Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,245 --> 00:00:17,919
I've information in regards to Rezvov.
2
00:00:18,179 --> 00:00:21,275
His girlfriend Vera lives in Krasnodar.
3
00:00:27,963 --> 00:00:28,903
Are you Vera?
4
00:00:30,620 --> 00:00:31,443
You bitch!
5
00:00:31,543 --> 00:00:32,907
On the floor! Hands down!
6
00:00:33,143 --> 00:00:33,956
Be quiet!
7
00:00:34,156 --> 00:00:35,661
Quiet! Hands off!
8
00:00:36,012 --> 00:00:37,693
This is Maykop gang!
9
00:00:38,101 --> 00:00:39,153
Bitch! Take them down!
10
00:00:43,695 --> 00:00:44,650
Oleg!
11
00:00:46,790 --> 00:00:48,808
- What will the registrar say?
- On a permanent basis.
12
00:00:49,257 --> 00:00:50,739
We've to call Leonid Palych.
13
00:00:51,198 --> 00:00:53,299
The recording was made on the day
the cops were killed.
14
00:00:53,536 --> 00:00:55,472
We see the killers enter the house.
15
00:00:55,772 --> 00:00:56,861
You drove the car.
16
00:00:57,095 --> 00:00:58,759
After that you entered the house
from the other side.
17
00:00:59,059 --> 00:01:01,077
And I believe that Pushkin drove the car.
Prove me the opposite!
18
00:01:01,377 --> 00:01:02,687
Just talked to Smola,
19
00:01:03,357 --> 00:01:05,758
there is no evidence.
He got rid of the gun.
20
00:01:05,882 --> 00:01:07,780
We know that you were present
at the shooting.
21
00:01:08,612 --> 00:01:10,083
It must be some mistake,
22
00:01:10,715 --> 00:01:12,145
I don't know
anything about the shootout.
23
00:01:12,545 --> 00:01:14,576
The court sentences
Rezvov Oleg Viktorovich
24
00:01:14,805 --> 00:01:16,752
to eleven years
25
00:01:17,052 --> 00:01:19,006
in a high security
26
00:01:19,306 --> 00:01:20,497
penal colony.
27
00:01:21,220 --> 00:01:23,689
The activity of the killer gang
is bound with Kutaisi gang
28
00:01:23,989 --> 00:01:25,272
of so called Austrians.
29
00:01:25,572 --> 00:01:26,573
Why Austrians?
30
00:01:27,485 --> 00:01:28,775
They have a characteristic sign,
31
00:01:29,595 --> 00:01:31,718
because they use
austrian Glock 17 pistols.
32
00:01:34,282 --> 00:01:35,463
Do you know
33
00:01:36,053 --> 00:01:37,845
that this killer, named Rezvov,
34
00:01:38,735 --> 00:01:40,287
was sentenced to 11 years?
35
00:01:40,945 --> 00:01:42,145
Really?
36
00:01:42,783 --> 00:01:44,023
He deserved it.
37
00:01:44,874 --> 00:01:46,603
He was sentenced for the vid,
38
00:01:47,351 --> 00:01:48,817
which we recorded in Adler.
39
00:01:49,719 --> 00:01:50,867
Really?
40
00:01:51,357 --> 00:01:52,352
So what?
41
00:01:52,961 --> 00:01:55,211
This means that the chief gave him away
42
00:01:56,015 --> 00:01:57,312
and all the others.
43
00:01:57,598 --> 00:01:59,885
Well, these are his problems.
44
00:02:01,036 --> 00:02:02,071
No way.
45
00:02:02,371 --> 00:02:06,089
If Smola and Italian asserts this claim,
46
00:02:06,889 --> 00:02:08,093
he'll blame it all on us.
47
00:02:08,393 --> 00:02:10,199
It's like we recorded a video
without his sanctions,
48
00:02:11,141 --> 00:02:12,953
and we took the record to the
Prosecutor's office ourselves. Got it?
49
00:02:13,688 --> 00:02:14,750
Yes.
50
00:02:24,444 --> 00:02:25,874
- Wow!
- Wow.
51
00:02:27,335 --> 00:02:28,295
Blimey!
52
00:02:29,267 --> 00:02:31,948
- Fantastic vodka, where is this from?
- From Melnikov.
53
00:02:34,316 --> 00:02:35,503
And where is he?
54
00:02:36,812 --> 00:02:38,599
He's late, he'll be right there.
55
00:02:40,032 --> 00:02:41,194
I made a decision.
56
00:02:42,103 --> 00:02:43,906
I'll write a letter of resignation
and resign.
57
00:02:45,407 --> 00:02:46,663
I'll move to St. Petersburg.
58
00:02:47,507 --> 00:02:50,246
My friend works
in the security Department there.
59
00:02:50,767 --> 00:02:52,513
He won't let you go.
You are a witness.
60
00:02:53,037 --> 00:02:54,387
Just like me, by the way.
61
00:02:55,159 --> 00:02:57,465
He'll have to deal with it.
I took some action.
62
00:02:58,412 --> 00:03:00,405
I recorded his call
to the Prosecutor's office.
63
00:03:01,775 --> 00:03:03,848
- Well done.
- It is stored safely.
64
00:03:04,717 --> 00:03:05,929
A good idea.
65
00:03:07,170 --> 00:03:10,181
Glot got really mad
after the death of his son.
66
00:03:11,438 --> 00:03:13,332
He used to be a beast,
67
00:03:13,812 --> 00:03:15,086
but now he can easily kill someone.
68
00:03:18,828 --> 00:03:19,472
Tolyan!
69
00:03:19,875 --> 00:03:20,777
Tolyan, what's up?
70
00:04:21,034 --> 00:04:22,073
Leonid Palych?
71
00:04:24,312 --> 00:04:25,096
They're dead.
72
00:04:26,158 --> 00:04:27,312
I checked it out.
73
00:04:29,730 --> 00:04:30,673
Good.
74
00:04:41,519 --> 00:04:42,445
Hello,
75
00:04:43,196 --> 00:04:44,221
I need an ambulance.
76
00:04:46,844 --> 00:04:48,571
SERGEY GAZAROV
77
00:04:51,567 --> 00:04:53,311
YAGLYTCH
78
00:04:56,006 --> 00:04:57,701
GURAM BABLISHVILI
79
00:05:00,262 --> 00:05:01,776
SOFIA TOROSYAN
80
00:05:03,458 --> 00:05:04,667
KARINA RAZUMOVSKAYA
81
00:05:05,934 --> 00:05:07,273
ANATOLIY OTRADNOV
82
00:05:08,107 --> 00:05:09,316
DIRECTOR
TIMUR ALPATOV
83
00:05:09,503 --> 00:05:11,226
SCREENWRITERS OLEG KERENTSEV
NELLY VYSOTSKAYA
84
00:05:12,066 --> 00:05:12,996
LINE PRODUCER
OLEG PIGANOV
85
00:05:13,238 --> 00:05:14,904
PRODUCERS ALEXEY MOISEEV
DAVID DISHDISHYAN
86
00:05:17,354 --> 00:05:19,147
UNDERCOVER
87
00:05:21,180 --> 00:05:23,017
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
SERGEI VORONTSOV
88
00:05:24,681 --> 00:05:26,115
ARTISTIC DIRECTOR
YURI USTINOV
89
00:05:26,122 --> 00:05:28,057
"RESTRICTED AREA.
PASSAGE IS FORBIDDEN."
90
00:05:28,465 --> 00:05:30,997
COMPOSER
IGOR BABAEV
91
00:05:31,758 --> 00:05:33,601
EXECUTIVE PRODUCER
BAGRAT CHALABIAN
92
00:05:48,184 --> 00:05:49,126
Stay.
93
00:05:50,837 --> 00:05:51,797
Move forward.
94
00:05:52,522 --> 00:05:53,626
Face the wall.
95
00:05:58,222 --> 00:05:59,134
Go.
96
00:06:26,234 --> 00:06:28,076
Stay, face the wall.
97
00:06:29,073 --> 00:06:30,100
Turn around.
98
00:06:30,400 --> 00:06:32,176
Introduce yourself: name, suname,
patronymic, crime under the article.
99
00:06:32,476 --> 00:06:34,480
Rezvov Oleg Viktorovich.
Article 65, part 1.
100
00:06:35,226 --> 00:06:36,436
Face the wall.
101
00:06:44,539 --> 00:06:45,736
Enter the ward.
102
00:06:52,970 --> 00:06:54,210
Hi guys.
103
00:06:54,698 --> 00:06:56,259
- Hello.
- Hello.
104
00:06:56,664 --> 00:06:57,883
Is there a warden in the camera?
105
00:07:11,019 --> 00:07:12,120
It's me. My name is Jamal.
106
00:07:14,581 --> 00:07:15,412
What is your nickname?
107
00:07:16,687 --> 00:07:17,896
Nickname - Rezvy,
108
00:07:18,164 --> 00:07:19,590
by passport Rezvov Oleg Viktorovich.
109
00:07:20,467 --> 00:07:21,708
I've got a message.
110
00:07:22,281 --> 00:07:23,707
It says you with the guys
111
00:07:24,480 --> 00:07:27,653
killed four cops
and didn't give the guys away.
112
00:07:30,028 --> 00:07:31,575
Big deal.
113
00:07:31,992 --> 00:07:34,276
And big bosses asked me to help you.
114
00:07:34,946 --> 00:07:36,214
Vasya Makhno,
115
00:07:36,862 --> 00:07:38,113
Serega Sulava.
116
00:07:39,115 --> 00:07:40,320
I promised them to help you
117
00:07:41,624 --> 00:07:42,732
and I keep my word.
118
00:07:43,132 --> 00:07:44,329
There's already
119
00:07:45,113 --> 00:07:46,090
the warm place for you.
120
00:07:47,740 --> 00:07:49,974
- There's a spare bed here.
- Hi, guys.
121
00:07:50,274 --> 00:07:51,605
- Hello.
- Hi.
122
00:07:51,905 --> 00:07:52,752
Babadur!
123
00:07:53,985 --> 00:07:55,765
Inform the jail, Rezvy has arrived.
124
00:07:56,228 --> 00:07:57,273
Okay.
125
00:07:57,983 --> 00:08:00,152
It's not a resort,
126
00:08:01,089 --> 00:08:02,803
but you may live here quite well.
127
00:08:07,530 --> 00:08:08,558
Eat something.
128
00:08:36,596 --> 00:08:37,704
Were the bodies autopsied?
129
00:08:38,104 --> 00:08:40,330
Yes, it was the poisoning, fake vodka.
130
00:08:45,836 --> 00:08:47,218
I feel so sorry for the guys.
131
00:08:47,797 --> 00:08:48,922
Such a stupid death.
132
00:08:50,725 --> 00:08:52,517
Were they married?
Did they have children?
133
00:08:55,990 --> 00:08:58,415
We must help their children.
134
00:09:02,406 --> 00:09:03,450
Step aside from the window!
135
00:09:03,946 --> 00:09:05,598
- A sniper might be there!
- What?
136
00:09:05,898 --> 00:09:07,108
Lekha, take the guys.
137
00:09:07,408 --> 00:09:09,556
Check out this house under construction
on the other side, there might be a sniper.
138
00:09:09,776 --> 00:09:11,180
- I see.
- I'm with them.
139
00:09:12,873 --> 00:09:14,350
Don't come close to the window!
140
00:09:35,513 --> 00:09:36,391
All clear.
141
00:09:47,251 --> 00:09:48,670
- It's clear.
- Have you inspected everything?
142
00:09:49,170 --> 00:09:50,471
Yes, there are no traces.
143
00:09:52,182 --> 00:09:53,450
This is a professional.
144
00:09:53,950 --> 00:09:55,479
The flare came from here.
145
00:09:56,617 --> 00:09:58,543
Keep an eye out over the mansion.
146
00:09:58,814 --> 00:10:00,770
Strengthen the security
of Barik Sarkisovich.
147
00:10:01,450 --> 00:10:04,178
Take control of his
mansion and his office. Got it?
148
00:10:05,537 --> 00:10:06,555
Yes, Leonid Pavlovich.
149
00:10:06,855 --> 00:10:08,133
Did you understand well?
150
00:10:09,805 --> 00:10:10,848
Yes, sir.
151
00:10:14,380 --> 00:10:15,401
Follow me!
152
00:10:23,588 --> 00:10:24,805
Kuba hired the lawyers.
153
00:10:26,316 --> 00:10:28,502
They offered the investigator a bribe
of 400 thousand dollars
154
00:10:29,128 --> 00:10:30,408
to ruin the case.
155
00:10:31,492 --> 00:10:33,028
But he didn't take it, he was honest.
156
00:10:35,109 --> 00:10:36,770
What is the office doing about it?
157
00:10:40,058 --> 00:10:41,274
We have two options.
158
00:10:41,996 --> 00:10:44,667
The first: we claim that
Oleg performs undercover work,
159
00:10:44,967 --> 00:10:46,266
and they drop all charges.
160
00:10:46,566 --> 00:10:48,048
And we pull you out of the game,
161
00:10:48,370 --> 00:10:50,558
your further involvement looses
162
00:10:50,958 --> 00:10:52,896
it's meaning and becomes dangerous.
163
00:10:53,130 --> 00:10:54,905
And the mission automatically fails
164
00:10:55,305 --> 00:10:57,850
- And the second?
- Oleg will remain under investigation alone.
165
00:10:58,150 --> 00:11:00,576
There is a chance
that Cuba will pull him out.
166
00:11:01,636 --> 00:11:03,390
But I won't be too optimistic about it.
167
00:11:04,324 --> 00:11:06,774
This case is under control
of the general prosecutor.
168
00:11:07,824 --> 00:11:10,006
- So, he will be in prison?
- Yes.
169
00:11:10,306 --> 00:11:11,558
Until you complete the mission alone.
170
00:11:11,858 --> 00:11:13,914
And then we'll pull him out according
to the first scenario.
171
00:11:16,840 --> 00:11:18,001
How long would it take?
172
00:11:18,301 --> 00:11:19,658
Six months, a year.
173
00:11:20,252 --> 00:11:22,940
But I can't order him around.
He should decide himself.
174
00:11:25,044 --> 00:11:26,476
What's going on with the documents?
175
00:11:28,014 --> 00:11:30,630
- Which documents?
- Copies of documents taken from Kuba.
176
00:11:31,020 --> 00:11:34,038
You told me there should be
enough evidence to destroy the gang.
177
00:11:34,767 --> 00:11:36,336
The experts are working
with these papers.
178
00:11:37,377 --> 00:11:39,533
But we don't know yet how to use it.
179
00:11:40,297 --> 00:11:43,093
- Is Oleg informed about options?
- Of course. We told him.
180
00:11:56,616 --> 00:11:58,716
- Hello, Vera.
- Hello.
181
00:11:59,824 --> 00:12:02,064
- How is Oleg doing?
- He's all right.
182
00:12:02,824 --> 00:12:04,116
He says hello to you.
183
00:12:08,164 --> 00:12:09,360
Did you see him?
184
00:12:10,392 --> 00:12:11,318
Of course.
185
00:12:13,484 --> 00:12:14,372
How is hi?
186
00:12:14,672 --> 00:12:16,651
He's okay, please, don't worry.
187
00:12:17,213 --> 00:12:18,710
You just need to wait a bit.
188
00:12:18,859 --> 00:12:20,312
We would arrange a meeting for you.
189
00:13:04,973 --> 00:13:06,998
We received information from the center
that the Austrians are in the city.
190
00:13:07,928 --> 00:13:08,787
This is true?
191
00:13:09,087 --> 00:13:12,045
- What does it mean?
- It will be another murder for hire.
192
00:13:12,886 --> 00:13:14,226
Austrians work on the top level.
193
00:13:14,520 --> 00:13:16,249
We must be on our guard.
194
00:13:16,495 --> 00:13:18,967
If you notice something suspicious,
report this immediately.
195
00:13:19,268 --> 00:13:20,818
I see. Is that all?
196
00:13:21,318 --> 00:13:22,297
Yes.
197
00:14:03,032 --> 00:14:04,243
You lost weight.
198
00:14:12,463 --> 00:14:13,402
How are you?
199
00:14:14,444 --> 00:14:15,576
I'm all right.
200
00:14:19,122 --> 00:14:20,583
I don't know how to continue living.
201
00:14:28,553 --> 00:14:29,857
Why do you keep silent?
202
00:14:35,702 --> 00:14:36,994
You used to choose the right words.
203
00:14:41,683 --> 00:14:42,620
Eleven years.
204
00:14:44,139 --> 00:14:45,018
I know.
205
00:14:48,073 --> 00:14:49,434
- So that?
- That all.
206
00:14:52,332 --> 00:14:53,359
Forget it.
207
00:15:05,417 --> 00:15:06,771
I came here to say that...
208
00:15:07,071 --> 00:15:08,159
What?
209
00:15:12,332 --> 00:15:13,484
What did you want to say?
210
00:15:14,084 --> 00:15:14,980
Nothing.
211
00:15:20,347 --> 00:15:22,592
The visit is over.
Please, leave the room.
212
00:15:58,205 --> 00:15:59,280
Ninety five.
213
00:15:59,310 --> 00:16:00,272
Arthur.
214
00:16:00,900 --> 00:16:01,850
What?
215
00:16:03,155 --> 00:16:04,513
Please, buy a bottle of water?
216
00:16:04,848 --> 00:16:07,146
Listen, my dearest,
I think you're likely to overheat.
217
00:16:11,133 --> 00:16:13,310
I don't know. I don't feel very well.
218
00:16:26,445 --> 00:16:27,448
Here's the change.
219
00:16:52,274 --> 00:16:53,392
Please, here's the change.
220
00:16:57,527 --> 00:16:59,267
The third, ninety five. Five hundred.
221
00:17:01,291 --> 00:17:02,167
Listen,
222
00:17:03,903 --> 00:17:05,225
I'm going to pay first.
223
00:17:08,790 --> 00:17:10,147
Of course.
224
00:17:12,150 --> 00:17:13,761
The first one, ninety five, full
225
00:17:14,738 --> 00:17:15,926
and a bottle of water without gas.
226
00:17:16,585 --> 00:17:17,581
Please.
227
00:17:20,419 --> 00:17:21,338
Thank you.
228
00:17:22,262 --> 00:17:24,117
The third, ninety five. Five hundred.
229
00:17:47,201 --> 00:17:49,973
- Arthur, I have to lay down, okay?
- Of cause. Relax.
230
00:17:50,825 --> 00:17:52,239
Kira!
231
00:17:52,539 --> 00:17:53,762
I'll call you later.
232
00:17:54,619 --> 00:17:55,691
Of course.
233
00:18:03,611 --> 00:18:05,196
- Hi.
- Hi.
234
00:18:14,472 --> 00:18:17,321
- What is going on with her?
- She became overheated in the sun.
235
00:18:18,700 --> 00:18:19,604
I see.
236
00:18:31,739 --> 00:18:33,486
Why do you need bullets from Browning?
237
00:18:36,361 --> 00:18:38,229
My friend needs this.
238
00:18:38,754 --> 00:18:40,987
She used to shot the cans from
her husband's Browning,
239
00:18:41,537 --> 00:18:42,770
she fired till the clip was emptied.
240
00:18:43,170 --> 00:18:44,865
She had to replace the ammo
before he noticed.
241
00:18:46,626 --> 00:18:48,815
Okay, Sonya,
this is none of my business.
242
00:18:49,729 --> 00:18:52,407
- I hope we're even with you.
- I hope too.
243
00:18:53,450 --> 00:18:56,947
If you have any other problems
with guys, don't count upon me.
244
00:18:57,617 --> 00:18:58,603
Is that clear?
245
00:19:25,145 --> 00:19:26,947
Tanya, Konovalova left health
records of patients?
246
00:19:27,347 --> 00:19:29,023
- Yes.
- Thank you.
247
00:19:31,139 --> 00:19:32,135
So.
248
00:19:45,813 --> 00:19:46,693
This is it.
249
00:19:47,837 --> 00:19:49,716
Can you tell me
where is Vera Alexandrovna?
250
00:19:50,211 --> 00:19:51,157
It's me.
251
00:19:57,183 --> 00:19:58,392
Go to the office.
252
00:20:33,775 --> 00:20:34,713
Rail?
253
00:20:36,439 --> 00:20:37,393
Is it really you?
254
00:20:37,647 --> 00:20:40,171
- Rezvy Oleg. The eight district.
- Hello.
255
00:20:40,377 --> 00:20:42,048
Stop talking. Walk in.
256
00:20:42,448 --> 00:20:43,725
You didn't recognise me?
257
00:20:45,358 --> 00:20:46,505
I recognised you, of course.
258
00:20:47,441 --> 00:20:48,709
So many years have passed.
259
00:20:51,091 --> 00:20:51,952
Go.
260
00:21:08,501 --> 00:21:11,225
- How is your family in Sukhumi?
- They're doing well.
261
00:21:11,650 --> 00:21:12,661
I think,
262
00:21:13,204 --> 00:21:15,557
the husband of your sisteris
a driver at the winery?
263
00:21:16,172 --> 00:21:17,007
Yes.
264
00:21:18,136 --> 00:21:21,201
There will be two or three job offers
with good compensation packages,
265
00:21:22,007 --> 00:21:23,473
maybe he'll find a job there.
266
00:21:24,989 --> 00:21:27,013
Thank you, he'll be very grateful to you.
267
00:21:27,441 --> 00:21:29,433
Tell him to contact HR,
268
00:21:29,833 --> 00:21:31,345
I've already called them.
269
00:21:32,383 --> 00:21:34,397
- Maybe he'll find a job.
- Good.
270
00:21:44,685 --> 00:21:45,875
Hop!
271
00:21:47,618 --> 00:21:48,729
Good push.
272
00:21:49,467 --> 00:21:50,553
Barik Sarkisovich,
273
00:21:50,818 --> 00:21:52,667
I wanted to ask you about Rezvy.
274
00:21:53,115 --> 00:21:55,072
Can you help to release him from prison?
275
00:21:56,230 --> 00:21:58,488
I'm trying to solve this all days long.
276
00:21:59,325 --> 00:22:00,967
This is a very heavy issue.
277
00:22:01,749 --> 00:22:02,787
But we'll sort it out.
278
00:22:07,997 --> 00:22:10,730
- Do you still have any requests?
- No.
279
00:22:11,240 --> 00:22:12,524
As a matter of fact,
280
00:22:13,998 --> 00:22:16,959
I didn't come here for a bowling ball.
We need to talk.
281
00:22:19,191 --> 00:22:20,295
How long
282
00:22:20,578 --> 00:22:23,361
will you walk around with a gun,
keep a bat in the trunk?
283
00:22:24,494 --> 00:22:26,542
This is not for a serious person.
284
00:22:28,068 --> 00:22:29,087
Because as a result
285
00:22:29,387 --> 00:22:31,653
they would either kill you
or put you into prison.
286
00:22:32,074 --> 00:22:34,074
You've got good organisation skills,
287
00:22:34,374 --> 00:22:35,740
you opened a casino.
288
00:22:36,752 --> 00:22:38,893
Well, we did it jointly with Rezvy.
289
00:22:39,581 --> 00:22:41,714
Why you always talking about Rezvy?
290
00:22:42,014 --> 00:22:43,786
I'm talking to you,
and we're talking about you.
291
00:22:46,113 --> 00:22:48,660
We have to find
a well-deserved employment
292
00:22:48,960 --> 00:22:50,454
not a criminal activity.
293
00:22:52,280 --> 00:22:53,465
For example, a bank.
294
00:22:54,553 --> 00:22:55,996
- A bank?
- Yes, a bank.
295
00:22:56,567 --> 00:22:57,512
So what?
296
00:22:58,356 --> 00:23:00,993
- I don't know anything about finances.
- No problem, you'll learn.
297
00:23:01,664 --> 00:23:05,122
My son will be your partner,
I'll invest in the registered capital.
298
00:23:05,658 --> 00:23:07,586
You'll get your share
from the mission in Abkhazia,
299
00:23:07,886 --> 00:23:10,036
which you previously refused.
300
00:23:11,017 --> 00:23:12,922
You have to understand โ
this is not a charity.
301
00:23:13,451 --> 00:23:15,172
My daughter needs
302
00:23:15,472 --> 00:23:17,917
a well-to-do husband.
303
00:23:19,827 --> 00:23:21,510
I hope you'll get married.
304
00:23:22,050 --> 00:23:24,404
- Yes, of course.
- Okay, think about all this.
305
00:23:25,601 --> 00:23:26,674
Well, actually,
306
00:23:27,770 --> 00:23:28,938
I wanted to discuss another thing.
307
00:23:30,978 --> 00:23:33,320
This is about Kira's birthday.
308
00:23:33,720 --> 00:23:34,917
- Yes?
- We need to choose a restaurant.
309
00:23:35,217 --> 00:23:36,221
What do you think,
which one to choose?
310
00:23:36,553 --> 00:23:37,738
- We have to pick up something nice.
- I'll have to think.
311
00:23:47,221 --> 00:23:48,302
He is talented guy.
312
00:23:52,630 --> 00:23:54,078
You met a friend of yours?
313
00:23:58,961 --> 00:24:00,347
I remember Murza from his childhood.
314
00:24:01,360 --> 00:24:02,736
His apperance did not change,
315
00:24:03,670 --> 00:24:05,024
but he's weird.
316
00:24:05,932 --> 00:24:08,888
Kazan bosses asked to support Murza,
317
00:24:09,636 --> 00:24:10,941
but I don't them in person.
318
00:24:11,811 --> 00:24:13,404
They got in touch with me
through the friends.
319
00:24:14,363 --> 00:24:16,777
Makhno and Sulava asked for you directly.
320
00:24:17,604 --> 00:24:19,174
Do you see the difference?
321
00:24:21,628 --> 00:24:23,718
One, two, three...
322
00:24:24,506 --> 00:24:26,492
He behaves strangely,
as if frozen.
323
00:24:27,505 --> 00:24:30,148
Things happen โ you're good friends,
324
00:24:30,448 --> 00:24:33,259
but there's nothing to talk about.
325
00:24:43,379 --> 00:24:45,341
I didn't like this guy instantly.
326
00:24:45,763 --> 00:24:46,628
I didn't like him.
327
00:24:47,198 --> 00:24:48,357
He seems to be murky.
328
00:24:48,657 --> 00:24:49,556
And at the filling station,
329
00:24:49,956 --> 00:24:51,564
when he got in front of me in the queue.
330
00:24:52,279 --> 00:24:53,191
And stepped back immediately.
331
00:24:53,491 --> 00:24:55,967
Why should he mess around you.
You're a macho!
332
00:24:56,962 --> 00:24:57,816
Stop it, Alla.
333
00:24:58,016 --> 00:24:59,396
He's not a timid person either,
334
00:24:59,696 --> 00:25:01,969
and then he suddenly backed off,
335
00:25:02,172 --> 00:25:03,475
as if he didn't want to be noticed.
336
00:25:04,521 --> 00:25:07,039
He kept an eye on Kuba. I'm 100% sure.
337
00:25:08,345 --> 00:25:11,490
The centre believe
that Austrians under Kuba.
338
00:25:11,890 --> 00:25:13,067
Why should they keep an eye on him?
339
00:25:13,367 --> 00:25:16,107
I'll tell Khromov to get information
on this guy from the filling station.
340
00:25:16,381 --> 00:25:17,241
Barik Sarkisovich.
341
00:25:17,441 --> 00:25:19,045
Lenya, this is my daughter's birthday,
342
00:25:19,345 --> 00:25:21,409
and she'll have a party
in our favourite restaurant.
343
00:25:21,709 --> 00:25:24,184
She wants that, I want it,
let's not discuss this any further.
344
00:25:24,484 --> 00:25:26,637
Barik Sarkisovich, you can have
the party at home. For security reasons.
345
00:25:26,937 --> 00:25:29,107
I'm not asking you
where to arrange the party!
346
00:25:29,407 --> 00:25:30,831
I'm telling you where it'll be!
347
00:25:31,158 --> 00:25:33,263
You have to protect me!
348
00:25:33,563 --> 00:25:34,426
This is it!
349
00:25:34,746 --> 00:25:36,358
I'm not a loser to hide in my own city.
350
00:25:36,658 --> 00:25:37,626
Get out here!
351
00:25:56,747 --> 00:25:57,915
Okay, we've a got a camera.
352
00:25:58,518 --> 00:26:00,962
Let's have a look
who is bothering Atalianz.
353
00:26:09,694 --> 00:26:10,934
Rewind forward.
354
00:26:11,981 --> 00:26:13,440
More.
355
00:26:17,109 --> 00:26:18,008
Stop.
356
00:26:22,660 --> 00:26:23,894
Is it he?
357
00:26:32,450 --> 00:26:34,026
Rewind the vid back.
358
00:26:34,954 --> 00:26:36,774
Rewind again. Stop!
359
00:26:37,328 --> 00:26:38,696
Now rewind the vid forward,
just a little bit.
360
00:26:42,070 --> 00:26:43,961
Where he enters the building.
361
00:26:46,906 --> 00:26:47,816
Yes, stop.
362
00:26:48,508 --> 00:26:49,696
He enters the building with the bag
363
00:26:50,510 --> 00:26:51,670
and he walks away
364
00:26:53,093 --> 00:26:54,282
without the bag, right?
365
00:26:57,172 --> 00:26:58,446
Tell me,
366
00:26:58,940 --> 00:27:01,148
are there any service facilities
in this building?
367
00:27:02,102 --> 00:27:03,180
A loo.
368
00:27:51,639 --> 00:27:52,731
Hi, Yana!
369
00:28:00,146 --> 00:28:01,258
Why are you there?
370
00:28:03,808 --> 00:28:05,485
I'm telling you, your
job is fun.
371
00:28:06,568 --> 00:28:07,664
Nice interiors.
372
00:28:08,892 --> 00:28:10,748
Beautiful girls.
373
00:28:12,029 --> 00:28:12,959
I'm really happy you like it.
374
00:28:13,842 --> 00:28:15,628
Ask your father,
he will buy you a beauty parlor.
375
00:28:17,743 --> 00:28:20,443
This is bullshit.
I'm on a different level now.
376
00:28:21,033 --> 00:28:22,343
On which level in particular?
377
00:28:22,467 --> 00:28:24,983
Which business has good prospects now?
Finances?
378
00:28:25,242 --> 00:28:26,293
Finances.
379
00:28:27,015 --> 00:28:28,983
My father told me
that he wants to open a bank for me.
380
00:28:29,914 --> 00:28:32,119
I will deal in big money.
381
00:28:32,927 --> 00:28:34,095
Are you kidding?
382
00:28:34,753 --> 00:28:37,469
Kostya, you're a banker?
Look at yourself.
383
00:28:38,402 --> 00:28:40,308
You'd ruin a bank in two days.
384
00:28:41,828 --> 00:28:43,427
Is this all?
385
00:28:44,093 --> 00:28:45,882
I'm here to invite you
to Kira's birthday party.
386
00:28:46,182 --> 00:28:47,343
I'm busy.
387
00:28:47,752 --> 00:28:50,068
- I didn't even say when it will be.
- It doesn't matter.
388
00:29:07,425 --> 00:29:08,806
- Come on!
- One!
389
00:29:09,561 --> 00:29:11,730
Two. Three.
390
00:29:12,895 --> 00:29:15,228
Four. Five.
391
00:29:15,530 --> 00:29:17,289
Rezvov. Go out!
392
00:29:20,535 --> 00:29:21,661
Seven.
393
00:29:21,961 --> 00:29:24,534
- Come on!
- Eight. Nine.
394
00:29:25,553 --> 00:29:27,335
- Ten.
- Are you tired? No?
395
00:29:31,483 --> 00:29:32,777
Hi, guys.
396
00:29:34,031 --> 00:29:35,069
- Rezvy.
- Murza.
397
00:29:35,369 --> 00:29:36,355
Hello!
398
00:29:37,701 --> 00:29:39,666
- Rezvy is friend of mine.
- Hello.
399
00:29:41,815 --> 00:29:42,992
How're you, Murza?
400
00:29:46,578 --> 00:29:47,957
I'm all right.
401
00:29:48,449 --> 00:29:49,761
How have you been?
402
00:29:50,830 --> 00:29:52,927
- Do you still practice sambo?
- No.
403
00:29:53,499 --> 00:29:54,934
There are other trainers, you know.
404
00:29:55,169 --> 00:29:56,645
And the guys fight without any rules.
405
00:29:56,945 --> 00:29:58,828
They beat between the balls,
beat fingers in the eyes.
406
00:29:59,196 --> 00:30:00,770
As usual.
407
00:30:01,070 --> 00:30:02,876
I see, you didn't lose time.
408
00:30:03,240 --> 00:30:06,070
Yes, there were the times.
409
00:30:06,664 --> 00:30:07,470
You won't believe this.
410
00:30:08,022 --> 00:30:09,708
We slept in bullet-proof jackets.
411
00:30:10,157 --> 00:30:11,938
The guns were under the pillows.
412
00:30:12,798 --> 00:30:13,646
Yes,
413
00:30:14,584 --> 00:30:15,640
there were the times.
414
00:30:16,687 --> 00:30:17,790
But what is the most important โ
we survived.
415
00:30:18,817 --> 00:30:19,976
Do you remember how we lived?
416
00:30:20,783 --> 00:30:22,068
The eight district
417
00:30:22,368 --> 00:30:24,302
and the whole world!
418
00:30:27,386 --> 00:30:28,705
Oh yes, there were the times.
419
00:30:29,005 --> 00:30:31,550
- Now are our guys?
- Everyone lives differently.
420
00:30:32,189 --> 00:30:33,093
Did you see anybody?
421
00:30:33,393 --> 00:30:34,621
Did you go to Penguin?
422
00:30:35,698 --> 00:30:37,088
He is all right.
423
00:30:38,538 --> 00:30:41,412
To tell the truth, I saw him
before the justice, three years ago.
424
00:30:43,471 --> 00:30:44,511
Who did you see?
425
00:30:46,801 --> 00:30:48,983
Whom? Of course, I saw Penguin.
426
00:30:52,599 --> 00:30:53,871
Yes.
427
00:31:07,849 --> 00:31:09,453
- Good morning, sir.
- Sit down, guys.
428
00:31:11,557 --> 00:31:13,725
- Did you set up a hidden camera?
- Yes, everything is all right.
429
00:31:14,243 --> 00:31:15,435
- Well done.
- There was such a thing here.
430
00:31:16,170 --> 00:31:17,068
See for yourself.
431
00:31:22,354 --> 00:31:23,838
Guys, don't get addicted to porn.
432
00:31:24,138 --> 00:31:25,213
Be on your guard.
433
00:31:25,513 --> 00:31:28,085
Our employers won't hold
this package for a long time.
434
00:31:28,290 --> 00:31:29,768
- Is this clear?
- Yes, sir.
435
00:31:30,068 --> 00:31:31,099
Keep watching.
436
00:31:32,308 --> 00:31:33,467
Let's go.
437
00:32:02,052 --> 00:32:03,602
Rail, is that you?
438
00:32:04,490 --> 00:32:07,096
- Rezvy Oleg. The eight district.
- Hello.
439
00:32:07,416 --> 00:32:08,788
You didn't recognise me?
440
00:32:10,324 --> 00:32:11,508
I recognised you, of course.
441
00:32:12,428 --> 00:32:13,652
So many years have passed.
442
00:32:17,766 --> 00:32:20,962
The eight district and the whole world!
443
00:32:24,386 --> 00:32:26,726
- Oh yes, there were the times.
- Did you see anybody?
444
00:32:27,026 --> 00:32:28,198
Did you go to Penguin?
445
00:32:29,188 --> 00:32:30,708
He is all right.
446
00:32:32,712 --> 00:32:33,930
To tell the truth,
I saw him three years ago.
447
00:32:36,254 --> 00:32:37,306
Who did you see?
448
00:32:37,996 --> 00:32:40,008
Whom? Of course, I saw Penguin.
449
00:32:44,274 --> 00:32:45,492
Why don't you sleep?
450
00:32:53,542 --> 00:32:54,662
You know, Jamal,
451
00:33:00,866 --> 00:33:02,333
we all were of the eight district.
452
00:33:02,986 --> 00:33:05,264
Murza and Penguin.
They were not really friends.
453
00:33:06,812 --> 00:33:08,923
When they killed Penguin
during a shootout, everyone saw it.
454
00:33:10,584 --> 00:33:11,844
Murza was there.
455
00:33:14,590 --> 00:33:15,566
Are you sure?
456
00:33:30,511 --> 00:33:32,528
Well, Syoma,
do you turn over your duties?
457
00:33:32,661 --> 00:33:36,162
- Hello, Yarik.
- Odessa is waiting for me, I miss it.
458
00:33:38,066 --> 00:33:40,522
What can I say about Yarik?
That's the boy!
459
00:33:40,822 --> 00:33:42,272
He will cope with this all.
460
00:33:42,874 --> 00:33:44,143
Of course, I will.
461
00:33:45,181 --> 00:33:49,021
Listen, maybe, you'll leave Odessa?
We'll miss you here.
462
00:33:50,124 --> 00:33:51,883
Arthur, I didn't hear what you've said.
463
00:33:52,766 --> 00:33:54,621
You should talk about Odessa with love.
464
00:33:55,450 --> 00:33:56,356
If we talk about love.
465
00:33:57,129 --> 00:34:00,164
There was the package
from the jewelry shop for you.
466
00:34:03,161 --> 00:34:04,560
Will you demonstrate?
467
00:34:07,654 --> 00:34:09,140
Yes.
468
00:34:09,862 --> 00:34:11,600
- For Kira?
- Yes.
469
00:34:12,612 --> 00:34:13,528
She would like it.
470
00:34:13,828 --> 00:34:16,646
She would wear it all nights and days.
471
00:34:17,196 --> 00:34:19,344
Who won't appreciate this beauty,
Arthur?
472
00:34:20,807 --> 00:34:21,768
I hope.
473
00:34:22,460 --> 00:34:23,470
I hope.
474
00:34:28,016 --> 00:34:30,102
- See you soon!
- Yes.
475
00:34:30,829 --> 00:34:31,893
Good luck.
476
00:34:35,753 --> 00:34:38,700
So, Yarik,
let's get back to the figures.
477
00:34:41,696 --> 00:34:43,916
This is the note for the lab.
It is open till one o'clock.
478
00:34:44,216 --> 00:34:45,592
You still have the time to do tests.
479
00:34:45,902 --> 00:34:47,835
The results will be in a week.
It will be the shift of your doctor.
480
00:34:50,972 --> 00:34:52,011
So.
481
00:34:56,910 --> 00:34:57,867
This is all for now.
482
00:34:58,888 --> 00:35:01,914
Vera Alexandrovna, can I ask you
a personal question?
483
00:35:05,858 --> 00:35:07,046
Well, okay.
484
00:35:09,708 --> 00:35:10,750
Are you married?
485
00:35:13,151 --> 00:35:14,193
No, I'm not married.
486
00:35:17,600 --> 00:35:19,625
May I meet you after work?
487
00:35:22,787 --> 00:35:24,184
I really want to see you.
488
00:35:25,619 --> 00:35:27,488
Don't think badly, I'm not a maniac.
489
00:35:28,627 --> 00:35:31,632
- I can see you're not a maniac.
- When do you finish your work?
490
00:35:36,516 --> 00:35:37,430
At five.
491
00:35:46,060 --> 00:35:47,180
Bye.
492
00:37:50,636 --> 00:37:51,751
Hello, commander.
493
00:37:54,252 --> 00:37:56,095
ANAPA.
RESTAURANT AKROPOL.
494
00:38:01,795 --> 00:38:03,544
- Hi!
- Hi! Happy birthday!
495
00:38:10,309 --> 00:38:11,304
Hello.
496
00:38:11,625 --> 00:38:13,143
- Hello.
- Hello.
497
00:38:44,141 --> 00:38:45,223
A client comes.
498
00:39:22,340 --> 00:39:23,784
- Hello.
- Congratulations!
499
00:39:24,184 --> 00:39:25,878
- Thank you.
- Thank you all.
500
00:39:26,045 --> 00:39:28,143
- Yes, she is a cutie.
- Thank you.
501
00:39:32,445 --> 00:39:33,680
Look, girls.
502
00:39:35,795 --> 00:39:37,356
Hello sister!
503
00:39:39,479 --> 00:39:40,861
Hi, my dear.
504
00:39:42,093 --> 00:39:43,715
Hello, my dearest daughter.
505
00:39:44,215 --> 00:39:45,872
- Congratulations, beautiful.
- Father.
506
00:39:46,831 --> 00:39:47,804
How old are you?
507
00:39:48,104 --> 00:39:49,825
Tell me secretly.
508
00:39:50,731 --> 00:39:52,598
Oh Gosh, I'm so old.
509
00:39:53,431 --> 00:39:55,586
Come on, father.
510
00:40:04,833 --> 00:40:06,545
Oh, how cool!
511
00:40:06,798 --> 00:40:07,854
Lovely, it suits you so much.
512
00:40:11,000 --> 00:40:12,848
- Let's take a photo.
- Kostya!
513
00:40:12,996 --> 00:40:14,329
- Ready?
- So.
514
00:40:18,917 --> 00:40:20,074
Cheese!
515
00:40:22,257 --> 00:40:23,257
Where's this truck?
516
00:40:23,557 --> 00:40:25,114
The truck turned from Novorossiyskaya
street, it moves along embankment now.
517
00:40:25,414 --> 00:40:26,736
Report on the truck route
every five minutes.
518
00:40:27,036 --> 00:40:28,246
- I got you.
- That's all.
519
00:40:31,259 --> 00:40:32,722
The truck moves along the embankment.
520
00:40:34,856 --> 00:40:36,451
Either he decided to hide the weapon
somewhere else
521
00:40:38,862 --> 00:40:40,085
or decided to do the job.
522
00:40:41,025 --> 00:40:42,578
It's best to arrest him during the job.
523
00:40:45,621 --> 00:40:46,919
Snatch squad, get ready.
524
00:41:02,455 --> 00:41:04,007
let me say, please.
525
00:41:04,401 --> 00:41:05,504
I want to give a toast.
526
00:41:09,081 --> 00:41:11,570
You know, I'm the happiest birthday girl,
527
00:41:12,056 --> 00:41:14,883
because you're around me โ
the dearest people in my life.
528
00:41:15,697 --> 00:41:17,118
My favorite people.
529
00:41:17,458 --> 00:41:18,277
You know,
530
00:41:18,577 --> 00:41:20,743
I want to drink for you,
for everyone.
531
00:41:21,043 --> 00:41:22,307
Thank you for being here.
532
00:41:23,483 --> 00:41:24,935
I'm so grateful to you.
533
00:41:26,314 --> 00:41:27,701
- Happy Birthday!
- Hurray!
534
00:41:27,838 --> 00:41:29,252
- Hurray!
- Happy Birthday!
535
00:41:29,552 --> 00:41:31,846
- Happy Birthday!
- Hurray, Kira!
536
00:41:33,706 --> 00:41:35,060
Hurray!
537
00:41:35,908 --> 00:41:36,978
Let it be so.
538
00:42:24,540 --> 00:42:25,364
Okay, I'm listening to you.
539
00:42:25,664 --> 00:42:27,180
A van on the embankment
stopped near a restaurant.
540
00:42:27,426 --> 00:42:28,942
- Right on the embankment?
- Yes.
541
00:42:29,396 --> 00:42:30,947
- Which restaurant?
- Akropol.
542
00:42:31,175 --> 00:42:32,683
- Check what is there now.
- Good.
543
00:42:32,883 --> 00:42:33,776
- I'm waiting.
- Yes.
544
00:42:35,066 --> 00:42:36,320
- Who is it?
- I don't know.
545
00:42:36,620 --> 00:42:37,799
Hey, stop here.
546
00:42:39,525 --> 00:42:41,403
- Where are you going?
- We're bringing food.
547
00:42:41,850 --> 00:42:43,235
Go there.
548
00:42:56,566 --> 00:42:58,056
- Hi guys.
- Hi there.
549
00:42:58,356 --> 00:43:00,822
- What did you bring?
- Seafood delivery. As you ordered.
550
00:43:01,122 --> 00:43:02,622
- Are you going to check this?
- Of course.
551
00:43:03,086 --> 00:43:03,946
Okay.
552
00:43:18,270 --> 00:43:19,698
- Fresh?
- Of course.
553
00:43:26,909 --> 00:43:28,468
Guys, let's be quick.
554
00:43:30,921 --> 00:43:31,840
Be careful.
555
00:43:34,602 --> 00:43:36,515
Guys, have a look, please.
556
00:43:36,815 --> 00:43:38,183
I'm gonna smoke.
557
00:43:38,483 --> 00:43:39,642
- Sure.
- Okay.
558
00:43:39,842 --> 00:43:41,228
- Would you stamp the papers?
- No.
559
00:43:50,199 --> 00:43:51,033
Yes, I'm listening.
560
00:43:51,333 --> 00:43:53,425
A birthday party at a restaurant.
Kira Kubanian's birthday.
561
00:43:53,725 --> 00:43:55,153
Kira Kubanian's birthday?
562
00:43:55,835 --> 00:43:56,669
Kuba is there as well?
563
00:43:56,969 --> 00:43:58,172
- Yes, the whole family is there.
- Perfectly.
564
00:43:59,130 --> 00:44:01,890
Report all group to gather
in this district.
565
00:44:02,190 --> 00:44:03,480
- Yes, sir.
- Urgent!
566
00:44:04,078 --> 00:44:04,916
Get into the car.
567
00:44:05,416 --> 00:44:06,656
Let's seize Austrians.
568
00:44:57,218 --> 00:44:58,743
The walk is over, let's go.
569
00:45:05,820 --> 00:45:07,055
Commander, I need to make a call.
570
00:45:07,272 --> 00:45:09,787
Give me a cell phone,
I'll pay you as we've agreed.
571
00:45:12,875 --> 00:45:15,347
Here, you'll pay extra for roaming.
572
00:45:15,838 --> 00:45:17,540
- You have a minute.
- All right.
573
00:45:23,466 --> 00:45:24,361
It's me.
574
00:45:25,178 --> 00:45:26,942
Have you learnt anything
about this Penguin?
575
00:45:27,404 --> 00:45:28,515
What's wrong with him?
576
00:45:31,314 --> 00:45:32,758
He died 10 years ago, really?
577
00:45:34,414 --> 00:45:35,946
Why didn't you say this to me
at the beginning?
578
00:45:37,178 --> 00:45:39,586
The news - he gave me away.
579
00:45:41,931 --> 00:45:43,950
Don't load me down with this,
and don't you scapegoat me,
580
00:45:44,250 --> 00:45:46,114
I do time here for someone else.
581
00:45:49,021 --> 00:45:50,561
Okay, I warned you.
582
00:45:52,020 --> 00:45:53,546
- Finish the talk.
- Just a second.
583
00:45:54,566 --> 00:45:55,557
I warned you.
584
00:45:55,857 --> 00:45:57,067
If you don't want this information
to leak out,
585
00:45:57,270 --> 00:45:59,902
solve the issue of Rezvov
till it's too late. That's all.
586
00:46:05,920 --> 00:46:06,890
Thank you.
587
00:46:38,058 --> 00:46:39,165
Barik Sarkisovich!
588
00:48:00,510 --> 00:48:02,427
You're head over heels in work, Glotov!
589
00:48:03,063 --> 00:48:05,999
You keep looking for spies,
and I'm being shot like a partridge!
590
00:48:06,916 --> 00:48:07,758
Where is your security service?
591
00:48:08,058 --> 00:48:09,539
- It's my fault, Barik Sarkisovich.
- "It's my fault".
592
00:48:09,839 --> 00:48:12,226
- I'm taking action. - If it wasn't
for Arthur, what would have happened?!
593
00:48:12,610 --> 00:48:15,152
I can't get it.
Who is responsible for my security?!
594
00:48:15,552 --> 00:48:16,404
You are or Arthur?!
595
00:48:31,552 --> 00:48:32,978
Get ready for a blood transfusion.
596
00:48:50,792 --> 00:48:52,198
Pray the Lord, he shall stay alive!
597
00:48:52,509 --> 00:48:53,921
- Barik Sarkisovich.
- Shut up!
598
00:49:02,858 --> 00:49:04,404
Don't panic, Kira.
599
00:49:05,422 --> 00:49:07,902
Arthur is a strong guy.
He'll survive.
600
00:49:10,928 --> 00:49:11,876
Father,
601
00:49:13,748 --> 00:49:15,470
I'm pregnant by him.
38896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.