Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,226 --> 00:00:18,377
In your husband's study, in his desk,
2
00:00:18,677 --> 00:00:19,587
are some documents
3
00:00:19,887 --> 00:00:20,936
that we need to copy.
4
00:00:28,455 --> 00:00:30,343
Rezvov Oleg Victorovich is hereby
5
00:00:30,643 --> 00:00:32,157
sentenced to eleven years
6
00:00:32,457 --> 00:00:34,095
with serving a sentence
7
00:00:34,395 --> 00:00:35,626
in a high-security penal colony.
8
00:00:35,824 --> 00:00:37,350
He went to jail for that video,
9
00:00:37,650 --> 00:00:38,908
the one we made in Adler.
10
00:00:39,208 --> 00:00:40,679
Boss ratted him
11
00:00:41,079 --> 00:00:41,879
and the others out.
12
00:00:42,179 --> 00:00:43,893
I have some info on Rezvov,
13
00:00:44,462 --> 00:00:45,989
I recorded his call
to prosecutor's office.
14
00:00:47,184 --> 00:00:48,328
I have it in a safe place.
15
00:00:49,976 --> 00:00:50,895
Kolyan, are you all right?
16
00:00:51,699 --> 00:00:52,729
Kolyan, what's wrong?
17
00:00:57,647 --> 00:00:59,452
Leonid Palych? We're dead.
18
00:00:59,752 --> 00:01:00,895
District eight
19
00:01:01,376 --> 00:01:02,996
has the whole world slayed!
20
00:01:04,066 --> 00:01:05,019
Did you see anyone?
21
00:01:05,319 --> 00:01:07,338
- Did you visit Penguin?
- He's fine. Everything is okay.
22
00:01:07,835 --> 00:01:09,964
I saw him three years ago,
before the court.
23
00:01:10,778 --> 00:01:12,337
- Who did you see?
- Penguin, of course.
24
00:01:12,737 --> 00:01:14,342
Everyone saw Penguin
get shot during a shootout.
25
00:01:14,942 --> 00:01:15,926
Murza was there.
26
00:01:33,315 --> 00:01:34,713
Get the blood ready for transfusion.
27
00:01:35,637 --> 00:01:37,183
I'm pregnant with his baby.
28
00:01:37,861 --> 00:01:39,574
Can I see you after work?
29
00:01:40,109 --> 00:01:41,552
What time do you get off?
30
00:01:42,779 --> 00:01:43,783
At five.
31
00:02:11,700 --> 00:02:12,918
Freeze! Put your hands up!
32
00:02:16,937 --> 00:02:18,729
- Watch the legs!
- Leha, get him up!
33
00:02:30,629 --> 00:02:32,459
SERGEY GAZAROV
34
00:02:35,066 --> 00:02:36,915
YAGLYTCH
35
00:02:39,977 --> 00:02:41,638
GURAM BABLISHVILI
36
00:02:44,423 --> 00:02:46,004
SOFIA TOROSYAN
37
00:02:47,302 --> 00:02:48,612
KARINA RAZUMOVSKAYA
38
00:02:49,862 --> 00:02:51,128
ANATOLIY OTRADNOV
39
00:02:52,063 --> 00:02:53,243
DIRECTOR
TIMUR ALPATOV
40
00:02:53,624 --> 00:02:54,767
SCREENWRITERS OLEG KERENTSEV
NELLY VYSOTSKAYA
41
00:02:55,883 --> 00:02:56,713
LINE PRODUCER
OLEG PIGANOV
42
00:02:57,148 --> 00:02:58,455
PRODUCER ALEXEY MOISEEV
DAVID DISHDISHYAN
43
00:03:01,286 --> 00:03:02,986
UNDERCOVER
44
00:03:06,213 --> 00:03:07,955
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
SERGEI VORONTSOV
45
00:03:09,926 --> 00:03:11,674
ARTISTIC DIRECTOR
YURI USTINOV
46
00:03:13,496 --> 00:03:15,247
COMPOSER
IGOR BABAEV
47
00:03:16,827 --> 00:03:18,614
EXECUTIVE PRODUCER
BAGRAT CHALABIAN
48
00:03:27,057 --> 00:03:28,084
The operation was successful.
49
00:03:28,737 --> 00:03:30,046
He is stable.
50
00:03:30,477 --> 00:03:32,298
Soon he will be transferred
to the intensive care unit.
51
00:03:33,471 --> 00:03:35,713
Thank you, doctor.
Any treatment he needs,
52
00:03:36,013 --> 00:03:37,656
money is no problem, okay?
53
00:03:37,994 --> 00:03:40,211
- Alright.
- Thank you.
54
00:03:44,711 --> 00:03:45,816
Let's go, Kira.
55
00:03:46,762 --> 00:03:50,172
No, father, I'll stay with him, ok?
56
00:03:51,953 --> 00:03:52,834
Okay.
57
00:03:53,652 --> 00:03:56,047
I'll tell Sonya
to bring you a change of clothes.
58
00:04:17,994 --> 00:04:18,829
Kira,
59
00:04:21,308 --> 00:04:24,642
I spoke with the superintendent,
you will have 24/7 security guard on duty.
60
00:04:25,723 --> 00:04:27,322
These two will stay with you for now,
61
00:04:27,722 --> 00:04:29,713
and Kostya and I will go.
62
00:04:31,593 --> 00:04:32,423
Alright then.
63
00:04:34,376 --> 00:04:36,766
- If you need anything, call me. Got it?
- Yes.
64
00:04:37,263 --> 00:04:38,133
Bye.
65
00:04:44,968 --> 00:04:45,912
Come on in.
66
00:04:46,168 --> 00:04:47,978
FSB DEPARTMENT
FOR THE KRASNODAR TERRITORY.
67
00:04:51,342 --> 00:04:52,677
Tell me the news.
68
00:04:53,715 --> 00:04:56,726
Just now, on city's periphery,
two men were arrested.
69
00:04:57,026 --> 00:04:58,617
Their description matches the killers.
70
00:04:59,873 --> 00:05:00,809
Also,
71
00:05:01,221 --> 00:05:02,252
they discovered a body
72
00:05:02,852 --> 00:05:06,071
of the real driver of a van,
that killers used to enter the restaurant.
73
00:05:06,513 --> 00:05:07,814
What is the condition of Atalianz?
74
00:05:08,586 --> 00:05:10,593
He is hanging in there.
75
00:05:11,350 --> 00:05:13,194
You will personally report about his condition.
76
00:05:14,048 --> 00:05:15,372
- Yes, sir.
- Dismissed.
77
00:05:33,255 --> 00:05:34,123
Hi.
78
00:05:36,243 --> 00:05:37,127
Hi.
79
00:05:39,899 --> 00:05:40,861
How is he?
80
00:05:42,233 --> 00:05:44,765
The doctor said he is stable,
81
00:05:46,181 --> 00:05:48,232
but he hasn't woken up
from the anaesthetic yet.
82
00:05:50,379 --> 00:05:52,543
Kira, I brought you some clothes.
83
00:05:53,493 --> 00:05:55,712
- Go change.
- Thank you, Sonya. I won't be long.
84
00:05:56,193 --> 00:05:58,661
- Will you stay with him?
- Of course I will.
85
00:06:55,719 --> 00:06:58,650
Kira, I'll go.
Call me if you need anything, okay?
86
00:07:19,514 --> 00:07:20,740
Rezvov, come out.
87
00:07:26,308 --> 00:07:27,188
Face the wall.
88
00:07:28,796 --> 00:07:29,854
Hands behind your back.
89
00:07:35,693 --> 00:07:37,239
Turn around and introduce yourself.
90
00:07:38,075 --> 00:07:39,447
Rezvov Oleg Viktorovich.
91
00:07:40,072 --> 00:07:41,418
Article 105, part 1.
92
00:07:42,297 --> 00:07:43,302
Right this way.
93
00:08:00,317 --> 00:08:01,197
Let's go.
94
00:08:09,339 --> 00:08:10,482
Face the wall.
95
00:08:16,869 --> 00:08:17,788
Let's go.
96
00:08:41,115 --> 00:08:42,565
Barik Sarkisovich!
97
00:08:43,076 --> 00:08:46,114
Haven't seen you in a while.
Usually you send your reps.
98
00:08:46,937 --> 00:08:48,468
Let's just get down to business.
99
00:08:49,035 --> 00:08:50,120
Haven't you changed your mind?
100
00:08:50,361 --> 00:08:52,014
Perhaps,
you would like to make a statement?
101
00:08:52,414 --> 00:08:55,718
- I don't consider myself a victim.
- Everything is in order.
102
00:08:56,018 --> 00:08:58,623
They tried to shoot you
and killed two of your guards,
103
00:08:58,923 --> 00:09:00,279
hurt your daughter's friend,
104
00:09:00,892 --> 00:09:02,392
they heavily wounded Atalianz.
105
00:09:03,476 --> 00:09:05,872
By the way,
what is his relationship with you?
106
00:09:07,754 --> 00:09:09,224
And after all this,
107
00:09:09,524 --> 00:09:11,696
you are willing
to let the killer walk away.
108
00:09:11,996 --> 00:09:13,195
Let God be their judge.
109
00:09:13,447 --> 00:09:14,382
You were shot,
110
00:09:14,682 --> 00:09:17,121
we have the right to subject you
to medical examination,
111
00:09:17,421 --> 00:09:19,333
and based on its results,
declare you a victim.
112
00:09:19,633 --> 00:09:21,829
I was not injured,
you were misinformed.
113
00:09:23,148 --> 00:09:24,045
Alright.
114
00:09:24,556 --> 00:09:27,836
There is an active case
on your guards' murder
115
00:09:28,236 --> 00:09:30,364
and you are a witness.
116
00:09:31,064 --> 00:09:32,428
Please follow me.
117
00:09:34,795 --> 00:09:36,026
Stay in the hallway.
118
00:09:43,728 --> 00:09:47,408
Here is a line-up of suspects
in your attempted murder.
119
00:09:50,844 --> 00:09:51,976
Sign here.
120
00:09:52,918 --> 00:09:53,814
This is
121
00:09:55,447 --> 00:09:58,264
your consent against perjury.
122
00:10:29,491 --> 00:10:31,463
No, I don't know anyone.
123
00:10:33,482 --> 00:10:34,718
Got any more questions?
124
00:10:37,512 --> 00:10:39,543
Well, it's not like Atalianz
is getting a medal for this.
125
00:10:39,866 --> 00:10:41,625
Nobody expected such heroism from him.
126
00:10:42,096 --> 00:10:44,409
However, Kuba has been
really paranoid since the attempt
127
00:10:44,709 --> 00:10:46,415
and he trusts Atalianz like nobody else.
128
00:10:47,351 --> 00:10:50,213
Yes, poor guy โ
caught two bullets on someone's behalf.
129
00:10:52,600 --> 00:10:53,934
- So, how is he doing?
- He is doing just fine.
130
00:10:54,234 --> 00:10:56,030
He's getting better. And more
131
00:10:56,439 --> 00:10:58,584
Atalianz also informed us
that Smola is taking measures.
132
00:10:58,884 --> 00:11:01,474
Turns out he has some weapons
after the werewolves incident.
133
00:11:03,946 --> 00:11:05,396
But he said he threw them into the sea.
134
00:11:06,181 --> 00:11:08,452
No, he buried them somewhere.
135
00:11:09,542 --> 00:11:12,336
- That was very helpful.
- What do you mean?
136
00:11:12,890 --> 00:11:15,438
He wants to find somebody,
who is willing to take the blame for this
137
00:11:15,738 --> 00:11:17,485
and turn the guns
into the prosecutor's office.
138
00:11:18,084 --> 00:11:19,122
Good idea.
139
00:11:19,522 --> 00:11:20,755
It all comes down to the right candidates.
140
00:11:21,255 --> 00:11:24,170
Not everyone is willing to do this,
even for a decent pay.
141
00:11:24,646 --> 00:11:26,122
But, we are still trying to work
142
00:11:26,422 --> 00:11:27,659
something out.
143
00:11:29,365 --> 00:11:30,887
Well, Oleg, that's pretty much all.
144
00:11:32,062 --> 00:11:33,305
What was in these documents?
145
00:11:36,020 --> 00:11:38,200
- What documents?
- What do you mean "what documents"?
146
00:11:39,411 --> 00:11:40,316
The ones form Kuba's study.
147
00:11:40,616 --> 00:11:42,484
The ones I made Sonya make copies of.
148
00:11:45,179 --> 00:11:46,553
Unfortunately, nothing special,
149
00:11:47,238 --> 00:11:48,330
the center made a mistake.
150
00:11:48,630 --> 00:11:49,596
Oleg, trust me,
151
00:11:50,185 --> 00:11:51,898
if we had a way to put Kuba behind bars,
152
00:11:52,198 --> 00:11:54,032
we wouldn't keep you locked up
for this long.
153
00:12:00,539 --> 00:12:01,746
Vera Aleksandrovna,
154
00:12:02,970 --> 00:12:03,917
this is for you.
155
00:12:08,050 --> 00:12:10,372
Thanks, this is a beautiful bouquet.
156
00:12:12,261 --> 00:12:14,260
Can I ask you another personal question?
157
00:12:16,976 --> 00:12:18,254
Do you like to cook?
158
00:12:21,402 --> 00:12:22,491
To be honest, not really.
159
00:12:22,928 --> 00:12:25,145
Me neither.
Would you like to go to a restaurant?
160
00:12:27,499 --> 00:12:29,978
- I can't today.
- I am not asking you to go today.
161
00:12:31,234 --> 00:12:32,527
How about tomorrow?
162
00:12:37,546 --> 00:12:39,877
- Mikhail, I really don't know.
- Alright, I won't rush you.
163
00:12:40,277 --> 00:12:42,048
By the way,
I completely forgot to tell you,
164
00:12:44,344 --> 00:12:46,036
that I am an excellent driver.
165
00:12:47,980 --> 00:12:49,022
I believe you.
166
00:12:49,308 --> 00:12:50,784
Let me give you a ride home.
167
00:12:53,004 --> 00:12:55,361
Come on, I can give a pretty lady a lift.
168
00:13:00,306 --> 00:13:01,334
Yes you can.
169
00:13:09,667 --> 00:13:11,515
- Here you go.
- Thank you.
170
00:13:35,310 --> 00:13:37,154
- Hello.
- Hi.
171
00:13:37,454 --> 00:13:39,733
Does Temnova Klavdiya Vasilievna
live here?
172
00:13:40,333 --> 00:13:42,532
Yes, it's me.
173
00:13:43,145 --> 00:13:45,014
My name is Alla.
I am a social worker.
174
00:13:45,285 --> 00:13:48,286
Klavdiya Vasilievna, in connection
with the loss of the breadwinner,
175
00:13:48,523 --> 00:13:49,705
you are entitled to an allowance.
176
00:13:50,348 --> 00:13:53,091
You know,
my son used to take care of me.
177
00:13:53,823 --> 00:13:55,092
And now he is dead
178
00:13:55,692 --> 00:13:56,756
and I am all alone.
179
00:13:57,056 --> 00:13:59,560
Now I will be visiting you.
I'll come over twice a week,
180
00:14:00,498 --> 00:14:02,202
do your grocery shopping.
181
00:14:03,947 --> 00:14:04,963
Here's the subsidy,
182
00:14:07,237 --> 00:14:08,941
this is the pay sheet. Please sign here.
183
00:14:11,059 --> 00:14:12,587
How many times have I told him,
184
00:14:14,012 --> 00:14:16,153
that drinking won't do him any good.
185
00:14:16,419 --> 00:14:19,807
His alcoholic buddy
and he got drunk in the garage.
186
00:14:20,366 --> 00:14:22,573
Well, they both had heart attacks.
187
00:14:24,437 --> 00:14:25,601
Oh, God.
188
00:15:08,047 --> 00:15:10,436
Did you see anybody?
Did you visit Penguin?
189
00:15:10,730 --> 00:15:12,437
He is fine, he is doing well.
190
00:15:13,733 --> 00:15:15,187
Although, that was three years ago.
191
00:15:17,337 --> 00:15:18,228
Who did you see?
192
00:15:19,119 --> 00:15:21,149
What do you mean who?
Penguin, of course.
193
00:15:39,568 --> 00:15:41,705
Everyone saw
Penguin get shot during a shootout.
194
00:15:43,279 --> 00:15:44,392
Murza was there.
195
00:15:51,534 --> 00:15:53,940
That's a good idea.
It all comes down to the right candidates.
196
00:15:54,507 --> 00:15:57,337
Not everyone is willing to do this,
even for a decent pay.
197
00:15:57,899 --> 00:15:59,240
What was in those documents?
198
00:16:00,623 --> 00:16:02,757
- What documents?
- What do you mean "what documents"?
199
00:16:03,987 --> 00:16:04,900
The ones from Kuba's study,
200
00:16:05,200 --> 00:16:07,155
the ones I made Sonya make copies of.
201
00:16:09,754 --> 00:16:11,234
Unfortunately, nothing special
202
00:16:11,789 --> 00:16:12,912
the center made a mistake.
203
00:16:13,122 --> 00:16:14,281
Oleg, trust me,
204
00:16:14,828 --> 00:16:16,389
if we had a way to put Kuba behind bars,
205
00:16:16,685 --> 00:16:18,492
we wouldn't keep you locked
up for this long.
206
00:16:29,839 --> 00:16:31,377
- What do you want?
- Open the door.
207
00:16:34,210 --> 00:16:35,419
You got a phone I could use?
208
00:16:40,263 --> 00:16:42,238
Here. You got 10 minutes.
209
00:16:49,222 --> 00:16:51,358
Vera, I actually build houses.
210
00:16:52,749 --> 00:16:57,355
I have always wanted to create something,
to see the results of my efforts.
211
00:16:58,685 --> 00:17:01,354
So, I had to establish my own
construction company.
212
00:17:01,797 --> 00:17:03,121
Oh, you had to. I see.
213
00:17:04,618 --> 00:17:06,136
It looks like you really love your job.
214
00:17:06,436 --> 00:17:08,785
You don't see that often.
Although, I love mine, too.
215
00:17:09,134 --> 00:17:12,383
Vera, and how I love your job.
Let's toast to that.
216
00:17:13,479 --> 00:17:15,232
If it weren't for your clinic,
217
00:17:16,974 --> 00:17:18,878
who knows if I would ever meet you.
218
00:17:20,761 --> 00:17:21,758
Thank you.
219
00:17:22,453 --> 00:17:23,320
I toast to you.
220
00:17:25,484 --> 00:17:26,307
By the way, Vera,
221
00:17:27,936 --> 00:17:29,094
do you like to travel?
222
00:17:30,326 --> 00:17:31,444
Well, probably, it's just that.
223
00:17:32,107 --> 00:17:34,074
I've never been anywhere.
I don't even have a passport.
224
00:17:34,614 --> 00:17:36,458
How many times have I tried to do this.
Never enough time to get one.
225
00:17:36,676 --> 00:17:37,956
That needs to be fixed, quickly.
226
00:17:39,100 --> 00:17:40,841
What if I decide to ask you
to go away with me.
227
00:17:42,536 --> 00:17:43,623
For example, to Dubai.
228
00:17:45,544 --> 00:17:46,666
Why Dubai?
229
00:17:46,966 --> 00:17:50,173
My friends have an apartment there
and they love visitors.
230
00:17:51,146 --> 00:17:52,650
They will be glad to see us for sure.
231
00:17:53,998 --> 00:17:55,710
Well, that's an unexpected offer.
232
00:17:57,027 --> 00:17:57,756
I have to think about it.
233
00:17:59,357 --> 00:18:02,852
By the way, Vera,
Dubai has excellent shopping.
234
00:18:10,682 --> 00:18:11,776
Is something wrong?
235
00:18:12,474 --> 00:18:13,727
No, everything is fine,
236
00:18:14,152 --> 00:18:16,125
I just don't like people calling me
from unknown numbers.
237
00:18:17,282 --> 00:18:18,300
One moment.
238
00:18:19,441 --> 00:18:20,326
Hello.
239
00:18:20,830 --> 00:18:21,742
Hello.
240
00:18:22,544 --> 00:18:23,775
Vera, this is Oleg.
241
00:18:24,168 --> 00:18:26,212
Vera, please don't hang up,
I finally reached you.
242
00:18:27,156 --> 00:18:28,136
I barely did.
243
00:18:29,382 --> 00:18:30,594
I need your help.
244
00:18:31,918 --> 00:18:32,894
Oleg.
245
00:18:36,690 --> 00:18:38,682
I know I promised to never call you,
but I have nobody else.
246
00:18:38,982 --> 00:18:40,396
Can you help me?
247
00:18:41,464 --> 00:18:43,006
Of course I can.
248
00:18:43,758 --> 00:18:45,363
Remember where we met up last time?
249
00:18:45,996 --> 00:18:46,986
I do.
250
00:18:48,702 --> 00:18:50,355
There is a flash-drive hidden under the stairs,
251
00:18:50,655 --> 00:18:52,634
it needs to be passed on to someone.
252
00:18:53,894 --> 00:18:56,816
Set it up via text,
I'll send you the number.
253
00:18:58,400 --> 00:18:59,408
It's really important.
254
00:19:00,458 --> 00:19:03,327
Tell him to not show it to anybody.
Can you do that?
255
00:19:03,745 --> 00:19:04,668
Of course.
256
00:19:05,396 --> 00:19:06,294
Thank you.
257
00:19:06,494 --> 00:19:07,392
Oleg.
258
00:19:34,583 --> 00:19:36,178
- Vera, is everything ok?
- What?
259
00:19:37,570 --> 00:19:39,885
Yes, it's fine.
260
00:19:46,552 --> 00:19:47,280
So.
261
00:19:52,735 --> 00:19:53,804
What were we talking about?
262
00:19:55,510 --> 00:19:56,275
Dubai.
263
00:19:56,531 --> 00:19:58,190
Mikhail, can I ask you for a favor?
264
00:19:59,507 --> 00:20:00,421
Yes.
265
00:20:02,104 --> 00:20:04,619
Can you give me a ride tomorrow?
It's very important.
266
00:20:07,119 --> 00:20:07,819
Sure.
267
00:20:08,803 --> 00:20:09,656
Thank you.
268
00:20:09,956 --> 00:20:13,216
After police, my son worked
269
00:20:14,308 --> 00:20:15,571
at that firm 24/7.
270
00:20:16,487 --> 00:20:19,288
And all those bosses
271
00:20:20,264 --> 00:20:23,024
did for him was buy a coffin.
272
00:20:25,134 --> 00:20:27,445
They never even asked,
273
00:20:28,207 --> 00:20:29,937
how his mother was doing.
274
00:20:30,144 --> 00:20:33,226
- Not even a single visit?
- Oh, who needs me?
275
00:20:35,495 --> 00:20:36,440
Alechka,
276
00:20:37,743 --> 00:20:40,164
I wanted to ask you.
277
00:20:49,956 --> 00:20:50,826
Here.
278
00:20:52,328 --> 00:20:54,773
Do you know anything about this?
279
00:20:55,555 --> 00:20:57,957
How much do you think
I can get for this thing?
280
00:20:59,136 --> 00:21:02,127
I'm afraid to ask strangers about it โ
they can cheat.
281
00:21:03,944 --> 00:21:06,691
Without Vasenka
I don't need this anymore.
282
00:21:07,846 --> 00:21:10,836
He is the one who would always
type something on it.
283
00:21:12,272 --> 00:21:15,757
- I guess around 15 grand.
- 15? Really?
284
00:21:16,122 --> 00:21:18,388
Definitely not less, Klavdiya Vasilievna.
285
00:21:19,328 --> 00:21:20,524
Oh, you know what?
286
00:21:20,987 --> 00:21:22,112
I am a part time student
287
00:21:23,164 --> 00:21:24,671
and I just need a computer,
288
00:21:24,917 --> 00:21:27,364
because mine always slows down,
acts up all the time.
289
00:21:27,933 --> 00:21:30,956
Maybe I could buy it from you
for 15 grand?
290
00:21:31,416 --> 00:21:32,363
What do you say?
291
00:21:37,116 --> 00:21:38,052
Who is Rezvy?
292
00:21:48,910 --> 00:21:50,450
There is someone to see you from Kuba.
293
00:21:52,070 --> 00:21:53,276
But how can I go โ it's after hours?
294
00:21:53,576 --> 00:21:54,483
Follow me.
295
00:21:57,398 --> 00:21:58,477
Face the wall.
296
00:22:04,500 --> 00:22:05,520
Come in.
297
00:22:11,768 --> 00:22:12,621
What's this?
298
00:23:00,074 --> 00:23:01,313
So, got anything there?
299
00:23:09,446 --> 00:23:11,823
Glot is dictating
the whole Adler story.
300
00:23:13,344 --> 00:23:14,891
Temnov already recorded it.
301
00:23:15,434 --> 00:23:16,295
Good job.
302
00:23:17,194 --> 00:23:18,788
That'll clear things up.
303
00:23:19,012 --> 00:23:20,695
Listen,
how did you even get to Temnov?
304
00:23:20,995 --> 00:23:21,904
Well, that wasn't that hard.
305
00:23:22,204 --> 00:23:24,070
Once the Adler video surfaced,
306
00:23:24,470 --> 00:23:26,659
we realized that Glotov's people did it.
307
00:23:27,234 --> 00:23:28,603
We started checking all employees.
308
00:23:28,881 --> 00:23:32,510
It turned out that two of them died
under suspicious circumstances.
309
00:23:33,408 --> 00:23:35,771
So, no we have Glotov?
310
00:23:36,196 --> 00:23:37,881
But it won't help us get Oleg out.
311
00:23:39,230 --> 00:23:40,736
Thank you, guys, for your prompt work.
312
00:23:41,236 --> 00:23:42,037
Thank you.
313
00:23:52,042 --> 00:23:52,903
Jamal!
314
00:23:53,203 --> 00:23:55,106
Jamal, wake up!
315
00:23:55,406 --> 00:23:57,079
Shit is going down!
Rezvy almost got banged!
316
00:24:03,148 --> 00:24:04,246
So, this is the whole story.
317
00:24:04,367 --> 00:24:05,466
I don't have any proof.
318
00:24:05,848 --> 00:24:07,193
But I guarantee โ it wasn't Murza.
319
00:24:08,112 --> 00:24:10,404
I just cracked him and he talked.
320
00:24:11,340 --> 00:24:12,158
Alright.
321
00:24:12,358 --> 00:24:13,739
They will bring the Tartar,
322
00:24:14,303 --> 00:24:15,998
and we will try to split him.
323
00:24:20,002 --> 00:24:22,539
No, they were waiting for the van
the whole time.
324
00:24:23,632 --> 00:24:25,279
Left for the transfer
about 20 minutes ago.
325
00:24:26,151 --> 00:24:28,681
It's clear chief had something
to do with this.
326
00:24:29,492 --> 00:24:32,426
Ok, Rezvy, where did you cross them?
327
00:24:33,067 --> 00:24:34,209
Come on, all of this is paid
328
00:24:34,509 --> 00:24:36,193
for by Kazan setups.
329
00:24:38,935 --> 00:24:41,163
- Tatar is here. Bring him in?
- Yes.
330
00:24:41,410 --> 00:24:42,248
Bring him in!
331
00:24:55,338 --> 00:24:56,586
Who do you think you are
332
00:24:57,456 --> 00:24:59,428
to set your own bullshit rules here?
333
00:24:59,728 --> 00:25:00,671
Nonsense.
334
00:25:01,566 --> 00:25:02,342
What are you talking about?
335
00:25:02,482 --> 00:25:03,261
Your damn buddies
336
00:25:04,162 --> 00:25:06,243
tried to end one of us.
337
00:25:07,463 --> 00:25:08,968
Stop fucking around!
338
00:25:09,526 --> 00:25:12,544
And start talking
or we will tear you apart. Valera!
339
00:25:16,677 --> 00:25:18,079
I am warning you, I am spoken for!
340
00:25:18,479 --> 00:25:20,542
You little bitch,
who are you scaring?
341
00:25:22,208 --> 00:25:23,632
Who speaks for you?
342
00:25:23,918 --> 00:25:25,350
Your people,
who don't know the rules?
343
00:25:25,824 --> 00:25:28,622
Tell them to come here,
I'll bend over for these bastards.
344
00:25:29,920 --> 00:25:30,744
Vityok!
345
00:25:33,531 --> 00:25:35,025
Hey guys, what are you doing? Guys!
346
00:25:35,803 --> 00:25:37,480
No, please, I'll tell you everything!
347
00:25:37,780 --> 00:25:39,012
I'll tell you everything!
348
00:25:43,166 --> 00:25:45,064
I know you are not Murza.
349
00:25:46,154 --> 00:25:47,086
Who are you?
350
00:25:48,102 --> 00:25:49,556
I'm his cousin.
351
00:25:50,078 --> 00:25:51,166
How did you get here?
352
00:25:52,811 --> 00:25:54,022
I was the gang's
353
00:25:54,929 --> 00:25:56,144
regular member.
354
00:25:56,954 --> 00:25:59,309
When Nael was investigated,
355
00:25:59,888 --> 00:26:00,833
it turned out,
356
00:26:01,362 --> 00:26:04,095
he hid eighth district's mob money.
357
00:26:05,328 --> 00:26:06,868
So, he made a condition for friends
358
00:26:07,578 --> 00:26:09,752
that he'll return the money,
if they get him out of jail.
359
00:26:10,661 --> 00:26:11,763
But quietly,
360
00:26:12,063 --> 00:26:13,904
without a break,
so someone could do his time.
361
00:26:14,204 --> 00:26:17,674
- Why did they chose you?
- I look a lot like him.
362
00:26:19,072 --> 00:26:21,199
They set me up on something stupid.
363
00:26:22,370 --> 00:26:24,058
And made it clear
364
00:26:24,458 --> 00:26:26,127
that it's either prison or death.
365
00:26:26,427 --> 00:26:27,473
How did they do the switch?
366
00:26:27,877 --> 00:26:30,326
They have their own guy
in the Department of corrections.
367
00:26:31,093 --> 00:26:32,238
He helped.
368
00:26:33,594 --> 00:26:35,372
They switched us during a transfer,
369
00:26:35,672 --> 00:26:37,800
and Nael used a fake passport to run.
370
00:26:38,364 --> 00:26:39,306
That's it.
371
00:26:41,136 --> 00:26:42,684
Rezvy, he is all yours.
372
00:26:42,984 --> 00:26:44,242
What do you think?
373
00:26:44,542 --> 00:26:45,897
Kill the little bitch?
374
00:26:51,424 --> 00:26:52,538
We can think of something smarter.
375
00:26:53,336 --> 00:26:54,372
I have an idea.
376
00:26:55,491 --> 00:26:56,259
Guys, what are you doing?
377
00:26:57,505 --> 00:26:58,775
Guys, please don't.
378
00:27:12,046 --> 00:27:14,939
- Here, call.
- Call whom?
379
00:27:17,129 --> 00:27:18,226
Oh, right.
380
00:27:21,788 --> 00:27:22,775
Hold on.
381
00:27:24,569 --> 00:27:26,238
Hey, it's me.
382
00:27:26,666 --> 00:27:28,417
Someone here wants to talk to you.
383
00:27:32,297 --> 00:27:33,263
Hello.
384
00:27:33,731 --> 00:27:34,749
I am Jamal.
385
00:27:35,843 --> 00:27:38,371
Your thugs didn't get the job done
with Rezvy.
386
00:27:38,863 --> 00:27:41,006
Now this little bitch
is taking it for Murza.
387
00:27:41,370 --> 00:27:44,041
You know what'll happen
if we blow his cover?
388
00:27:45,468 --> 00:27:47,960
The real Murza
will be on most wanted list,
389
00:27:48,368 --> 00:27:50,808
And your DHS connection
will get his ass kicked.
390
00:27:51,670 --> 00:27:52,676
But we are
391
00:27:52,947 --> 00:27:55,792
willing to make this go away.
We'll barter.
392
00:27:56,346 --> 00:27:57,286
So.
393
00:27:57,702 --> 00:28:00,500
We need two guys,
who take the blame for Rezvy.
394
00:28:02,981 --> 00:28:05,003
Go think it over and discuss with others.
395
00:28:05,914 --> 00:28:07,275
Once you decide,
396
00:28:07,575 --> 00:28:09,533
ring me at this number.
397
00:28:10,323 --> 00:28:11,231
So long.
398
00:28:18,063 --> 00:28:19,469
KRASNODAR.
NOTARY PUBLIC.
399
00:28:20,233 --> 00:28:21,566
Stop being so nervous.
400
00:28:22,446 --> 00:28:23,372
This is an excellent deal.
401
00:28:24,079 --> 00:28:27,784
For your 12% stock share
402
00:28:28,064 --> 00:28:30,221
you are offered
three times of its market value.
403
00:28:30,836 --> 00:28:32,010
It's a great price.
404
00:28:32,261 --> 00:28:34,139
- I understand the profit.
- Well?
405
00:28:34,732 --> 00:28:37,145
But you don't know Kubanyan,
and I do.
406
00:28:37,630 --> 00:28:40,877
Tomorrow he'll ask me
why I sold on the side, not to him.
407
00:28:43,097 --> 00:28:45,092
It's your decision to make.
408
00:28:45,422 --> 00:28:47,398
This answer will not satisfy him.
409
00:28:47,797 --> 00:28:50,342
He is a mob authority.
He's got the entire own right here.
410
00:28:50,965 --> 00:28:53,068
Tomorrow he'll simply kill me
and that's it.
411
00:28:55,361 --> 00:28:57,028
You have nothing to worry about.
412
00:28:57,303 --> 00:28:59,254
First, nobody will know
413
00:28:59,854 --> 00:29:02,146
about the deal right away.
414
00:29:02,446 --> 00:29:03,472
And second.
415
00:29:04,701 --> 00:29:08,306
You can go anywhere with this money
416
00:29:09,075 --> 00:29:11,080
and nobody will find you.
417
00:29:14,715 --> 00:29:17,401
- Tell me, if you don't mind me asking.
- Yes?
418
00:29:18,063 --> 00:29:19,444
Why do you need this share?
419
00:29:20,480 --> 00:29:22,084
Basically, out of all the shares
420
00:29:22,384 --> 00:29:23,333
we hold,
421
00:29:23,633 --> 00:29:26,052
uncultivated land
is only in Krasnodar region.
422
00:29:26,934 --> 00:29:27,845
Honestly?
423
00:29:29,756 --> 00:29:32,104
We decided to really go into agriculture.
424
00:29:32,788 --> 00:29:34,944
We'll build farms, a dairy plant.
425
00:29:36,071 --> 00:29:37,513
We are sick of preservatives.
426
00:29:38,395 --> 00:29:41,087
It's time for some organic produce.
427
00:29:43,400 --> 00:29:45,617
Dear parties,
we can proceed with signing the contract.
428
00:29:46,090 --> 00:29:47,021
Thank you.
429
00:29:57,543 --> 00:30:00,878
Arthur, father said he spoke to you,
430
00:30:02,447 --> 00:30:05,645
that he made you an offer about the bank.
Are you going to take it?
431
00:30:08,737 --> 00:30:11,966
Arthur, you have a high risk job,
you can't keep doing this.
432
00:30:13,105 --> 00:30:14,111
Kira, you understand
433
00:30:14,411 --> 00:30:16,815
that he is not offering me the bank
for security reasons?
434
00:30:17,829 --> 00:30:19,837
I am just not good enough for you.
435
00:30:20,840 --> 00:30:22,737
And the bank makes me more decent
436
00:30:24,605 --> 00:30:26,018
and I can be more at your level.
437
00:30:27,413 --> 00:30:28,531
That's a great idea โ
438
00:30:29,649 --> 00:30:31,649
daughter is happy
and all ambitions are satisfied.
439
00:30:31,949 --> 00:30:33,636
His ambitions are not a priority here.
440
00:30:34,308 --> 00:30:35,410
He loves me,
441
00:30:35,694 --> 00:30:38,920
he really does and he just wants me
to be happy. Do you understand?
442
00:30:39,285 --> 00:30:40,788
He is doing everything
443
00:30:41,942 --> 00:30:43,331
for our future.
444
00:30:45,539 --> 00:30:48,748
- For our happiness. Do you understand?
- I don't know, Kira.
445
00:30:51,065 --> 00:30:51,887
I am...
446
00:30:54,505 --> 00:30:56,114
I didn't bring it up out of the blue.
447
00:31:10,787 --> 00:31:12,919
- What is this?
- It's not what, it's who.
448
00:31:15,143 --> 00:31:16,387
This is your child, Arthur.
449
00:31:17,775 --> 00:31:19,004
I am expecting a child.
450
00:31:19,497 --> 00:31:20,279
We are expecting.
451
00:31:30,575 --> 00:31:33,362
Kira, you have no idea how happy I am.
452
00:31:45,347 --> 00:31:46,506
Come in.
453
00:31:52,261 --> 00:31:53,527
Come in already!
454
00:32:01,152 --> 00:32:03,072
You know why it's so dark in here?
455
00:32:06,421 --> 00:32:08,053
I closed the drapes
456
00:32:08,353 --> 00:32:13,034
in case there is a sniper on the roof.
457
00:32:14,525 --> 00:32:17,159
All windows are covered with bulletproof
protection, Barik Sarkisovich.
458
00:32:18,261 --> 00:32:19,567
What protection?
459
00:32:20,132 --> 00:32:21,885
Problems need to be solved at the root.
460
00:32:23,280 --> 00:32:24,304
Freaknig protector.
461
00:32:26,623 --> 00:32:28,929
- Got good news?
- Killers have been transferred to Moscow.
462
00:32:30,537 --> 00:32:32,351
We couldn't get them in our prison.
463
00:32:32,751 --> 00:32:34,979
They held them in a separate cell,
in a special block.
464
00:32:35,393 --> 00:32:36,608
And you think in Moscow
465
00:32:37,595 --> 00:32:39,425
they will place them in a zoo cage?
466
00:32:40,609 --> 00:32:43,040
So you can buy a ticket
to enter and that's it?
467
00:32:43,340 --> 00:32:46,306
We determined that the killers
were taken in by Alpha.
468
00:32:48,580 --> 00:32:49,732
Where did FSB
469
00:32:50,356 --> 00:32:51,907
know about the upcoming attempt?
470
00:32:52,323 --> 00:32:53,343
This is the main question.
471
00:32:53,643 --> 00:32:57,392
- I'm not excluding they had part in this.
- Why do you complicate everything?
472
00:32:58,854 --> 00:33:00,929
What do Alpha and FSB
have to do with this?
473
00:33:02,112 --> 00:33:05,441
Revaz and Giya set me up,
474
00:33:05,741 --> 00:33:07,764
it's their payback for Sukhumi.
475
00:33:08,549 --> 00:33:12,429
The feds were their for different reasons.
476
00:33:12,729 --> 00:33:15,011
But, unlike you,
477
00:33:15,811 --> 00:33:18,172
they were in the right place
at the right time!
478
00:33:19,034 --> 00:33:20,041
It's just a coincidence.
479
00:33:20,901 --> 00:33:23,479
And I pay your people a lot of money.
480
00:33:26,879 --> 00:33:28,326
Got another question?
481
00:33:30,181 --> 00:33:31,726
Brigov's apartment has been robbed.
482
00:33:32,820 --> 00:33:34,475
He's owner of the registration company
483
00:33:34,975 --> 00:33:36,949
joint-stock company "Kubanagro".
484
00:33:38,193 --> 00:33:39,154
So what?
485
00:33:39,673 --> 00:33:41,703
Someone wants to take over
the "Kubanagro",
486
00:33:42,934 --> 00:33:45,016
nosing around, collecting papers.
487
00:33:49,645 --> 00:33:50,554
Lyonya,
488
00:33:50,784 --> 00:33:53,405
you are either going crazy
or getting old.
489
00:33:54,180 --> 00:33:55,203
Tell me this.
490
00:33:55,518 --> 00:33:58,037
What idiot will rob an apartment
491
00:33:58,601 --> 00:34:02,312
of the owner of a company that I control?
492
00:34:03,862 --> 00:34:05,243
Only a suicidal idiot might.
493
00:34:06,751 --> 00:34:08,551
Don't disappoint me.
494
00:34:09,817 --> 00:34:10,746
Go take a break.
495
00:34:49,424 --> 00:34:51,479
Excuse me,
did you send me this message?
496
00:34:53,581 --> 00:34:54,491
Yes, I did.
497
00:35:02,647 --> 00:35:03,788
Are you Oleg's girlfriend?
498
00:35:04,830 --> 00:35:05,740
And you?
499
00:35:07,941 --> 00:35:09,094
I am just his friend.
500
00:35:15,521 --> 00:35:16,629
He asked me to give you this.
501
00:35:17,980 --> 00:35:18,901
Thank you.
502
00:35:19,826 --> 00:35:20,701
Goodbye.
503
00:35:21,571 --> 00:35:22,479
Goodbye.
504
00:35:38,192 --> 00:35:39,683
Vera, I can't watch you like this.
505
00:35:42,009 --> 00:35:42,982
What's going on?
506
00:35:45,679 --> 00:35:47,161
I had an affair with a man.
507
00:35:48,121 --> 00:35:50,193
I didn't know anything about him
except for his name.
508
00:35:54,411 --> 00:35:55,777
And he turned out to be a criminal.
509
00:36:00,501 --> 00:36:01,659
And he is doing time again,
510
00:36:05,270 --> 00:36:06,490
11 years for murder.
511
00:36:08,407 --> 00:36:09,457
I don't know,
512
00:36:12,244 --> 00:36:13,771
should I wait for him or not.
513
00:36:17,023 --> 00:36:18,272
He said not to bother.
514
00:36:27,571 --> 00:36:28,838
Ayvazov, out.
515
00:36:35,325 --> 00:36:36,388
What you asked for.
516
00:36:48,532 --> 00:36:50,030
Tatar is being looked after too.
517
00:36:51,041 --> 00:36:54,315
Who knows who they'll send,
he is a witness.
518
00:37:04,551 --> 00:37:05,425
Hello.
519
00:37:06,421 --> 00:37:07,769
So, what did you decide?
520
00:37:09,007 --> 00:37:12,059
- I need assurance.
- What assurance?
521
00:37:13,078 --> 00:37:16,112
- Isn't the word thief more appropriate?
- This is quite appropriate.
522
00:37:16,457 --> 00:37:18,150
You see, you understand everything.
523
00:37:19,245 --> 00:37:21,712
- When is everything going to be ready?
- By the end of the week.
524
00:37:22,355 --> 00:37:23,493
By the end of the week?
525
00:37:24,645 --> 00:37:27,039
Then I'll send you a number of the person
who will meet them.
526
00:37:27,339 --> 00:37:28,195
Good.
527
00:37:29,364 --> 00:37:30,480
What about
528
00:37:31,442 --> 00:37:32,608
my issue?
529
00:37:32,908 --> 00:37:35,477
- Working on it.
- Well, the sooner the better.
530
00:37:36,362 --> 00:37:37,404
Understood.
531
00:37:37,614 --> 00:37:39,360
Alright, talk to you later.
532
00:37:47,679 --> 00:37:48,685
ADLER.
BUS TERMINAL.
533
00:37:48,885 --> 00:37:50,285
No thanks, we're fine.
534
00:38:02,723 --> 00:38:03,665
Hi, guys.
535
00:38:04,743 --> 00:38:05,737
Welcome back.
536
00:38:07,497 --> 00:38:10,469
- How is the weather in Kazan?
- How much time do we have to prepare?
537
00:38:13,874 --> 00:38:15,585
Ideally, should be done in a week.
538
00:38:19,021 --> 00:38:20,325
Then we start today.
539
00:38:21,003 --> 00:38:22,923
Today? No problem.
540
00:38:23,655 --> 00:38:24,904
Don't you want to rest
after the long trip?
541
00:38:27,987 --> 00:38:29,097
We are not tired.
542
00:38:29,427 --> 00:38:30,701
Good for you.
543
00:38:31,769 --> 00:38:34,025
Well, today means today. Let's go.
544
00:38:34,893 --> 00:38:36,741
- Guys, you need help?
- No, thanks.
545
00:38:46,305 --> 00:38:47,398
How is Arthur?
546
00:38:48,360 --> 00:38:49,635
Kostya,
547
00:38:49,935 --> 00:38:52,627
did you tell Yana
anything about me and Arthur?
548
00:38:55,523 --> 00:38:56,269
When?
549
00:38:56,469 --> 00:38:57,518
I don't know when,
550
00:38:58,458 --> 00:39:00,250
but before father saw us.
551
00:39:01,861 --> 00:39:04,040
Kira, it's been a long time,
I don't remember.
552
00:39:04,340 --> 00:39:07,785
Kostya, stop! Stop making excuses!
553
00:39:08,085 --> 00:39:10,211
Alright, I told.
It was a momentary lapse.
554
00:39:10,511 --> 00:39:11,592
When was it? Exactly!
555
00:39:12,115 --> 00:39:13,390
What difference does it make now?
556
00:39:13,807 --> 00:39:16,268
About a week before you
and father fought.
557
00:39:17,177 --> 00:39:18,886
It's not like you'd hide forever.
558
00:39:19,586 --> 00:39:20,960
He would find out sooner or later anyway.
559
00:39:21,420 --> 00:39:24,399
Of course he would,
but it's all about how he'd find out.
560
00:39:24,777 --> 00:39:27,366
And our sweet friend Yana
made sure it would be special.
561
00:39:30,862 --> 00:39:31,686
Kira.
562
00:39:32,596 --> 00:39:33,510
Kira!
563
00:39:42,702 --> 00:39:45,179
- Oh, hi!
- I didn't come here to say Hello.
564
00:39:46,146 --> 00:39:47,412
Want to talk in my office?
565
00:39:50,272 --> 00:39:51,294
Alright,
566
00:39:51,569 --> 00:39:55,016
if you ever get your nose
in my personal life,
567
00:39:55,655 --> 00:39:56,673
trust me,
568
00:39:57,355 --> 00:39:59,786
you will regret it. Is that clear?!
569
00:40:00,738 --> 00:40:01,683
Clear.
570
00:40:08,066 --> 00:40:09,065
What are you standing there for?!
571
00:40:13,460 --> 00:40:15,448
It has an iron door.
How did we get inside the house?
572
00:40:15,598 --> 00:40:17,302
ADLER.
573
00:40:18,783 --> 00:40:20,384
Broke a windshield with a rock.
574
00:40:21,505 --> 00:40:22,937
A cop ran out to the noise,
575
00:40:23,299 --> 00:40:25,509
you knocked him out and got inside.
576
00:40:26,109 --> 00:40:28,339
Study the clients.
Here is the plan how it all went down.
577
00:40:35,487 --> 00:40:36,745
- Remember the legend?
- Yes.
578
00:40:37,045 --> 00:40:39,190
We delivered a batch of heroin.
Cops took the drugs,
579
00:40:39,490 --> 00:40:41,845
paid only half,
said they'd bring the rest later.
580
00:40:42,319 --> 00:40:44,363
We waited for a long time,
realized they fucked with us.
581
00:40:44,763 --> 00:40:46,077
Went to pay them a little visit.
582
00:40:47,729 --> 00:40:49,139
They just started shooting,
583
00:40:49,812 --> 00:40:51,257
we shot back
and got every single one of them.
584
00:40:51,557 --> 00:40:52,586
We didn't plan to kill them,
585
00:40:53,112 --> 00:40:54,123
it was self-defense.
586
00:40:54,499 --> 00:40:55,552
Alright, let's go.
587
00:41:12,453 --> 00:41:13,793
Guys, the guns are buried here,
588
00:41:15,105 --> 00:41:16,755
wrapped in an oiled cloth
589
00:41:17,584 --> 00:41:19,683
and covered with plastic.
Do you remember this place?
590
00:41:20,691 --> 00:41:22,199
- Yes.
- Let's keep going.
591
00:41:35,514 --> 00:41:37,214
ANAPA.
MAYKOP RESTAURANT.
592
00:41:41,767 --> 00:41:44,026
So, another round?
593
00:41:56,680 --> 00:41:58,045
Hey guys, what do you feel like?
594
00:41:58,660 --> 00:41:59,815
Sauna or maybe girls?
595
00:42:00,474 --> 00:42:01,914
Maybe hunting or a fishing trip?
596
00:42:03,698 --> 00:42:05,445
Something fun to remember.
597
00:42:09,929 --> 00:42:10,979
No sauna.
598
00:42:11,845 --> 00:42:12,914
Girls sound good though.
599
00:42:14,149 --> 00:42:15,091
You got it.
600
00:42:18,079 --> 00:42:18,925
Move forward.
601
00:42:26,979 --> 00:42:28,017
Hey, Rezvy,
602
00:42:30,051 --> 00:42:33,452
yesterday Jamal told the guard
to go fuck himself in front of everybody.
603
00:42:33,788 --> 00:42:35,703
He got 15 days in solitary for that.
604
00:42:36,741 --> 00:42:37,838
Why so happy?
605
00:42:38,338 --> 00:42:40,831
He asked to tell you it worked,
606
00:42:41,131 --> 00:42:42,184
said you'll know what it means.
607
00:42:43,420 --> 00:42:44,460
Happy for him.
608
00:42:45,181 --> 00:42:45,936
Rezvy,
609
00:42:46,336 --> 00:42:47,248
you owe us.
610
00:42:47,690 --> 00:42:48,626
Why is that?
611
00:42:49,032 --> 00:42:51,873
There's been an order for your
transfer to Krasnodar.
612
00:42:52,348 --> 00:42:54,110
They reopened your case.
613
00:42:54,632 --> 00:42:55,866
Lucky you, Rezvy,
614
00:42:56,942 --> 00:42:58,612
best of luck to you, man.
615
00:42:59,452 --> 00:43:00,994
Well, as long as they don't add
to the sentence.
616
00:44:48,194 --> 00:44:50,483
Mister Zabaydulin and mister Rezvov,
617
00:44:50,783 --> 00:44:53,034
we are about to have a confrontation
between you two.
618
00:44:53,246 --> 00:44:55,753
The goal is to figure out
the missing pieces
619
00:44:56,083 --> 00:44:59,218
of the case
due to newly found circumstances.
620
00:44:59,585 --> 00:45:01,900
Zabaydulin, do you know this person?
621
00:45:06,939 --> 00:45:09,077
No, officer, first time I see him.
622
00:45:11,608 --> 00:45:12,806
Take a closer look.
623
00:45:13,084 --> 00:45:15,980
Wasn't he the one who drove you
to the murder scene then?
624
00:45:16,833 --> 00:45:18,486
Maybe he was the third accessory?
625
00:45:20,338 --> 00:45:21,680
Third, officer?
626
00:45:22,359 --> 00:45:23,256
There were only two of us.
627
00:45:23,556 --> 00:45:26,210
I told you โ my buddy and I.
628
00:45:26,980 --> 00:45:29,026
We got a ride
from some random cab driver.
629
00:45:30,308 --> 00:45:32,202
He turned around and left as soon as
he dropped us off.
630
00:45:38,448 --> 00:45:41,412
We pulled up from that side,
their car was here.
631
00:45:42,284 --> 00:45:45,056
Broke the glass with a rock,
alarm went off,
632
00:45:45,556 --> 00:45:46,753
we went inside.
633
00:45:56,308 --> 00:45:59,354
A man ran out to the noise.
We took care of him.
634
00:46:00,316 --> 00:46:02,767
Then we went inside
and took care of others.
635
00:46:04,295 --> 00:46:05,888
We supplied a batch of heroin,
636
00:46:07,452 --> 00:46:08,675
they only paid half,
637
00:46:09,527 --> 00:46:10,768
promised to pay the rest later.
638
00:46:11,706 --> 00:46:14,293
We waited for a long time
before realizing they fucked us over.
639
00:46:15,072 --> 00:46:18,060
Went to pay them a visit,
they started shooting.
640
00:46:18,360 --> 00:46:20,396
We shot back and killed them all.
641
00:46:21,628 --> 00:46:24,243
We didn't plan to,
it was self-defense.
642
00:46:24,885 --> 00:46:26,037
We went inside,
643
00:46:26,708 --> 00:46:27,906
they started shooting.
644
00:46:29,201 --> 00:46:30,744
We shot back and got them all.
645
00:46:31,995 --> 00:46:32,819
This is what happened.
646
00:46:36,218 --> 00:46:37,789
Everything makes sense
647
00:46:39,230 --> 00:46:40,453
with these two.
648
00:46:41,619 --> 00:46:42,998
They gave up the weapons,
649
00:46:43,298 --> 00:46:45,662
didn't get confused
once during the experiment.
650
00:46:46,424 --> 00:46:47,881
Just one thing is unclear โ
651
00:46:49,112 --> 00:46:50,879
why did they come in with a confession?
652
00:46:51,572 --> 00:46:53,038
Nobody knew about them.
653
00:46:55,026 --> 00:46:56,428
Someone was already doing time
for this crime.
654
00:46:56,933 --> 00:46:58,470
Either way, only one option:
655
00:46:59,761 --> 00:47:01,278
either their conscience got to them
656
00:47:02,329 --> 00:47:03,835
or Kuba arranged this.
657
00:47:07,265 --> 00:47:08,373
The court hereby declares:
658
00:47:08,987 --> 00:47:11,397
all previous accusations against
Rezvov Oleg Victorovich
659
00:47:11,901 --> 00:47:13,369
are invalid.
660
00:47:13,693 --> 00:47:15,115
Remove all charges against him
661
00:47:15,539 --> 00:47:16,701
and release mister Rezvov
662
00:47:17,001 --> 00:47:18,169
from custody in the courtroom.
663
00:47:20,634 --> 00:47:21,673
Open up!
664
00:47:28,309 --> 00:47:29,210
Thank you.
665
00:47:30,480 --> 00:47:32,253
Rezvy, brother, congrats!
666
00:47:39,938 --> 00:47:41,128
Hi, brother.
667
00:47:41,675 --> 00:47:43,138
What's up, man!
668
00:47:45,069 --> 00:47:46,609
- With a clear conscience.
- Thank you a lot.
669
00:47:47,165 --> 00:47:48,193
Thank you very much.
670
00:47:51,450 --> 00:47:52,505
Thank you very much.
671
00:47:54,247 --> 00:47:57,402
Rezvy, I didn't fuck any girls
while you were gone.
672
00:47:58,297 --> 00:47:59,485
I swear, I'd bet my tooth.
673
00:48:00,032 --> 00:48:02,840
He bet his tooth. What about the slut
you picked up at a club last night?
674
00:48:03,140 --> 00:48:04,973
Come on, Rezvy, knock his tooth out!
675
00:48:05,651 --> 00:48:06,796
Alright, it's done!
676
00:48:07,023 --> 00:48:08,247
Hey, you said it!
677
00:48:08,807 --> 00:48:09,889
He didn't slept with anyone!
678
00:48:30,097 --> 00:48:31,087
What's up?
679
00:48:39,603 --> 00:48:41,051
Rezvy, let's go with the guys?
680
00:48:41,507 --> 00:48:42,947
Go to a restaurant and celebrate?
681
00:48:43,247 --> 00:48:44,983
listen, Vitya,
I really need to go to Krasnodar first.
682
00:48:45,524 --> 00:48:46,388
To see Vera?
683
00:48:46,907 --> 00:48:47,825
I understand.
684
00:48:50,785 --> 00:48:51,992
But after that, we'll celebrate.
685
00:48:52,292 --> 00:48:53,530
- Okay, see you later
- Agreed?
686
00:48:54,463 --> 00:48:55,341
- Bye.
- See soon, bye.
687
00:48:55,641 --> 00:48:57,224
The roads are wet, careful.
688
00:48:57,546 --> 00:48:58,383
Bye.
689
00:48:58,682 --> 00:48:59,613
Take care.
690
00:49:02,220 --> 00:49:03,559
Anybody told Rezvy anything?
691
00:49:04,602 --> 00:49:05,624
He has matured.
692
00:49:05,880 --> 00:49:08,238
You'd think they feed them
pretty well in there.
45787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.