Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,274 --> 00:00:17,533
Guys, it's enough,
what are you doing?!
2
00:00:18,773 --> 00:00:20,092
Guys, what kind of nonsense are you?
3
00:00:20,292 --> 00:00:21,740
Back off, we punish reasonably.
4
00:00:26,398 --> 00:00:28,186
- What's your name?
- Slava.
5
00:00:29,078 --> 00:00:30,760
- Yaroslav.
- If you need a job, just call.
6
00:00:31,786 --> 00:00:32,916
- What's your name?
- Varvara.
7
00:00:33,990 --> 00:00:35,495
- Barby.
- Let's go!
8
00:00:40,264 --> 00:00:42,117
Well done, you're suitable for us.
9
00:00:43,284 --> 00:00:44,703
But the guy doesn't waste any time.
10
00:00:46,726 --> 00:00:49,272
- Phillip, why you did it?
- You said, you've a jealous husband?
11
00:00:49,751 --> 00:00:51,163
Do you think he'll like these photos?
12
00:00:51,509 --> 00:00:53,626
- How much?
- Say, 300 thousands, tomorrow.
13
00:00:55,609 --> 00:00:57,858
The diamonds are real, a gift from
my husband on wedding anniversary.
14
00:01:00,492 --> 00:01:02,895
- It's all?
- No, it's only half.
15
00:01:03,186 --> 00:01:04,598
The rest went to pay for my car.
16
00:01:06,143 --> 00:01:07,157
That's enough!
17
00:01:07,716 --> 00:01:08,767
Where did you get the car?
18
00:01:09,524 --> 00:01:10,298
It doesn't matter.
19
00:01:10,640 --> 00:01:12,918
Glot is dictating the whole deal
by the case from Adler.
20
00:01:13,562 --> 00:01:15,974
- Temnov's recorded even this.
- It means...
21
00:01:16,496 --> 00:01:17,700
Now we've Glotov in hands.
22
00:01:18,008 --> 00:01:19,524
Only it is unlikely
that this will help Oleg get out.
23
00:01:20,020 --> 00:01:21,776
That you're not Mursa,
I realized that a long time ago.
24
00:01:22,919 --> 00:01:23,813
Who are you?
25
00:01:24,073 --> 00:01:25,564
I'm his cousin.
26
00:01:25,950 --> 00:01:28,546
Need for two passengers,
who would take Rezvov's term.
27
00:01:28,984 --> 00:01:30,887
I've already said, we were two –
28
00:01:31,177 --> 00:01:32,526
me and my partner in crime.
29
00:01:32,826 --> 00:01:34,812
But we have been driving to the place
by taxi, some private one.
30
00:01:37,878 --> 00:01:38,797
Hello, brother!
31
00:01:39,386 --> 00:01:40,549
Hello!
32
00:01:51,231 --> 00:01:52,368
No trespassing there.
33
00:01:53,016 --> 00:01:55,419
- But you do know me?
- This is an order from the head of security.
34
00:01:57,005 --> 00:01:58,271
I'm not concerned with orders
35
00:01:58,704 --> 00:01:59,618
I told you not to go there.
36
00:02:00,305 --> 00:02:01,249
Take off your hand.
37
00:02:04,118 --> 00:02:05,963
If once you do the same,
you'll be in the next ward.
38
00:02:11,574 --> 00:02:12,652
Who is so brazen?
39
00:02:14,313 --> 00:02:15,620
Don't you know Rezvy?
40
00:02:16,329 --> 00:02:17,679
It's him,
who took down the cops in Adler.
41
00:02:34,878 --> 00:02:37,051
Sorry, that I didn't come to meet,
42
00:02:37,901 --> 00:02:39,180
I'm back on my feet only know.
43
00:02:42,586 --> 00:02:43,655
How do you feel yourself?
44
00:02:45,592 --> 00:02:46,517
I'm well.
45
00:02:47,663 --> 00:02:48,545
And you?
46
00:02:51,526 --> 00:02:52,615
What's up in club?
47
00:02:53,015 --> 00:02:53,997
Well.
48
00:02:54,713 --> 00:02:56,988
- Yarick is likely coping with.
- I'll drive there tomorrow.
49
00:02:58,038 --> 00:03:00,047
Listen,
why are you guarded as Benedict XVI?
50
00:03:00,347 --> 00:03:01,524
It's impossible to get through.
51
00:03:02,886 --> 00:03:04,411
Glot fills Kuba's order.
52
00:03:04,919 --> 00:03:06,653
Everybody fear after the attempt.
53
00:03:10,553 --> 00:03:11,576
so, I'm guarded
54
00:03:12,665 --> 00:03:13,823
as a future family member.
55
00:03:21,709 --> 00:03:23,407
- In what meaning?
- Directly.
56
00:03:24,225 --> 00:03:25,456
Kira is pregnant.
57
00:03:34,471 --> 00:03:36,220
SERGEY GAZAROV
58
00:03:38,906 --> 00:03:40,622
YAGLYTCH
59
00:03:43,502 --> 00:03:45,242
GURAM BABLISHVILI
60
00:03:47,858 --> 00:03:49,607
SOFIA TOROSYAN
61
00:03:50,771 --> 00:03:52,309
KARINA RAZUMOVSKAYA
62
00:03:53,547 --> 00:03:54,586
ANATOLIY OTRADNOV
63
00:03:55,728 --> 00:03:56,862
DIRECTOR
TIMUR ALPATOV
64
00:03:57,265 --> 00:03:58,897
SCREENWRITERS OLEG KERENTSEV
NELLY VYSOTSKAYA
65
00:03:59,595 --> 00:04:00,525
LINE PRODUCER
OLEG PIGANOV
66
00:04:00,941 --> 00:04:02,380
PRODUCER ALEXEY MOISEEV
DAVID DISHDISHYAN
67
00:04:05,180 --> 00:04:06,987
UNDERCOVER
68
00:04:08,937 --> 00:04:10,686
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
SERGEI VORONTSOV
69
00:04:12,963 --> 00:04:14,731
ARTISTIC DIRECTOR
YURI USTINOV
70
00:04:16,085 --> 00:04:17,872
COMPOSER
IGOR BABAEV
71
00:04:19,338 --> 00:04:21,146
EXECUTIVE PRODUCER
BAGRAT CHALABIAN
72
00:04:32,477 --> 00:04:33,377
Oleg Victorovich!
73
00:04:33,677 --> 00:04:35,618
- Yaroslav, hello.
- Welcome back.
74
00:04:36,047 --> 00:04:36,894
Thank you.
75
00:04:38,055 --> 00:04:39,600
I see, you are coping here.
76
00:04:39,847 --> 00:04:42,714
Yes, it's easy,
we work by elaborated scheme.
77
00:04:43,014 --> 00:04:44,705
Accounting is in order.
You can check it.
78
00:04:45,105 --> 00:04:46,408
Money, cash is in the safe.
79
00:04:46,861 --> 00:04:48,358
I thought out, in addition,
what to do with first floor.
80
00:04:50,507 --> 00:04:51,469
Hello, Oleg Victorovich.
81
00:04:51,881 --> 00:04:53,512
- Hello, Barby.
- Welcome back.
82
00:04:53,985 --> 00:04:54,915
Thank you.
83
00:04:58,075 --> 00:05:01,117
We have one more news else.
We with Varya desided to get married.
84
00:05:02,106 --> 00:05:04,061
- Сongratulationsю
- Thank you.
85
00:05:09,424 --> 00:05:10,667
She doesn't more meet with clients.
86
00:05:10,916 --> 00:05:13,819
Formerly I turned a blind eye on her
underminings, but now it's enough.
87
00:05:14,170 --> 00:05:15,356
- It's right.
- Oleg Victorovich,
88
00:05:15,562 --> 00:05:17,705
I'd like to ask for the car,
left by Atalianz
89
00:05:18,105 --> 00:05:19,090
after Abkhazia.
90
00:05:19,390 --> 00:05:21,653
I think, he forget about it.
Could I take to drive?
91
00:05:21,971 --> 00:05:24,662
Let Arthur get out the hospital
and solve.
92
00:05:25,377 --> 00:05:26,263
Okay.
93
00:05:34,906 --> 00:05:35,740
Yaroslav!
94
00:05:38,762 --> 00:05:40,105
Please, ask them to make me coffee.
95
00:05:40,405 --> 00:05:41,227
They'll do it now.
96
00:05:41,527 --> 00:05:43,283
And else. You are manager.
Why're you wearing as...
97
00:05:44,384 --> 00:05:45,423
Got it.
98
00:06:14,234 --> 00:06:15,279
Nice shoes.
99
00:06:17,283 --> 00:06:18,244
Hi.
100
00:06:20,683 --> 00:06:22,287
- Hi.
- At last you are back.
101
00:06:22,820 --> 00:06:23,736
Just a moment.
102
00:06:50,570 --> 00:06:51,636
Welcome back.
103
00:06:53,170 --> 00:06:54,089
Thank you.
104
00:07:03,149 --> 00:07:04,637
Have you got new black
massages on Glotov?
105
00:07:06,837 --> 00:07:09,198
Yes, and recording, where he hands
over third of you in Prosecution.
106
00:07:09,880 --> 00:07:11,743
It's excellent. Give it me.
I send to Kuba
107
00:07:12,043 --> 00:07:12,966
and he'll disappear him.
108
00:07:13,266 --> 00:07:15,004
It's a one of decisions
and isn't the most successful.
109
00:07:15,304 --> 00:07:17,464
- Why?
- There's no use in a dead Glotov.
110
00:07:17,764 --> 00:07:20,484
But, we've got an opportunity quickly
to finish a party at first time.
111
00:07:24,246 --> 00:07:25,876
What a pleasant news.
112
00:07:33,259 --> 00:07:35,566
Khromov doesn't like behavior
of Atalianz in the last time.
113
00:07:36,098 --> 00:07:38,162
He gets more and more confused
about his relationship with Kira.
114
00:07:38,450 --> 00:07:40,616
It's impossible, that guy gets oblivious.
Talk with him, okay?
115
00:07:43,520 --> 00:07:45,508
Khromov seats in his
cabinet
116
00:07:47,262 --> 00:07:48,564
and think unvariedly.
117
00:07:48,864 --> 00:07:50,142
But, surely I'll talk with Atalianz
118
00:07:51,116 --> 00:07:53,008
as soon he'll get out the hospital.
119
00:07:54,415 --> 00:07:56,175
"Did you look at the documents
on the flash drive?
120
00:07:56,746 --> 00:07:59,107
Keep the flash drive, don't show it to anyone.
I want to find out where it leaks."
121
00:08:03,197 --> 00:08:04,090
It's all?
122
00:08:05,175 --> 00:08:06,363
Due to the work, yes.
123
00:08:13,476 --> 00:08:14,565
Are you leaving already?
124
00:08:19,405 --> 00:08:21,309
Alla, let's go somewhere for supper,
125
00:08:21,923 --> 00:08:23,205
when everything will be ended.
126
00:09:36,721 --> 00:09:38,131
Water is wonderful.
127
00:09:40,622 --> 00:09:43,396
Listen, Yarik, today is Tanya's birthday
at seven o'clock. Will you take me there?
128
00:09:44,161 --> 00:09:46,168
No, I can't.
It's necessary to place a car.
129
00:09:48,249 --> 00:09:49,462
Why you didn't ask of Oleg?
130
00:09:50,209 --> 00:09:51,899
He said to solve the question with Arthur.
131
00:09:52,767 --> 00:09:54,548
You didn't tell anyone, that I took
their car while they were gone?
132
00:09:54,848 --> 00:09:55,716
No.
133
00:09:56,748 --> 00:09:57,665
Come here.
134
00:09:58,055 --> 00:10:00,063
- I'm wet.
- Never mind, I like it.
135
00:10:09,257 --> 00:10:13,028
Yarick, I've found earrings in your car.
Where are they from?
136
00:10:13,367 --> 00:10:14,241
It does not matter.
137
00:10:14,897 --> 00:10:17,307
Italian will come back,
I'll give it him, let him make out.
138
00:10:30,429 --> 00:10:32,617
- I wonder, is it brilliants?
- It's a like that.
139
00:10:35,501 --> 00:10:36,650
Probably, very expensive.
140
00:10:37,739 --> 00:10:39,101
I wonder, how much does it cost?
141
00:10:43,285 --> 00:10:45,071
- How it's?
- You know?
142
00:10:48,179 --> 00:10:49,557
- It suits to you.
- Sure.
143
00:10:50,039 --> 00:10:52,446
Brilliants are the best friends of girls.
144
00:10:54,587 --> 00:10:57,279
Yarick, may I put on them today
on Tanya's birthday?
145
00:10:58,133 --> 00:10:59,337
No. Need not.
146
00:10:59,737 --> 00:11:02,400
But Yarick, please,
after all, no one will know.
147
00:11:02,700 --> 00:11:04,200
Besides girls, no one will see them.
148
00:11:05,645 --> 00:11:06,384
I don't know.
149
00:11:06,684 --> 00:11:07,843
- But, honey.
- I don't know.
150
00:11:08,244 --> 00:11:09,180
Please.
151
00:11:10,020 --> 00:11:10,886
Please.
152
00:11:12,020 --> 00:11:13,860
Please.
153
00:11:15,756 --> 00:11:16,832
Well, what can I do with you?
154
00:11:18,348 --> 00:11:19,255
Take it.
155
00:11:21,653 --> 00:11:22,650
Thank you!
156
00:11:27,277 --> 00:11:28,240
Aren't you afraid?
157
00:11:30,293 --> 00:11:31,135
What?
158
00:11:33,553 --> 00:11:34,362
That everything
159
00:11:35,408 --> 00:11:36,398
may go wrong.
160
00:11:37,820 --> 00:11:39,430
But what may go wrong?
161
00:11:40,211 --> 00:11:41,740
I'll get fat and you won't like me.
162
00:11:44,522 --> 00:11:45,559
Come here.
163
00:11:47,478 --> 00:11:48,528
No, Kira,
164
00:11:48,946 --> 00:11:50,076
It's not that I'm afraid of it.
165
00:11:50,576 --> 00:11:52,248
- You know, it happens.
- Yes?
166
00:11:52,842 --> 00:11:54,836
I think it won't be with us.
167
00:11:57,058 --> 00:11:58,453
Whom do you want more –
168
00:11:59,332 --> 00:12:01,680
boy or girl?
169
00:12:13,583 --> 00:12:15,386
- Girl.
- Why?
170
00:12:17,157 --> 00:12:18,345
For girls it's easy to live.
171
00:12:19,962 --> 00:12:21,082
Sure.
172
00:12:28,498 --> 00:12:30,558
Maybe you're right.
173
00:12:49,576 --> 00:12:51,900
I'd like to know my earrings price.
174
00:13:07,473 --> 00:13:08,393
Is it alright?
175
00:13:10,258 --> 00:13:11,328
Please.
176
00:13:14,208 --> 00:13:16,366
- Twenty-seven four hundred.
- That's all?
177
00:13:16,817 --> 00:13:19,954
The sample is high,
but there is not much gold.
178
00:13:20,722 --> 00:13:22,302
Only stones are evaluated.
179
00:13:22,602 --> 00:13:24,596
Probably, these're brilliants.
180
00:13:25,044 --> 00:13:26,472
But our pawnshop doesn't
evaluate gemstones.
181
00:13:27,268 --> 00:13:29,196
You better apply to a jeweler.
182
00:13:29,564 --> 00:13:31,356
- Are you going to leave them?
- No, thanks.
183
00:13:31,556 --> 00:13:32,569
You are welcome.
184
00:13:47,986 --> 00:13:49,524
Hello, may I talk with Leonyd.
185
00:13:50,536 --> 00:13:52,106
You've promised reward
186
00:13:52,406 --> 00:13:54,609
for any information according to jewelry.
187
00:13:55,234 --> 00:13:59,619
So,
one girl brought very similar earrings.
188
00:14:00,982 --> 00:14:04,225
Yes, I fixed data and address.
189
00:14:28,664 --> 00:14:29,575
Wait!
190
00:14:37,820 --> 00:14:39,010
Hello.
191
00:14:42,811 --> 00:14:43,733
Varvara?
192
00:14:44,133 --> 00:14:45,657
- Yes.
- And we to you.
193
00:14:46,157 --> 00:14:48,342
Sorry, we're so suddenly.
194
00:14:50,687 --> 00:14:51,833
I did nothing!
195
00:14:58,831 --> 00:14:59,892
Nice chick.
196
00:15:00,303 --> 00:15:01,264
I'd wrestle with her.
197
00:15:02,014 --> 00:15:03,116
Don't be fool.
198
00:15:10,595 --> 00:15:11,987
Where are earrings?
199
00:15:14,353 --> 00:15:15,623
In the upper drawer.
200
00:15:31,081 --> 00:15:33,107
Well done, girl.
201
00:15:34,316 --> 00:15:35,406
The following question.
202
00:15:36,700 --> 00:15:37,916
Where're they from at you?
203
00:15:41,550 --> 00:15:43,795
I found them in WC of restaurant,
where I dance.
204
00:15:52,088 --> 00:15:53,247
Give me the bottle here.
205
00:15:56,422 --> 00:15:57,453
Do you know what is it?
206
00:15:59,402 --> 00:16:01,255
It's an acid hydrochloric.
207
00:16:03,080 --> 00:16:04,545
Now I splash it out on your face.
208
00:16:05,846 --> 00:16:07,988
Your skin will be painfully
and slowly come out.
209
00:16:08,336 --> 00:16:09,955
You'll stay ugly on all your life.
210
00:16:10,255 --> 00:16:11,405
I don't know!
211
00:16:11,753 --> 00:16:12,757
So, where they are from at you?
212
00:16:14,382 --> 00:16:15,650
Yarik give them to wear.
213
00:16:16,512 --> 00:16:17,809
I don't know nothing!
214
00:16:18,209 --> 00:16:19,844
- And out where did he take them?
- I don't know!
215
00:16:21,613 --> 00:16:22,587
Honestly, I don't know.
216
00:16:24,375 --> 00:16:27,328
Varenka,
now you will dial your bridegroom
217
00:16:28,890 --> 00:16:29,953
and call him here.
218
00:16:30,253 --> 00:16:31,405
Will say,
219
00:16:32,685 --> 00:16:33,699
that you miss him.
220
00:16:34,599 --> 00:16:35,685
Don't talk about us.
221
00:16:37,020 --> 00:16:38,315
We won't do nothing both of you.
222
00:16:38,615 --> 00:16:40,843
We just ask him,
where he take earrings and go away.
223
00:16:41,759 --> 00:16:42,727
Come on, honey,
224
00:16:43,533 --> 00:16:44,374
let's dial.
225
00:16:51,383 --> 00:16:52,375
Hello.
226
00:17:00,784 --> 00:17:02,248
Here I met with Jamal.
227
00:17:02,770 --> 00:17:05,495
It's that, as you know,
who as if was in the detention cell.
228
00:17:07,080 --> 00:17:08,439
He talked about you very complimentarily.
229
00:17:09,609 --> 00:17:10,830
And Arthur with Smola
230
00:17:11,230 --> 00:17:13,066
spoke well of you.
231
00:17:13,508 --> 00:17:14,722
People honors you.
232
00:17:16,544 --> 00:17:17,783
I have a suggestion.
233
00:17:19,786 --> 00:17:21,053
Take a brigade of Smola.
234
00:17:21,766 --> 00:17:24,114
- But where Smola will go?
- Don't worry about him.
235
00:17:24,376 --> 00:17:26,516
He's fine, will be advanced.
236
00:17:32,094 --> 00:17:33,634
I know what you want to ask.
237
00:17:33,934 --> 00:17:36,019
I go nowhere.
Simply I'd like to change
238
00:17:36,813 --> 00:17:38,128
a semi-legal life.
239
00:17:38,908 --> 00:17:40,276
I leave in oil-business.
240
00:17:40,848 --> 00:17:42,774
And there aren't enough people
241
00:17:43,374 --> 00:17:44,402
I can rely on.
242
00:17:44,944 --> 00:17:46,652
Arthur, Smola,you. The end.
243
00:17:48,974 --> 00:17:49,820
Let's drink.
244
00:17:54,928 --> 00:17:56,750
Don't answer at once, you can think.
245
00:17:58,984 --> 00:18:00,835
Weigh all. But know one.
246
00:18:01,869 --> 00:18:04,064
Loyalty I appreciate
in people most of all.
247
00:18:06,276 --> 00:18:08,446
loyalty from you,
from me all the remainder.
248
00:18:14,068 --> 00:18:15,261
Sit down, dear.
249
00:18:18,263 --> 00:18:19,608
You stay with her.
250
00:18:23,186 --> 00:18:25,548
I'm here, rescue me, Yarick!
251
00:18:25,549 --> 00:18:27,320
- What are you doing?
- Hit him in the face!
252
00:18:28,087 --> 00:18:29,723
- I'm here, Yarik!
- Enough!
253
00:18:29,894 --> 00:18:31,722
Hit him and bring him here!
254
00:18:31,964 --> 00:18:33,986
Yarick, forgive me,
it's not my fault!
255
00:18:34,693 --> 00:18:35,991
- Yarick!
- What are you, guys, doing?
256
00:18:36,367 --> 00:18:37,635
No need to shout!
257
00:18:41,542 --> 00:18:42,534
Shit!
258
00:18:46,105 --> 00:18:48,123
Motherfucker!
Where does strength spring from?
259
00:18:49,320 --> 00:18:51,145
- Yarick.
- Quiet, I said!
260
00:18:54,142 --> 00:18:55,056
Leonid Palych.
261
00:18:56,199 --> 00:18:57,035
Hello.
262
00:18:57,469 --> 00:18:58,624
We did a flat's search.
263
00:18:59,788 --> 00:19:01,642
Here's no any jewelry here.
264
00:19:03,195 --> 00:19:04,296
We captured her buddy.
265
00:19:05,613 --> 00:19:08,786
No he doesn't say nothing.
He resisted us.
266
00:19:10,841 --> 00:19:12,927
Yes sir. I understood.
267
00:19:14,457 --> 00:19:16,669
All right, men,
let's pack both of them
268
00:19:19,233 --> 00:19:20,232
and carry
269
00:19:20,702 --> 00:19:21,799
to the suburb,
270
00:19:22,639 --> 00:19:25,623
in our the most beloved place.
271
00:19:26,869 --> 00:19:27,773
Out of town.
272
00:19:40,177 --> 00:19:41,940
They are in place
and they are tired of waiting.
273
00:19:42,525 --> 00:19:43,369
Let's go.
274
00:19:52,540 --> 00:19:53,996
Well done, Yaroslav.
275
00:19:55,554 --> 00:19:56,948
All you make right.
276
00:19:59,082 --> 00:20:00,187
We're your friends.
277
00:20:02,276 --> 00:20:03,304
Yarick, well done.
278
00:20:04,509 --> 00:20:05,847
Yarick, well done.
279
00:20:20,918 --> 00:20:24,222
Do you know,
where Arthur brought the car from?
280
00:20:26,805 --> 00:20:27,954
I don't know,
281
00:20:29,073 --> 00:20:30,888
he said from Europe.
282
00:20:32,808 --> 00:20:33,725
Say,
283
00:20:34,446 --> 00:20:37,307
how often cops come to
Arthur and Oleg?
284
00:20:41,478 --> 00:20:42,499
You what?
285
00:20:42,826 --> 00:20:44,016
What the cops?
286
00:20:45,397 --> 00:20:47,305
They can't mess with the cops.
287
00:20:53,349 --> 00:20:54,350
Let's go talk.
288
00:21:04,062 --> 00:21:05,956
Don't touch him, please.
289
00:21:06,764 --> 00:21:07,677
Please.
290
00:21:08,434 --> 00:21:09,640
Nothing interesting.
291
00:21:10,540 --> 00:21:11,906
Only spent in vain pentotal.
292
00:21:13,880 --> 00:21:16,959
He'd say the same, even if I were
pressing his girlfriend before him.
293
00:21:17,939 --> 00:21:19,137
But for certain –
294
00:21:20,347 --> 00:21:22,955
nothing forget, nothing hide.
295
00:21:24,228 --> 00:21:25,383
And what does it get out?
296
00:21:26,249 --> 00:21:28,810
Atalianz somehow is concerned
to the disappearance of these trinkets?
297
00:21:29,661 --> 00:21:30,847
Will you say about it to boss?
298
00:21:32,531 --> 00:21:33,569
Scarcely.
299
00:21:34,423 --> 00:21:35,998
Italian should not be concerned.
300
00:21:37,897 --> 00:21:40,599
Now he is like a saint cow at the boss.
301
00:21:41,414 --> 00:21:42,592
Barick won't believe.
302
00:21:44,293 --> 00:21:46,253
Do you know, what
the thought come to my mind now?
303
00:21:48,303 --> 00:21:50,253
It should conduct a search in their club.
304
00:21:51,263 --> 00:21:53,601
We have evidences of this guy.
305
00:21:55,273 --> 00:21:58,396
We can always say,
that we were stupidly looking for jewelry.
306
00:21:59,121 --> 00:22:00,404
- It's risky.
- Exactly.
307
00:22:00,843 --> 00:22:02,482
- It's a risk.
- No, it's normal.
308
00:22:03,614 --> 00:22:06,420
Take five people with equipment
309
00:22:07,570 --> 00:22:09,343
and check their serpentarium in details.
310
00:22:14,005 --> 00:22:15,870
ANAPA.
MANSION. CLUB KALIGULA.
311
00:22:23,324 --> 00:22:24,973
Now they won't have clients for a long.
312
00:22:25,595 --> 00:22:26,645
How's it going?
313
00:22:30,900 --> 00:22:31,898
How to switch on?
314
00:22:40,417 --> 00:22:41,789
I see the glare.
315
00:22:44,989 --> 00:22:46,345
There else.
316
00:22:48,719 --> 00:22:49,851
Glare all around.
317
00:22:50,040 --> 00:22:53,147
The room is full of bugs
and hidden cameras.
318
00:22:53,839 --> 00:22:55,135
All the wires lead there.
319
00:22:56,177 --> 00:22:57,272
Let's see.
320
00:23:03,967 --> 00:23:05,015
Be here.
321
00:23:17,222 --> 00:23:19,165
They have here
something like a main board.
322
00:23:19,427 --> 00:23:20,938
All the information flows here.
323
00:23:21,723 --> 00:23:24,444
- How's it going?
- Current was supplied by strange way.
324
00:23:24,663 --> 00:23:26,476
I've connected directly,
but no result.
325
00:23:27,097 --> 00:23:28,221
The system is password protected.
326
00:23:28,791 --> 00:23:30,773
Plus, I'd not surprised,
if there were hidden catchers.
327
00:23:31,297 --> 00:23:32,931
Here's a work for a week, no less.
328
00:23:33,891 --> 00:23:36,361
Take all this stuff with you,
then we'll figure it out.
329
00:23:42,901 --> 00:23:44,407
Everything is clear.
330
00:23:46,744 --> 00:23:50,586
Equipment is expensive, professional.
331
00:23:51,746 --> 00:23:55,007
They've revealed themselves,
both can be captured.
332
00:23:58,860 --> 00:23:59,805
Leonyd Palych,
333
00:24:00,352 --> 00:24:02,853
are you seriously about to capture both?
334
00:24:03,966 --> 00:24:06,747
Let's wait up to the morning.
Let's see, do they have a strong nerves.
335
00:24:15,085 --> 00:24:17,565
This does not concern the Italian.
He took a bullet for me.
336
00:24:18,179 --> 00:24:19,350
Why to guess, Barick Sarkisovich?
337
00:24:19,603 --> 00:24:21,522
Let me two days and I'll cleave Rezvy.
338
00:24:23,371 --> 00:24:24,997
- Work.
- Let me in!
339
00:24:29,832 --> 00:24:31,887
I won't talk about that conditions
due to which I passed to you.
340
00:24:32,439 --> 00:24:33,605
I won't talk about brought by me benefits
341
00:24:33,905 --> 00:24:35,748
and which still will bring.
342
00:24:36,048 --> 00:24:36,996
Hey, you!
343
00:24:37,276 --> 00:24:38,724
Piece of shit!
344
00:24:39,408 --> 00:24:40,381
Decrease your tone!
345
00:24:40,930 --> 00:24:42,815
Then let the devil
answer for the lawlessness.
346
00:24:43,123 --> 00:24:45,161
- Hurry up in foundry.
- You reply on it!
347
00:24:45,934 --> 00:24:47,393
It's found in your club!
348
00:24:49,738 --> 00:24:50,747
This garbage
349
00:24:52,013 --> 00:24:54,585
was thrown me the bitchy cop,
who try to cover his mistake.
350
00:24:55,015 --> 00:24:56,372
Isn't it comprehensive,
that he's handed over
351
00:24:56,672 --> 00:24:58,631
me, Italian, Smola.
352
00:24:59,077 --> 00:25:01,804
- That's him an informant and rat!
- Do you have any proof?!
353
00:25:02,089 --> 00:25:04,149
- Give me an hour and I'll go get them.
- All is crap, Barick Sarkisovich.
354
00:25:04,449 --> 00:25:05,621
He doesn't have any proof.
355
00:25:05,907 --> 00:25:07,141
And an hour he need
356
00:25:07,441 --> 00:25:09,402
to reach under the wind
of his copish superiors.
357
00:25:09,785 --> 00:25:11,263
- Hands up!
- What is it?
358
00:25:13,100 --> 00:25:14,338
Well, at least let me call.
359
00:25:14,638 --> 00:25:16,969
My man will bring the evidence,
he will bring the records.
360
00:25:17,099 --> 00:25:18,723
- Release me!
- Who are you going to call?
361
00:25:19,243 --> 00:25:21,952
Your girlfriend, who carries a
General's gun with her?
362
00:25:22,439 --> 00:25:23,491
Take him away.
363
00:25:25,430 --> 00:25:26,461
Let's go after them.
364
00:25:41,539 --> 00:25:42,705
- Hi.
- Hi.
365
00:25:44,015 --> 00:25:46,129
Well, the casino was raided.
366
00:25:46,429 --> 00:25:49,555
Glotov's people turned over club,
took out all the fillings from walls.
367
00:25:50,019 --> 00:25:51,737
In the morning
Oleg comes to Kuba with complaints
368
00:25:52,108 --> 00:25:53,550
and haven't been in touch yet.
369
00:25:53,950 --> 00:25:56,103
- Oleg should be rescued.
- What would be done?
370
00:25:56,596 --> 00:25:58,514
We'll have to sacrifice compromising
evidence and sink Glotov.
371
00:25:59,165 --> 00:26:01,330
It's a pity
we didn't have time to recruit him.
372
00:26:02,359 --> 00:26:03,489
But now it's late.
373
00:26:05,359 --> 00:26:06,610
He's got uncontrollable.
374
00:26:07,787 --> 00:26:08,661
Take it.
375
00:26:09,031 --> 00:26:10,089
What I should do with it?
376
00:26:11,928 --> 00:26:13,829
There are audio files
of Glot's phone conversations
377
00:26:14,529 --> 00:26:15,837
on the desktop.
378
00:26:16,137 --> 00:26:18,648
Now it's time to launch compromising
material through Italian.
379
00:26:18,948 --> 00:26:20,534
He has relationship with Smola and Kuba.
380
00:26:21,316 --> 00:26:22,898
- Will you do it?
- Sure.
381
00:26:24,850 --> 00:26:25,813
Be careful.
382
00:26:26,113 --> 00:26:27,847
And remember
that we've an each minute counted.
383
00:26:33,801 --> 00:26:34,959
Calm down!
384
00:26:36,920 --> 00:26:38,105
Don't kill him here.
385
00:26:46,478 --> 00:26:47,557
Are you awake?
386
00:26:49,407 --> 00:26:50,821
Then I repeat my question.
387
00:26:52,897 --> 00:26:54,078
What the rank have you?
388
00:26:56,100 --> 00:26:57,755
On which service do you work?
389
00:26:58,883 --> 00:27:00,087
And what have you already sent in Centre?
390
00:27:03,176 --> 00:27:04,417
That both you and Glotov
391
00:27:06,453 --> 00:27:07,486
are faggots.
392
00:27:17,119 --> 00:27:18,503
Where are the recordings, pig?
393
00:27:25,141 --> 00:27:26,468
Warm it up further.
394
00:27:35,971 --> 00:27:37,005
Leonyd Palych,
395
00:27:38,728 --> 00:27:39,862
it's nothing yet.
396
00:27:40,306 --> 00:27:42,687
I will be soon, go on procedures.
397
00:27:44,337 --> 00:27:46,299
And solve already question
with that couple.
398
00:27:47,393 --> 00:27:48,333
Okay, bye.
399
00:27:58,576 --> 00:27:59,552
Glot,
400
00:28:01,760 --> 00:28:03,453
It's you,
who spreads shit about Rezvy?
401
00:28:05,441 --> 00:28:06,653
Are you trying to impress?
402
00:28:08,628 --> 00:28:11,314
Gain points or cover your mistakes?
403
00:28:12,146 --> 00:28:13,586
I'd be wordless on your place.
404
00:28:14,020 --> 00:28:14,836
Yeah?
405
00:28:15,136 --> 00:28:18,457
You brought him in
and took responsibility for him.
406
00:28:18,757 --> 00:28:19,746
Listen, you.
407
00:28:20,097 --> 00:28:22,060
I rely on Rezvy now too, it's clear?
408
00:28:22,323 --> 00:28:24,519
Nobody lagged your tongue now.
409
00:28:27,257 --> 00:28:30,115
Did you hear
how he just stood up for the snitch?
410
00:28:31,656 --> 00:28:32,785
Say to all.
411
00:28:34,567 --> 00:28:36,235
Glot, do you consider yourself immortal?
412
00:28:57,303 --> 00:28:58,468
Legs set.
413
00:28:59,659 --> 00:29:00,788
The shoes are dirty.
414
00:29:01,088 --> 00:29:02,903
You need to wash your shoes,
you're in the hospital.
415
00:29:06,967 --> 00:29:08,321
At least put on shoe covers.
416
00:29:28,115 --> 00:29:29,183
Get me out of the ward?
417
00:29:29,483 --> 00:29:31,087
It's needn't. Throw legs on bed.
418
00:29:32,233 --> 00:29:33,573
Oleg is on the edge of falling.
419
00:29:33,933 --> 00:29:36,311
He's captured by Glot.
Glot needs to be drowned.
420
00:29:37,304 --> 00:29:38,857
Here's notebook with audio files.
421
00:29:39,157 --> 00:29:41,296
Listen them and say,
if they're suitable.
422
00:29:55,852 --> 00:29:58,313
They're often something –
were already cleared in the morning.
423
00:29:59,709 --> 00:30:01,651
The ward is paid,
so they make it shining.
424
00:30:09,868 --> 00:30:10,749
So, what?
425
00:30:11,935 --> 00:30:13,028
What are your options?
426
00:30:13,557 --> 00:30:15,630
Either to call for special forces
or to sink Glotov ourselves.
427
00:30:16,726 --> 00:30:18,288
No, let's undertake second option.
428
00:30:18,588 --> 00:30:20,513
- This leave for me.
- Okay.
429
00:30:20,752 --> 00:30:22,569
- Need more help?
- No.
430
00:30:36,263 --> 00:30:37,186
Saw her?
431
00:30:37,581 --> 00:30:40,025
She has quite appetite shapes.
432
00:30:43,074 --> 00:30:44,614
Hurry up, Leonyd Palych is awaiting.
433
00:30:45,215 --> 00:30:46,107
A moment.
434
00:30:50,815 --> 00:30:51,899
Let's go.
435
00:30:57,115 --> 00:30:58,503
- Key's in injector?
- Yes.
436
00:30:59,972 --> 00:31:01,801
They will definitely fall for it.
Let's go.
437
00:31:17,389 --> 00:31:18,194
Listen?
438
00:31:27,795 --> 00:31:29,046
It seems, they've driven out.
439
00:31:32,241 --> 00:31:33,503
But if it's not they?
440
00:31:41,640 --> 00:31:42,612
Stand up.
441
00:31:42,934 --> 00:31:43,974
Stand up.
442
00:32:19,131 --> 00:32:20,171
They left the car.
443
00:32:20,671 --> 00:32:21,597
Let's go.
444
00:32:26,543 --> 00:32:27,616
Key's on place.
445
00:32:28,401 --> 00:32:29,352
Get in the car.
446
00:32:45,395 --> 00:32:47,579
Listen, morons, I don't get it,
447
00:32:47,879 --> 00:32:49,289
do you entirely lose fear?
448
00:32:49,806 --> 00:32:51,933
Do you know,
on which place I twist your Glot?
449
00:32:52,233 --> 00:32:54,623
Want me to show you?
Keep out the road, don't make me furious.
450
00:32:56,723 --> 00:32:59,123
Keep out the way, I say!
Did you really not understand?!
451
00:32:59,423 --> 00:33:02,080
We've nothing against you, but they
made announce us that you're fired.
452
00:33:02,380 --> 00:33:04,153
Yes? Announce?
453
00:33:06,114 --> 00:33:08,230
But you listen less various homos.
454
00:33:08,761 --> 00:33:09,791
Will be wholer!
455
00:33:10,191 --> 00:33:11,440
I say keep away!
456
00:33:15,227 --> 00:33:17,406
Pass him. He's to me.
457
00:33:20,166 --> 00:33:22,634
Guys, do I have to call Kuba?
458
00:33:27,108 --> 00:33:29,353
- Nutcrackers, damn it!
- Let's go.
459
00:33:36,399 --> 00:33:37,460
Why did you call?
460
00:33:38,161 --> 00:33:39,970
Whole day I can't call through to Rezvy.
461
00:33:40,705 --> 00:33:41,872
It's right, you can't.
462
00:33:42,750 --> 00:33:43,782
Glot captured him.
463
00:33:45,173 --> 00:33:47,440
And now kick out him evidences,
that you are scammers.
464
00:33:48,550 --> 00:33:49,388
Bitch!
465
00:33:51,893 --> 00:33:53,420
But he's guilty as sin himself.
466
00:33:53,820 --> 00:33:54,765
What are you talking about?
467
00:33:55,054 --> 00:33:56,688
Sit down,
I give you something to listen.
468
00:33:57,957 --> 00:33:58,908
Sit down.
469
00:34:00,845 --> 00:34:02,086
Take earphones.
470
00:34:07,357 --> 00:34:08,218
listen.
471
00:34:18,481 --> 00:34:19,604
Really?
472
00:34:21,469 --> 00:34:22,399
Yes.
473
00:34:26,607 --> 00:34:28,341
- Listen, he must be killed.
- I know.
474
00:34:29,071 --> 00:34:30,073
What we'll do?
475
00:34:31,462 --> 00:34:33,581
Maybe we should give it to Cuba
and let it deal with it itself.
476
00:34:33,805 --> 00:34:35,125
Barick cut a phone
477
00:34:36,161 --> 00:34:37,547
or Glot strived.
478
00:34:38,783 --> 00:34:41,539
While we are looking for Barik,
Glot will kill Rezvy.
479
00:34:45,864 --> 00:34:47,262
Listen,
480
00:34:47,562 --> 00:34:49,297
we should rescue Rezvy ourselves.
481
00:34:49,566 --> 00:34:52,436
- Excellent. I'm with you.
- Wait, where are you going with me?
482
00:34:52,736 --> 00:34:53,913
- You have bullet through.
- Come on.
483
00:34:54,213 --> 00:34:55,778
It's okay, I can handle it.
484
00:34:57,118 --> 00:34:58,527
Listen guys, what's with him?
485
00:35:04,261 --> 00:35:05,044
On the floor!
486
00:35:06,131 --> 00:35:07,356
Lie down, I said, freeze!
487
00:35:07,646 --> 00:35:09,116
- How are you?
- I'm fine.
488
00:35:09,870 --> 00:35:10,693
Keep down.
489
00:35:10,993 --> 00:35:12,149
- Let's go.
- May be you stay?
490
00:35:12,449 --> 00:35:13,643
No, let's go.
491
00:35:14,445 --> 00:35:15,447
Be silent.
492
00:35:17,604 --> 00:35:18,580
Move.
493
00:35:25,781 --> 00:35:27,332
Issuing from abovementioned,
494
00:35:27,632 --> 00:35:29,505
according to the critical situation
495
00:35:29,805 --> 00:35:31,508
and threat to life of colleague,
496
00:35:31,908 --> 00:35:34,945
I ask you for permission
to cancel the operation.
497
00:35:35,170 --> 00:35:37,205
Do you even know, what it means?
498
00:35:38,149 --> 00:35:39,588
Are you aware,
499
00:35:39,988 --> 00:35:42,443
which resources were
enacted for reaching a success?
500
00:35:42,743 --> 00:35:44,194
Yes, comrade general, no less of yours.
501
00:35:44,494 --> 00:35:46,818
But now, it's necessary to
think about Rezvov's salvage.
502
00:35:47,447 --> 00:35:49,236
Clean up the mess yourself, Colonel.
503
00:35:49,636 --> 00:35:52,841
In case of failure, I personally
put off straps from you. Clear?
504
00:35:53,686 --> 00:35:54,715
Yes sir.
505
00:35:55,716 --> 00:35:56,592
Bitch!
506
00:36:05,197 --> 00:36:06,213
Are the fighters ready?
507
00:36:06,992 --> 00:36:08,435
Under my responsibility!
508
00:36:09,165 --> 00:36:10,399
let's get ride out quickly!
509
00:36:30,015 --> 00:36:30,883
Hello.
510
00:36:32,747 --> 00:36:34,028
- Hello, Smola.
- Hello, Man.
511
00:36:37,477 --> 00:36:38,545
So, are you guys ready?
512
00:36:38,745 --> 00:36:39,684
- Yes.
- Yes.
513
00:36:39,884 --> 00:36:41,715
- What? Where?
- To drag out Rezvy.
514
00:36:43,033 --> 00:36:44,375
Glotov's snitched, clear?
515
00:36:46,149 --> 00:36:47,403
Does everybody has gun with?
516
00:36:47,847 --> 00:36:48,615
- Yes.
- Yes.
517
00:36:49,300 --> 00:36:51,733
Then we do this: you run with guys.
518
00:36:52,769 --> 00:36:53,989
We break through first.
519
00:36:55,645 --> 00:36:57,025
- Cowboy, keep at steering wheel.
- Okay.
520
00:36:57,325 --> 00:36:58,967
- Okay, let's go.
- Let's run.
521
00:36:59,420 --> 00:37:00,341
Let's go.
522
00:37:18,759 --> 00:37:20,463
Enough, calm down. It's all okay.
523
00:37:24,405 --> 00:37:25,580
Serious people.
524
00:37:25,880 --> 00:37:27,680
We were very lucky
to get away from them.
525
00:37:28,139 --> 00:37:29,212
Now we fly up to the town,
526
00:37:29,512 --> 00:37:31,627
find Arthur and Oleg,
and shoot all these ugly ones.
527
00:37:32,727 --> 00:37:34,037
Yarik, please, don't.
528
00:37:35,083 --> 00:37:37,082
- Yarik, please!
- All right, don't yell!
529
00:37:53,522 --> 00:37:54,491
What's that?
530
00:37:55,529 --> 00:37:56,977
- Put on belt.
- Why?
531
00:37:57,277 --> 00:37:59,159
- Put on belt, I say!
- Why? What happens?!
532
00:37:59,459 --> 00:38:00,397
Don't yell at me!
533
00:38:02,221 --> 00:38:03,409
Bastards, they cut brakes.
534
00:38:08,985 --> 00:38:10,115
I can't pull it out.
535
00:38:18,680 --> 00:38:19,597
Get out of the way.
536
00:38:20,435 --> 00:38:21,652
Get out of the way, I said!
537
00:38:27,303 --> 00:38:28,613
Yarick, what will be with us?
538
00:38:32,772 --> 00:38:34,694
- Yarik, please save us!
- Hold on!
539
00:38:36,657 --> 00:38:37,728
Get out of the way, I said!
540
00:38:39,860 --> 00:38:42,005
- Get out of the way!
- Yarik, be careful, please!
541
00:38:42,428 --> 00:38:43,704
Save us, please!
542
00:38:57,878 --> 00:39:00,794
There are our colleagues in the building,
they should be stayed alive.
543
00:39:01,292 --> 00:39:02,995
Anyone who resists is
544
00:39:03,813 --> 00:39:05,007
allowed to be eliminated.
545
00:39:05,619 --> 00:39:07,224
- All is clear?
- Received.
546
00:39:08,859 --> 00:39:10,763
Warning, drive at the object,
full readiness.
547
00:39:11,112 --> 00:39:12,194
Group, to be ready.
548
00:39:14,781 --> 00:39:16,101
- Ready.
- Ready.
549
00:39:16,544 --> 00:39:17,450
Ready.
550
00:40:09,533 --> 00:40:11,557
Oleg! That won't work!
551
00:40:12,541 --> 00:40:13,758
No need to sleep.
552
00:40:14,314 --> 00:40:15,511
It is necessary to speak.
553
00:40:16,304 --> 00:40:17,323
Say something.
554
00:40:19,108 --> 00:40:20,037
Something.
555
00:40:20,167 --> 00:40:21,051
Something.
556
00:40:22,743 --> 00:40:24,286
Something.
557
00:40:25,922 --> 00:40:27,191
Oleg, you are in safety,
558
00:40:27,591 --> 00:40:29,056
you're only among friends.
559
00:40:31,053 --> 00:40:33,497
It's very interesting,
how do you deal everybody, Oleg.
560
00:40:34,319 --> 00:40:35,350
You are very clever.
561
00:40:35,650 --> 00:40:37,513
You are simply ingenious field official.
562
00:40:38,341 --> 00:40:40,053
I'm seriously, without any flattery.
563
00:40:41,167 --> 00:40:43,933
You very ingeniously
made the whole operation, Oleg.
564
00:40:44,737 --> 00:40:47,313
Neither Italian, nor your liaison,
565
00:40:47,959 --> 00:40:49,357
nor your coordinator.
566
00:40:50,359 --> 00:40:51,901
By the way, I forget his name.
567
00:40:53,998 --> 00:40:54,887
Oleg!
568
00:40:55,087 --> 00:40:55,992
Rezvov Oleg!
569
00:40:56,735 --> 00:40:58,993
Detainee Rezvov Oleg have
come by your order!
570
00:40:59,582 --> 00:41:01,059
Article 105, part one!
571
00:41:01,359 --> 00:41:03,713
Detainee Rezvov Oleg.
572
00:41:04,110 --> 00:41:06,295
Oleg, earflaps on the forehead
573
00:41:07,063 --> 00:41:09,349
pulled and I have a dude on my right.
574
00:41:11,861 --> 00:41:13,341
- Eighth...
- Resist, well done.
575
00:41:13,641 --> 00:41:14,793
district the whole world trampled!
576
00:41:15,093 --> 00:41:16,107
Trampled.
577
00:41:17,278 --> 00:41:18,331
Repeat the procedure.
578
00:41:19,055 --> 00:41:19,904
Eighth.
579
00:41:20,275 --> 00:41:22,049
Eighth. Eighth district.
580
00:41:22,857 --> 00:41:24,067
We inject him maximum doze,
581
00:41:24,308 --> 00:41:25,788
extra cube can kill him.
582
00:41:27,810 --> 00:41:29,151
So, such a destiny.
583
00:41:30,017 --> 00:41:31,232
- Let's work.
- Eighth district.
584
00:41:52,231 --> 00:41:53,322
What, shifted?
585
00:41:55,825 --> 00:41:56,647
Yes.
586
00:41:57,450 --> 00:41:58,535
Who is that with you?
587
00:42:04,109 --> 00:42:05,135
What is this?
588
00:42:05,245 --> 00:42:06,968
- I don't know.
- Go and check.
589
00:42:11,303 --> 00:42:12,391
Cowboy, Man
590
00:42:12,791 --> 00:42:15,629
with guys – inside. Kill for everyone!
591
00:42:15,931 --> 00:42:16,840
Two guys with me!
592
00:42:30,734 --> 00:42:31,655
Go there!
593
00:43:22,227 --> 00:43:24,287
Why stopped?
Looking for Rezvy, now!
594
00:43:24,636 --> 00:43:25,898
Silence, here's Glot yet.
595
00:43:26,434 --> 00:43:27,491
Move!
596
00:43:38,193 --> 00:43:39,195
He's here!
597
00:43:45,830 --> 00:43:47,215
Cowboy, we're covering
598
00:43:56,867 --> 00:43:57,699
Look,
599
00:43:57,899 --> 00:44:00,277
I was always astonished,
why in cinema in such a situation,
600
00:44:00,477 --> 00:44:01,763
nobody shoot first.
601
00:44:02,578 --> 00:44:03,547
Cutie.
602
00:44:04,292 --> 00:44:05,687
Look at me.
603
00:44:15,111 --> 00:44:16,105
Bitch!
604
00:44:16,786 --> 00:44:17,910
Calm down, don't kill him!
605
00:44:18,661 --> 00:44:19,765
He is necessary yet.
606
00:44:24,562 --> 00:44:25,593
Help me.
607
00:44:26,275 --> 00:44:27,394
- Come here.
- Come on!
608
00:44:29,401 --> 00:44:30,312
How are you?
609
00:44:33,505 --> 00:44:35,131
Look at this – alive.
610
00:44:36,282 --> 00:44:37,370
Rezvy.
611
00:44:38,846 --> 00:44:39,873
Eighth district.
612
00:44:40,922 --> 00:44:43,257
- Eighth.
- He is likely high on drugs.
613
00:44:43,784 --> 00:44:45,657
Eighth district. Rezvy!
614
00:44:46,131 --> 00:44:47,573
Let's think, brother,
615
00:44:47,873 --> 00:44:50,088
we are fighting for him,
but he's sunbathing here.
616
00:44:50,821 --> 00:44:51,802
Sunbathing.
617
00:44:52,961 --> 00:44:53,940
Alive.
618
00:44:55,606 --> 00:44:57,722
"Oleg is alive.
Everything is fine. Retreat."
619
00:45:19,066 --> 00:45:19,997
How are you?
620
00:45:21,336 --> 00:45:22,282
Fine.
621
00:45:23,390 --> 00:45:24,602
So, we've done a lot of things.
622
00:45:26,284 --> 00:45:27,292
I call for Barick.
623
00:45:28,045 --> 00:45:29,154
Where are the records?
624
00:45:29,894 --> 00:45:30,935
In the car.
625
00:45:31,251 --> 00:45:33,234
This is our last excuse, look.
626
00:45:50,620 --> 00:45:52,807
- Yes, Alla.
- Atalianz have sent sms.
627
00:45:53,307 --> 00:45:55,474
- Rezvov is alive, all okay, retreat.
- Is it exactly so?
628
00:45:55,887 --> 00:45:56,644
Yes.
629
00:45:58,364 --> 00:46:00,352
- Thank tou.
- Bye.
630
00:46:19,096 --> 00:46:20,877
This recording he sent to Prosecution.
631
00:46:21,315 --> 00:46:22,698
Farther goes his explanations.
632
00:46:26,454 --> 00:46:30,068
"Hello, I have the data of persons,
who committed a crime
633
00:46:30,368 --> 00:46:32,017
in the fall of last year –
the murder of 4 employees of the UBOP.
634
00:46:33,148 --> 00:46:35,520
These're the active members
of Maykop OCG by surnames:
635
00:46:35,926 --> 00:46:37,540
Rezvov,
636
00:46:37,740 --> 00:46:39,393
Smolyakov and Atalianz.
637
00:46:39,821 --> 00:46:41,782
They should be enlisted in base.
638
00:46:42,338 --> 00:46:43,285
Check it.
639
00:46:43,485 --> 00:46:45,163
The murder was sanctioned
640
00:46:45,463 --> 00:46:47,496
by Crime Lords – Kuba and Makhno."
641
00:46:54,064 --> 00:46:56,916
- Where did you get this recording?
- Hello from Temnov.
642
00:46:58,735 --> 00:47:00,673
Glot's recorded by his subordinates,
Temnov,
643
00:47:01,597 --> 00:47:03,056
who traced us by his order.
644
00:47:03,456 --> 00:47:05,863
Then Glot got rid of him as a witness.
645
00:47:07,543 --> 00:47:09,013
And Rezvy was lucky
to find Temnov's recording.
646
00:47:19,979 --> 00:47:21,916
Barick, they are cops.
647
00:47:24,682 --> 00:47:25,929
They are cops.
648
00:47:27,505 --> 00:47:28,439
Barick.
649
00:47:40,325 --> 00:47:41,451
Barick.
650
00:47:46,257 --> 00:47:47,293
Barick.
651
00:47:49,589 --> 00:47:50,615
Barick.
652
00:47:52,176 --> 00:47:53,213
Barick.
653
00:48:20,839 --> 00:48:21,811
Sorry.
654
00:48:24,797 --> 00:48:25,785
Smola,
655
00:48:26,910 --> 00:48:28,054
clear up here.
656
00:48:28,752 --> 00:48:30,362
Wash up everything and weld the gate.
657
00:48:31,501 --> 00:48:32,475
Arthur, get in the car.
658
00:48:32,975 --> 00:48:34,093
I'll take you to the hospital.
659
00:49:22,697 --> 00:49:25,407
It's likely flied from above,
brakes off.
660
00:49:32,063 --> 00:49:33,018
Let's drive.
661
00:50:24,246 --> 00:50:25,559
Nice girl.
662
00:50:26,325 --> 00:50:27,506
How she will be now,
663
00:50:27,705 --> 00:50:28,633
without leg?
664
00:50:30,211 --> 00:50:31,174
Wait!
665
00:50:32,838 --> 00:50:33,797
What's up with her?
666
00:50:36,104 --> 00:50:37,633
The sole was amputated.
667
00:50:38,646 --> 00:50:39,585
Road collision.
668
00:50:40,755 --> 00:50:42,909
Her boyfriend fell to his death.
42853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.