All language subtitles for Undercover S01E04 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:19,560 We're informed that next week there will be big crime leaders meeting in the town. 2 00:00:19,920 --> 00:00:21,520 Thieves under the code will come from all over the country. 3 00:00:22,040 --> 00:00:24,680 They assigned responsibility for this big bosses meeting to us. 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,120 And this, if you understand, this is our chance to come to the front in Cuba's eyes. 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,680 If the thieves' gathering fails to happen 6 00:00:29,080 --> 00:00:30,760 they would bad mouth us in every corner. 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,280 We shall discomfit the grab. 8 00:00:32,560 --> 00:00:33,400 This is the order. 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,880 If you fall down on the job, colonel Kondratenko, 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,240 the deputy minister would shred you into pieces. 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,320 Indeed. 12 00:00:39,520 --> 00:00:40,760 We've a more exciting idea. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,760 Of course, I don't know all the details, 14 00:00:45,000 --> 00:00:45,880 but this is so straight-forward. 15 00:00:48,480 --> 00:00:49,480 What the hell! 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,640 The police has learnt about our meeting 17 00:00:58,160 --> 00:00:59,920 we had to change the decision, all of a sudden 18 00:01:00,520 --> 00:01:02,200 cause they arranged their own meeting 19 00:01:02,400 --> 00:01:03,360 Sit! 20 00:01:04,160 --> 00:01:05,280 Arms on the nape! 21 00:01:05,480 --> 00:01:06,880 We're here, though, 22 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 and a total meltdown awaits them. 23 00:01:08,840 --> 00:01:09,800 Now you've down it, 24 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 you're a strategist, you motherfucker! 25 00:01:12,560 --> 00:01:14,600 Let's get back to this in the evening 26 00:01:15,160 --> 00:01:16,360 when I get back from work. 27 00:01:17,160 --> 00:01:21,044 Oh, what a claw, oh wow... 28 00:01:21,244 --> 00:01:22,400 Daddy, stop pretending. 29 00:01:42,680 --> 00:01:43,600 Fyodor. 30 00:01:46,800 --> 00:01:47,720 Fydor! 31 00:01:49,680 --> 00:01:50,840 Fyodor!!!!! 32 00:01:51,400 --> 00:01:52,360 Fedya! 33 00:02:19,287 --> 00:02:21,995 SERGEY GAZAROV 34 00:02:23,721 --> 00:02:26,177 YAGLYTCH 35 00:02:28,476 --> 00:02:30,672 GURAM BABLISHVILI 36 00:02:32,990 --> 00:02:34,911 SOFIA TOROSYAN 37 00:02:36,107 --> 00:02:37,374 KARINA RAZUMOVSKAYA 38 00:02:38,225 --> 00:02:39,661 ANATOLIY OTRADNOV 39 00:02:40,634 --> 00:02:42,105 DIRECTOR TIMUR ALPATOV 40 00:02:42,135 --> 00:02:44,041 SCREENWRITERS OLEG KERENTSEV NELLY VYSOTSKAYA 41 00:02:44,857 --> 00:02:45,947 LINE PRODUCER OLEG PIGANOV 42 00:02:45,977 --> 00:02:47,433 PRODUCERS ALEXEY MOISEEV DAVID DISHDISHYAN 43 00:02:49,487 --> 00:02:52,819 UNDERCOVER 44 00:02:54,966 --> 00:02:57,677 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY SERGEI VORONTSOV 45 00:02:58,641 --> 00:03:01,349 ARTISTIC DIRECTOR YURI USTINOV 46 00:03:02,053 --> 00:03:04,839 COMPOSER IGOR BABAEV 47 00:03:05,385 --> 00:03:07,987 EXECUTIVE PRODUCER BAGRAT CHALABIAN 48 00:03:20,120 --> 00:03:23,600 - On the phone. - Well, at last. Where were you? 49 00:03:25,560 --> 00:03:27,440 I was busy. 50 00:03:27,760 --> 00:03:30,240 Well, you could have called me, sent a text message, I dunno. 51 00:03:30,840 --> 00:03:32,320 Why did you switch off the cell? 52 00:03:32,800 --> 00:03:34,158 What's happening, Artur? 53 00:03:34,922 --> 00:03:38,200 Listen, Yana, I can't talk right now. I'll get back to you later. 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 Katya, where is Arina? 55 00:03:57,760 --> 00:03:59,640 She begged off, she would come after lunch. 56 00:03:59,840 --> 00:04:01,200 Whom did she ask? 57 00:04:01,600 --> 00:04:03,760 Yana, I let her go her kid got sick. 58 00:04:04,080 --> 00:04:05,680 there is no one to babysit with him till lunch. 59 00:04:06,000 --> 00:04:07,280 She does not have a working record, anyway... 60 00:04:07,600 --> 00:04:08,960 What, why did you let her go? 61 00:04:09,480 --> 00:04:11,720 Since when did you give orders here? 62 00:04:12,120 --> 00:04:15,080 Start your own beauty salon and give orders there, you got me? 63 00:04:25,840 --> 00:04:27,125 Why do you refuse? 64 00:04:27,764 --> 00:04:29,271 I've the food. 65 00:04:29,471 --> 00:04:31,360 You won't drink a strong tea brew when you're full. 66 00:04:31,376 --> 00:04:33,480 Well, I know that. Whom do you teach? 67 00:04:35,520 --> 00:04:37,720 - Uh-oh! - Well, yes. 68 00:04:38,640 --> 00:04:41,000 Why did they take you here so early, the day isn't over yet? 69 00:04:41,320 --> 00:04:43,960 - You don't miss home, do you? - Why are you so discontented? 70 00:04:46,440 --> 00:04:47,640 By the way, 71 00:04:48,600 --> 00:04:50,840 Deputy director for electric and water supply signed the amnesty order. 72 00:04:51,480 --> 00:04:52,480 Smola called where it was needy. 73 00:04:52,760 --> 00:04:55,400 They said, there was the thieves' meeting, looks like everyone is pleased. 74 00:04:55,640 --> 00:04:56,600 This is cool. 75 00:04:58,240 --> 00:05:01,440 Guess, Kondor will get his big time now 76 00:05:02,720 --> 00:05:04,040 as all get-out, 77 00:05:04,440 --> 00:05:06,720 but guys, there will be blowback from them, 78 00:05:08,220 --> 00:05:10,160 I'm sure that's why I'd suggest we close the casino temporarily. 79 00:05:10,840 --> 00:05:12,200 There will be the time to shut it down. 80 00:05:13,440 --> 00:05:15,320 Well, think of that. I'm just offering you. 81 00:05:16,520 --> 00:05:17,440 Have chifir' with us! 82 00:05:18,040 --> 00:05:19,120 Do you feel nostalgic? 83 00:05:19,960 --> 00:05:21,040 This is a good thing. 84 00:05:22,000 --> 00:05:23,200 Thanks, guys, but I'm good. 85 00:05:23,760 --> 00:05:24,880 It's time to go to sleep. 86 00:05:26,200 --> 00:05:27,320 Sleep, sleep. 87 00:05:34,720 --> 00:05:37,240 - Oh, are you upset? - He doesn't understand a thing. 88 00:06:08,600 --> 00:06:09,800 Hang in there, Lenya. 89 00:06:12,800 --> 00:06:14,240 You are not alone, we are with you. 90 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Let's go, the funeral service is about to start. 91 00:06:25,640 --> 00:06:26,720 Lyonya. 92 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Lyonya! 93 00:06:32,120 --> 00:06:33,600 Listen, Kondratenko, 94 00:06:34,680 --> 00:06:37,560 shall I take you to Moscow with me? 95 00:06:38,960 --> 00:06:40,760 No, not to the Chief Directorate, of course, 96 00:06:42,440 --> 00:06:43,840 A shish kebab cook 97 00:06:44,160 --> 00:06:46,040 or doner kebab at Kazan railway station 98 00:06:46,760 --> 00:06:48,680 you may be better in trading than catching thieves. 99 00:06:54,520 --> 00:06:55,600 Well. 100 00:06:56,480 --> 00:06:58,040 What's happened has already happened. 101 00:06:58,720 --> 00:07:00,600 You let me down. 102 00:07:01,720 --> 00:07:03,840 Youll get the written reprimand in your official personnel file. 103 00:07:04,160 --> 00:07:05,920 But Ill give you good advice. 104 00:07:06,200 --> 00:07:08,240 Put things right in the city. 105 00:07:08,960 --> 00:07:10,040 What the fuck is that? 106 00:07:10,720 --> 00:07:13,240 Some TB thieves are not scared of you at all. 107 00:07:13,640 --> 00:07:14,880 You should crush them, 108 00:07:15,200 --> 00:07:17,320 get them down to pavement splutter the blood. 109 00:07:18,880 --> 00:07:20,040 Think, colonel. 110 00:07:20,720 --> 00:07:21,520 Think. 111 00:07:23,600 --> 00:07:25,920 I'd ask you, as a chief of regional organization 112 00:07:26,240 --> 00:07:28,440 to assist him in everything he does. 113 00:07:30,000 --> 00:07:31,040 Have we agreed upon this? 114 00:07:33,985 --> 00:07:37,004 TEN DAYS LATER... 115 00:07:40,960 --> 00:07:42,280 I don't like this silence. 116 00:07:44,080 --> 00:07:45,600 Why the Department for Organized Crime Control does not do anything about it? 117 00:07:45,920 --> 00:07:48,320 They would react. Don't you worry, you won't find it funny soon. 118 00:07:49,200 --> 00:07:50,600 We all would be seeking the fifth corner. 119 00:07:50,920 --> 00:07:53,520 I was against this gathering in the first place. 120 00:07:54,240 --> 00:07:55,800 Why did they 'irritate' the police? 121 00:07:56,120 --> 00:07:57,960 Listen up, Christophor. 122 00:07:58,440 --> 00:08:00,440 - Does anyone of us meddle in your business? - So what? 123 00:08:01,040 --> 00:08:02,440 And you don't meddle 124 00:08:02,640 --> 00:08:03,840 in the business of the thieves. 125 00:08:05,440 --> 00:08:07,600 I talked about killing Kondor long ago. 126 00:08:07,880 --> 00:08:09,280 Quiet, quiet. 127 00:08:09,600 --> 00:08:12,640 Kondor shall be killed, word up, but it shall be done 128 00:08:13,280 --> 00:08:15,960 cautiously gently, smartly, 129 00:08:16,680 --> 00:08:18,000 better than it is done in the Bureau of Internal Affairs. 130 00:08:31,640 --> 00:08:32,720 What is the day today? 131 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 The fifth. 132 00:08:35,240 --> 00:08:37,240 I'm making a shedule of duties 133 00:08:37,640 --> 00:08:38,840 in the casino. 134 00:08:40,440 --> 00:08:41,800 It's time to pay the bills, I know. 135 00:08:42,400 --> 00:08:44,720 I've already called them, he's unavailable, he might be at the meeting. 136 00:08:45,560 --> 00:08:47,200 Which meeting? Have you looked at the watch? 137 00:08:56,280 --> 00:08:58,040 Great. I can't contact you. 138 00:08:58,240 --> 00:09:00,040 - What are you up to? - What do you mean? 139 00:09:00,960 --> 00:09:02,120 I don't need anything, personally. 140 00:09:02,723 --> 00:09:04,743 I wanted to learn when you're going to come, everything's ready. 141 00:09:05,183 --> 00:09:08,000 Put this money where you know yourself, and don't ever call me again, understand? 142 00:09:12,640 --> 00:09:15,120 He said that we should put this money into the ass 143 00:09:15,600 --> 00:09:16,880 and should not call him again. 144 00:09:17,200 --> 00:09:18,240 The police refused to take the money? 145 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 This is a bad sign. 146 00:09:24,600 --> 00:09:26,880 They show that they shake off any responsibility. 147 00:09:30,760 --> 00:09:32,400 Smola is right it is high time we shut down the casino. 148 00:09:33,520 --> 00:09:34,560 Okay, 149 00:09:34,920 --> 00:09:38,920 I need to get complete information about Kuba and Makhno's group tomorrow. 150 00:09:39,240 --> 00:09:40,480 I have to understand 151 00:09:40,800 --> 00:09:44,720 which powers support this group. 152 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 If these are the banks 153 00:09:46,560 --> 00:09:48,920 I want the Police Economic Crime Directorate be at their offices tomorrow 154 00:09:49,160 --> 00:09:50,440 dispose of all documents 155 00:09:50,540 --> 00:09:52,600 and deliver them to our department, is it clear? 156 00:09:53,080 --> 00:09:54,240 On which grounds? 157 00:09:54,640 --> 00:09:56,080 Think for yourself, my friend 158 00:09:56,400 --> 00:09:57,840 failure-to-pay penalty, 159 00:09:58,160 --> 00:10:00,400 legalization of criminal proceeds, is it clear? 160 00:10:01,320 --> 00:10:02,520 Yegorov, Petrov, 161 00:10:03,320 --> 00:10:05,280 Tomorrow they should take rapid deployment task force 162 00:10:05,680 --> 00:10:09,440 and run to the hotels full of prostitutes, okay? 163 00:10:09,920 --> 00:10:12,320 Prostitutes? These are quality hotels. 164 00:10:12,720 --> 00:10:14,760 Well-known people stay there, btw. 165 00:10:15,120 --> 00:10:17,880 You'd put down these famous people on the floor. 166 00:10:18,200 --> 00:10:20,840 so that they'd forget the road to these hotels forever. 167 00:10:22,440 --> 00:10:24,320 Ok, armed offenders squad that's on you Hiring private security company 168 00:10:24,600 --> 00:10:28,360 and liquidation of these big mafia bosses is of second importance. 169 00:10:28,520 --> 00:10:32,200 Checking all licenses and gun permits. 170 00:10:32,520 --> 00:10:34,560 If you open up your safe storages 171 00:10:34,880 --> 00:10:37,600 you put confiscated heroin under each pocket. 172 00:10:37,880 --> 00:10:40,480 I want you to put a pack of heroin 173 00:10:40,760 --> 00:10:42,240 in every second pocket. 174 00:10:42,560 --> 00:10:46,880 And put a gun and a whizbang in every first pocket, is that clear? 175 00:10:49,880 --> 00:10:52,000 Take everyone to the police, register criminal cases against them. 176 00:10:52,320 --> 00:10:54,680 Push them hard, secondly. 177 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 And thirdly... 178 00:10:57,080 --> 00:10:58,360 Have no compassion for them. 179 00:10:59,600 --> 00:11:01,120 This is the war, my dear friends. 180 00:11:01,520 --> 00:11:03,480 The total war. 181 00:11:05,040 --> 00:11:06,040 I want them 182 00:11:06,880 --> 00:11:07,960 to know 183 00:11:10,080 --> 00:11:11,600 who are the bosses 184 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 in the city. 185 00:11:15,280 --> 00:11:16,080 Is that clear? 186 00:11:21,080 --> 00:11:21,960 sit down! 187 00:11:25,000 --> 00:11:25,920 Don't move! 188 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 Sit down! 189 00:11:27,840 --> 00:11:29,480 - Keep a low profile! - What's going on? 190 00:11:31,320 --> 00:11:32,400 What is this theatre all about? 191 00:11:33,720 --> 00:11:35,080 I`m coming. 192 00:11:35,960 --> 00:11:38,000 Go! 193 00:11:39,920 --> 00:11:40,720 Stay! On the ground! 194 00:11:40,960 --> 00:11:43,000 - What's up?! What are you doing? - On the ground! 195 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Take them into the van! 196 00:11:48,080 --> 00:11:49,040 Go! 197 00:11:58,880 --> 00:11:59,920 Your documents, please. 198 00:12:01,680 --> 00:12:02,720 Hands on bonnet! 199 00:12:07,200 --> 00:12:08,680 Stay! Whom did I say! 200 00:12:17,880 --> 00:12:20,960 I advise not to mention that they paid us. 201 00:12:21,360 --> 00:12:23,880 Nobody would believe us, btw. 202 00:12:26,040 --> 00:12:27,000 Take him away! 203 00:12:27,760 --> 00:12:28,760 Go, go! 204 00:12:29,520 --> 00:12:30,280 Move on! 205 00:12:35,160 --> 00:12:37,560 Today the Department for Organized Crime Control suppressed the activity 206 00:12:37,840 --> 00:12:39,280 of the so called Maykop group 207 00:12:39,560 --> 00:12:42,480 in charge of extortion, robbery, and arms trade. 208 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 All members of the organized crime group were the guards officially 209 00:12:46,080 --> 00:12:47,520 the search revealed arms in their private security company. 210 00:12:47,720 --> 00:12:50,240 An arsenal of weapons was found in their premises. 211 00:12:50,520 --> 00:12:51,400 At the time being the search 212 00:12:51,680 --> 00:12:54,280 is made in the banks controlled by Maikop banks. 213 00:12:54,520 --> 00:12:56,560 They issued the warrants for arrest of the leaders 214 00:12:56,840 --> 00:12:58,400 Viktor Smoliakov with a nickname 'Smola, 215 00:12:58,720 --> 00:13:01,520 and so called a thief under the code V assily Shkuropatsky, 216 00:13:01,840 --> 00:13:04,240 who's better known in criminal circles as Makhno. 217 00:13:04,600 --> 00:13:07,320 A well-known criminal Khristophor Pateraki has been detained as well. 218 00:13:09,640 --> 00:13:13,240 You don't seem to understand who is working for whom. 219 00:13:14,800 --> 00:13:16,640 This is not you're paying the money. 220 00:13:17,520 --> 00:13:19,720 This is me taxing you for protection. 221 00:13:20,640 --> 00:13:22,560 And you let me down badly. 222 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 You're making me feel a pang of guilt? 223 00:13:25,160 --> 00:13:27,560 Shut your mouth when I'm talking to you! 224 00:13:29,160 --> 00:13:30,280 Kuba let me down. 225 00:13:31,360 --> 00:13:33,880 You're in the loot. It means, you're in business. 226 00:13:34,160 --> 00:13:36,480 And this dose over there we got it on your pocket 227 00:13:36,760 --> 00:13:39,400 this alone amounts to 5 years of high security prison. 228 00:13:41,160 --> 00:13:44,160 So what? You would serve a sentence for Kuba? 229 00:13:44,800 --> 00:13:46,369 You would sweat it out in jail? 230 00:13:47,000 --> 00:13:48,400 Can you work normally? 231 00:13:48,680 --> 00:13:51,520 Gosh, why should you think about it now? 232 00:13:51,800 --> 00:13:55,280 You should be thinking of other issues. How to avoid the punishment. 233 00:13:57,600 --> 00:13:58,440 The money. 234 00:13:58,720 --> 00:14:01,040 Gosh, look at me, 235 00:14:01,320 --> 00:14:03,200 why on Earth should I need the money? 236 00:14:03,560 --> 00:14:07,000 Egorov wouldn't tell you to get off. 237 00:14:07,600 --> 00:14:08,840 I need Kuba. 238 00:14:09,160 --> 00:14:12,400 And I need you, as an agent in this group. 239 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 Okay, I'll iron shoe-strings, and gotta go! 240 00:14:16,720 --> 00:14:19,480 You don't understand this, right? 241 00:14:20,680 --> 00:14:22,080 Let's get one thing straight - 242 00:14:22,640 --> 00:14:24,360 if you don't agree, 243 00:14:24,640 --> 00:14:27,080 the criminal investigator begins the investigation of the crime 244 00:14:27,480 --> 00:14:29,560 register the record, and you'll face a prison term 5 years. 245 00:14:29,960 --> 00:14:31,880 Further, this is just the start. 246 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 I close down the casino, 247 00:14:34,640 --> 00:14:38,160 and you'll go to prison for organizing illegal gambling 248 00:14:38,480 --> 00:14:40,840 for 8 years, yes! 249 00:14:41,760 --> 00:14:44,480 Further, 250 00:14:45,000 --> 00:14:46,680 I'll take all your business 251 00:14:47,080 --> 00:14:49,440 with these hands. 252 00:14:50,560 --> 00:14:54,400 And in six years you'll be released on parole, 253 00:14:54,880 --> 00:14:56,360 and you'll have to start with nothing. 254 00:14:58,360 --> 00:14:59,440 Is it normal, ah? 255 00:15:01,880 --> 00:15:03,280 I wouldn't sign anything. 256 00:15:03,600 --> 00:15:05,600 Oh dear son, Gosh, who's asking you sign it? 257 00:15:05,920 --> 00:15:08,400 Don't sign this send it by e-mail... 258 00:15:08,800 --> 00:15:11,040 Give him an e-mail and send over 259 00:15:12,160 --> 00:15:13,680 the report. 260 00:15:14,160 --> 00:15:16,640 Look, Serezha will give it to you. 261 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Serezha, 262 00:15:22,320 --> 00:15:23,400 show the guest his way 263 00:15:23,880 --> 00:15:26,120 police control room. 264 00:15:44,120 --> 00:15:45,520 You're the asshole. 265 00:15:46,560 --> 00:15:48,360 Yes, Condor went on a spree. 266 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 No, you tell me a word, 267 00:15:51,760 --> 00:15:54,400 I'd kill this beast myself. 268 00:15:55,360 --> 00:15:56,680 There is a time for everything, 269 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 You'd better say why did he let you go? 270 00:16:03,800 --> 00:16:05,480 I promised him to report, I'm telling you. 271 00:16:07,000 --> 00:16:09,160 I really did not have any other way around at this moment. 272 00:16:09,320 --> 00:16:11,760 Me either. He controls me with the casino. 273 00:16:12,080 --> 00:16:14,040 Kuba, this is right! 274 00:16:14,320 --> 00:16:15,840 You can't fail to trust you're in your own right. 275 00:16:16,280 --> 00:16:17,920 You put it well not to trust. 276 00:16:18,960 --> 00:16:21,000 Well, this is a matter of the past, we came to you on our own. 277 00:16:21,320 --> 00:16:22,560 You're in shit, guys, 278 00:16:23,600 --> 00:16:25,080 Kondor wouldn't let you go. 279 00:16:28,000 --> 00:16:29,160 Keep a low profile 280 00:16:29,680 --> 00:16:31,600 till I sort it out. 281 00:16:32,200 --> 00:16:33,160 Clear? 282 00:16:33,800 --> 00:16:35,600 Contact through this guy, and you get out of here. 283 00:16:44,760 --> 00:16:46,240 I don't trust Rezvy. 284 00:16:46,840 --> 00:16:49,160 The problem began as he came. 285 00:16:49,520 --> 00:16:51,640 Then there was a weird story with a flash card. 286 00:16:52,840 --> 00:16:54,800 The cop who lost his purse was real? 287 00:16:55,120 --> 00:16:56,680 Yes, you said, he was fired. 288 00:16:56,880 --> 00:16:59,120 But I didn't find the slut, no matter I looked for her. 289 00:16:59,480 --> 00:17:02,520 You know, I've plenty of external issues to solve, 290 00:17:02,800 --> 00:17:05,120 but you add me damn internal squabbles. 291 00:17:06,160 --> 00:17:09,600 Rezvy helped me to arrange the meeting of big bosses. I took it into account. 292 00:17:33,840 --> 00:17:35,400 You broke in the neutrality, 293 00:17:37,120 --> 00:17:38,840 and you gonna pay for this now. 294 00:17:40,240 --> 00:17:42,680 Look, let's sort it out. 295 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 Say, if we're playing chess. 296 00:17:45,320 --> 00:17:47,440 Our early positions are identical, 297 00:17:47,760 --> 00:17:49,360 the figures are the same, 298 00:17:49,640 --> 00:17:51,120 but I start winning over. 299 00:17:51,760 --> 00:17:53,600 You throw chess sets onto the floor. 300 00:17:53,880 --> 00:17:55,680 Who doesn't behave decently here? 301 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 Me or you? 302 00:17:58,000 --> 00:17:59,320 Oh, you Armenians! 303 00:18:00,120 --> 00:18:02,916 You like changing the rules during the game why do you mention. 304 00:18:02,976 --> 00:18:05,680 - The Armenians? - Don't teach me here, okay? 305 00:18:05,920 --> 00:18:09,005 I don't fuckin' care for your chess, and you know why? 306 00:18:10,640 --> 00:18:13,800 Because the law is still on my side 307 00:18:14,160 --> 00:18:15,280 and it will be gettin' only 308 00:18:16,760 --> 00:18:17,800 worse. 309 00:18:25,720 --> 00:18:27,160 Do they solve this issue? 310 00:18:29,520 --> 00:18:30,880 Of course. 311 00:18:31,800 --> 00:18:33,120 Since today I would control 312 00:18:33,640 --> 00:18:36,760 some part of the seashore. 313 00:18:39,080 --> 00:18:40,640 Ah, this is the list I've made. 314 00:18:42,520 --> 00:18:44,240 Have a look at it. 315 00:18:50,440 --> 00:18:51,840 The hotel won't do. 316 00:19:00,760 --> 00:19:03,320 I shall discuss other locations with my partners. 317 00:19:04,720 --> 00:19:05,920 I knew that, 318 00:19:07,441 --> 00:19:08,680 I'm frustrated at you, Kuba. 319 00:19:10,280 --> 00:19:11,400 It means we'd take it done 320 00:19:12,240 --> 00:19:13,920 that high-level talks 321 00:19:14,760 --> 00:19:16,160 did not happen, right? 322 00:19:21,560 --> 00:19:24,280 It means that I give you everything except the hotel 323 00:19:26,120 --> 00:19:29,600 you don't meddle into the business of my banks and my folks, right? 324 00:19:34,560 --> 00:19:35,520 I'm thinking. 325 00:19:37,280 --> 00:19:38,840 This is an acceptable deal. 326 00:19:42,360 --> 00:19:43,440 All right. 327 00:19:44,120 --> 00:19:45,000 It means that today you release my folks 328 00:19:45,280 --> 00:19:48,080 from the solitary confinement and give them the record of proceedings. 329 00:19:48,200 --> 00:19:49,240 I agree. 330 00:19:49,520 --> 00:19:53,160 And today you have to tell business folks to pay me from now on. 331 00:19:54,600 --> 00:19:55,680 All right. 332 00:20:12,040 --> 00:20:14,600 - Did you buy a car? - Yes, look how beautiful it is. 333 00:20:15,160 --> 00:20:17,440 I had the money only for down payment. 334 00:20:18,280 --> 00:20:20,080 Let's look how much your jewelry would cost. 335 00:20:20,360 --> 00:20:22,080 Happy to hear that your dream came true. 336 00:20:28,600 --> 00:20:31,280 The diamonds were real. My husband gave me this for the anniversary of our wedding. 337 00:20:32,840 --> 00:20:34,920 - They are very expensive. - I will look into this. 338 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 You're not giving me anything? 339 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 Yes, 340 00:20:42,520 --> 00:20:43,480 of course. 341 00:20:46,800 --> 00:20:47,760 Do you have the copies? 342 00:20:47,960 --> 00:20:48,680 No. 343 00:20:51,680 --> 00:20:53,720 - I don't believe you. - Come on, take it easy. 344 00:20:54,000 --> 00:20:55,040 There are no copies, 345 00:20:55,600 --> 00:20:56,600 we are even now. 346 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 See you, my dear. 347 00:20:59,040 --> 00:20:59,880 Bye. 348 00:21:19,520 --> 00:21:21,200 The officers shall stop supervising 349 00:21:22,280 --> 00:21:24,880 the conduct of criminal investigations of Maikop criminal group. 350 00:21:27,320 --> 00:21:28,640 Do you understand what I'm talking about? 351 00:21:30,800 --> 00:21:32,760 Kuba agreed with almost everything I said. 352 00:21:33,280 --> 00:21:34,400 A part of the seashore 353 00:21:35,600 --> 00:21:36,600 is ours. 354 00:21:40,720 --> 00:21:43,840 I told you, under my commandment you'd live on the hog. 355 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 We have to decide on the issue of Rezvy. 356 00:21:47,200 --> 00:21:48,320 That bastard 357 00:21:49,040 --> 00:21:50,360 did not send me the report. 358 00:21:52,000 --> 00:21:54,400 - Petrov, did you call him? - His phone is switched off. 359 00:21:54,840 --> 00:21:57,379 I went to the club, the Italian said he hadn't seen him a few days. 360 00:21:58,920 --> 00:22:01,800 This is clear, he is running from us. 361 00:22:03,800 --> 00:22:04,840 It's time to show him who's the boss. 362 00:22:05,360 --> 00:22:07,480 You're 363 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 free for now. 364 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 Egorov and Petrov come to my office in an hour and a half. 365 00:22:15,720 --> 00:22:18,360 We'd go to the club to refresh his memory. 366 00:22:20,760 --> 00:22:21,880 Ok, you're free for now. 367 00:22:35,720 --> 00:22:38,760 - On the phone - Hi, is this Alexander Kondratenko? 368 00:22:39,400 --> 00:22:43,360 - Whom am I talking to? - I want to remain anonymous. 369 00:22:43,640 --> 00:22:45,480 I`ve the information about Rezvov. 370 00:22:46,160 --> 00:22:49,320 His gf Vera lives in Krasnodar. 371 00:22:49,800 --> 00:22:51,280 She is a very dear friend to him. 372 00:22:52,080 --> 00:22:53,440 Take the address down. 373 00:22:56,760 --> 00:22:58,560 How shall I contact you? 374 00:23:15,640 --> 00:23:18,080 Temnov, now listen carefully, 375 00:23:19,040 --> 00:23:22,360 guard the house of Rezvov' gf for a couple of days. 376 00:23:22,800 --> 00:23:25,960 Follow her up and don't stop wiretapping for now. 377 00:23:26,680 --> 00:23:27,640 Is this clear? 378 00:23:28,240 --> 00:23:29,400 Good boy! 379 00:23:33,880 --> 00:23:35,680 They could have warned, at least. 380 00:23:37,440 --> 00:23:39,320 No problem, we can talk right here. 381 00:23:39,360 --> 00:23:42,600 - Look, there is nobody in here. - Who is that? Isn't that Rezvy? 382 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 This is our cashier. 383 00:23:44,840 --> 00:23:47,040 Let's see who is this cashier. 384 00:23:47,440 --> 00:23:49,040 Who is he this cashier? 385 00:23:59,320 --> 00:24:00,920 - Good evening. - Evening. 386 00:24:02,080 --> 00:24:03,720 Is there anyone in this building? 387 00:24:05,520 --> 00:24:08,880 No, Arthur had already sent the guards away. 388 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 This is cool. 389 00:24:12,520 --> 00:24:13,840 Noone is going to bother us. 390 00:24:15,240 --> 00:24:16,920 I'm going to ask my main question. 391 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 Where is Rezvy? 392 00:24:23,080 --> 00:24:24,080 I dunno. 393 00:24:24,560 --> 00:24:26,560 I haven't seen him for a few days. 394 00:24:28,040 --> 00:24:29,920 It means that he decided 395 00:24:31,200 --> 00:24:32,360 to ignore me, right? 396 00:24:33,240 --> 00:24:34,160 It all looks good, 397 00:24:36,000 --> 00:24:39,680 but as a matter of fact, such chickenshits like you don't get away with it. 398 00:24:41,320 --> 00:24:43,180 Do you have any weapons on you? 399 00:24:57,560 --> 00:24:58,880 Oh, come on! 400 00:25:00,160 --> 00:25:01,960 What is the trouble! 401 00:25:04,920 --> 00:25:06,200 What's this? 402 00:25:12,040 --> 00:25:13,520 This is the last time I'm asking. 403 00:25:14,960 --> 00:25:16,120 Think. 404 00:25:16,960 --> 00:25:18,040 Seriously. 405 00:25:23,000 --> 00:25:24,360 - Stay! - You bitch! 406 00:25:26,280 --> 00:25:28,560 You thought the police colonel was a clown? 407 00:25:30,200 --> 00:25:31,240 A bluff? 408 00:25:31,440 --> 00:25:33,840 I'd never shoot in an armless man? 409 00:25:34,440 --> 00:25:35,960 No, this is it. 410 00:25:37,600 --> 00:25:39,240 I could have killed you, 411 00:25:40,240 --> 00:25:41,240 son of a bitch, 412 00:25:43,000 --> 00:25:44,440 but I've other plans. 413 00:25:47,040 --> 00:25:48,080 Well, 414 00:25:48,480 --> 00:25:50,280 you pack this piece of shit, and take him to the woods. 415 00:25:50,640 --> 00:25:51,888 Then you call the police, 416 00:25:51,918 --> 00:25:53,938 register the case properly. 417 00:25:54,680 --> 00:25:56,560 And don't forget to arrange the car for me. 418 00:25:56,640 --> 00:25:58,120 It is high time I went home. 419 00:25:58,320 --> 00:26:00,040 to my wife, to lie on my pillows. 420 00:26:02,720 --> 00:26:03,640 You, Italian 421 00:26:04,760 --> 00:26:06,880 You know, Italian, 422 00:26:07,680 --> 00:26:08,760 Italian, 423 00:26:09,560 --> 00:26:11,920 when they get the bullet out of this stupid head, 424 00:26:13,760 --> 00:26:14,800 They'd arrest you. 425 00:26:15,800 --> 00:26:16,840 they'd arrest you. 426 00:26:17,600 --> 00:26:18,720 And you know why? 427 00:26:19,320 --> 00:26:22,040 Cause your fingertips 428 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 on the gun 429 00:26:24,560 --> 00:26:26,080 would be the main proof. 430 00:26:29,120 --> 00:26:30,360 Don't make me angry. 431 00:26:31,960 --> 00:26:32,920 Don't. 432 00:26:34,200 --> 00:26:35,743 This gun would never appear again. 433 00:26:39,560 --> 00:26:40,520 By the way, 434 00:26:41,400 --> 00:26:45,040 tell Rezvy about all this. 435 00:26:46,000 --> 00:26:48,200 He should stop running away from me. 436 00:26:49,560 --> 00:26:52,480 Or the same thing might happen to his gf in Krasnodar. 437 00:26:55,720 --> 00:26:57,360 Same shit, yes. 438 00:27:02,200 --> 00:27:03,360 Get down to work. 439 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Get down. 440 00:27:11,920 --> 00:27:13,520 Why do you stay like this, take him by his legs. 441 00:27:44,440 --> 00:27:45,920 Why are you so gloomy, Italian? 442 00:27:46,400 --> 00:27:48,663 You're going home, and we have to get out of the body. 443 00:27:49,280 --> 00:27:52,240 It looks like that from this month the rent would cost us double. 444 00:27:53,080 --> 00:27:54,800 You have a week to get the money. 445 00:27:56,440 --> 00:27:57,800 Ok, shall we go? 446 00:28:25,040 --> 00:28:26,240 Hi. 447 00:28:26,800 --> 00:28:27,920 Gosh, Oleg! 448 00:28:30,600 --> 00:28:31,800 You shouldn't scare me like this. 449 00:28:32,640 --> 00:28:34,952 Im sorry, I couldn't wait until out next scheduled meeting. 450 00:28:35,760 --> 00:28:37,040 Do you know what has happened to Nikolai Ivanych? 451 00:28:38,360 --> 00:28:39,280 I know. 452 00:28:40,640 --> 00:28:41,800 I'm so sorry. 453 00:28:43,240 --> 00:28:44,536 What does Khromov say? 454 00:28:44,880 --> 00:28:48,196 He's saying that Kondratenko seriously destabilizes the situation. 455 00:28:49,200 --> 00:28:50,360 He's playing his own game. 456 00:28:50,640 --> 00:28:52,720 He is playing his own game, but he kills the FSB officer, 457 00:28:53,000 --> 00:28:54,240 and I think would get away with with it. 458 00:28:54,440 --> 00:28:55,680 No, wouldn't get away with it. 459 00:28:56,440 --> 00:28:59,080 Kondratenko did not take into account that this room had been wiretapped, 460 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 and all this story with a murder everything had been routinely recorded. 461 00:29:02,760 --> 00:29:03,960 This is a cast iron proof. 462 00:29:04,960 --> 00:29:06,800 But the truth is we cannot dislose wiretapping. 463 00:29:07,600 --> 00:29:09,880 Right?! Why would we only need this? 464 00:29:10,400 --> 00:29:11,600 To everything there is a reason, Oleg. 465 00:29:15,040 --> 00:29:16,120 Ivanych had a family? 466 00:29:17,557 --> 00:29:18,947 Yes. 467 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 But he worked under the cover and the family did not know about this. 468 00:29:25,760 --> 00:29:26,840 And one more thing... 469 00:29:28,400 --> 00:29:29,960 Kondor threatened me to murder my gf. 470 00:29:31,800 --> 00:29:34,040 I want the office to take care of her safety. 471 00:29:36,880 --> 00:29:39,400 It's all right, Khromov has already appointed an officer to Vera. 472 00:29:39,720 --> 00:29:41,800 She is not in danger, don't worry. 473 00:29:55,160 --> 00:29:58,720 Why would the boss need this woman? We go that far so early. 474 00:29:59,560 --> 00:30:00,960 He is doing everything right, 475 00:30:01,920 --> 00:30:05,040 he would smash Rezvov using her, making him to report on Kuba. 476 00:30:05,880 --> 00:30:07,920 And as Rezvy stucks completely in all this, 477 00:30:09,600 --> 00:30:12,560 he would take a casino from him and the Italian. 478 00:30:12,960 --> 00:30:15,280 Do you know what kind of money they make? 479 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 You don't really understand. 480 00:30:18,120 --> 00:30:19,520 And where shall we take the girl? 481 00:30:21,240 --> 00:30:22,560 We'd take her to Adler, to the house, 482 00:30:23,160 --> 00:30:24,800 the boss said to keep her there. 483 00:30:32,040 --> 00:30:34,040 Look, she gets back. 484 00:30:40,240 --> 00:30:41,200 Vera! 485 00:30:41,800 --> 00:30:42,720 Yes. 486 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 Hello. 487 00:30:44,386 --> 00:30:45,619 Hello, who are you? 488 00:30:45,819 --> 00:30:48,200 I'm Oleg's friend, he asked me to talk to you. 489 00:30:48,800 --> 00:30:51,840 This is important. Let's find a secluded place for this talk. 490 00:30:52,720 --> 00:30:53,840 Why didn't he come? 491 00:30:54,320 --> 00:30:55,280 Vera, he is super busy. 492 00:30:55,720 --> 00:30:56,680 And this is urgent. 493 00:30:57,440 --> 00:30:59,360 This is why we should go. I would explain you everything on-site. 494 00:31:00,200 --> 00:31:01,640 I'd drop my bag at my place, okay? 495 00:31:02,240 --> 00:31:04,240 - Vera, this is urgent! - Don't you touch me! 496 00:31:04,480 --> 00:31:06,440 - Vera! - Don't touch me! 497 00:31:09,400 --> 00:31:11,200 The Directorate for Combating Organised Crime. 498 00:31:11,640 --> 00:31:12,800 Senior lieutenant Petrov. 499 00:31:13,200 --> 00:31:14,960 I dunno, he hit on me, he wants to drive me somewhere. 500 00:31:15,800 --> 00:31:16,920 Show me your documents. 501 00:31:19,840 --> 00:31:21,080 Come on, Johnny Law. 502 00:31:22,320 --> 00:31:23,440 What have I done? 503 00:31:24,040 --> 00:31:27,200 I walked down the street... I was looking for someone a beautiful woman. 504 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 But this not criminal. 505 00:31:30,040 --> 00:31:32,320 I think I overdid this, and I beg my pardon. 506 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 Who are you? Who sent you? 507 00:31:37,600 --> 00:31:38,597 Guys. 508 00:31:38,914 --> 00:31:42,140 The person who might have sent me, got fairing long ago. 509 00:31:44,280 --> 00:31:45,960 - Ok, good luck! - Quiet, quiet. 510 00:31:46,920 --> 00:31:48,120 Oh boy! 511 00:31:50,020 --> 00:31:50,960 Okay. 512 00:31:51,480 --> 00:31:52,440 Maybe you'd sort it out 513 00:31:53,400 --> 00:31:54,840 with a girl yourself? 514 00:31:57,440 --> 00:31:58,560 Look what they're up to! 515 00:32:15,520 --> 00:32:16,480 It's enough. 516 00:32:16,600 --> 00:32:18,240 Enough, enough. 517 00:32:20,440 --> 00:32:23,160 The cash, the keys. He's clean. 518 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 The money, the watch, the cell pass me all here. 519 00:32:26,600 --> 00:32:27,760 Aren't you Vera? 520 00:32:30,080 --> 00:32:30,880 Yes. 521 00:32:31,360 --> 00:32:32,560 Great. 522 00:32:35,040 --> 00:32:36,480 Listen, you shouldn't have beaten him that hard. 523 00:32:36,680 --> 00:32:37,760 Calm down. 524 00:32:37,960 --> 00:32:38,920 This gangster wanted 525 00:32:39,240 --> 00:32:40,280 to kidnap you 526 00:32:40,440 --> 00:32:41,720 and we came to your rescue you. 527 00:32:42,040 --> 00:32:43,880 Now you would get into our car, 528 00:32:44,840 --> 00:32:46,720 and we'd drive to the police station. 529 00:32:49,240 --> 00:32:50,840 I wouldn't go anywhere. 530 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 Do not worry, you'd sign some docs. 531 00:32:54,200 --> 00:32:55,520 That's all right. We're from the police. 532 00:32:55,800 --> 00:32:57,280 You have to follow us. 533 00:32:57,800 --> 00:32:59,360 Come with us, please. 534 00:32:59,640 --> 00:33:00,720 Do not worry about anything. 535 00:33:01,120 --> 00:33:02,200 Come here, please. 536 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 Please. 537 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 We'd follow them. 538 00:33:31,640 --> 00:33:32,840 I beg my pardon, where do you drive? 539 00:33:35,280 --> 00:33:36,760 Is the police out of the city? 540 00:33:47,720 --> 00:33:50,760 - You must be mad! - Shut up, don't move! 541 00:33:51,600 --> 00:33:52,720 Nobody kidnaps you, 542 00:33:53,480 --> 00:33:56,040 we're the cops, we're officers on-the-job. 543 00:33:57,720 --> 00:33:59,600 Even in the worst scenario 544 00:33:59,880 --> 00:34:02,920 it would be qualified as abuse of authority. 545 00:34:22,360 --> 00:34:23,280 What' s up? 546 00:34:30,720 --> 00:34:32,200 Kondratenko called an hour ago. 547 00:34:35,160 --> 00:34:36,120 They kidnapped Vera. 548 00:34:42,240 --> 00:34:43,280 He said, 549 00:34:43,960 --> 00:34:45,841 if you don't show up till tomorrow 550 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 they'd kill her. 551 00:34:51,840 --> 00:34:52,720 Wait. 552 00:34:53,160 --> 00:34:54,640 Listen, maybe this is Kondratenko's bluff. 553 00:34:55,040 --> 00:34:57,840 - They aren't creep. - Do you believe in this? 554 00:34:58,240 --> 00:34:59,280 He killed the accountant. 555 00:34:59,560 --> 00:35:01,160 - No, he is out of control. - Wait! 556 00:35:01,480 --> 00:35:03,160 You promised that the centre would send the guards to her! 557 00:35:04,080 --> 00:35:05,480 Calm down, I'm telling you! 558 00:35:05,640 --> 00:35:08,600 The officer who was to rescue Vera 559 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 is in hospital with brain concussion. 560 00:35:11,200 --> 00:35:13,440 We don't know where they're taking her. 561 00:35:13,880 --> 00:35:15,640 Now were tracking the phone's location with GPS. 562 00:35:15,840 --> 00:35:17,798 They are not complete hayseeds, 563 00:35:17,858 --> 00:35:20,381 they switched off the phones instantly after kidnapping. 564 00:35:20,880 --> 00:35:22,760 The last phone call from the highway in the direction of Adler. 565 00:35:24,240 --> 00:35:26,920 We're working under the plan on how to keep Kondratenko out of the game 566 00:35:27,880 --> 00:35:29,000 with the Bureau of Internal Affairs. 567 00:35:29,600 --> 00:35:30,600 Is this all? 568 00:35:43,080 --> 00:35:44,360 Do you how it can be called? 569 00:35:46,840 --> 00:35:47,760 This is a frame-up. 570 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 You betrayed me. 571 00:36:57,382 --> 00:36:59,124 ADLER. PRIVATE HOUSING. LESNAYA, 9. VERA IS THERE. 572 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 Adress. Private housing. 573 00:37:05,560 --> 00:37:08,240 Khromov said that their last phone call was made from Adler. It looks like truth. 574 00:37:09,760 --> 00:37:12,000 Listen, this anonymous help doesn't look suspicious to you? 575 00:37:12,240 --> 00:37:13,240 I don't give it a damn. 576 00:37:13,520 --> 00:37:15,640 - Did you try to reach this number? - I did, it's unavailable. 577 00:37:15,920 --> 00:37:17,760 Rezvy, this is the trap, get it? 578 00:37:21,440 --> 00:37:22,840 - Is this Glot? - No doubt. 579 00:37:23,800 --> 00:37:26,080 He wants to bring me face to face with Kondor. 580 00:37:27,000 --> 00:37:29,040 If I call the special forces, it would mean that we're law enforcement. 581 00:37:30,360 --> 00:37:31,240 Fine! 582 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 Why do you stare like that? 583 00:37:37,360 --> 00:37:38,400 I'm with you. 584 00:37:55,680 --> 00:37:56,720 Warm welcome! 585 00:37:58,080 --> 00:37:58,960 Did not interfere? 586 00:38:00,560 --> 00:38:03,800 I can't stay in between these four walls, I need to take some action. 587 00:38:04,400 --> 00:38:06,960 I see, it's going to be a show. 588 00:38:07,960 --> 00:38:08,920 What's up? 589 00:38:09,240 --> 00:38:10,880 Kondor's guys kidnapped my gf. 590 00:38:11,480 --> 00:38:14,400 Kondratenko, he has something confused. 591 00:38:15,040 --> 00:38:16,080 Where he keeps her? 592 00:38:16,280 --> 00:38:17,120 In Adler. 593 00:38:17,920 --> 00:38:19,920 Why do we chew the fat? 594 00:38:20,480 --> 00:38:21,560 Let's drive to Adler! 595 00:38:23,240 --> 00:38:25,884 Rezvy, bro, for and your gf 596 00:38:26,560 --> 00:38:28,672 I'm ready to kill the half of the officers in internal affairs. 597 00:38:28,872 --> 00:38:30,360 Moreover, I have to make it 598 00:38:30,720 --> 00:38:31,760 even with this animal Kondor. 599 00:38:32,080 --> 00:38:33,000 The keys. 600 00:38:33,480 --> 00:38:35,280 Why would you sit like that? 601 00:38:39,040 --> 00:38:40,440 Ready to go? 602 00:39:22,720 --> 00:39:25,600 Gena, you'd rather have your car in a parking. 603 00:39:25,840 --> 00:39:26,920 Exactly, pal. 604 00:39:28,000 --> 00:39:29,840 Somewhere in Krasnodar... You didn't go with us. It's beautiful there. 605 00:39:30,320 --> 00:39:31,200 You'd rather do your job. 606 00:39:31,400 --> 00:39:34,040 What shall happen to her, is she made of sugar? Would she melt? 607 00:39:34,360 --> 00:39:38,000 What if Rezvy comes, and we'd have to give him the girl? 608 00:39:38,800 --> 00:39:40,240 Oh yes, he'd come, indeed. 609 00:39:40,760 --> 00:39:42,160 Look, 610 00:39:42,640 --> 00:39:45,720 they sell used AUDI Q7 2008 car for just 2 million. 611 00:39:45,920 --> 00:39:47,000 Are you an idiot? 612 00:39:47,436 --> 00:39:50,200 - What? - Even the boss can'f afford this car. 613 00:39:50,840 --> 00:39:52,120 He can't be an eyesore. 614 00:39:53,240 --> 00:39:55,040 I'm not an idiot...I'd register... 615 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 Register the car in my sister's name, I know it all. 616 00:39:57,800 --> 00:39:58,600 Well... 617 00:39:59,360 --> 00:40:00,960 It's me who has two hundred thousand euro, 618 00:40:01,240 --> 00:40:03,520 the money stay 'idle,' and the rate goes down, I'd rather invest this. 619 00:40:03,920 --> 00:40:04,640 Buy an apartment. 620 00:40:04,920 --> 00:40:06,200 Another apartment? Shall I salt them? 621 00:40:06,720 --> 00:40:08,720 Let's buy an apartment in Lida, I'll buy a share. 622 00:40:09,320 --> 00:40:11,240 I will buy a share as well. 623 00:40:11,640 --> 00:40:12,680 I shall think of it. 624 00:40:13,480 --> 00:40:14,880 Maybe we shall talk business? 625 00:40:26,800 --> 00:40:29,480 Next week new wares come from Turkey, 626 00:40:30,400 --> 00:40:32,480 we have to decide who will coordinate this. 627 00:40:32,880 --> 00:40:33,800 I can. 628 00:40:34,600 --> 00:40:37,320 I'll learn when Mikhei is on duty, he would back us up in the traffic policing unit 629 00:40:37,840 --> 00:40:39,680 What is his normal fee? 630 00:40:40,160 --> 00:40:41,320 Seven and a half. 631 00:40:42,440 --> 00:40:43,520 Good. 632 00:40:44,520 --> 00:40:46,720 Listen, you'd give your money? I'll get square with you later. 633 00:40:47,280 --> 00:40:48,560 Oh, let's toss. 634 00:40:49,600 --> 00:40:52,840 Who would sleep with a gf of Rezvy 635 00:40:55,400 --> 00:40:57,440 We'll get square with Rezvy. 636 00:40:58,000 --> 00:40:59,680 for keeping away he keeping away 637 00:40:59,960 --> 00:41:01,240 two strippers from us. 638 00:41:02,080 --> 00:41:04,359 Sanya, you can make her feel to have it with you. 639 00:41:07,720 --> 00:41:09,600 Ok, don't mock at her like you did last time. 640 00:41:09,920 --> 00:41:11,000 We would't. 641 00:41:12,160 --> 00:41:13,400 I know you. 642 00:41:36,400 --> 00:41:37,640 We got trapped. 643 00:41:38,320 --> 00:41:39,560 Shall we go off? 644 00:41:39,960 --> 00:41:40,920 Let's get away! 645 00:41:41,680 --> 00:41:42,840 They'll catch us. 646 00:41:43,480 --> 00:41:44,920 Rezvy, give them the money. 647 00:42:14,400 --> 00:42:15,480 Listen, 648 00:42:15,760 --> 00:42:18,440 let's dump these guys, they espied this car. 649 00:42:18,560 --> 00:42:19,800 Are you mad, Smola? 650 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 What? 651 00:42:22,440 --> 00:42:25,160 We haven't got to Adler yet, and you want to set up the account with the cops? 652 00:42:31,680 --> 00:42:32,520 Damn it. 653 00:42:32,960 --> 00:42:34,280 Hey, what is he doing? 654 00:42:43,560 --> 00:42:44,320 Take it. 655 00:42:44,960 --> 00:42:45,680 What's this? 656 00:42:47,160 --> 00:42:49,640 They have to pursue their plan, this is a fine for overspeeding. 657 00:42:56,760 --> 00:42:58,200 Guys, we got stuffed. 658 00:43:00,160 --> 00:43:01,240 No they have the car numbers in the database. 659 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 We'd rather not show up with this car id in Adler. 660 00:43:05,120 --> 00:43:06,440 Don't worry about this. 661 00:44:07,360 --> 00:44:08,400 Would you have a drink? 662 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 Vera! 663 00:44:18,560 --> 00:44:22,200 How did you become close to him? He's such a scam. 664 00:44:23,560 --> 00:44:25,200 You're a good girl. 665 00:44:26,680 --> 00:44:28,960 And Rezvov is a real asshole. 666 00:44:30,600 --> 00:44:31,960 You need a good, kind, 667 00:44:32,560 --> 00:44:33,720 honest guy, 668 00:44:34,280 --> 00:44:36,280 who'd love you and value. 669 00:44:38,280 --> 00:44:39,280 Is this you? 670 00:44:40,040 --> 00:44:41,240 Yes, even me. 671 00:44:42,080 --> 00:44:43,520 I prefer gangsters. 672 00:44:44,280 --> 00:44:45,200 Gangsters? 673 00:44:46,080 --> 00:44:48,960 You don't know how tender I can be. 674 00:44:51,520 --> 00:44:52,560 Bitch! 675 00:44:54,120 --> 00:44:54,920 Bitch. 676 00:44:56,880 --> 00:44:58,160 Bite me again! 677 00:45:02,160 --> 00:45:03,200 Slut! 678 00:45:24,440 --> 00:45:25,240 Have a look 679 00:45:25,520 --> 00:45:26,800 our colleagues have visitors. 680 00:45:28,560 --> 00:45:29,800 Shit, it's so dark. 681 00:45:31,240 --> 00:45:32,640 We'll get low quality wire tapping. 682 00:45:35,400 --> 00:45:36,520 Turn on high beam. 683 00:45:38,040 --> 00:45:39,200 They would detect us. 684 00:45:40,680 --> 00:45:42,280 Let's wait them to unload. 685 00:46:00,160 --> 00:46:01,160 Bitch! 686 00:46:03,920 --> 00:46:06,200 What, she stood you up? 687 00:46:07,680 --> 00:46:10,280 Did you see what she had done, slut? 688 00:46:11,320 --> 00:46:12,840 Okay, the night is long, 689 00:46:13,320 --> 00:46:15,600 a liter of Vodka and we'll have fun. 690 00:46:16,800 --> 00:46:18,680 - Bloody hell. - Well, come on. 691 00:46:19,240 --> 00:46:20,200 Oh, what're you doing? 692 00:47:01,100 --> 00:47:02,066 So what? 693 00:47:02,266 --> 00:47:03,280 I parked at the corner, 694 00:47:04,120 --> 00:47:05,240 we can leave the same way. 695 00:47:07,520 --> 00:47:10,560 - How many cops are there in the room? - Four, all in one room. 696 00:47:15,320 --> 00:47:17,760 Ok, we start the show? 697 00:47:18,680 --> 00:47:19,680 Are you nuts? 698 00:47:20,640 --> 00:47:23,560 We act as agreed - we come in, put them on the floor, 699 00:47:24,280 --> 00:47:26,200 disarm them, and leave quietly. 700 00:47:28,360 --> 00:47:31,720 Rezvy, you've forgotten to say if we're to kiss'em on the cheek. 701 00:47:32,440 --> 00:47:33,360 Okay? 702 00:47:37,480 --> 00:47:39,400 - Well, let's go? - Let's go. 703 00:47:56,640 --> 00:47:59,360 I told you put your car in the parking. 704 00:48:03,960 --> 00:48:04,840 Go and check'em, 705 00:48:05,320 --> 00:48:06,480 get the gun. 706 00:48:10,040 --> 00:48:10,800 Good evening! 707 00:48:11,120 --> 00:48:12,240 On the flooor! Hands down! 708 00:48:12,480 --> 00:48:13,680 - Stay! - I told you hands down! 709 00:48:13,880 --> 00:48:15,440 I told you hands down! Quiet! 710 00:48:16,160 --> 00:48:18,160 Hands down, I told you! 711 00:48:18,480 --> 00:48:19,960 - Who are you? - The cops. 712 00:48:20,240 --> 00:48:21,121 We're the cops! 713 00:48:21,181 --> 00:48:24,151 Listen, shut your mouth up! 714 00:48:24,650 --> 00:48:26,191 Show us your police permit. 715 00:48:26,391 --> 00:48:28,659 Fuck it off, I'm the boss here! 716 00:48:29,160 --> 00:48:31,280 I'd fuck up such bosses! 717 00:48:31,560 --> 00:48:33,355 Special Force Police would fuck you up, got it? 718 00:48:33,391 --> 00:48:34,920 These are the gunnies from Maikop. 719 00:48:35,800 --> 00:48:36,960 Bump them off! 720 00:48:55,360 --> 00:48:56,840 - Rezvy! - Okay. 721 00:49:06,360 --> 00:49:08,640 What do they teach them in the police school? I dunno. 722 00:49:16,120 --> 00:49:17,080 Calm down, calm down! 723 00:49:20,010 --> 00:49:21,360 Oleg! 724 00:49:21,880 --> 00:49:22,800 It's over. 725 00:49:24,040 --> 00:49:25,240 Calm down. 726 00:49:26,480 --> 00:49:27,400 Are you okay? 727 00:49:30,080 --> 00:49:31,080 Ok. 728 00:49:39,280 --> 00:49:40,160 Easy! 729 00:49:40,640 --> 00:49:41,560 - Le't s go - Is everything all right? 730 00:49:41,960 --> 00:49:43,520 Yes. 731 00:49:44,520 --> 00:49:46,720 Okay, we should hit the road. Get into the cars. 732 00:49:47,160 --> 00:49:48,480 We should not spitter blood here. 733 00:49:51,000 --> 00:49:52,120 Bye. 734 00:49:56,360 --> 00:49:57,699 What's up to your leg? 735 00:49:57,759 --> 00:50:01,520 Rezvy, my auntie lives in the neighbourhood, she won't ask uneasy questions. 736 00:50:02,120 --> 00:50:03,400 We've got to hide the girl. 737 00:50:03,920 --> 00:50:05,240 Look, maybe we take her to the croaker? 738 00:50:06,000 --> 00:50:08,079 - How long does it take to get there? - Two hours. 739 00:50:08,109 --> 00:50:09,113 Let's go. 740 00:50:09,313 --> 00:50:13,006 Bro, we'll get you a lift to the road, then you'll get a car and get to the city. 741 00:50:13,880 --> 00:50:15,680 - We'll met in the club. Right? - Yes. 742 00:50:34,080 --> 00:50:35,600 We should call Leonid Palych. 50040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.