Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,560
We're informed that next week there
will be big crime leaders meeting in the town.
2
00:00:19,920 --> 00:00:21,520
Thieves under the code will come
from all over the country.
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,680
They assigned responsibility
for this big bosses meeting to us.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,120
And this, if you understand, this is our
chance to come to the front in Cuba's eyes.
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,680
If the thieves' gathering fails to happen
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,760
they would bad mouth us in every corner.
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,280
We shall discomfit the grab.
8
00:00:32,560 --> 00:00:33,400
This is the order.
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,880
If you fall down on the job,
colonel Kondratenko,
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,240
the deputy minister would
shred you into pieces.
11
00:00:38,440 --> 00:00:39,320
Indeed.
12
00:00:39,520 --> 00:00:40,760
We've a more exciting idea.
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,760
Of course, I don't know all the details,
14
00:00:45,000 --> 00:00:45,880
but this is so straight-forward.
15
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
What the hell!
16
00:00:56,160 --> 00:00:57,640
The police has learnt about our meeting
17
00:00:58,160 --> 00:00:59,920
we had to change the decision,
all of a sudden
18
00:01:00,520 --> 00:01:02,200
cause they arranged their own meeting
19
00:01:02,400 --> 00:01:03,360
Sit!
20
00:01:04,160 --> 00:01:05,280
Arms on the nape!
21
00:01:05,480 --> 00:01:06,880
We're here, though,
22
00:01:07,080 --> 00:01:08,640
and a total meltdown awaits them.
23
00:01:08,840 --> 00:01:09,800
Now you've down it,
24
00:01:10,480 --> 00:01:12,360
you're a strategist,
you motherfucker!
25
00:01:12,560 --> 00:01:14,600
Let's get back to this in the evening
26
00:01:15,160 --> 00:01:16,360
when I get back from work.
27
00:01:17,160 --> 00:01:21,044
Oh, what a claw, oh wow...
28
00:01:21,244 --> 00:01:22,400
Daddy, stop pretending.
29
00:01:42,680 --> 00:01:43,600
Fyodor.
30
00:01:46,800 --> 00:01:47,720
Fydor!
31
00:01:49,680 --> 00:01:50,840
Fyodor!!!!!
32
00:01:51,400 --> 00:01:52,360
Fedya!
33
00:02:19,287 --> 00:02:21,995
SERGEY GAZAROV
34
00:02:23,721 --> 00:02:26,177
YAGLYTCH
35
00:02:28,476 --> 00:02:30,672
GURAM BABLISHVILI
36
00:02:32,990 --> 00:02:34,911
SOFIA TOROSYAN
37
00:02:36,107 --> 00:02:37,374
KARINA RAZUMOVSKAYA
38
00:02:38,225 --> 00:02:39,661
ANATOLIY OTRADNOV
39
00:02:40,634 --> 00:02:42,105
DIRECTOR
TIMUR ALPATOV
40
00:02:42,135 --> 00:02:44,041
SCREENWRITERS OLEG KERENTSEV
NELLY VYSOTSKAYA
41
00:02:44,857 --> 00:02:45,947
LINE PRODUCER
OLEG PIGANOV
42
00:02:45,977 --> 00:02:47,433
PRODUCERS ALEXEY MOISEEV
DAVID DISHDISHYAN
43
00:02:49,487 --> 00:02:52,819
UNDERCOVER
44
00:02:54,966 --> 00:02:57,677
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
SERGEI VORONTSOV
45
00:02:58,641 --> 00:03:01,349
ARTISTIC DIRECTOR
YURI USTINOV
46
00:03:02,053 --> 00:03:04,839
COMPOSER
IGOR BABAEV
47
00:03:05,385 --> 00:03:07,987
EXECUTIVE PRODUCER
BAGRAT CHALABIAN
48
00:03:20,120 --> 00:03:23,600
- On the phone.
- Well, at last. Where were you?
49
00:03:25,560 --> 00:03:27,440
I was busy.
50
00:03:27,760 --> 00:03:30,240
Well, you could have called me,
sent a text message, I dunno.
51
00:03:30,840 --> 00:03:32,320
Why did you switch off the cell?
52
00:03:32,800 --> 00:03:34,158
What's happening, Artur?
53
00:03:34,922 --> 00:03:38,200
Listen, Yana, I can't talk right now.
I'll get back to you later.
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,560
Katya, where is Arina?
55
00:03:57,760 --> 00:03:59,640
She begged off,
she would come after lunch.
56
00:03:59,840 --> 00:04:01,200
Whom did she ask?
57
00:04:01,600 --> 00:04:03,760
Yana, I let her go
her kid got sick.
58
00:04:04,080 --> 00:04:05,680
there is no one to babysit
with him till lunch.
59
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
She does not have a working record,
anyway...
60
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
What, why did you let her go?
61
00:04:09,480 --> 00:04:11,720
Since when did you give orders here?
62
00:04:12,120 --> 00:04:15,080
Start your own beauty salon and
give orders there, you got me?
63
00:04:25,840 --> 00:04:27,125
Why do you refuse?
64
00:04:27,764 --> 00:04:29,271
I've the food.
65
00:04:29,471 --> 00:04:31,360
You won't drink a strong tea
brew when you're full.
66
00:04:31,376 --> 00:04:33,480
Well, I know that.
Whom do you teach?
67
00:04:35,520 --> 00:04:37,720
- Uh-oh!
- Well, yes.
68
00:04:38,640 --> 00:04:41,000
Why did they take you here so early,
the day isn't over yet?
69
00:04:41,320 --> 00:04:43,960
- You don't miss home, do you?
- Why are you so discontented?
70
00:04:46,440 --> 00:04:47,640
By the way,
71
00:04:48,600 --> 00:04:50,840
Deputy director for electric
and water supply signed the amnesty order.
72
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Smola called where it was needy.
73
00:04:52,760 --> 00:04:55,400
They said, there was the thieves' meeting,
looks like everyone is pleased.
74
00:04:55,640 --> 00:04:56,600
This is cool.
75
00:04:58,240 --> 00:05:01,440
Guess, Kondor will get his big time now
76
00:05:02,720 --> 00:05:04,040
as all get-out,
77
00:05:04,440 --> 00:05:06,720
but guys, there will be
blowback from them,
78
00:05:08,220 --> 00:05:10,160
I'm sure that's why I'd suggest
we close the casino temporarily.
79
00:05:10,840 --> 00:05:12,200
There will be the time to shut it down.
80
00:05:13,440 --> 00:05:15,320
Well, think of that.
I'm just offering you.
81
00:05:16,520 --> 00:05:17,440
Have chifir' with us!
82
00:05:18,040 --> 00:05:19,120
Do you feel nostalgic?
83
00:05:19,960 --> 00:05:21,040
This is a good thing.
84
00:05:22,000 --> 00:05:23,200
Thanks, guys, but I'm good.
85
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
It's time to go to sleep.
86
00:05:26,200 --> 00:05:27,320
Sleep, sleep.
87
00:05:34,720 --> 00:05:37,240
- Oh, are you upset?
- He doesn't understand a thing.
88
00:06:08,600 --> 00:06:09,800
Hang in there, Lenya.
89
00:06:12,800 --> 00:06:14,240
You are not alone, we are with you.
90
00:06:18,520 --> 00:06:20,120
Let's go, the funeral
service is about to start.
91
00:06:25,640 --> 00:06:26,720
Lyonya.
92
00:06:27,600 --> 00:06:28,640
Lyonya!
93
00:06:32,120 --> 00:06:33,600
Listen, Kondratenko,
94
00:06:34,680 --> 00:06:37,560
shall I take you to Moscow with me?
95
00:06:38,960 --> 00:06:40,760
No, not to the Chief Directorate,
of course,
96
00:06:42,440 --> 00:06:43,840
A shish kebab cook
97
00:06:44,160 --> 00:06:46,040
or doner kebab at Kazan railway station
98
00:06:46,760 --> 00:06:48,680
you may be better in trading
than catching thieves.
99
00:06:54,520 --> 00:06:55,600
Well.
100
00:06:56,480 --> 00:06:58,040
What's happened
has already happened.
101
00:06:58,720 --> 00:07:00,600
You let me down.
102
00:07:01,720 --> 00:07:03,840
Youll get the written reprimand
in your official personnel file.
103
00:07:04,160 --> 00:07:05,920
But Ill give you good advice.
104
00:07:06,200 --> 00:07:08,240
Put things right in the city.
105
00:07:08,960 --> 00:07:10,040
What the fuck is that?
106
00:07:10,720 --> 00:07:13,240
Some TB thieves
are not scared of you at all.
107
00:07:13,640 --> 00:07:14,880
You should crush them,
108
00:07:15,200 --> 00:07:17,320
get them down to pavement
splutter the blood.
109
00:07:18,880 --> 00:07:20,040
Think, colonel.
110
00:07:20,720 --> 00:07:21,520
Think.
111
00:07:23,600 --> 00:07:25,920
I'd ask you, as a chief
of regional organization
112
00:07:26,240 --> 00:07:28,440
to assist him in everything he does.
113
00:07:30,000 --> 00:07:31,040
Have we agreed upon this?
114
00:07:33,985 --> 00:07:37,004
TEN DAYS LATER...
115
00:07:40,960 --> 00:07:42,280
I don't like this silence.
116
00:07:44,080 --> 00:07:45,600
Why the Department for Organized Crime
Control does not do anything about it?
117
00:07:45,920 --> 00:07:48,320
They would react. Don't you worry,
you won't find it funny soon.
118
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
We all would be seeking
the fifth corner.
119
00:07:50,920 --> 00:07:53,520
I was against this gathering
in the first place.
120
00:07:54,240 --> 00:07:55,800
Why did they 'irritate' the police?
121
00:07:56,120 --> 00:07:57,960
Listen up, Christophor.
122
00:07:58,440 --> 00:08:00,440
- Does anyone of us meddle in your business?
- So what?
123
00:08:01,040 --> 00:08:02,440
And you don't meddle
124
00:08:02,640 --> 00:08:03,840
in the business of the thieves.
125
00:08:05,440 --> 00:08:07,600
I talked about killing Kondor long ago.
126
00:08:07,880 --> 00:08:09,280
Quiet, quiet.
127
00:08:09,600 --> 00:08:12,640
Kondor shall be killed, word up,
but it shall be done
128
00:08:13,280 --> 00:08:15,960
cautiously gently, smartly,
129
00:08:16,680 --> 00:08:18,000
better than it is done in the
Bureau of Internal Affairs.
130
00:08:31,640 --> 00:08:32,720
What is the day today?
131
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
The fifth.
132
00:08:35,240 --> 00:08:37,240
I'm making a shedule of duties
133
00:08:37,640 --> 00:08:38,840
in the casino.
134
00:08:40,440 --> 00:08:41,800
It's time to pay the bills, I know.
135
00:08:42,400 --> 00:08:44,720
I've already called them, he's unavailable,
he might be at the meeting.
136
00:08:45,560 --> 00:08:47,200
Which meeting?
Have you looked at the watch?
137
00:08:56,280 --> 00:08:58,040
Great. I can't contact you.
138
00:08:58,240 --> 00:09:00,040
- What are you up to?
- What do you mean?
139
00:09:00,960 --> 00:09:02,120
I don't need anything, personally.
140
00:09:02,723 --> 00:09:04,743
I wanted to learn when you're going to come,
everything's ready.
141
00:09:05,183 --> 00:09:08,000
Put this money where you know yourself,
and don't ever call me again, understand?
142
00:09:12,640 --> 00:09:15,120
He said that we should
put this money into the ass
143
00:09:15,600 --> 00:09:16,880
and should not call him again.
144
00:09:17,200 --> 00:09:18,240
The police refused to take the money?
145
00:09:22,240 --> 00:09:23,280
This is a bad sign.
146
00:09:24,600 --> 00:09:26,880
They show that they shake off
any responsibility.
147
00:09:30,760 --> 00:09:32,400
Smola is right it is high time
we shut down the casino.
148
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
Okay,
149
00:09:34,920 --> 00:09:38,920
I need to get complete information
about Kuba and Makhno's group tomorrow.
150
00:09:39,240 --> 00:09:40,480
I have to understand
151
00:09:40,800 --> 00:09:44,720
which powers support this group.
152
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
If these are the banks
153
00:09:46,560 --> 00:09:48,920
I want the Police Economic Crime
Directorate be at their offices tomorrow
154
00:09:49,160 --> 00:09:50,440
dispose of all documents
155
00:09:50,540 --> 00:09:52,600
and deliver them to our department,
is it clear?
156
00:09:53,080 --> 00:09:54,240
On which grounds?
157
00:09:54,640 --> 00:09:56,080
Think for yourself, my friend
158
00:09:56,400 --> 00:09:57,840
failure-to-pay penalty,
159
00:09:58,160 --> 00:10:00,400
legalization of criminal proceeds,
is it clear?
160
00:10:01,320 --> 00:10:02,520
Yegorov, Petrov,
161
00:10:03,320 --> 00:10:05,280
Tomorrow they should take rapid
deployment task force
162
00:10:05,680 --> 00:10:09,440
and run to the hotels
full of prostitutes, okay?
163
00:10:09,920 --> 00:10:12,320
Prostitutes?
These are quality hotels.
164
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
Well-known people stay there, btw.
165
00:10:15,120 --> 00:10:17,880
You'd put down these famous
people on the floor.
166
00:10:18,200 --> 00:10:20,840
so that they'd forget the road
to these hotels forever.
167
00:10:22,440 --> 00:10:24,320
Ok, armed offenders squad that's on you
Hiring private security company
168
00:10:24,600 --> 00:10:28,360
and liquidation of these big mafia bosses
is of second importance.
169
00:10:28,520 --> 00:10:32,200
Checking all licenses and gun permits.
170
00:10:32,520 --> 00:10:34,560
If you open up your safe storages
171
00:10:34,880 --> 00:10:37,600
you put confiscated heroin
under each pocket.
172
00:10:37,880 --> 00:10:40,480
I want you to put a pack of heroin
173
00:10:40,760 --> 00:10:42,240
in every second pocket.
174
00:10:42,560 --> 00:10:46,880
And put a gun and a whizbang in
every first pocket, is that clear?
175
00:10:49,880 --> 00:10:52,000
Take everyone to the police,
register criminal cases against them.
176
00:10:52,320 --> 00:10:54,680
Push them hard, secondly.
177
00:10:55,000 --> 00:10:55,840
And thirdly...
178
00:10:57,080 --> 00:10:58,360
Have no compassion for them.
179
00:10:59,600 --> 00:11:01,120
This is the war, my dear friends.
180
00:11:01,520 --> 00:11:03,480
The total war.
181
00:11:05,040 --> 00:11:06,040
I want them
182
00:11:06,880 --> 00:11:07,960
to know
183
00:11:10,080 --> 00:11:11,600
who are the bosses
184
00:11:12,040 --> 00:11:13,040
in the city.
185
00:11:15,280 --> 00:11:16,080
Is that clear?
186
00:11:21,080 --> 00:11:21,960
sit down!
187
00:11:25,000 --> 00:11:25,920
Don't move!
188
00:11:26,240 --> 00:11:27,120
Sit down!
189
00:11:27,840 --> 00:11:29,480
- Keep a low profile!
- What's going on?
190
00:11:31,320 --> 00:11:32,400
What is this theatre all about?
191
00:11:33,720 --> 00:11:35,080
I`m coming.
192
00:11:35,960 --> 00:11:38,000
Go!
193
00:11:39,920 --> 00:11:40,720
Stay! On the ground!
194
00:11:40,960 --> 00:11:43,000
- What's up?! What are you doing?
- On the ground!
195
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Take them into the van!
196
00:11:48,080 --> 00:11:49,040
Go!
197
00:11:58,880 --> 00:11:59,920
Your documents, please.
198
00:12:01,680 --> 00:12:02,720
Hands on bonnet!
199
00:12:07,200 --> 00:12:08,680
Stay! Whom did I say!
200
00:12:17,880 --> 00:12:20,960
I advise not to mention that they paid us.
201
00:12:21,360 --> 00:12:23,880
Nobody would believe us, btw.
202
00:12:26,040 --> 00:12:27,000
Take him away!
203
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Go, go!
204
00:12:29,520 --> 00:12:30,280
Move on!
205
00:12:35,160 --> 00:12:37,560
Today the Department for Organized Crime
Control suppressed the activity
206
00:12:37,840 --> 00:12:39,280
of the so called Maykop group
207
00:12:39,560 --> 00:12:42,480
in charge of extortion,
robbery, and arms trade.
208
00:12:42,960 --> 00:12:45,800
All members of the organized crime
group were the guards officially
209
00:12:46,080 --> 00:12:47,520
the search revealed arms
in their private security company.
210
00:12:47,720 --> 00:12:50,240
An arsenal of weapons was found
in their premises.
211
00:12:50,520 --> 00:12:51,400
At the time being the search
212
00:12:51,680 --> 00:12:54,280
is made in the banks
controlled by Maikop banks.
213
00:12:54,520 --> 00:12:56,560
They issued the warrants for arrest
of the leaders
214
00:12:56,840 --> 00:12:58,400
Viktor Smoliakov with a nickname 'Smola,
215
00:12:58,720 --> 00:13:01,520
and so called a thief under the code V
assily Shkuropatsky,
216
00:13:01,840 --> 00:13:04,240
who's better known
in criminal circles as Makhno.
217
00:13:04,600 --> 00:13:07,320
A well-known criminal Khristophor
Pateraki has been detained as well.
218
00:13:09,640 --> 00:13:13,240
You don't seem to understand
who is working for whom.
219
00:13:14,800 --> 00:13:16,640
This is not you're paying the money.
220
00:13:17,520 --> 00:13:19,720
This is me taxing you for protection.
221
00:13:20,640 --> 00:13:22,560
And you let me down badly.
222
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
You're making me feel a pang of guilt?
223
00:13:25,160 --> 00:13:27,560
Shut your mouth
when I'm talking to you!
224
00:13:29,160 --> 00:13:30,280
Kuba let me down.
225
00:13:31,360 --> 00:13:33,880
You're in the loot.
It means, you're in business.
226
00:13:34,160 --> 00:13:36,480
And this dose over there
we got it on your pocket
227
00:13:36,760 --> 00:13:39,400
this alone amounts to 5 years
of high security prison.
228
00:13:41,160 --> 00:13:44,160
So what?
You would serve a sentence for Kuba?
229
00:13:44,800 --> 00:13:46,369
You would sweat it out in jail?
230
00:13:47,000 --> 00:13:48,400
Can you work normally?
231
00:13:48,680 --> 00:13:51,520
Gosh, why should you think about it now?
232
00:13:51,800 --> 00:13:55,280
You should be thinking of other issues.
How to avoid the punishment.
233
00:13:57,600 --> 00:13:58,440
The money.
234
00:13:58,720 --> 00:14:01,040
Gosh, look at me,
235
00:14:01,320 --> 00:14:03,200
why on Earth should I need the money?
236
00:14:03,560 --> 00:14:07,000
Egorov wouldn't tell you to get off.
237
00:14:07,600 --> 00:14:08,840
I need Kuba.
238
00:14:09,160 --> 00:14:12,400
And I need you,
as an agent in this group.
239
00:14:13,640 --> 00:14:15,480
Okay, I'll iron shoe-strings,
and gotta go!
240
00:14:16,720 --> 00:14:19,480
You don't understand this, right?
241
00:14:20,680 --> 00:14:22,080
Let's get one thing straight -
242
00:14:22,640 --> 00:14:24,360
if you don't agree,
243
00:14:24,640 --> 00:14:27,080
the criminal investigator begins
the investigation of the crime
244
00:14:27,480 --> 00:14:29,560
register the record,
and you'll face a prison term 5 years.
245
00:14:29,960 --> 00:14:31,880
Further, this is just the start.
246
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
I close down the casino,
247
00:14:34,640 --> 00:14:38,160
and you'll go to prison
for organizing illegal gambling
248
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
for 8 years, yes!
249
00:14:41,760 --> 00:14:44,480
Further,
250
00:14:45,000 --> 00:14:46,680
I'll take all your business
251
00:14:47,080 --> 00:14:49,440
with these hands.
252
00:14:50,560 --> 00:14:54,400
And in six years
you'll be released on parole,
253
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
and you'll have to start with nothing.
254
00:14:58,360 --> 00:14:59,440
Is it normal, ah?
255
00:15:01,880 --> 00:15:03,280
I wouldn't sign anything.
256
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
Oh dear son, Gosh,
who's asking you sign it?
257
00:15:05,920 --> 00:15:08,400
Don't sign this send it by e-mail...
258
00:15:08,800 --> 00:15:11,040
Give him an e-mail and send over
259
00:15:12,160 --> 00:15:13,680
the report.
260
00:15:14,160 --> 00:15:16,640
Look, Serezha will give it to you.
261
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
Serezha,
262
00:15:22,320 --> 00:15:23,400
show the guest his way
263
00:15:23,880 --> 00:15:26,120
police control room.
264
00:15:44,120 --> 00:15:45,520
You're the asshole.
265
00:15:46,560 --> 00:15:48,360
Yes, Condor went on a spree.
266
00:15:49,640 --> 00:15:51,120
No, you tell me a word,
267
00:15:51,760 --> 00:15:54,400
I'd kill this beast myself.
268
00:15:55,360 --> 00:15:56,680
There is a time for everything,
269
00:15:58,840 --> 00:16:00,840
You'd better say why did he let you go?
270
00:16:03,800 --> 00:16:05,480
I promised him to report,
I'm telling you.
271
00:16:07,000 --> 00:16:09,160
I really did not have any other way
around at this moment.
272
00:16:09,320 --> 00:16:11,760
Me either.
He controls me with the casino.
273
00:16:12,080 --> 00:16:14,040
Kuba, this is right!
274
00:16:14,320 --> 00:16:15,840
You can't fail to trust
you're in your own right.
275
00:16:16,280 --> 00:16:17,920
You put it well not to trust.
276
00:16:18,960 --> 00:16:21,000
Well, this is a matter of the past,
we came to you on our own.
277
00:16:21,320 --> 00:16:22,560
You're in shit, guys,
278
00:16:23,600 --> 00:16:25,080
Kondor wouldn't let you go.
279
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
Keep a low profile
280
00:16:29,680 --> 00:16:31,600
till I sort it out.
281
00:16:32,200 --> 00:16:33,160
Clear?
282
00:16:33,800 --> 00:16:35,600
Contact through this guy,
and you get out of here.
283
00:16:44,760 --> 00:16:46,240
I don't trust Rezvy.
284
00:16:46,840 --> 00:16:49,160
The problem began as he came.
285
00:16:49,520 --> 00:16:51,640
Then there was a weird story
with a flash card.
286
00:16:52,840 --> 00:16:54,800
The cop who lost his purse was real?
287
00:16:55,120 --> 00:16:56,680
Yes, you said, he was fired.
288
00:16:56,880 --> 00:16:59,120
But I didn't find the slut,
no matter I looked for her.
289
00:16:59,480 --> 00:17:02,520
You know, I've plenty of
external issues to solve,
290
00:17:02,800 --> 00:17:05,120
but you add me damn internal squabbles.
291
00:17:06,160 --> 00:17:09,600
Rezvy helped me to arrange the meeting
of big bosses. I took it into account.
292
00:17:33,840 --> 00:17:35,400
You broke in the neutrality,
293
00:17:37,120 --> 00:17:38,840
and you gonna pay for this now.
294
00:17:40,240 --> 00:17:42,680
Look, let's sort it out.
295
00:17:43,000 --> 00:17:44,680
Say, if we're playing chess.
296
00:17:45,320 --> 00:17:47,440
Our early positions are identical,
297
00:17:47,760 --> 00:17:49,360
the figures are the same,
298
00:17:49,640 --> 00:17:51,120
but I start winning over.
299
00:17:51,760 --> 00:17:53,600
You throw chess sets onto the floor.
300
00:17:53,880 --> 00:17:55,680
Who doesn't behave decently here?
301
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Me or you?
302
00:17:58,000 --> 00:17:59,320
Oh, you Armenians!
303
00:18:00,120 --> 00:18:02,916
You like changing the rules
during the game why do you mention.
304
00:18:02,976 --> 00:18:05,680
- The Armenians?
- Don't teach me here, okay?
305
00:18:05,920 --> 00:18:09,005
I don't fuckin' care for your chess,
and you know why?
306
00:18:10,640 --> 00:18:13,800
Because the law is still on my side
307
00:18:14,160 --> 00:18:15,280
and it will be gettin' only
308
00:18:16,760 --> 00:18:17,800
worse.
309
00:18:25,720 --> 00:18:27,160
Do they solve this issue?
310
00:18:29,520 --> 00:18:30,880
Of course.
311
00:18:31,800 --> 00:18:33,120
Since today I would control
312
00:18:33,640 --> 00:18:36,760
some part of the seashore.
313
00:18:39,080 --> 00:18:40,640
Ah, this is the list I've made.
314
00:18:42,520 --> 00:18:44,240
Have a look at it.
315
00:18:50,440 --> 00:18:51,840
The hotel won't do.
316
00:19:00,760 --> 00:19:03,320
I shall discuss other
locations with my partners.
317
00:19:04,720 --> 00:19:05,920
I knew that,
318
00:19:07,441 --> 00:19:08,680
I'm frustrated at you, Kuba.
319
00:19:10,280 --> 00:19:11,400
It means we'd take it done
320
00:19:12,240 --> 00:19:13,920
that high-level talks
321
00:19:14,760 --> 00:19:16,160
did not happen, right?
322
00:19:21,560 --> 00:19:24,280
It means that I give you everything
except the hotel
323
00:19:26,120 --> 00:19:29,600
you don't meddle into the business
of my banks and my folks, right?
324
00:19:34,560 --> 00:19:35,520
I'm thinking.
325
00:19:37,280 --> 00:19:38,840
This is an acceptable deal.
326
00:19:42,360 --> 00:19:43,440
All right.
327
00:19:44,120 --> 00:19:45,000
It means that today
you release my folks
328
00:19:45,280 --> 00:19:48,080
from the solitary confinement
and give them the record of proceedings.
329
00:19:48,200 --> 00:19:49,240
I agree.
330
00:19:49,520 --> 00:19:53,160
And today you have to tell business
folks to pay me from now on.
331
00:19:54,600 --> 00:19:55,680
All right.
332
00:20:12,040 --> 00:20:14,600
- Did you buy a car?
- Yes, look how beautiful it is.
333
00:20:15,160 --> 00:20:17,440
I had the money only for down payment.
334
00:20:18,280 --> 00:20:20,080
Let's look how much
your jewelry would cost.
335
00:20:20,360 --> 00:20:22,080
Happy to hear
that your dream came true.
336
00:20:28,600 --> 00:20:31,280
The diamonds were real. My husband gave
me this for the anniversary of our wedding.
337
00:20:32,840 --> 00:20:34,920
- They are very expensive.
- I will look into this.
338
00:20:36,680 --> 00:20:38,120
You're not giving me anything?
339
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
Yes,
340
00:20:42,520 --> 00:20:43,480
of course.
341
00:20:46,800 --> 00:20:47,760
Do you have the copies?
342
00:20:47,960 --> 00:20:48,680
No.
343
00:20:51,680 --> 00:20:53,720
- I don't believe you.
- Come on, take it easy.
344
00:20:54,000 --> 00:20:55,040
There are no copies,
345
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
we are even now.
346
00:20:57,000 --> 00:20:58,360
See you, my dear.
347
00:20:59,040 --> 00:20:59,880
Bye.
348
00:21:19,520 --> 00:21:21,200
The officers shall stop supervising
349
00:21:22,280 --> 00:21:24,880
the conduct of criminal investigations
of Maikop criminal group.
350
00:21:27,320 --> 00:21:28,640
Do you understand
what I'm talking about?
351
00:21:30,800 --> 00:21:32,760
Kuba agreed with almost everything I said.
352
00:21:33,280 --> 00:21:34,400
A part of the seashore
353
00:21:35,600 --> 00:21:36,600
is ours.
354
00:21:40,720 --> 00:21:43,840
I told you, under my commandment
you'd live on the hog.
355
00:21:44,640 --> 00:21:46,280
We have to decide on the issue of Rezvy.
356
00:21:47,200 --> 00:21:48,320
That bastard
357
00:21:49,040 --> 00:21:50,360
did not send me the report.
358
00:21:52,000 --> 00:21:54,400
- Petrov, did you call him?
- His phone is switched off.
359
00:21:54,840 --> 00:21:57,379
I went to the club, the Italian said
he hadn't seen him a few days.
360
00:21:58,920 --> 00:22:01,800
This is clear, he is running from us.
361
00:22:03,800 --> 00:22:04,840
It's time to show him who's the boss.
362
00:22:05,360 --> 00:22:07,480
You're
363
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
free for now.
364
00:22:10,680 --> 00:22:14,000
Egorov and Petrov come to my
office in an hour and a half.
365
00:22:15,720 --> 00:22:18,360
We'd go to the club
to refresh his memory.
366
00:22:20,760 --> 00:22:21,880
Ok, you're free for now.
367
00:22:35,720 --> 00:22:38,760
- On the phone
- Hi, is this Alexander Kondratenko?
368
00:22:39,400 --> 00:22:43,360
- Whom am I talking to?
- I want to remain anonymous.
369
00:22:43,640 --> 00:22:45,480
I`ve the information about Rezvov.
370
00:22:46,160 --> 00:22:49,320
His gf Vera lives in Krasnodar.
371
00:22:49,800 --> 00:22:51,280
She is a very dear friend to him.
372
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
Take the address down.
373
00:22:56,760 --> 00:22:58,560
How shall I contact you?
374
00:23:15,640 --> 00:23:18,080
Temnov, now listen carefully,
375
00:23:19,040 --> 00:23:22,360
guard the house of Rezvov' gf
for a couple of days.
376
00:23:22,800 --> 00:23:25,960
Follow her up and don't
stop wiretapping for now.
377
00:23:26,680 --> 00:23:27,640
Is this clear?
378
00:23:28,240 --> 00:23:29,400
Good boy!
379
00:23:33,880 --> 00:23:35,680
They could have warned, at least.
380
00:23:37,440 --> 00:23:39,320
No problem, we can talk right here.
381
00:23:39,360 --> 00:23:42,600
- Look, there is nobody in here.
- Who is that? Isn't that Rezvy?
382
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
This is our cashier.
383
00:23:44,840 --> 00:23:47,040
Let's see who is this cashier.
384
00:23:47,440 --> 00:23:49,040
Who is he this cashier?
385
00:23:59,320 --> 00:24:00,920
- Good evening.
- Evening.
386
00:24:02,080 --> 00:24:03,720
Is there anyone in this building?
387
00:24:05,520 --> 00:24:08,880
No, Arthur had already
sent the guards away.
388
00:24:10,600 --> 00:24:12,200
This is cool.
389
00:24:12,520 --> 00:24:13,840
Noone is going to bother us.
390
00:24:15,240 --> 00:24:16,920
I'm going to ask my main question.
391
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
Where is Rezvy?
392
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
I dunno.
393
00:24:24,560 --> 00:24:26,560
I haven't seen him for a few days.
394
00:24:28,040 --> 00:24:29,920
It means that he decided
395
00:24:31,200 --> 00:24:32,360
to ignore me, right?
396
00:24:33,240 --> 00:24:34,160
It all looks good,
397
00:24:36,000 --> 00:24:39,680
but as a matter of fact, such chickenshits
like you don't get away with it.
398
00:24:41,320 --> 00:24:43,180
Do you have any weapons on you?
399
00:24:57,560 --> 00:24:58,880
Oh, come on!
400
00:25:00,160 --> 00:25:01,960
What is the trouble!
401
00:25:04,920 --> 00:25:06,200
What's this?
402
00:25:12,040 --> 00:25:13,520
This is the last time I'm asking.
403
00:25:14,960 --> 00:25:16,120
Think.
404
00:25:16,960 --> 00:25:18,040
Seriously.
405
00:25:23,000 --> 00:25:24,360
- Stay!
- You bitch!
406
00:25:26,280 --> 00:25:28,560
You thought the police colonel was a clown?
407
00:25:30,200 --> 00:25:31,240
A bluff?
408
00:25:31,440 --> 00:25:33,840
I'd never shoot in an armless man?
409
00:25:34,440 --> 00:25:35,960
No, this is it.
410
00:25:37,600 --> 00:25:39,240
I could have killed you,
411
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
son of a bitch,
412
00:25:43,000 --> 00:25:44,440
but I've other plans.
413
00:25:47,040 --> 00:25:48,080
Well,
414
00:25:48,480 --> 00:25:50,280
you pack this piece of shit,
and take him to the woods.
415
00:25:50,640 --> 00:25:51,888
Then you call the police,
416
00:25:51,918 --> 00:25:53,938
register the case properly.
417
00:25:54,680 --> 00:25:56,560
And don't forget to arrange the car for me.
418
00:25:56,640 --> 00:25:58,120
It is high time I went home.
419
00:25:58,320 --> 00:26:00,040
to my wife, to lie on my pillows.
420
00:26:02,720 --> 00:26:03,640
You, Italian
421
00:26:04,760 --> 00:26:06,880
You know, Italian,
422
00:26:07,680 --> 00:26:08,760
Italian,
423
00:26:09,560 --> 00:26:11,920
when they get the bullet
out of this stupid head,
424
00:26:13,760 --> 00:26:14,800
They'd arrest you.
425
00:26:15,800 --> 00:26:16,840
they'd arrest you.
426
00:26:17,600 --> 00:26:18,720
And you know why?
427
00:26:19,320 --> 00:26:22,040
Cause your fingertips
428
00:26:23,040 --> 00:26:24,160
on the gun
429
00:26:24,560 --> 00:26:26,080
would be the main proof.
430
00:26:29,120 --> 00:26:30,360
Don't make me angry.
431
00:26:31,960 --> 00:26:32,920
Don't.
432
00:26:34,200 --> 00:26:35,743
This gun would never appear again.
433
00:26:39,560 --> 00:26:40,520
By the way,
434
00:26:41,400 --> 00:26:45,040
tell Rezvy about all this.
435
00:26:46,000 --> 00:26:48,200
He should stop running away from me.
436
00:26:49,560 --> 00:26:52,480
Or the same thing might happen
to his gf in Krasnodar.
437
00:26:55,720 --> 00:26:57,360
Same shit, yes.
438
00:27:02,200 --> 00:27:03,360
Get down to work.
439
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
Get down.
440
00:27:11,920 --> 00:27:13,520
Why do you stay like this,
take him by his legs.
441
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
Why are you so gloomy, Italian?
442
00:27:46,400 --> 00:27:48,663
You're going home,
and we have to get out of the body.
443
00:27:49,280 --> 00:27:52,240
It looks like that from this month
the rent would cost us double.
444
00:27:53,080 --> 00:27:54,800
You have a week to get the money.
445
00:27:56,440 --> 00:27:57,800
Ok, shall we go?
446
00:28:25,040 --> 00:28:26,240
Hi.
447
00:28:26,800 --> 00:28:27,920
Gosh, Oleg!
448
00:28:30,600 --> 00:28:31,800
You shouldn't scare me like this.
449
00:28:32,640 --> 00:28:34,952
Im sorry, I couldn't wait until
out next scheduled meeting.
450
00:28:35,760 --> 00:28:37,040
Do you know what has
happened to Nikolai Ivanych?
451
00:28:38,360 --> 00:28:39,280
I know.
452
00:28:40,640 --> 00:28:41,800
I'm so sorry.
453
00:28:43,240 --> 00:28:44,536
What does Khromov say?
454
00:28:44,880 --> 00:28:48,196
He's saying that Kondratenko
seriously destabilizes the situation.
455
00:28:49,200 --> 00:28:50,360
He's playing his own game.
456
00:28:50,640 --> 00:28:52,720
He is playing his own game,
but he kills the FSB officer,
457
00:28:53,000 --> 00:28:54,240
and I think would get away with with it.
458
00:28:54,440 --> 00:28:55,680
No, wouldn't get away with it.
459
00:28:56,440 --> 00:28:59,080
Kondratenko did not take into account
that this room had been wiretapped,
460
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
and all this story with a murder
everything had been routinely recorded.
461
00:29:02,760 --> 00:29:03,960
This is a cast iron proof.
462
00:29:04,960 --> 00:29:06,800
But the truth is
we cannot dislose wiretapping.
463
00:29:07,600 --> 00:29:09,880
Right?! Why would we only need this?
464
00:29:10,400 --> 00:29:11,600
To everything there is a reason, Oleg.
465
00:29:15,040 --> 00:29:16,120
Ivanych had a family?
466
00:29:17,557 --> 00:29:18,947
Yes.
467
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
But he worked under the cover
and the family did not know about this.
468
00:29:25,760 --> 00:29:26,840
And one more thing...
469
00:29:28,400 --> 00:29:29,960
Kondor threatened me to murder my gf.
470
00:29:31,800 --> 00:29:34,040
I want the office to take
care of her safety.
471
00:29:36,880 --> 00:29:39,400
It's all right, Khromov has already
appointed an officer to Vera.
472
00:29:39,720 --> 00:29:41,800
She is not in danger, don't worry.
473
00:29:55,160 --> 00:29:58,720
Why would the boss need this woman?
We go that far so early.
474
00:29:59,560 --> 00:30:00,960
He is doing everything right,
475
00:30:01,920 --> 00:30:05,040
he would smash Rezvov using her,
making him to report on Kuba.
476
00:30:05,880 --> 00:30:07,920
And as Rezvy stucks completely in all this,
477
00:30:09,600 --> 00:30:12,560
he would take a casino
from him and the Italian.
478
00:30:12,960 --> 00:30:15,280
Do you know
what kind of money they make?
479
00:30:16,400 --> 00:30:17,640
You don't really understand.
480
00:30:18,120 --> 00:30:19,520
And where shall we take the girl?
481
00:30:21,240 --> 00:30:22,560
We'd take her to Adler,
to the house,
482
00:30:23,160 --> 00:30:24,800
the boss said to keep her there.
483
00:30:32,040 --> 00:30:34,040
Look, she gets back.
484
00:30:40,240 --> 00:30:41,200
Vera!
485
00:30:41,800 --> 00:30:42,720
Yes.
486
00:30:42,750 --> 00:30:43,958
Hello.
487
00:30:44,386 --> 00:30:45,619
Hello, who are you?
488
00:30:45,819 --> 00:30:48,200
I'm Oleg's friend,
he asked me to talk to you.
489
00:30:48,800 --> 00:30:51,840
This is important.
Let's find a secluded place for this talk.
490
00:30:52,720 --> 00:30:53,840
Why didn't he come?
491
00:30:54,320 --> 00:30:55,280
Vera, he is super busy.
492
00:30:55,720 --> 00:30:56,680
And this is urgent.
493
00:30:57,440 --> 00:30:59,360
This is why we should go.
I would explain you everything on-site.
494
00:31:00,200 --> 00:31:01,640
I'd drop my bag at my place, okay?
495
00:31:02,240 --> 00:31:04,240
- Vera, this is urgent!
- Don't you touch me!
496
00:31:04,480 --> 00:31:06,440
- Vera!
- Don't touch me!
497
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
The Directorate for Combating
Organised Crime.
498
00:31:11,640 --> 00:31:12,800
Senior lieutenant Petrov.
499
00:31:13,200 --> 00:31:14,960
I dunno, he hit on me,
he wants to drive me somewhere.
500
00:31:15,800 --> 00:31:16,920
Show me your documents.
501
00:31:19,840 --> 00:31:21,080
Come on, Johnny Law.
502
00:31:22,320 --> 00:31:23,440
What have I done?
503
00:31:24,040 --> 00:31:27,200
I walked down the street...
I was looking for someone a beautiful woman.
504
00:31:28,000 --> 00:31:29,240
But this not criminal.
505
00:31:30,040 --> 00:31:32,320
I think I overdid this,
and I beg my pardon.
506
00:31:34,480 --> 00:31:36,480
Who are you? Who sent you?
507
00:31:37,600 --> 00:31:38,597
Guys.
508
00:31:38,914 --> 00:31:42,140
The person who might have sent me,
got fairing long ago.
509
00:31:44,280 --> 00:31:45,960
- Ok, good luck!
- Quiet, quiet.
510
00:31:46,920 --> 00:31:48,120
Oh boy!
511
00:31:50,020 --> 00:31:50,960
Okay.
512
00:31:51,480 --> 00:31:52,440
Maybe you'd sort it out
513
00:31:53,400 --> 00:31:54,840
with a girl yourself?
514
00:31:57,440 --> 00:31:58,560
Look what they're up to!
515
00:32:15,520 --> 00:32:16,480
It's enough.
516
00:32:16,600 --> 00:32:18,240
Enough, enough.
517
00:32:20,440 --> 00:32:23,160
The cash, the keys.
He's clean.
518
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
The money, the watch,
the cell pass me all here.
519
00:32:26,600 --> 00:32:27,760
Aren't you Vera?
520
00:32:30,080 --> 00:32:30,880
Yes.
521
00:32:31,360 --> 00:32:32,560
Great.
522
00:32:35,040 --> 00:32:36,480
Listen, you shouldn't
have beaten him that hard.
523
00:32:36,680 --> 00:32:37,760
Calm down.
524
00:32:37,960 --> 00:32:38,920
This gangster wanted
525
00:32:39,240 --> 00:32:40,280
to kidnap you
526
00:32:40,440 --> 00:32:41,720
and we came to your rescue you.
527
00:32:42,040 --> 00:32:43,880
Now you would get into our car,
528
00:32:44,840 --> 00:32:46,720
and we'd drive to the police station.
529
00:32:49,240 --> 00:32:50,840
I wouldn't go anywhere.
530
00:32:51,160 --> 00:32:52,680
Do not worry, you'd sign some docs.
531
00:32:54,200 --> 00:32:55,520
That's all right.
We're from the police.
532
00:32:55,800 --> 00:32:57,280
You have to follow us.
533
00:32:57,800 --> 00:32:59,360
Come with us, please.
534
00:32:59,640 --> 00:33:00,720
Do not worry about anything.
535
00:33:01,120 --> 00:33:02,200
Come here, please.
536
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
Please.
537
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
We'd follow them.
538
00:33:31,640 --> 00:33:32,840
I beg my pardon, where do you drive?
539
00:33:35,280 --> 00:33:36,760
Is the police out of the city?
540
00:33:47,720 --> 00:33:50,760
- You must be mad!
- Shut up, don't move!
541
00:33:51,600 --> 00:33:52,720
Nobody kidnaps you,
542
00:33:53,480 --> 00:33:56,040
we're the cops,
we're officers on-the-job.
543
00:33:57,720 --> 00:33:59,600
Even in the worst scenario
544
00:33:59,880 --> 00:34:02,920
it would be qualified as abuse of authority.
545
00:34:22,360 --> 00:34:23,280
What' s up?
546
00:34:30,720 --> 00:34:32,200
Kondratenko called an hour ago.
547
00:34:35,160 --> 00:34:36,120
They kidnapped Vera.
548
00:34:42,240 --> 00:34:43,280
He said,
549
00:34:43,960 --> 00:34:45,841
if you don't show up till tomorrow
550
00:34:48,200 --> 00:34:49,360
they'd kill her.
551
00:34:51,840 --> 00:34:52,720
Wait.
552
00:34:53,160 --> 00:34:54,640
Listen, maybe this is
Kondratenko's bluff.
553
00:34:55,040 --> 00:34:57,840
- They aren't creep.
- Do you believe in this?
554
00:34:58,240 --> 00:34:59,280
He killed the accountant.
555
00:34:59,560 --> 00:35:01,160
- No, he is out of control.
- Wait!
556
00:35:01,480 --> 00:35:03,160
You promised that the centre would
send the guards to her!
557
00:35:04,080 --> 00:35:05,480
Calm down, I'm telling you!
558
00:35:05,640 --> 00:35:08,600
The officer who was to rescue Vera
559
00:35:08,880 --> 00:35:10,520
is in hospital with brain concussion.
560
00:35:11,200 --> 00:35:13,440
We don't know where they're taking her.
561
00:35:13,880 --> 00:35:15,640
Now were tracking the phone's
location with GPS.
562
00:35:15,840 --> 00:35:17,798
They are not complete hayseeds,
563
00:35:17,858 --> 00:35:20,381
they switched off the phones
instantly after kidnapping.
564
00:35:20,880 --> 00:35:22,760
The last phone call from the highway
in the direction of Adler.
565
00:35:24,240 --> 00:35:26,920
We're working under the plan on how
to keep Kondratenko out of the game
566
00:35:27,880 --> 00:35:29,000
with the Bureau of Internal Affairs.
567
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
Is this all?
568
00:35:43,080 --> 00:35:44,360
Do you how it can be called?
569
00:35:46,840 --> 00:35:47,760
This is a frame-up.
570
00:35:49,800 --> 00:35:51,960
You betrayed me.
571
00:36:57,382 --> 00:36:59,124
ADLER. PRIVATE HOUSING. LESNAYA, 9.
VERA IS THERE.
572
00:37:03,360 --> 00:37:04,800
Adress. Private housing.
573
00:37:05,560 --> 00:37:08,240
Khromov said that their last phone
call was made from Adler. It looks like truth.
574
00:37:09,760 --> 00:37:12,000
Listen, this anonymous help doesn't
look suspicious to you?
575
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
I don't give it a damn.
576
00:37:13,520 --> 00:37:15,640
- Did you try to reach this number?
- I did, it's unavailable.
577
00:37:15,920 --> 00:37:17,760
Rezvy, this is the trap, get it?
578
00:37:21,440 --> 00:37:22,840
- Is this Glot?
- No doubt.
579
00:37:23,800 --> 00:37:26,080
He wants to bring me
face to face with Kondor.
580
00:37:27,000 --> 00:37:29,040
If I call the special forces,
it would mean that we're law enforcement.
581
00:37:30,360 --> 00:37:31,240
Fine!
582
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Why do you stare like that?
583
00:37:37,360 --> 00:37:38,400
I'm with you.
584
00:37:55,680 --> 00:37:56,720
Warm welcome!
585
00:37:58,080 --> 00:37:58,960
Did not interfere?
586
00:38:00,560 --> 00:38:03,800
I can't stay in between these four walls,
I need to take some action.
587
00:38:04,400 --> 00:38:06,960
I see, it's going to be a show.
588
00:38:07,960 --> 00:38:08,920
What's up?
589
00:38:09,240 --> 00:38:10,880
Kondor's guys kidnapped my gf.
590
00:38:11,480 --> 00:38:14,400
Kondratenko, he has something confused.
591
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
Where he keeps her?
592
00:38:16,280 --> 00:38:17,120
In Adler.
593
00:38:17,920 --> 00:38:19,920
Why do we chew the fat?
594
00:38:20,480 --> 00:38:21,560
Let's drive to Adler!
595
00:38:23,240 --> 00:38:25,884
Rezvy, bro, for and your gf
596
00:38:26,560 --> 00:38:28,672
I'm ready to kill the half
of the officers in internal affairs.
597
00:38:28,872 --> 00:38:30,360
Moreover, I have to make it
598
00:38:30,720 --> 00:38:31,760
even with this animal Kondor.
599
00:38:32,080 --> 00:38:33,000
The keys.
600
00:38:33,480 --> 00:38:35,280
Why would you sit like that?
601
00:38:39,040 --> 00:38:40,440
Ready to go?
602
00:39:22,720 --> 00:39:25,600
Gena, you'd rather have
your car in a parking.
603
00:39:25,840 --> 00:39:26,920
Exactly, pal.
604
00:39:28,000 --> 00:39:29,840
Somewhere in Krasnodar...
You didn't go with us. It's beautiful there.
605
00:39:30,320 --> 00:39:31,200
You'd rather do your job.
606
00:39:31,400 --> 00:39:34,040
What shall happen to her, is she
made of sugar? Would she melt?
607
00:39:34,360 --> 00:39:38,000
What if Rezvy comes,
and we'd have to give him the girl?
608
00:39:38,800 --> 00:39:40,240
Oh yes, he'd come, indeed.
609
00:39:40,760 --> 00:39:42,160
Look,
610
00:39:42,640 --> 00:39:45,720
they sell used AUDI Q7 2008 car
for just 2 million.
611
00:39:45,920 --> 00:39:47,000
Are you an idiot?
612
00:39:47,436 --> 00:39:50,200
- What?
- Even the boss can'f afford this car.
613
00:39:50,840 --> 00:39:52,120
He can't be an eyesore.
614
00:39:53,240 --> 00:39:55,040
I'm not an idiot...I'd register...
615
00:39:55,240 --> 00:39:57,240
Register the car in my sister's name,
I know it all.
616
00:39:57,800 --> 00:39:58,600
Well...
617
00:39:59,360 --> 00:40:00,960
It's me who has
two hundred thousand euro,
618
00:40:01,240 --> 00:40:03,520
the money stay 'idle,' and the rate
goes down, I'd rather invest this.
619
00:40:03,920 --> 00:40:04,640
Buy an apartment.
620
00:40:04,920 --> 00:40:06,200
Another apartment? Shall I salt them?
621
00:40:06,720 --> 00:40:08,720
Let's buy an apartment in Lida,
I'll buy a share.
622
00:40:09,320 --> 00:40:11,240
I will buy a share as well.
623
00:40:11,640 --> 00:40:12,680
I shall think of it.
624
00:40:13,480 --> 00:40:14,880
Maybe we shall talk business?
625
00:40:26,800 --> 00:40:29,480
Next week new wares come from Turkey,
626
00:40:30,400 --> 00:40:32,480
we have to decide
who will coordinate this.
627
00:40:32,880 --> 00:40:33,800
I can.
628
00:40:34,600 --> 00:40:37,320
I'll learn when Mikhei is on duty, he would
back us up in the traffic policing unit
629
00:40:37,840 --> 00:40:39,680
What is his normal fee?
630
00:40:40,160 --> 00:40:41,320
Seven and a half.
631
00:40:42,440 --> 00:40:43,520
Good.
632
00:40:44,520 --> 00:40:46,720
Listen, you'd give your money?
I'll get square with you later.
633
00:40:47,280 --> 00:40:48,560
Oh, let's toss.
634
00:40:49,600 --> 00:40:52,840
Who would sleep with a gf of Rezvy
635
00:40:55,400 --> 00:40:57,440
We'll get square with Rezvy.
636
00:40:58,000 --> 00:40:59,680
for keeping away he keeping away
637
00:40:59,960 --> 00:41:01,240
two strippers from us.
638
00:41:02,080 --> 00:41:04,359
Sanya, you can make her feel
to have it with you.
639
00:41:07,720 --> 00:41:09,600
Ok, don't mock at her
like you did last time.
640
00:41:09,920 --> 00:41:11,000
We would't.
641
00:41:12,160 --> 00:41:13,400
I know you.
642
00:41:36,400 --> 00:41:37,640
We got trapped.
643
00:41:38,320 --> 00:41:39,560
Shall we go off?
644
00:41:39,960 --> 00:41:40,920
Let's get away!
645
00:41:41,680 --> 00:41:42,840
They'll catch us.
646
00:41:43,480 --> 00:41:44,920
Rezvy, give them the money.
647
00:42:14,400 --> 00:42:15,480
Listen,
648
00:42:15,760 --> 00:42:18,440
let's dump these guys,
they espied this car.
649
00:42:18,560 --> 00:42:19,800
Are you mad, Smola?
650
00:42:20,280 --> 00:42:21,280
What?
651
00:42:22,440 --> 00:42:25,160
We haven't got to Adler yet, and you want
to set up the account with the cops?
652
00:42:31,680 --> 00:42:32,520
Damn it.
653
00:42:32,960 --> 00:42:34,280
Hey, what is he doing?
654
00:42:43,560 --> 00:42:44,320
Take it.
655
00:42:44,960 --> 00:42:45,680
What's this?
656
00:42:47,160 --> 00:42:49,640
They have to pursue their plan,
this is a fine for overspeeding.
657
00:42:56,760 --> 00:42:58,200
Guys, we got stuffed.
658
00:43:00,160 --> 00:43:01,240
No they have the car numbers
in the database.
659
00:43:01,560 --> 00:43:03,920
We'd rather not show up
with this car id in Adler.
660
00:43:05,120 --> 00:43:06,440
Don't worry about this.
661
00:44:07,360 --> 00:44:08,400
Would you have a drink?
662
00:44:17,000 --> 00:44:17,960
Vera!
663
00:44:18,560 --> 00:44:22,200
How did you become close to him?
He's such a scam.
664
00:44:23,560 --> 00:44:25,200
You're a good girl.
665
00:44:26,680 --> 00:44:28,960
And Rezvov is a real asshole.
666
00:44:30,600 --> 00:44:31,960
You need a good, kind,
667
00:44:32,560 --> 00:44:33,720
honest guy,
668
00:44:34,280 --> 00:44:36,280
who'd love you and value.
669
00:44:38,280 --> 00:44:39,280
Is this you?
670
00:44:40,040 --> 00:44:41,240
Yes, even me.
671
00:44:42,080 --> 00:44:43,520
I prefer gangsters.
672
00:44:44,280 --> 00:44:45,200
Gangsters?
673
00:44:46,080 --> 00:44:48,960
You don't know how tender I can be.
674
00:44:51,520 --> 00:44:52,560
Bitch!
675
00:44:54,120 --> 00:44:54,920
Bitch.
676
00:44:56,880 --> 00:44:58,160
Bite me again!
677
00:45:02,160 --> 00:45:03,200
Slut!
678
00:45:24,440 --> 00:45:25,240
Have a look
679
00:45:25,520 --> 00:45:26,800
our colleagues have visitors.
680
00:45:28,560 --> 00:45:29,800
Shit, it's so dark.
681
00:45:31,240 --> 00:45:32,640
We'll get low quality wire tapping.
682
00:45:35,400 --> 00:45:36,520
Turn on high beam.
683
00:45:38,040 --> 00:45:39,200
They would detect us.
684
00:45:40,680 --> 00:45:42,280
Let's wait them to unload.
685
00:46:00,160 --> 00:46:01,160
Bitch!
686
00:46:03,920 --> 00:46:06,200
What, she stood you up?
687
00:46:07,680 --> 00:46:10,280
Did you see what she had done, slut?
688
00:46:11,320 --> 00:46:12,840
Okay, the night is long,
689
00:46:13,320 --> 00:46:15,600
a liter of Vodka and we'll have fun.
690
00:46:16,800 --> 00:46:18,680
- Bloody hell.
- Well, come on.
691
00:46:19,240 --> 00:46:20,200
Oh, what're you doing?
692
00:47:01,100 --> 00:47:02,066
So what?
693
00:47:02,266 --> 00:47:03,280
I parked at the corner,
694
00:47:04,120 --> 00:47:05,240
we can leave the same way.
695
00:47:07,520 --> 00:47:10,560
- How many cops are there in the room?
- Four, all in one room.
696
00:47:15,320 --> 00:47:17,760
Ok, we start the show?
697
00:47:18,680 --> 00:47:19,680
Are you nuts?
698
00:47:20,640 --> 00:47:23,560
We act as agreed - we come in,
put them on the floor,
699
00:47:24,280 --> 00:47:26,200
disarm them, and leave quietly.
700
00:47:28,360 --> 00:47:31,720
Rezvy, you've forgotten to say
if we're to kiss'em on the cheek.
701
00:47:32,440 --> 00:47:33,360
Okay?
702
00:47:37,480 --> 00:47:39,400
- Well, let's go?
- Let's go.
703
00:47:56,640 --> 00:47:59,360
I told you put your car in the parking.
704
00:48:03,960 --> 00:48:04,840
Go and check'em,
705
00:48:05,320 --> 00:48:06,480
get the gun.
706
00:48:10,040 --> 00:48:10,800
Good evening!
707
00:48:11,120 --> 00:48:12,240
On the flooor!
Hands down!
708
00:48:12,480 --> 00:48:13,680
- Stay!
- I told you hands down!
709
00:48:13,880 --> 00:48:15,440
I told you hands down! Quiet!
710
00:48:16,160 --> 00:48:18,160
Hands down, I told you!
711
00:48:18,480 --> 00:48:19,960
- Who are you?
- The cops.
712
00:48:20,240 --> 00:48:21,121
We're the cops!
713
00:48:21,181 --> 00:48:24,151
Listen, shut your mouth up!
714
00:48:24,650 --> 00:48:26,191
Show us your police permit.
715
00:48:26,391 --> 00:48:28,659
Fuck it off, I'm the boss here!
716
00:48:29,160 --> 00:48:31,280
I'd fuck up such bosses!
717
00:48:31,560 --> 00:48:33,355
Special Force Police
would fuck you up, got it?
718
00:48:33,391 --> 00:48:34,920
These are the gunnies from Maikop.
719
00:48:35,800 --> 00:48:36,960
Bump them off!
720
00:48:55,360 --> 00:48:56,840
- Rezvy!
- Okay.
721
00:49:06,360 --> 00:49:08,640
What do they teach them
in the police school? I dunno.
722
00:49:16,120 --> 00:49:17,080
Calm down, calm down!
723
00:49:20,010 --> 00:49:21,360
Oleg!
724
00:49:21,880 --> 00:49:22,800
It's over.
725
00:49:24,040 --> 00:49:25,240
Calm down.
726
00:49:26,480 --> 00:49:27,400
Are you okay?
727
00:49:30,080 --> 00:49:31,080
Ok.
728
00:49:39,280 --> 00:49:40,160
Easy!
729
00:49:40,640 --> 00:49:41,560
- Le't s go
- Is everything all right?
730
00:49:41,960 --> 00:49:43,520
Yes.
731
00:49:44,520 --> 00:49:46,720
Okay, we should hit the road.
Get into the cars.
732
00:49:47,160 --> 00:49:48,480
We should not spitter blood here.
733
00:49:51,000 --> 00:49:52,120
Bye.
734
00:49:56,360 --> 00:49:57,699
What's up to your leg?
735
00:49:57,759 --> 00:50:01,520
Rezvy, my auntie lives in the neighbourhood,
she won't ask uneasy questions.
736
00:50:02,120 --> 00:50:03,400
We've got to hide the girl.
737
00:50:03,920 --> 00:50:05,240
Look, maybe we take her to the croaker?
738
00:50:06,000 --> 00:50:08,079
- How long does it take to get there?
- Two hours.
739
00:50:08,109 --> 00:50:09,113
Let's go.
740
00:50:09,313 --> 00:50:13,006
Bro, we'll get you a lift to the road,
then you'll get a car and get to the city.
741
00:50:13,880 --> 00:50:15,680
- We'll met in the club. Right?
- Yes.
742
00:50:34,080 --> 00:50:35,600
We should call Leonid Palych.
50040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.