All language subtitles for TheCrosswordMysteriesTerminalDescent2021WEBRip-HBOGO[_30451]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,480 --> 00:01:04,000 I am so sorry, Mr. Daniels. 2 00:01:04,080 --> 00:01:06,240 Forgive me. I shouldn't be texting and walking. 3 00:01:06,320 --> 00:01:07,320 Nothing broken. 4 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 Oh. Sorry. 5 00:01:16,520 --> 00:01:18,720 Again, it was lovely to meet you, Tess. 6 00:01:18,800 --> 00:01:20,800 I'm excited to play a part in making history. 7 00:01:20,880 --> 00:01:22,960 I'm excited to make it with you. 8 00:01:23,720 --> 00:01:25,520 - All right, have a great day. - You too. 9 00:01:26,280 --> 00:01:28,080 Okay, well, I'll see you next week. 10 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 Thank you. 11 00:01:38,400 --> 00:01:41,040 BB, parking garage, level one, please. 12 00:01:41,120 --> 00:01:44,320 Parking garage, level one selected. 13 00:01:47,960 --> 00:01:50,600 BB, parking garage, level one. 14 00:01:54,720 --> 00:01:58,160 BB, what are you doing? Level one, please. 15 00:02:02,720 --> 00:02:03,760 Thank you. 16 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 BB, stop. 17 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 BB, stop! 18 00:02:10,360 --> 00:02:11,400 BB, stop! 19 00:02:11,880 --> 00:02:13,160 BB, stop! 20 00:02:43,520 --> 00:02:45,400 - Done. - Two minutes and 13 seconds. 21 00:02:45,920 --> 00:02:47,080 Okay, not bad. 22 00:02:47,160 --> 00:02:48,240 Not bad? 23 00:02:48,320 --> 00:02:49,440 That's amazing. 24 00:02:49,520 --> 00:02:50,920 But, can I solve a puzzle 25 00:02:51,000 --> 00:02:52,240 faster than a super-computer? 26 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 And that's the question. 27 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 Kasparov versus Deep Blue at chess. 28 00:02:55,640 --> 00:02:57,680 Jennings and Rutter versus Watson on Jeopardy! 29 00:02:58,320 --> 00:03:00,240 No wins for humanity to be found. 30 00:03:00,600 --> 00:03:01,880 That's why my money's on BB. 31 00:03:01,960 --> 00:03:03,120 Oh, well, thank you so much 32 00:03:03,200 --> 00:03:04,720 for the vote of confidence, Frank. 33 00:03:05,800 --> 00:03:06,840 "BB"? 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,160 It's XCAL Communications' supercomputer. 35 00:03:09,240 --> 00:03:10,360 BigBrain X. 36 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 BB, for short. 37 00:03:11,520 --> 00:03:13,656 I don't know. I think Tess has got something going for her 38 00:03:13,680 --> 00:03:15,240 - other people don't. - And what's that? 39 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 She's a woman. 40 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 An excellent point. 41 00:03:17,680 --> 00:03:19,176 Have you met my brilliant new assistant? 42 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 I have not. Frank Lam. 43 00:03:21,240 --> 00:03:22,416 Frank's the Sentinel's tech reporter. 44 00:03:22,440 --> 00:03:23,560 He's writing a piece 45 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 about the exhibition. 46 00:03:24,960 --> 00:03:26,240 Sonia Robinson. 47 00:03:26,320 --> 00:03:27,360 Nice Piaget. 48 00:03:27,600 --> 00:03:29,240 Altiplano with the alligator strap, right? 49 00:03:29,680 --> 00:03:31,240 Yeah. Thanks. It was a gift. 50 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Please. That thing's like 51 00:03:33,080 --> 00:03:34,320 a Rolls Royce for your wrist. 52 00:03:35,360 --> 00:03:36,600 I used to work 53 00:03:36,680 --> 00:03:38,560 at the jewelry department at Saks. 54 00:03:38,840 --> 00:03:41,600 Sonia's been helping me out since Josephine left for grad school. 55 00:03:41,680 --> 00:03:42,736 Speaking of which, do you think you'd be able 56 00:03:42,760 --> 00:03:45,400 to pull together some research for computer and tech jargon? 57 00:03:45,480 --> 00:03:46,720 I feel like it'll be fun to tie 58 00:03:46,760 --> 00:03:48,560 in a week of technology-inspired puzzles 59 00:03:48,640 --> 00:03:50,520 - to go along with the exhibition. - You got it. 60 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Thanks. 61 00:03:51,760 --> 00:03:53,016 - Pleasure to meet you. - Yeah, you too. 62 00:03:53,040 --> 00:03:54,080 Oh, I got to go. 63 00:03:54,160 --> 00:03:55,600 Just enough time to see my aunt 64 00:03:55,680 --> 00:03:57,280 and go meet the competition. 65 00:03:57,360 --> 00:03:58,680 Right. Good luck. 66 00:03:58,760 --> 00:03:59,880 You're gonna need it. 67 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 Thanks, Frank. 68 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 Did you hear that? Sorry. 69 00:04:04,560 --> 00:04:06,520 So you're the youngest of five? 70 00:04:06,600 --> 00:04:07,960 With four older brothers. 71 00:04:08,040 --> 00:04:09,080 Wow. 72 00:04:09,160 --> 00:04:10,720 And you came over here from the 112th? 73 00:04:10,800 --> 00:04:12,680 Yeah. I was working Robbery the last five years. 74 00:04:12,760 --> 00:04:13,840 Oh, good for you. 75 00:04:14,360 --> 00:04:15,816 Well, let me be the first to welcome you. 76 00:04:15,840 --> 00:04:16,880 Thank you. 77 00:04:16,960 --> 00:04:18,096 You know, when they told me we were gonna get 78 00:04:18,120 --> 00:04:19,256 another detective here at the precinct 79 00:04:19,280 --> 00:04:21,320 I was hoping it wasn't a green newbie. 80 00:04:21,400 --> 00:04:23,320 Yeah, you don't seem like the hand-holding type. 81 00:04:23,400 --> 00:04:25,040 Patience isn't really one of my virtues. 82 00:04:25,920 --> 00:04:27,320 Logan, get in here! 83 00:04:29,600 --> 00:04:30,920 Or your father's, apparently. 84 00:04:31,000 --> 00:04:32,240 Yeah, yeah. He... 85 00:04:32,840 --> 00:04:34,000 he struggles with that, too. 86 00:04:41,160 --> 00:04:42,200 What's the emergency, Pop? 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,536 Trying to order a file from Records. Can't make heads or tails 88 00:04:44,560 --> 00:04:46,800 of this new computer system the brass has put in. 89 00:04:48,080 --> 00:04:49,200 - Are you kidding me? - No. 90 00:04:49,280 --> 00:04:52,680 This coming from you, a guy that can recall details on cases 20 years ago. 91 00:04:52,760 --> 00:04:53,816 And you're sitting here telling me 92 00:04:53,840 --> 00:04:55,880 you're having problems with a few clicks of a mouse? 93 00:04:56,480 --> 00:04:59,040 All right. If you are, move aside. 94 00:04:59,720 --> 00:05:02,080 And let the young man help the old man. 95 00:05:02,160 --> 00:05:03,256 Is that your file number right there? 96 00:05:03,280 --> 00:05:04,320 - Yeah. - Watch this. 97 00:05:04,960 --> 00:05:07,600 Boom, done. You'll have it in an hour. 98 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 - Wait, that's it? - Yup. 99 00:05:09,120 --> 00:05:10,560 - Well, thank you. - You're welcome. 100 00:05:10,640 --> 00:05:12,456 Used to be a time when you could pick up the phone 101 00:05:12,480 --> 00:05:15,560 talk to an actual human being, and get exactly what you need. 102 00:05:15,640 --> 00:05:17,296 Yeah, well, Pop, this is way more efficient. 103 00:05:17,320 --> 00:05:18,400 Come on, who says? 104 00:05:18,760 --> 00:05:20,400 I don't know, what was her name? Everyone. 105 00:05:23,280 --> 00:05:24,960 Maybe, I don't know 106 00:05:25,040 --> 00:05:27,480 maybe I should consider just hanging it up. 107 00:05:28,520 --> 00:05:29,960 Old dogs, new tricks, ya know? 108 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 Remember when you used to always tell me that texting was impossible? 109 00:05:33,560 --> 00:05:35,120 Now all I get from you, Pop, are emojis. 110 00:05:35,200 --> 00:05:36,256 Come on, are you kidding me? 111 00:05:36,280 --> 00:05:37,656 If you retired, you'd be so bored out of your mind, 112 00:05:37,680 --> 00:05:39,256 you'd be begging the Commissioner for your badge back. 113 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 I'd give it a week, tops. 114 00:05:40,680 --> 00:05:42,240 - And you know it. - Maybe you're right. 115 00:05:44,120 --> 00:05:45,160 You know I'm right. 116 00:05:46,560 --> 00:05:48,880 You got plenty of tricks left, believe me. 117 00:05:56,120 --> 00:05:57,200 Hey, how was the opera? 118 00:05:57,280 --> 00:05:58,680 I enjoyed what I saw. 119 00:05:59,240 --> 00:06:00,760 What, did you leave early or something? 120 00:06:01,880 --> 00:06:03,080 I fell asleep. 121 00:06:04,960 --> 00:06:07,680 The overture started and I was out like a light. 122 00:06:08,560 --> 00:06:11,600 I can't remember the last time I made it through an entire performance. 123 00:06:11,680 --> 00:06:13,800 Oh, you've had season tickets for a decade. 124 00:06:13,880 --> 00:06:15,000 I know. 125 00:06:15,080 --> 00:06:16,600 I don't know why I keep renewing them. 126 00:06:17,960 --> 00:06:21,640 I guess I thought that's what people my age do for fun. 127 00:06:21,720 --> 00:06:23,720 People your age can do whatever they want. 128 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 You're right. 129 00:06:27,800 --> 00:06:29,520 I need to shake things up. 130 00:06:29,600 --> 00:06:32,480 I need to find something new, or try something... 131 00:06:32,560 --> 00:06:34,400 Something that doesn't make you fall asleep. 132 00:06:34,880 --> 00:06:36,000 Exactly. 133 00:06:36,720 --> 00:06:38,360 I feel like I need a bit of fun, too. 134 00:06:38,440 --> 00:06:39,736 You know, between all these deadlines 135 00:06:39,760 --> 00:06:41,056 and the Crossword Club newsletter 136 00:06:41,080 --> 00:06:43,960 and the Sentinel's charity gala that I offered to help plan 137 00:06:44,040 --> 00:06:46,320 I've just been all work, no play. 138 00:06:47,680 --> 00:06:50,120 Well, when you give everything to everyone 139 00:06:50,200 --> 00:06:51,920 you leave nothing for yourself, honey. 140 00:06:52,320 --> 00:06:55,120 Yeah. Things will slow down after next week. 141 00:06:55,520 --> 00:06:56,560 So what's next week? 142 00:06:56,640 --> 00:06:59,480 Oh, I'm competing in a crossword exhibition 143 00:06:59,560 --> 00:07:01,080 against a supercomputer. 144 00:07:01,160 --> 00:07:02,160 You're kidding? 145 00:07:02,920 --> 00:07:05,400 - At least your work's not boring. - Nope. 146 00:07:12,320 --> 00:07:13,480 Tess! 147 00:07:14,320 --> 00:07:15,440 Hey! 148 00:07:17,160 --> 00:07:19,480 Thanks again for agreeing to be a part of the exhibition. 149 00:07:19,560 --> 00:07:20,600 Absolutely. 150 00:07:20,680 --> 00:07:22,560 And reminding me how long I spent on your couch 151 00:07:22,640 --> 00:07:23,816 when I first moved to the city 152 00:07:23,840 --> 00:07:25,640 it was kind of hard to argue with. 153 00:07:25,840 --> 00:07:28,136 And when I brought the whole thing up with my editor, she... 154 00:07:28,160 --> 00:07:29,640 well, she wasn't gonna let me say no. 155 00:07:29,680 --> 00:07:32,400 Oh, well, free publicity is the best publicity. 156 00:07:32,480 --> 00:07:35,600 Yes. Spoken like the true queen of public relations. 157 00:07:36,240 --> 00:07:37,840 This is just incredible. 158 00:07:37,920 --> 00:07:39,160 Oh, and we're expanding, too. 159 00:07:39,240 --> 00:07:40,616 Morgan bought the building next door 160 00:07:40,640 --> 00:07:42,496 and we're planning to cut the ribbon this spring. 161 00:07:42,520 --> 00:07:44,240 That's really impressive. 162 00:07:44,600 --> 00:07:46,720 This is pretty cool, too. Check this out. 163 00:07:47,240 --> 00:07:49,880 Coming to work here is like walking into a science-fiction movie. 164 00:07:51,560 --> 00:07:53,480 - Hey, BB. - Hello, Viv. 165 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Second floor, please. 166 00:07:54,640 --> 00:07:56,240 Second floor selected. 167 00:07:56,320 --> 00:07:57,560 Okay, that is pretty neat. 168 00:07:59,240 --> 00:08:01,680 Oh, and when you're leaving, P1 for the subway. 169 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 Amazing. 170 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 Come on. 171 00:08:07,120 --> 00:08:09,360 I wanted to introduce you to our vice president. 172 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 - Oh, and there he is. - Okay, great. 173 00:08:12,040 --> 00:08:13,800 - Tess, this is Paul Redford. - Hi. 174 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 Paul, Tess Harper. 175 00:08:15,320 --> 00:08:17,601 When Viv said she got the crossword editor of the Sentinel 176 00:08:17,680 --> 00:08:19,840 to participate, we were delighted. 177 00:08:20,280 --> 00:08:22,136 Well, I just can't believe you've created a computer 178 00:08:22,160 --> 00:08:25,320 that understands the nuances of crossword puzzle clues. 179 00:08:25,400 --> 00:08:27,520 Brainchild of our CEO, Morgan Daniels. 180 00:08:27,880 --> 00:08:30,240 Yeah, the guy's a... well, the guy's a genius. 181 00:08:30,320 --> 00:08:32,296 And not one of those people you just say is a genius, 182 00:08:32,320 --> 00:08:34,560 he's an actual genius. 183 00:08:36,200 --> 00:08:38,120 Can I give Tess the nickel tour? 184 00:08:38,200 --> 00:08:39,400 Oh, go for it. 185 00:08:40,040 --> 00:08:41,360 Tess? I will 186 00:08:41,440 --> 00:08:43,320 - see you before you leave. - Okay, sounds good. 187 00:08:45,320 --> 00:08:46,840 So have you been with XCAL long? 188 00:08:46,920 --> 00:08:49,280 Almost seven years of blood, sweat and tears. 189 00:08:49,360 --> 00:08:50,920 XCAL is everywhere, though. 190 00:08:51,000 --> 00:08:52,696 I mean, every time a computer boots up at the Sentinel 191 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 we see your logo. 192 00:08:53,800 --> 00:08:54,920 Yeah, we're holding our own. 193 00:08:55,560 --> 00:08:57,320 And if Morgan's right with his design 194 00:08:57,400 --> 00:08:58,776 well, the world's gonna be one step closer 195 00:08:58,800 --> 00:09:02,520 to having an AI system that can learn, adapt and behave 196 00:09:02,600 --> 00:09:05,920 with the same unique subtleties and quirks as human beings. 197 00:09:06,480 --> 00:09:08,896 Something our Board of Directors will be pretty delighted to hear. 198 00:09:08,920 --> 00:09:11,840 You know, considering the expense and patience they've shown. 199 00:09:11,920 --> 00:09:13,416 That's where the sweat comes in, right? 200 00:09:13,440 --> 00:09:14,520 Yeah, and the tears. 201 00:09:15,320 --> 00:09:17,600 So... how'd you like to meet it? 202 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 Say hello to Tess Harper, BB. 203 00:09:21,280 --> 00:09:23,000 She's gonna be your competition. 204 00:09:23,200 --> 00:09:25,760 It's nice to meet you, Tess Harper. 205 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Hi. 206 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 You wanna test it with some puzzle clues? 207 00:09:30,040 --> 00:09:32,320 And how exactly would I do that? 208 00:09:33,160 --> 00:09:35,520 We took some voice clips of yours that were online 209 00:09:35,840 --> 00:09:38,880 and input them into the computer's voice-recognition system. 210 00:09:39,320 --> 00:09:41,240 - Wow. - Just ask away. 211 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 All right. 212 00:09:44,400 --> 00:09:46,360 Cardiac blaze, nine letters. 213 00:09:48,000 --> 00:09:49,560 - Heartburn. - Okay. 214 00:09:49,640 --> 00:09:51,720 Very good. Maybe we'll try something a little harder. 215 00:09:53,400 --> 00:09:56,760 Deck of cards, major and minor suits. Five letters. 216 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Tarot. 217 00:09:59,480 --> 00:10:01,760 Is it okay if I back out of the exhibition, or? 218 00:10:01,840 --> 00:10:04,440 Yeah, you do and we'll cancel our Sentinel subscription. 219 00:10:05,160 --> 00:10:06,360 Okay, well, just promise me 220 00:10:06,440 --> 00:10:09,720 if my editor offers BB my job, you'll decline. 221 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 - Deal. - Okay. 222 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Just try... 223 00:10:16,520 --> 00:10:18,560 Morgan would hate to miss getting to say hi to you. 224 00:10:18,640 --> 00:10:20,320 - So, I'll be right back. - Sure. 225 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Oh. 226 00:10:26,800 --> 00:10:29,080 Is this a Ficus lyrata? 227 00:10:31,040 --> 00:10:33,520 - What? - Or did I just get that wrong? 228 00:10:35,640 --> 00:10:37,520 You know, a fiddle-leaf fig. 229 00:10:37,600 --> 00:10:39,680 Yeah, a fiddle-leaf. Right. 230 00:10:41,160 --> 00:10:43,480 Well, it's beautiful. It's one of my favorites. 231 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Tess? 232 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 Morgan Daniels, Tess Harper. 233 00:10:48,040 --> 00:10:51,400 You have created something so impressive here, Mr. Daniels. 234 00:10:51,480 --> 00:10:53,560 Thank you. That's very nice of you to say. 235 00:10:53,640 --> 00:10:54,696 Do you mind if I ask you a question? 236 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Yeah, shoot. 237 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 Of all the games and puzzle possibilities 238 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 that you could have chosen 239 00:10:59,160 --> 00:11:00,320 why crossword puzzles? 240 00:11:00,400 --> 00:11:01,520 My father. 241 00:11:01,600 --> 00:11:05,040 About the only time I ever remember him being content 242 00:11:05,120 --> 00:11:07,280 was while he was settled into his favorite chair 243 00:11:07,360 --> 00:11:09,440 the newspaper folded just so 244 00:11:09,520 --> 00:11:11,000 while he filled in his crossword. 245 00:11:11,320 --> 00:11:12,720 And I bet he used a pen. 246 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 He wouldn't think of using a pencil. 247 00:11:14,480 --> 00:11:16,760 Morgan? Can I talk to you for a sec? 248 00:11:17,400 --> 00:11:19,160 You can't go through with the government bid. 249 00:11:19,920 --> 00:11:23,880 Look, they're gonna turn BigBrain X into Big Brother on steroids. 250 00:11:23,960 --> 00:11:25,320 Please, not now, Jesse. 251 00:11:25,400 --> 00:11:26,840 I know that you have to... 252 00:11:27,320 --> 00:11:29,800 make sure that the Board knows we can monetize the technology 253 00:11:29,880 --> 00:11:31,160 but this isn't the way. 254 00:11:31,240 --> 00:11:33,160 If you'll excuse us for one moment. 255 00:11:35,360 --> 00:11:36,800 Let's talk over here for a minute. 256 00:11:37,240 --> 00:11:38,640 I hear what you're saying, Jesse... 257 00:11:38,920 --> 00:11:42,960 You know, I wanted to ask you, since my voice is in your system 258 00:11:43,040 --> 00:11:45,720 can I do that cool trick I saw Viv do with the elevator? 259 00:11:45,800 --> 00:11:47,040 Yeah, you can. 260 00:11:47,520 --> 00:11:50,400 In fact, you could also set off the alarm systems if you wanted to. 261 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 But please don't. 262 00:11:52,400 --> 00:11:53,960 Well, only in case of emergency. 263 00:11:54,040 --> 00:11:55,560 Yeah, we appreciate you being on board. 264 00:11:56,000 --> 00:11:57,040 For what we're hoping 265 00:11:57,120 --> 00:11:59,800 will be a historic match between woman and machine. 266 00:11:59,880 --> 00:12:00,920 No pressure. 267 00:12:03,040 --> 00:12:05,680 I am so sorry, Mr. Daniels. 268 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 Forgive me. I shouldn't be texting and walking. 269 00:12:08,560 --> 00:12:10,360 - Are you okay? - Nothing broken. 270 00:12:10,440 --> 00:12:11,560 Oh. I'm sorry. 271 00:12:12,680 --> 00:12:15,200 Again, it was lovely to meet you, Tess. 272 00:12:15,280 --> 00:12:17,200 I'm excited to play a part in making history. 273 00:12:17,280 --> 00:12:19,440 Well, I'm excited to make it with you. 274 00:12:20,280 --> 00:12:22,240 - All right, have a great day. - You too. 275 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 Well, I better take off, because tomorrow's puzzle waits for no one. 276 00:12:26,800 --> 00:12:28,520 Okay, well, I'll see you next week. 277 00:12:28,720 --> 00:12:29,880 - Thank you. - All right, bye. 278 00:12:30,280 --> 00:12:31,360 Hey, Tess. 279 00:12:32,240 --> 00:12:34,960 I'll send you an email with all the details. 280 00:12:35,040 --> 00:12:36,240 - Thanks so much, Viv. - Okay. 281 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Oh, Morgan, could you just... Could you... 282 00:12:41,520 --> 00:12:44,320 BB, parking garage, level one, please. 283 00:12:44,640 --> 00:12:47,760 Parking garage, level one selected. 284 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 BB, stop. BB, stop! 285 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 What was that? 286 00:13:07,560 --> 00:13:08,600 I don't know. 287 00:13:13,240 --> 00:13:14,280 Okay, thanks. 288 00:13:18,200 --> 00:13:20,960 So since when did Queens become part of our jurisdiction? 289 00:13:21,560 --> 00:13:24,040 Well, the Mayor put in a call in to the lieutenant, 290 00:13:24,120 --> 00:13:26,296 requested the detective with the highest clearance rate. 291 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 That'd be you. 292 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 And since Winston's out on vacation 293 00:13:29,280 --> 00:13:31,360 and Queens is kind of my old stomping ground 294 00:13:31,440 --> 00:13:32,496 your father thought it might make sense 295 00:13:32,520 --> 00:13:33,616 that we partner up on this one. 296 00:13:33,640 --> 00:13:34,880 Well, lucky me. 297 00:13:35,800 --> 00:13:37,480 So I take it our victim had some pull. 298 00:13:37,560 --> 00:13:39,320 Tech titan named Morgan Daniels. 299 00:13:39,400 --> 00:13:41,680 I'm sure he made more than a few friends Downtown. 300 00:13:41,760 --> 00:13:43,440 - Is he the only fatality? - Yeah. 301 00:13:44,800 --> 00:13:46,936 All right, was anything... Did anything look disturbed? 302 00:13:46,960 --> 00:13:48,016 Wires cut or anything like that? 303 00:13:48,040 --> 00:13:50,040 No. But the elevator's a "Smart" elevator 304 00:13:50,120 --> 00:13:52,360 so it's connected to a centralized network. 305 00:13:52,440 --> 00:13:54,696 If it was so smart, it should've known when to stop, right? 306 00:13:54,720 --> 00:13:56,840 Yeah. Well, the safety protocols 307 00:13:56,920 --> 00:13:59,536 that would prevent something like this from happening were overridden 308 00:13:59,560 --> 00:14:00,800 and they didn't engage 309 00:14:00,880 --> 00:14:03,120 so we got Computer Crimes checking out that system now. 310 00:14:03,200 --> 00:14:05,296 Okay, good. Well, let's let Computer Crimes do their thing 311 00:14:05,320 --> 00:14:07,520 check the ones and zeroes of it all. 312 00:14:07,600 --> 00:14:09,176 Let's head upstairs and have a chat with XCAL, shall we? 313 00:14:09,200 --> 00:14:10,560 Yeah. Take the stairs? 314 00:14:10,640 --> 00:14:11,880 Well, we're not taking this. 315 00:14:17,040 --> 00:14:18,080 Tess. 316 00:14:18,280 --> 00:14:20,040 Logan. Hey. 317 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 What're you doing here? 318 00:14:21,720 --> 00:14:24,600 I had a meeting, and then the crash happened. 319 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 What are you doing here? 320 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 Well, we are looking into the cause of the elevator malfunction, so. 321 00:14:28,800 --> 00:14:30,720 What... It wasn't just an accident? 322 00:14:30,800 --> 00:14:32,920 Well, I mean, it's a little too early to tell, but... 323 00:14:33,760 --> 00:14:36,880 Speaking of, anything... 324 00:14:38,160 --> 00:14:39,216 worth mentioning that you're... 325 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Not really. 326 00:14:40,960 --> 00:14:43,280 Unless you consider the person servicing the plants 327 00:14:43,360 --> 00:14:46,440 not knowing the genus or species of a fiddle-leaf fig 328 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 worth mentioning. 329 00:14:47,600 --> 00:14:48,680 Yeah, no. 330 00:14:49,040 --> 00:14:50,480 That's what I figured. 331 00:14:51,880 --> 00:14:54,040 All right, I'll let you get to it. 332 00:14:54,720 --> 00:14:57,280 It suits you, though, the new haircut. 333 00:14:57,520 --> 00:15:00,360 Not that the old one didn't. I mean... Just... 334 00:15:01,560 --> 00:15:04,280 You... look good. 335 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 Thanks. 336 00:15:07,160 --> 00:15:08,520 - It's good to see you. - You too. 337 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Who's that? 338 00:15:13,680 --> 00:15:16,040 That is Tess Harper. 339 00:15:16,960 --> 00:15:18,720 She's a... she's a friend. 340 00:15:18,800 --> 00:15:19,896 Listen, I need you to start interviewing 341 00:15:19,920 --> 00:15:21,016 some of these employees, okay? 342 00:15:21,040 --> 00:15:22,696 I'm gonna head upstairs and chat with the VP? 343 00:15:22,720 --> 00:15:24,520 - Yeah. Sounds like a plan. - All right. Yeah. 344 00:15:25,880 --> 00:15:28,840 So you're saying you've never had an issue with your elevator? 345 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Never. 346 00:15:31,640 --> 00:15:33,160 Well, all we've determined so far 347 00:15:33,240 --> 00:15:36,600 is that the safety protocols, they just simply didn't engage. 348 00:15:36,880 --> 00:15:39,400 Well, someone would have to make those changes to the system. 349 00:15:39,640 --> 00:15:41,040 It wouldn't just decide to stop. 350 00:15:41,960 --> 00:15:43,536 Okay, and how difficult would it be to do that? 351 00:15:43,560 --> 00:15:44,800 Only one person had access 352 00:15:44,880 --> 00:15:47,280 to make those kinds of changes to our AI system's code. 353 00:15:48,160 --> 00:15:49,480 Let me guess, Morgan. 354 00:15:50,640 --> 00:15:52,456 It kind of puts your company in a tough spot, doesn't it? 355 00:15:52,480 --> 00:15:53,680 I mean, without Morgan... 356 00:15:54,280 --> 00:15:55,520 your system's inaccessible. 357 00:15:57,280 --> 00:15:59,840 It's something that's gonna be very hard to explain to the Board. 358 00:16:01,600 --> 00:16:02,920 Morgan valued control. 359 00:16:03,480 --> 00:16:05,136 You know, and the power that control gave him. 360 00:16:05,160 --> 00:16:06,160 Right. 361 00:16:07,600 --> 00:16:09,960 But without him, there may not be an XCAL anyway. 362 00:16:10,320 --> 00:16:13,480 Could someone else have gotten a hold of Morgan's password 363 00:16:13,560 --> 00:16:14,840 and made changes that way? 364 00:16:16,280 --> 00:16:18,520 I mean, he could've been hacked, sure. 365 00:16:19,600 --> 00:16:21,120 But someone would have to physically be 366 00:16:21,200 --> 00:16:22,576 at a computer terminal in this office 367 00:16:22,600 --> 00:16:24,720 to make the necessary alternations to the system. 368 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 Yeah? Why's that? 369 00:16:27,120 --> 00:16:30,040 After a few attempts to penetrate the network from the outside 370 00:16:30,360 --> 00:16:33,640 Morgan designed a cyber-security barrier. 371 00:16:33,840 --> 00:16:35,720 You know, works like a moat around a castle. 372 00:16:35,800 --> 00:16:37,376 Unless you were on our side of the drawbridge... 373 00:16:37,400 --> 00:16:39,120 You will not have access to it. 374 00:16:39,360 --> 00:16:41,000 - Exactly. - Okay. 375 00:16:42,800 --> 00:16:44,936 You think someone may've done this to Morgan on purpose? 376 00:16:44,960 --> 00:16:48,680 It's a little too early to say, but, I appreciate your information. 377 00:16:49,120 --> 00:16:50,200 Thank you. 378 00:16:50,280 --> 00:16:51,720 I should call Patricia. 379 00:16:52,680 --> 00:16:53,800 You know, tell her the news. 380 00:16:54,080 --> 00:16:55,680 - Who's Patricia? - His wife. 381 00:16:55,760 --> 00:16:57,840 Well, Paul, don't worry. I'm sure we can handle that. 382 00:17:11,880 --> 00:17:14,800 Excuse me. I know this might seem like an odd question, but... 383 00:17:15,200 --> 00:17:17,720 how many people does that company have working in this building? 384 00:17:18,640 --> 00:17:19,680 Why do you wanna know? 385 00:17:21,720 --> 00:17:23,120 Someone wearing that same uniform 386 00:17:23,200 --> 00:17:25,456 gave me some great advice on taking care of my bamboo palm 387 00:17:25,480 --> 00:17:28,600 and I just forgot to ask how much I should be watering it. 388 00:17:29,160 --> 00:17:32,040 Had to be Steve, he's the only one that services the building. 389 00:17:32,120 --> 00:17:33,320 - Steve. - Excuse me. 390 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Yeah. Thank you. 391 00:17:36,640 --> 00:17:37,640 Hey. 392 00:17:38,080 --> 00:17:39,800 Yeah, I figured you'd already left by now. 393 00:17:40,120 --> 00:17:41,200 I just found something out. 394 00:17:41,240 --> 00:17:42,456 You gonna tell me or do you want me to guess? 395 00:17:42,480 --> 00:17:45,400 This is usually the part where you tell me to stay out of things. 396 00:17:45,640 --> 00:17:46,640 Have you ever listened? 397 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 - No. - Okay 398 00:17:48,480 --> 00:17:50,680 so I've learned to pick my battles. Come on, what is it? 399 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Right before Morgan got on the elevator 400 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 I had a quick conversation with someone who was servicing the plants. 401 00:17:55,880 --> 00:17:57,456 The guy that didn't know the genus and species? 402 00:17:57,480 --> 00:17:58,656 Yeah, exactly, and I just thought 403 00:17:58,680 --> 00:18:00,056 that was kind of odd considering it's his job. 404 00:18:00,080 --> 00:18:01,576 Tess, not everybody knows every minute detail 405 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 about everything like you do. 406 00:18:03,400 --> 00:18:04,800 Well, it's basic information. 407 00:18:04,880 --> 00:18:06,600 Okay. If you say so. 408 00:18:06,880 --> 00:18:10,680 Anyway, I just saw someone over there wearing the same exact uniform 409 00:18:10,920 --> 00:18:12,200 but the security guard said 410 00:18:12,280 --> 00:18:14,720 that only one person from that company services this building. 411 00:18:14,800 --> 00:18:16,096 And it wasn't the guy you were talking to? 412 00:18:16,120 --> 00:18:17,200 No. And he... 413 00:18:17,760 --> 00:18:19,320 I don't know, something was just off. 414 00:18:19,400 --> 00:18:21,000 He seemed kind of nervous, and... 415 00:18:21,280 --> 00:18:22,416 right when I started talking to him 416 00:18:22,440 --> 00:18:23,856 he was, like, digging around in the soil 417 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 like he was trying to hide something, I don't know. 418 00:18:26,040 --> 00:18:27,600 Okay. Show me. 419 00:18:27,680 --> 00:18:28,680 It's right here. 420 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Plant? 421 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Is that a bug? 422 00:18:45,760 --> 00:18:47,640 Looks like this office has an infestation. 423 00:18:51,360 --> 00:18:53,280 "This is Computer Crimes. We've confirmed 424 00:18:53,360 --> 00:18:56,640 the elevator's safety protocols were purposefully altered." 425 00:18:56,920 --> 00:18:58,320 - What? - Yeah. 426 00:18:58,560 --> 00:19:00,136 And that officially now makes Morgan Daniels' death 427 00:19:00,160 --> 00:19:01,560 a homicide, Tess. 428 00:19:06,960 --> 00:19:08,520 But I thought it was an accident? 429 00:19:09,720 --> 00:19:12,880 Well, someone somehow got into your guys' security system and 430 00:19:12,960 --> 00:19:15,240 intentionally overrode the safety protocols. 431 00:19:15,320 --> 00:19:16,960 But I also wanted to ask you about 432 00:19:17,040 --> 00:19:20,400 your voice-recognition system on your elevator. 433 00:19:20,480 --> 00:19:23,160 Can your computer decipher between one voice and another? 434 00:19:23,240 --> 00:19:25,920 If their voice has been input into the computer's memory, then yeah. 435 00:19:26,000 --> 00:19:27,320 So your computer system 436 00:19:27,640 --> 00:19:30,120 would have known that Morgan was on the elevator. Okay. 437 00:19:31,600 --> 00:19:33,800 Do you guys know if he had any threats made against him? 438 00:19:33,880 --> 00:19:36,640 We have had a few emails and calls over the years 439 00:19:37,000 --> 00:19:38,640 but nothing that caused any concern. 440 00:19:38,720 --> 00:19:39,936 I'm gonna need a list of all your employees 441 00:19:39,960 --> 00:19:41,016 here at the company, all right? 442 00:19:41,040 --> 00:19:42,360 I can put that together for you. 443 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 Great. Thanks. 444 00:19:43,520 --> 00:19:47,400 We also found this listening device in one of your planters. 445 00:19:48,480 --> 00:19:50,400 I'm sure there's more all over the office. 446 00:19:50,480 --> 00:19:52,600 Do you have any idea who might want to bug the office? 447 00:19:53,400 --> 00:19:54,720 Eisner Industries. 448 00:19:54,800 --> 00:19:55,920 Our main rival. 449 00:19:56,400 --> 00:19:58,600 They weren't above trying to get inside information. 450 00:19:59,160 --> 00:20:00,480 Hiring our former employees. 451 00:20:00,560 --> 00:20:02,920 Multiple attempts to penetrate our security network. 452 00:20:03,120 --> 00:20:06,600 Corporate espionage is a huge concern in the tech world. 453 00:20:07,120 --> 00:20:09,680 You think they'd be desperate enough to take out the competition? 454 00:20:09,760 --> 00:20:13,120 I'd like to think that they weren't... but maybe. 455 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 Well, whoever planted this bug 456 00:20:16,040 --> 00:20:18,040 I'm pretty sure had access to a computer terminal. 457 00:20:18,120 --> 00:20:19,680 Could've gotten into our network 458 00:20:20,480 --> 00:20:22,240 to alter the elevator's safety protocols. 459 00:20:22,320 --> 00:20:24,200 Based off of Tess's tip 460 00:20:24,280 --> 00:20:26,920 we pulled a screen-grab from the office's security footage. 461 00:20:27,000 --> 00:20:28,376 Let's run it through facial recognition 462 00:20:28,400 --> 00:20:29,456 maybe we'll get lucky and get an ID. 463 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 All right. 464 00:20:38,400 --> 00:20:40,840 So you were there when the elevator crashed? 465 00:20:40,920 --> 00:20:43,800 Yeah. If Morgan had heard me ask him to hold the door 466 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 I wouldn't be here. 467 00:20:45,480 --> 00:20:47,560 Anyway, needless to say, they... 468 00:20:47,640 --> 00:20:48,920 they've canceled the exhibition. 469 00:20:49,320 --> 00:20:50,600 Well, since Reed is knee-deep 470 00:20:50,680 --> 00:20:52,920 on a piece about serial robberies in the Diamond District 471 00:20:53,000 --> 00:20:54,920 Delevante has asked me to cover the investigation 472 00:20:54,960 --> 00:20:57,520 so any firsthand details you've got, I'd appreciate it. 473 00:20:57,840 --> 00:20:59,920 A person of interest in the case disguised himself 474 00:21:00,000 --> 00:21:02,120 as someone servicing the office plants. 475 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 That's interesting. 476 00:21:03,680 --> 00:21:05,120 Yeah. And I can tell you 477 00:21:05,200 --> 00:21:06,816 he didn't know the first thing about plants. 478 00:21:06,840 --> 00:21:08,440 - You spoke to him? - Yes. 479 00:21:08,520 --> 00:21:11,080 And then he kind of disappeared after everything happened, but... 480 00:21:11,240 --> 00:21:12,720 Logan O'Connor, one of the detectives 481 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 is trying to ID him. 482 00:21:14,080 --> 00:21:16,120 Is there anything about him you can remember? 483 00:21:17,720 --> 00:21:19,256 He looked a little rough around the edges 484 00:21:19,280 --> 00:21:21,880 you know, longish hair, scruffy beard, and... 485 00:21:28,040 --> 00:21:29,880 Yeah, a fiddle-leaf. Right. 486 00:21:34,200 --> 00:21:35,840 He had a tattoo on his forearm! 487 00:21:36,160 --> 00:21:38,640 I can't believe I forgot to mention that to Logan. 488 00:21:38,720 --> 00:21:39,880 Well, what was the tattoo of? 489 00:21:39,920 --> 00:21:41,840 It was a wolf, howling. 490 00:21:42,320 --> 00:21:43,800 Yeah, it was howling wolf. 491 00:21:43,880 --> 00:21:46,200 Could be military, maybe? Any of these? 492 00:21:49,120 --> 00:21:50,840 No. None of those match. 493 00:21:58,120 --> 00:22:00,720 All right, I'm trying "Howling wolves" now. 494 00:22:00,920 --> 00:22:02,200 Maybe it's a sports team? 495 00:22:04,080 --> 00:22:07,080 That's it. Howlin' Wolves Motorcycle Club, New York City. 496 00:22:07,160 --> 00:22:08,600 It's the same as his tattoo. 497 00:22:08,960 --> 00:22:10,920 If plant guy is a member of the motorcycle club... 498 00:22:11,280 --> 00:22:12,760 Maybe someone there can identify him. 499 00:22:13,240 --> 00:22:14,360 I'm gonna check it out. 500 00:22:15,560 --> 00:22:17,000 All right, thanks. 501 00:22:17,320 --> 00:22:18,400 - Hey. - Hey. 502 00:22:18,480 --> 00:22:20,200 No hit on facial recognition. 503 00:22:20,480 --> 00:22:21,936 Okay, were they able to pull a print from the bug? 504 00:22:21,960 --> 00:22:23,320 No luck there either. 505 00:22:23,640 --> 00:22:25,320 - Great. Oh-for-two, then. - Yeah. 506 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 Hey, Tess. What's up? 507 00:22:27,840 --> 00:22:29,240 Hey, Logan. Listen, I... 508 00:22:29,320 --> 00:22:30,816 I remembered something about the plant guy. 509 00:22:30,840 --> 00:22:32,256 - He had a tattoo. - Okay, that's good. 510 00:22:32,280 --> 00:22:33,816 We can run that through the system. That's fine. 511 00:22:33,840 --> 00:22:35,896 You know, I looked it up and the tattoo is an exact match 512 00:22:35,920 --> 00:22:38,760 of the logo to a motorcycle club called the Howlin' Wolves. 513 00:22:38,840 --> 00:22:39,840 Okay, Tess. 514 00:22:39,920 --> 00:22:41,336 Please tell me you're not where I think you are. 515 00:22:41,360 --> 00:22:43,000 I'm at the Wolves' clubhouse now. 516 00:22:43,080 --> 00:22:44,640 Okay, listen to me very carefully, Tess. 517 00:22:44,840 --> 00:22:46,336 These guys are not choir boys, all right? 518 00:22:46,360 --> 00:22:47,496 They're very dangerous people. 519 00:22:47,520 --> 00:22:49,000 - I'll call you later. - Tess! 520 00:22:49,760 --> 00:22:51,560 Oh, that's good. Yeah, just hung up on me. 521 00:22:51,640 --> 00:22:52,920 Is your friend in trouble? 522 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 Yeah. 523 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 In more ways than one. I'll... 524 00:22:58,280 --> 00:22:59,640 I'll call you! I'll be back. 525 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 Who the heck is that? 526 00:23:13,240 --> 00:23:15,520 You lost, honey? This is a private club. 527 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Oh, right. 528 00:23:16,680 --> 00:23:20,400 Well, tell whoever the owner of that Harley-Davidson Dyna Super Glide 529 00:23:20,480 --> 00:23:22,440 that they have got a beautiful bike. 530 00:23:23,080 --> 00:23:27,080 I mean, that Arlen Ness fairing is just... wow, it's perfection. 531 00:23:27,440 --> 00:23:29,800 That's my ride. You know your bikes, lady. 532 00:23:29,880 --> 00:23:33,080 Yeah, my uncle used to take me for rides on his Softail 533 00:23:33,160 --> 00:23:34,440 during the summer growing up. 534 00:23:35,240 --> 00:23:37,280 You know what, maybe you can help me with something. 535 00:23:37,520 --> 00:23:38,800 I'm looking for someone. 536 00:23:39,080 --> 00:23:41,760 It's a guy who has a tattoo on his left forearm 537 00:23:41,840 --> 00:23:43,520 of the club's logo. 538 00:23:43,600 --> 00:23:46,800 He's got kind of longish hair, scruffy beard... 539 00:23:47,480 --> 00:23:49,600 I know a lotta people match that description. 540 00:23:55,840 --> 00:23:58,440 Are any of the club's members in these photographs? 541 00:23:59,280 --> 00:24:00,280 Maybe. 542 00:24:07,680 --> 00:24:08,680 That's him. 543 00:24:09,560 --> 00:24:10,920 This is the guy I'm talking about. 544 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 That's Eric. 545 00:24:18,480 --> 00:24:19,880 Why're you looking for him? 546 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 I... 547 00:24:37,600 --> 00:24:40,960 And then when my aunt gave my uncle the pig she got him for his birthday 548 00:24:41,040 --> 00:24:43,880 he said, "Well, that wasn't the kind of hog I was thinking of." 549 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 Tess? 550 00:24:48,840 --> 00:24:50,160 Hey, this is a private club, man. 551 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Hey, Logan. 552 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 You know this guy? 553 00:24:52,560 --> 00:24:54,280 Yeah. He's a friend. 554 00:24:54,840 --> 00:24:56,920 She makes them everywhere she goes, it seems. 555 00:24:57,000 --> 00:24:58,976 You know what, I don't get to talk motorcycles often. 556 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 This was fun. 557 00:25:00,080 --> 00:25:02,040 Well, if ever you get an itchin' for a ride 558 00:25:02,120 --> 00:25:03,160 you gimme a holler. 559 00:25:03,240 --> 00:25:05,360 All right, and thanks for the information, Hammer. 560 00:25:05,440 --> 00:25:07,760 - Anytime. - Okay, see you guys later. 561 00:25:07,840 --> 00:25:08,880 - Bye. - Let's go. 562 00:25:13,520 --> 00:25:14,656 You know, I really can't do my job 563 00:25:14,680 --> 00:25:16,136 if I'm worried about you getting yourself in trouble 564 00:25:16,160 --> 00:25:17,856 - all the time. - Logan, I can take care of myself. 565 00:25:17,880 --> 00:25:18,920 - Oh, really? - Yeah. 566 00:25:19,000 --> 00:25:20,600 Oh, and I got the plant guy's first name. 567 00:25:21,520 --> 00:25:23,200 - You did? - Yeah. Eric. 568 00:25:24,960 --> 00:25:26,440 Okay, you know, that's... 569 00:25:26,520 --> 00:25:29,000 that's good since we didn't get a hit on facial recognition. 570 00:25:30,880 --> 00:25:32,920 Amrita, hey. Do me a favor. Run a list 571 00:25:33,000 --> 00:25:35,080 of all the Howlin' Wolves MC club members for me. 572 00:25:35,160 --> 00:25:37,120 First name "Eric." Thanks. 573 00:25:38,640 --> 00:25:40,320 You know, your friend, Hammer, back there? 574 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 How d'you think he got his nickname? 575 00:25:42,880 --> 00:25:44,640 - He works in construction, right? - No. 576 00:25:44,720 --> 00:25:47,200 More like felony assault. Yeah. With a hammer. 577 00:25:47,720 --> 00:25:49,296 I arrested him back when I was in patrol. 578 00:25:49,320 --> 00:25:51,200 - Really? He seems so nice. - Yeah. 579 00:25:51,280 --> 00:25:54,000 He seems nice? Real... Yes. You got an address? 580 00:25:54,280 --> 00:25:55,320 All right. Bye. 581 00:25:57,040 --> 00:25:58,960 - I'm leaving now. - You're welcome! 582 00:26:16,840 --> 00:26:18,760 - Eric Ogden? - Yeah? 583 00:26:19,200 --> 00:26:20,640 I'd like to ask you a few questions. 584 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Turn around. 585 00:26:25,880 --> 00:26:26,960 You know who doesn't run? 586 00:26:28,080 --> 00:26:29,200 Innocent people. 587 00:26:34,320 --> 00:26:37,440 So we found the plant company's uniform in your van 588 00:26:37,520 --> 00:26:39,576 but when we called the company, they confirmed you don't work for them. 589 00:26:39,600 --> 00:26:41,560 As a matter of fact, you've never worked for them. 590 00:26:42,040 --> 00:26:43,456 So why don't you tell me who hired you 591 00:26:43,480 --> 00:26:45,400 to plant those listening devices at XCAL? 592 00:26:48,480 --> 00:26:50,640 You think this whole silent routine is gonna play, pal? 593 00:26:51,480 --> 00:26:54,880 I've got you on criminal trespassing, illegal surveillance equipment 594 00:26:54,960 --> 00:26:57,360 and I can even throw in intellectual property theft 595 00:26:57,440 --> 00:26:59,096 if I'd like. But here's the cherry on top, Eric. 596 00:26:59,120 --> 00:27:00,960 I've got you on conspiracy to commit murder. 597 00:27:02,240 --> 00:27:04,000 Murder? What murder? 598 00:27:04,360 --> 00:27:07,800 The murder of Morgan Daniels. The CEO of XCAL Technologies. 599 00:27:08,720 --> 00:27:11,000 You see, Eric, someone tampered with that elevator. 600 00:27:11,560 --> 00:27:13,840 And Morgan Daniels dropped 30 floors to his death 601 00:27:13,920 --> 00:27:16,280 around the exact same time you were skulking in that office. 602 00:27:16,480 --> 00:27:17,960 I don't know anything about that. 603 00:27:18,040 --> 00:27:19,456 Well, you better start telling me who hired you 604 00:27:19,480 --> 00:27:21,696 or you're gonna be looking at a few years to a lifetime behind bars. 605 00:27:21,720 --> 00:27:22,960 Eisner Industries hired me 606 00:27:23,040 --> 00:27:25,280 to get information on the projects XCAL's developing. 607 00:27:25,360 --> 00:27:28,160 Okay, how long have you been planting listening devices at XCAL? 608 00:27:28,920 --> 00:27:30,800 - A week. - A week? 609 00:27:31,080 --> 00:27:32,400 I got bills to pay. 610 00:27:32,680 --> 00:27:34,320 Someone wants a job done, I do it. 611 00:27:34,520 --> 00:27:36,000 And how much do you charge for murder? 612 00:27:37,760 --> 00:27:39,160 You were in the office. 613 00:27:39,240 --> 00:27:40,456 It would have been really easy for you 614 00:27:40,480 --> 00:27:42,176 to change the computer code, and you know it. 615 00:27:42,200 --> 00:27:44,240 I didn't go anywhere near a keyboard in that office. 616 00:27:44,280 --> 00:27:45,280 Really? 617 00:27:45,360 --> 00:27:47,416 Check the security camera footage if you don't believe me. 618 00:27:47,440 --> 00:27:49,480 I will. I will. 619 00:27:50,800 --> 00:27:52,056 In the meantime, I'd like you to give me 620 00:27:52,080 --> 00:27:54,760 those audio files you compiled from the listening devices. 621 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 You'll tell the DA that I played nice and cooperated? 622 00:28:04,600 --> 00:28:06,160 You start doing that, maybe I will. 623 00:28:08,080 --> 00:28:10,920 The audio's downloaded directly to a hard-drive in my apartment. 624 00:28:12,400 --> 00:28:13,800 Good, now we're getting somewhere. 625 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 You ready to go? 626 00:28:19,440 --> 00:28:20,896 - Yeah, let me just grab my stuff. - All right. 627 00:28:20,920 --> 00:28:23,456 I really appreciate you offering to introduce me to your friend, Viviane. 628 00:28:23,480 --> 00:28:25,160 Yeah, of course. She'll get you in front of 629 00:28:25,400 --> 00:28:27,200 anyone at XCAL who wants to talk. 630 00:28:27,520 --> 00:28:29,856 You know, it's been interesting digging into the history of XCAL. 631 00:28:29,880 --> 00:28:33,720 Morgan started the company at MIT, with his friend, Gregory Sackett. 632 00:28:33,920 --> 00:28:35,600 I don't think I met him when I was there. 633 00:28:35,680 --> 00:28:36,840 Nah, you wouldn't have, 634 00:28:36,920 --> 00:28:39,176 because as soon as they launched their first operating system 635 00:28:39,200 --> 00:28:42,080 Morgan booted him out of the company. Right before XCAL went public. 636 00:28:42,360 --> 00:28:44,680 Sackett left the tech world behind and went into teaching. 637 00:28:44,760 --> 00:28:47,800 So, what do you think caused Morgan to get rid of his partner like that? 638 00:28:48,480 --> 00:28:51,120 Maybe Morgan wanted the glory and money all to himself. 639 00:28:51,280 --> 00:28:54,000 So Sackett could have a couple hundred million reasons 640 00:28:54,080 --> 00:28:55,720 to hold a grudge against his old partner. 641 00:29:00,680 --> 00:29:04,200 Security footage just confirmed Eric's story. 642 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 He never was near a computer. 643 00:29:07,560 --> 00:29:09,640 - Not our murderer, then. - Apparently not. 644 00:29:10,080 --> 00:29:12,536 Maybe the audio from the surveillance picked up something else. 645 00:29:12,560 --> 00:29:15,520 I got unis en route to Eric's apartment to grab the drives. 646 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 Good, good. 647 00:29:16,680 --> 00:29:19,056 Oh, did you get anything on the XCAL employee background checks? 648 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 So far, no red flags. 649 00:29:21,280 --> 00:29:23,080 What about Tess's friend. What's her name... 650 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 Viviane Banks? 651 00:29:24,720 --> 00:29:27,360 Record's clean. Great relationship with Morgan. 652 00:29:27,440 --> 00:29:29,640 Doesn't seem to have coding skills either. 653 00:29:29,920 --> 00:29:32,496 This is bothering me, though. Paul Redford said something earlier. 654 00:29:32,520 --> 00:29:34,016 He said that Morgan was the only person 655 00:29:34,040 --> 00:29:36,600 that would have access to make changes to the AI system. 656 00:29:36,680 --> 00:29:37,776 Doesn't that seem odd to you? 657 00:29:37,800 --> 00:29:39,456 Yeah. Wouldn't give the company a lot of options 658 00:29:39,480 --> 00:29:40,856 - if something happened to him. - Right? 659 00:29:40,880 --> 00:29:42,576 I mean, you have this successful company like XCAL 660 00:29:42,600 --> 00:29:44,600 you want to see it last a long time 661 00:29:44,680 --> 00:29:46,400 even after you were gone. It just doesn't... 662 00:29:47,080 --> 00:29:49,080 make any sense... Oh, did Jesse Alexander call you? 663 00:29:49,160 --> 00:29:50,920 - No. Nothing yet. - Wonderful. 664 00:29:51,320 --> 00:29:53,200 I mean, we do know that she's XCAL's lead coder 665 00:29:53,280 --> 00:29:54,336 so, hopefully, when we talk to her 666 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 she can tell us who Morgan gave access to. 667 00:29:56,720 --> 00:29:58,200 Or if she had access 668 00:29:58,280 --> 00:30:01,640 she definitely has the know-how to alter the safety protocols. 669 00:30:01,720 --> 00:30:03,040 That's a very good point. 670 00:30:03,920 --> 00:30:07,240 Very good point. Which means I think she's due for a special visit. 671 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 What's going on in there? 672 00:30:12,720 --> 00:30:14,360 The Commissioner doesn't make house calls. 673 00:30:14,400 --> 00:30:16,360 He's been with your dad for the last 30 minutes. 674 00:30:16,440 --> 00:30:17,480 It looks serious. 675 00:30:19,040 --> 00:30:20,040 What is it? 676 00:30:21,160 --> 00:30:23,720 No, I just, Chauncey's floating the idea of retiring. 677 00:30:23,800 --> 00:30:24,880 Well, he's put his time in. 678 00:30:24,920 --> 00:30:27,000 Why not enjoy the rest life has to offer? 679 00:30:27,640 --> 00:30:29,320 Retirement's all my dad talks about. 680 00:30:29,400 --> 00:30:31,800 Well, unfortunately, Chauncey would be lost without this job. 681 00:30:32,200 --> 00:30:34,080 Looks like your dad's made up his mind. 682 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 Jesse? 683 00:30:51,880 --> 00:30:53,280 It's Detective O'Connor, NYPD. 684 00:30:53,360 --> 00:30:55,040 I just wanted to ask you a few questions. 685 00:31:04,560 --> 00:31:05,640 Excuse me. 686 00:31:05,720 --> 00:31:07,920 Have you seen anyone go in or out of apartment four? 687 00:31:08,000 --> 00:31:09,680 Saw her leave a few hours ago. 688 00:31:10,200 --> 00:31:11,720 Had a duffle bag with her. 689 00:31:12,480 --> 00:31:14,080 She in some sort of trouble? 690 00:31:14,480 --> 00:31:17,040 Listen, if you see her again, have her call me. 691 00:31:17,400 --> 00:31:19,600 Detective Logan O'Connor, NYPD, at that number, okay? 692 00:31:20,520 --> 00:31:22,000 Great. Thanks, brother. Appreciate it. 693 00:31:39,320 --> 00:31:41,520 Don't you have an office to work in? 694 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 Hello there. 695 00:31:43,040 --> 00:31:44,400 - Hello. - Hi. 696 00:31:45,240 --> 00:31:48,480 I brought Frank to meet Viv, because he's doing a story for the paper and 697 00:31:48,840 --> 00:31:52,560 I have a puzzle due in two hours, and I'm nowhere near finished. 698 00:31:53,320 --> 00:31:54,816 Well, that's what I admire about you most, Tess 699 00:31:54,840 --> 00:31:57,800 you always put other people before yourself. 700 00:31:57,880 --> 00:32:01,560 Well, my aunt would probably argue that I'm spreading myself too thin. 701 00:32:02,200 --> 00:32:04,200 Hey, is there... is there any update on the case? 702 00:32:04,280 --> 00:32:07,160 Well, Eric Ogden is not our guy, unfortunately 703 00:32:07,240 --> 00:32:09,080 so I figured I'd circle back to XCAL 704 00:32:09,160 --> 00:32:10,720 have a chat with some of the employees 705 00:32:11,120 --> 00:32:12,200 see if they can guide me 706 00:32:12,280 --> 00:32:14,016 to figure out where Jesse Alexander disappeared to. 707 00:32:14,040 --> 00:32:15,120 You think she's on the run? 708 00:32:15,200 --> 00:32:17,360 It made me pull her credit card records, phone 709 00:32:17,440 --> 00:32:20,080 and she hasn't used either one of them after Morgan's death. 710 00:32:20,160 --> 00:32:21,296 We've also got a BOLO out for her 711 00:32:21,320 --> 00:32:24,280 so if she wants to skip town on a bus, or train, or a plane 712 00:32:24,960 --> 00:32:25,960 we'll find her. 713 00:32:26,040 --> 00:32:28,760 Maybe she's uneasy about her last interaction with Morgan. 714 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 What do you mean? 715 00:32:30,640 --> 00:32:31,776 She definitely didn't agree with him 716 00:32:31,800 --> 00:32:33,600 putting in a bid on the government contract. 717 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Did it get heated? 718 00:32:34,880 --> 00:32:36,360 No. It was just awkward. 719 00:32:36,560 --> 00:32:38,096 Well, she definitely left her apartment. 720 00:32:38,120 --> 00:32:39,160 With a duffle bag. 721 00:32:39,640 --> 00:32:40,696 Now, I don't know about you, Tess 722 00:32:40,720 --> 00:32:41,936 but that's not exactly the kind of behavior 723 00:32:41,960 --> 00:32:44,440 when you skip out of town, of someone filled with regret. So... 724 00:32:45,160 --> 00:32:47,616 But it's always nice to see you give people the benefit of the doubt. 725 00:32:47,640 --> 00:32:50,000 Now, I mean, if I didn't, you and I wouldn't be friends. 726 00:32:50,080 --> 00:32:51,080 What? 727 00:32:51,480 --> 00:32:52,936 What are you talking... What do you mean? 728 00:32:52,960 --> 00:32:54,816 You saying I don't make a good first impression? 729 00:32:54,840 --> 00:32:56,960 I'm saying that you, you know... 730 00:32:57,480 --> 00:33:00,080 - you grow on people. - I grow on people! Wow! 731 00:33:00,680 --> 00:33:01,880 So, I'm like fungus now. 732 00:33:02,520 --> 00:33:04,336 You really know how to flatter a guy, Tess, thank you. 733 00:33:04,360 --> 00:33:05,656 Yeah, that's a better way to say it. 734 00:33:05,680 --> 00:33:08,640 No, what I mean is, I think you... 735 00:33:08,960 --> 00:33:11,520 I think you put up a tough act to keep people at arm's length. 736 00:33:15,200 --> 00:33:17,680 You know what... I don't know about you 737 00:33:18,440 --> 00:33:19,640 but I'm a people person. 738 00:33:32,360 --> 00:33:33,520 Detective O'Connor? 739 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 - Yeah. - Hi. 740 00:33:34,760 --> 00:33:37,096 Frank Lam, with the Sentinel. I would love to get a quote from you 741 00:33:37,120 --> 00:33:38,736 about the investigation, if you've got a second. 742 00:33:38,760 --> 00:33:40,176 Yeah, you can just put my usual down. 743 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 Okay. Which is? 744 00:33:41,280 --> 00:33:42,280 "No comment." 745 00:33:44,200 --> 00:33:46,440 You know, Tess warned me about you 746 00:33:46,520 --> 00:33:47,856 and I still walked right into that one. 747 00:33:47,880 --> 00:33:49,840 - Yes, you did. - Thanks for your time, Ms. Banks. 748 00:33:49,960 --> 00:33:51,000 Take care. 749 00:33:53,400 --> 00:33:54,600 - Come on in. - Yeah. 750 00:33:56,160 --> 00:33:59,320 No, I don't know who he spoke to. Absolutely not. 751 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 What's all that about? 752 00:34:04,640 --> 00:34:05,840 Paul's on with the Board. 753 00:34:06,120 --> 00:34:08,800 Apparently, Eisner Industries made an offer on the company. 754 00:34:09,360 --> 00:34:11,240 Really? Didn't waste any time, did they? 755 00:34:11,320 --> 00:34:12,800 Sharks smell the blood in the water. 756 00:34:12,880 --> 00:34:14,400 Let me guess. Paul doesn't wanna sell. 757 00:34:14,480 --> 00:34:15,480 It's a hard case to make 758 00:34:15,560 --> 00:34:18,600 considering we had to pull the bid on the government contract. 759 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 - Why's that? - All the work for the project 760 00:34:20,560 --> 00:34:22,720 was on Morgan's personal hard-drive. 761 00:34:22,800 --> 00:34:23,880 Took it everywhere he went. 762 00:34:23,920 --> 00:34:27,520 It's probably in a thousand pieces at the bottom of the elevator shaft. 763 00:34:28,040 --> 00:34:29,800 Which is a tragedy, since 764 00:34:29,880 --> 00:34:32,640 that contract could've netted the company a fortune. 765 00:34:33,000 --> 00:34:34,176 I don't want to make any promises 766 00:34:34,200 --> 00:34:35,576 but I'll talk to the crime scene people 767 00:34:35,600 --> 00:34:38,200 see if they can keep their eyes out at the scene. 768 00:34:38,280 --> 00:34:39,560 Maybe we'll get lucky, you know? 769 00:34:39,720 --> 00:34:41,080 - That'd be amazing. - All right. 770 00:34:41,560 --> 00:34:43,120 Sorry, Detective. I've got to run. 771 00:34:43,200 --> 00:34:44,600 Yeah, that's fine. Thanks. 772 00:34:49,000 --> 00:34:50,040 Hey, what's up? 773 00:34:51,200 --> 00:34:53,040 You got 'em? All of 'em? 774 00:34:53,440 --> 00:34:56,080 Oh, that's fantastic. Okay, listen, I'm on my way. 775 00:34:59,400 --> 00:35:01,640 Someone's stepping off the clutch too quickly. 776 00:35:02,120 --> 00:35:03,120 How can you tell? 777 00:35:03,960 --> 00:35:05,840 My dad gave me driving lessons on a stick shift 778 00:35:05,920 --> 00:35:09,800 and the sound of one stalling is forever seared into my mind. 779 00:35:11,320 --> 00:35:13,560 Oh, Viv. Hi. Do you need some help? 780 00:35:14,720 --> 00:35:17,600 Morgan's wife asked if someone could drive his car back to their house. 781 00:35:18,120 --> 00:35:21,440 Thought a task might be a nice distraction from everything. 782 00:35:21,520 --> 00:35:23,560 Didn't realize it would be a manual transmission 783 00:35:23,640 --> 00:35:24,640 when I volunteered. 784 00:35:25,080 --> 00:35:27,400 Well, I drive stick, if you don't mind the company? 785 00:35:28,440 --> 00:35:29,520 You're the best. 786 00:35:29,960 --> 00:35:31,480 I'll meet you back at the office. 787 00:35:32,720 --> 00:35:35,440 You know, I saw you with the Commissioner earlier. 788 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Yeah. 789 00:35:36,760 --> 00:35:37,880 Something going on? 790 00:35:38,400 --> 00:35:40,440 Yeah, You remember Lieutenant Hanna? 791 00:35:40,840 --> 00:35:43,640 Yeah, I know, of course. You guys came up through the Academy together. 792 00:35:44,040 --> 00:35:46,160 Dropped dead last night at his desk. Heart attack. 793 00:35:48,400 --> 00:35:49,440 Pop, I'm sorry. 794 00:35:49,520 --> 00:35:52,400 You know, Jimmy never got his gold watch. 795 00:35:53,120 --> 00:35:54,640 Never got the recognition he deserved 796 00:35:54,720 --> 00:35:56,520 for putting in so many years on the job. 797 00:35:56,920 --> 00:35:57,960 You know? 798 00:35:59,280 --> 00:36:02,120 Last time I talked to him, he was... so excited 799 00:36:02,200 --> 00:36:05,240 about spending his retirement spoiling his grandkids. 800 00:36:05,960 --> 00:36:07,000 Listen Pop. 801 00:36:07,520 --> 00:36:08,896 - I'm sorry. You... - Excuse me, guys. 802 00:36:08,920 --> 00:36:10,520 - Yeah. - I don't mean to interrupt, but 803 00:36:10,600 --> 00:36:12,320 there's a problem with the audio files. 804 00:36:12,560 --> 00:36:14,416 What are you talking about? What kind of problem? 805 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 It's empty. 806 00:36:15,720 --> 00:36:17,440 Erased, more than likely. 807 00:36:18,920 --> 00:36:20,280 Do you think Ogden is playing us? 808 00:36:20,360 --> 00:36:21,520 No. I mean, come on 809 00:36:21,600 --> 00:36:24,120 Pop, he told us where the files were. It doesn't make any sense. 810 00:36:25,640 --> 00:36:27,760 Our killer's cleaning up after themselves. 811 00:36:28,240 --> 00:36:29,240 Yeah. 812 00:36:41,120 --> 00:36:42,160 So... 813 00:36:42,720 --> 00:36:44,920 You're positive there was audio on those files? 814 00:36:45,400 --> 00:36:48,200 Yeah. I checked before I went back to the XCAL offices. 815 00:36:49,480 --> 00:36:50,880 Do you have any backup copies? 816 00:36:53,240 --> 00:36:55,680 How many people at Eisner Industries know what you were up to? 817 00:36:55,800 --> 00:36:57,320 Only the person who hired me. 818 00:36:58,120 --> 00:36:59,200 And who might that be? 819 00:37:03,760 --> 00:37:06,280 Eric, remember all the nice things I said to the DA about you? 820 00:37:07,720 --> 00:37:09,400 Well, they can easily be unsaid. 821 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Keith Eisner. 822 00:37:14,320 --> 00:37:15,320 The CEO? 823 00:37:16,160 --> 00:37:18,200 He and I go back to grade school, man. 824 00:37:18,400 --> 00:37:20,760 He needs stuff done off the books, he comes to me. 825 00:37:21,480 --> 00:37:22,696 Was there anything on those audio files 826 00:37:22,720 --> 00:37:24,160 he might not want the world to hear? 827 00:37:25,160 --> 00:37:27,400 It was mostly techy business talk 828 00:37:27,480 --> 00:37:29,320 and employees blabbering about the weekend. 829 00:37:29,680 --> 00:37:31,040 What about arguments? 830 00:37:31,120 --> 00:37:33,160 Anything of that nature that might implicate Eisner? 831 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 No. 832 00:37:37,200 --> 00:37:39,320 You know, Eric, the DA's office is just down the hall. 833 00:37:40,240 --> 00:37:43,160 So I suggest you start thinking fast, or you can say goodbye to that deal. 834 00:37:44,320 --> 00:37:45,800 All right, you know, hold up. 835 00:37:49,040 --> 00:37:51,520 That Daniels guy got pretty heated with somebody on the phone. 836 00:37:52,720 --> 00:37:55,840 They were talking about a deal or a contract or something. 837 00:37:56,600 --> 00:37:59,320 He was talking with somebody named Patricia. 838 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 What'd he say? 839 00:38:03,640 --> 00:38:05,880 He said he'd sign the papers over his dead body. 840 00:38:10,480 --> 00:38:11,520 Hang tight. 841 00:38:17,120 --> 00:38:18,800 - You watching through the two-way? - Yeah. 842 00:38:18,880 --> 00:38:20,880 Who's this Patricia he keeps talking about? 843 00:38:20,960 --> 00:38:22,400 That would be Morgan's wife. 844 00:38:22,480 --> 00:38:24,376 Daniels has got to be worth a few million bucks, huh? 845 00:38:24,400 --> 00:38:25,696 Yeah, try a few hundred million, Pop. 846 00:38:25,720 --> 00:38:27,200 He's threatening to cut her off. 847 00:38:27,280 --> 00:38:28,736 Yeah, a pretty good motive to want to see him dead. 848 00:38:28,760 --> 00:38:30,920 Wait, does she have a computer background? 849 00:38:31,440 --> 00:38:33,680 No, I guess he was a lawyer-turned-socialite. 850 00:38:33,880 --> 00:38:35,176 Whoever caused the elevator to crash 851 00:38:35,200 --> 00:38:37,400 had to know their way around writing computer code. 852 00:38:37,480 --> 00:38:39,296 I don't know, maybe she teamed up with someone. 853 00:38:39,320 --> 00:38:40,320 Jesse, maybe? 854 00:38:40,400 --> 00:38:42,720 What about the VP. What's his name? Paul Redford? 855 00:38:42,800 --> 00:38:44,136 No. I looked into him. There's no priors. 856 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 His record's clean. 857 00:38:45,480 --> 00:38:46,800 Besides, with Morgan dead 858 00:38:46,880 --> 00:38:48,800 XCAL would have lost out on a huge contract 859 00:38:48,880 --> 00:38:51,040 so, he had every reason to want Morgan to stay alive. 860 00:38:51,440 --> 00:38:55,560 I'm gonna have Amrita look into a possible Patricia-Jesse connection. 861 00:38:55,640 --> 00:38:57,256 Yeah, I'm going to go to Westchester, talk to her myself. 862 00:38:57,280 --> 00:38:58,280 Very good. 863 00:39:00,040 --> 00:39:01,040 I... 864 00:39:03,160 --> 00:39:05,200 Morgan wasn't much for cleanliness, was he? 865 00:39:06,440 --> 00:39:08,960 His mind was always working towards the next big idea. 866 00:39:09,280 --> 00:39:11,560 Guess he didn't have a lot of time for the little things. 867 00:39:12,400 --> 00:39:14,240 The only thing that he seemed to make time for 868 00:39:14,320 --> 00:39:16,040 was his standing Wednesday appointment. 869 00:39:16,120 --> 00:39:18,520 And what was so important that he couldn't miss it? 870 00:39:19,040 --> 00:39:20,200 I have no clue. 871 00:39:26,480 --> 00:39:29,080 Well, he certainly spent a lot of time at New York General. 872 00:39:29,480 --> 00:39:30,760 Could he have been sick? 873 00:39:32,400 --> 00:39:34,120 If he was, I didn't know about it. 874 00:39:34,560 --> 00:39:37,800 The only person he seemed to confide in was Jesse. 875 00:39:38,080 --> 00:39:39,616 Yeah, and she certainly seemed comfortable enough 876 00:39:39,640 --> 00:39:40,840 to give him an honest opinion. 877 00:39:41,680 --> 00:39:42,960 When Morgan announced that 878 00:39:43,040 --> 00:39:45,360 XCAL would be putting in a bid a few days ago 879 00:39:45,760 --> 00:39:49,240 it took the office by surprise. Everyone was excited. 880 00:39:49,640 --> 00:39:50,920 Everyone except Jesse. 881 00:39:51,800 --> 00:39:53,280 She was against it from the beginning. 882 00:39:53,920 --> 00:39:56,880 She thought Morgan was putting money before his morals. 883 00:39:59,800 --> 00:40:01,720 I'm very sorry for your loss, Mrs. Daniels. 884 00:40:02,480 --> 00:40:04,400 Morgan was a brilliant man, Detective. 885 00:40:06,520 --> 00:40:08,480 But he did not make the best husband. 886 00:40:09,880 --> 00:40:12,640 Still, I heard he was pretty upset that you filed for divorce. 887 00:40:13,240 --> 00:40:14,520 Refusing to sign the papers. 888 00:40:15,080 --> 00:40:17,000 He didn't like that I started seeing someone. 889 00:40:18,000 --> 00:40:19,920 Paperwork wasn't even signed yet. 890 00:40:20,200 --> 00:40:21,200 Can't blame the guy. 891 00:40:22,000 --> 00:40:23,480 I never wanted to hurt Morgan. 892 00:40:24,040 --> 00:40:26,640 With the relationship starting so close to our marriage ending 893 00:40:26,720 --> 00:40:28,440 I knew how much pain it would cause him. 894 00:40:28,680 --> 00:40:31,880 Despite taking every precaution, he found out about us anyway. 895 00:40:32,120 --> 00:40:34,200 So I take it he was going to turn this divorce 896 00:40:34,280 --> 00:40:36,440 into a knock-down, drag-out battle, huh? 897 00:40:36,520 --> 00:40:37,680 We didn't have a pre-nup. 898 00:40:38,360 --> 00:40:39,560 I wanted what I was owed. 899 00:40:39,640 --> 00:40:41,280 So the guy you're seeing 900 00:40:41,360 --> 00:40:42,656 it must have been pretty hard on him to watch you 901 00:40:42,680 --> 00:40:44,600 go through the anguish of a drawn-out separation. 902 00:40:45,600 --> 00:40:47,320 So you think that he killed Morgan? 903 00:40:47,840 --> 00:40:51,040 I don't know. I'm looking forward to the look on his face when I ask. 904 00:40:51,400 --> 00:40:53,120 Who he is isn't relevant, Detective. 905 00:40:53,760 --> 00:40:55,200 Okay, well, let's look at it this way 906 00:40:55,520 --> 00:40:57,560 if Morgan could find out who you were seeing 907 00:40:58,040 --> 00:41:00,296 imagine how long it's gonna take someone with the resources 908 00:41:00,320 --> 00:41:02,920 of the entire New York City Police Department at his disposal. 909 00:41:08,200 --> 00:41:09,320 Keith Eisner. 910 00:41:09,600 --> 00:41:10,840 Your husband's main competitor? 911 00:41:11,120 --> 00:41:14,320 It wasn't my choice to fall for Keith. But I did. 912 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 In spite of how it might look to some people. 913 00:41:18,240 --> 00:41:19,936 Okay, when was the last time you actually visited Morgan 914 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 at his office? 915 00:41:21,840 --> 00:41:23,360 A year ago, maybe more. 916 00:41:23,760 --> 00:41:26,041 Can you remember offhand if Eisner ever went over to XCAL? 917 00:41:26,800 --> 00:41:28,120 You'd have to ask him. 918 00:41:28,800 --> 00:41:29,840 I plan to. 919 00:41:31,640 --> 00:41:32,680 Thank you for your time. 920 00:41:44,440 --> 00:41:46,880 Yes, hi. I've been on hold for Keith Eisner 921 00:41:46,960 --> 00:41:49,160 for, like, ten minutes now. I was wondering if... Hello? 922 00:41:49,560 --> 00:41:52,560 Hello? Oh, good. Thank you. Nice chat. 923 00:42:06,800 --> 00:42:07,800 Tess. 924 00:42:08,160 --> 00:42:09,480 Logan. What're you doing here? 925 00:42:09,920 --> 00:42:12,640 Oh, I don't know. My job. What's your excuse? 926 00:42:12,720 --> 00:42:14,560 She was helping a woman in distress. 927 00:42:15,400 --> 00:42:16,960 - Thanks, Tess. - Of course. 928 00:42:17,040 --> 00:42:19,216 Remember, you just have to ease your foot off the clutch. 929 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Okay. 930 00:42:20,520 --> 00:42:21,520 - Bye. - Bye. 931 00:42:23,160 --> 00:42:25,040 So you're giving driving lessons now? 932 00:42:25,480 --> 00:42:26,616 I thought you had a puzzle to finish. 933 00:42:26,640 --> 00:42:29,360 I did. She was just having trouble getting Morgan's car going. 934 00:42:29,440 --> 00:42:30,920 Sounds a lot like this investigation. 935 00:42:31,000 --> 00:42:32,040 Is it not going well? 936 00:42:32,200 --> 00:42:34,120 Well, you know, one step forward, two steps back. 937 00:42:34,760 --> 00:42:36,760 - Well, this might help. - Okay? 938 00:42:36,840 --> 00:42:39,136 Apparently, Morgan was stopping by New York General Hospital 939 00:42:39,160 --> 00:42:40,600 every Wednesday at the same time. 940 00:42:40,880 --> 00:42:42,680 - Was he undergoing treatment? - I don't know. 941 00:42:43,440 --> 00:42:45,240 But if you give me a ride back to the city 942 00:42:45,320 --> 00:42:47,280 we could stop by and find out. 943 00:42:47,360 --> 00:42:49,600 I don't know, Tess. I might have to get you a cab. 944 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 Logan. 945 00:42:51,320 --> 00:42:52,520 Kidding. Come on, let's go. 946 00:42:52,600 --> 00:42:54,240 But I gotta make a pit stop. I'm starving. 947 00:42:54,280 --> 00:42:55,280 Oh, good. Me too. 948 00:42:55,360 --> 00:42:56,496 Might have to make another pit stop, too. 949 00:42:56,520 --> 00:42:58,080 I need some gas. You got any extra cash? 950 00:42:58,160 --> 00:42:59,840 Oh, can't help you there. Sorry about that. 951 00:43:02,120 --> 00:43:03,720 Patricia and Eisner are dating? 952 00:43:04,280 --> 00:43:05,320 Said so herself. 953 00:43:05,880 --> 00:43:08,320 Do you think they could've plotted to have Morgan killed? 954 00:43:09,240 --> 00:43:11,480 Well, this is what I'm thinking. I mean, go with me here. 955 00:43:11,520 --> 00:43:12,816 You've got two companies, all right? 956 00:43:12,840 --> 00:43:15,400 Each one of them are jostling for this big government contract 957 00:43:15,600 --> 00:43:16,640 and Eisner says to himself 958 00:43:16,680 --> 00:43:18,016 "You know what, I'm not... I don't think 959 00:43:18,040 --> 00:43:20,336 I'm getting the upper hand here by planting all these bugs." 960 00:43:20,360 --> 00:43:21,520 "So I'm gonna go kill Morgan 961 00:43:21,600 --> 00:43:24,880 and then I'll make an offer to buy the company wholesale." 962 00:43:25,520 --> 00:43:27,520 - It's a good theory. - Thank you. I try. 963 00:43:28,040 --> 00:43:29,080 The thing is... 964 00:43:29,800 --> 00:43:31,800 Paul already pulled the XCAL bid. 965 00:43:34,200 --> 00:43:35,360 Oh, help yourself. 966 00:43:36,120 --> 00:43:37,120 What? 967 00:43:37,200 --> 00:43:38,360 - What? - You were finished. 968 00:43:38,640 --> 00:43:40,680 Well, I am now, because you just took my last fry. 969 00:43:42,720 --> 00:43:44,480 So why did Paul pull his bid? 970 00:43:44,560 --> 00:43:46,840 Because all the work that Morgan put into the bid 971 00:43:46,920 --> 00:43:47,920 is on this hard-drive. 972 00:43:48,000 --> 00:43:49,696 The exact same hard-drive he took on the elevator. 973 00:43:49,720 --> 00:43:51,440 Oh. And it's destroyed? 974 00:43:51,720 --> 00:43:53,616 Well, I've got Amrita, actually, on the lookout for it 975 00:43:53,640 --> 00:43:55,120 but yeah, I'm afraid it's toast. 976 00:43:57,880 --> 00:43:59,720 All right, talk to me. 977 00:43:59,960 --> 00:44:01,616 Was that not the best patty melt you've ever had in your life? 978 00:44:01,640 --> 00:44:04,800 I mean it's... it's the most patty melt I've ever eaten. 979 00:44:05,920 --> 00:44:07,720 No, it was... It was really amazing. 980 00:44:07,800 --> 00:44:09,696 Yeah. Yeah, my dad and I, when we're out this way 981 00:44:09,720 --> 00:44:11,040 we always pop in here, so. 982 00:44:11,120 --> 00:44:12,120 How is Chauncey? 983 00:44:12,200 --> 00:44:13,840 How is Chauncey... Well 984 00:44:13,920 --> 00:44:16,320 I think my dad is weighing retirement. 985 00:44:16,400 --> 00:44:17,400 Good for him. 986 00:44:17,480 --> 00:44:18,600 - Really? - Yeah. 987 00:44:18,680 --> 00:44:20,960 - I don't know. - I mean, if he needs a hobby 988 00:44:21,040 --> 00:44:23,440 he and my aunt could find something to do together. 989 00:44:24,000 --> 00:44:25,200 Okay. How about lunch? 990 00:44:25,280 --> 00:44:27,360 Well, I don't... I don't think eating is a hobby. 991 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 No, no, no. I mean 992 00:44:28,520 --> 00:44:30,456 why doesn't your aunt Candace ask Chauncey out to lunch? 993 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 Why? 994 00:44:31,560 --> 00:44:34,280 Because I want to see how serious he is about putting his papers in. 995 00:44:34,360 --> 00:44:35,480 - Logan. - What? 996 00:44:35,560 --> 00:44:36,680 Why not ask him yourself? 997 00:44:36,760 --> 00:44:38,920 Because my dad would never in a million years 998 00:44:39,000 --> 00:44:40,320 tell me what he's really feeling. 999 00:44:40,680 --> 00:44:43,920 Us O'Connor men play things close to the vest. 1000 00:44:44,000 --> 00:44:46,281 Besides, I think he would open up a lot easier to Candace. 1001 00:44:46,680 --> 00:44:49,400 Fine. I will find out if she wants to be your go-between. 1002 00:44:49,480 --> 00:44:50,520 Thank you. 1003 00:44:50,600 --> 00:44:53,040 This was really great. Thank you for showing me this place. 1004 00:44:53,120 --> 00:44:54,176 - Yeah, it's a cool place. - Yeah. 1005 00:44:54,200 --> 00:44:56,256 Oh, and thank you for still being able to drive stick shift. 1006 00:44:56,280 --> 00:44:57,920 It's a... it's a dying art form. 1007 00:44:58,600 --> 00:45:00,216 And you know what, it had actually been a while. 1008 00:45:00,240 --> 00:45:01,880 - Really? - Let me think, the last time... 1009 00:45:02,400 --> 00:45:04,520 the last time was when I was supposed to go to France. 1010 00:45:04,920 --> 00:45:05,960 Yeah. 1011 00:45:06,400 --> 00:45:08,240 I had this theory. 1012 00:45:08,320 --> 00:45:12,000 Romantic notion of driving an old VW Bug through the countryside. 1013 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 "Supposed to go"? What do you mean? 1014 00:45:14,360 --> 00:45:16,800 It was gonna be a holiday with my fiancé 1015 00:45:18,280 --> 00:45:19,280 but I called it off 1016 00:45:19,360 --> 00:45:22,880 so, no more fiancé, no more trip to France. 1017 00:45:24,080 --> 00:45:25,840 I never knew that you were engaged. 1018 00:45:25,920 --> 00:45:28,040 You know, I just couldn't shake the feeling that 1019 00:45:28,120 --> 00:45:29,920 marrying him was gonna be a big mistake. 1020 00:45:30,520 --> 00:45:31,600 And... 1021 00:45:32,280 --> 00:45:34,000 he wasn't the person I... 1022 00:45:34,640 --> 00:45:36,200 wanted to spend my life with. 1023 00:45:37,200 --> 00:45:38,520 Yeah. I mean, you know... 1024 00:45:41,440 --> 00:45:42,440 Excuse me. 1025 00:45:43,600 --> 00:45:44,880 Hey, Amrita. What's up? 1026 00:45:46,520 --> 00:45:48,040 Really? Nothing? 1027 00:45:49,640 --> 00:45:51,400 Okay. Thanks. 1028 00:45:53,840 --> 00:45:56,200 There is no apparent link between Jesse and Patricia. 1029 00:45:57,200 --> 00:45:58,360 Yeah, and Morgan's assistant 1030 00:45:58,440 --> 00:46:00,536 said that Patricia hadn't been in his office in over a year. 1031 00:46:00,560 --> 00:46:02,480 So Patricia probably didn't kill Morgan? 1032 00:46:02,560 --> 00:46:04,200 No, it doesn't look that way, no. 1033 00:46:04,280 --> 00:46:05,336 And they didn't have a pre-nup 1034 00:46:05,360 --> 00:46:06,776 so she was gonna get what she was owed anyway, so. 1035 00:46:06,800 --> 00:46:09,320 You're right. One step forward, two steps back. 1036 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 Excuse me. 1037 00:46:15,680 --> 00:46:17,960 Hi, Detective O'Connor, NYPD. 1038 00:46:18,040 --> 00:46:19,200 I was wondering if you... 1039 00:46:20,520 --> 00:46:21,880 remember ever seeing this man? 1040 00:46:22,200 --> 00:46:24,336 Came on Wednesdays, around 2.00pm, for the last couple of weeks. 1041 00:46:24,360 --> 00:46:25,760 Yeah. He came to visit a friend. 1042 00:46:25,960 --> 00:46:27,456 Good. You wouldn't happen to be able to tell us 1043 00:46:27,480 --> 00:46:29,400 the name of the patient he was seeing, would you? 1044 00:46:29,440 --> 00:46:30,600 You know I can't, Detective. 1045 00:46:30,680 --> 00:46:31,680 Yeah, well... 1046 00:46:32,040 --> 00:46:34,160 Yeah, you can't blame a guy for trying, though, right? 1047 00:46:34,560 --> 00:46:35,560 Thanks for your help. 1048 00:46:35,640 --> 00:46:37,776 Okay, so it must be someone who was really close to Morgan 1049 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 if he came every week. 1050 00:46:38,880 --> 00:46:41,120 Maybe a family member? Or did he have any kids? 1051 00:46:41,200 --> 00:46:42,360 No, he had no kids. 1052 00:46:45,240 --> 00:46:46,360 Hey, Amrita. What's up? 1053 00:46:49,000 --> 00:46:50,040 Are they sure? 1054 00:46:52,320 --> 00:46:54,120 Great. Okay, yeah. Thanks. 1055 00:46:55,320 --> 00:46:56,320 What is it? 1056 00:46:57,280 --> 00:47:00,160 No sign of Morgan Daniels' hard-drive in the elevator wreckage. 1057 00:47:00,240 --> 00:47:03,080 Okay, so maybe he... maybe he left it in the office? 1058 00:47:03,160 --> 00:47:04,296 No, because his assistant said 1059 00:47:04,320 --> 00:47:06,176 that she saw him put it in his pocket when he left his office. 1060 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 Right. 1061 00:47:07,280 --> 00:47:09,960 Someone stole themselves a hard-drive that could be worth a fortune. 1062 00:47:10,000 --> 00:47:12,400 So, it had to be taken between the office and the elevator. 1063 00:47:13,080 --> 00:47:14,336 Okay, Tess, you were one of the last people 1064 00:47:14,360 --> 00:47:16,376 to see this guy alive, okay? Do you remember seeing anybody 1065 00:47:16,400 --> 00:47:17,576 that could've gotten close enough to do that? 1066 00:47:17,600 --> 00:47:19,640 No. I mean, a... 1067 00:47:20,400 --> 00:47:21,840 a woman did bump into him 1068 00:47:21,920 --> 00:47:23,296 while he was looking down at his phone. 1069 00:47:23,320 --> 00:47:24,536 She could've pickpocketed it off him. 1070 00:47:24,560 --> 00:47:25,560 Would you recognize her? 1071 00:47:27,000 --> 00:47:29,240 - I think so. - Really? Okay. Good. 1072 00:47:36,720 --> 00:47:38,656 You said this woman had a pink streak running through her hair, right? 1073 00:47:38,680 --> 00:47:39,840 Yeah, but I'm not seeing her. 1074 00:47:40,160 --> 00:47:42,520 Oh, let's check with Viv. See if... 1075 00:47:42,920 --> 00:47:45,200 Viv. Viv. 1076 00:47:45,280 --> 00:47:47,240 Do you know the name of a woman who works here 1077 00:47:47,840 --> 00:47:49,080 pink streak in her hair? 1078 00:47:49,240 --> 00:47:50,360 Layla Barnes. Why? 1079 00:47:50,440 --> 00:47:51,680 Is she here today? 1080 00:47:51,760 --> 00:47:54,800 She was just a temp hire, just filling in for a few days. 1081 00:47:54,880 --> 00:47:57,440 Were temps on that list of all your XCAL employees you sent over? 1082 00:47:58,120 --> 00:47:59,160 No. 1083 00:48:00,440 --> 00:48:01,440 Excuse me. 1084 00:48:04,600 --> 00:48:06,296 Hey, Amrita, it's me. Hey, listen, do me a favor. 1085 00:48:06,320 --> 00:48:08,400 Run a name for me through the DCJS, okay? 1086 00:48:08,840 --> 00:48:09,840 Yeah. Hit me. 1087 00:48:10,080 --> 00:48:11,160 Layla Barnes. 1088 00:48:11,360 --> 00:48:12,680 Layla Barnes... 1089 00:48:16,680 --> 00:48:17,680 She's got a sheet. 1090 00:48:18,680 --> 00:48:21,400 Larceny, breaking-and-entering, pickpocketing... 1091 00:48:21,480 --> 00:48:22,480 You got an address? 1092 00:48:22,560 --> 00:48:23,680 Yeah. Sending it now. 1093 00:48:25,440 --> 00:48:27,360 Listen, do you guys require background checks 1094 00:48:27,440 --> 00:48:28,880 on all your potential employees? 1095 00:48:29,600 --> 00:48:32,160 Most of the time. But... 1096 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 What? 1097 00:48:34,760 --> 00:48:36,880 Layla came with a solid recommendation. 1098 00:48:37,320 --> 00:48:38,880 - From who? - Jesse. 1099 00:48:40,320 --> 00:48:42,320 - Thank you for your time. - Thanks. 1100 00:48:44,080 --> 00:48:45,080 Well, I think... 1101 00:48:46,000 --> 00:48:47,080 Jesse's working with Layla. 1102 00:48:47,160 --> 00:48:49,176 She gets Layla to steal the hard-drive off Morgan, right 1103 00:48:49,200 --> 00:48:50,800 uses the elevator crash to cover it up. 1104 00:48:50,880 --> 00:48:53,280 And then she gets away with a program that's worth a fortune. 1105 00:48:53,360 --> 00:48:54,896 Right? I mean, Jesse, we know is in the wind 1106 00:48:54,920 --> 00:48:56,240 but maybe Layla's not that smart. 1107 00:48:56,760 --> 00:48:57,800 What do you think? 1108 00:49:01,520 --> 00:49:05,600 The way that Logan can rush head-first into a dangerous situation 1109 00:49:05,680 --> 00:49:09,680 yet, go to such lengths to avoid conflict with his father... 1110 00:49:11,200 --> 00:49:13,680 is something he should maybe consider working on. 1111 00:49:13,760 --> 00:49:16,080 He thinks he's more likely to open up to you 1112 00:49:16,160 --> 00:49:17,760 - about how he's really feeling. - Maybe. 1113 00:49:18,600 --> 00:49:21,440 Chauncey and I are overdue for a get-together. 1114 00:49:21,720 --> 00:49:24,560 Well, on behalf of Logan, thank you. 1115 00:49:26,160 --> 00:49:27,600 What about you? Do you ever... 1116 00:49:28,000 --> 00:49:29,520 do you ever think about retirement? 1117 00:49:29,600 --> 00:49:30,600 Me? No. 1118 00:49:31,240 --> 00:49:34,200 It's outside of work that's in need of a reinvigoration. 1119 00:49:34,280 --> 00:49:37,440 Well, since you've given up on your opera 1120 00:49:37,880 --> 00:49:41,200 is there something else that you want to do that you haven't done before? 1121 00:49:41,920 --> 00:49:42,960 Skydiving. 1122 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 Skydiving? 1123 00:49:45,760 --> 00:49:48,400 - What? - Tess, I'm pulling your leg. 1124 00:49:48,480 --> 00:49:49,480 Okay, good. 1125 00:49:49,800 --> 00:49:52,000 But there is this little Italian cooking class 1126 00:49:52,080 --> 00:49:53,920 I've been thinking about down the street. 1127 00:49:54,000 --> 00:49:56,160 That sounds like fun, and delicious. 1128 00:49:56,240 --> 00:49:59,000 If you need a recipe taster, I'm your girl. 1129 00:49:59,520 --> 00:50:00,520 You're on. 1130 00:50:01,720 --> 00:50:03,120 Sorry, just one sec. 1131 00:50:03,960 --> 00:50:05,600 - Hey. - Hey. 1132 00:50:06,120 --> 00:50:07,480 Guess who I managed to find? 1133 00:50:07,800 --> 00:50:08,800 Gregory Sackett. 1134 00:50:08,880 --> 00:50:10,016 Morgan's old business partner. 1135 00:50:10,040 --> 00:50:12,240 Yeah, he's in town for some kind of medical treatment. 1136 00:50:12,320 --> 00:50:14,720 And while he's been denying press requests 1137 00:50:14,800 --> 00:50:17,600 a certain reporter was able to convince him to give an exclusive. 1138 00:50:17,680 --> 00:50:18,960 How did you manage that? 1139 00:50:19,360 --> 00:50:23,160 Ah, just charm, reputation, an innate talent 1140 00:50:23,240 --> 00:50:24,800 to make my subjects feel at ease. 1141 00:50:25,600 --> 00:50:28,880 And it turns out that my father did some business with Sackett's brother. 1142 00:50:28,960 --> 00:50:30,120 He vouched for me. 1143 00:50:30,200 --> 00:50:32,056 I'm gonna go see him tomorrow, so meet me back at the office 1144 00:50:32,080 --> 00:50:33,080 and we can go together? 1145 00:50:33,160 --> 00:50:34,240 Yeah, that sounds good. 1146 00:50:35,280 --> 00:50:37,280 - All good? - Great. 1147 00:50:43,640 --> 00:50:45,800 Layla Barnes... 1148 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 There you go. 1149 00:51:14,200 --> 00:51:15,240 - Logan! - Yeah? 1150 00:51:15,760 --> 00:51:17,240 - You all right? - Pop, I'm fine. 1151 00:51:17,320 --> 00:51:19,600 Trust me, I'm okay. I just got a splitting headache 1152 00:51:19,680 --> 00:51:21,400 and a welt the size of a golf ball. 1153 00:51:22,240 --> 00:51:24,000 All right, talk to me. What do we got? 1154 00:51:24,880 --> 00:51:27,560 Layla Barnes died from a single gunshot wound to the chest. 1155 00:51:27,960 --> 00:51:29,416 We're checking with building management 1156 00:51:29,440 --> 00:51:31,960 about security cameras. And we're canvassing to see 1157 00:51:32,040 --> 00:51:33,920 if anyone spotted the shooter fleeing the scene. 1158 00:51:34,000 --> 00:51:35,160 But so far, nothing. 1159 00:51:35,240 --> 00:51:37,120 Any sign of Morgan's hard-drive? 1160 00:51:37,720 --> 00:51:40,440 We've got Layla's laptop and a cache of burner cell phones. 1161 00:51:40,520 --> 00:51:42,360 But, no hard-drive. 1162 00:51:43,560 --> 00:51:46,040 All right. Good job. Thanks. 1163 00:51:46,960 --> 00:51:48,200 You sure you're okay? 1164 00:51:48,760 --> 00:51:49,800 I'm fine, Pop. 1165 00:51:54,080 --> 00:51:56,440 And you think Morgan was visiting Sackett in the hospital? 1166 00:51:56,520 --> 00:51:57,816 Well, I mean, it makes sense, right? 1167 00:51:57,840 --> 00:52:00,016 You said that Sackett was in town for medical treatments. 1168 00:52:00,040 --> 00:52:01,480 Well, if that's true, that must mean 1169 00:52:01,520 --> 00:52:03,416 that they patched things up after all these years. 1170 00:52:03,440 --> 00:52:05,480 Maybe Morgan divulged something to his old partner 1171 00:52:05,560 --> 00:52:07,040 that he never told anyone else. 1172 00:52:08,640 --> 00:52:10,240 I just can't believe he's gone. 1173 00:52:12,920 --> 00:52:14,840 But I am grateful that he... 1174 00:52:15,200 --> 00:52:18,600 reached out after our 20-year cold war. 1175 00:52:19,600 --> 00:52:21,880 Do you know why Morgan did that, after all these years? 1176 00:52:22,360 --> 00:52:27,000 Morgan was experimenting with XCAL's AI program. 1177 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 Integrating a data collection. 1178 00:52:32,680 --> 00:52:34,400 Perhaps he was feeling nostalgic. 1179 00:52:35,280 --> 00:52:37,240 Plugged my name in as a test. 1180 00:52:37,760 --> 00:52:40,680 Wanted to see how much data it would collect. 1181 00:52:41,120 --> 00:52:42,160 It knew... 1182 00:52:42,960 --> 00:52:45,760 that I was suffering from kidney failure... 1183 00:52:46,440 --> 00:52:48,440 how many doctors I was seeing. 1184 00:52:48,520 --> 00:52:50,400 That's incredible technology. 1185 00:52:50,680 --> 00:52:52,920 Kind of terrifying that a computer could... 1186 00:52:53,440 --> 00:52:55,320 learn such personal details about you, isn't it? 1187 00:52:55,400 --> 00:52:58,000 In the wrong hands, absolutely. 1188 00:52:58,400 --> 00:53:01,400 Morgan had taken the seeds of our ideas and... 1189 00:53:02,000 --> 00:53:06,120 created something more powerful than I could have ever imagined. 1190 00:53:06,200 --> 00:53:09,200 Besides, it brought us back together one more time. 1191 00:53:10,040 --> 00:53:11,640 I'll always be grateful of that. 1192 00:53:12,360 --> 00:53:14,400 And was this data-collection program 1193 00:53:14,480 --> 00:53:16,336 part of the government contract he was about to bid on? 1194 00:53:16,360 --> 00:53:19,120 Yeah, he didn't talk too much about that. 1195 00:53:19,880 --> 00:53:22,600 He was worried it would bring him bad luck. 1196 00:53:23,320 --> 00:53:24,360 A man of science. 1197 00:53:24,560 --> 00:53:26,280 Believing in the phenomenon of luck? 1198 00:53:27,640 --> 00:53:28,960 Gwen always said... 1199 00:53:29,760 --> 00:53:32,200 things that make humanity most interesting... 1200 00:53:33,160 --> 00:53:34,160 contradictions. 1201 00:53:34,520 --> 00:53:35,520 Gwen? 1202 00:53:35,600 --> 00:53:39,280 The third member of our little Round Table. 1203 00:53:39,800 --> 00:53:41,000 Guinevere Rice. 1204 00:53:41,560 --> 00:53:43,280 She and Morgan were together 1205 00:53:43,680 --> 00:53:48,080 when we created XCAL's first operating system. 1206 00:53:48,440 --> 00:53:50,840 Which is named after Excalibur. 1207 00:53:51,480 --> 00:53:53,920 The sword in the legend of King Arthur. 1208 00:53:54,280 --> 00:53:55,600 Guinevere was King Arthur's wife. 1209 00:53:55,640 --> 00:53:57,800 The company's name was a nod to her. 1210 00:53:58,160 --> 00:53:59,680 Do you know where Ms. Rice is now? 1211 00:53:59,760 --> 00:54:02,120 After I left the company, I heard they split up. 1212 00:54:07,720 --> 00:54:09,120 That's a great idea, Candace. 1213 00:54:09,200 --> 00:54:10,720 I look forward to it. Bye-bye. 1214 00:54:11,160 --> 00:54:12,160 So where're we at? 1215 00:54:12,720 --> 00:54:14,120 Well, we pulled some of the numbers 1216 00:54:14,200 --> 00:54:16,376 from those burner phones we found in Layla Barnes's apartment. 1217 00:54:16,400 --> 00:54:19,080 Every number corresponded to a different big tech company. 1218 00:54:19,160 --> 00:54:21,400 Makes sense. Layla stole the hard-drive 1219 00:54:21,480 --> 00:54:23,120 she was reaching out to find a buyer. 1220 00:54:23,200 --> 00:54:25,120 Most of the calls lasted less than a minute 1221 00:54:25,200 --> 00:54:26,856 probably thought she was some crank caller. 1222 00:54:26,880 --> 00:54:30,200 But there was one that took that call a little more seriously. 1223 00:54:30,280 --> 00:54:31,880 Almost lasted eight minutes. 1224 00:54:32,440 --> 00:54:33,840 Eisner Industries. 1225 00:54:33,920 --> 00:54:34,960 Bingo. 1226 00:54:35,040 --> 00:54:37,960 There's so much smoke around Eisner, I'm starting to choke. 1227 00:54:38,960 --> 00:54:40,280 You think he might've bought it? 1228 00:54:40,360 --> 00:54:41,696 Or he thought the price was too high 1229 00:54:41,720 --> 00:54:43,240 and decided to kill her for it instead. 1230 00:54:43,640 --> 00:54:45,136 I'm heading over to Eisner Industries now. 1231 00:54:45,160 --> 00:54:46,280 - Keep me posted. - Will do. 1232 00:54:55,280 --> 00:54:56,560 Where's Eisner's office? 1233 00:54:56,640 --> 00:54:57,840 Do you have an appointment? 1234 00:54:58,480 --> 00:54:59,480 Don't need one. 1235 00:55:12,320 --> 00:55:13,360 What's going on? 1236 00:55:13,560 --> 00:55:15,960 Someone hacked in and hijacked our entire network. 1237 00:55:24,560 --> 00:55:26,000 Shut the whole network down. 1238 00:55:28,960 --> 00:55:30,920 Someone's trying to destroy my company, Detective. 1239 00:55:30,960 --> 00:55:32,696 Do you think we could do this at another time? 1240 00:55:32,720 --> 00:55:35,360 No, actually, I think this is the perfect time. 1241 00:55:36,680 --> 00:55:39,200 Especially if you feel compelled to... 1242 00:55:40,080 --> 00:55:41,080 confess to something. 1243 00:55:41,160 --> 00:55:44,280 If you're asking me if I killed Morgan Daniels, the answer is no. 1244 00:55:45,760 --> 00:55:47,840 And the bugs found in XCAL's office 1245 00:55:47,920 --> 00:55:49,920 turned out to be an overzealous employee 1246 00:55:50,000 --> 00:55:51,560 trying to win favor with me. 1247 00:55:52,880 --> 00:55:53,880 What about Patricia? 1248 00:55:53,960 --> 00:55:55,440 Patricia is a special woman. 1249 00:55:56,120 --> 00:55:58,960 One Morgan should've appreciated more when they were still together. 1250 00:55:59,360 --> 00:56:00,456 Now, if that's all, Detective... 1251 00:56:00,480 --> 00:56:01,920 No, it's not all, Mr. Eisner. 1252 00:56:03,160 --> 00:56:04,696 You see, a lady by the name of Layla Barnes 1253 00:56:04,720 --> 00:56:06,360 called you at 10:43 yesterday. 1254 00:56:06,680 --> 00:56:08,680 - I don't know anyone by that name. - Really? 1255 00:56:08,760 --> 00:56:11,400 Well, Layla Barnes was an employee at XCAL. 1256 00:56:11,480 --> 00:56:13,016 She stole a hard-drive off Morgan Daniels 1257 00:56:13,040 --> 00:56:14,120 right before his death. 1258 00:56:14,480 --> 00:56:18,000 Her phone records confirm that she called your cell directly. 1259 00:56:18,080 --> 00:56:19,400 Now, does that ring any bells? 1260 00:56:19,840 --> 00:56:21,880 I did receive a call yesterday morning 1261 00:56:21,960 --> 00:56:23,120 from an unknown number. 1262 00:56:23,640 --> 00:56:25,480 The person never identified themselves. 1263 00:56:25,960 --> 00:56:27,360 Even used a voice scrambler. 1264 00:56:27,440 --> 00:56:29,480 I couldn't tell you if they were male or female. 1265 00:56:29,560 --> 00:56:31,200 But you certainly spoke for a while. 1266 00:56:31,840 --> 00:56:33,280 I think it was almost eight minutes. 1267 00:56:33,640 --> 00:56:34,920 Well, I wanted to hear them out. 1268 00:56:35,040 --> 00:56:36,720 I think you were considering making a deal. 1269 00:56:37,720 --> 00:56:39,120 No, Detective. 1270 00:56:39,560 --> 00:56:41,496 I wanted to hear them out so I could give the police 1271 00:56:41,520 --> 00:56:43,280 as many details about them as I could. 1272 00:56:44,080 --> 00:56:45,080 The police? 1273 00:56:45,160 --> 00:56:47,360 Purchasing stolen work product is illegal. 1274 00:56:48,080 --> 00:56:50,880 I reported the approach to the Robbery Division of the NYPD. 1275 00:56:51,080 --> 00:56:52,976 You do realize I'm gonna check up on that, right? 1276 00:56:53,000 --> 00:56:54,456 Then you'll see I'm telling the truth. 1277 00:56:54,480 --> 00:56:56,280 Detective, Morgan and I were rivals 1278 00:56:56,360 --> 00:56:58,280 but we pushed each other to think bigger. 1279 00:56:59,240 --> 00:57:00,560 His death is not only a loss 1280 00:57:00,640 --> 00:57:02,360 for all he had left to give to the world 1281 00:57:03,360 --> 00:57:05,680 but for what those ideas would've inspired in me. 1282 00:57:07,080 --> 00:57:08,880 Now, if you'll excuse me, Detective... 1283 00:57:09,840 --> 00:57:11,760 I'd like to try to save my company now. 1284 00:57:16,320 --> 00:57:17,800 Right. Okay. 1285 00:57:19,120 --> 00:57:20,120 Thanks for your time. 1286 00:57:25,000 --> 00:57:27,680 Before I moved over to homicide, I worked in the robbery division. 1287 00:57:28,720 --> 00:57:30,320 We get called out to a bank robbery 1288 00:57:30,880 --> 00:57:33,080 and I'm interviewing a teller who handed the money over. 1289 00:57:33,240 --> 00:57:36,360 I ask if she can remember any details about the suspect. 1290 00:57:36,720 --> 00:57:40,000 She proceeds to tell me the guy's name, address, phone number. 1291 00:57:40,080 --> 00:57:41,560 Wait, how could she know all that? 1292 00:57:41,640 --> 00:57:44,360 The same guy who robbed the bank 1293 00:57:44,440 --> 00:57:47,680 came in 20 minutes earlier to update all his account information. 1294 00:57:47,760 --> 00:57:49,320 No! Come on! 1295 00:57:50,240 --> 00:57:53,560 He ended up robbing the same teller he gave all his account info to. 1296 00:57:53,840 --> 00:57:57,120 Wore a ski mask, but didn't even think to change his clothes. 1297 00:57:57,720 --> 00:57:58,720 I mean, come on. 1298 00:58:00,160 --> 00:58:02,000 Easiest collar I ever made. 1299 00:58:03,560 --> 00:58:06,400 If only everything in life were that simple, huh? 1300 00:58:13,760 --> 00:58:15,600 You know, there's a rumor going around 1301 00:58:15,680 --> 00:58:17,320 that you're thinking about retiring. 1302 00:58:18,160 --> 00:58:19,160 Oh, yeah? 1303 00:58:19,480 --> 00:58:20,680 Logan told Tess. 1304 00:58:21,800 --> 00:58:25,560 I've been giving... some thought to the idea, yes. 1305 00:58:26,520 --> 00:58:28,200 Logan's having a difficult time 1306 00:58:28,280 --> 00:58:30,040 thinking about you doing anything else. 1307 00:58:30,680 --> 00:58:32,400 Well, to be honest, so am I. 1308 00:58:32,800 --> 00:58:34,880 But that's also kind of the exciting part, isn't it? 1309 00:58:38,160 --> 00:58:39,440 Have you given any thought 1310 00:58:39,520 --> 00:58:42,560 as to what you might do when it's time to hang things up? 1311 00:58:43,840 --> 00:58:47,440 I had this romantic notion of traveling up and down Italy 1312 00:58:47,520 --> 00:58:50,320 taking cooking lessons along the way. 1313 00:58:52,200 --> 00:58:53,240 Sounds great. 1314 00:58:53,320 --> 00:58:56,200 In fact, I got a jump-start on it today. 1315 00:58:57,000 --> 00:58:59,440 I signed up for an Italian cooking class. 1316 00:59:00,160 --> 00:59:02,280 You did? Wow. 1317 00:59:05,200 --> 00:59:06,776 I could save a fortune if I learned how to make 1318 00:59:06,800 --> 00:59:08,120 a decent plate of pasta at home. 1319 00:59:08,480 --> 00:59:09,480 Yeah. 1320 00:59:11,400 --> 00:59:12,600 Do you think there might be... 1321 00:59:13,320 --> 00:59:15,080 an open spot in the class? 1322 00:59:15,360 --> 00:59:16,360 I'll check. 1323 00:59:18,680 --> 00:59:19,720 Great. 1324 00:59:21,120 --> 00:59:23,720 Change is never easy, Chauncey. 1325 00:59:26,200 --> 00:59:27,520 Especially at our age. 1326 00:59:31,000 --> 00:59:33,160 But with age comes wisdom. 1327 00:59:34,760 --> 00:59:37,800 Whatever you decide, I know it will be the right decision. 1328 00:59:49,560 --> 00:59:51,760 Yeah. Thank you very much for your time, ma'am. 1329 00:59:52,080 --> 00:59:53,200 Thank you. Bye. 1330 00:59:54,760 --> 00:59:56,040 No luck finding Gwen? 1331 00:59:56,120 --> 00:59:57,440 Big old goose egg so far. 1332 00:59:58,560 --> 01:00:02,280 Well, Gwen and Morgan and Gregory all went to MIT, right? 1333 01:00:02,360 --> 01:00:03,360 Yeah. 1334 01:00:03,440 --> 01:00:04,616 Their alumni office might be able 1335 01:00:04,640 --> 01:00:06,480 to give you her current contact information. 1336 01:00:06,560 --> 01:00:08,160 Tess, you're a genius. 1337 01:00:08,240 --> 01:00:09,600 Well... I don't know about that. 1338 01:00:09,680 --> 01:00:11,560 Don't thank me before this goose egg hatches. 1339 01:00:18,840 --> 01:00:20,360 - MIT Alumni. - Hi. 1340 01:00:20,440 --> 01:00:22,560 Hi, yes. I was trying to get some contact information 1341 01:00:22,640 --> 01:00:24,480 for an alumna of yours, Guinevere Rice. 1342 01:00:24,560 --> 01:00:25,856 We don't disclose that information. 1343 01:00:25,880 --> 01:00:28,400 You don't give out that kind of information 1344 01:00:28,480 --> 01:00:30,600 of course, but, I... 1345 01:00:30,680 --> 01:00:32,160 I'm calling because... 1346 01:00:33,240 --> 01:00:36,880 I recently purchased a house that Gwen once owned and 1347 01:00:36,960 --> 01:00:39,200 I found some boxes that she left behind in the attic 1348 01:00:39,280 --> 01:00:41,256 and I would just really love to give them back to her 1349 01:00:41,280 --> 01:00:43,400 if you could give me any information that would... 1350 01:00:43,480 --> 01:00:46,000 Gwen was in a car accident and passed away. 1351 01:00:48,320 --> 01:00:49,840 I'm so sorry to hear that. 1352 01:00:49,920 --> 01:00:51,480 But I can pass on her daughter's number. 1353 01:00:51,680 --> 01:00:54,400 Her daughter's number? Yes, that would be... 1354 01:00:54,800 --> 01:00:56,480 That would be great. What's that? 1355 01:00:57,760 --> 01:00:59,120 All right, thank you for the help. 1356 01:01:01,840 --> 01:01:03,680 Gwen died in a car accident in 1993. 1357 01:01:03,760 --> 01:01:06,000 That must have been right after her and Morgan broke up. 1358 01:01:06,080 --> 01:01:07,296 They gave me her daughter's number, though. 1359 01:01:07,320 --> 01:01:08,520 Maybe she has some information 1360 01:01:08,560 --> 01:01:10,216 on the relationship between Gwen and Morgan. 1361 01:01:10,240 --> 01:01:11,640 Yeah. It's worth giving her a call. 1362 01:01:12,120 --> 01:01:13,120 Right. 1363 01:01:19,080 --> 01:01:21,560 You've reached Jesse Alexander. You know what to do. 1364 01:01:24,680 --> 01:01:25,720 What is it? 1365 01:01:27,920 --> 01:01:30,600 I think Jesse Alexander is Gwen's daughter. 1366 01:01:37,280 --> 01:01:38,280 Hey. 1367 01:01:38,360 --> 01:01:40,000 Hey, Pop. What's up? Oh... 1368 01:01:40,560 --> 01:01:41,696 have you heard back from Robbery yet? 1369 01:01:41,720 --> 01:01:44,280 Eisner filed a report right after his call with Layla. 1370 01:01:45,560 --> 01:01:46,616 So he was telling the truth. 1371 01:01:46,640 --> 01:01:48,520 Maybe this'll turn your frown upside down. 1372 01:01:48,600 --> 01:01:51,040 Layla Barnes and Jesse Alexander 1373 01:01:51,120 --> 01:01:53,480 were in the same work-release program together. 1374 01:01:54,240 --> 01:01:55,240 What? 1375 01:01:55,680 --> 01:01:56,680 Jesse did time? 1376 01:01:56,760 --> 01:01:57,760 "Jesse" didn't 1377 01:01:57,840 --> 01:02:02,760 but Stephanie Rice did ten months for hacking into the DOJ, NSA, and DOD. 1378 01:02:03,440 --> 01:02:04,760 So she changed her name. 1379 01:02:04,840 --> 01:02:06,560 That's why it took so long to pull her file. 1380 01:02:06,680 --> 01:02:09,640 Didn't want her record muddying the waters for jobs in the tech sector. 1381 01:02:09,960 --> 01:02:11,000 Right. 1382 01:02:11,680 --> 01:02:15,200 Do you think she might've killed Morgan to halt the bid? 1383 01:02:15,640 --> 01:02:16,640 Come on, Pop. I mean 1384 01:02:16,720 --> 01:02:19,040 she clearly wasn't a fan of government institutions, right? 1385 01:02:19,240 --> 01:02:21,216 And was very upset that Morgan was pursuing a deal. 1386 01:02:21,240 --> 01:02:23,840 She's been in the... the wind ever since the crash. 1387 01:02:24,480 --> 01:02:25,776 I mean, come on, I think we have a good case here 1388 01:02:25,800 --> 01:02:27,280 to get a warrant to search her place? 1389 01:02:27,480 --> 01:02:28,640 I'll get Amrita 1390 01:02:28,720 --> 01:02:30,560 to get a judge's john hancock on it right away. 1391 01:02:30,840 --> 01:02:32,000 - Great. - Son. 1392 01:02:32,640 --> 01:02:34,760 - Yeah? - I wanted to let you know... 1393 01:02:35,640 --> 01:02:37,720 I've given a lot of thought to retirement... 1394 01:02:39,080 --> 01:02:40,120 and I think it's time. 1395 01:02:42,320 --> 01:02:43,400 Listen, Pop 1396 01:02:44,160 --> 01:02:45,680 if this is something you wanna do 1397 01:02:46,080 --> 01:02:47,760 I'm behind you 100 percent, all right? 1398 01:02:48,840 --> 01:02:51,296 Hey, once we wrap this case up, let me take you out to celebrate. 1399 01:02:51,320 --> 01:02:53,120 - I would like that. - Okay. 1400 01:03:42,840 --> 01:03:44,256 I don't know why you're following me 1401 01:03:44,280 --> 01:03:46,200 but maybe you'd like to explain it to the police. 1402 01:03:47,000 --> 01:03:48,040 Please, don't. 1403 01:03:48,240 --> 01:03:49,280 Jesse? 1404 01:03:54,000 --> 01:03:56,600 I gotta tell you, hacking into the Department of Defense 1405 01:03:56,680 --> 01:03:57,680 is no small feat. 1406 01:03:57,760 --> 01:03:59,280 If she could get past their security... 1407 01:03:59,360 --> 01:04:02,120 Safe to assume she can get into XCAL's security system 1408 01:04:02,200 --> 01:04:05,040 and change the safety protocols. 1409 01:04:05,320 --> 01:04:06,360 - Logan? - Yeah? 1410 01:04:08,920 --> 01:04:10,560 Is that Morgan's missing hard-drive? 1411 01:04:12,040 --> 01:04:14,080 Fantastic. One second. 1412 01:04:14,480 --> 01:04:15,480 Detective O'Connor. 1413 01:04:16,120 --> 01:04:17,160 Yeah. 1414 01:04:19,480 --> 01:04:21,440 Really? When did you find this out? 1415 01:04:23,920 --> 01:04:25,880 Well, okay then. Thank you. 1416 01:04:28,480 --> 01:04:29,920 That was Computer Crimes. 1417 01:04:30,000 --> 01:04:33,200 They just went through the whole XCAL security system. 1418 01:04:33,680 --> 01:04:36,440 Morgan wasn't the only one who had access to the AI system. 1419 01:04:36,800 --> 01:04:40,800 Turns out that he authorized Jesse Alexander a week ago. 1420 01:04:41,520 --> 01:04:43,120 - Really? - Yeah. 1421 01:04:45,000 --> 01:04:46,480 A lot of people are looking for you. 1422 01:04:46,560 --> 01:04:47,720 I know. 1423 01:04:47,800 --> 01:04:50,400 Your detective friend came to my apartment the other day. 1424 01:04:51,680 --> 01:04:54,400 I called Viv to find out what he wanted to talk to me about. 1425 01:04:54,680 --> 01:04:56,920 She said that you two know each other. 1426 01:04:57,120 --> 01:04:58,816 You have to tell him that I didn't kill Morgan. 1427 01:04:58,840 --> 01:05:00,080 Why not tell him that yourself? 1428 01:05:00,800 --> 01:05:02,640 Because I'm trying to find out who did 1429 01:05:02,720 --> 01:05:06,200 and some of the ways that I'm doing that aren't exactly legal. 1430 01:05:06,560 --> 01:05:08,200 You cared a lot about Morgan, didn't you? 1431 01:05:09,680 --> 01:05:13,480 I found out that your mom and Morgan dated. 1432 01:05:14,400 --> 01:05:16,440 XCAL's name is a reference to her. 1433 01:05:17,240 --> 01:05:18,720 Morgan was my father. 1434 01:05:18,800 --> 01:05:21,360 What? I... I'm so sorry... 1435 01:05:22,640 --> 01:05:24,000 No one else knew that, did they? 1436 01:05:24,680 --> 01:05:26,600 No... No, but... 1437 01:05:27,080 --> 01:05:28,920 I found out when I was a teenager. 1438 01:05:29,200 --> 01:05:31,000 He's why I got into computers. 1439 01:05:31,560 --> 01:05:34,000 But he had no idea you were his daughter? 1440 01:05:34,160 --> 01:05:36,120 No, he hired me at XCAL 1441 01:05:36,200 --> 01:05:38,080 without any idea that Gwen was my mother. 1442 01:05:39,120 --> 01:05:42,280 But... a few weeks ago, he pulled me aside 1443 01:05:42,360 --> 01:05:44,320 asked me if my real name was Stephanie Rice. 1444 01:05:44,640 --> 01:05:48,200 Because he put "Jesse Alexander" into the data-collection program. 1445 01:05:48,600 --> 01:05:50,920 Scrubbing my identity wasn't easy 1446 01:05:51,240 --> 01:05:54,880 but Morgan's program, just as it did with Patricia and Gregory Sackett 1447 01:05:54,960 --> 01:05:58,320 connected the dots, which is... which is exactly why I think 1448 01:05:58,400 --> 01:06:00,640 it is too dangerous to sell to the government. 1449 01:06:03,880 --> 01:06:06,760 I regretted the fact that I hadn't told him myself. 1450 01:06:09,000 --> 01:06:10,400 He was kind and... 1451 01:06:10,880 --> 01:06:12,000 supportive. 1452 01:06:12,600 --> 01:06:14,800 I was just... I was just starting to get to know him. 1453 01:06:18,480 --> 01:06:19,800 - Detective O'Connor? - Yo? 1454 01:06:20,120 --> 01:06:21,376 Jesse Alexander's been spotted in a park 1455 01:06:21,400 --> 01:06:23,000 talking to an unidentified woman. 1456 01:06:23,600 --> 01:06:25,456 All right, tell the patrolman not to let them out of his sight. 1457 01:06:25,480 --> 01:06:26,480 I'm on my way. 1458 01:06:29,960 --> 01:06:31,496 Do you really think Eisner killed Morgan? 1459 01:06:31,520 --> 01:06:33,400 Well, he's the only one that makes sense. 1460 01:06:33,480 --> 01:06:34,616 You have to go to the police. 1461 01:06:34,640 --> 01:06:35,736 You have to tell them everything you know. 1462 01:06:35,760 --> 01:06:37,200 I can't do that, Tess. 1463 01:06:37,280 --> 01:06:38,840 Because she doesn't want to get arrested 1464 01:06:38,880 --> 01:06:40,360 for the murder of Layla Barnes. 1465 01:06:40,440 --> 01:06:42,200 Wait... What are you talking about? 1466 01:06:43,120 --> 01:06:44,200 Jesse, please stand up. 1467 01:06:46,160 --> 01:06:49,016 You know, you and I are gonna have a long conversation about what it means 1468 01:06:49,040 --> 01:06:50,800 to interfere in an ongoing investigation. 1469 01:06:52,200 --> 01:06:55,640 Jesse Alexander, you have the right to remain silent. 1470 01:06:56,200 --> 01:06:58,576 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1471 01:06:58,600 --> 01:07:01,120 An attorney will be appointed to you if you cannot afford one... 1472 01:07:05,360 --> 01:07:08,680 So were you the one that recommended Layla Barnes for a job at XCAL? 1473 01:07:09,680 --> 01:07:10,720 Yes. 1474 01:07:11,440 --> 01:07:12,616 Did you also conspire with her 1475 01:07:12,640 --> 01:07:15,160 to steal Morgan's hard-drive out of his office before he died? 1476 01:07:16,600 --> 01:07:17,600 What? 1477 01:07:18,080 --> 01:07:19,960 No. I didn't even know that Layla took it. 1478 01:07:20,040 --> 01:07:22,040 I just assumed that it was destroyed in the crash. 1479 01:07:22,120 --> 01:07:24,200 But it's funny, we found it in your apartment, Jesse. 1480 01:07:24,880 --> 01:07:26,040 All in one piece. 1481 01:07:26,960 --> 01:07:29,240 Okay... no, no, no, no. 1482 01:07:29,320 --> 01:07:31,800 Someone is trying to frame me. I have no idea how it got there. 1483 01:07:31,840 --> 01:07:33,080 Didn't Morgan also have plans 1484 01:07:33,160 --> 01:07:36,280 to sell XCAL's data-collection technology to the government? 1485 01:07:36,360 --> 01:07:38,840 Which you didn't like the whole idea even from the start. 1486 01:07:38,920 --> 01:07:40,520 I mean, I heard you even, you know 1487 01:07:40,600 --> 01:07:42,016 let everybody know about it in the office, right? 1488 01:07:42,040 --> 01:07:44,120 I made my case, okay? 1489 01:07:45,680 --> 01:07:47,760 But it was always gonna be Morgan's decision. 1490 01:07:49,080 --> 01:07:50,320 Morgan was my father... 1491 01:07:50,400 --> 01:07:51,880 And nobody knew about that, did they? 1492 01:07:52,480 --> 01:07:55,440 You know, Jesse, it must have upset you, hurt you 1493 01:07:55,520 --> 01:07:57,856 for that matter that your own father wasn't willing to tell the world 1494 01:07:57,880 --> 01:07:59,160 that you were his daughter. 1495 01:07:59,640 --> 01:08:01,960 We were trying to figure it out the best way that we could. 1496 01:08:03,080 --> 01:08:04,680 I was just beginning to build... 1497 01:08:05,120 --> 01:08:07,240 a relationship with him, why would I want to kill him? 1498 01:08:07,480 --> 01:08:10,840 Because, Jesse, if Morgan sold that technology to the government 1499 01:08:11,480 --> 01:08:14,096 then he would be betraying everything you ever stood for, now, wouldn't he? 1500 01:08:14,120 --> 01:08:15,120 No. 1501 01:08:15,520 --> 01:08:18,200 No. Look, it had to be Eisner. 1502 01:08:18,520 --> 01:08:19,760 He hated my father. 1503 01:08:19,840 --> 01:08:21,480 Is that why you hacked into his network 1504 01:08:21,560 --> 01:08:23,400 and wrote that whole "Confess" message for him? 1505 01:08:23,480 --> 01:08:24,696 I've got to be honest, a smart move. 1506 01:08:24,720 --> 01:08:27,240 It makes you deflect suspicion from yourself. 1507 01:08:30,680 --> 01:08:32,280 I'd like to call a lawyer. 1508 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Okay. 1509 01:08:34,840 --> 01:08:35,840 Okay. 1510 01:08:40,560 --> 01:08:41,600 Tess. Tess. 1511 01:08:41,680 --> 01:08:43,800 I'm not sure this is the best place for you to be. 1512 01:08:43,880 --> 01:08:45,840 I just want to explain to Logan what happened. 1513 01:08:45,920 --> 01:08:49,120 Jesse is a suspect in at least one homicide. 1514 01:08:50,200 --> 01:08:53,520 As soon as you made contact with her, you should've let us know. 1515 01:08:53,920 --> 01:08:56,720 If anything... anything were to happen to you 1516 01:08:57,120 --> 01:08:58,800 Logan would never forgive himself. 1517 01:08:59,280 --> 01:09:00,560 And I can't blame him. 1518 01:09:01,000 --> 01:09:02,680 If whoever it was that knocked Logan out 1519 01:09:02,760 --> 01:09:04,176 decided to pull the trigger instead, I... 1520 01:09:04,200 --> 01:09:05,800 Wait, what happened to Logan? Is he okay? 1521 01:09:06,920 --> 01:09:10,560 Layla Barnes' murderer took him by surprise. 1522 01:09:11,280 --> 01:09:12,600 He could've been killed. 1523 01:09:13,240 --> 01:09:14,360 I had no idea. 1524 01:09:14,640 --> 01:09:15,640 Tess. 1525 01:09:16,720 --> 01:09:17,720 What're you doing here? 1526 01:09:17,800 --> 01:09:18,880 Logan, I just... 1527 01:09:19,440 --> 01:09:21,040 I came here to apologize. 1528 01:09:21,120 --> 01:09:22,856 You were possibly sitting across from a killer 1529 01:09:22,880 --> 01:09:24,816 who could've done who knows what if she was cornered. 1530 01:09:24,840 --> 01:09:26,280 - You understand? - I'm sorry. 1531 01:09:26,640 --> 01:09:28,200 I'm really, really sorry. 1532 01:09:28,280 --> 01:09:29,640 How'd it go with Jesse? 1533 01:09:30,520 --> 01:09:31,560 She lawyered up. 1534 01:09:33,120 --> 01:09:34,320 I just don't think 1535 01:09:34,400 --> 01:09:36,136 Jesse's the kind of person who could do all this. 1536 01:09:36,160 --> 01:09:37,616 You'd be surprised what people are capable of doing 1537 01:09:37,640 --> 01:09:38,696 with the right circumstances. 1538 01:09:38,720 --> 01:09:41,480 Jesse's too smart to keep a stolen hard-drive at her apartment. 1539 01:09:41,560 --> 01:09:43,600 That stolen hard-drive, Tess, is worth a fortune. 1540 01:09:43,680 --> 01:09:45,440 She probably didn't want it out of her sight. 1541 01:09:51,440 --> 01:09:54,000 Amrita. Have you figured out Layla's password yet? 1542 01:09:54,160 --> 01:09:55,200 No. 1543 01:09:55,360 --> 01:09:57,280 We gotta get in there. If we can get in 1544 01:09:57,360 --> 01:10:00,440 we can maybe find some communication between Layla and Jesse 1545 01:10:00,520 --> 01:10:01,656 proving that they were working together 1546 01:10:01,680 --> 01:10:03,120 to steal Morgan's hard-drive, right? 1547 01:10:03,440 --> 01:10:06,320 Computer Crimes was able to determine it's a seven-digit password. 1548 01:10:06,400 --> 01:10:07,400 I know this sounds silly 1549 01:10:07,480 --> 01:10:10,000 but have you tried one, two, three, four, five, six, seven. 1550 01:10:10,080 --> 01:10:12,680 It's consistently one of the most common passwords people use. 1551 01:10:13,760 --> 01:10:16,360 Okay. Hey, it's worth a try. Let's go. 1552 01:10:19,120 --> 01:10:20,680 - No. - What about words? 1553 01:10:20,760 --> 01:10:22,560 I mean, how many seven-letter words are there? 1554 01:10:23,360 --> 01:10:25,360 There's over 33,000 in the English language. 1555 01:10:26,520 --> 01:10:27,560 Words are kinda my thing. 1556 01:10:28,840 --> 01:10:29,880 Yeah. 1557 01:10:31,320 --> 01:10:33,640 You know, I keep a list of the passwords I use 1558 01:10:33,720 --> 01:10:35,600 on a little notepad near my desk. 1559 01:10:36,520 --> 01:10:38,680 Did we find anything like that in her apartment? 1560 01:10:40,800 --> 01:10:42,640 Yeah. A list of everything 1561 01:10:42,720 --> 01:10:44,600 we've collected and bagged out of her apartment. 1562 01:10:44,960 --> 01:10:45,960 It's all over there. 1563 01:10:46,720 --> 01:10:48,320 Okay, what have we got here? We've got... 1564 01:10:49,440 --> 01:10:52,600 A five by three spiral notebook. 1565 01:10:55,320 --> 01:10:56,320 Amrita. 1566 01:10:56,560 --> 01:10:58,560 - Do me... Amrita, do me a favor. - Yeah. 1567 01:10:58,640 --> 01:11:01,560 Try one of those seven digits. 1568 01:11:05,080 --> 01:11:06,080 Try the next one. 1569 01:11:10,000 --> 01:11:11,400 - We're in. - We're in. 1570 01:11:11,840 --> 01:11:13,736 Well, it's good to know people under 50 have trouble 1571 01:11:13,760 --> 01:11:15,200 remembering their passwords, too. 1572 01:11:15,680 --> 01:11:17,520 Come on, Pop. You're gonna miss this feeling 1573 01:11:17,600 --> 01:11:19,560 of cracking a case wide open, you know it. 1574 01:11:22,960 --> 01:11:24,160 I'm not gonna take the bait. 1575 01:11:28,520 --> 01:11:30,480 - I should probably take off. - Sure, yeah, right. 1576 01:11:30,520 --> 01:11:31,520 Bye. 1577 01:11:33,520 --> 01:11:34,520 Tess! 1578 01:11:34,720 --> 01:11:35,720 Hey, Tess. 1579 01:11:36,720 --> 01:11:40,680 Hey, I was just on my way to take Morgan's hard-drive back to XCAL. 1580 01:11:40,760 --> 01:11:42,680 I don't know if I could give you a lift home? 1581 01:11:43,280 --> 01:11:44,480 Yeah, that'd be... 1582 01:11:44,720 --> 01:11:46,480 - That'd be great, thanks. - Okay. All right. 1583 01:11:47,200 --> 01:11:50,400 Isn't the hard-drive considered... considered evidence? 1584 01:11:50,760 --> 01:11:52,256 Normally, it is, yeah, but your friend, Viv 1585 01:11:52,280 --> 01:11:54,000 made a call in to the Mayor's office 1586 01:11:54,080 --> 01:11:55,840 to nudge the DA for a speedy release, so. 1587 01:11:55,920 --> 01:11:57,696 Oh. They're probably itching to put the bid back in 1588 01:11:57,720 --> 01:11:59,320 - for the government contract. - Yeah. 1589 01:11:59,400 --> 01:12:01,680 It's nice to have friends in high places. 1590 01:12:02,720 --> 01:12:03,720 I wouldn't know. 1591 01:12:03,800 --> 01:12:05,760 I only hang out with riff-raff like you, so. 1592 01:12:06,280 --> 01:12:07,280 - Hey. - What? 1593 01:12:15,800 --> 01:12:17,480 Oh, it's... it's my editor. 1594 01:12:17,560 --> 01:12:19,056 Go ahead and take it. I'm just gonna be a minute. 1595 01:12:19,080 --> 01:12:22,200 Hi. Yes, I was actually just about to hit send on tomorrow's puzzle. 1596 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 Hey, Paul. Is... is Viv around? 1597 01:12:27,520 --> 01:12:29,280 I told her to head out. 1598 01:12:29,360 --> 01:12:31,600 There's no reason for the both of us to stay late. 1599 01:12:31,680 --> 01:12:32,720 Guess you're right. 1600 01:12:32,960 --> 01:12:34,680 Well, this is yours. 1601 01:12:36,560 --> 01:12:38,400 - Thank you for bringing it home. - No problem. 1602 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 So... 1603 01:12:40,080 --> 01:12:43,040 Jesse's really responsible for Morgan and Layla's deaths? 1604 01:12:43,120 --> 01:12:44,960 It's certainly looking like she is, yeah. 1605 01:12:45,640 --> 01:12:46,640 Excuse me. 1606 01:12:47,840 --> 01:12:48,840 Hey, what's up? 1607 01:12:48,920 --> 01:12:51,440 You'll never guess what I found on Layla's computer. 1608 01:12:51,520 --> 01:12:53,720 Copies of Eric Ogden's audio files. 1609 01:12:53,800 --> 01:12:55,480 She must've been the one that went in and 1610 01:12:55,720 --> 01:12:57,240 erased them before we got there, right? 1611 01:12:57,280 --> 01:12:59,680 Lucky for us, not before making copies. 1612 01:12:59,760 --> 01:13:01,056 She probably needed an insurance policy 1613 01:13:01,080 --> 01:13:02,776 in case someone thought she was a loose end. 1614 01:13:02,800 --> 01:13:04,880 Yeah, well, I started listening to some of them 1615 01:13:04,960 --> 01:13:07,200 and one was a conversation between Morgan and Paul 1616 01:13:07,280 --> 01:13:08,280 the night before he died. 1617 01:13:08,560 --> 01:13:10,680 - About what? - The data-collection program. 1618 01:13:10,760 --> 01:13:11,840 Anything interesting? 1619 01:13:11,920 --> 01:13:14,800 Yeah. Morgan actually agreed with Jesse. 1620 01:13:15,080 --> 01:13:17,520 He told Paul that he was gonna inform the Board of Directors 1621 01:13:17,600 --> 01:13:18,856 that he was pulling out of the bid. 1622 01:13:18,880 --> 01:13:20,720 Erasing a huge payday for everyone. 1623 01:13:20,800 --> 01:13:22,920 Oh, and after Morgan left, Paul made a call. 1624 01:13:23,200 --> 01:13:24,560 - To who? - No, not sure. 1625 01:13:24,640 --> 01:13:26,600 I could only hear Paul's side of the conversation. 1626 01:13:26,920 --> 01:13:28,976 But whoever it was, he asked to meet them later that night. 1627 01:13:29,000 --> 01:13:30,040 Do me a favor. 1628 01:13:30,120 --> 01:13:31,696 Keep going through those files for me, okay? 1629 01:13:31,720 --> 01:13:32,720 All right, bye. 1630 01:13:35,360 --> 01:13:36,440 Hey, Paul. 1631 01:13:37,000 --> 01:13:40,280 You... you made a call the night before Morgan's murder. 1632 01:13:40,360 --> 01:13:42,480 You don't recall to who, do you? 1633 01:13:42,840 --> 01:13:45,400 I think I arranged to meet a colleague for a drink 1634 01:13:45,480 --> 01:13:46,880 but I'll check my phone. 1635 01:13:49,480 --> 01:13:51,600 Must be pretty nice to have that hard-drive back, huh? 1636 01:13:53,440 --> 01:13:55,040 Now you can follow through with that bid. 1637 01:13:56,000 --> 01:13:57,840 It was lucky someone stole it before the crash. 1638 01:14:00,600 --> 01:14:01,760 You know, this... 1639 01:14:02,480 --> 01:14:03,696 thing would have been a lot simpler 1640 01:14:03,720 --> 01:14:06,120 if Layla just took the money I offered her. 1641 01:14:07,920 --> 01:14:10,800 Instead, she thought she could sell the hard-drive to the highest bidder. 1642 01:14:12,600 --> 01:14:13,800 So you killed her, didn't you? 1643 01:14:14,440 --> 01:14:15,880 Spared your life, though. 1644 01:14:18,320 --> 01:14:20,880 And that's not a mistake I'm not gonna make twice, Detective. 1645 01:14:35,520 --> 01:14:37,000 Stay out of it, Tess. 1646 01:14:37,440 --> 01:14:39,360 Just... Yeah. 1647 01:14:43,960 --> 01:14:44,960 Take your gun out. 1648 01:14:46,400 --> 01:14:47,440 Slowly. 1649 01:14:49,560 --> 01:14:50,600 Place it on the ground. 1650 01:14:56,480 --> 01:14:57,520 Kick it over to me. 1651 01:15:02,800 --> 01:15:05,240 You're gonna walk backwards, slowly 1652 01:15:05,600 --> 01:15:07,480 around the corner, towards the stairs. 1653 01:15:08,080 --> 01:15:10,720 You know, Paul, my boss knows I came here, so. 1654 01:15:11,320 --> 01:15:13,096 You'll have the whole force after you. You know that, right? 1655 01:15:13,120 --> 01:15:14,856 By the time they come looking, I'll be touching down 1656 01:15:14,880 --> 01:15:17,160 in a country without an extradition treaty. 1657 01:15:17,920 --> 01:15:19,880 While it's not the billions it should've been 1658 01:15:20,760 --> 01:15:21,976 the few hundred million I'm gonna make 1659 01:15:22,000 --> 01:15:23,776 from selling the technology on the black market 1660 01:15:23,800 --> 01:15:27,160 will make for... pretty decent living. 1661 01:15:29,800 --> 01:15:33,480 That's it. Keep going. Nice and easy. 1662 01:15:34,000 --> 01:15:35,080 All the way to the stairs. 1663 01:15:35,160 --> 01:15:36,200 You don't have to do this. 1664 01:15:37,800 --> 01:15:40,081 You could even set off the alarm systems if you wanted to. 1665 01:15:40,120 --> 01:15:41,400 BB, activate the alarm! 1666 01:15:53,400 --> 01:15:55,040 Hey, BB, shut off the alarm. 1667 01:15:56,040 --> 01:15:57,120 Nice try. 1668 01:15:57,960 --> 01:15:58,960 Logan. 1669 01:15:59,160 --> 01:16:01,120 Give me the gun, Tess. Give me the gun. Now, Tess! 1670 01:16:09,880 --> 01:16:10,880 You okay? 1671 01:16:11,080 --> 01:16:12,080 Yeah, I'm fine. 1672 01:16:17,520 --> 01:16:19,200 So the hard-drive was empty? 1673 01:16:20,640 --> 01:16:23,400 Yeah, Morgan must've deleted the program before he died. 1674 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 All this death for nothing. 1675 01:16:25,840 --> 01:16:28,280 So how did Paul change the safety protocols 1676 01:16:28,360 --> 01:16:29,720 if he didn't have access? 1677 01:16:30,200 --> 01:16:33,440 Well, he watched Morgan sign in one day and memorized the password. 1678 01:16:33,680 --> 01:16:35,640 - Human error. - Yeah. 1679 01:16:35,880 --> 01:16:37,560 Well, I'm glad you two are all right. 1680 01:16:38,360 --> 01:16:40,560 It was Tess here who came to my rescue. 1681 01:16:41,000 --> 01:16:42,280 - Thank you. - You're welcome. 1682 01:16:42,360 --> 01:16:44,240 And I couldn't be more grateful for it. 1683 01:16:45,280 --> 01:16:46,320 Thank you. 1684 01:16:47,280 --> 01:16:48,280 Of course. 1685 01:16:53,960 --> 01:16:55,960 Didn't you say the reservation was at 7:00? 1686 01:16:56,040 --> 01:16:58,480 Yeah, no, it is, Dad. I just... I forgot my wallet on my desk. 1687 01:16:58,800 --> 01:17:00,640 No, no, no, no. You didn't forget your wallet. 1688 01:17:00,720 --> 01:17:01,760 I know what you're up to. 1689 01:17:02,280 --> 01:17:04,056 - Really? - When you told me it was your treat 1690 01:17:04,080 --> 01:17:05,680 I started putting two and two together. 1691 01:17:05,760 --> 01:17:07,080 - Okay? - You are throwing 1692 01:17:07,160 --> 01:17:10,520 a surprise retirement party for your old man. 1693 01:17:10,600 --> 01:17:12,920 Pop, I'm not throwing you any party, okay? 1694 01:17:13,280 --> 01:17:15,560 But I agree, you do deserve to be celebrated. 1695 01:17:15,960 --> 01:17:17,320 Though that may be true 1696 01:17:18,080 --> 01:17:20,760 I've had some second thoughts, and I'm... 1697 01:17:21,560 --> 01:17:23,880 well, turns out you were right. 1698 01:17:24,000 --> 01:17:26,376 What's that? I'm sorry. I didn't hear you correctly. Can you repeat that? 1699 01:17:26,400 --> 01:17:28,480 You were right. 1700 01:17:29,160 --> 01:17:31,040 That feeling of the chase. The whole thrill 1701 01:17:31,120 --> 01:17:33,640 rush of putting together a case, I'm... 1702 01:17:34,040 --> 01:17:35,760 I'm not quite ready to give that up yet. 1703 01:17:37,560 --> 01:17:39,360 Well, Pop, I always knew you weren't ready. 1704 01:17:40,080 --> 01:17:41,200 What, you knew? 1705 01:17:42,080 --> 01:17:43,120 I can see it in your eyes. 1706 01:17:45,000 --> 01:17:47,080 Which is why I'm not throwing you a retirement party. 1707 01:17:47,360 --> 01:17:48,680 Okay? Come on. 1708 01:17:49,600 --> 01:17:50,640 I'll get my wallet. 1709 01:17:52,800 --> 01:17:54,520 Surprise! 1710 01:18:00,240 --> 01:18:03,000 An "unretirement" party. Fantastic! 1711 01:18:04,200 --> 01:18:06,000 To all that lies ahead. 1712 01:18:06,280 --> 01:18:08,000 To spaghetti pomodoro 1713 01:18:08,240 --> 01:18:11,480 linguini and clams, and penne arrabbiata. 1714 01:18:12,680 --> 01:18:15,080 Hi, Everyone, if I can just have your attention for a moment. 1715 01:18:15,480 --> 01:18:17,240 A toast to the man of the hour... 1716 01:18:17,520 --> 01:18:19,360 - No... - You're not gonna do this. 1717 01:18:19,440 --> 01:18:22,760 To your distinguished... and ongoing career. 1718 01:18:23,480 --> 01:18:25,760 You make the department, the city 1719 01:18:26,000 --> 01:18:29,120 and your family very proud every single day. 1720 01:18:30,840 --> 01:18:31,840 We love you, Pop. 1721 01:18:31,920 --> 01:18:32,920 To Chauncey! 1722 01:18:33,000 --> 01:18:34,560 To Chauncey! 1723 01:18:41,800 --> 01:18:42,880 This is lovely. 1724 01:18:43,840 --> 01:18:46,280 And... you're very sweet. 1725 01:18:46,360 --> 01:18:48,360 - Oh, well. - I mean, when you want to be. 1726 01:18:48,440 --> 01:18:50,720 Don't... don't let it get out. 1727 01:18:50,800 --> 01:18:51,800 Okay. 1728 01:18:53,840 --> 01:18:55,160 Listen, Tess... 1729 01:18:57,040 --> 01:18:58,240 I know I'm not the most... 1730 01:18:59,000 --> 01:19:00,800 open person with my emotions. 1731 01:19:01,720 --> 01:19:04,360 I think it's this job that teaches you to compartmentalize... 1732 01:19:05,440 --> 01:19:07,560 which can put a lot of strain on relationships. 1733 01:19:09,760 --> 01:19:10,760 I have... 1734 01:19:11,400 --> 01:19:13,200 already lost one marriage because of it. 1735 01:19:14,640 --> 01:19:16,240 - I had no idea. - Yeah. 1736 01:19:16,560 --> 01:19:18,120 You know, after my brother was killed... 1737 01:19:19,400 --> 01:19:21,440 my ex was adamant that I should quit. 1738 01:19:21,520 --> 01:19:23,640 She said, "You know what, I can't cope 1739 01:19:23,720 --> 01:19:26,760 with seeing you put yourself in harm's way each and every day." 1740 01:19:28,240 --> 01:19:29,400 And I told her, I said, "Look 1741 01:19:29,440 --> 01:19:31,840 all I've ever wanted to do with my life was be a detective. 1742 01:19:32,320 --> 01:19:33,360 And so... 1743 01:19:35,240 --> 01:19:36,720 I chose my job over my marriage. 1744 01:19:38,440 --> 01:19:39,960 I wanted to tell you this 1745 01:19:40,040 --> 01:19:41,696 when you were telling me about your fiancé. 1746 01:19:41,720 --> 01:19:43,120 I mean, I did, but I was, like... 1747 01:19:44,720 --> 01:19:47,680 "The O'Connor men keep things close to the vest." 1748 01:19:48,200 --> 01:19:50,400 Yeah. Too close, I'm realizing. 1749 01:19:53,640 --> 01:19:55,360 But I'm also seeing... 1750 01:19:57,080 --> 01:19:58,680 the upside of letting people in... 1751 01:19:59,880 --> 01:20:01,720 instead of keeping people at arm's length. 1752 01:20:03,600 --> 01:20:04,880 And that... 1753 01:20:06,720 --> 01:20:07,760 is because of you. 1754 01:20:08,120 --> 01:20:09,120 So, thank you. 1755 01:20:15,480 --> 01:20:17,000 - Cheers. - Cheers. 127386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.