All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,760 --> 00:02:03,140
Heaven, if you're in it, listen to her
howl, girl.
2
00:02:05,620 --> 00:02:09,360
Metal and detention, big immune
detection, girl.
3
00:02:12,060 --> 00:02:16,180
Highway to the danger zone.
4
00:02:17,360 --> 00:02:22,260
I am the danger zone.
5
00:02:23,960 --> 00:02:24,960
Heaven.
6
00:02:30,600 --> 00:02:31,720
Jumping off the deck.
7
00:02:31,980 --> 00:02:33,320
Shoving in the ocean.
8
00:05:09,859 --> 00:05:11,080
Hey. What is it?
9
00:05:13,700 --> 00:05:14,700
What?
10
00:05:15,200 --> 00:05:16,700
We've been ordered to stand down.
11
00:05:16,960 --> 00:05:18,120
There's crap in the program.
12
00:05:19,580 --> 00:05:21,520
They say we fell short.
13
00:05:21,820 --> 00:05:23,540
The contract threshold is Mach 10.
14
00:05:23,820 --> 00:05:25,840
Mach 10 is supposed to be in two months.
15
00:05:26,520 --> 00:05:28,240
Today's test point is Mach 9.
16
00:05:28,520 --> 00:05:29,900
Well, that's not good enough.
17
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Says who?
18
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
Admiral Kane.
19
00:05:34,480 --> 00:05:35,540
The drone ranger.
20
00:05:36,080 --> 00:05:38,160
He wants our budget for his unmanned
program.
21
00:05:38,500 --> 00:05:41,700
He's on his way to kill the test and
shut us down personally.
22
00:05:55,800 --> 00:05:56,960
Billy isn't here yet.
23
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
About ten.
24
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
Let's give him Mach 10.
25
00:06:22,760 --> 00:06:25,500
Now remember, the contract threshold is
Mach 10.
26
00:06:25,740 --> 00:06:29,120
Not 10 .1, not 10 .2, Mach 10.
27
00:06:29,600 --> 00:06:31,020
That should keep the program alive.
28
00:06:35,180 --> 00:06:36,180
I don't like that look, Lance.
29
00:06:37,980 --> 00:06:39,140
It's the only one I got.
30
00:06:48,980 --> 00:06:50,900
Control, this is Dark Star. How do you
read?
31
00:06:51,280 --> 00:06:53,340
Dark Star Control loud and clear. How
me?
32
00:06:53,640 --> 00:06:55,560
Loud and clear. Takeoff projects
complete.
33
00:06:55,820 --> 00:06:57,000
Ready for APU start.
34
00:06:58,260 --> 00:06:59,420
Ready left engine start.
35
00:07:01,360 --> 00:07:02,560
Ready right engine start.
36
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Tell us for taxi.
37
00:07:07,550 --> 00:07:08,550
We are ready for taxi.
38
00:07:10,990 --> 00:07:15,230
Tower, this is Darkstar. We are taxiing
with information alpha. Darkstar, you're
39
00:07:15,230 --> 00:07:16,189
clear to taxi.
40
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
Runway 2 -1.
41
00:07:17,430 --> 00:07:19,010
Winds 2 -1 -0 -10.
42
00:07:19,390 --> 00:07:20,850
Okay, fuel temps are looking good.
43
00:07:21,090 --> 00:07:24,870
Control concurrence. Batteries holding
at 95%. Camera pressure looks good.
44
00:07:25,050 --> 00:07:27,970
Control concurrence. Tower, this is
Darkstar. We're ready for takeoff.
45
00:07:28,010 --> 00:07:30,690
Requesting an unrestricted climb to 50
-0 -0 above.
46
00:07:30,990 --> 00:07:33,170
Darkstar, the runway and skies are
yours.
47
00:07:33,820 --> 00:07:35,100
Rear Admiral Chester Kane.
48
00:07:36,220 --> 00:07:38,380
Maverick, Kane just pulled up to the
gate.
49
00:07:39,400 --> 00:07:40,820
It's not too late to stop, buddy.
50
00:07:41,900 --> 00:07:44,120
You know what happens to you if you go
through with this.
51
00:07:46,680 --> 00:07:49,020
I know what happens to everyone else if
I don't.
52
00:07:51,700 --> 00:07:53,160
Dark Throne is ready for takeoff.
53
00:07:56,480 --> 00:07:58,960
Everyone, go for takeoff.
54
00:07:59,500 --> 00:08:01,180
Starting with engine. Engine, go.
55
00:08:01,440 --> 00:08:02,319
Thermals, go.
56
00:08:02,320 --> 00:08:03,259
Fuel, go.
57
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
Electric, go.
58
00:08:04,460 --> 00:08:05,660
Control surfaces, go.
59
00:08:05,940 --> 00:08:07,100
Dark star, control.
60
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
You're cleared for takeoff.
61
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
Ah, Trian.
62
00:08:10,800 --> 00:08:11,960
One last ride.
63
00:08:52,549 --> 00:08:56,250
Admiral, uh, just in time, sir. I'm
early. So are you.
64
00:08:56,470 --> 00:08:57,470
Care to explain?
65
00:08:58,370 --> 00:08:59,370
Transitioning to scramjet.
66
00:09:15,310 --> 00:09:18,050
Admiral Kane is asking... Ordering.
Ordering that we bring her down.
67
00:09:22,150 --> 00:09:28,950
This is where we've had trouble with
comms, sir.
68
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
It's the Earth's curvature.
69
00:09:30,350 --> 00:09:33,070
It's called Earth Bulge. Did anyone
offer you a coffee?
70
00:09:44,680 --> 00:09:47,560
Pushing 8. Flight data? Steven, data's
good.
71
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Temperature's climbing.
72
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Response is still stable.
73
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
We're feeling good.
74
00:10:00,140 --> 00:10:01,340
Mark 8 .8.
75
00:10:02,080 --> 00:10:03,100
8 .9.
76
00:10:03,900 --> 00:10:04,900
Mark 9.
77
00:10:26,440 --> 00:10:27,540
Talk to me, Goose.
78
00:10:29,820 --> 00:10:30,820
Lock 9 -1.
79
00:10:32,180 --> 00:10:33,180
9 -2.
80
00:10:40,180 --> 00:10:41,400
Lock 9 -3.
81
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
9 -4.
82
00:10:47,400 --> 00:10:48,620
Approaching high hypersonic.
83
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
Windshield hot caution.
84
00:11:11,900 --> 00:11:13,160
Surface temp rising.
85
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
It's on budget.
86
00:12:23,180 --> 00:12:25,200
You got some balls, Dick Chucky.
87
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
I'll give you that.
88
00:13:54,040 --> 00:13:56,580
Maverick. 30 plus years of service.
89
00:13:57,660 --> 00:13:58,920
Combat medals.
90
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
Citations.
91
00:14:01,080 --> 00:14:05,300
Only man to shoot down three enemy
planes in the last 40 years.
92
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Distinguished.
93
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
Distinguished.
94
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Distinguished.
95
00:14:12,920 --> 00:14:14,460
Yet you can't get a promotion.
96
00:14:14,740 --> 00:14:15,980
You won't retire.
97
00:14:16,260 --> 00:14:19,020
And despite your best efforts, you
refuse to die.
98
00:14:20,010 --> 00:14:24,050
You should be at least a two -star
admiral by now, if not a senator.
99
00:14:25,070 --> 00:14:26,170
Yet here you are.
100
00:14:28,130 --> 00:14:29,130
Captain.
101
00:14:30,010 --> 00:14:31,010
Why is that?
102
00:14:32,430 --> 00:14:35,310
It's one of life's mysteries, sir. This
isn't a joke.
103
00:14:35,590 --> 00:14:36,910
I asked you a question.
104
00:14:39,270 --> 00:14:40,810
I'm where I belong, sir.
105
00:14:41,610 --> 00:14:44,250
Well, the Navy doesn't see it that way.
106
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
Not anymore.
107
00:14:47,880 --> 00:14:53,740
These planes you've been testing,
Captain, one day, sooner than later,
108
00:14:53,740 --> 00:14:54,960
won't need pilots at all.
109
00:14:55,820 --> 00:14:58,940
Pilots that need to sleep, eat, take a
piss.
110
00:15:01,500 --> 00:15:03,140
Pilots that disobey orders.
111
00:15:05,040 --> 00:15:07,800
All you did was buy some time for those
men out there.
112
00:15:09,840 --> 00:15:13,520
The future is coming, and you're not in
it.
113
00:15:16,400 --> 00:15:18,120
Escort this man off the base.
114
00:15:19,120 --> 00:15:20,700
Take him to his quarters.
115
00:15:21,140 --> 00:15:23,300
Wait with him while he packs his gear.
116
00:15:25,640 --> 00:15:28,620
I want him on the road to North Island
within the hour.
117
00:15:32,400 --> 00:15:33,740
North Island, sir?
118
00:15:34,660 --> 00:15:39,380
Call came in with impeccable timing,
right as I was driving here to ground
119
00:15:39,380 --> 00:15:40,460
ass once and for all.
120
00:15:42,260 --> 00:15:45,040
It galls me to say, but...
121
00:15:46,480 --> 00:15:52,900
For reasons known only to the Almighty
and your guardian angel, you have been
122
00:15:52,900 --> 00:15:54,420
called back to Top Gun.
123
00:15:58,680 --> 00:16:01,640
Sir, you are dismissed, Captain.
124
00:16:07,220 --> 00:16:09,380
The end is inevitable, Maverick.
125
00:16:10,040 --> 00:16:11,800
Your kind is headed for extinction.
126
00:16:16,010 --> 00:16:17,010
Maybe so, sir.
127
00:16:19,050 --> 00:16:20,050
But not today.
128
00:17:25,849 --> 00:17:28,230
Captain Pete Maverick Mitchell.
129
00:17:29,490 --> 00:17:31,130
Your reputation precedes you.
130
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
Thank you, sir.
131
00:17:34,990 --> 00:17:35,990
Wasn't a compliment.
132
00:17:38,170 --> 00:17:39,170
I'm Admiral Bo Simpson.
133
00:17:39,410 --> 00:17:40,389
I'm the air boss.
134
00:17:40,390 --> 00:17:41,410
Believe me, you'll have no baits.
135
00:17:42,130 --> 00:17:45,690
Well, I, sir, must admit I wasn't
expecting an invitation back.
136
00:17:45,990 --> 00:17:47,510
They're called orders, Maverick.
137
00:17:48,910 --> 00:17:50,390
You two have something in common.
138
00:17:50,850 --> 00:17:52,970
Cyclone here was first in his class back
in 88.
139
00:17:53,590 --> 00:17:54,630
Actually, sir, I...
140
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
Finish second.
141
00:17:55,940 --> 00:17:57,480
Just want to manage the expectations.
142
00:18:02,360 --> 00:18:09,060
The target is an unsanctioned uranium
enrichment plant built in
143
00:18:09,060 --> 00:18:10,960
violation of a multilateral NATO treaty.
144
00:18:11,220 --> 00:18:15,260
The uranium produced there represents a
direct threat to our allies in the
145
00:18:15,260 --> 00:18:19,220
region. The Pentagon has tasked us with
assembling a strike team and taking it
146
00:18:19,220 --> 00:18:21,280
out before it becomes fully operational.
147
00:18:22,260 --> 00:18:25,930
The plant said... in an underground
bunker at the end of this valley.
148
00:18:26,410 --> 00:18:30,710
That valley is GPS jammed and defended
by an extensive surface -to -air missile
149
00:18:30,710 --> 00:18:34,750
array, serving a limited number of fifth
-generation fighters, which in turn are
150
00:18:34,750 --> 00:18:40,090
backed up by a plentiful reserve of
surplus aircraft, even a few old F -14s.
151
00:18:40,370 --> 00:18:42,730
Seems like we're not the only ones
holding on to old relics.
152
00:18:44,710 --> 00:18:45,990
What's your read, Captain?
153
00:18:48,010 --> 00:18:49,810
Well, sir, normally...
154
00:18:50,220 --> 00:18:54,060
This would be a cakewalk for the F -35
stealth, but the GPS jamming negates
155
00:18:54,060 --> 00:18:54,959
that.
156
00:18:54,960 --> 00:18:58,520
Surface air threat necessitates a low
-level laser -guided strike.
157
00:18:58,740 --> 00:19:00,600
Tailor -made for the F -18, I figure.
158
00:19:01,840 --> 00:19:06,000
Two precision bombs, minimum. Makes it
four aircraft, flying in pairs.
159
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
That is one hell of a steep climb out of
there.
160
00:19:09,400 --> 00:19:11,020
Exposing it all to surface -to -air
missiles.
161
00:19:12,200 --> 00:19:13,260
Will you survive that?
162
00:19:14,880 --> 00:19:16,340
It's a dogfight all the way home.
163
00:19:16,560 --> 00:19:19,020
All requirements for what you have real
-world experience.
164
00:19:19,900 --> 00:19:21,240
Not the same mission, sir.
165
00:19:24,980 --> 00:19:30,220
Well... Well, someone's not coming back
from this.
166
00:19:31,400 --> 00:19:32,440
Can it be done or not?
167
00:19:33,260 --> 00:19:35,040
How soon before the plant becomes
operational?
168
00:19:35,300 --> 00:19:36,780
Three weeks, maybe less.
169
00:19:38,380 --> 00:19:43,120
Well, it's been a while since I've flown
an F -18, and... I'm not sure who I
170
00:19:43,120 --> 00:19:47,360
trust to fly the other three, but I'll
find a way to make it work. I think you
171
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
misunderstand, Captain.
172
00:19:49,409 --> 00:19:51,450
Sir? We don't want you to fly it.
173
00:19:52,270 --> 00:19:53,390
We want you to teach it.
174
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Teach, sir?
175
00:19:58,890 --> 00:20:01,970
We recalled 12 Top Gun graduates from
their squadrons.
176
00:20:02,390 --> 00:20:04,490
We want you to narrow that pool down to
six.
177
00:20:05,930 --> 00:20:06,930
They'll fly the mission.
178
00:20:09,410 --> 00:20:10,510
Is there a problem, Captain?
179
00:20:12,470 --> 00:20:14,510
You know there is, sir.
180
00:20:16,350 --> 00:20:17,350
Yeah.
181
00:20:17,630 --> 00:20:18,630
Bradley Bradshaw.
182
00:20:19,040 --> 00:20:20,180
A .K .A. Rooster.
183
00:20:20,380 --> 00:20:22,020
I understand he used to fly with his old
man.
184
00:20:22,260 --> 00:20:23,280
What was his call sign?
185
00:20:24,900 --> 00:20:25,900
Goose, sir.
186
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
Tragic what happened.
187
00:20:27,740 --> 00:20:31,260
Captain Mitchell was cleared of any
wrongdoing. Goose's death was an
188
00:20:31,680 --> 00:20:32,700
Is that how you see it, Captain?
189
00:20:33,540 --> 00:20:35,100
Is that how Goose's son sees it?
190
00:20:38,520 --> 00:20:41,480
With all due respect, sir, I'm not a
teacher.
191
00:20:41,720 --> 00:20:43,260
You were a Top Gun instructor before.
192
00:20:43,540 --> 00:20:45,300
That was almost 30 years ago. I lasted
two months.
193
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
It's not where I belong.
194
00:20:47,240 --> 00:20:48,540
Well, then let me be perfectly blunt.
195
00:20:49,340 --> 00:20:52,400
You are not my first choice. In fact,
you aren't even on a list.
196
00:20:53,400 --> 00:20:55,800
You were here at the request of Admiral
Kazansky.
197
00:20:56,860 --> 00:21:01,500
Now, Iceman happens to be a man I deeply
admire, and he seems to think that you
198
00:21:01,500 --> 00:21:02,840
have something left to offer the Navy.
199
00:21:04,380 --> 00:21:05,760
What that is, I can't imagine.
200
00:21:07,700 --> 00:21:09,060
You don't have to take this job.
201
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
But let me be clear.
202
00:21:11,380 --> 00:21:13,740
This will be your last post, Captain.
203
00:21:15,630 --> 00:21:18,950
You fly for Top Gun or you don't fly for
the Navy ever again.
204
00:21:27,750 --> 00:21:29,410
20 bucks you can't hit three in a row.
205
00:22:11,080 --> 00:22:12,960
Oh, you've got to be kidding me.
206
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Pete.
207
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
Penny?
208
00:22:20,340 --> 00:22:21,700
What are you doing here?
209
00:22:22,040 --> 00:22:23,740
Yeah, I should ask you the same thing.
210
00:22:25,120 --> 00:22:26,300
That is a long story.
211
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
I doubt that.
212
00:22:27,720 --> 00:22:30,000
Yeah. Who'd you piss off this time?
213
00:22:30,460 --> 00:22:31,460
Another admiral.
214
00:22:31,940 --> 00:22:32,940
Exactly.
215
00:22:35,320 --> 00:22:36,360
Are you mad at me?
216
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Oh, Pete.
217
00:22:38,360 --> 00:22:40,000
I can never stay mad at you.
218
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
That's the problem.
219
00:22:43,180 --> 00:22:47,340
I gotta say, North Island's the one
place I thought for sure I'd never run
220
00:22:47,340 --> 00:22:48,340
you.
221
00:22:48,640 --> 00:22:49,700
How long you been here?
222
00:22:49,940 --> 00:22:51,420
Bought this place about three years ago.
223
00:22:51,660 --> 00:22:53,440
Three years? Mm -hmm. Yeah.
224
00:22:53,780 --> 00:22:57,200
Not long after you got shipped off to
the desert for pissing off that other
225
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
admiral.
226
00:22:59,040 --> 00:23:00,440
That was three years ago?
227
00:23:02,240 --> 00:23:03,840
You must be in a lot of trouble.
228
00:23:04,760 --> 00:23:06,320
No way you'd come back here willingly.
229
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
They'll start it out.
230
00:23:12,900 --> 00:23:16,520
No, I think, uh... I think this is it.
231
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Come on, Pete.
232
00:23:18,420 --> 00:23:20,200
You've been saying that as long as I've
known you.
233
00:23:20,960 --> 00:23:24,260
You said it after they busted you for
taking me on a joyride in that F -18.
234
00:23:24,760 --> 00:23:27,460
And the next thing I know, you're off to
Bosnia.
235
00:23:28,140 --> 00:23:29,140
Then Iraq.
236
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
Both times.
237
00:23:31,200 --> 00:23:32,380
You get yourself in trouble.
238
00:23:33,760 --> 00:23:36,480
Iceman makes a call, and you're back in
the air.
239
00:23:36,960 --> 00:23:38,000
Honey, this is different.
240
00:23:38,320 --> 00:23:39,640
Pete, trust me.
241
00:23:40,190 --> 00:23:44,070
As improbable as it seems right now,
somehow you'll be back in a fighter
242
00:23:44,070 --> 00:23:45,270
with your tail on fire.
243
00:23:46,650 --> 00:23:47,990
Penny. Too late.
244
00:23:48,950 --> 00:23:51,890
What? You were about to ask me what time
I get off.
245
00:23:55,950 --> 00:23:57,090
Don't give me that look.
246
00:23:58,250 --> 00:24:00,470
I'm not giving you any look. I swear.
247
00:24:01,570 --> 00:24:03,250
It always ends the same with us, Pete.
248
00:24:05,430 --> 00:24:06,630
Let's not start this time.
249
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
You look good.
250
00:24:30,850 --> 00:24:31,990
Much appreciated, pal.
251
00:24:35,050 --> 00:24:36,050
What am I missing?
252
00:24:38,970 --> 00:24:43,770
Disrespect a lady that maybe puts your
cell phone on my bar. And you buy her
253
00:24:43,770 --> 00:24:44,770
out.
254
00:24:45,090 --> 00:24:46,090
For everyone?
255
00:24:46,410 --> 00:24:47,670
I'm afraid rules are rules.
256
00:24:48,140 --> 00:24:49,140
You're lucky it's early.
257
00:24:50,160 --> 00:24:51,360
Oh, come on.
258
00:24:52,200 --> 00:24:53,840
What do we have here?
259
00:24:55,980 --> 00:24:57,540
If it ain't Phoenix.
260
00:24:58,600 --> 00:25:00,700
Here I thought we were special, Coyote.
261
00:25:02,300 --> 00:25:04,800
Turns out, the invite went to anyone.
262
00:25:06,160 --> 00:25:07,600
Fellas, this here's Bagman.
263
00:25:07,880 --> 00:25:09,020
Hangman. Oh, whatever.
264
00:25:09,920 --> 00:25:13,500
You're looking at the only naval aviator
on active duty with a confirmed air -to
265
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
-air killer.
266
00:25:14,540 --> 00:25:18,240
Mind you, the other guy was in a museum
piece from the Korean War.
267
00:25:18,720 --> 00:25:20,280
Cold War. Different war.
268
00:25:20,700 --> 00:25:21,700
Same century.
269
00:25:21,740 --> 00:25:22,740
Not this one.
270
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
Boy, your friend?
271
00:25:24,600 --> 00:25:26,120
Payback. Fanboy.
272
00:25:26,620 --> 00:25:27,620
Hey, Coyote.
273
00:25:27,680 --> 00:25:29,080
Hey. Who's he?
274
00:25:29,420 --> 00:25:30,420
Who's who?
275
00:25:33,160 --> 00:25:34,240
When did you get in?
276
00:25:34,960 --> 00:25:36,580
Oh, I've been here the whole time.
277
00:25:37,480 --> 00:25:38,900
You made the stealth pilot?
278
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Literally.
279
00:25:40,380 --> 00:25:42,080
Weapon systems officer, actually.
280
00:25:42,980 --> 00:25:44,140
With no sense of humor.
281
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
What do they call you?
282
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
Bob. No, your call sign.
283
00:25:51,880 --> 00:25:54,160
Uh... Bob.
284
00:25:55,380 --> 00:25:56,380
Bob Floyd.
285
00:25:57,180 --> 00:25:58,380
You're my new backseater.
286
00:25:59,140 --> 00:26:00,140
From L 'Amour.
287
00:26:01,140 --> 00:26:02,160
Looks like it, yeah.
288
00:26:06,420 --> 00:26:07,420
Hi, Bob -Bob.
289
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
Rock 'em.
290
00:26:11,320 --> 00:26:12,320
Okay.
291
00:26:13,159 --> 00:26:14,159
Penny Medeir.
292
00:26:14,200 --> 00:26:17,020
Yeah. I'll have four more on the old
timer.
293
00:26:43,920 --> 00:26:45,380
This is how I find out you're safe,
then?
294
00:26:46,060 --> 00:26:47,660
Yeah, I just thought I'd surprise you.
295
00:26:48,740 --> 00:26:52,460
I guess I surprised you back.
296
00:26:54,380 --> 00:26:55,380
It's good to see you.
297
00:26:55,420 --> 00:26:56,420
Good to see you, too.
298
00:26:58,860 --> 00:26:59,860
Here you go.
299
00:26:59,940 --> 00:27:00,940
Thank you.
300
00:27:00,960 --> 00:27:02,040
Much appreciated, Pops.
301
00:27:09,680 --> 00:27:12,620
How about ringing me up before the
evening rush?
302
00:27:28,159 --> 00:27:29,840
Bradshaw, as I live and breathe.
303
00:27:30,960 --> 00:27:33,640
Hangman, you look good.
304
00:27:35,040 --> 00:27:36,640
Well, I am good, Rooster.
305
00:27:39,020 --> 00:27:43,100
I'm very good. In fact, I am too good to
be true.
306
00:27:44,060 --> 00:27:47,720
So, you might know what this special
detachment is all about?
307
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
No, a mission's a mission.
308
00:27:49,420 --> 00:27:50,500
They don't confront me.
309
00:27:51,360 --> 00:27:54,040
What I want to know, who's going to be
team leader?
310
00:27:55,530 --> 00:27:58,750
And which one of y 'all has what it
takes to follow me?
311
00:28:00,870 --> 00:28:03,510
Hangman, the only place you'll eat
anyone is an early grave.
312
00:28:05,450 --> 00:28:05,930
How
313
00:28:05,930 --> 00:28:13,770
anyone
314
00:28:13,770 --> 00:28:16,530
who follows you is just going to run out
of fuel.
315
00:28:17,590 --> 00:28:19,110
That's just a few hands, rooster.
316
00:28:20,550 --> 00:28:24,110
You're snug on that perch, waiting for
just...
317
00:28:24,560 --> 00:28:28,540
The right moment that never comes.
318
00:28:31,940 --> 00:28:33,740
I love this song.
319
00:28:41,120 --> 00:28:42,680
Well, he hasn't changed.
320
00:28:44,020 --> 00:28:46,120
Nope. Sure hasn't.
321
00:28:50,720 --> 00:28:51,800
Check it out.
322
00:28:52,580 --> 00:28:53,640
More patches.
323
00:28:54,780 --> 00:28:56,540
That's Harvard, Yale, Omaha.
324
00:28:56,820 --> 00:28:59,460
Shit, that's Fritz. What kind of mission
is this?
325
00:29:01,240 --> 00:29:02,880
That's not the question we should be
asking.
326
00:29:04,100 --> 00:29:05,700
Everyone here is the best there is.
327
00:29:07,440 --> 00:29:09,060
Who the hell are they going to get to
teach us?
328
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
It's been declined.
329
00:29:15,180 --> 00:29:16,180
You're kidding.
330
00:29:58,190 --> 00:29:59,230
Come by tomorrow and bring in cash.
331
00:30:00,070 --> 00:30:03,190
I'm afraid rules are rules, Pete.
332
00:32:40,970 --> 00:32:42,030
Attention on deck!
333
00:32:52,930 --> 00:32:53,930
Morning.
334
00:32:54,550 --> 00:32:56,690
Welcome to your special training
detachment.
335
00:32:56,970 --> 00:32:57,970
Be seated.
336
00:32:58,510 --> 00:33:00,770
I'm Admiral Bates, Nautic Commander.
337
00:33:01,310 --> 00:33:02,850
You're all Top Gun graduates.
338
00:33:03,870 --> 00:33:04,870
The elite.
339
00:33:05,370 --> 00:33:06,710
The best of the band.
340
00:33:07,890 --> 00:33:08,990
That was yesterday.
341
00:33:10,670 --> 00:33:14,390
The enemy's new fifth -generation
fighter has leveled the playing field.
342
00:33:14,930 --> 00:33:18,150
Details are few, but you can be sure we
no longer possess the technological
343
00:33:18,150 --> 00:33:24,290
advantage. Success, now more than ever,
comes down to the man or woman in the
344
00:33:24,290 --> 00:33:25,290
box.
345
00:33:26,130 --> 00:33:27,590
Half of you will make the cut.
346
00:33:28,530 --> 00:33:30,390
One of you will be named mission leader.
347
00:33:30,950 --> 00:33:32,850
The other half will remain in reserve.
348
00:33:34,700 --> 00:33:38,780
Your instructor is a Top Gun graduate
with real -world experience in every
349
00:33:38,780 --> 00:33:40,780
mission aspect you will be expected to
master.
350
00:33:41,600 --> 00:33:44,180
His exploits are legendary.
351
00:33:45,320 --> 00:33:48,820
And he's considered to be one of the
finest pilots this program has ever
352
00:33:48,820 --> 00:33:49,820
produced.
353
00:33:51,120 --> 00:33:55,860
What he has to teach you may very well
mean the difference between life and
354
00:33:55,860 --> 00:33:56,860
death.
355
00:33:56,900 --> 00:33:59,000
I give you Captain Pete Mitchell.
356
00:33:59,820 --> 00:34:02,240
Call sign, Maverick.
357
00:34:17,000 --> 00:34:23,080
The F -18 NATOC contains everything they
want you to know about your aircraft.
358
00:34:24,460 --> 00:34:27,139
I'm assuming you know the book inside
and out.
359
00:34:27,420 --> 00:34:29,340
Damn right. Damn straight. You got it.
360
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
So does your enemy.
361
00:34:39,860 --> 00:34:40,860
And we're off.
362
00:34:42,320 --> 00:34:45,360
But what the enemy doesn't know is your
limits.
363
00:34:46,540 --> 00:34:51,300
I intend to find them, test them, look
beyond.
364
00:34:52,960 --> 00:34:56,620
Today we'll start with what you only
think you know.
365
00:34:58,560 --> 00:34:59,980
Show me what you're made of.
366
00:35:05,440 --> 00:35:06,440
Brewster.
367
00:35:07,700 --> 00:35:08,700
Bradley.
368
00:35:09,180 --> 00:35:10,440
Lieutenant Bradshaw.
369
00:35:12,900 --> 00:35:13,900
Yes, sir.
370
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
Let's not do it like that.
371
00:35:17,920 --> 00:35:18,980
You gonna wash me out?
372
00:35:20,740 --> 00:35:22,260
That'll be up to you, not me.
373
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
Am I dismissed?
374
00:35:43,880 --> 00:35:46,180
Good morning, aviators. This is your
captain speaking.
375
00:35:46,440 --> 00:35:48,260
Welcome to basic fighter maneuvers.
376
00:35:49,580 --> 00:35:54,260
As briefed, today's exercise is
dogfighting. Guns only. No missiles.
377
00:35:55,220 --> 00:35:58,340
We do not go below the hard deck of 5
,000 feet.
378
00:35:58,760 --> 00:36:01,720
Working as a team, you have to shoot me
down or else.
379
00:36:01,940 --> 00:36:02,940
Or else what, sir?
380
00:36:03,420 --> 00:36:04,640
Or else I shoot back.
381
00:36:05,040 --> 00:36:07,800
If I shoot either one of you down, you
both lose.
382
00:36:08,220 --> 00:36:09,700
This guy needs an ego check.
383
00:36:10,120 --> 00:36:11,120
Worked into that.
384
00:36:11,450 --> 00:36:13,030
So, what say we put some skin in the
game?
385
00:36:13,270 --> 00:36:14,270
What do you have in mind?
386
00:36:14,490 --> 00:36:17,170
Whoever gets tied down first has to do
200 push -ups.
387
00:36:17,390 --> 00:36:21,630
Guys, that's a lot of push -ups. Well,
they don't call it an exercise for
388
00:36:21,630 --> 00:36:23,910
nothing, sir. You got yourself a deal,
gentlemen.
389
00:36:24,290 --> 00:36:25,069
Lights on.
390
00:36:25,070 --> 00:36:26,070
Let's turn and burn.
391
00:36:28,290 --> 00:36:29,290
Fanboy, you see him?
392
00:36:29,510 --> 00:36:30,730
Nothing on the radar up ahead.
393
00:36:31,010 --> 00:36:32,530
He must be somewhere behind us.
394
00:36:39,630 --> 00:36:41,390
We don't get fooled again.
395
00:36:42,490 --> 00:36:46,290
Easy, Maverick. But I'll not get fired
on the first date.
396
00:36:46,550 --> 00:36:49,110
Tally, tally, tally. Maverick's coming
in. Break up.
397
00:36:49,550 --> 00:36:50,550
Wake him up.
398
00:36:52,850 --> 00:36:54,430
Hey, man. Where's your wingman?
399
00:36:54,910 --> 00:36:59,950
Where are you? I got you, man. I'm
coming. Hang in there. Hang in there.
400
00:36:59,950 --> 00:37:01,050
up, man. Hurry up.
401
00:37:04,470 --> 00:37:05,530
Wake him up. Break away.
402
00:37:05,810 --> 00:37:06,810
Wake him up.
403
00:37:08,140 --> 00:37:09,680
Rooster just seemed your life, fella.
404
00:37:10,120 --> 00:37:11,300
But it's gonna cost him.
405
00:37:11,680 --> 00:37:13,140
Not this time, old man.
406
00:37:16,040 --> 00:37:17,600
Don't let him get you, Maverick.
407
00:37:24,780 --> 00:37:27,180
Rooster, you're too low. Pull up. You're
hitting the hard deck.
408
00:37:28,260 --> 00:37:29,420
Oh, shit.
409
00:37:34,380 --> 00:37:35,380
That's a kill.
410
00:37:43,280 --> 00:37:44,340
Should be up down there.
411
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
But it's not.
412
00:37:46,440 --> 00:37:48,620
And now you know a little something
about rooster.
413
00:37:50,360 --> 00:37:54,160
Whoa! Hey, hold that tarmac down until
we get back, brother, all right? Hey,
414
00:37:54,160 --> 00:37:55,440
up there, boy. Get down.
415
00:37:58,260 --> 00:37:59,260
That's a kill.
416
00:38:00,780 --> 00:38:02,020
Smoke. Damn it.
417
00:38:02,380 --> 00:38:05,620
It was all fun and games, that selfie,
wasn't it? Damn!
418
00:38:06,080 --> 00:38:06,899
Hey, Phoenix.
419
00:38:06,900 --> 00:38:10,880
How's about we tell everybody Bob danced
or something? Other than Robert, I
420
00:38:10,880 --> 00:38:12,140
mean. Don't take the bait, Bob.
421
00:38:12,560 --> 00:38:16,260
Want to know why we call him Hangman?
All right, I got it. Baby on board.
422
00:38:19,120 --> 00:38:20,120
Shit!
423
00:38:21,680 --> 00:38:26,560
Wait, Xavier, this might not... All
right, Phoenix, let's take this guy out.
424
00:38:26,740 --> 00:38:27,740
Watch your back, Phoenix.
425
00:38:28,040 --> 00:38:28,939
Break right!
426
00:38:28,940 --> 00:38:29,940
Breaking right!
427
00:38:32,380 --> 00:38:33,259
Where's he going?
428
00:38:33,260 --> 00:38:36,340
That's why we call him Hangman. He'll
always hang you out to dry.
429
00:38:38,830 --> 00:38:42,410
There's a strategy I haven't seen in a
while. He called you a man, Phoenix. You
430
00:38:42,410 --> 00:38:43,169
gonna take that?
431
00:38:43,170 --> 00:38:44,730
So long as he doesn't call you a man.
432
00:38:45,030 --> 00:38:48,150
Trust me, Bob. Where's Maverick? Jesus,
his nose is already coming around.
433
00:38:49,110 --> 00:38:50,210
Get off me, Hangman.
434
00:38:50,530 --> 00:38:53,810
For all you folks at home, this is how
you bury a fossil.
435
00:38:54,170 --> 00:38:56,610
All right, Hangman. Time to teach you a
lesson.
436
00:38:56,970 --> 00:38:57,970
You're out, Phoenix.
437
00:38:58,030 --> 00:38:59,030
Son of a bitch.
438
00:39:00,570 --> 00:39:01,570
Let's go,
439
00:39:01,850 --> 00:39:02,970
Mav. Let's see what you got.
440
00:39:03,250 --> 00:39:04,250
Come get me.
441
00:39:06,230 --> 00:39:07,230
Eve will be gone.
442
00:39:07,450 --> 00:39:08,450
Hangman's coming.
443
00:39:09,340 --> 00:39:11,220
Yeah, you're good. I'll give you that.
444
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
Phoenix,
445
00:39:16,560 --> 00:39:21,060
I can't see him. How close am I?
446
00:39:21,420 --> 00:39:23,660
Phoenix! I'm dead, dickhead.
447
00:39:23,940 --> 00:39:25,500
See you in the afterlife, Bagman.
448
00:39:27,240 --> 00:39:28,680
Where is he? Where is he?
449
00:39:29,460 --> 00:39:30,460
That's a kill.
450
00:39:34,880 --> 00:39:36,020
Let's go. Who's next?
451
00:39:37,660 --> 00:39:38,660
I got you, Omaha.
452
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
Do it.
453
00:39:41,900 --> 00:39:42,900
Lights out, Coyote.
454
00:39:43,440 --> 00:39:44,440
Cop to kill.
455
00:39:44,580 --> 00:39:45,800
Yeah! Yeah!
456
00:39:47,340 --> 00:39:48,340
Yeah!
457
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Hey, Rooster.
458
00:39:52,680 --> 00:39:54,440
Mind if I ask you a personal question?
459
00:39:54,800 --> 00:39:55,900
Would it matter if I did?
460
00:39:56,440 --> 00:39:59,880
So what's the story with you and
Maverick? It seems like he's got you a
461
00:39:59,880 --> 00:40:01,400
rattled. It's none of your business.
462
00:40:01,700 --> 00:40:02,720
Now, where the hell is he?
463
00:40:03,020 --> 00:40:04,200
Been here the whole time.
464
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
You see me now?
465
00:40:12,320 --> 00:40:13,880
Come on, let's get it over with.
466
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Lights on!
467
00:40:18,140 --> 00:40:19,880
What is with these two?
468
00:40:24,740 --> 00:40:26,640
All right, you put it here.
469
00:40:26,840 --> 00:40:28,220
How are you going to get yourself out?
470
00:40:28,820 --> 00:40:30,440
You can bail out any time.
471
00:40:30,760 --> 00:40:34,860
How low do you want to go, rooster? I
can go as low as you, sir, and that's
472
00:40:34,860 --> 00:40:35,860
saying something.
473
00:40:39,530 --> 00:40:43,850
What's past is past for both of us.
You'd like to believe that, wouldn't
474
00:40:43,850 --> 00:40:46,390
-Dex 5000 feet, Fallak, you are running
out of room.
475
00:40:47,510 --> 00:40:51,090
Your strategy is about to run us into
the ground. What's your move?
476
00:41:12,400 --> 00:41:13,460
You got it. Don't sink. Just do.
477
00:41:14,000 --> 00:41:16,640
Come on, Rooster. You got him. Drop down
and take the shot.
478
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
It's too low.
479
00:41:20,840 --> 00:41:22,300
Too late. Had your chance.
480
00:41:28,820 --> 00:41:29,820
That's a kill.
481
00:41:30,240 --> 00:41:31,240
Not enough.
482
00:41:32,220 --> 00:41:33,220
Damn it.
483
00:41:33,620 --> 00:41:34,920
Same old Rooster.
484
00:41:37,780 --> 00:41:39,740
Go see Hondo about your push -ups.
485
00:41:48,710 --> 00:41:49,710
All right, that's enough.
486
00:41:50,470 --> 00:41:51,890
Brewster, that's enough, man.
487
00:42:06,930 --> 00:42:08,070
Breaking the hard deck?
488
00:42:08,570 --> 00:42:11,570
Insubordination? Are you trying to get
kicked out? Don't worry about it.
489
00:42:12,490 --> 00:42:15,010
Look, I'm going on this mission.
490
00:42:16,080 --> 00:42:19,000
But if you get kicked out, you leave us
flying with Hangman.
491
00:42:19,540 --> 00:42:22,600
Talk to me. What the hell was that? He
pulled my papers.
492
00:42:23,380 --> 00:42:24,380
What?
493
00:42:24,640 --> 00:42:25,640
Who?
494
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Maverick.
495
00:42:27,800 --> 00:42:29,860
He pulled my application to the Naval
Academy.
496
00:42:31,580 --> 00:42:32,880
Set me back four years.
497
00:42:35,920 --> 00:42:37,060
Why would he do that?
498
00:42:43,340 --> 00:42:47,260
The hard deck is 5 ,000 feet above
ground level. A parameter set not just
499
00:42:47,260 --> 00:42:49,900
the safety of our pilots, but for the
safety of their aircraft.
500
00:42:50,260 --> 00:42:54,380
5 ,000 feet is not just a rule. It is a
law, as immutable as gravity.
501
00:42:54,640 --> 00:42:58,180
The hard deck will be much lower for the
mission, sir. And it will not change
502
00:42:58,180 --> 00:42:59,560
without my approval.
503
00:43:00,240 --> 00:43:01,880
Especially not in the middle of an
exercise.
504
00:43:02,600 --> 00:43:06,420
And that cobra maneuver of yours? That
could have got all three of you killed.
505
00:43:06,420 --> 00:43:07,700
never want to see that shit again.
506
00:43:09,160 --> 00:43:11,460
What exactly do you suppose you were
teaching, Captain?
507
00:43:11,980 --> 00:43:14,440
But as good as they are, sir, they still
have something to learn. You are
508
00:43:14,440 --> 00:43:17,400
talking about the best fighter pilots on
the planet, Captain. And they've been
509
00:43:17,400 --> 00:43:20,140
told that their entire career, while
they've been dropping bombs from a high
510
00:43:20,140 --> 00:43:22,060
altitude with little to no dogfighting.
511
00:43:22,260 --> 00:43:25,060
The parameters of this mission call for
something they have never encountered.
512
00:43:25,240 --> 00:43:29,940
Okay, you have less than three weeks to
teach them how to fight as a team and
513
00:43:29,940 --> 00:43:30,940
how to strike the target.
514
00:43:31,200 --> 00:43:32,200
And how to come home.
515
00:43:35,740 --> 00:43:37,760
And how to come home, sir.
516
00:43:43,470 --> 00:43:44,850
Every mission has its risks.
517
00:43:45,850 --> 00:43:47,510
These pilots accept that.
518
00:43:48,070 --> 00:43:49,250
I don't, sir.
519
00:43:53,530 --> 00:43:56,490
Every morning from this day forward, you
will brief us on your instructional
520
00:43:56,490 --> 00:44:00,670
plans in writing. And nothing will
change without my express approval.
521
00:44:00,990 --> 00:44:04,010
Including the hard deck, sir? Especially
the hard deck, Captain.
522
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
Sir.
523
00:44:08,010 --> 00:44:09,010
What is this?
524
00:44:09,560 --> 00:44:12,480
It's a request to lower the hard deck,
sir. To practice a low -level bombing
525
00:44:12,480 --> 00:44:13,480
per the mission parameters.
526
00:44:19,620 --> 00:44:22,040
You could learn a thing or two about
timing, Captain.
527
00:44:23,220 --> 00:44:24,220
Yo, Coyote.
528
00:44:24,780 --> 00:44:25,780
Take a look at this.
529
00:44:30,520 --> 00:44:31,660
The man, the legend.
530
00:44:32,100 --> 00:44:33,280
There he is. No, no, no.
531
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
Next to him.
532
00:44:36,200 --> 00:44:37,200
He look familiar to you?
533
00:44:39,660 --> 00:44:41,000
What have we here?
534
00:44:42,560 --> 00:44:43,560
Bradshaw.
535
00:44:44,560 --> 00:44:46,040
As I live and breathe.
536
00:44:49,360 --> 00:44:51,020
Hey, Theo.
537
00:44:51,280 --> 00:44:52,340
You got big.
538
00:44:53,020 --> 00:44:54,020
Hey, Mav.
539
00:45:01,300 --> 00:45:04,040
Amelia? I know. I got big.
540
00:45:04,280 --> 00:45:05,280
Yes.
541
00:45:06,320 --> 00:45:07,400
Bar opens at five.
542
00:45:08,500 --> 00:45:10,420
No, I just came by to pay off for dad.
543
00:45:10,680 --> 00:45:11,680
Mom!
544
00:45:16,300 --> 00:45:17,340
Hey, how's your dad?
545
00:45:17,720 --> 00:45:19,280
With his wife in Hawaii.
546
00:45:19,660 --> 00:45:20,660
Mom!
547
00:45:22,260 --> 00:45:23,660
Mav says he owes you money.
548
00:45:24,620 --> 00:45:27,160
Oh, don't worry about it. I insist.
549
00:45:30,680 --> 00:45:31,700
Thank you, Captain.
550
00:45:32,620 --> 00:45:33,980
Consider your tab closed.
551
00:45:35,500 --> 00:45:36,980
Captain? Still?
552
00:45:37,960 --> 00:45:39,500
A highly decorated captain.
553
00:45:40,440 --> 00:45:42,520
Finish up. We have to get the boat to
the yard.
554
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
I can't go.
555
00:45:44,140 --> 00:45:45,240
What do you mean you can't go?
556
00:45:45,460 --> 00:45:46,700
Test tomorrow. I have to study.
557
00:45:47,100 --> 00:45:48,480
They only told us today.
558
00:45:48,880 --> 00:45:50,080
I can't tell her alone.
559
00:45:50,860 --> 00:45:51,860
Just use the engine.
560
00:45:52,500 --> 00:45:54,180
Why are we taking her to the yard?
561
00:45:54,820 --> 00:45:56,040
To fix the engine.
562
00:45:57,200 --> 00:45:58,200
I can help.
563
00:46:13,100 --> 00:46:14,100
What does that mean?
564
00:46:15,900 --> 00:46:17,400
You're supposed to be in the Navy.
565
00:46:18,060 --> 00:46:19,880
I don't sail boats, Penny.
566
00:46:20,200 --> 00:46:21,580
I land on them.
567
00:46:22,120 --> 00:46:24,800
It's sort of like raising the flaps on
an airplane.
568
00:46:25,520 --> 00:46:26,720
So how do I do that?
569
00:46:27,500 --> 00:46:29,920
You pull on that green line up there.
570
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
Green line?
571
00:46:55,150 --> 00:46:56,150
afterburner
572
00:47:40,490 --> 00:47:41,590
Thanks for helping out today.
573
00:47:43,950 --> 00:47:45,410
Not exactly sure I helped.
574
00:47:51,030 --> 00:47:52,110
Don't give me that look.
575
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
What look?
576
00:47:54,330 --> 00:47:55,330
That one.
577
00:47:58,710 --> 00:47:59,710
Good night, Pete.
578
00:48:00,910 --> 00:48:01,910
Night, honey.
579
00:48:31,430 --> 00:48:33,190
Time is your greatest enemy.
580
00:48:34,750 --> 00:48:38,230
Phase one of the mission will be a low
-level ingress attacking in two plane
581
00:48:38,230 --> 00:48:41,390
teams. You'll fly along this narrow
canyon to your target.
582
00:48:42,030 --> 00:48:44,670
Radar -guided surface -to -air missiles
defend the area.
583
00:48:45,070 --> 00:48:47,150
These SAMs are lethal.
584
00:48:48,150 --> 00:48:51,870
But they were designed to protect the
skies above, not the canyon below.
585
00:48:52,170 --> 00:48:55,550
That's because the enemy knows no one is
insane enough to try and fly below
586
00:48:55,550 --> 00:48:56,550
them.
587
00:48:57,050 --> 00:48:58,750
That's exactly what I'm going to train
you to do.
588
00:48:59,680 --> 00:49:03,560
On the day, your altitude will be 100
feet maximum.
589
00:49:04,140 --> 00:49:08,860
You exceed this altitude, radar will
spot you, and you're dead.
590
00:49:10,640 --> 00:49:13,880
Your airspeed will be 660 knots minimum.
591
00:49:14,900 --> 00:49:16,980
Time to target, two and a half minutes.
592
00:49:17,720 --> 00:49:21,120
That's because fifth -generation
fighters wait at an airbase nearby.
593
00:49:22,420 --> 00:49:26,320
And head -to -head with these planes and
your F -18s, you're dead.
594
00:49:27,820 --> 00:49:29,080
That's why you need to get in.
595
00:49:29,400 --> 00:49:32,900
Hit your target and be gone before these
planes even have a chance at catching
596
00:49:32,900 --> 00:49:33,900
you.
597
00:49:34,020 --> 00:49:36,440
This makes time your greatest adversary.
598
00:49:38,660 --> 00:49:41,680
You'll fly a route in your nav system
that simulates the canyon.
599
00:49:42,440 --> 00:49:46,160
The faster you navigate this canyon, the
harder it will be to stay under the
600
00:49:46,160 --> 00:49:47,580
radar of these enemy SAMs.
601
00:49:48,020 --> 00:49:51,800
The tighter the turn, the more intensely
the force of gravity in your body
602
00:49:51,800 --> 00:49:54,240
multiplies, compressing your lungs.
603
00:49:55,020 --> 00:49:59,020
forcing the blood from your brain,
impairing your judgment and reaction
604
00:50:00,180 --> 00:50:03,260
So for today's lesson, we're going to
take it easy on you. Matt, feeling 300
605
00:50:03,260 --> 00:50:05,120
feet, time to target three minutes.
606
00:50:07,040 --> 00:50:08,040
Good luck.
607
00:50:17,000 --> 00:50:20,960
Time to target is one minute 30. We are
three seconds behind, increased to 489.
608
00:50:21,300 --> 00:50:22,300
We've got to move, Coyote.
609
00:50:23,660 --> 00:50:24,740
Copy. Increase the speed.
610
00:50:27,160 --> 00:50:28,160
Oh, shit.
611
00:50:32,160 --> 00:50:34,460
Why are they dead? We broke the 300
-foot ceiling.
612
00:50:34,700 --> 00:50:35,900
The fam took us out.
613
00:50:36,240 --> 00:50:39,960
No. Why are they dead? I slowed down and
I didn't give her a warning. It's my
614
00:50:39,960 --> 00:50:42,700
fault. Was there a reason you didn't
communicate with your team? I was
615
00:50:42,700 --> 00:50:44,500
on... One that their family will accept
at the funeral.
616
00:50:46,460 --> 00:50:47,460
None, sir.
617
00:50:48,240 --> 00:50:50,780
Why didn't you anticipate the turn? You
were briefed on the terrain.
618
00:50:51,720 --> 00:50:52,720
Don't tell me.
619
00:50:53,540 --> 00:50:54,540
Tell their family.
620
00:51:00,220 --> 00:51:02,380
Hey, man, ease up. The canyon's inside
us.
621
00:51:02,660 --> 00:51:03,720
Negative payback.
622
00:51:03,940 --> 00:51:04,940
Decrease your speed.
623
00:51:06,620 --> 00:51:08,080
You're going too fast, man.
624
00:51:08,280 --> 00:51:10,080
Well, no harm in being ahead of
schedule.
625
00:51:12,440 --> 00:51:13,440
Damn it, slow down.
626
00:51:13,660 --> 00:51:14,860
I can't stay on the course.
627
00:51:15,540 --> 00:51:17,940
Ah, you're gonna hit the wall. Watch
out, watch out, watch out.
628
00:51:21,400 --> 00:51:22,400
What happened?
629
00:51:22,800 --> 00:51:24,040
Well, I flew as fast as I could.
630
00:51:24,740 --> 00:51:26,320
Kind of like my ass depended on it.
631
00:51:26,640 --> 00:51:29,300
And you put your team in danger and your
wingman dead.
632
00:51:30,960 --> 00:51:31,980
They couldn't keep up.
633
00:51:38,500 --> 00:51:40,760
Rooster, we're 20 seconds behind and
dropping.
634
00:51:41,380 --> 00:51:43,220
We're fine. Speed is good.
635
00:51:44,340 --> 00:51:45,480
Increase to 500 knots.
636
00:51:45,960 --> 00:51:48,460
Negative, Yale. Hold your speed.
Rooster, we're late.
637
00:51:48,780 --> 00:51:50,980
We're alive. We'll make up time in the
straightaway.
638
00:51:52,010 --> 00:51:54,230
We are not going to make it. Just trust
me.
639
00:51:54,490 --> 00:51:55,490
Maintain your speed.
640
00:51:55,550 --> 00:51:56,550
We can make it.
641
00:51:56,770 --> 00:51:57,770
Why are you dead?
642
00:51:58,770 --> 00:52:00,070
You're team leader up there.
643
00:52:00,430 --> 00:52:02,950
Why are you, why is your team dead?
644
00:52:03,190 --> 00:52:06,610
He's the only one who made it to the
target. A minute late.
645
00:52:07,630 --> 00:52:11,170
He gave enemy aircraft time to shoot him
down. He is dead.
646
00:52:11,450 --> 00:52:14,110
You don't know that. You're not flying
fast enough.
647
00:52:14,520 --> 00:52:18,640
You don't have a second to waste. We
made it to the target. And superior
648
00:52:18,640 --> 00:52:23,160
aircraft intercepted you on your way
out. Then it's a dogfight. Against fifth
649
00:52:23,160 --> 00:52:24,160
generation fighters.
650
00:52:24,400 --> 00:52:25,580
Yeah, we'd still have a chance.
651
00:52:25,780 --> 00:52:26,780
In an F -18.
652
00:52:26,820 --> 00:52:27,920
It's not the plane, sir.
653
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
It's the pilot.
654
00:52:29,540 --> 00:52:30,540
Exactly.
655
00:52:37,700 --> 00:52:39,260
There's more than one way to fly this
mission.
656
00:52:40,220 --> 00:52:41,700
You really don't get it.
657
00:52:42,920 --> 00:52:47,620
On this mission, a man flies like
Maverick here, or a man does not come
658
00:52:48,700 --> 00:52:50,000
No offense intended.
659
00:52:50,840 --> 00:52:53,200
Yet somehow, you always manage.
660
00:52:54,720 --> 00:52:56,060
Look, I don't mean to criticize.
661
00:52:56,420 --> 00:52:58,240
You're conservative, that's all.
662
00:52:58,480 --> 00:53:02,760
Lieutenant. We're going into combat,
son. On a level no living pilot's ever
663
00:53:02,760 --> 00:53:03,760
seen.
664
00:53:04,660 --> 00:53:05,660
Not even him.
665
00:53:07,880 --> 00:53:09,720
That's no time to be thinking about the
past.
666
00:53:14,069 --> 00:53:15,730
What's that supposed to mean, rooster?
667
00:53:15,990 --> 00:53:18,670
I can't be the only one that knows that
Maverick flew with his old man.
668
00:53:19,090 --> 00:53:21,010
Lieutenant, that's enough. Or that
Maverick was flying with his old man.
669
00:53:21,170 --> 00:53:22,170
Lieutenant, that's enough.
670
00:53:24,190 --> 00:53:24,928
That's enough!
671
00:53:24,930 --> 00:53:26,470
You son of a bitch! Come on!
672
00:53:27,390 --> 00:53:29,270
I'm cool, I'm cool. Hey, hey, hey, hey.
673
00:53:29,630 --> 00:53:30,368
That's enough.
674
00:53:30,370 --> 00:53:31,570
He's not cut out for this mission.
675
00:53:31,850 --> 00:53:32,709
That's enough.
676
00:53:32,710 --> 00:53:33,710
You know it.
677
00:53:36,870 --> 00:53:37,870
You know I'm right.
678
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
You're all dismissed.
679
00:54:53,450 --> 00:54:54,450
It's come back.
680
00:54:55,490 --> 00:54:56,490
No one knows.
681
00:54:58,910 --> 00:55:00,530
There's nothing else they can do.
682
00:55:01,530 --> 00:55:04,370
Even speaking is painful now.
683
00:55:10,490 --> 00:55:11,910
Sarah, I'm so sorry.
684
00:55:44,080 --> 00:55:45,360
Admiral? That's my wingman.
685
00:55:57,260 --> 00:55:59,520
Please, don't worry about me.
686
00:56:00,840 --> 00:56:02,020
What can I do for you?
687
00:56:14,890 --> 00:56:17,850
Well, Rooster's still angry with me
about what I did.
688
00:56:19,270 --> 00:56:21,830
I thought eventually he would understand
why.
689
00:56:24,030 --> 00:56:25,450
I hoped he'd forgive me.
690
00:56:34,450 --> 00:56:36,250
The mission is less than three weeks
away.
691
00:56:36,750 --> 00:56:37,850
The kid's not ready.
692
00:56:47,020 --> 00:56:48,420
He doesn't want what I have to give.
693
00:56:50,240 --> 00:56:54,540
I said, please, don't ask me to send
someone else to die. Please don't.
694
00:56:56,080 --> 00:56:57,340
Don't ask me to send him.
695
00:56:57,880 --> 00:56:58,880
Send me.
696
00:57:49,549 --> 00:57:51,090
I'm a fighter pilot.
697
00:57:54,170 --> 00:57:55,690
A naval aviator.
698
00:57:58,450 --> 00:58:00,390
It's not what I am.
699
00:58:01,670 --> 00:58:02,710
It's who I am.
700
00:58:05,030 --> 00:58:06,190
How do I teach that?
701
00:58:08,730 --> 00:58:11,050
Even if I could teach it, it's not what
Rooster wants.
702
00:58:12,230 --> 00:58:13,590
It's not what the Navy wants.
703
00:58:14,510 --> 00:58:16,390
That's why they canned me the last time.
704
00:58:19,630 --> 00:58:22,390
The only reason I'm here is you.
705
00:58:29,830 --> 00:58:34,650
If I send him on this mission, he might
never come home.
706
00:58:38,770 --> 00:58:42,510
And if I don't send him, he'll never
forgive me.
707
00:58:46,090 --> 00:58:48,290
Either way, I could lose him forever.
708
00:59:20,480 --> 00:59:21,920
Need Maverick.
709
00:59:23,400 --> 00:59:25,400
That's why I fought for you.
710
00:59:27,420 --> 00:59:29,540
That's why you're still here.
711
00:59:37,640 --> 00:59:38,860
Thank you, Ice.
712
00:59:39,960 --> 00:59:41,080
For everything.
713
00:59:46,400 --> 00:59:47,880
One last thing.
714
00:59:49,290 --> 00:59:50,290
Who's the better pilot?
715
00:59:50,810 --> 00:59:51,810
You or me?
716
00:59:55,010 --> 00:59:57,170
This is a nice moment. Let's not ruin
it.
717
01:00:35,240 --> 01:00:37,460
I should be scared.
718
01:02:05,260 --> 01:02:06,700
Offense and defense at the same time.
719
01:02:07,720 --> 01:02:08,720
Who's winning?
720
01:02:08,960 --> 01:02:10,920
I think they stopped keeping score a
while ago.
721
01:02:11,780 --> 01:02:14,000
This detachment still has some training
to complete, Captain.
722
01:02:14,700 --> 01:02:16,060
Every available minute matters.
723
01:02:16,380 --> 01:02:18,560
Yes, sir. So why are we out here playing
games?
724
01:02:19,300 --> 01:02:20,600
We've had to create a team.
725
01:02:20,820 --> 01:02:21,820
Sir.
726
01:02:23,220 --> 01:02:24,220
There's your team.
727
01:04:03,850 --> 01:04:07,850
Should I go before Amelia gets back?
She'll be at a friend's house tonight.
728
01:04:08,050 --> 01:04:09,050
Good.
729
01:04:11,730 --> 01:04:18,710
And you and Amelia, you seem... a lot
closer now that I've found
730
01:04:18,710 --> 01:04:19,710
you. Yeah.
731
01:04:19,970 --> 01:04:20,970
And you manage.
732
01:04:23,790 --> 01:04:28,850
Well... You know, she always wanted more
freedom than I thought she was ready
733
01:04:28,850 --> 01:04:29,850
for.
734
01:04:30,170 --> 01:04:31,810
Where'd she get that from? I wonder.
735
01:04:35,760 --> 01:04:39,660
I guess I realized I also had to trust
her.
736
01:04:41,520 --> 01:04:43,760
Let her make some of her own mistakes
sometimes.
737
01:04:46,520 --> 01:04:47,700
Not an easy choice.
738
01:04:50,820 --> 01:04:54,100
Is that what happened with Rooster?
739
01:04:58,260 --> 01:05:00,480
I pulled his papers from the Naval
Academy.
740
01:05:04,430 --> 01:05:05,630
Took years off his career.
741
01:05:12,010 --> 01:05:13,010
Why?
742
01:05:16,150 --> 01:05:19,470
His mother never wanted him to fly, not
after what happened to Goose.
743
01:05:22,210 --> 01:05:27,050
She made me promise before she died,
so... It's good to know that.
744
01:05:31,470 --> 01:05:33,870
He will always resent me for what I did.
745
01:05:36,450 --> 01:05:37,790
Why should he resent her too?
746
01:05:43,410 --> 01:05:44,470
Not an easy choice.
747
01:05:47,430 --> 01:05:50,310
I was trying to be the father he loved.
748
01:05:53,630 --> 01:05:59,110
I just... I wish I would have done it
better.
749
01:06:04,010 --> 01:06:08,810
The truth is, I didn't think he was
ready.
750
01:06:12,630 --> 01:06:13,790
Is he ready now?
751
01:06:17,990 --> 01:06:18,990
Mom and Mom!
752
01:06:20,870 --> 01:06:22,990
I thought you were staying at Karen's
tonight.
753
01:06:44,330 --> 01:06:45,410
guys home on a first date.
754
01:06:45,830 --> 01:06:47,290
This is not a first date.
755
01:06:48,310 --> 01:06:49,310
You know what I mean.
756
01:06:53,290 --> 01:06:54,290
Okay.
757
01:06:54,870 --> 01:06:55,870
Fine.
758
01:06:56,850 --> 01:06:58,930
But this is the last time I go out your
window.
759
01:06:59,570 --> 01:07:00,570
We'll see.
760
01:07:00,710 --> 01:07:02,110
No. No, I mean it.
761
01:07:02,890 --> 01:07:04,050
I'm never gonna leave you again.
762
01:07:24,240 --> 01:07:25,340
Don't break her heart again.
763
01:07:37,780 --> 01:07:38,780
Good morning.
764
01:07:39,040 --> 01:07:42,560
The uranium enrichment plant that is
your target will be operational earlier
765
01:07:42,560 --> 01:07:43,560
than expected.
766
01:07:43,740 --> 01:07:46,800
Raw uranium will be delivered to the
plant in ten days' time.
767
01:07:47,500 --> 01:07:50,440
As a result, your mission has been moved
up one week.
768
01:07:51,020 --> 01:07:53,860
in order to avoid contaminating the
target valley with radiation.
769
01:07:54,360 --> 01:07:57,500
Sir, no one here has successfully flown
a low -level course.
770
01:07:57,740 --> 01:07:59,420
Nevertheless, you've been ordered to
move on.
771
01:08:00,860 --> 01:08:01,860
Captain.
772
01:08:04,540 --> 01:08:08,480
We have one week left to focus on phase
two. It's the most difficult stage of
773
01:08:08,480 --> 01:08:12,120
the mission. It's a pop -up strike with
a steep dive requiring nothing less than
774
01:08:12,120 --> 01:08:13,820
two consecutive miracles.
775
01:08:14,880 --> 01:08:17,600
Two pairs of F -18s are flying a welded
-wing formation.
776
01:08:18,740 --> 01:08:22,740
Teamwork. Precise coordination of these
aircraft is essential to both the
777
01:08:22,740 --> 01:08:27,279
mission's success and your survival. As
you know, the plant rests between two
778
01:08:27,279 --> 01:08:31,700
mountains. On final approach, you'll
invert directly into a steep dive.
779
01:08:32,260 --> 01:08:37,899
This allows you to maintain the lowest
possible altitude and the only possible
780
01:08:37,899 --> 01:08:38,899
attack angle.
781
01:08:41,819 --> 01:08:45,859
Your target is an impact point less than
three meters wide.
782
01:08:47,340 --> 01:08:50,279
The two -feet aircraft will paint the
target with the laser bullseye.
783
01:08:51,560 --> 01:08:55,500
The first pair will breach the reactor
by dropping the laser -guided bomb on an
784
01:08:55,500 --> 01:08:56,720
exposed ventilation hatch.
785
01:08:57,319 --> 01:08:59,600
This will create an opening for the
second pair.
786
01:09:00,520 --> 01:09:01,700
That's miracle number one.
787
01:09:04,040 --> 01:09:09,880
The second team will deliver the kill
shot and destroy the target.
788
01:09:11,560 --> 01:09:12,840
That's miracle number two.
789
01:09:14,300 --> 01:09:16,359
If either team misses the target,
790
01:09:18,830 --> 01:09:21,490
That's a miss. The mission is a failure.
Damn it.
791
01:09:22,609 --> 01:09:26,330
Egress the steep high G climb out to
avoid hitting this mountain.
792
01:09:29,149 --> 01:09:32,390
A steep climb at that speed? You're
pulling the least AGs.
793
01:09:32,750 --> 01:09:36,790
Nine. Minimum. The stress limit of the F
-18's airframe is 7 .5.
794
01:09:37,029 --> 01:09:40,569
That's the accepted limit. To survive
this mission, you'll pull beyond that.
795
01:09:40,750 --> 01:09:42,890
Even if it means bending your airframe.
796
01:09:44,710 --> 01:09:47,649
You'll be pulling so hard you'll weigh
close to 2 ,000 pounds.
797
01:09:48,510 --> 01:09:50,170
Your skull crushing your spine.
798
01:09:50,450 --> 01:09:53,790
Your lungs imploding like an elephant
sitting on your chest.
799
01:09:54,430 --> 01:09:57,610
Fighting with everything you have just
to keep from lacking out.
800
01:09:59,710 --> 01:10:02,030
And this is where you'll be at your most
vulnerable.
801
01:10:03,310 --> 01:10:05,810
This is Gotham Corner.
802
01:10:06,630 --> 01:10:10,330
Assuming you avoid crashing into this
mountain, you'll climb straight up into
803
01:10:10,330 --> 01:10:12,410
enemy radar while losing all of your
airspeed.
804
01:10:12,930 --> 01:10:15,850
Within seconds, you'll be fired upon by
enemy SAMs.
805
01:10:17,110 --> 01:10:18,110
You've all faced.
806
01:10:18,280 --> 01:10:22,740
sustained you before, but this is going
to take you and your aircraft to the
807
01:10:22,740 --> 01:10:23,740
breaking point.
808
01:10:24,140 --> 01:10:26,400
Sir, is this even achievable?
809
01:10:26,800 --> 01:10:30,780
The answer to that question will come
down to the pilot in the box.
810
01:10:41,200 --> 01:10:44,520
Talk to me, Bob. We are 12 seconds late
on target. We got to move. We got to
811
01:10:44,520 --> 01:10:46,160
move. Copy. Try to stay with me.
812
01:10:50,540 --> 01:10:51,540
Wait, who's that?
813
01:10:52,740 --> 01:10:54,100
Blue Team, you've been spotted.
814
01:10:54,400 --> 01:10:56,760
Shit, it's Maverick. What the hell is he
doing here?
815
01:10:57,000 --> 01:10:58,500
I'm abandoned on course to intercept.
816
01:10:58,940 --> 01:11:02,740
Blue Team, what are you going to do?
He's 20 miles left. 10 o 'clock. 700
817
01:11:02,740 --> 01:11:04,540
closure. Your call. What do you want to
do?
818
01:11:05,500 --> 01:11:06,660
Continue. We're close.
819
01:11:07,160 --> 01:11:08,160
Stay on target.
820
01:11:08,360 --> 01:11:09,620
He's swinging around to the north.
821
01:11:10,340 --> 01:11:13,780
Stand by for pop -up. Be ready on that
laser, Bob. Copy. I'm on it.
822
01:11:15,260 --> 01:11:17,420
Blue Team, bandit is still closing.
823
01:11:17,760 --> 01:11:18,760
Popping now.
824
01:11:25,160 --> 01:11:26,059
Talk to me, Bob.
825
01:11:26,060 --> 01:11:28,700
Where's Manfreak? He's five miles out.
He's coming fast.
826
01:11:35,380 --> 01:11:36,380
Target's in sight.
827
01:11:36,440 --> 01:11:37,440
Where's my laser, Bob?
828
01:11:38,440 --> 01:11:39,440
Did I? Did I?
829
01:11:39,640 --> 01:11:41,700
It's no good. Sorry, I can't get it
locked.
830
01:11:41,920 --> 01:11:43,160
We're out of time. I'm dropping blind.
831
01:11:46,900 --> 01:11:47,599
Damn it.
832
01:11:47,600 --> 01:11:48,600
Missed.
833
01:11:59,950 --> 01:12:00,769
That's drone.
834
01:12:00,770 --> 01:12:03,150
Have it come into lock on us. Shit,
we're dead.
835
01:12:03,890 --> 01:12:05,290
Blue team, that's a fail.
836
01:12:05,670 --> 01:12:06,750
Level out, Coyote.
837
01:12:09,570 --> 01:12:10,570
Coyote, copy.
838
01:12:14,330 --> 01:12:15,330
Coyote, come in.
839
01:12:16,650 --> 01:12:17,890
Coyote, level wings.
840
01:12:18,450 --> 01:12:20,030
Oh my God, he's in G -lock.
841
01:12:20,690 --> 01:12:21,690
Coyote?
842
01:12:21,990 --> 01:12:24,170
Coyote? He's gonna burn in.
843
01:12:24,430 --> 01:12:25,510
I'm going after him.
844
01:12:29,200 --> 01:12:31,200
Come on, give me tone, give me tone,
give me tone.
845
01:12:31,720 --> 01:12:34,020
Step out of it, Coyote. Come on, come
on.
846
01:12:37,320 --> 01:12:39,720
Come on, Coyote, come on. Come on!
847
01:12:41,060 --> 01:12:42,460
Coyote! Coyote!
848
01:12:43,260 --> 01:12:44,660
Coyote! Coyote!
849
01:12:45,140 --> 01:12:46,140
Coyote!
850
01:12:48,940 --> 01:12:49,940
Coyote,
851
01:12:50,300 --> 01:12:51,940
you okay? You okay?
852
01:12:53,280 --> 01:12:54,280
I'm okay.
853
01:12:54,420 --> 01:12:55,420
I'm good.
854
01:12:55,880 --> 01:12:56,880
Good.
855
01:12:57,870 --> 01:12:58,870
That's enough for today.
856
01:13:00,970 --> 01:13:01,970
That was close.
857
01:13:02,990 --> 01:13:03,990
Too close.
858
01:13:04,570 --> 01:13:05,870
First strike. First strike.
859
01:13:06,890 --> 01:13:07,890
First strike.
860
01:13:11,710 --> 01:13:13,270
Phoenix, left engine's on fire.
861
01:13:13,510 --> 01:13:14,510
Climbing.
862
01:13:16,330 --> 01:13:17,249
Throttling back.
863
01:13:17,250 --> 01:13:18,470
Shutting off the old left engine.
864
01:13:19,050 --> 01:13:20,050
Extinguishing fire.
865
01:13:22,630 --> 01:13:25,550
Right engine is out. It's still
spinning. Try to restart it.
866
01:13:28,010 --> 01:13:29,830
Phoenix, it's on fire. Don't start.
Traveling up.
867
01:13:31,970 --> 01:13:32,970
Oh, my God.
868
01:13:36,570 --> 01:13:37,570
We're on fire.
869
01:13:37,610 --> 01:13:38,589
We're on fire.
870
01:13:38,590 --> 01:13:40,670
Damn it. Engine, fire, right.
871
01:13:40,890 --> 01:13:41,890
It's still looking right, engine.
872
01:13:45,150 --> 01:13:47,210
Phoenix, Bob, punch out. Punch out.
873
01:13:47,510 --> 01:13:48,510
Warning lights everywhere.
874
01:13:48,750 --> 01:13:49,990
Hydraulic failure. Light control.
875
01:13:50,350 --> 01:13:52,470
I can't control it. We're going down,
Phoenix.
876
01:13:52,690 --> 01:13:53,870
We're going in. We're going in.
877
01:13:54,090 --> 01:13:56,490
You can't save it. Eject. Eject.
878
01:13:57,070 --> 01:13:58,230
He jumped, he jumped, he jumped!
879
01:14:31,240 --> 01:14:32,240
That's good.
880
01:14:35,640 --> 01:14:37,040
I've never lost a wingman.
881
01:14:38,240 --> 01:14:39,240
You're lucky.
882
01:14:39,940 --> 01:14:41,380
Fly long enough, it'll happen.
883
01:14:44,520 --> 01:14:45,540
There will be others.
884
01:14:48,980 --> 01:14:50,040
Easy for you to say.
885
01:14:50,320 --> 01:14:51,320
No wife.
886
01:14:53,020 --> 01:14:54,020
No kids.
887
01:14:55,140 --> 01:14:57,020
Nobody to mourn you when you burn in.
888
01:15:03,640 --> 01:15:04,640
Sleep.
889
01:15:07,300 --> 01:15:08,980
Why'd you pull my papers at the academy?
890
01:15:09,840 --> 01:15:11,300
Why did you stand in my way?
891
01:15:13,760 --> 01:15:14,760
You weren't ready.
892
01:15:15,320 --> 01:15:16,320
Ready for what?
893
01:15:17,440 --> 01:15:19,520
Huh? Ready to fly like a human?
894
01:15:19,740 --> 01:15:22,440
No. Ready to forget the book. Trust your
instinct.
895
01:15:22,820 --> 01:15:24,380
Don't think. Just do.
896
01:15:24,820 --> 01:15:27,200
You think up there, you're dead. Believe
me.
897
01:15:28,520 --> 01:15:29,740
My dad believed in you.
898
01:15:33,130 --> 01:15:34,430
I'm not gonna make the same mistake.
899
01:16:54,730 --> 01:16:56,350
I can only imagine what you must be
feeling right now.
900
01:16:57,570 --> 01:16:58,570
Take some time.
901
01:16:59,290 --> 01:17:00,290
Whatever you need.
902
01:17:01,270 --> 01:17:04,350
I appreciate that, sir, but there's no
time. The mission... I'll be taking over
903
01:17:04,350 --> 01:17:05,350
the training from here.
904
01:17:06,530 --> 01:17:07,530
Sir?
905
01:17:09,030 --> 01:17:12,030
We both know you didn't want this job,
Captain. Sir, they're not ready. Well,
906
01:17:12,030 --> 01:17:15,850
was your job to get them ready. Sir,
they have to believe that this mission
907
01:17:15,850 --> 01:17:16,589
be flown.
908
01:17:16,590 --> 01:17:18,650
And all you've managed to do is teach
them that it can't.
909
01:17:20,550 --> 01:17:21,870
Sir... You're grounded, Captain.
910
01:17:23,250 --> 01:17:24,250
Permanently.
911
01:17:28,240 --> 01:17:29,240
Sir, that is all.
912
01:17:47,860 --> 01:17:48,860
I heard.
913
01:17:51,220 --> 01:17:52,220
I'm sorry.
914
01:17:53,200 --> 01:17:54,280
What are you going to do?
915
01:17:56,260 --> 01:17:57,260
Ice is gone.
916
01:18:00,460 --> 01:18:01,460
What's yours to have?
917
01:18:02,880 --> 01:18:04,920
You'll have to find a way back on your
own.
918
01:18:05,500 --> 01:18:09,360
Well, Penny, I'm out.
919
01:18:11,540 --> 01:18:12,540
It is over.
920
01:18:13,520 --> 01:18:18,700
Pete, if you lost your wingman up there,
you'd keep fighting.
921
01:18:19,520 --> 01:18:20,740
You wouldn't just give up.
922
01:18:21,620 --> 01:18:23,120
Those are your pilots.
923
01:18:24,720 --> 01:18:26,480
If anything happens to them,
924
01:18:27,200 --> 01:18:29,460
you'll never forgive yourself.
925
01:18:47,220 --> 01:18:49,360
Captain Mitchell is no longer your
instructor.
926
01:18:49,640 --> 01:18:51,800
And as of today, there are new mission
parameters.
927
01:18:52,780 --> 01:18:54,580
Time to target is now four minutes.
928
01:18:55,660 --> 01:19:00,400
You'll be entering the valley level at
reduced speed, not to exceed 420 knots.
929
01:19:01,040 --> 01:19:03,780
Sir, won't we be given their planes time
to intercept?
930
01:19:04,120 --> 01:19:06,460
Well, Lieutenant, you have a fighting
chance against enemy aircraft.
931
01:19:06,880 --> 01:19:09,160
What are the odds of surviving a head
-on collision with a mountain?
932
01:19:09,940 --> 01:19:12,260
You'll be attacking the target from a
higher altitude.
933
01:19:12,840 --> 01:19:15,600
Level with the north wall. It's going to
be a little harder to keep your laser
934
01:19:15,600 --> 01:19:19,620
on target, but you will avoid the high G
climb out. I'll be seeing that for
935
01:19:19,620 --> 01:19:20,620
enemy missiles.
936
01:19:25,760 --> 01:19:26,760
What the hell is that?
937
01:19:29,140 --> 01:19:30,140
Maverick to range control.
938
01:19:31,180 --> 01:19:32,180
Entering point alpha.
939
01:19:32,780 --> 01:19:33,820
Confirmed green range.
940
01:19:34,640 --> 01:19:35,760
Maverick, range control.
941
01:19:36,800 --> 01:19:41,180
Green range is confirmed. I don't see an
event scheduled for you, sir.
942
01:19:41,640 --> 01:19:43,070
Well... I'm going anyway.
943
01:19:43,670 --> 01:19:44,670
Nice.
944
01:19:45,650 --> 01:19:48,390
Setting time to target. Two minutes, 15
seconds.
945
01:19:48,830 --> 01:19:50,110
2 .15, that's impossible.
946
01:19:50,730 --> 01:19:51,810
File attack point.
947
01:19:52,070 --> 01:19:53,070
Mavericks inbound.
948
01:22:00,900 --> 01:22:01,900
Bombs away.
949
01:22:41,160 --> 01:22:43,020
You have put me in a difficult position,
Captain.
950
01:22:44,020 --> 01:22:47,540
On the one hand, you have demonstrated
that this mission can be flown.
951
01:22:48,160 --> 01:22:49,640
Perhaps the only way it can be survived.
952
01:22:51,300 --> 01:22:55,580
On the other hand, you did it by
stealing a multi -million dollar
953
01:22:55,580 --> 01:22:58,860
aircraft and flying it in such a manner
that it may never be airworthy again.
954
01:23:00,620 --> 01:23:02,700
Iceman is no longer here to protect you.
955
01:23:03,580 --> 01:23:07,180
I have everything I need to have you
court -martialed and dishonorably
956
01:23:07,180 --> 01:23:08,180
discharged.
957
01:23:08,900 --> 01:23:09,900
So what do I do?
958
01:23:11,150 --> 01:23:14,250
Risk the lives of my pilots and perhaps
the success of this mission.
959
01:23:15,630 --> 01:23:22,510
Or risk my career by appointing you team
leader.
960
01:23:26,450 --> 01:23:30,210
Sir, I think the Admiral's asking a
rhetorical question, Captain.
961
01:25:11,950 --> 01:25:12,950
Talk to me, Goof.
962
01:25:16,570 --> 01:25:17,570
Captain Nixon.
963
01:25:24,970 --> 01:25:26,030
You're where you belong.
964
01:25:31,510 --> 01:25:32,510
Make us proud.
965
01:25:59,340 --> 01:26:00,800
It's been an honor flying with you.
966
01:26:02,280 --> 01:26:05,320
Each one of you represents the best of
the best.
967
01:26:06,800 --> 01:26:08,780
This is a very specific mission.
968
01:26:10,400 --> 01:26:13,140
My choice is a reflection of that and
nothing more.
969
01:26:13,760 --> 01:26:15,060
Choose your two Foxtrot teams.
970
01:26:17,140 --> 01:26:18,140
Payback and fanboy.
971
01:26:19,760 --> 01:26:20,760
Phoenix and Bob.
972
01:26:25,020 --> 01:26:26,020
And your wingman.
973
01:26:37,290 --> 01:26:41,530
The rest of you will stand by on the
carrier for any reserve role that's
974
01:26:41,530 --> 01:26:42,530
required.
975
01:26:43,330 --> 01:26:44,330
Dismissed.
976
01:26:51,750 --> 01:26:54,710
Your target is a clear and present
threat.
977
01:26:56,390 --> 01:26:59,650
Secret uranium enrichment site on probe
state patrol.
978
01:27:00,770 --> 01:27:04,150
With an underground bubble tucked
between these two mountains.
979
01:27:06,200 --> 01:27:09,980
Your route of interest is heavily
defended by services wearing missiles
980
01:27:09,980 --> 01:27:11,640
up by fifth -generation fighters.
981
01:27:12,020 --> 01:27:16,460
Once your F -18 strike team crosses the
border, Tomahawk missiles from the U .S.
982
01:27:16,460 --> 01:27:20,280
Escalated Gulf will launch a
synchronized strike on the enemy's
983
01:27:21,800 --> 01:27:23,800
This will knock out their runway.
984
01:27:25,360 --> 01:27:28,460
But you'll have to contend with any
planes already in the air.
985
01:27:29,340 --> 01:27:32,160
The moment those Tomahawks hit, the
enemy will know you're coming.
986
01:27:33,550 --> 01:27:37,410
Your time to talk will be two minutes
and 30 seconds.
987
01:27:39,050 --> 01:27:42,950
Any longer than that and you will be
exposed to any aircraft the Tomahawks
988
01:27:42,950 --> 01:27:43,950
have missed.
989
01:27:47,170 --> 01:27:48,770
This is what you've all been training
for.
990
01:27:51,570 --> 01:27:52,570
Come home safe.
991
01:28:31,120 --> 01:28:32,440
I just want to say...
992
01:28:32,440 --> 01:28:42,120
We'll
993
01:28:42,120 --> 01:28:43,120
talk.
994
01:28:44,400 --> 01:28:45,400
We'll get back.
995
01:28:52,360 --> 01:28:53,360
Hey, Bradley!
996
01:28:53,520 --> 01:28:54,520
Bradley!
997
01:28:54,640 --> 01:28:55,640
Hey.
998
01:28:59,300 --> 01:29:00,300
You got this.
999
01:29:16,170 --> 01:29:17,170
You with me?
1000
01:29:18,690 --> 01:29:19,890
I don't like that look, man.
1001
01:29:23,510 --> 01:29:24,530
It's the only one I got.
1002
01:29:29,650 --> 01:29:30,650
Thank you.
1003
01:29:32,230 --> 01:29:35,210
If I don't see you again, Hondo, thank
you.
1004
01:29:43,610 --> 01:29:44,690
It's been an honor, Captain.
1005
01:30:18,890 --> 01:30:21,190
Dagger 1, up and ready at catapult 1.
1006
01:30:21,810 --> 01:30:22,789
Dagger spare.
1007
01:30:22,790 --> 01:30:23,790
Standing by.
1008
01:30:23,910 --> 01:30:24,809
Dagger 4.
1009
01:30:24,810 --> 01:30:25,809
Up and ready.
1010
01:30:25,810 --> 01:30:27,250
Dagger 3, up and ready.
1011
01:30:27,570 --> 01:30:29,470
Dagger 2, up and ready.
1012
01:30:30,810 --> 01:30:31,970
Support access airborne.
1013
01:30:32,330 --> 01:30:33,330
Strike package ready.
1014
01:30:33,610 --> 01:30:34,930
Standing by for launch decision.
1015
01:30:36,050 --> 01:30:37,050
7.
1016
01:30:57,520 --> 01:30:58,640
Dagger 2 away.
1017
01:30:59,960 --> 01:31:01,120
Dagger 3 away.
1018
01:31:02,420 --> 01:31:03,620
Dagger 4 away.
1019
01:31:14,860 --> 01:31:17,280
Comanche. Dagger 1, standby check in.
1020
01:31:18,820 --> 01:31:20,040
Comanche 1 -1 set.
1021
01:31:20,300 --> 01:31:22,220
Pitcher clean. Recommend dagger
continue.
1022
01:31:22,620 --> 01:31:24,540
Copy. Dagger's descending below radar.
1023
01:31:44,320 --> 01:31:45,680
Daggers now below radar.
1024
01:31:46,020 --> 01:31:47,220
Switching to E2 picture.
1025
01:31:55,460 --> 01:31:57,960
Here we go. Enemy territory up ahead.
1026
01:31:58,220 --> 01:31:59,460
Feet dry in 60 seconds.
1027
01:31:59,840 --> 01:32:01,200
Comanche, Dagger 1, picture.
1028
01:32:01,420 --> 01:32:02,900
Comanche, picture clean.
1029
01:32:03,180 --> 01:32:04,180
Decision is yours.
1030
01:32:04,580 --> 01:32:05,580
Copy.
1031
01:32:14,120 --> 01:32:15,120
Dagger attack.
1032
01:32:20,380 --> 01:32:21,380
Tomahawk to Airborne.
1033
01:32:21,660 --> 01:32:23,180
No turning back now.
1034
01:32:29,580 --> 01:32:31,160
Daggers, resume attack formation.
1035
01:32:40,420 --> 01:32:42,140
Dagger is set, proceeding to target.
1036
01:32:42,670 --> 01:32:46,690
Two minutes and 30 seconds in 3, 2, 1,
mark.
1037
01:32:47,090 --> 01:32:49,590
Two mark. Three mark. Four mark.
1038
01:33:11,470 --> 01:33:12,650
First SAM site overhead.
1039
01:33:17,510 --> 01:33:19,290
Looks like we're clear on radar, Matt.
1040
01:33:19,650 --> 01:33:20,890
Let's not take it for granted.
1041
01:33:24,510 --> 01:33:25,449
More SAM.
1042
01:33:25,450 --> 01:33:26,450
Three o 'clock high.
1043
01:33:29,010 --> 01:33:30,430
We've got two minutes to target.
1044
01:33:30,830 --> 01:33:33,410
Copy. We're a few seconds behind,
Wooster. We've got to move.
1045
01:33:35,350 --> 01:33:37,850
Thirty seconds to Tomahawk impact on
enemy aircraft.
1046
01:33:47,880 --> 01:33:49,960
We're picking up two bandits. Think of
them as two contacts.
1047
01:33:50,280 --> 01:33:51,280
Where the hell did they come from?
1048
01:33:51,720 --> 01:33:52,720
Long Range Patrol.
1049
01:33:57,960 --> 01:33:59,100
Commander, what's their heading?
1050
01:33:59,360 --> 01:34:00,740
Bullseye, 09050.
1051
01:34:00,960 --> 01:34:01,919
Attack southwest.
1052
01:34:01,920 --> 01:34:03,880
They're headed away from us. They don't
know we're here.
1053
01:34:04,280 --> 01:34:07,500
Let's think of those tomahawks hit the
airbase. Those bandits are going to move
1054
01:34:07,500 --> 01:34:09,960
to defend the target. We have to get
there before they do.
1055
01:34:10,360 --> 01:34:11,360
Increase speed.
1056
01:34:12,320 --> 01:34:14,040
We got you, Matt. Don't wait for me.
1057
01:34:22,670 --> 01:34:23,629
are behind schedule.
1058
01:34:23,630 --> 01:34:25,310
Time to target, 1 minute 20.
1059
01:34:26,910 --> 01:34:33,830
Tomahawk impact in 3, 2... Impact!
1060
01:34:34,530 --> 01:34:36,010
Enemy runway is destroyed.
1061
01:34:36,650 --> 01:34:37,890
They know we're coming now.
1062
01:34:41,970 --> 01:34:44,050
Bandits are switching course to defend
the target.
1063
01:34:44,350 --> 01:34:45,350
Rooster, where are you?
1064
01:34:46,910 --> 01:34:47,910
Come on, Rooster!
1065
01:34:48,150 --> 01:34:51,070
Bandits inbound! We gotta make up time
now! Let's turn and burn!
1066
01:35:10,180 --> 01:35:12,280
Sir, bandits are two minutes from
target.
1067
01:35:12,600 --> 01:35:16,340
Daggers are one minute from target. Come
on, rooster. Move it or lose it.
1068
01:35:18,800 --> 01:35:20,360
Guys, we're falling behind!
1069
01:35:21,740 --> 01:35:24,840
If we don't increase our speed right
now, those bandits are going to be
1070
01:35:24,840 --> 01:35:26,100
for us when we reach the target.
1071
01:35:28,240 --> 01:35:29,240
Talk to me, Dad.
1072
01:35:30,940 --> 01:35:32,960
Come on, kid, you can do it. Don't
think.
1073
01:35:33,440 --> 01:35:34,440
Just do it.
1074
01:35:37,500 --> 01:35:38,500
Jesus,
1075
01:35:43,380 --> 01:35:44,480
Moose, they're not that fast.
1076
01:35:44,740 --> 01:35:47,000
That's it, kid, that's it. All right,
let's go.
1077
01:35:54,480 --> 01:35:55,600
Tiger 2 is re -engaging.
1078
01:35:56,440 --> 01:35:58,120
All right, now hit your target and come
home.
1079
01:36:03,320 --> 01:36:05,400
30 seconds to target. Bob, check your
laser.
1080
01:36:05,840 --> 01:36:08,100
Here to brow check. Complete laser code
verified.
1081
01:36:08,340 --> 01:36:10,400
1 -6 -8 -8. Laser is a go.
1082
01:36:12,840 --> 01:36:13,840
Watch your heads.
1083
01:36:16,120 --> 01:36:17,120
Holy shit!
1084
01:36:17,560 --> 01:36:19,400
Payback. You with me? Right behind you.
1085
01:36:20,750 --> 01:36:23,570
Phoenix, stand by to pop up strike.
Dagger 3 in position.
1086
01:36:24,610 --> 01:36:27,070
Popping in 3, 2, 1.
1087
01:36:55,310 --> 01:36:56,410
Get me eyes on that target, Bob.
1088
01:36:56,630 --> 01:36:57,630
Target three.
1089
01:36:58,630 --> 01:36:59,630
Stand by, Matt.
1090
01:36:59,730 --> 01:37:00,730
Come on, Bob. Come on.
1091
01:37:00,850 --> 01:37:01,850
Stand by.
1092
01:37:02,470 --> 01:37:03,510
I've got it captured.
1093
01:37:03,770 --> 01:37:04,629
Target acquired.
1094
01:37:04,630 --> 01:37:05,630
Bomb's awake.
1095
01:37:27,880 --> 01:37:28,880
Jack, direct hit!
1096
01:37:30,220 --> 01:37:31,520
That's miracle number one.
1097
01:37:32,500 --> 01:37:33,740
Tracker two, status.
1098
01:37:34,060 --> 01:37:35,480
Almost there, man, almost there.
1099
01:37:38,420 --> 01:37:39,780
Stand point, where's my laser?
1100
01:37:40,340 --> 01:37:41,980
Rooster, there's something wrong with
his laser!
1101
01:37:42,500 --> 01:37:45,680
Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! Come
on, guys, we're running out of time.
1102
01:38:24,290 --> 01:38:27,190
Miracle number two. Now they're in
Coffin Corner.
1103
01:38:27,550 --> 01:38:29,570
We're not out of this yet!
1104
01:38:31,310 --> 01:38:32,310
Here it comes.
1105
01:38:35,490 --> 01:38:39,630
Radar warning. Smoke in the air. Phoenix
break right. Emergency jettison. Dagger
1106
01:38:39,630 --> 01:38:40,389
3 defending.
1107
01:38:40,390 --> 01:38:41,410
Here comes another one.
1108
01:38:42,270 --> 01:38:43,270
Dagger 1 defending.
1109
01:38:50,250 --> 01:38:51,250
Rooster status.
1110
01:39:14,150 --> 01:39:15,150
Deploying countermeasures.
1111
01:39:18,470 --> 01:39:19,470
Negative contact.
1112
01:39:21,570 --> 01:39:22,570
Dagger one defending.
1113
01:39:24,070 --> 01:39:25,049
Talk to me, Pop.
1114
01:39:25,050 --> 01:39:26,190
Break wave, Phoenix. Break wave.
1115
01:39:26,550 --> 01:39:27,910
Nine o 'clock. Nine o 'clock.
1116
01:39:29,450 --> 01:39:30,790
Rooster, two more on your six.
1117
01:39:31,370 --> 01:39:32,370
Dagger two defending.
1118
01:39:37,510 --> 01:39:39,530
Payback. Stand under your nose. Dagger
four defending.
1119
01:39:39,810 --> 01:39:41,530
Rooster, tally, tally. Talk to me, Pop.
1120
01:39:57,679 --> 01:39:59,320
I can't shake him.
1121
01:40:27,370 --> 01:40:28,370
Top to circle back.
1122
01:40:28,730 --> 01:40:31,210
Command Chief. Bandits inbound. Single
group hot.
1123
01:40:31,470 --> 01:40:32,610
Recommend dagger flow south.
1124
01:40:33,690 --> 01:40:34,770
One minute to intercept.
1125
01:40:38,870 --> 01:40:42,670
Get him back to the carrier, now. All
daggers flow to ECP. You have bandits
1126
01:40:42,670 --> 01:40:44,150
headed for you. What about Maverick?
1127
01:40:44,350 --> 01:40:47,150
Tell him there's nothing he can do for
Maverick. Not in a goddamn FAT.
1128
01:40:47,370 --> 01:40:50,190
Dagger spare. Request permission to
launch and fly air cover.
1129
01:40:52,610 --> 01:40:53,610
Negative, spare.
1130
01:40:54,630 --> 01:40:56,090
Launch search and rescue. Negative.
1131
01:40:56,540 --> 01:40:59,540
Not with bandits in the air. Sir,
Maverick is still out there. We are not
1132
01:40:59,540 --> 01:41:00,540
anyone else today.
1133
01:41:02,660 --> 01:41:03,660
Get him home now.
1134
01:41:04,440 --> 01:41:06,040
Dagger, you are not to engage.
1135
01:41:06,920 --> 01:41:08,620
Repeat. You are not to engage.
1136
01:41:09,120 --> 01:41:10,600
Dagger 2, return the carrier.
1137
01:41:11,060 --> 01:41:12,060
Acknowledge.
1138
01:41:12,660 --> 01:41:15,040
Acknowledge. Rooster, those bandits are
closing.
1139
01:41:15,520 --> 01:41:16,580
We can't go back.
1140
01:41:17,300 --> 01:41:19,500
Rooster, he's gone.
1141
01:41:21,580 --> 01:41:22,580
Maverick's gone.
1142
01:43:01,400 --> 01:43:02,400
Dagger 2 is hit.
1143
01:43:03,900 --> 01:43:04,900
Dagger 2 is hit.
1144
01:43:06,720 --> 01:43:07,720
Dagger 2, come in.
1145
01:43:09,580 --> 01:43:10,740
Dagger 2, do you copy?
1146
01:43:12,620 --> 01:43:13,660
Dagger 2, come in.
1147
01:43:41,130 --> 01:43:42,310
Yeah, I'm good. You all right?
1148
01:43:44,790 --> 01:43:45,790
What the hell?
1149
01:43:46,130 --> 01:43:47,130
What are you doing here?
1150
01:43:47,550 --> 01:43:50,930
What am I doing here? You think I took
that missile so you could be down here
1151
01:43:50,930 --> 01:43:55,370
with me? You should be back on the
carrier by now. I saved your life. I
1152
01:43:55,370 --> 01:43:56,370
your life.
1153
01:43:56,510 --> 01:43:57,610
That's the whole point.
1154
01:43:58,210 --> 01:44:01,710
What the hell were you even thinking?
You told me not to think.
1155
01:44:21,480 --> 01:44:22,480
It's good to see you.
1156
01:44:25,200 --> 01:44:26,200
It's good to see you too.
1157
01:44:30,560 --> 01:44:31,560
So what's the plan?
1158
01:44:43,320 --> 01:44:44,320
You're not serious.
1159
01:45:00,300 --> 01:45:01,820
You've got to be shitting me.
1160
01:45:03,620 --> 01:45:06,960
And at 14, I shot down three mates and
one of us.
1161
01:45:07,280 --> 01:45:09,100
We don't even know if that bag of ass
can fly.
1162
01:45:12,320 --> 01:45:13,320
Let's find out.
1163
01:45:13,420 --> 01:45:14,420
Back!
1164
01:45:16,500 --> 01:45:17,500
Okay.
1165
01:45:18,360 --> 01:45:19,360
Okay.
1166
01:45:26,640 --> 01:45:27,860
The guy's up there, Matt.
1167
01:45:28,060 --> 01:45:29,060
Yep.
1168
01:45:30,220 --> 01:45:31,520
There's more over there. Okay.
1169
01:45:33,220 --> 01:45:34,940
Let's start running. Yeah, run, run.
1170
01:45:44,820 --> 01:45:47,240
Why don't I give you the signal for air?
1171
01:45:47,900 --> 01:45:50,180
You're going to flip this switch until
the needle gets to 120.
1172
01:45:50,580 --> 01:45:53,720
When the engine starts, you're going to
pull out the pin and disconnect
1173
01:45:53,720 --> 01:45:54,980
everything. You understand?
1174
01:45:55,300 --> 01:45:56,300
Yeah.
1175
01:46:01,410 --> 01:46:03,230
Let's come up. Let's go to the ladder.
1176
01:46:11,530 --> 01:46:12,530
Okay.
1177
01:46:12,710 --> 01:46:13,710
Wow.
1178
01:46:14,610 --> 01:46:15,950
It's been a minute, huh, man?
1179
01:46:45,450 --> 01:46:46,570
Oh, my God.
1180
01:46:46,850 --> 01:46:48,190
This thing is so old.
1181
01:46:55,530 --> 01:46:56,690
Canopy! Clear!
1182
01:47:15,310 --> 01:47:16,790
Both runways are cratered.
1183
01:47:17,590 --> 01:47:19,870
How are we going to get this museum
piece in the air?
1184
01:47:30,470 --> 01:47:31,650
Why are the wings coming out, Matt?
1185
01:47:38,270 --> 01:47:40,930
Matt, this is a taxiway, not a runway.
1186
01:47:41,350 --> 01:47:44,370
This is a very good taxiway, Matt.
1187
01:47:44,890 --> 01:47:45,890
Here's the thing, right?
1188
01:47:47,410 --> 01:47:48,510
Holy shit!
1189
01:47:55,850 --> 01:47:57,130
You're alive. Come on.
1190
01:48:00,270 --> 01:48:02,370
Beth? Come on, come on.
1191
01:48:03,550 --> 01:48:04,550
Beth!
1192
01:48:05,450 --> 01:48:06,450
Here we go.
1193
01:48:24,360 --> 01:48:26,140
We're receiving a signal from Rooster's
ESAT.
1194
01:48:26,460 --> 01:48:27,740
There seems to be a malfunction.
1195
01:48:28,260 --> 01:48:29,840
Have you lost him? No, sir.
1196
01:48:30,900 --> 01:48:31,900
He's supersonic.
1197
01:48:32,960 --> 01:48:33,960
He's airborne.
1198
01:48:35,080 --> 01:48:36,080
In what?
1199
01:48:36,260 --> 01:48:41,180
Sir, Overwatch reports an F -14 Tomcat
is airborne and on course for our
1200
01:48:41,180 --> 01:48:42,180
position.
1201
01:48:42,400 --> 01:48:44,860
It can't be. It can't be.
1202
01:48:47,260 --> 01:48:48,260
Maverick.
1203
01:48:50,240 --> 01:48:51,240
Okay, Rooster.
1204
01:48:51,300 --> 01:48:53,460
Get us in touch with the boat. I'm
working on it.
1205
01:48:54,360 --> 01:48:55,199
Radio's out.
1206
01:48:55,200 --> 01:48:56,200
No radar.
1207
01:48:56,780 --> 01:48:57,780
Everything's dead back here.
1208
01:48:58,280 --> 01:49:00,560
What do I do? Talk me through it. First,
the radio.
1209
01:49:00,780 --> 01:49:05,520
Throw the UHF -2 circuit breaker. Try
that.
1210
01:49:06,580 --> 01:49:09,200
There's 300 breakers back here. Anything
more specific?
1211
01:49:09,420 --> 01:49:11,000
I don't know. That was your dad's
department.
1212
01:49:11,320 --> 01:49:12,320
I'll figure it out.
1213
01:49:16,180 --> 01:49:17,840
Mav, tally two. Five o 'clock low.
1214
01:49:23,470 --> 01:49:24,470
What do we do?
1215
01:49:25,190 --> 01:49:26,188
Okay, listen.
1216
01:49:26,190 --> 01:49:27,230
Just be cool.
1217
01:49:27,510 --> 01:49:29,570
If they knew who we were, we'd be dead
already.
1218
01:49:31,570 --> 01:49:33,530
Well, here they come.
1219
01:49:34,270 --> 01:49:35,270
What's your plan?
1220
01:49:35,810 --> 01:49:36,890
Scoot your mask on.
1221
01:49:38,090 --> 01:49:40,350
Remember, we're all the same team.
1222
01:49:43,010 --> 01:49:44,430
Just wave and smile.
1223
01:49:45,530 --> 01:49:46,970
Just wave and smile.
1224
01:49:54,800 --> 01:49:56,080
What's that signal? What's he saying?
1225
01:49:56,440 --> 01:49:57,440
Yeah, no idea.
1226
01:49:57,540 --> 01:49:58,840
I have no idea what he's saying.
1227
01:50:00,040 --> 01:50:01,280
What about that one? Any idea?
1228
01:50:01,560 --> 01:50:02,740
I've never seen that one either.
1229
01:50:07,080 --> 01:50:08,080
Shit.
1230
01:50:08,320 --> 01:50:10,460
This wingman is moving into a weapons
envelope.
1231
01:50:11,860 --> 01:50:12,860
Hey, listen up.
1232
01:50:13,000 --> 01:50:15,160
When I tell you, you grab those rings
above your head.
1233
01:50:15,860 --> 01:50:17,000
That's the ejection handle.
1234
01:50:18,560 --> 01:50:20,480
Matt, can we outrun these guys?
1235
01:50:21,400 --> 01:50:22,600
No, it's their missiles and guns.
1236
01:50:28,140 --> 01:50:29,140
Then it's a dogfight.
1237
01:50:29,960 --> 01:50:30,960
In an F -14?
1238
01:50:31,540 --> 01:50:32,840
Against fifth -gen fighters?
1239
01:50:34,260 --> 01:50:36,340
It's not the plane. It's the pilot.
1240
01:50:38,200 --> 01:50:39,740
You'd go after him if I wasn't here.
1241
01:50:40,840 --> 01:50:41,900
But you are here.
1242
01:50:43,280 --> 01:50:44,280
Come on, Math.
1243
01:50:45,920 --> 01:50:46,920
Don't think.
1244
01:50:48,140 --> 01:50:49,140
Just do.
1245
01:51:06,090 --> 01:51:07,090
Smoke in the air!
1246
01:51:11,290 --> 01:51:13,030
Smoke in the air! Smoke in the air! Hang
on!
1247
01:51:16,530 --> 01:51:17,269
Yeah, man!
1248
01:51:17,270 --> 01:51:18,470
Splash one! Splash one!
1249
01:51:23,390 --> 01:51:25,210
Here comes another one!
1250
01:51:28,830 --> 01:51:30,230
Booster flares! No, no, no!
1251
01:51:34,170 --> 01:51:35,170
Splitting the throttles?
1252
01:51:43,340 --> 01:51:46,200
To be told, to be told. You got him,
man. You got him. Taking his shot.
1253
01:51:53,140 --> 01:51:57,580
What the... Holy shit. What the fuck was
that?
1254
01:51:58,900 --> 01:51:59,858
Hang on.
1255
01:51:59,860 --> 01:52:00,880
We gotta get low.
1256
01:52:01,120 --> 01:52:03,440
The terrain will confuse his targeting
system.
1257
01:52:05,640 --> 01:52:06,640
Here he comes.
1258
01:52:19,360 --> 01:52:20,900
Touch me, Rooster! Where is he?
1259
01:52:21,680 --> 01:52:22,700
He's still on us!
1260
01:52:30,180 --> 01:52:32,320
We took it here, we took it here! Damn
it!
1261
01:52:37,340 --> 01:52:39,180
Come on now, do something, that pilot
shit!
1262
01:52:39,440 --> 01:52:40,440
Brace yourselves!
1263
01:52:59,380 --> 01:53:00,380
Taking a shot.
1264
01:53:04,780 --> 01:53:05,780
Damn.
1265
01:53:07,160 --> 01:53:08,160
Not a missile.
1266
01:53:08,520 --> 01:53:09,520
Switching to gun.
1267
01:53:15,460 --> 01:53:16,680
Come on. Come on.
1268
01:53:19,100 --> 01:53:20,840
You got him, man. It's not over yet.
1269
01:53:25,620 --> 01:53:26,620
One last chance.
1270
01:53:54,340 --> 01:53:56,500
Outstanding. Get it to touch the boat.
Copy that.
1271
01:53:59,100 --> 01:54:00,100
Oh, my God.
1272
01:54:02,000 --> 01:54:03,540
Where the hell is this guy?
1273
01:54:05,120 --> 01:54:06,120
He's on our nose.
1274
01:54:10,160 --> 01:54:11,540
Damn it. We're out of ammo.
1275
01:54:13,660 --> 01:54:15,600
Smoke in the air. Rooster flares.
1276
01:54:18,240 --> 01:54:19,240
That was close.
1277
01:54:22,740 --> 01:54:23,740
We're out of flares.
1278
01:54:28,620 --> 01:54:30,320
Shit he's already on us
1279
01:54:30,320 --> 01:54:38,220
We
1280
01:54:38,220 --> 01:54:45,580
took
1281
01:54:45,580 --> 01:54:47,040
another head no no no no
1282
01:54:53,290 --> 01:54:57,190
much more of this we can't outrun this
guy we got to eject what we need
1283
01:54:57,190 --> 01:55:01,490
pull the ejection handles the second i
tell you there's no other way
1284
01:55:01,490 --> 01:55:08,030
eject eject eject pull
1285
01:55:08,030 --> 01:55:10,630
the handle eject it's not working
1286
01:55:43,630 --> 01:55:46,210
Ladies and gentlemen, this is your
savior speaking.
1287
01:55:46,650 --> 01:55:50,390
Please pack your seatbelts, return to
tray tables so they're locked in upright
1288
01:55:50,390 --> 01:55:53,450
position, and prepare for landing.
1289
01:55:56,610 --> 01:56:00,550
Hey, hangman, you look good. I am good,
rooster.
1290
01:56:00,970 --> 01:56:02,030
I'm very good.
1291
01:56:03,950 --> 01:56:05,330
I'll see you back on deck.
1292
01:56:28,780 --> 01:56:32,540
Downwind, no front landing gear, no tail
hook. Pull the cable and raise the
1293
01:56:32,540 --> 01:56:33,540
barricade.
1294
01:57:00,430 --> 01:57:01,910
Please don't tell me we lost an engine.
1295
01:57:02,350 --> 01:57:03,790
All right, I won't tell you that.
1296
01:57:04,050 --> 01:57:05,050
Okay.
1297
01:57:12,390 --> 01:57:13,390
You good?
1298
01:57:31,310 --> 01:57:32,310
I'm good.
1299
01:58:17,680 --> 01:58:19,660
Shot yourself another kill? That makes
two.
1300
01:58:20,540 --> 01:58:21,940
Matt has five.
1301
01:58:22,160 --> 01:58:23,160
Make him an eight.
1302
01:58:41,480 --> 01:58:42,480
Captain Mitchell!
1303
01:58:42,840 --> 01:58:43,920
Captain Mitchell!
1304
01:58:59,790 --> 01:59:01,190
Thank you for saving my life.
1305
01:59:02,950 --> 01:59:04,090
That's what my dad would have done.
1306
01:59:52,040 --> 01:59:54,620
She took Amelia on a sailing trip.
1307
01:59:57,460 --> 01:59:58,740
Did she say when she'd be back?
1308
01:59:59,780 --> 02:00:00,820
You know, she didn't.
1309
02:00:03,540 --> 02:00:04,540
Can I get you anything?
1310
02:00:54,410 --> 02:00:55,990
Hold my hand.
1311
02:00:56,570 --> 02:00:58,630
Everything will be okay.
1312
02:00:59,270 --> 02:01:05,590
I heard from the heavens that clouds
have been gray. Pull me close.
1313
02:01:06,550 --> 02:01:08,730
Wrap me in your aching arms.
1314
02:01:09,170 --> 02:01:15,470
I see that you're hurting. Why'd you
take so long to tell me?
89497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.