village,
all these dead... it's because of me.
669
01:03:34,151 --> 01:03:36,712
Listen to me,
this is not your fault.
670
01:03:38,072 --> 01:03:39,472
I can give myself to them.
671
01:03:41,512 --> 01:03:45,152
No one is going to be sacrificed
today. That I promise you.
672
01:03:46,712 --> 01:03:50,192
Come on. There has to be a hill,
a perch to see our position.
673
01:04:02,152 --> 01:04:03,592
It's time.
674
01:04:10,432 --> 01:04:12,832
My people are coming for me.
675
01:04:13,072 --> 01:04:15,472
You are right.
They would come for you.
676
01:04:15,632 --> 01:04:18,272
And now,
they are all died.
677
01:04:20,032 --> 01:04:21,432
You are lying!
678
01:04:28,472 --> 01:04:29,953
Anything?
679
01:04:30,233 --> 01:04:34,112
I see the water and the top
of the fortress. We are close.
680
01:04:38,993 --> 01:04:41,152
- Don't ever touch me like that again!
- Like what?
681
01:04:41,313 --> 01:04:43,192
Your hands... on my...
682
01:04:43,352 --> 01:04:46,513
You were going to fall.
What else was I supposed to do? I'm sorry.
683
01:04:46,673 --> 01:04:48,832
We go this way!
684
01:04:49,872 --> 01:04:51,952
I liked you better as a boy.
685
01:04:52,232 --> 01:04:54,233
Hey! You might be needing this!
686
01:04:55,072 --> 01:04:57,233
Great Jormungand...
687
01:04:57,513 --> 01:05:00,992
Son of Loki, father of
the serpent world...
688
01:05:03,273 --> 01:05:06,072
I humble give you this gift of royal blood
689
01:05:06,352 --> 01:05:09,912
and ask safe keeping of Midgard,
690
01:05:10,712 --> 01:05:14,273
the human world you hold in your embrace.
691
01:05:20,673 --> 01:05:22,753
Don't fight it, girl.
692
01:05:22,913 --> 01:05:26,713
If only you could understand
the importance of your sacrifice!
693
01:05:27,032 --> 01:05:29,833
Thor, son of Odin, I implore you!
694
01:05:29,993 --> 01:05:33,153
Bring down your mighty hammer
on your enemy!
695
01:05:33,433 --> 01:05:34,433
Silence!
696
01:05:37,393 --> 01:05:40,393
It is time to call
the Great Jormungand.
697
01:05:41,313 --> 01:05:45,393
I spit on
Loki and his son Jormungand!
698
01:06:02,753 --> 01:06:04,913
Sound the battle horn!
699
01:06:16,353 --> 01:06:17,593
This way!
700
01:06:21,594 --> 01:06:22,593
The ceremony!
701
01:06:22,753 --> 01:06:24,273
Come on, it's close!
702
01:06:32,633 --> 01:06:36,633
Thor...
hear the cry of your humble servant!
703
01:06:38,594 --> 01:06:39,913
Save me!
704
01:06:45,994 --> 01:06:49,233
By all that is sacred in Asgard,
the serpent does exist.
705
01:06:49,994 --> 01:06:51,994
I hate them snakes.
706
01:06:52,353 --> 01:06:54,234
Die a hero, my friend
707
01:06:54,394 --> 01:06:57,274
or die a coward
on the end of my sword!
708
01:07:02,113 --> 01:07:03,034
Get them!
709
01:07:05,393 --> 01:07:06,633
Tasya!
710
01:07:06,913 --> 01:07:08,234
Erick!
711
01:07:09,154 --> 01:07:11,153
Untie the other hand, Mani!
712
01:07:11,433 --> 01:07:12,354
Quick!
713
01:08:12,914 --> 01:08:14,154
Get for the boat!
714
01:08:46,715 --> 01:08:49,275
Row! Row for your live!
715
01:09:04,315 --> 01:09:05,954
I knew you would come for me.
716
01:09:06,115 --> 01:09:09,275
I would fight Odin and all the gods
of Asgard if I had to.
717
01:09:09,435 --> 01:09:11,915
Nothing was going to
stand in my way.
718
01:09:17,315 --> 01:09:20,395
Looks like your princess is
your princess no longer.
719
01:09:21,315 --> 01:09:23,475
They are not married yet.
720
01:09:24,315 --> 01:09:26,715
Look at them. They are in love.
721
01:09:29,435 --> 01:09:31,075
I don't see love.
722
01:09:31,915 --> 01:09:34,915
I see a union of convenience.
723
01:09:35,075 --> 01:09:37,555
I suppose you don't see anything
in your fog of jealousy.
724
01:09:46,236 --> 01:09:48,716
We are truly heroes of legend!
725
01:09:48,996 --> 01:09:51,235
We are the song that will sing
throughout Midgard for eternity.
726
01:09:53,595 --> 01:09:55,195
I could hear it now.
727
01:09:55,355 --> 01:09:57,835
How the Hermod
warriors defeat the Volsung
728
01:09:57,995 --> 01:10:00,955
who dared to take the princess
from our fearless King Wolven!
729
01:10:01,235 --> 01:10:04,035
Legends will be told about us,
am I right?
730
01:10:04,196 --> 01:10:06,355
Indeed you are, my friend.
Indeed you are.
731
01:10:14,236 --> 01:10:17,555
And what of the Barok clan
and our heroism, King Wolven?
732
01:10:18,316 --> 01:10:21,316
Did we not free the princess
from the altar?
733
01:10:21,955 --> 01:10:25,836
Did we not fight the side you
with equal strength and courage?
734
01:10:26,236 --> 01:10:29,235
Equal strength and equal courage?
735
01:10:29,476 --> 01:10:30,475
No.
736
01:10:32,276 --> 01:10:36,276
Perhaps not, milord, but do not forget
the help they provided this day.
737
01:10:38,356 --> 01:10:39,996
You are right, my princess.
738
01:10:40,396 --> 01:10:43,636
Thank you, Erick the Blessed.
Thank you, Mani the Navigator.
739
01:10:43,836 --> 01:10:46,236
Your help today will not
get without reward.
740
01:10:48,196 --> 01:10:51,516
The power of the current has changed.
We are near land, king Wolven.
741
01:10:51,796 --> 01:10:55,675
Good, I would welcome
a soft bed, a warm meal
742
01:10:55,836 --> 01:10:58,996
and finally, a union
worth fighting for.
743
01:11:11,116 --> 01:11:13,516
It's them. They returned.
744
01:11:27,116 --> 01:11:29,277
Welcome home, son.
745
01:11:37,077 --> 01:11:39,636
We survived, father.
King Sigvat is dead.
746
01:11:39,957 --> 01:11:41,436
And the serpent?
747
01:11:41,877 --> 01:11:43,677
No longer a threat.
748
01:11:44,236 --> 01:11:45,795
Where is Hild?
749
01:11:46,556 --> 01:11:47,876
Valhalla.
750
01:11:48,235 --> 01:11:49,875
He died well.
751
01:11:50,035 --> 01:11:52,436
Well, we will drink
in his honor.
752
01:11:52,716 --> 01:11:55,956
You and your son are invited to join us
753
01:11:56,116 --> 01:11:58,596
for a meal and a mug
of my best mead.
754
01:11:58,876 --> 01:12:01,876
Thank you, Lars,
but Mani is tired.
755
01:12:02,235 --> 01:12:04,715
I'm not tired, father.
756
01:12:10,076 --> 01:12:12,556
Today we rest.
757
01:12:13,236 --> 01:12:16,236
Tomorrow I wed
your princess Tasya.
758
01:12:16,796 --> 01:12:19,956
This union will
no longer be a truce between our clans.
759
01:12:21,236 --> 01:12:24,716
With the death of King Orn,
this will be a joining
760
01:12:24,996 --> 01:12:27,436
of two royal households under one king!
761
01:12:28,116 --> 01:12:32,996
I, Wolven the Brave, will rule
the people of Barok under a firm
762
01:12:33,276 --> 01:12:34,676
and fair hand.
763
01:12:34,996 --> 01:12:37,396
That is my promise.
764
01:12:38,356 --> 01:12:40,236
Long live King Wolven!
765
01:12:40,516 --> 01:12:42,596
Long live King Wolven!
766
01:12:46,716 --> 01:12:50,116
Without a king, this is not unexpected.
767
01:12:50,556 --> 01:12:53,276
Tasya can rule without Wolven at her side.
768
01:12:53,596 --> 01:12:56,996
She has her warriors,
she has the love of her people and...
769
01:12:59,036 --> 01:13:00,276
Erick!
770
01:13:00,796 --> 01:13:02,436
- I got to go to him.
- No!
771
01:13:02,716 --> 01:13:04,436
We need to go home.
772
01:13:05,277 --> 01:13:07,757
The Volsung are no longer
our concern, father.
773
01:13:10,917 --> 01:13:13,556
Come, my offer of mead still stands.
774
01:13:24,357 --> 01:13:25,437
Erick...
775
01:13:25,717 --> 01:13:27,716
I need to be alone.
776
01:13:28,437 --> 01:13:30,357
Please, listen to me.
777
01:13:32,397 --> 01:13:33,556
There's something I need to tell you.
778
01:13:33,836 --> 01:13:36,876
What?
That I am a fool for loving Tasya?
779
01:13:37,156 --> 01:13:39,756
That I need to let her go before
she destroys me?
780
01:13:40,036 --> 01:13:43,357
What, Mani? What could you possibly
say to me that I don't already know?
781
01:13:45,277 --> 01:13:47,517
It's not the end of the world.
782
01:13:47,956 --> 01:13:51,037
Sometimes two people can connect
when they least expect it.
783
01:13:51,317 --> 01:13:51,917
Mani!
784
01:13:52,197 --> 01:13:53,757
I'm trying to tell you how I feel.
785
01:13:54,037 --> 01:13:54,757
Mani!
786
01:13:59,277 --> 01:14:00,996
It has come for me.
787
01:14:01,317 --> 01:14:03,316
We have to warn the village.
788
01:14:05,757 --> 01:14:08,077
He must have followed us back.
789
01:14:08,237 --> 01:14:10,637
Because he still wants a sacrifice.
790
01:14:11,157 --> 01:14:14,397
Perhaps this will be the start of
Ragnarok, the end of our world.
791
01:14:14,677 --> 01:14:17,157
Why hasn't Thor just
destroyed the serpent?
792
01:14:17,437 --> 01:14:21,437
He can't cope without
his father power.
793
01:14:21,597 --> 01:14:25,157
It was Odin who banished
Jormungand to the ocean.
794
01:14:25,437 --> 01:14:29,917
Thor fell in love with a beautiful
Volsung princess by the name of Bruinhild.
795
01:14:30,077 --> 01:14:32,237
The serpent in a revenge killed her.
796
01:14:32,517 --> 01:14:35,317
And threatened to
destroy the entire clan
797
01:14:35,637 --> 01:14:38,877
if the reigning king failed
to sacrifice a daughter.
798
01:14:39,197 --> 01:14:41,677
Thor needs us as
much as we need him.
799
01:14:44,557 --> 01:14:47,037
Skull Cleaver, I need you
to return to Hermod.
800
01:14:47,198 --> 01:14:49,357
Assemble our warriors and
bring them back here.
801
01:14:49,518 --> 01:14:51,718
- That's a 2 days ride.
- Not if you take the longboat.
802
01:14:51,998 --> 01:14:54,557
- How do we get past the serpent?
- I'll create a diversion.
803
01:14:54,718 --> 01:14:55,917
- I'm going with him.
- No!
804
01:14:56,197 --> 01:14:58,517
I'll need you to
take the princess inland.
805
01:14:58,677 --> 01:15:00,837
The serpent has come for me.
806
01:15:01,117 --> 01:15:04,198
I will not stand by and watch
more of my people killed.
807
01:15:04,517 --> 01:15:09,077
You are not sacrificing yourself.
Not now, not ever.
808
01:15:11,637 --> 01:15:14,797
I think I know
a way to destroy it.
809
01:15:15,438 --> 01:15:19,438
I understand none of these.
How can Mani be a Volsung princess?
810
01:15:19,597 --> 01:15:21,598
It's proved she is. Mani...
811
01:15:21,878 --> 01:15:24,198
You need to go with Greylock.
Leave immediately.
812
01:15:24,358 --> 01:15:27,118
I stay. If the serpent wants me,
it can have me!
813
01:15:27,397 --> 01:15:31,277
Your mother lived to give birth to you
and I promised her to keep you safe.
814
01:15:31,438 --> 01:15:34,677
You are not listening to me.
I can put an end to all of this!
815
01:15:35,237 --> 01:15:36,398
Mani!
816
01:15:36,678 --> 01:15:38,998
It seems the boy is a girl and
a Volsung princess, no doubt!
817
01:15:39,158 --> 01:15:40,558
What are you speaking of, you fool?
818
01:15:40,717 --> 01:15:42,598
Shut up!
I heard everything!
819
01:15:42,758 --> 01:15:45,078
So you want to put an end to all of this?
So you will, little princess!
820
01:15:47,398 --> 01:15:48,878
Let her go!
821
01:15:55,797 --> 01:15:56,838
Father!
822
01:15:58,158 --> 01:16:00,238
What is going on?
823
01:16:01,038 --> 01:16:03,438
Answer me! Erick?
824
01:16:04,758 --> 01:16:05,998
Explain yourself!
825
01:16:06,278 --> 01:16:09,438
Of course, an explanation!
Get around, everybody!
826
01:16:09,718 --> 01:16:12,038
Come closer!
We have in our midst's...
827
01:16:12,398 --> 01:16:13,958
a Volsung princess!
828
01:16:14,118 --> 01:16:14,758
What?
829
01:16:15,038 --> 01:16:15,958
Impossible!
830
01:16:16,518 --> 01:16:20,998
It's true, the serpent has come for me
and I go willingly to my death!
831
01:16:23,718 --> 01:16:28,358
I failed...
in my duty to you and your mother.
832
01:16:29,519 --> 01:16:33,398
No, no dad,
you loved me as your daughter.
833
01:16:33,878 --> 01:16:36,438
There is no failure in that.
834
01:16:43,718 --> 01:16:44,599
How can this be?
835
01:16:44,758 --> 01:16:46,239
The old man kept her hid
for all these years
836
01:16:46,519 --> 01:16:49,158
and he would have gladly
watched you die in her place.
837
01:16:50,278 --> 01:16:54,079
Royal blood will be sacrificed today
but it will not be your blood, my love.
838
01:16:54,358 --> 01:16:56,158
It will be the human blood
the serpent wants, hers!
839
01:16:56,318 --> 01:16:57,718
To the beach!
840
01:16:57,998 --> 01:17:00,239
Let's get it! Up here!
841
01:17:01,278 --> 01:17:02,839
Come on...
842
01:17:03,198 --> 01:17:04,439
Be strong!
843
01:17:05,159 --> 01:17:07,158
I want to save her.
844
01:17:07,398 --> 01:17:08,798
It's too late, son!
845
01:17:08,958 --> 01:17:12,399
No, you need to trust me.
I know how to stop the serpent.
846
01:17:12,679 --> 01:17:13,998
How?
847
01:17:15,039 --> 01:17:16,758
I need a horse.
848
01:17:21,599 --> 01:17:22,599
Jormungand!
849
01:17:26,119 --> 01:17:28,199
I know you can hear me!
850
01:17:30,119 --> 01:17:32,759
We have your princess!
851
01:17:33,318 --> 01:17:36,878
Take her and leave us in peace!
852
01:17:46,959 --> 01:17:48,199
Try the battle horn.
853
01:18:12,800 --> 01:18:15,199
What is taking so long?
854
01:18:16,479 --> 01:18:17,880
Go, again!
855
01:18:38,000 --> 01:18:39,560
By the gods!
856
01:18:39,839 --> 01:18:41,079
You felt?
857
01:18:43,920 --> 01:18:47,159
- We're too late.
- Not too late, now summon the serpent!
858
01:18:56,360 --> 01:18:59,920
Come and get her,
you slimery sea worm!
859
01:19:03,560 --> 01:19:04,440
Mani!
860
01:19:06,400 --> 01:19:07,640
Stop him!
861
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
I have to do this!
862
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
Mani! Run Mani!
863
01:20:03,840 --> 01:20:05,001
Erick!
864
01:20:43,641 --> 01:20:44,721
Erick...
865
01:20:45,201 --> 01:20:47,761
Erick, Erick, Erick!
866
01:21:01,481 --> 01:21:02,920
Erick!
867
01:21:31,041 --> 01:21:34,841
And so it came that Erick the Blessed
became Erick the Savior.
868
01:21:35,001 --> 01:21:37,721
Thor's Lightning
never touched him again.
869
01:21:38,002 --> 01:21:40,241
However, as the months passed
870
01:21:40,401 --> 01:21:43,641
the Gods did bless Erick
in other ways...
62084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.