All language subtitles for Undercover S01E01 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,396 --> 00:00:19,171 ROSTOV-ON-DON. 2 00:00:19,973 --> 00:00:21,324 The target left the car. 3 00:00:21,624 --> 00:00:23,105 They are moving to Musa's house. 4 00:00:24,167 --> 00:00:25,192 Is our agent there? 5 00:00:25,799 --> 00:00:26,725 Yes. 6 00:00:27,903 --> 00:00:29,085 How many people? 7 00:00:29,266 --> 00:00:30,381 Four. 8 00:00:32,792 --> 00:00:34,423 Switch me to the restaurant. 9 00:00:34,875 --> 00:00:35,975 Done. 10 00:00:37,013 --> 00:00:40,269 Both forces, prepare. Start after the agent's signal. 11 00:00:42,601 --> 00:00:43,661 Got it. 12 00:00:55,281 --> 00:00:56,088 Salaam. 13 00:00:58,579 --> 00:01:00,713 - Salaam! - Is your beard real? 14 00:01:03,159 --> 00:01:04,304 Come on in, have a seat. 15 00:01:04,570 --> 00:01:05,535 Where is Musa himself? 16 00:01:07,140 --> 00:01:08,287 Treat yourself. 17 00:01:09,813 --> 00:01:10,981 He will be here soon. 18 00:01:13,182 --> 00:01:14,335 Did you like the samples? 19 00:01:16,082 --> 00:01:17,215 Mercury is good. 20 00:01:18,187 --> 00:01:19,335 Minimum admixtures. 21 00:01:19,635 --> 00:01:21,235 If everything goes smoothly, 22 00:01:22,856 --> 00:01:23,921 we'll get you more. 23 00:01:24,221 --> 00:01:26,155 We'll talk about it when it does. 24 00:01:45,725 --> 00:01:46,884 Salaam, Musa. 25 00:01:52,560 --> 00:01:53,798 Let's get to the business. 26 00:01:54,868 --> 00:01:55,965 We've got the money. 27 00:01:56,265 --> 00:01:57,554 - Where is the goods? - We've got the goods. 28 00:01:59,433 --> 00:02:00,877 Five minutes away from here. 29 00:02:03,681 --> 00:02:04,813 Aslan, Tair, 30 00:02:05,667 --> 00:02:06,997 show them the way to the goods. 31 00:02:09,250 --> 00:02:10,290 Let's go. 32 00:02:14,769 --> 00:02:15,486 Do you know 33 00:02:16,835 --> 00:02:18,343 who I am? 34 00:02:21,138 --> 00:02:22,919 - I do. - Good. 35 00:02:24,801 --> 00:02:27,121 So I don't need to tell you what will happen 36 00:02:29,052 --> 00:02:30,989 if you don't work fair? 37 00:02:32,717 --> 00:02:33,543 And if you don't? 38 00:02:55,797 --> 00:02:56,881 Wait in the car. 39 00:03:16,104 --> 00:03:18,343 You like it? Transfer it. 40 00:03:29,453 --> 00:03:30,369 Where is the money? 41 00:03:31,803 --> 00:03:32,577 Come on. 42 00:03:37,008 --> 00:03:38,067 Everything's 43 00:03:38,641 --> 00:03:39,540 right there. 44 00:03:41,413 --> 00:03:42,601 I hope so. 45 00:03:43,609 --> 00:03:44,681 Well, call me if you need more. 46 00:03:46,512 --> 00:03:47,465 I will. 47 00:03:59,918 --> 00:04:00,669 Hello. 48 00:04:00,869 --> 00:04:01,769 Tsapa, 49 00:04:03,361 --> 00:04:04,553 they've got the money. 50 00:04:08,861 --> 00:04:09,829 Got it. 51 00:04:22,357 --> 00:04:23,825 Everyone on the floor! Stay down! 52 00:04:24,537 --> 00:04:25,591 Stay down! Hands behind your back! 53 00:04:28,023 --> 00:04:28,963 Stay down! 54 00:04:38,120 --> 00:04:39,028 Rat! 55 00:04:42,825 --> 00:04:44,051 Go to the back door! 56 00:05:25,222 --> 00:05:26,342 Hurry up! 57 00:05:43,146 --> 00:05:44,488 - Let's split the money. - Wait! 58 00:05:44,788 --> 00:05:48,026 - Let's get out of here first. - Do you think I'm an idiot? 59 00:05:49,269 --> 00:05:50,852 Where can I find you then? Take it. 60 00:05:51,198 --> 00:05:52,500 All right, don't whine. 61 00:05:54,533 --> 00:05:55,713 Come on, hurry! 62 00:06:00,210 --> 00:06:01,130 I need 63 00:06:01,472 --> 00:06:02,587 the customer phone number. 64 00:06:02,887 --> 00:06:04,468 Do you really think I'll tell you? 65 00:06:05,100 --> 00:06:06,358 He is connected with me. 66 00:06:06,658 --> 00:06:07,919 But if they kill you, how will I get in touch with him? 67 00:06:08,219 --> 00:06:09,154 Just take care of me. 68 00:06:09,545 --> 00:06:10,892 Do you understand? Take care! 69 00:06:12,871 --> 00:06:14,639 - Quiet! - Weapons on the ground! 70 00:06:14,939 --> 00:06:16,757 - Okay! - I'm unarmed! 71 00:06:17,772 --> 00:06:19,253 What is the customer's name? 72 00:06:20,890 --> 00:06:21,842 I am... 73 00:06:22,906 --> 00:06:23,853 I need a lawyer. 74 00:06:24,652 --> 00:06:26,880 What is the customer's name? 75 00:06:27,375 --> 00:06:28,577 I refuse to talk. 76 00:06:33,728 --> 00:06:34,807 Okay! 77 00:06:35,107 --> 00:06:36,079 I'll tell you everything. 78 00:06:38,480 --> 00:06:39,556 Will tell you. 79 00:06:42,164 --> 00:06:43,869 SERGEY GAZAROV 80 00:06:46,755 --> 00:06:48,488 YAGLYTCH 81 00:06:51,279 --> 00:06:53,062 GURAM BABLISHVILI 82 00:06:55,790 --> 00:06:57,509 SOFIA TOROSYAN 83 00:06:59,061 --> 00:07:00,371 KARINA RAZUMOVSKAYA 84 00:07:01,449 --> 00:07:02,537 ANATOLIY OTRADNOV 85 00:07:03,603 --> 00:07:04,730 DIRECTOR TIMUR ALPATOV 86 00:07:04,978 --> 00:07:06,394 SCREENWRITERS OLEG KERENTSEV NELLY VYSOTSKAYA 87 00:07:07,501 --> 00:07:08,381 LINE PRODUCER OLEG PIGANOV 88 00:07:08,581 --> 00:07:10,247 PRODUCERS ALEXEY MOISEEV DAVID DISHDISHYAN 89 00:07:12,812 --> 00:07:14,452 UNDERCOVER 90 00:07:18,402 --> 00:07:20,031 ROSTOV-ON-DON. REZVOY LODGING 91 00:07:23,148 --> 00:07:24,881 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY SERGEI VORONTSOV 92 00:07:26,928 --> 00:07:28,698 ARTISTIC DIRECTOR YURI USTINOV 93 00:07:30,291 --> 00:07:32,033 COMPOSER IGOR BABAEV 94 00:07:33,668 --> 00:07:35,407 EXECUTIVE PRODUCER BAGRAT CHALABIAN 95 00:07:52,618 --> 00:07:54,061 - Hello. - Hi. 96 00:07:54,293 --> 00:07:55,341 Hi. 97 00:07:56,073 --> 00:07:58,494 - Why don't you speak? - Everything Is that serious? 98 00:07:58,713 --> 00:08:00,854 Yes. You know that yourself. 99 00:08:03,864 --> 00:08:05,813 But blue-water sailors' wives wait for their husbands longer. 100 00:08:08,398 --> 00:08:11,456 - I don't like waiting anymore. - But I like everything. 101 00:08:13,061 --> 00:08:15,720 - Do you want to argue? - No, I don't. 102 00:08:18,638 --> 00:08:20,407 - All right, bye. - Bye. 103 00:08:22,513 --> 00:08:24,335 How did the capture go? 104 00:08:24,693 --> 00:08:25,795 ROSTOV FEDERAL SECURITY SERVICE. 105 00:08:26,140 --> 00:08:27,122 Great. 106 00:08:28,452 --> 00:08:30,159 Arthur took down Tsapa. 107 00:08:31,756 --> 00:08:33,278 What happened in the restaurant? What was that shooting about? 108 00:08:34,451 --> 00:08:35,927 Madman killed Musa 109 00:08:36,348 --> 00:08:37,509 and wanted to get away 110 00:08:38,021 --> 00:08:39,045 with the money. 111 00:08:40,952 --> 00:08:42,896 - Is Oleg all right? - Oleg is all right. 112 00:08:44,348 --> 00:08:46,263 May I ask you a question? 113 00:08:46,563 --> 00:08:47,639 Yes. 114 00:08:48,306 --> 00:08:52,219 I was warned before the operation there will be our agent in Madman's gang. 115 00:08:54,239 --> 00:08:55,833 Can you tell me who that was? 116 00:08:56,937 --> 00:08:58,001 Yes, you can. 117 00:09:03,303 --> 00:09:04,386 Come on in. 118 00:09:09,857 --> 00:09:10,790 Say hello. 119 00:09:11,154 --> 00:09:14,192 Captain Oleg Rezvov. Lieutenant Arthur Atalyantz. 120 00:09:17,165 --> 00:09:18,600 Is your beard real? 121 00:09:30,095 --> 00:09:31,732 So now you know each other. 122 00:09:39,278 --> 00:09:42,672 - Wow! - They may deduct it from bonuses. 123 00:09:44,709 --> 00:09:46,555 To add up, I offer to consider this 124 00:09:47,458 --> 00:09:48,567 joint operation 125 00:09:49,480 --> 00:09:50,335 to be successful. 126 00:09:51,009 --> 00:09:53,120 - What do you think, Pyotr Petrovitch? - Totally agree. 127 00:09:54,958 --> 00:09:56,560 Then let's proceed to the second issue. 128 00:09:57,116 --> 00:09:58,040 So, 129 00:09:58,840 --> 00:10:00,224 I leave you now. 130 00:10:02,507 --> 00:10:04,441 Thank you one more time. Continue working. 131 00:10:05,504 --> 00:10:06,628 Sit down. 132 00:10:10,150 --> 00:10:11,774 I understand, you haven't cooled down 133 00:10:12,174 --> 00:10:13,607 from the previous mission, 134 00:10:14,567 --> 00:10:17,506 but we are already thinking about involving you into a new operation. 135 00:10:18,158 --> 00:10:19,467 You can give us your answer later. 136 00:10:19,880 --> 00:10:22,700 You have two weeks to have some rest and think about it. 137 00:10:23,100 --> 00:10:24,328 I can you tell you now that I am in. 138 00:10:26,840 --> 00:10:27,799 All right. 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,287 NEAR MOSCOW. OFFICIAL COTTAGE. 140 00:10:39,220 --> 00:10:42,004 I looked through the operation plan 141 00:10:43,360 --> 00:10:44,956 and agents' files yesterday. 142 00:10:46,126 --> 00:10:49,447 The operation plan looks good to me, but I can't tell 143 00:10:51,736 --> 00:10:53,095 the same about the agents. 144 00:10:55,809 --> 00:10:57,019 Atalyantz. 145 00:10:57,981 --> 00:11:00,109 Is he a cardsharper? 146 00:11:04,038 --> 00:11:05,297 And the second one, 147 00:11:06,240 --> 00:11:07,220 Rezvov, 148 00:11:07,837 --> 00:11:09,190 was in prison for a murder? 149 00:11:12,409 --> 00:11:14,212 I think that's their chief virtue. 150 00:11:14,512 --> 00:11:15,666 Atalyantz is from Sochi, 151 00:11:15,966 --> 00:11:18,203 he speaks Armenian, Abkhazian and Georgian, 152 00:11:18,574 --> 00:11:21,465 which makes him valuable for penetration of ethnic gangs. 153 00:11:22,161 --> 00:11:24,212 So is he a cardsharp or what? 154 00:11:24,777 --> 00:11:27,293 No, he was born in a military family in Spitak. 155 00:11:27,739 --> 00:11:29,401 After the earthquake in 1989 156 00:11:29,701 --> 00:11:31,832 he became an orphan and lived in Sukhumi at aunt's. 157 00:11:32,033 --> 00:11:34,365 Then he lived in Sochi and he was on the hook of local card sharps. 158 00:11:34,721 --> 00:11:36,661 Had draft in Far East, 159 00:11:37,389 --> 00:11:39,701 after that he was proposed to study in FSB academy. 160 00:11:40,457 --> 00:11:42,358 He took part in several penetration operations. 161 00:11:43,265 --> 00:11:44,098 And what about that one? 162 00:11:44,470 --> 00:11:45,989 Rezvov. He is from a children's home. 163 00:11:46,289 --> 00:11:48,021 From Kazan. He did sambo. 164 00:11:48,321 --> 00:11:50,541 He was wrongly accused of murder when he was sixteen. 165 00:11:51,129 --> 00:11:52,270 Got six years, 166 00:11:52,467 --> 00:11:54,169 but he served half of the sentence 167 00:11:54,469 --> 00:11:56,207 in a juvenile colony. 168 00:11:56,507 --> 00:11:59,040 The real murderer was found and the conviction was expunged. 169 00:12:01,066 --> 00:12:02,614 KRASNODAR. 170 00:12:03,303 --> 00:12:04,527 Go in on! 171 00:12:10,201 --> 00:12:11,218 Come on! 172 00:12:24,679 --> 00:12:25,902 Hello, girl. 173 00:12:26,541 --> 00:12:27,797 Will you marry me? 174 00:12:32,756 --> 00:12:33,769 Just like this? 175 00:12:34,069 --> 00:12:36,096 Why would we wait? You don't feel antipathy to me, do you? 176 00:12:37,152 --> 00:12:38,577 Maybe I don't. 177 00:12:38,863 --> 00:12:40,225 Well, maybe the flower? 178 00:12:45,312 --> 00:12:46,235 Did you pick it on the flowerbed? 179 00:12:46,635 --> 00:12:48,335 Yes, you like it, don't you? 180 00:12:49,778 --> 00:12:52,097 - Maybe. - So this is the second reason, right? 181 00:12:52,497 --> 00:12:54,349 And the third reason is that we have many things in common. 182 00:12:54,784 --> 00:12:55,600 Yes. 183 00:12:56,749 --> 00:12:58,187 We both like weddings. 184 00:12:59,797 --> 00:13:01,588 And the forth reason is that we don't know each other. 185 00:13:02,279 --> 00:13:04,303 Let me introduce myself. Oleg Rezvov is my name. 186 00:13:05,249 --> 00:13:06,610 Your last name suits you. 187 00:13:15,718 --> 00:13:16,651 Vera. 188 00:13:17,295 --> 00:13:18,388 Nice to meet you. 189 00:13:18,881 --> 00:13:21,308 He took part in combatant operations in the northern Caucasus. 190 00:13:21,861 --> 00:13:24,116 Tests showed his high IQ 191 00:13:25,279 --> 00:13:27,497 and after that he was offered to work on FSB. 192 00:13:27,851 --> 00:13:29,222 His uniqueness is 193 00:13:29,487 --> 00:13:32,667 that he studied the laws of the criminal world on the inside, 194 00:13:32,891 --> 00:13:35,007 He doesn't have to pretend – for them, it is their own. 195 00:13:35,259 --> 00:13:37,068 Are you really an allergist? 196 00:13:37,294 --> 00:13:39,278 - What is so surprising? - I don't know. 197 00:13:40,006 --> 00:13:42,305 Look, I need your help. I am sick of that allergy. 198 00:13:42,405 --> 00:13:43,963 Really? And what are you allergic to? 199 00:13:44,648 --> 00:13:45,545 To loneliness. 200 00:13:45,653 --> 00:13:47,423 This is such a rare form of allergy, 201 00:13:47,723 --> 00:13:48,864 I haven't heard of it. 202 00:13:49,264 --> 00:13:51,070 So you'll be the discoverer 203 00:13:51,470 --> 00:13:52,881 and you'll have all the rewards. 204 00:13:53,211 --> 00:13:57,001 I can grant you myself for your experiments. 205 00:13:57,435 --> 00:13:59,612 You are risking. I may be a bad doctor. 206 00:14:00,796 --> 00:14:02,267 I can bear it for the science. 207 00:14:05,015 --> 00:14:06,333 What are you doing tomorrow evening? 208 00:14:08,800 --> 00:14:09,959 Celebrating a birthday. 209 00:14:12,186 --> 00:14:13,325 My birthday. 210 00:14:17,561 --> 00:14:18,726 You may come. 211 00:14:21,326 --> 00:14:23,560 RESTAURANT GLAVKURORT. GAGARINA STREET, 12. 212 00:14:25,205 --> 00:14:26,263 Will you come? 213 00:14:26,584 --> 00:14:29,441 Implementation of the operation without Rezvov is unacceptable, 214 00:14:30,040 --> 00:14:33,444 because the captain knows Smolyakov. 215 00:14:34,056 --> 00:14:35,610 They both served their sentence 216 00:14:36,010 --> 00:14:39,236 and only he can accept him to his gang with no suspicion. 217 00:14:42,500 --> 00:14:43,487 All right. 218 00:14:45,743 --> 00:14:47,746 I approve the operation's plan 219 00:14:48,222 --> 00:14:49,732 and agents 220 00:14:51,116 --> 00:14:52,462 at your risk. 221 00:14:53,022 --> 00:14:54,944 Report me personally about progress of the operation. 222 00:14:55,962 --> 00:14:57,558 Day and night. 223 00:14:59,887 --> 00:15:01,117 KRASNODAR. RESTAURANT GLAVKURORT. 224 00:15:01,317 --> 00:15:03,212 This bump 225 00:15:03,815 --> 00:15:05,946 is the Venus elevation. 226 00:15:06,610 --> 00:15:08,904 What does the Venus elevation tell us about? 227 00:15:09,888 --> 00:15:11,809 It says 228 00:15:12,444 --> 00:15:13,644 that the one 229 00:15:14,027 --> 00:15:15,822 who has this palm 230 00:15:17,609 --> 00:15:18,501 little palm 231 00:15:19,001 --> 00:15:20,738 is a very sensual person 232 00:15:21,038 --> 00:15:23,470 and she will be lucky in love, 233 00:15:24,584 --> 00:15:27,057 and everything will be good for her. 234 00:15:27,357 --> 00:15:30,055 They can tell about children by hand, but I haven't read about that yet. 235 00:15:31,336 --> 00:15:32,407 Isn't it a little early? 236 00:15:34,351 --> 00:15:35,512 Maybe you can tell fortune for me? 237 00:15:35,751 --> 00:15:37,113 Toma, don't embarrass him. 238 00:15:37,413 --> 00:15:38,207 And what? 239 00:15:39,678 --> 00:15:41,286 Shall we dance? 240 00:15:42,250 --> 00:15:43,382 Okay. 241 00:15:46,558 --> 00:15:49,708 - Don't walk away for a long time. - Agreed. 242 00:15:53,238 --> 00:15:55,560 - Girls, he's great. - Look, how quick he is. 243 00:16:09,955 --> 00:16:10,852 Come on. 244 00:16:20,614 --> 00:16:21,908 Do you feel lonely, girls? 245 00:16:22,249 --> 00:16:23,729 Did we lose something? 246 00:16:31,012 --> 00:16:32,207 Maybe we could dance? 247 00:16:32,883 --> 00:16:35,254 I don't dance with strangers. 248 00:16:35,675 --> 00:16:36,822 I'll introduce myself. 249 00:16:37,305 --> 00:16:39,806 - Honey, shall we dance? - I don't dance. 250 00:16:40,044 --> 00:16:41,392 - Come on, don't. - Let me go. 251 00:16:41,529 --> 00:16:43,169 I have enough people I know. 252 00:16:43,469 --> 00:16:44,738 So why don't you tell me about them? 253 00:16:44,938 --> 00:16:46,227 - Get your hands off me. - Come on! 254 00:16:46,506 --> 00:16:48,339 - I said get your hands off me. - Let's go, what are you? 255 00:16:48,639 --> 00:16:50,172 - Get out of here! - Hey, can I talk to you? 256 00:16:51,523 --> 00:16:54,462 Boxer, keep the distance. The floor is slippery, you may fall. 257 00:16:57,218 --> 00:16:59,707 Are you going to pretend that you are a wall? 258 00:17:02,867 --> 00:17:04,510 Do you want to quarrel with me, guys? 259 00:17:05,856 --> 00:17:07,468 You are must be confused, man. 260 00:17:08,216 --> 00:17:10,344 - Show me the truth upstairs. - No problem. 261 00:17:13,070 --> 00:17:14,657 - Oleg, don't do it, please. - I'll be right back. 262 00:17:24,395 --> 00:17:25,494 Where is security? 263 00:17:29,883 --> 00:17:31,141 What are we going to do? 264 00:17:31,629 --> 00:17:34,184 - We'll call the police if we need to. - I don't want to be in trouble! 265 00:17:34,744 --> 00:17:37,026 - Be quiet. - I don't want to be with a shiner! 266 00:17:37,844 --> 00:17:38,934 - Calm. - And with a broken nose! 267 00:17:39,234 --> 00:17:41,093 - Where do you find them? - At good places. 268 00:17:59,911 --> 00:18:02,372 - Vera! - Yes, my friend! 269 00:18:09,606 --> 00:18:10,480 Girls, 270 00:18:12,455 --> 00:18:14,018 I'm sorry 271 00:18:14,406 --> 00:18:16,889 for spoiling your party. 272 00:18:17,614 --> 00:18:19,988 Trust us, that will never happen again. 273 00:18:22,192 --> 00:18:23,537 Silk which have become. 274 00:18:28,929 --> 00:18:30,028 Good bye. 275 00:18:31,646 --> 00:18:32,866 Good bye. 276 00:18:39,488 --> 00:18:40,634 Vera, I think 277 00:18:41,480 --> 00:18:43,497 we didn't finish our dance. 278 00:18:47,036 --> 00:18:47,947 Yes. 279 00:18:57,113 --> 00:18:59,103 - Congratulations! - Congratulations again. 280 00:18:59,979 --> 00:19:01,465 - Do you girls drink? - Attaboy. 281 00:19:01,808 --> 00:19:03,062 - I love you guys. - Verunchik. 282 00:19:04,167 --> 00:19:05,628 That was a nice party! Thank you! 283 00:19:06,220 --> 00:19:07,951 - Oleg, you are such a nice man. - Yes. 284 00:19:08,437 --> 00:19:10,252 - Oleg! - You are a real hero! 285 00:19:10,855 --> 00:19:12,137 You saved the night. 286 00:19:12,437 --> 00:19:13,618 - Yes, thank you. - Thank you. 287 00:19:15,759 --> 00:19:17,798 - Why are we standing here? - Let's go! 288 00:19:18,098 --> 00:19:19,672 - That's it, Vera, bye! - Bye! 289 00:19:19,972 --> 00:19:21,702 - I'll call you later. - Let's go. 290 00:19:21,794 --> 00:19:22,698 Girls, wait. 291 00:19:22,998 --> 00:19:24,766 Toma, maybe you'll go with the girls? 292 00:19:25,066 --> 00:19:26,500 You live close to Lena. 293 00:19:28,460 --> 00:19:31,026 Vera, didn't we decide to spend the night together? 294 00:19:31,772 --> 00:19:33,050 I took my cosmetics bag with me. 295 00:19:36,516 --> 00:19:37,568 Although, 296 00:19:37,968 --> 00:19:39,384 I really live close to Lena 297 00:19:39,684 --> 00:19:40,692 and I have to work tomorrow. 298 00:19:40,790 --> 00:19:41,642 You see? 299 00:19:41,942 --> 00:19:42,958 - Bye then. - Bye. 300 00:19:52,425 --> 00:19:53,720 Let's go then. 301 00:20:37,276 --> 00:20:38,633 Come on. 302 00:20:44,266 --> 00:20:45,752 - You like it? - A lot. 303 00:20:46,878 --> 00:20:48,010 Especially my nose liked it. 304 00:20:48,761 --> 00:20:49,903 One more. 305 00:20:51,194 --> 00:20:52,668 Okay, I finished. 306 00:20:58,502 --> 00:20:59,726 - Ew! - What? 307 00:20:59,926 --> 00:21:00,972 - Unpalatable. - Give it to you now. 308 00:21:01,172 --> 00:21:02,012 - No. - Come on. 309 00:21:02,312 --> 00:21:03,847 - No, I don't like it. - Go ahead. Well, okay. 310 00:21:14,322 --> 00:21:16,073 - Damn it! - What's the matter? 311 00:21:16,373 --> 00:21:17,439 They want me to come to work. 312 00:21:18,383 --> 00:21:19,752 What work? You are a geologist. 313 00:21:20,375 --> 00:21:21,247 Yes I am. 314 00:21:21,537 --> 00:21:22,795 But my professor, 315 00:21:23,395 --> 00:21:25,567 I mean my supervisor got sick. 316 00:21:25,919 --> 00:21:27,570 I need to deliver lectures instead of him. 317 00:21:29,705 --> 00:21:31,524 Do you know where we are going to go when I come back at weekend? 318 00:21:31,824 --> 00:21:34,301 - Where? - We will go 319 00:21:35,226 --> 00:21:36,150 to the bridge of kisses. 320 00:21:37,532 --> 00:21:38,388 What? 321 00:21:38,761 --> 00:21:39,848 Aren't we too old for that? 322 00:21:40,148 --> 00:21:41,804 No. I hope not. 323 00:21:42,093 --> 00:21:44,759 - Then we'll go there, yes. - Why did you close the jar? 324 00:21:45,573 --> 00:21:46,732 Don't be greedy, open it. 325 00:22:26,521 --> 00:22:28,374 ANAPA. MANSION. CALIGULA CLUB. 326 00:22:57,974 --> 00:23:00,962 - How do you like this haunted mansion? - Scary. 327 00:23:02,278 --> 00:23:03,218 Listen, 328 00:23:03,801 --> 00:23:07,276 do you know, how much the office paid for this mansion? 329 00:23:09,284 --> 00:23:11,507 It was bought on money... 330 00:23:11,807 --> 00:23:12,725 Hi! 331 00:23:13,056 --> 00:23:14,255 of a certain oligarch, 332 00:23:14,555 --> 00:23:16,282 who even doesn't know what it was spent on. 333 00:23:16,479 --> 00:23:17,723 They just told him to give it. 334 00:23:18,251 --> 00:23:19,693 - Is it your bike? - Yes. 335 00:23:20,093 --> 00:23:21,464 - Nice. - Yes. 336 00:23:23,303 --> 00:23:24,920 I move by train without tickets. 337 00:23:25,405 --> 00:23:27,716 I even had to run away from controllers. 338 00:23:28,039 --> 00:23:29,535 Is that for conspiracy? 339 00:23:31,595 --> 00:23:33,010 No. I just don't have money. 340 00:23:35,563 --> 00:23:36,509 Good day. 341 00:23:36,709 --> 00:23:37,893 - So, everyone's here? - Yes. 342 00:23:38,093 --> 00:23:39,643 Let me arrange a small tour in this house. 343 00:23:40,298 --> 00:23:41,430 Follow me. 344 00:23:55,286 --> 00:23:57,241 This is where you will prepare for the operation. 345 00:23:58,636 --> 00:23:59,585 Cool. 346 00:23:59,994 --> 00:24:01,383 Are we going to sleep here too? 347 00:24:01,683 --> 00:24:03,091 At the beginning yes. 348 00:24:03,391 --> 00:24:05,481 Then we will rent a flat for you. 349 00:24:05,921 --> 00:24:06,939 Let's speak about your legend. 350 00:24:07,562 --> 00:24:10,017 From today we will forget about captain Rezvov 351 00:24:10,417 --> 00:24:11,935 and lieutenant Atalyantz. 352 00:24:12,797 --> 00:24:13,793 Get used, 353 00:24:14,193 --> 00:24:16,291 call yourself using nicknames only. 354 00:24:17,131 --> 00:24:19,460 You are Swift and Italian. Two gentlemen of fortune, 355 00:24:19,760 --> 00:24:22,473 who managed to take this mansion from a Moscow businessman, 356 00:24:22,773 --> 00:24:24,941 and you are going to make an underground casino here. 357 00:24:26,155 --> 00:24:27,383 Equipment will be here soon. 358 00:24:28,365 --> 00:24:29,939 - May I ask a question? - Yes. 359 00:24:30,239 --> 00:24:32,305 - Will we have an official cover? - Sure. 360 00:24:32,605 --> 00:24:35,085 The first and the second floors are a restaurant and a poolroom. 361 00:24:35,577 --> 00:24:36,665 This is big. 362 00:24:37,131 --> 00:24:38,747 There is no point to manage everything by yourself, 363 00:24:39,147 --> 00:24:41,327 so find a manager. 364 00:24:41,682 --> 00:24:43,667 Your main task is the casino. 365 00:24:43,987 --> 00:24:46,366 Organize its operation. We need bait. 366 00:24:47,207 --> 00:24:48,699 That's all, I have to go now. 367 00:24:48,920 --> 00:24:51,236 There are materials about Maikops in the file 368 00:24:51,783 --> 00:24:53,101 and the detailed plan of the operation. 369 00:24:53,733 --> 00:24:54,993 Study it 370 00:24:55,287 --> 00:24:56,219 and memorize. 371 00:25:05,003 --> 00:25:06,411 Start it when you gather a team. 372 00:25:06,711 --> 00:25:09,804 I'll give you contacts of some croupiers, who don't have a job now. 373 00:25:10,001 --> 00:25:12,463 And also contact you with security guys. 374 00:25:17,041 --> 00:25:18,039 Mister! 375 00:25:18,682 --> 00:25:20,558 Don't swim far out! 376 00:25:21,493 --> 00:25:22,604 Sergey? I am from Zhora. 377 00:25:23,638 --> 00:25:25,646 We'll be open soon, we'll work at nights. 378 00:25:26,186 --> 00:25:27,683 Do you want to work as a chief croupier? 379 00:25:28,974 --> 00:25:30,346 If it's at night 380 00:25:31,934 --> 00:25:32,774 then three. 381 00:25:32,804 --> 00:25:33,810 Got it. 382 00:25:34,110 --> 00:25:35,024 We need a couple of guys more. 383 00:25:35,615 --> 00:25:36,365 We'll find them. 384 00:25:43,445 --> 00:25:44,600 We need one building to be guarded. 385 00:25:44,900 --> 00:25:46,844 Five-six people would be enough I think. 386 00:25:47,703 --> 00:25:49,973 Our guys are reliable, not blabbing. 387 00:25:51,198 --> 00:25:52,224 So money first, 388 00:25:52,680 --> 00:25:53,678 and I'll prepare 389 00:25:54,462 --> 00:25:55,670 the contract. 390 00:25:56,523 --> 00:25:58,592 And don't you want to know what we do? 391 00:26:02,202 --> 00:26:03,320 It's not drugs, is it? 392 00:26:04,996 --> 00:26:06,582 For dens and brothels 393 00:26:07,012 --> 00:26:08,868 you pay double. 394 00:26:13,322 --> 00:26:14,866 I am teasing you. 395 00:26:25,131 --> 00:26:26,204 Come on in. 396 00:26:27,355 --> 00:26:28,756 This is the security room. 397 00:26:29,662 --> 00:26:31,403 You can see images from all cameras here. 398 00:26:31,703 --> 00:26:34,176 So the Big Brother is watching you. 399 00:26:40,948 --> 00:26:42,385 Guys, what are you doing? Guys, please! 400 00:26:43,840 --> 00:26:45,164 Guys, don't do it! 401 00:26:46,263 --> 00:26:47,400 What are you, guys, doing? 402 00:26:47,846 --> 00:26:49,230 - Guys, no! - What are you doing? 403 00:26:49,477 --> 00:26:51,350 - Get off, for the cause we punishing! - For what cause? 404 00:26:51,650 --> 00:26:53,000 You punish him for stealing the bag? 405 00:26:53,200 --> 00:26:54,277 What are you, a complete fool? 406 00:26:58,200 --> 00:26:59,002 Well, come here! 407 00:26:59,123 --> 00:27:00,384 Come here, I said! 408 00:27:02,532 --> 00:27:03,362 What's your name? 409 00:27:03,763 --> 00:27:04,819 Slava. 410 00:27:05,171 --> 00:27:06,004 Yaroslav. 411 00:27:06,338 --> 00:27:07,181 Are you local? 412 00:27:07,381 --> 00:27:09,234 - I am from Rostov. - Why are you here then? 413 00:27:09,541 --> 00:27:10,648 Looking for a job. 414 00:27:12,257 --> 00:27:14,872 Call me if you want a job. 415 00:27:26,490 --> 00:27:27,347 Hello. 416 00:27:27,847 --> 00:27:29,637 This is Syoma Fanstein. 417 00:27:29,867 --> 00:27:31,581 The manager of our restaurant. 418 00:27:31,981 --> 00:27:33,262 This is my partner, Arthur Atalyantz. 419 00:27:33,462 --> 00:27:34,344 Nice to meet you. 420 00:27:35,772 --> 00:27:36,740 Yarik, come here. 421 00:27:37,116 --> 00:27:38,956 Go to the gypsies, give this note to them 422 00:27:39,556 --> 00:27:41,836 and leave them my phone number. 423 00:27:42,360 --> 00:27:43,254 If everything is right 424 00:27:43,554 --> 00:27:45,291 then probation period is going fine for you as well. 425 00:27:45,591 --> 00:27:46,614 - Understood. - Go. 426 00:27:55,348 --> 00:27:56,715 - What's your name? - Varvara. 427 00:27:57,735 --> 00:27:59,252 - Barbie. - Do you have experience? 428 00:28:00,711 --> 00:28:01,627 Let's go! 429 00:28:16,222 --> 00:28:18,836 You are doing good. We'll take you. 430 00:28:20,243 --> 00:28:22,799 Did you work in the colony undercover too? 431 00:28:23,099 --> 00:28:25,576 - Or you had a real time? - Real time. 432 00:28:26,520 --> 00:28:27,445 Article 102, part B. 433 00:28:30,526 --> 00:28:33,113 How did you manage to find that job with such history? 434 00:28:34,074 --> 00:28:35,043 How-how. 435 00:28:36,328 --> 00:28:37,948 I killed a Komsomol member like you, 436 00:28:38,303 --> 00:28:39,514 and took his documents. 437 00:28:49,847 --> 00:28:52,117 We intercepted the arms dealer talk with Smola. 438 00:28:52,417 --> 00:28:55,099 Brigadier agrees to sell the first consignment of the guns, 439 00:28:55,811 --> 00:28:58,118 and after that he said to trace you. 440 00:29:03,467 --> 00:29:04,516 Did you bring everything? 441 00:29:04,596 --> 00:29:05,346 Yes, everything's fine. 442 00:29:11,391 --> 00:29:13,434 - I am Nikolay Ivanovitch. - And I am Oleg Viktorovitch, so what? 443 00:29:14,324 --> 00:29:15,514 Didn't he call you? 444 00:29:15,914 --> 00:29:18,914 Strange. I'm in the club, and they tell me 445 00:29:19,214 --> 00:29:21,066 they don't know anything. 446 00:29:22,188 --> 00:29:22,972 This is for you. 447 00:29:23,740 --> 00:29:25,664 - Yes. - Oleg, he's our man. 448 00:29:25,964 --> 00:29:28,386 Nikolay Ivanovitch will be responsible for the chips 449 00:29:28,786 --> 00:29:30,318 and will do cash outs at the end of day. 450 00:29:30,562 --> 00:29:33,167 He knows everything, and you can trust him. Good luck. 451 00:29:36,026 --> 00:29:37,745 Show me my work place. 452 00:29:45,682 --> 00:29:46,994 You are fighting like a pussy. 453 00:29:47,419 --> 00:29:48,270 What? 454 00:29:51,637 --> 00:29:52,522 Train! 455 00:29:53,472 --> 00:29:55,208 - Hey, wait! - I'll show you! 456 00:29:56,002 --> 00:29:57,205 How I'm fighting like a pussy. 457 00:30:04,626 --> 00:30:05,639 It's heavy. 458 00:30:07,056 --> 00:30:08,623 Congratulations, the operation has started. 459 00:30:27,758 --> 00:30:28,740 You recognize him? 460 00:30:29,686 --> 00:30:30,564 Yes, sir. 461 00:30:30,764 --> 00:30:33,445 It's Viktor Smolyakov. Also known as Smola and as Alabay. 462 00:30:34,333 --> 00:30:37,066 We spent three years together in the colony. 463 00:30:38,316 --> 00:30:41,814 He's a team leader of the Maykop's gang. He's a right-hand man of Kuba. 464 00:30:42,461 --> 00:30:43,650 We chose you for a reason. 465 00:30:44,436 --> 00:30:47,283 He is the best option to be in the gang. 466 00:30:49,121 --> 00:30:51,582 Vasya Shkuropatskiy. Also known as thief in law Makhno. 467 00:30:52,188 --> 00:30:54,000 One of the Maykop's gang leaders. 468 00:30:54,342 --> 00:30:57,439 Responsible for ideology, connections with criminal world and prisons. 469 00:31:01,810 --> 00:31:02,859 You remembered? 470 00:31:06,149 --> 00:31:07,936 This is Christopher Pateraki. He is Greek. 471 00:31:08,236 --> 00:31:09,449 He is the banker of the gang. 472 00:31:09,969 --> 00:31:12,546 Responsible for money laundering. 473 00:31:15,099 --> 00:31:17,733 Took an active part in gang financing in early years. 474 00:31:19,053 --> 00:31:21,963 Thanks to his money, the Maykop's gang now is what it is. 475 00:31:23,569 --> 00:31:24,893 This is our main target. 476 00:31:25,193 --> 00:31:27,673 Barik Sarkisovitch Kubanyan. Known as Kuba. 477 00:31:27,928 --> 00:31:29,971 A criminal authority, has two convictions, 478 00:31:31,335 --> 00:31:34,897 brains of the Maykop's gang and its informal leader. 479 00:31:35,706 --> 00:31:38,318 He is smart, composed and brutal. 480 00:31:42,011 --> 00:31:43,592 - I have a question. - Yes. 481 00:31:43,868 --> 00:31:45,747 Why is this gang called Maykop's gang? 482 00:31:45,951 --> 00:31:47,296 Geographically. 483 00:31:47,979 --> 00:31:50,291 Kuba, Machno and Pateraki are from Maykop. 484 00:31:51,624 --> 00:31:54,327 Kuba and Machno are friends from their childhood. Greek met them later. 485 00:31:55,088 --> 00:31:56,543 Pateraki's money and Kuba's connections 486 00:31:56,843 --> 00:31:58,934 made this gang the biggest in region. 487 00:31:59,234 --> 00:32:01,304 Practically there is nothing impossible for them. 488 00:32:02,052 --> 00:32:03,240 The goal of our operation 489 00:32:03,618 --> 00:32:05,071 is to kill this hydra completely. 490 00:32:22,950 --> 00:32:24,384 This is your car. 491 00:32:25,135 --> 00:32:26,692 4,2 liters 492 00:32:27,080 --> 00:32:28,448 and 380 horsepower. 493 00:32:28,650 --> 00:32:29,698 Very good car. 494 00:32:30,570 --> 00:32:32,018 You took it from country people? 495 00:32:32,721 --> 00:32:35,261 I agree, it doesn't look pretty, especially for macho like you. 496 00:32:36,400 --> 00:32:39,798 But it's a stolen one, with a fake license plate, just suits your history. 497 00:32:40,482 --> 00:32:41,549 Take it, macho. 498 00:32:42,319 --> 00:32:43,915 The documents, keys. 499 00:32:45,136 --> 00:32:46,192 That's all for now. 500 00:32:46,886 --> 00:32:48,290 Wait for the next instructions. 501 00:32:48,638 --> 00:32:50,310 And improve yourselves. 502 00:33:06,075 --> 00:33:08,678 - Can you spend the night here alone? - What do you mean? 503 00:33:08,917 --> 00:33:10,219 I want to visit my girlfriend in Krasnodar. 504 00:33:11,012 --> 00:33:13,546 Khromov didn't let us leave the building without his permission. 505 00:33:14,595 --> 00:33:16,058 Look, we are not under arrest. 506 00:33:18,784 --> 00:33:19,988 Besides, he won't find out about it. 507 00:33:20,288 --> 00:33:22,004 - And if he calls here? - Tell him I'm in the shower. 508 00:33:23,592 --> 00:33:24,398 Hello. 509 00:33:26,503 --> 00:33:27,828 I'll be with you in three hours. 510 00:33:28,128 --> 00:33:29,095 Bye, kiss you. 511 00:33:32,831 --> 00:33:34,602 KRASNODAR. VERA'S APARTMENT. 512 00:33:36,042 --> 00:33:37,335 I said it was burning. 513 00:33:37,812 --> 00:33:40,556 - It's your dinner. It's lamb. - Nice. 514 00:33:41,722 --> 00:33:44,301 - What are we going to eat now? - We'll go out. 515 00:33:44,834 --> 00:33:46,578 - How are we going out? - By car. 516 00:33:46,854 --> 00:33:47,866 What car? 517 00:33:48,475 --> 00:33:49,666 I got one from work. 518 00:33:50,052 --> 00:33:51,964 - Let's go then. - Let's go. 519 00:33:53,733 --> 00:33:56,106 - Maybe we'll go later? - Maybe. 520 00:33:56,391 --> 00:33:57,290 Let's go then. 521 00:34:15,491 --> 00:34:17,414 Captain Rezvov, I reprimand you 522 00:34:17,714 --> 00:34:19,294 for leaving the building without permission. 523 00:34:26,034 --> 00:34:26,947 What? 524 00:34:28,340 --> 00:34:30,528 Whole evening I kept telling him you were in the shower. 525 00:34:31,339 --> 00:34:33,509 You shouldn't have used your phone in Krasnodar. 526 00:34:33,890 --> 00:34:34,759 Oleg, 527 00:34:35,612 --> 00:34:37,328 I'm not interested in your private life. 528 00:34:37,994 --> 00:34:39,630 But you jeopardize the whole operation. 529 00:34:40,025 --> 00:34:41,245 What does she know about you? 530 00:34:41,645 --> 00:34:42,961 Practically nothing. I told her I'm a geologist. 531 00:34:45,411 --> 00:34:46,161 Is that all? 532 00:34:46,807 --> 00:34:47,557 Yes. 533 00:34:48,161 --> 00:34:49,266 Good. 534 00:34:50,576 --> 00:34:51,781 Let's do it this way 535 00:34:52,081 --> 00:34:53,933 I pay no attention to your dates, 536 00:34:54,233 --> 00:34:56,216 and you try to reduce their number. Ok? 537 00:34:58,138 --> 00:34:59,941 All right. Come in! 538 00:35:05,048 --> 00:35:05,856 Hello. 539 00:35:06,362 --> 00:35:07,195 Hi. 540 00:35:08,568 --> 00:35:09,890 This is Alla. 541 00:35:12,684 --> 00:35:13,978 - Oleg. - Alla. 542 00:35:14,224 --> 00:35:15,842 - Arthur. - Hi. 543 00:35:16,812 --> 00:35:17,909 Alla your contact. 544 00:35:18,707 --> 00:35:20,504 You, Oleg, contact her. 545 00:35:21,004 --> 00:35:22,521 If anything happens, you call Alla. 546 00:35:22,915 --> 00:35:25,338 No one would suspect anything if you meet a beautiful girl. 547 00:35:27,190 --> 00:35:29,164 Maybe we should be less informal, since we are lovers. 548 00:35:32,392 --> 00:35:33,398 I agree. 549 00:35:35,210 --> 00:35:36,592 According to the legend, Alla has an affair with Rezvy. 550 00:35:37,362 --> 00:35:39,142 Italian can call her only in extreme case, 551 00:35:39,442 --> 00:35:40,974 which, I hope, will never happen. 552 00:35:42,626 --> 00:35:43,720 Now the main thing. 553 00:35:44,244 --> 00:35:46,286 You will have to play with a dangerous opponent. 554 00:35:52,184 --> 00:35:53,294 Glotov Leonid Pavlovitch. 555 00:35:53,958 --> 00:35:55,770 He is the head of Kuba's security service. 556 00:35:56,167 --> 00:35:58,228 In any case, he will be the one who will check you. 557 00:35:59,252 --> 00:36:00,252 He is a retired colonel. 558 00:36:00,552 --> 00:36:03,229 Before the collapse of the USSR, he served in the second KGB headquarters. 559 00:36:03,579 --> 00:36:05,946 He unmasked twelve double agents personally. 560 00:36:06,499 --> 00:36:07,785 He feels unfaithfulness 561 00:36:08,085 --> 00:36:09,823 on a genetic level. 562 00:36:10,413 --> 00:36:11,527 In order to beat him, 563 00:36:11,827 --> 00:36:14,362 you must be bandits and think like bandits. 564 00:36:15,934 --> 00:36:18,143 Didn't anyone try to win him over? 565 00:36:19,539 --> 00:36:20,585 They tried, Oleg. 566 00:36:21,606 --> 00:36:22,800 He has his own code of honor. 567 00:36:23,532 --> 00:36:26,436 Kubanyan once gave him money for his son's surgery. 568 00:36:27,423 --> 00:36:29,115 Now Glotov is devoted as a dog. 569 00:36:31,805 --> 00:36:33,134 Why are you so sad? 570 00:36:33,878 --> 00:36:35,227 If the operation is successful, 571 00:36:36,152 --> 00:36:37,765 you will get extra bonuses. 572 00:36:38,751 --> 00:36:39,704 Or a wreath on a grave. 573 00:36:54,047 --> 00:36:56,335 - What car is that? - Our working car. 574 00:36:57,763 --> 00:36:59,826 The owner is our administrator. 575 00:37:00,183 --> 00:37:01,939 - Hey. - Hi. 576 00:37:04,573 --> 00:37:06,068 Are you unloading the goods? 577 00:37:07,216 --> 00:37:08,483 - Hi, Yarik. - Hi. 578 00:37:12,408 --> 00:37:13,512 Okay, Yar, come on. 579 00:37:14,221 --> 00:37:15,438 - All right, I'll call you. - Okay. 580 00:37:21,807 --> 00:37:23,203 Why did you dress up? 581 00:37:23,453 --> 00:37:24,301 Khromov gave me a task. 582 00:37:24,852 --> 00:37:27,943 To go to a club and meet some one. 583 00:37:29,768 --> 00:37:30,899 Some beautiful girl. 584 00:37:31,587 --> 00:37:32,479 You got lucky. 585 00:37:33,350 --> 00:37:34,419 I'll tell you after. 586 00:37:48,996 --> 00:37:49,853 Yanka, 587 00:37:50,053 --> 00:37:51,381 ANAPA. NIGHT CLUB DRIVE. 588 00:37:51,673 --> 00:37:52,903 Let's go for a dance. 589 00:37:54,579 --> 00:37:55,713 Leave me alone. 590 00:37:56,373 --> 00:37:57,968 - Why are you posing? - No. 591 00:38:02,819 --> 00:38:04,141 You don't even let me touch you. 592 00:38:04,441 --> 00:38:05,413 I said, leave me alone! 593 00:38:09,199 --> 00:38:10,331 "Margarita". 594 00:38:12,716 --> 00:38:15,925 Relax and enjoy. I haven't seen you so long. 595 00:38:22,245 --> 00:38:23,474 Let's go for a dance. 596 00:38:24,141 --> 00:38:25,395 - Come on, Yana? - I don't want to. 597 00:38:25,857 --> 00:38:26,868 Well, get out. 598 00:38:51,455 --> 00:38:53,027 - To you, girls! - Okay. 599 00:39:01,473 --> 00:39:02,934 Do you want to go for a ride on a bike? 600 00:39:07,141 --> 00:39:08,043 Maybe I do. 601 00:39:09,929 --> 00:39:11,533 Do you have to tell him anything? 602 00:39:12,763 --> 00:39:13,762 No. 603 00:39:15,467 --> 00:39:16,221 Let's go? 604 00:39:17,347 --> 00:39:18,165 Okay. 605 00:40:06,514 --> 00:40:08,259 ANAPA. HOTEL LAZURNAYA. 606 00:40:32,002 --> 00:40:32,992 Excuse me, 607 00:40:33,683 --> 00:40:35,025 where can I buy some water here? 608 00:40:35,325 --> 00:40:37,326 Our restaurant is already closed, sorry. 609 00:40:38,126 --> 00:40:40,268 There is a 24-hour shop on the left. 610 00:40:40,568 --> 00:40:41,604 Thank you. 611 00:40:46,479 --> 00:40:47,602 Your keys. 612 00:40:59,716 --> 00:41:00,785 Here we go. 613 00:41:34,088 --> 00:41:35,338 Hey, man, 614 00:41:36,116 --> 00:41:37,412 can't you drive? 615 00:41:37,712 --> 00:41:38,765 Explain. 616 00:41:39,111 --> 00:41:40,552 What do you want us to explain? 617 00:41:40,952 --> 00:41:43,480 We gave signals, dipped the lights, and you didn't react. 618 00:41:45,920 --> 00:41:47,159 So I reacted now, and what? 619 00:41:47,934 --> 00:41:50,409 - What do you mean? - Why did you give signals? 620 00:41:51,026 --> 00:41:53,243 Your tire seemed to be flat. 621 00:41:53,782 --> 00:41:55,196 Wanted to let you know. 622 00:41:56,096 --> 00:41:57,359 After all, it wears out. 623 00:42:01,234 --> 00:42:02,347 So you are wrong. 624 00:42:05,497 --> 00:42:07,048 I guess we are. 625 00:42:07,911 --> 00:42:09,270 Where are you from yourself? 626 00:42:09,954 --> 00:42:11,427 What do you do? 627 00:42:11,841 --> 00:42:13,278 Why do you want to know? 628 00:42:14,102 --> 00:42:15,487 Just interested. 629 00:42:16,118 --> 00:42:17,311 Is it hard to answer? 630 00:42:17,611 --> 00:42:18,894 I don't know you. 631 00:42:19,888 --> 00:42:20,823 Borya. 632 00:42:23,414 --> 00:42:24,305 Oleg. 633 00:42:29,266 --> 00:42:30,803 Have a nice trip, bro. 634 00:42:36,078 --> 00:42:37,265 Bye, guys. 635 00:42:38,031 --> 00:42:38,999 God bless you. 636 00:43:04,965 --> 00:43:06,392 Listen, Cowboy, Rodrigo, 637 00:43:07,510 --> 00:43:09,324 the guy is loaded. 638 00:43:09,912 --> 00:43:11,014 Charged. 639 00:43:11,314 --> 00:43:14,419 Let Smola work with him. 640 00:43:15,473 --> 00:43:16,593 Let's go. 641 00:43:24,071 --> 00:43:25,763 ANAPA. LODGING. 642 00:43:28,186 --> 00:43:29,027 Rezvy! 643 00:43:47,344 --> 00:43:48,597 What time is it now? 644 00:43:53,392 --> 00:43:54,429 Half past six. 645 00:43:54,952 --> 00:43:56,145 How was everything? 646 00:43:58,226 --> 00:43:59,670 Do you know who was that girl? 647 00:44:00,954 --> 00:44:01,704 Who? 648 00:44:02,195 --> 00:44:03,494 Yana Pateraki. 649 00:44:05,855 --> 00:44:06,920 Yana Pateraki. 650 00:44:07,739 --> 00:44:09,033 Christopher Pateraki's daughter, 651 00:44:09,550 --> 00:44:10,792 the Maykop banker. 652 00:44:11,426 --> 00:44:12,496 That's right. 653 00:44:12,942 --> 00:44:15,676 If someone thinks that we can be at least one step closer, 654 00:44:15,976 --> 00:44:17,164 they are mistaken. 655 00:44:18,341 --> 00:44:20,924 Kingpins don't like mixing work and private life. 656 00:44:23,545 --> 00:44:25,444 I met someone too, by the way. 657 00:44:27,926 --> 00:44:29,152 Locals got worried. 658 00:44:30,518 --> 00:44:31,734 Expecting visitors. 659 00:45:26,295 --> 00:45:28,225 You are drunk enough, so be calm. 660 00:45:47,577 --> 00:45:49,398 How are you, Oleg Viktorovitch? 661 00:45:51,056 --> 00:45:52,225 Everything's fine today, 662 00:45:52,525 --> 00:45:53,992 this is only the first day. 663 00:45:54,150 --> 00:45:56,444 - How are you? - Look, I closed the entrance. 664 00:45:56,944 --> 00:45:58,388 I wanted to discuss it with you. 665 00:45:58,788 --> 00:46:00,247 It's not possible to work till two o'clock. 666 00:46:00,647 --> 00:46:02,062 People want to party more. 667 00:46:02,451 --> 00:46:04,562 It's a disaster. We're losing big money. 668 00:46:04,762 --> 00:46:06,713 Drive everyone here after two. 669 00:46:07,298 --> 00:46:09,968 The striptease and casino are here, everything are here. 670 00:46:10,290 --> 00:46:11,703 - Okay. - The restaurant is on you. 671 00:46:11,803 --> 00:46:14,216 - Come on. - I knew I would find understanding here. 672 00:46:19,601 --> 00:46:22,087 Good evening, I'm sorry, but we are full. 673 00:46:22,487 --> 00:46:23,499 - Come on! - There you go! 674 00:46:23,699 --> 00:46:26,441 - I repeat, we are full. - What do you mean you are full? 675 00:46:27,089 --> 00:46:28,100 Are you confused? 676 00:46:28,400 --> 00:46:30,242 - I don't understand. - What do you mean, you don't understand? 677 00:46:31,433 --> 00:46:32,655 Place your bets. 678 00:46:32,888 --> 00:46:33,777 Oleg Viktorovitch, 679 00:46:34,031 --> 00:46:35,963 there are some wild people upstairs. Have a look. 680 00:46:36,228 --> 00:46:37,737 Okay, I'll go upstairs. Stay here. 681 00:46:45,553 --> 00:46:46,643 Сontinue the game. 682 00:46:50,373 --> 00:46:52,697 - Stop saying this! - The manager will come soon. 683 00:46:52,997 --> 00:46:54,741 - Sorry, mister. - What are you trying to tell me? 684 00:46:55,041 --> 00:46:57,572 - Be patient, please. - I can see clearly you are not full. 685 00:46:57,872 --> 00:46:58,832 Let me pass. 686 00:46:59,073 --> 00:47:00,058 Do you play? 687 00:47:00,630 --> 00:47:01,648 Sometimes. 688 00:47:02,371 --> 00:47:03,262 Can I 689 00:47:03,869 --> 00:47:05,046 offer you a drink? 690 00:47:05,360 --> 00:47:06,201 Yes. 691 00:47:06,865 --> 00:47:08,333 - Champagne? - I don't mind. 692 00:47:14,107 --> 00:47:16,092 Artur, if I were Yana, 693 00:47:16,592 --> 00:47:18,431 I would've chase you in the casino. 694 00:47:19,379 --> 00:47:20,439 Someone can drive you away. 695 00:47:20,937 --> 00:47:23,378 - I don't like when people chase me. - You got it? 696 00:47:23,735 --> 00:47:24,809 Get out of here! 697 00:47:50,400 --> 00:47:52,608 - How is it? - So many people! 698 00:47:55,539 --> 00:47:57,708 - Let's have a look. - Okay. 699 00:48:03,482 --> 00:48:05,826 Excuse me, don't put drinks on the cloth. 700 00:48:34,468 --> 00:48:35,712 Hey, guy, come to me. 701 00:48:37,786 --> 00:48:38,930 Listen... 702 00:48:39,726 --> 00:48:41,574 - Who is the boss here? - I will come back in a minute. 703 00:48:41,874 --> 00:48:43,155 Come on, man! 704 00:48:43,780 --> 00:48:45,334 I am talking to you! 705 00:48:46,054 --> 00:48:46,942 Tell them, 706 00:48:47,766 --> 00:48:50,259 the new bosses arrived. 707 00:48:50,796 --> 00:48:52,002 I'll wait outside. 708 00:48:52,772 --> 00:48:54,220 Do it and don't mumble. 709 00:48:56,274 --> 00:48:57,362 We'll figure that out. 710 00:49:03,320 --> 00:49:04,651 Is he alone? 711 00:49:06,050 --> 00:49:07,014 I don't think so. 712 00:49:07,742 --> 00:49:09,541 There is a jeep on the parking, which I met yesterday. 713 00:49:22,584 --> 00:49:25,886 Some guy came and said that he is waiting for the bosses on the parking lot. 714 00:49:27,007 --> 00:49:29,004 Let's talk with our old friend. 715 00:49:29,498 --> 00:49:30,316 Let's go. 716 00:49:30,616 --> 00:49:32,390 Yar, watch everything to be okay in the room. 717 00:49:56,099 --> 00:49:57,186 Hi, guys. 718 00:49:58,046 --> 00:49:59,957 You are the bosses here? - Yes. 719 00:50:00,393 --> 00:50:02,320 You want to offer yourself for that? 720 00:50:03,042 --> 00:50:04,912 I'll make you pay me if you speak like that! 721 00:50:05,381 --> 00:50:07,194 Thirty grand! 46236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.