All language subtitles for The.Unsinkable.Molly.Brown.1964.DVDRip.XviD.AC3-JoeRaymond

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:55,220 --> 00:07:59,220 www.titlovi.com 2 00:08:02,220 --> 00:08:06,816 Belly up, belly up to the bar, boys Better loosen your belts 3 00:08:07,125 --> 00:08:12,062 Only drink when you're all alone Or with somebody else 4 00:08:12,263 --> 00:08:16,757 Belly up, belly up to the bar, boys Let your money be seen 5 00:08:17,135 --> 00:08:21,936 Only drink by day or night Or somewheres in between 6 00:08:22,140 --> 00:08:26,804 Belly up, belly up to the bar, boys While the weather is clear 7 00:08:27,011 --> 00:08:31,880 If it isn't rain and rain you'll know It's rainin' ale and beer 8 00:08:32,350 --> 00:08:36,946 Belly up, belly up to the bar, boys If it isn't your day 9 00:08:37,155 --> 00:08:39,385 A quart and pint mixed up just right 10 00:08:39,590 --> 00:08:43,617 Will cure you right away 11 00:08:44,829 --> 00:08:46,160 Away 12 00:08:47,365 --> 00:08:48,798 Away 13 00:08:52,670 --> 00:08:54,763 Come in and sit a while, Murphy. 14 00:08:56,774 --> 00:09:00,540 We'll open the jug and toss a few. Bring in the feed, Mol. 15 00:09:14,492 --> 00:09:17,393 Jam, Joe, get her! Get her, Jam! 16 00:09:21,666 --> 00:09:23,964 Jam, don't let her get away. Get her! 17 00:09:25,970 --> 00:09:27,597 Joe, come on! 18 00:09:27,972 --> 00:09:28,904 There she goes. 19 00:09:30,541 --> 00:09:32,133 Don't let her get away! 20 00:09:34,178 --> 00:09:35,577 You're not gonna get me! 21 00:09:38,516 --> 00:09:39,949 Here we go! 22 00:09:41,152 --> 00:09:43,120 Never! Never! Never! 23 00:09:44,989 --> 00:09:47,048 Let me go! Get off of me! 24 00:09:52,697 --> 00:09:54,028 Holler uncle! 25 00:09:54,232 --> 00:09:56,029 Molly, holler uncle! 26 00:09:56,234 --> 00:09:59,829 I ain't never hollering uncle to you or nobody! I ain't never down. 27 00:10:00,037 --> 00:10:03,598 And even if I was, you'd sure never hear it from me. 28 00:10:04,442 --> 00:10:06,000 Holler uncle, Molly! 29 00:10:07,778 --> 00:10:10,110 You're tuckered. Why don't you quit? 30 00:10:10,314 --> 00:10:11,406 Sure, I'm tuckered. 31 00:10:11,616 --> 00:10:13,743 And I might give out, but I won't give in. 32 00:10:13,951 --> 00:10:18,012 How could anybody say I'm down? Look, I'm blinking. 33 00:10:19,357 --> 00:10:22,849 And I'm also thinking how to break through. Maybe here! 34 00:10:23,794 --> 00:10:25,762 Maybe here! 35 00:10:26,597 --> 00:10:29,122 Maybe no place, but there'll come a time... 36 00:10:29,333 --> 00:10:33,929 ...because nothing nor nobody wants me down like I wants me up! 37 00:10:34,805 --> 00:10:37,103 Up where the people are. Up where the talking is. 38 00:10:37,308 --> 00:10:39,105 Up where the joke's going on. 39 00:10:39,310 --> 00:10:41,870 Now, look here. I am important to me. 40 00:10:42,079 --> 00:10:44,070 I ain't no bottom to no pile. 41 00:10:44,282 --> 00:10:48,776 I mean much more to me than I mean to anybody I ever knew! 42 00:10:50,054 --> 00:10:53,615 Certainly more than any siwash yazzyhampers like you guys. 43 00:10:53,824 --> 00:10:55,519 Go ahead, break my arm. 44 00:10:56,093 --> 00:10:58,061 Me say uncle? Ha! 45 00:10:58,262 --> 00:11:01,356 Doesn't make a difference for you to tell me I'm down... 46 00:11:01,566 --> 00:11:03,693 ...till I say so too. 47 00:11:05,636 --> 00:11:09,504 Ever try stepping on a chigger bug? Well, there's one now! Jump him! 48 00:11:09,707 --> 00:11:12,676 You thinking you got him? You thinking he's quick? 49 00:11:12,877 --> 00:11:14,504 He don't think so. There he goes! 50 00:11:14,712 --> 00:11:16,407 And you can be positive sure... 51 00:11:16,614 --> 00:11:19,208 ...I'm as good as any chigger bug ever lived! 52 00:11:19,951 --> 00:11:21,646 I hate that word "down." 53 00:11:21,852 --> 00:11:23,752 But I love the word "up"... 54 00:11:23,955 --> 00:11:25,445 ...because "up" means hope. 55 00:11:25,656 --> 00:11:27,817 And that's just what I got. Hope... 56 00:11:28,025 --> 00:11:32,086 ...for someplace better, someplace, I don't know... 57 00:11:32,296 --> 00:11:35,663 ...that's cleaner and shinier and... 58 00:11:36,467 --> 00:11:39,368 Hell, if I gotta eat catfish heads all my life... 59 00:11:39,570 --> 00:11:42,038 ...can't I have them off a plate once? 60 00:11:44,108 --> 00:11:46,440 In a red silk dress. 61 00:11:46,644 --> 00:11:50,273 When there's girl enough on me 62 00:11:50,481 --> 00:11:52,915 To wear one 63 00:11:53,351 --> 00:11:56,684 And then someday 64 00:11:56,887 --> 00:12:00,721 With all my might and all my main 65 00:12:01,259 --> 00:12:04,888 I'm gonna learn to read and write 66 00:12:05,329 --> 00:12:09,095 I'm gonna see what there is to see 67 00:12:09,333 --> 00:12:13,394 So if you go from nowhere On the road to somewhere 68 00:12:13,604 --> 00:12:17,131 And you meet anyone you know It's me 69 00:12:17,341 --> 00:12:20,777 I'm gonna move from place to place 70 00:12:21,312 --> 00:12:24,941 And find a house with a golden stair 71 00:12:25,149 --> 00:12:27,743 And if that house is red 72 00:12:27,952 --> 00:12:32,252 And has a big brass bed 73 00:12:33,090 --> 00:12:37,993 I'm livin' there 74 00:12:41,399 --> 00:12:43,026 Well, now. 75 00:12:43,367 --> 00:12:44,857 Who do you think you are? 76 00:12:45,069 --> 00:12:49,062 I could be anybody. Even a queen if I wanted to be. 77 00:12:50,041 --> 00:12:53,636 We'd just been wrestlin' With a queen, if you please 78 00:12:53,944 --> 00:12:57,539 Who'd recognize her With all that dirt on her knees 79 00:12:57,882 --> 00:13:01,511 And with her mophead And all them toes 80 00:13:01,819 --> 00:13:04,947 And that contraption She calls her nose 81 00:13:05,690 --> 00:13:09,148 A queen can never be queen Without any throne 82 00:13:09,627 --> 00:13:13,154 So here's the fanciest throne That you'll ever own 83 00:13:13,597 --> 00:13:17,089 Here is your scepter Here is your crown 84 00:13:17,568 --> 00:13:20,002 Now won't you please sit down 85 00:14:10,888 --> 00:14:12,685 Howdy there, partner. 86 00:14:30,241 --> 00:14:32,641 Look at me! I'm a bird! I can fly! 87 00:14:46,390 --> 00:14:49,917 To show that you know 88 00:14:50,127 --> 00:14:53,722 You gotta show you know You know 89 00:14:53,964 --> 00:14:57,331 I'm gonna learn to read and write 90 00:14:57,902 --> 00:15:01,599 I'm gonna see what there is to see 91 00:15:01,806 --> 00:15:06,038 So if you go from nowhere On the road to somewhere 92 00:15:06,243 --> 00:15:09,576 And you meet anyone you know It's me 93 00:15:09,780 --> 00:15:13,216 I'm gonna move from place to place 94 00:15:13,717 --> 00:15:17,517 And find a house with a golden stair 95 00:15:17,755 --> 00:15:20,280 And if that house is red 96 00:15:20,491 --> 00:15:24,928 And has a big brass bed 97 00:15:27,531 --> 00:15:32,298 I'm livin' there 98 00:15:42,880 --> 00:15:44,370 Why, I ought to... 99 00:15:51,055 --> 00:15:53,080 This place could sure use a woman. 100 00:15:53,290 --> 00:15:54,689 I got Molly. 101 00:15:57,027 --> 00:15:59,518 Of course, she can't cook worth a damn... 102 00:15:59,730 --> 00:16:03,393 ...and devil a bit of talent she's got for housekeeping. 103 00:16:03,634 --> 00:16:05,625 But she does her share. 104 00:16:05,836 --> 00:16:07,827 Does most of the hunting and fishing. 105 00:16:08,038 --> 00:16:11,337 Ain't it time somebody told that motherless lass she's a girl? 106 00:16:11,909 --> 00:16:15,367 She hunts and fishes, whistles like a calliope. 107 00:16:15,579 --> 00:16:18,241 And my boys tell me she swears like a bargeman. 108 00:16:18,782 --> 00:16:20,579 Been doing that since she was 3. 109 00:16:20,818 --> 00:16:23,616 She's reached the age for getting into trouble. 110 00:16:23,821 --> 00:16:25,550 Time to marry her off, Shamus. 111 00:16:25,756 --> 00:16:28,156 Marry? Who'd marry Molly? 112 00:16:28,659 --> 00:16:31,594 Well, there must be somebody who doesn't know her. 113 00:16:32,029 --> 00:16:36,227 Whatever happened to that Johnson boy who hung around here a while back? 114 00:16:36,433 --> 00:16:38,526 He tried to show her his pa's hayloft. 115 00:16:38,736 --> 00:16:42,832 She tied a can to his tail and sent him rattling down the road. 116 00:16:44,008 --> 00:16:45,942 That's been the only one. 117 00:16:49,880 --> 00:16:51,472 There's your boys. 118 00:16:59,390 --> 00:17:02,257 Molly, honey! I love you, baby! 119 00:17:27,751 --> 00:17:29,878 You leaving home, Molly? 120 00:17:31,789 --> 00:17:33,279 It's time, Pa. 121 00:17:33,524 --> 00:17:35,253 I've thought it through. 122 00:17:35,693 --> 00:17:37,593 There's nothing for me here. 123 00:17:37,795 --> 00:17:40,593 Here, you're just born... 124 00:17:41,231 --> 00:17:43,358 ...and you live and you die. 125 00:17:43,901 --> 00:17:45,562 What more is there, Molly? 126 00:17:46,303 --> 00:17:50,171 Somewhere there's just got to be things to see... 127 00:17:50,374 --> 00:17:52,740 ...and do more than what there is here. 128 00:17:53,978 --> 00:17:57,106 I'm gonna marry me a rich man like IKatie Spinner did. 129 00:17:57,448 --> 00:17:59,746 Be careful about the love of money. 130 00:18:00,351 --> 00:18:02,581 Oh, it ain't the money I love, Pa. 131 00:18:02,786 --> 00:18:04,981 It's the not having it I hate. 132 00:18:07,825 --> 00:18:11,556 Somehow I'll get me to Denver, and I'm gonna find me a man... 133 00:18:11,762 --> 00:18:14,253 ...with means to put a real roof over our heads... 134 00:18:14,465 --> 00:18:16,660 ...a roof that don't leak rain and cold. 135 00:18:17,301 --> 00:18:19,201 I'm leaving at sunup, Pa. 136 00:18:19,403 --> 00:18:20,370 I'll miss you. 137 00:18:25,609 --> 00:18:27,543 I'll miss you too, Pa. 138 00:18:31,315 --> 00:18:34,409 It's time I thanked you for pulling me out of the flood... 139 00:18:34,885 --> 00:18:36,614 ...and raising me like your own. 140 00:18:39,323 --> 00:18:42,451 I guess I didn't know much about raising a girl. 141 00:18:42,860 --> 00:18:44,157 Could be I done it wrong. 142 00:18:45,029 --> 00:18:46,462 You done fine. 143 00:18:46,664 --> 00:18:48,529 Nobody could've done better. 144 00:18:49,233 --> 00:18:51,895 I'll send for you, Pa. I promise that. 145 00:18:52,102 --> 00:18:53,501 You'll have your own room... 146 00:18:53,704 --> 00:18:57,162 ...where you can stay in bed all day with a jug of the best liquor. 147 00:18:57,574 --> 00:18:59,371 I do that now. 148 00:19:01,111 --> 00:19:03,841 Let me give you a word of advice, Molly-girl. 149 00:19:04,848 --> 00:19:08,147 Learn to serve God and a hot breakfast. 150 00:19:08,786 --> 00:19:11,846 And in your search for that roof that don't leak rain... 151 00:19:12,589 --> 00:19:15,080 ...beware of men that offer you a roof... 152 00:19:15,292 --> 00:19:17,317 ...and forget to mention marriage. 153 00:19:18,562 --> 00:19:20,530 Find yourself a good man... 154 00:19:20,764 --> 00:19:23,062 ...a good Irish Catholic... 155 00:19:23,701 --> 00:19:24,861 ...and settle down. 156 00:19:28,706 --> 00:19:32,233 The man I marry's got to be more than just Irish Catholic. 157 00:19:32,810 --> 00:19:35,244 What more can a man be? 158 00:19:38,916 --> 00:19:41,544 Well, if he's gonna crawl in next to me... 159 00:19:41,752 --> 00:19:46,689 ...he's gonna have to be the richest Irish Catholic next to the Pope! 160 00:19:48,892 --> 00:19:51,292 Howdy! 161 00:19:58,302 --> 00:20:01,669 Howdy, Colorado! 162 00:20:07,177 --> 00:20:11,910 Colorado, my home sweet home 163 00:20:32,970 --> 00:20:36,804 Hear yourself laugh And you laugh a lot more 164 00:20:37,007 --> 00:20:41,876 Gives a man confidence To holler in the mountains 165 00:20:47,985 --> 00:20:49,919 Hey there, Rio 166 00:20:50,120 --> 00:20:52,111 Hey there, Rio Grande 167 00:20:52,322 --> 00:20:54,222 Where else, Rio 168 00:20:54,424 --> 00:20:57,621 Did you learn to roar 169 00:20:58,862 --> 00:21:00,955 Well, I'll tell you 170 00:21:01,331 --> 00:21:03,390 Let me tell you, Rio 171 00:21:03,734 --> 00:21:07,192 Like me, you would be 172 00:21:07,404 --> 00:21:10,669 Only a smalltime trickle 173 00:21:11,141 --> 00:21:16,010 Without the mountains of Colorado 174 00:21:16,213 --> 00:21:21,150 My home sweet home 175 00:21:35,299 --> 00:21:40,066 A sky full of Rockies For my roof up there 176 00:21:40,270 --> 00:21:44,730 A great golden meadow For my rockin' chair 177 00:21:44,942 --> 00:21:49,675 A claim and a cabin And some breathin' air 178 00:21:50,347 --> 00:21:53,874 Colorado, my home 179 00:21:54,084 --> 00:21:58,714 And here till the Judgment I will stay 180 00:21:58,922 --> 00:22:03,154 Here till the ponderosa walks away 181 00:22:03,360 --> 00:22:08,297 Here where I'm proudest When I hear me say 182 00:22:08,699 --> 00:22:12,601 Colorado, my home 183 00:22:12,803 --> 00:22:15,533 Here's where the silver finds you 184 00:22:15,739 --> 00:22:19,675 Together with the gold That will stick on your shoe 185 00:22:19,877 --> 00:22:24,814 Missouri mules and plain damn fools May leave us for a little 186 00:22:25,249 --> 00:22:28,946 But they'll all come back... 187 00:22:29,353 --> 00:22:32,186 ... someday 188 00:22:39,062 --> 00:22:41,895 There ain't Seven Wonders 189 00:22:42,099 --> 00:22:44,431 Only three 190 00:22:44,801 --> 00:22:47,269 The mountains and meadows 191 00:22:47,471 --> 00:22:50,463 Far as a man can see 192 00:22:50,674 --> 00:22:55,611 And somewhere a Rocky Mountain gal For me 193 00:22:56,513 --> 00:22:59,949 Colorado, my home 194 00:23:04,521 --> 00:23:07,012 Colorado... 195 00:23:12,996 --> 00:23:15,123 ... my... 196 00:23:22,572 --> 00:23:24,870 ... home 197 00:24:23,400 --> 00:24:24,890 How long you been there? 198 00:24:25,569 --> 00:24:26,467 Long enough. 199 00:24:28,038 --> 00:24:31,166 A nice pastime for a grown man. 200 00:24:31,975 --> 00:24:33,966 - Go away. - This here is my land. 201 00:24:34,177 --> 00:24:35,940 You're trespassing. 202 00:24:37,214 --> 00:24:38,772 What're you doing here? 203 00:24:40,684 --> 00:24:42,481 Washing off the dust of the road. 204 00:24:42,686 --> 00:24:45,246 My feet hurt. I been walking for three days. 205 00:24:45,956 --> 00:24:47,685 - Alone? - Why not? 206 00:24:48,558 --> 00:24:49,923 How far is it to Leadville? 207 00:24:51,261 --> 00:24:54,321 Long ways. Maybe 10 miles. 208 00:24:54,698 --> 00:24:56,996 - Where'd you sleep last night? - Under a tree. 209 00:24:57,601 --> 00:24:59,694 You're welcome to spend the night in my cabin. 210 00:25:01,638 --> 00:25:03,162 I am, am I? 211 00:25:03,874 --> 00:25:06,468 If you think you're reading my mind, you're wrong. 212 00:25:06,676 --> 00:25:07,734 I ain't that needy. 213 00:25:08,145 --> 00:25:10,204 Besides, you ain't that much, you know. 214 00:25:10,881 --> 00:25:12,849 You're no prize. 215 00:25:13,717 --> 00:25:17,346 Back home where I come from, we drown runts of the litter like you. 216 00:25:21,191 --> 00:25:23,022 When'd you eat last? 217 00:25:24,761 --> 00:25:26,456 Yesterday morning. 218 00:25:27,164 --> 00:25:28,756 I got a pot on the stove. 219 00:25:28,965 --> 00:25:32,128 You can sleep under a tree, if you're that mistrustful. 220 00:25:33,003 --> 00:25:35,164 You'd better stoke up on some stew. 221 00:25:35,472 --> 00:25:37,269 Come on. Let's eat. 222 00:25:38,008 --> 00:25:40,408 That's real kind of you, Mr? 223 00:25:42,479 --> 00:25:45,243 Brown. John J. Brown. 224 00:26:01,465 --> 00:26:03,865 Come on in, set. Rest your feet. 225 00:26:08,839 --> 00:26:10,932 It sure smells good. 226 00:26:12,843 --> 00:26:15,710 What are you gonna do in Leadville? 227 00:26:16,079 --> 00:26:19,515 It's just a stopping-off place for me to get some money. 228 00:26:20,250 --> 00:26:22,684 The place I'm really heading for is Denver. 229 00:26:23,420 --> 00:26:24,682 What's in Denver? 230 00:26:24,888 --> 00:26:27,413 Beautiful people. Rich people. 231 00:26:27,624 --> 00:26:32,061 I'm gonna get me a fine man. A rich man. A millionaire. 232 00:26:32,429 --> 00:26:33,760 It sounds like me. 233 00:26:34,998 --> 00:26:37,364 I'm gonna learn to read and write. 234 00:26:38,702 --> 00:26:39,930 Can you read? 235 00:26:40,137 --> 00:26:41,126 Sure. 236 00:26:41,771 --> 00:26:43,762 Schooling till I was 9. 237 00:26:50,547 --> 00:26:52,412 Read me what this says. 238 00:27:03,360 --> 00:27:05,760 "Best regards from... 239 00:27:06,396 --> 00:27:08,523 ...IKatie Spinner." 240 00:27:09,633 --> 00:27:11,794 - What's that mean? - What does what mean? 241 00:27:12,002 --> 00:27:13,469 Regards. 242 00:27:15,872 --> 00:27:18,363 It means not just regards... 243 00:27:19,976 --> 00:27:21,807 ...but best regards. 244 00:27:24,247 --> 00:27:25,441 I see. 245 00:27:25,649 --> 00:27:27,640 Best regards. 246 00:27:28,818 --> 00:27:30,809 Whatever the hell that means. 247 00:27:31,154 --> 00:27:32,485 And this one. 248 00:27:36,293 --> 00:27:40,024 "Christmas greetings from IKatie Spinner." 249 00:27:40,931 --> 00:27:43,058 That must've been at Christmastime. 250 00:27:44,434 --> 00:27:46,095 It must've been. 251 00:27:49,773 --> 00:27:51,263 Ain't that beautiful? 252 00:27:51,841 --> 00:27:54,036 Look at them big buildings. 253 00:27:55,345 --> 00:27:56,937 What's the printing say? 254 00:27:58,381 --> 00:28:01,373 That's " Pennsylvania Avenue... 255 00:28:01,618 --> 00:28:03,711 ...Denver, Colorado." 256 00:28:04,354 --> 00:28:05,651 Pennsylvania Avenue. 257 00:28:05,855 --> 00:28:08,983 That's where the rich folks live. 258 00:28:09,960 --> 00:28:12,190 That's where I'm gonna live. 259 00:28:12,395 --> 00:28:15,831 Before or after you hook the millionaire? 260 00:28:16,466 --> 00:28:18,900 - After. - What're you gonna use for bait? 261 00:28:22,138 --> 00:28:24,072 Chickapen, I'm sorry. 262 00:28:24,908 --> 00:28:28,400 You got a real nice face. 263 00:28:29,779 --> 00:28:33,340 I'm probably the only man in 20 miles who knows you're... 264 00:28:34,784 --> 00:28:35,842 ...a woman. 265 00:28:36,553 --> 00:28:39,283 With a capital W and two O's. 266 00:28:39,489 --> 00:28:41,389 Let's eat. I gotta get going. 267 00:28:41,591 --> 00:28:43,991 Plenty of time. Leadville's just over the hill. 268 00:28:47,497 --> 00:28:49,829 "Just over the hill"? 269 00:28:50,166 --> 00:28:51,724 Maybe a mile. 270 00:28:53,103 --> 00:28:56,869 You said it was a "long ways." You said, "Maybe 10 miles." 271 00:28:57,073 --> 00:28:59,166 Welcome to spend the night in your cabin. 272 00:28:59,976 --> 00:29:01,807 You scabby he-goat! 273 00:29:02,012 --> 00:29:05,072 My pa warned me about this. But you're a smooth one. 274 00:29:05,282 --> 00:29:08,308 Flimflam and sweet-talk, and here I am under that roof! 275 00:29:08,518 --> 00:29:09,348 What's the roof? 276 00:29:09,786 --> 00:29:11,151 I'm getting out of here! 277 00:29:11,354 --> 00:29:15,450 You double-tongued, low-minded, sneaky, scheming polecat! 278 00:29:20,463 --> 00:29:22,897 Oh, I knew I was gonna... 279 00:29:39,983 --> 00:29:42,247 Howdy, Christmas. How's business? 280 00:29:42,452 --> 00:29:43,851 There ain't any. 281 00:29:44,054 --> 00:29:46,716 They all been over at the Nugget since yesterday. 282 00:29:46,923 --> 00:29:50,051 They got entertainment. You ain't got no entertainment. 283 00:29:50,260 --> 00:29:51,693 Yeah, I know. 284 00:29:52,495 --> 00:29:55,259 I hear tell they got a gal over there that sings. 285 00:29:55,465 --> 00:29:57,433 Her sister plays the piano. 286 00:29:58,501 --> 00:30:00,662 And every once in a while, the singing one... 287 00:30:00,870 --> 00:30:05,466 ...she bends over to turn the pages for the one playing the piano. 288 00:30:07,577 --> 00:30:09,238 It's a great show. 289 00:30:10,747 --> 00:30:13,409 You taken to doing the sweeping yourself now? 290 00:30:13,616 --> 00:30:17,643 Well, Henry left. I gotta find me another helper. 291 00:30:18,054 --> 00:30:19,646 I'm a helper. 292 00:30:21,691 --> 00:30:22,885 It's a job for a man. 293 00:30:23,093 --> 00:30:25,584 Oh, I can do it. I can do anything. 294 00:30:26,363 --> 00:30:27,990 You're new in town. 295 00:30:28,198 --> 00:30:31,827 I just got here. I need a place to sleep and something to eat... 296 00:30:32,035 --> 00:30:33,935 ...and I'll work hard because... 297 00:30:34,137 --> 00:30:36,105 ...I got no money. 298 00:30:39,876 --> 00:30:41,173 All right. 299 00:30:41,611 --> 00:30:42,942 All right! 300 00:30:44,214 --> 00:30:46,079 I'll give you a try. Come on. 301 00:30:47,517 --> 00:30:50,418 Hey, Christmas, maybe she can sing. 302 00:30:51,821 --> 00:30:53,584 Something smells real good. 303 00:30:53,790 --> 00:30:55,485 Got a ham cooking in the kitchen. 304 00:30:55,692 --> 00:30:57,922 Say, can you sing? 305 00:30:58,361 --> 00:31:00,989 I can sing the hogs out of the hills. 306 00:31:02,332 --> 00:31:04,766 Get you a fancy dress and fix your hair up. 307 00:31:04,968 --> 00:31:07,368 You'll look as good as them hens across the way. 308 00:31:07,570 --> 00:31:09,197 You sure you can sing? 309 00:31:09,406 --> 00:31:11,203 Oh, sure. Sure. 310 00:31:11,574 --> 00:31:12,768 What's the matter? 311 00:31:14,377 --> 00:31:16,277 I feel kind of funny. 312 00:31:17,747 --> 00:31:19,214 I guess I'm awful hungry. 313 00:31:19,416 --> 00:31:21,407 Oh, we'll get you something to eat. 314 00:31:21,818 --> 00:31:24,252 - Can you handle a box? - A box? 315 00:31:24,454 --> 00:31:26,319 A piano. Can you play it? 316 00:31:28,091 --> 00:31:29,183 A piano. 317 00:31:29,392 --> 00:31:30,825 Oh, sure. Sure. 318 00:31:31,027 --> 00:31:34,463 If you can play the piano and you can sing, you got yourself a job. 319 00:31:34,664 --> 00:31:37,394 I'll get you a fancy dress and fix your... 320 00:31:38,067 --> 00:31:39,398 Belly, belly 321 00:32:02,992 --> 00:32:04,016 Belly up 322 00:32:05,028 --> 00:32:08,122 Belly up to the bar, boys Belly up to the bar, boys 323 00:32:12,302 --> 00:32:13,633 Where'd you go? 324 00:33:26,342 --> 00:33:30,176 Belly up, belly up to the bar, boys Better loosen your belts 325 00:33:30,547 --> 00:33:34,313 Only drink when you're all alone Or with somebody else 326 00:33:34,784 --> 00:33:38,550 Belly up, belly up to the bar, boys Better have a few more 327 00:33:38,755 --> 00:33:41,747 I never whirl with a three-toed girl Or a discontented... 328 00:33:41,958 --> 00:33:43,357 Horrible example 329 00:33:43,560 --> 00:33:45,687 Like the girl whose name was Carrie 330 00:33:45,895 --> 00:33:47,954 She carried her charms To everybody else 331 00:33:48,164 --> 00:33:52,066 Her I had to marry Or die, die, die 332 00:33:52,268 --> 00:33:55,999 Had to marry Carrie Or die, die, die 333 00:34:12,655 --> 00:34:16,523 Belly up, belly up to the bar, boys Let your money be seen 334 00:34:16,726 --> 00:34:20,662 Only drink by day or night Or somewheres in between 335 00:34:20,897 --> 00:34:24,663 Belly up, belly up to the bar, boys Very good for your mind 336 00:34:24,867 --> 00:34:27,859 Both feet on the rails Will make you fall on your be... 337 00:34:28,071 --> 00:34:29,834 Hidle-deedle-didle-didle 338 00:34:30,039 --> 00:34:33,805 I call her Fazelda She giggles at me and everybody else 339 00:34:34,010 --> 00:34:37,741 Had to marry zelda Or die, die, die 340 00:34:37,947 --> 00:34:41,610 Got to wed Fazelda Or die, die, die 341 00:39:46,789 --> 00:39:48,381 Thank you, Mr. Brown. 342 00:39:51,227 --> 00:39:53,024 You left it in my cabin. 343 00:39:58,701 --> 00:40:00,669 Thought you might want it. 344 00:40:00,903 --> 00:40:02,200 Oh, yes. 345 00:40:04,373 --> 00:40:07,968 I wouldn't wanna lose them picture post cards of Denver. 346 00:40:08,311 --> 00:40:11,212 Don't know what's the use of them if you can't read them. 347 00:40:12,782 --> 00:40:14,909 Oh, but I'm gonna learn to read. 348 00:40:16,285 --> 00:40:17,946 Who's gonna teach you? 349 00:40:18,921 --> 00:40:19,751 You? 350 00:40:26,595 --> 00:40:29,530 "The cat sees the rat. 351 00:40:29,899 --> 00:40:32,993 The rat sees the cat. 352 00:40:33,636 --> 00:40:36,070 The cat runs... 353 00:40:36,272 --> 00:40:39,730 ...after the rat. 354 00:40:40,142 --> 00:40:42,576 This is my hat. 355 00:40:42,778 --> 00:40:46,270 It is a red hat." 356 00:40:47,817 --> 00:40:49,375 What happened to the rat? 357 00:40:49,618 --> 00:40:51,017 The cat ate it. 358 00:40:54,457 --> 00:40:58,018 "The little girl's name is Mary. The little boy's name is Tom. 359 00:40:58,227 --> 00:40:59,387 This is the barn. 360 00:40:59,595 --> 00:41:01,859 Mary and Tom are in the hayloft. 361 00:41:02,631 --> 00:41:06,158 This is Mary's mother. She is baking a pie." 362 00:41:09,872 --> 00:41:13,000 She better stop baking and go take a look in the barn. 363 00:41:14,443 --> 00:41:16,673 "My name is Molly Tobin. 364 00:41:17,079 --> 00:41:19,809 My teacher is Johnny Brown." 365 00:41:20,483 --> 00:41:21,643 That's real nice. 366 00:41:22,218 --> 00:41:23,310 Thank you. 367 00:41:23,953 --> 00:41:28,083 I guess you'll be leaving real soon. I hear the money's rolling in. 368 00:41:28,290 --> 00:41:32,386 I had to buy some new clothes. I got $50. It ain't enough. 369 00:41:32,928 --> 00:41:34,623 What'd be enough, Molly? 370 00:41:34,830 --> 00:41:37,993 Enough so's me and my pa could have a roof over our heads... 371 00:41:38,200 --> 00:41:40,225 ...that don't leak rain and cold. 372 00:41:40,836 --> 00:41:43,771 Go on, chickapen. I got to know. 373 00:41:44,907 --> 00:41:47,740 Enough so's I could have stoves for heating and cooking. 374 00:41:47,943 --> 00:41:50,070 Enough so's I could have my own brass bed. 375 00:41:50,279 --> 00:41:52,975 Enough so's I could have saucers that match the cups. 376 00:41:53,182 --> 00:41:56,310 Enough so's my pa could stay in bed all day with a jug... 377 00:41:56,519 --> 00:41:58,043 ...if he had a hankering to. 378 00:41:58,254 --> 00:42:01,883 And enough so's folks'd call me a lady. 379 00:42:02,291 --> 00:42:04,259 That'd take a lot more than $50. 380 00:42:04,460 --> 00:42:07,122 That's why I gotta find me a miner with a rich claim. 381 00:42:08,431 --> 00:42:10,763 I got a claim. The side of Hippo Mountain. 382 00:42:10,966 --> 00:42:12,593 Plenty of silver in it. 383 00:42:12,968 --> 00:42:16,836 No fooling. A gentleman from New York's been trying to buy it. 384 00:42:17,039 --> 00:42:20,338 I ain't got much use for money, but I do all right. 385 00:42:20,643 --> 00:42:23,874 If the Hippo Mountain claim runs out, I'll find me another. 386 00:42:24,080 --> 00:42:26,173 Find you another? Just like that? 387 00:42:26,382 --> 00:42:30,079 Sure, it's easy because I got a talent for it. Gold and silver... 388 00:42:30,286 --> 00:42:32,220 ...they just holler out to me. 389 00:42:32,421 --> 00:42:35,151 Well, hell's fire! Why don't you listen? 390 00:42:35,925 --> 00:42:38,052 I'll take all I need out of it. 391 00:42:39,295 --> 00:42:42,128 And I got my other piece of land with a cabin on it. 392 00:42:42,331 --> 00:42:46,427 That's real pretty land. The stream and all. Remember? 393 00:42:48,003 --> 00:42:49,834 But it needs a woman. 394 00:42:53,876 --> 00:42:55,070 Get yourself one. 395 00:42:56,579 --> 00:42:58,911 A gal could be happy there, Molly. 396 00:43:01,217 --> 00:43:03,549 Why won't you settle for happiness? 397 00:43:04,720 --> 00:43:08,781 I'll never say no... 398 00:43:08,991 --> 00:43:10,959 ... to you 399 00:43:12,027 --> 00:43:16,487 Whatever you say or do 400 00:43:17,266 --> 00:43:20,463 If you ask me to wait... 401 00:43:20,669 --> 00:43:22,796 ... for a lifetime 402 00:43:23,372 --> 00:43:25,670 You know I'll gladly wait 403 00:43:25,875 --> 00:43:29,606 For a lifetime or two 404 00:43:31,580 --> 00:43:35,846 Just to look at you 405 00:43:38,320 --> 00:43:42,518 I'll smile when you say, "Be glad" 406 00:43:45,060 --> 00:43:49,520 I'll weep if you want me sad 407 00:43:51,534 --> 00:43:54,867 Today is tomorrow 408 00:43:55,070 --> 00:43:58,597 If you want it so 409 00:43:59,575 --> 00:44:04,512 I'll stay or I'll go 410 00:44:07,183 --> 00:44:11,620 But I'll never... 411 00:44:11,820 --> 00:44:14,846 ... say no 412 00:44:17,560 --> 00:44:21,018 I'd never even think twice. I'd never even blink twice. 413 00:44:21,230 --> 00:44:24,358 Ask me! Ask me anything you want! 414 00:44:24,567 --> 00:44:27,297 I want a house with a looking-out window. 415 00:44:27,503 --> 00:44:29,596 One looking-out window for the lady! 416 00:44:30,873 --> 00:44:35,640 I'll never say no to you 417 00:44:36,612 --> 00:44:38,409 - I want a red silk dress. - Yes. 418 00:44:38,614 --> 00:44:40,377 - I wanna go see Denver. - Yes. 419 00:44:40,583 --> 00:44:42,881 - I want my own brass bed. - Yes! 420 00:44:43,085 --> 00:44:45,747 - Oh, go jump in the lake. - Yes! 421 00:44:49,592 --> 00:44:51,287 No, Johnny! 422 00:44:53,629 --> 00:44:57,622 I'll never say no 423 00:45:00,069 --> 00:45:03,266 Never say no 424 00:45:16,585 --> 00:45:19,782 No! You stay away from me, Johnny Brown! 425 00:45:19,989 --> 00:45:22,321 You got a danger sign on you big as a house! 426 00:45:22,524 --> 00:45:25,220 And I swore I'd get me a rich husband in Denver! 427 00:45:25,427 --> 00:45:28,089 A rich husband? Love or no love? 428 00:45:28,530 --> 00:45:29,997 That's right! 429 00:45:30,966 --> 00:45:33,594 I left home to get away from a scrawly life... 430 00:45:33,802 --> 00:45:35,963 ...and the only way is to marry the right man. 431 00:45:36,171 --> 00:45:38,298 What makes you think I ain't the right man? 432 00:45:38,641 --> 00:45:42,042 Because you don't care. You and that mine, you don't work. 433 00:45:42,244 --> 00:45:46,078 So just stay away from me, Johnny Brown, because... 434 00:45:47,283 --> 00:45:48,113 ...because... 435 00:45:48,484 --> 00:45:50,145 ...because I can't lie. 436 00:45:52,321 --> 00:45:54,687 I do have a feeling for you. 437 00:45:58,827 --> 00:46:02,695 I'll smile... 438 00:46:03,332 --> 00:46:07,996 ... if you say, "Be glad" 439 00:46:10,873 --> 00:46:13,273 I'll weep... 440 00:46:13,742 --> 00:46:18,611 ... if you want me sad 441 00:46:21,317 --> 00:46:26,254 Today is tomorrow 442 00:46:26,822 --> 00:46:31,691 If you want it so 443 00:46:36,031 --> 00:46:40,024 I'll stay... 444 00:46:40,969 --> 00:46:43,938 ... or I'll go 445 00:46:50,045 --> 00:46:54,948 But I'll never... 446 00:46:58,020 --> 00:47:00,682 ... say no 447 00:47:12,000 --> 00:47:13,524 Let me go! 448 00:47:15,838 --> 00:47:17,271 Let me go! 449 00:47:18,340 --> 00:47:19,739 Let me! 450 00:47:22,344 --> 00:47:24,312 You let me go. Let me go. 451 00:47:24,847 --> 00:47:26,542 Nobody's gonna stop me. 452 00:47:26,749 --> 00:47:29,217 Nothing's gonna get me down! 453 00:48:00,315 --> 00:48:04,581 I'll never say no... 454 00:48:05,154 --> 00:48:06,849 ... to you 455 00:48:09,992 --> 00:48:13,894 Whatever you say... 456 00:48:14,163 --> 00:48:15,528 ... or do 457 00:48:18,333 --> 00:48:23,236 And if you tell me you want me To wait for a lifetime 458 00:48:23,939 --> 00:48:26,567 You know I'm gladly gonna wait 459 00:48:26,775 --> 00:48:30,302 For a lifetime or two 460 00:48:30,512 --> 00:48:32,946 Just to look at you 461 00:48:36,084 --> 00:48:38,382 I'm gonna break right out laughin' 462 00:48:38,587 --> 00:48:42,751 If you tell me that you want me To be glad 463 00:48:43,392 --> 00:48:45,485 I'm gonna cry like a babe 464 00:48:45,694 --> 00:48:49,630 If you say that you want me to be sad 465 00:48:50,098 --> 00:48:53,534 I'll laugh or cry I'll sob or sigh 466 00:48:53,735 --> 00:48:56,295 I'll stay or I'll go 467 00:48:57,473 --> 00:49:00,601 But I'll never 468 00:49:01,477 --> 00:49:04,173 Never ever 469 00:49:05,614 --> 00:49:09,744 I'll never ever say no 470 00:49:17,926 --> 00:49:18,915 Howdy. 471 00:49:19,461 --> 00:49:23,397 My, the way you're prettied up, you'd think we was going to church... 472 00:49:23,599 --> 00:49:25,430 ...instead of showing me a mine. 473 00:49:25,634 --> 00:49:27,465 Didn't say I'd show you a mine. 474 00:49:27,669 --> 00:49:29,933 You said you'd show me what you been working on. 475 00:49:30,138 --> 00:49:31,605 That's right. 476 00:49:39,781 --> 00:49:42,079 Johnny Brown, I know this place. 477 00:49:42,284 --> 00:49:44,844 You're taking me to the little ol' cabin of yours. 478 00:49:45,053 --> 00:49:46,145 You know better! 479 00:49:46,355 --> 00:49:50,382 Now, hold your britches. I ain't taking you to my "little ol' cabin." 480 00:49:51,627 --> 00:49:53,026 It's my big, new cabin. 481 00:49:56,865 --> 00:50:00,164 Well, dip me and fry me! 482 00:50:00,903 --> 00:50:02,928 Wait till you see what I got to show you. 483 00:50:03,138 --> 00:50:07,199 This here's the porch. Two rockers for setting out on summer nights. 484 00:50:07,409 --> 00:50:08,398 My, how nice! 485 00:50:16,618 --> 00:50:18,381 This here is the main room. 486 00:50:21,056 --> 00:50:23,081 I got a stove for heating. 487 00:50:26,328 --> 00:50:27,955 And a stove for cooking. 488 00:50:35,270 --> 00:50:38,364 And cups with saucers that match. 489 00:50:48,383 --> 00:50:52,251 You sure do remember things, Johnny Brown. 490 00:50:54,089 --> 00:50:55,989 Things you say, chickapen. 491 00:50:56,625 --> 00:50:58,092 Come on. Come on. 492 00:51:02,331 --> 00:51:04,322 There's a room for your pa. 493 00:51:07,402 --> 00:51:10,064 You built a room for Pa. 494 00:51:11,006 --> 00:51:14,635 And a jug on the table just waiting for him. 495 00:51:15,577 --> 00:51:16,635 Come on. 496 00:51:32,294 --> 00:51:34,888 You got yourself a bed. 497 00:51:35,230 --> 00:51:37,892 I'll say that for you, Johnny Brown. 498 00:51:38,100 --> 00:51:40,091 You like it, Molly? 499 00:51:43,839 --> 00:51:47,935 It's the most beautiful thing... 500 00:51:48,143 --> 00:51:50,441 ...I ever seen. 501 00:52:04,960 --> 00:52:06,086 Look here. 502 00:52:08,063 --> 00:52:10,429 You can do your bathing inside the house. 503 00:52:10,632 --> 00:52:13,829 Golly, ain't that something! 504 00:52:14,803 --> 00:52:17,237 It sure is pretty. 505 00:52:18,106 --> 00:52:20,472 Oh, that bed. 506 00:52:24,012 --> 00:52:26,446 It's so soft. 507 00:52:29,451 --> 00:52:30,782 But real strong. 508 00:52:30,986 --> 00:52:33,250 It come all the way from Denver. 509 00:52:36,191 --> 00:52:38,159 You done all this for me. 510 00:52:39,728 --> 00:52:43,255 Nobody never done nothing special for me before... 511 00:52:44,099 --> 00:52:45,691 ...just for me... 512 00:52:45,967 --> 00:52:47,400 ...in my whole life. 513 00:52:54,342 --> 00:52:57,175 We're getting married today. 514 00:53:01,950 --> 00:53:05,317 It's against all the things I ever dreamed of. 515 00:53:07,289 --> 00:53:10,087 But it'd be against nature for me to say no. 516 00:53:10,992 --> 00:53:15,929 Besides, I sure couldn't stand anybody else sleeping in that... 517 00:53:16,131 --> 00:53:19,760 ...beautiful brass bed, with the stars shining... 518 00:53:19,968 --> 00:53:21,128 Ready? 519 00:53:21,436 --> 00:53:22,596 Ready for what? 520 00:53:25,674 --> 00:53:28,108 Here comes the bride 521 00:53:28,310 --> 00:53:30,710 Here comes the bride 522 00:53:40,288 --> 00:53:42,188 You look so lovely, my dear. 523 00:53:42,390 --> 00:53:44,255 Congratulations, Molly-doll. 524 00:53:44,459 --> 00:53:47,155 Hurry up, Father, before she changes her mind. 525 00:53:47,362 --> 00:53:48,829 Now, go on, get started. 526 00:53:49,030 --> 00:53:50,054 You got the ring? 527 00:53:50,265 --> 00:53:52,995 - The ring. - Oh, the ring. Yeah, I got the ring. 528 00:53:53,902 --> 00:53:54,891 The ring. 529 00:53:55,103 --> 00:53:56,331 The ring? 530 00:53:56,805 --> 00:53:58,432 - I forgot the ring! - It's all right. 531 00:53:59,775 --> 00:54:01,640 This'll do for now. 532 00:54:03,879 --> 00:54:05,540 Oh, I forgot. You! 533 00:54:05,781 --> 00:54:08,045 Come on, it's your wedding. 534 00:54:16,525 --> 00:54:18,686 Christmas, it's that way. 535 00:54:20,295 --> 00:54:21,227 Good night. 536 00:54:21,429 --> 00:54:22,828 Good night. 537 00:54:23,565 --> 00:54:24,862 Good night, Polak. 538 00:54:26,802 --> 00:54:30,033 The most beautiful wedding I ever saw. 539 00:54:40,982 --> 00:54:43,143 Something wrong, Mrs. Brown? 540 00:54:44,886 --> 00:54:46,547 A paper ring. 541 00:54:47,322 --> 00:54:49,381 And no wedding dress. 542 00:54:50,392 --> 00:54:53,452 And you're sozzled! 543 00:54:55,263 --> 00:54:58,460 So's everybody. It was a fine wedding. 544 00:54:59,034 --> 00:55:00,592 Not for me. 545 00:55:01,136 --> 00:55:03,127 Not for me! 546 00:55:04,706 --> 00:55:07,197 What have I gone and done? 547 00:55:07,742 --> 00:55:09,972 I've gone and married me a drunken... 548 00:55:10,178 --> 00:55:13,147 ...good-for-nothing miner who don't even work at mining! 549 00:55:13,849 --> 00:55:17,376 What's the use of cups and saucers if you don't care? 550 00:55:17,919 --> 00:55:21,184 I let myself be bamboozled... 551 00:55:21,923 --> 00:55:24,983 ...by a brass bed and a cooking stove... 552 00:55:25,193 --> 00:55:26,956 ...and a room for Pa... 553 00:55:27,162 --> 00:55:29,460 ...and a lot of fine talking. 554 00:55:29,898 --> 00:55:33,595 In my heart, it went "waboom" when you touched me. 555 00:55:36,004 --> 00:55:38,495 What have I gone and done? 556 00:57:30,892 --> 00:57:32,416 It's me, chickapen. 557 00:57:39,200 --> 00:57:41,293 Are you all right? 558 00:57:41,503 --> 00:57:42,629 Are you all right? 559 00:57:42,837 --> 00:57:44,566 Sure, darlin'. 560 00:57:46,708 --> 00:57:48,175 That's good! 561 00:57:48,409 --> 00:57:50,570 And now I'm getting out! 562 00:57:50,779 --> 00:57:52,576 - What for? - What for? 563 00:57:53,014 --> 00:57:56,609 Leaving me alone here for three days, worrying my heart out. 564 00:57:56,818 --> 00:57:59,787 - Don't you wanna know where I been? - I can guess. 565 00:57:59,988 --> 00:58:03,185 No, you got it all wrong. Now here, look. Look here. 566 00:58:08,596 --> 00:58:12,259 $300,000! Sold my claim to that gentleman from New York. 567 00:58:12,467 --> 00:58:15,163 It took a while to sign the papers and get the cash. 568 00:58:15,370 --> 00:58:19,272 But now I'm back home. You ain't mad at me, are you? 569 00:58:22,610 --> 00:58:26,706 I thought you was mad at me for carrying on so after the wedding. 570 00:58:26,915 --> 00:58:29,110 I thought you didn't want me. 571 00:58:29,317 --> 00:58:30,682 Oh, chickapen. 572 00:58:31,686 --> 00:58:33,517 Calm down, girl. 573 00:58:35,190 --> 00:58:37,021 I been traveling for three days... 574 00:58:37,225 --> 00:58:40,319 ...and I ain't fit for a bride and a fine brass bed. 575 00:58:41,329 --> 00:58:44,264 Well, I better go get washed up. 576 00:58:45,633 --> 00:58:48,067 What're you gonna buy with all that money? 577 00:58:48,870 --> 00:58:50,462 My, I don't know. 578 00:58:50,672 --> 00:58:52,139 First, we'll send for Pa... 579 00:58:52,340 --> 00:58:55,241 ...and then we'll get you a fine gold watch. 580 00:58:55,443 --> 00:58:57,604 And you'll have a real gold wedding ring. 581 00:58:57,812 --> 00:58:59,643 And a red dress. 582 00:59:00,915 --> 00:59:02,940 And a "go to hell" hat! 583 01:03:15,703 --> 01:03:17,500 Is that you, Johnny? 584 01:03:17,705 --> 01:03:22,074 It's me, darlin'. Just having a little drink to warm myself up. 585 01:03:43,664 --> 01:03:46,428 That water sure is icy. 586 01:03:48,436 --> 01:03:49,903 Your hair is real wet. 587 01:03:50,104 --> 01:03:52,265 I'm shaking with the cold. 588 01:03:53,241 --> 01:03:54,799 I'm fine now. 589 01:03:55,376 --> 01:03:58,004 My backside's hot as a griddle. 590 01:03:58,312 --> 01:04:01,110 I was warming it by the fire. 591 01:04:01,616 --> 01:04:02,583 Fire? 592 01:04:03,484 --> 01:04:04,451 Fire? 593 01:04:04,652 --> 01:04:05,482 What fire? 594 01:04:05,686 --> 01:04:06,675 The stove. 595 01:04:11,993 --> 01:04:13,688 Molly-girl, what is it? 596 01:04:15,129 --> 01:04:17,461 What's the matter? Have you gone crazy? 597 01:04:17,665 --> 01:04:20,156 I hid the money in the stove! 598 01:04:20,468 --> 01:04:22,299 Water! Water! 599 01:04:25,940 --> 01:04:29,068 Molly, you'll burn yourself. Get away from there! 600 01:04:29,510 --> 01:04:31,068 It's too late, Molly! 601 01:04:31,279 --> 01:04:34,680 My ring's on fire! My ring! Look, it's ashes. 602 01:04:34,882 --> 01:04:38,978 Oh, the money and my ring. Everything's gone. 603 01:04:44,392 --> 01:04:45,359 Now, listen. 604 01:04:45,560 --> 01:04:47,528 Now, look. No, listen! 605 01:04:47,728 --> 01:04:50,424 It's only money! I can get us some more. 606 01:04:50,631 --> 01:04:52,758 Listen to me. Darlin', darlin'! 607 01:04:52,967 --> 01:04:53,865 Darlin'! 608 01:05:05,880 --> 01:05:07,313 Are you gonna wallop me? 609 01:05:07,515 --> 01:05:10,006 What for? It's me who lit the fire. 610 01:05:11,052 --> 01:05:13,145 You ain't mad at me? 611 01:05:13,354 --> 01:05:15,015 Of course not. 612 01:05:16,057 --> 01:05:18,582 What was you chasing me around the room for? 613 01:05:18,793 --> 01:05:21,193 You was running. I thought you was out of your skull. 614 01:05:21,395 --> 01:05:23,056 What was you running for? 615 01:05:26,767 --> 01:05:29,031 I was just scared. That's all. 616 01:05:29,237 --> 01:05:30,261 What? 617 01:05:31,339 --> 01:05:32,636 I was just... 618 01:05:33,040 --> 01:05:34,667 ...scared. 619 01:05:35,409 --> 01:05:36,740 Of me? 620 01:05:38,446 --> 01:05:39,504 I thought... 621 01:05:39,714 --> 01:05:42,080 I thought you was gonna wallop me. 622 01:05:42,717 --> 01:05:46,153 I will wallop you if you don't come on back to bed. 623 01:05:58,432 --> 01:05:59,592 Oh, now, now. 624 01:05:59,800 --> 01:06:02,735 You don't wanna keep that sobbing up all night. 625 01:06:04,639 --> 01:06:06,971 I just can't seem to stop. 626 01:06:07,642 --> 01:06:09,906 I don't want you crying over the money. 627 01:06:10,111 --> 01:06:11,476 I ain't. 628 01:06:11,979 --> 01:06:14,846 It's you being so forgiving and... 629 01:06:19,086 --> 01:06:22,419 Now we'll never get to Denver! 630 01:06:27,028 --> 01:06:29,929 Well, if you're gonna keep up that weeping and wailing... 631 01:06:30,131 --> 01:06:33,294 ...might as well go out right now and find me another mine. 632 01:06:35,736 --> 01:06:36,964 Come back! 633 01:06:37,171 --> 01:06:39,366 Talk to me, gold and silver! 634 01:06:39,573 --> 01:06:43,168 Holler loud, because I got a gal that burns money up! 635 01:06:45,179 --> 01:06:46,237 Come back! 636 01:06:46,447 --> 01:06:47,937 You gonna stop that crying? 637 01:06:48,149 --> 01:06:49,810 Yes, yes. 638 01:06:50,017 --> 01:06:53,111 Oh, yes! Johnny, yes! 639 01:06:53,321 --> 01:06:54,618 Say you love me. 640 01:06:57,058 --> 01:06:59,151 I love you, Johnny. 641 01:06:59,627 --> 01:07:01,117 That's better. 642 01:07:26,821 --> 01:07:28,482 Ladies and gentlemen... 643 01:07:28,689 --> 01:07:31,886 ...we are now entering Pennsylvania Avenue. 644 01:07:32,093 --> 01:07:34,527 Up and down this beautiful avenue are... 645 01:07:34,729 --> 01:07:36,788 ...the homes of the Sacred 36. 646 01:07:37,131 --> 01:07:39,759 The cr�me de la cr�me of Denver. 647 01:07:39,967 --> 01:07:42,299 The house on your left... 648 01:07:42,803 --> 01:07:44,964 ...is the home of Mrs. McGraw... 649 01:07:45,172 --> 01:07:48,573 ...the acknowledged leader of Denver society. 650 01:07:48,976 --> 01:07:53,470 And this is the new show place of Pennsylvania Avenue. 651 01:07:53,681 --> 01:07:58,015 It has just been remodeled by Mr. And Mrs. J.J. Brown... 652 01:07:58,219 --> 01:08:00,050 ...owner of the Little Johnny Mine... 653 01:08:00,254 --> 01:08:03,280 ...the richest gold strike in the history of Colorado. 654 01:08:03,657 --> 01:08:07,354 This mine has already produced $ 10 million. 655 01:08:07,561 --> 01:08:11,292 Fourteen million! And plenty more where that come from. 656 01:08:11,766 --> 01:08:13,131 Goodbye, folks! 657 01:08:13,334 --> 01:08:15,302 Have yourself a nice ride! 658 01:08:15,503 --> 01:08:17,971 Don't believe everything that fellow tells you. 659 01:08:18,406 --> 01:08:22,809 Pa, I told you, you mustn't do that every day now. It ain't elegant. 660 01:08:23,010 --> 01:08:24,978 I got nothing else to do. 661 01:08:25,579 --> 01:08:28,047 Leave it lay. How many times must I tell you? 662 01:08:28,249 --> 01:08:31,241 I like a lived-in feeling in one room of this fancy house. 663 01:08:31,452 --> 01:08:32,282 All right, Pa. 664 01:08:32,486 --> 01:08:35,421 And tell Hotchkiss to fetch me a fresh jug. 665 01:08:36,157 --> 01:08:38,216 - Sure, Pa. - Thank you, darlin'. 666 01:08:39,794 --> 01:08:41,887 Hotchkiss! 667 01:08:42,463 --> 01:08:43,361 Yes, madam. 668 01:08:43,564 --> 01:08:45,725 Get my pa another jug. 669 01:08:46,600 --> 01:08:47,589 Yes, madam. 670 01:08:54,141 --> 01:08:55,233 What's that? 671 01:08:55,443 --> 01:08:56,501 Present. 672 01:08:57,878 --> 01:08:59,072 What is it? 673 01:08:59,280 --> 01:09:00,440 A new wedding ring. 674 01:09:00,648 --> 01:09:02,445 What's wrong with this one? 675 01:09:02,650 --> 01:09:05,118 That ain't the one you was married with. I got another. 676 01:09:05,319 --> 01:09:06,843 More fitting. 677 01:09:09,290 --> 01:09:10,257 Now. 678 01:09:10,591 --> 01:09:15,358 Make sure you never ever take it off unless I tell you to, chickapen. 679 01:09:15,796 --> 01:09:17,058 Promise me. 680 01:09:18,332 --> 01:09:19,765 I promise. 681 01:09:22,837 --> 01:09:24,702 A cigar band! 682 01:09:24,905 --> 01:09:27,066 Indian head and all! 683 01:09:27,441 --> 01:09:30,410 And rubies and sapphires and diamonds! 684 01:09:30,611 --> 01:09:34,274 The man said there ain't another like it in the whole world. 685 01:09:35,015 --> 01:09:38,246 Oh, it's real beautiful, Johnny. 686 01:09:39,687 --> 01:09:40,881 Thank you. 687 01:09:41,589 --> 01:09:42,988 I'm glad you like it. 688 01:09:45,926 --> 01:09:47,621 What do you wanna do today? 689 01:09:47,828 --> 01:09:49,125 I don't know. 690 01:09:49,797 --> 01:09:51,321 Wanna go and buy something? 691 01:09:51,532 --> 01:09:53,363 We done that yesterday. 692 01:09:54,201 --> 01:09:55,998 Wanna go for a walk? 693 01:09:59,273 --> 01:10:01,537 Let's play another game of blackjack. 694 01:10:03,410 --> 01:10:06,470 Excuse me. Mr. Cartwright from the bank is downstairs. 695 01:10:06,680 --> 01:10:08,944 You tell him we'll be right there. 696 01:10:10,050 --> 01:10:11,244 Thank you, madam. 697 01:10:11,519 --> 01:10:14,716 Johnny, you go down and talk to him. I gotta find my shoes. 698 01:10:15,556 --> 01:10:16,648 Hurry up. 699 01:10:18,926 --> 01:10:20,689 I'll be right down! 700 01:10:35,309 --> 01:10:37,402 Howdy, Mr. Cartwright. 701 01:10:37,611 --> 01:10:39,977 - Nice to see you. - Good afternoon, Mrs. Brown. 702 01:10:40,180 --> 01:10:42,671 - How's things at the bank? - Fine. 703 01:10:42,883 --> 01:10:44,714 - Have a seat. - Thank you. 704 01:10:44,919 --> 01:10:47,046 - Nice weather we've been having. - Sit here. 705 01:10:47,254 --> 01:10:49,848 This one's a good chair. Cost a pot of money. 706 01:10:50,057 --> 01:10:51,149 Thank you. 707 01:10:53,360 --> 01:10:57,763 It's a pleasure to be seeing one of Denver's Sacred 36 in our home. 708 01:10:57,965 --> 01:10:59,125 Sit, sit. 709 01:10:59,633 --> 01:11:01,294 It gets lonesome around here. 710 01:11:01,502 --> 01:11:05,632 It's a fine idea for you to come here instead of us running to the bank. 711 01:11:05,839 --> 01:11:07,739 I understand. I have the money here. 712 01:11:07,942 --> 01:11:11,241 That's fine. Now, you just set a while. 713 01:11:11,445 --> 01:11:13,140 No, I must get back to the bank. 714 01:11:13,347 --> 01:11:14,336 Hotchkiss! 715 01:11:15,282 --> 01:11:16,715 Hotchkiss, where's me jug? 716 01:11:17,251 --> 01:11:19,879 Pa, say hello to Mr. Cartwright! 717 01:11:20,287 --> 01:11:22,414 Mr. Cartwright, say hello to my pa. 718 01:11:22,623 --> 01:11:23,988 Howdy, Mr. Cartwright. 719 01:11:24,191 --> 01:11:27,160 Nice to see a new face. It gets lonesome around here. 720 01:11:27,361 --> 01:11:29,886 You'd think with a place crawling with flunkies... 721 01:11:30,097 --> 01:11:32,565 ...a thirsty man could get a jug now and then. 722 01:11:33,901 --> 01:11:36,995 - Don't you wanna count it? - I guess you've done that. 723 01:11:38,172 --> 01:11:39,104 Here. 724 01:11:40,908 --> 01:11:42,500 How about some fudge? 725 01:11:42,710 --> 01:11:44,371 Not right now, thank you. 726 01:11:45,279 --> 01:11:46,678 Oh, you keep that. 727 01:11:46,880 --> 01:11:48,347 Thank you, no. 728 01:11:48,649 --> 01:11:50,742 I must get back to the bank. 729 01:11:51,986 --> 01:11:55,547 Well, drop in and see us again sometime, Mr. Cartwright. 730 01:11:55,756 --> 01:11:57,018 Bring your friends. 731 01:11:57,224 --> 01:12:00,785 Oh, bring Mrs. Cartwright. We're always here. 732 01:12:01,495 --> 01:12:02,723 Good heavens! 733 01:12:03,230 --> 01:12:05,198 I've never seen anything like that. 734 01:12:05,399 --> 01:12:07,560 It's solid gold! 735 01:12:07,801 --> 01:12:09,792 Yep. That's what it is. 736 01:12:10,537 --> 01:12:13,301 I presume the "B" stands for Brown? 737 01:12:13,874 --> 01:12:16,502 Well, it don't stand for backhouse. 738 01:12:18,812 --> 01:12:21,576 Mr. Cartwright, you come back real soon. 739 01:12:22,516 --> 01:12:24,006 Thanks again. 740 01:12:24,218 --> 01:12:26,948 - You're welcome. - You come and see us real soon. 741 01:12:27,154 --> 01:12:29,247 What's going on over there? 742 01:12:29,723 --> 01:12:32,624 It's the caterer delivering things for Mrs. McGraw's party. 743 01:12:32,826 --> 01:12:33,918 Party? What party? 744 01:12:34,128 --> 01:12:37,495 Mrs. McGraw gives a party every year when her roses bloom. Goodbye. 745 01:12:39,867 --> 01:12:41,767 Ain't that wonderful? 746 01:12:41,969 --> 01:12:43,061 What? 747 01:12:43,871 --> 01:12:47,932 She gives a party when her roses bloom. 748 01:13:05,959 --> 01:13:09,360 Good evening, Father. I believe you all know Monsignor Ryan. 749 01:13:09,563 --> 01:13:13,659 You've been fortunate in the weather. The garden is most attractive. 750 01:13:13,867 --> 01:13:15,459 Oh, thank you. 751 01:13:15,669 --> 01:13:19,298 I haven't been here since the house next door was remodeled. 752 01:13:19,506 --> 01:13:21,974 Oh, yes. Dreadful, isn't it? 753 01:13:22,176 --> 01:13:25,009 But at least the noise of the remodeling is over. 754 01:13:25,212 --> 01:13:29,979 I've seen Mrs. Brown on the avenue. She's a little strange. 755 01:13:30,184 --> 01:13:31,776 They overpay their servants. 756 01:13:31,985 --> 01:13:34,886 The entire economy of Pennsylvania Avenue has been affected. 757 01:13:35,089 --> 01:13:37,580 I'm told they drive up and down the avenue... 758 01:13:37,791 --> 01:13:40,760 ...while she shouts greetings to passersby. 759 01:13:40,961 --> 01:13:43,054 Well, perhaps they're lonely. 760 01:13:43,564 --> 01:13:46,658 Have you called on them to welcome them? Mrs. McGraw? 761 01:13:47,134 --> 01:13:48,101 Mrs. Fitzgerald? 762 01:13:48,302 --> 01:13:51,965 Monsignor, have you seen the roses? 763 01:14:04,451 --> 01:14:07,181 Evening, folks. Molly Brown's the name. 764 01:14:07,387 --> 01:14:10,254 This here's Johnny Brown, owner of the Little Johnny. 765 01:14:10,457 --> 01:14:12,687 Richest mine in the United States. 766 01:14:13,227 --> 01:14:15,024 There you be, neighbor! 767 01:14:15,229 --> 01:14:16,594 Howdy. 768 01:14:17,698 --> 01:14:19,757 Brown's the name. 769 01:14:20,467 --> 01:14:22,992 We're the ones from that little shack next door. 770 01:14:23,203 --> 01:14:24,795 How do you do, Mrs. Brown? 771 01:14:25,005 --> 01:14:26,267 Great! 772 01:14:26,473 --> 01:14:30,409 To tell you the truth, the Denver water's a little hard on the kidneys... 773 01:14:30,611 --> 01:14:32,203 ...but we love it here. 774 01:14:32,980 --> 01:14:33,844 Mr. Brown! 775 01:14:34,548 --> 01:14:37,642 - Say hello to Mrs. McGraw. - Sure. Howdy. 776 01:14:38,152 --> 01:14:41,588 We was out for a walk and saw your lights was on... 777 01:14:41,789 --> 01:14:44,053 ...so we just thought we'd drop in. 778 01:14:44,258 --> 01:14:46,351 May I present Monsignor Ryan. 779 01:14:46,560 --> 01:14:48,687 Well, hello there, Monsignor. 780 01:14:48,896 --> 01:14:50,591 Glad to make your acquaintance. 781 01:14:50,798 --> 01:14:52,288 - Mr. Brown. - Howdy. 782 01:14:52,499 --> 01:14:54,831 I read about your school fund in the paper. 783 01:14:55,035 --> 01:14:57,629 Here's $5000, and good luck. 784 01:15:01,675 --> 01:15:04,109 Well, I hardly know what to say. 785 01:15:04,311 --> 01:15:06,336 God bless you, Mrs. Brown. 786 01:15:07,414 --> 01:15:09,177 What you standing there for? 787 01:15:09,383 --> 01:15:13,149 Match my 5000. Or be high-class and double it. 788 01:15:13,353 --> 01:15:15,719 Sure. Glad to. Here you are, Father. 789 01:15:15,923 --> 01:15:18,414 One, two, three... 790 01:15:18,625 --> 01:15:20,593 Took a few million out of God's earth. 791 01:15:20,794 --> 01:15:22,819 Guess He deserves a little kickback. 792 01:15:23,030 --> 01:15:25,089 That should see them into heaven. 793 01:15:25,299 --> 01:15:28,097 Well, maybe it'll grease the gates a little. 794 01:15:28,302 --> 01:15:29,667 Ten thousand. 795 01:15:29,870 --> 01:15:31,770 I'm sorry it's all in ones. 796 01:15:33,640 --> 01:15:35,232 God bless you both. 797 01:15:36,009 --> 01:15:37,567 Fifteen thousand dollars! 798 01:15:37,778 --> 01:15:38,802 Think nothing of it. 799 01:15:39,012 --> 01:15:42,846 Once took 20 times that just to warm J.J.'s backside. 800 01:15:46,086 --> 01:15:48,680 Besides, this here is our home now... 801 01:15:48,889 --> 01:15:50,880 ...and we wanna belong. 802 01:15:51,091 --> 01:15:52,854 Gotta keep up with Mrs. McGraw. 803 01:15:53,060 --> 01:15:54,584 How much did you? 804 01:15:56,330 --> 01:15:58,525 How much did you kick in, Gladys? 805 01:15:59,633 --> 01:16:02,397 Well, as a matter of fact, I... 806 01:16:03,871 --> 01:16:07,034 I haven't made my contribution yet. 807 01:16:07,241 --> 01:16:08,538 - You haven't? - No. 808 01:16:08,742 --> 01:16:12,405 What's the matter with you, Gladys? You got plenty, I hear. 809 01:16:12,779 --> 01:16:14,508 Now, Roberts! 810 01:16:14,715 --> 01:16:16,774 Dinner is served, madam. 811 01:16:16,984 --> 01:16:19,509 Thank you. Shall we? 812 01:16:35,402 --> 01:16:38,894 Mrs. McGraw regrets that there isn't room at the table for two more. 813 01:16:39,373 --> 01:16:42,069 She hopes you will excuse her. 814 01:16:42,276 --> 01:16:44,540 Well, we just popped in. 815 01:16:45,112 --> 01:16:46,841 Tell her it was great meeting her... 816 01:16:47,047 --> 01:16:49,709 ...and not to give the Browns a second thought. 817 01:16:49,917 --> 01:16:51,350 Yes, madam. 818 01:16:53,420 --> 01:16:56,719 I'm sorry you aren't staying, but I assume you had other plans. 819 01:16:57,124 --> 01:16:58,148 Oh, yes. 820 01:16:58,358 --> 01:16:59,916 We're pretty busy. 821 01:17:00,127 --> 01:17:03,358 You go on inside before your supper gets cold. 822 01:17:03,563 --> 01:17:05,997 Good night, and may God go with you. 823 01:17:07,367 --> 01:17:08,595 See you in church. 824 01:17:13,407 --> 01:17:15,341 - Come on. - Wait. 825 01:17:15,976 --> 01:17:19,935 Wait. Oh, I just gotta see how they do. 826 01:17:20,147 --> 01:17:21,273 Come on. 827 01:17:31,358 --> 01:17:33,223 Ain't that pretty? 828 01:17:33,427 --> 01:17:35,793 Why, there's plenty of room at that table. 829 01:17:40,600 --> 01:17:43,398 It sure smells good, Gladys. 830 01:17:45,105 --> 01:17:46,697 Eat hearty, folks! 831 01:17:56,350 --> 01:17:58,443 Come on, Molly. Come on. 832 01:18:08,128 --> 01:18:10,062 Wasn't that fine? 833 01:18:10,464 --> 01:18:12,932 All them beautiful people. 834 01:18:13,333 --> 01:18:15,733 Everything trimmed so gorgeous... 835 01:18:15,936 --> 01:18:18,200 ...and the people is trimmed too. 836 01:18:18,438 --> 01:18:21,464 The good Lord outdid Hisself on Pennsylvania Avenue... 837 01:18:21,675 --> 01:18:24,166 ...and we're right smack in the middle of it. 838 01:18:24,378 --> 01:18:25,936 Did you have a good time? 839 01:18:26,146 --> 01:18:29,343 Had more fun in Leadville by accident than they have on purpose. 840 01:18:29,549 --> 01:18:30,811 They're cold fish. 841 01:18:31,018 --> 01:18:33,816 Oh, no, that's dignity, Mr. Brown. Dignity. 842 01:18:34,021 --> 01:18:36,387 And we're gonna get us some. 843 01:18:41,661 --> 01:18:44,129 They could've made room for us. 844 01:18:44,331 --> 01:18:45,457 Well, howdy. 845 01:18:45,665 --> 01:18:46,825 Howdy, Shamus. 846 01:18:47,067 --> 01:18:49,262 - Howdy, folks! - She knows my name. 847 01:18:49,469 --> 01:18:51,460 I know plenty. 848 01:18:51,671 --> 01:18:54,504 Come in. Come in, you pretty thing. 849 01:18:57,577 --> 01:18:59,135 - Evening. - Evening. 850 01:18:59,346 --> 01:19:01,405 We're having a bite to eat. Come in. 851 01:19:01,615 --> 01:19:03,048 Thank you, kindly. 852 01:19:05,252 --> 01:19:07,413 How about a dish of stew? 853 01:19:07,821 --> 01:19:10,085 I'd rather have a beer. 854 01:19:12,192 --> 01:19:15,457 That was sure a dreary party, wasn't it? 855 01:19:15,662 --> 01:19:16,492 Was you there? 856 01:19:16,696 --> 01:19:20,154 No, but I was watching. I'm Mrs. McGraw's ma. 857 01:19:22,969 --> 01:19:23,993 Howdy, Mrs. McGraw. 858 01:19:24,204 --> 01:19:26,638 Not Mrs. McGraw. Grogan. 859 01:19:26,840 --> 01:19:29,001 Me daughter, Gladys, married a McGraw... 860 01:19:29,209 --> 01:19:31,803 ...but I'm Mrs. Grogan. Buttercup Grogan. 861 01:19:32,345 --> 01:19:34,040 How come you ain't at the party? 862 01:19:34,247 --> 01:19:38,240 Ain't never invited to Gladys' parties. She keeps me hid upstairs. 863 01:19:38,718 --> 01:19:40,413 - Hid? - When she's company. 864 01:19:40,620 --> 01:19:42,918 She's the leader of Denver society. 865 01:19:43,123 --> 01:19:45,421 That ain't a nice way to treat you. 866 01:19:45,625 --> 01:19:48,719 I don't mind. Them friends of hers with their pinkies up... 867 01:19:48,929 --> 01:19:50,556 ...ain't my kind of folks. 868 01:19:52,065 --> 01:19:54,124 Well, it's sure good to be here. 869 01:19:54,334 --> 01:19:57,861 Took me a little time to get up the nerve to come. 870 01:19:59,372 --> 01:20:01,340 What are you going to do about it? 871 01:20:01,942 --> 01:20:02,840 About what? 872 01:20:03,043 --> 01:20:05,841 About Gladys and the way she gave you the brushoff. 873 01:20:06,746 --> 01:20:09,476 It wasn't neighborly, and that's a fact. 874 01:20:09,916 --> 01:20:11,679 There wasn't any room at the table. 875 01:20:11,885 --> 01:20:13,546 Bull sugar! 876 01:20:15,789 --> 01:20:18,883 Gladys is giving you the treatment. Don't you let her. 877 01:20:19,092 --> 01:20:21,083 Mol doesn't need Mrs. McGraw. 878 01:20:21,294 --> 01:20:24,491 Yes, she does. You're living here. You've got to belong. 879 01:20:24,698 --> 01:20:26,893 But Denver's giving you the go-by. 880 01:20:27,100 --> 01:20:29,568 'Tis true. We get pretty lonesome around here. 881 01:20:29,769 --> 01:20:31,794 Hold your tongue. We're doing fine. 882 01:20:32,005 --> 01:20:33,131 We ain't doing fine. 883 01:20:33,340 --> 01:20:34,932 You ain't going about it right. 884 01:20:35,142 --> 01:20:38,043 You can't just yell "hello" to folks in the street. 885 01:20:38,245 --> 01:20:41,942 You must invite them formal to your house, with printed invitations. 886 01:20:42,482 --> 01:20:43,540 A party! 887 01:20:43,750 --> 01:20:45,718 With invitations printed in gold! 888 01:20:45,919 --> 01:20:47,250 That's the ticket! 889 01:20:47,454 --> 01:20:52,050 We'll give the biggest hellbender of a party Pennsylvania Avenue ever seen! 890 01:20:52,259 --> 01:20:53,385 A flaming toot! 891 01:20:53,593 --> 01:20:55,185 A randy Dan! 892 01:20:55,395 --> 01:20:59,331 With a band playing music, like at Mrs. McGraw's, only bigger and louder! 893 01:21:22,622 --> 01:21:24,613 Come on back, chickapen. 894 01:21:26,326 --> 01:21:30,660 If anybody wants to come, they'd know for sure this is where the Browns live. 895 01:21:31,498 --> 01:21:33,523 Hell, you got it writ on everything... 896 01:21:33,733 --> 01:21:36,293 ...from the weathervane to the hitching post. 897 01:21:38,171 --> 01:21:39,399 Now, come on. 898 01:21:39,639 --> 01:21:41,470 It's after 10:00. 899 01:21:57,757 --> 01:22:00,248 I'm sorry it turned out like this, Molly. 900 01:22:00,460 --> 01:22:03,258 I bet you it was Gladys what gave you the axe. 901 01:22:03,463 --> 01:22:04,657 I should've known. 902 01:22:05,031 --> 01:22:07,431 I'm walking Buttercup home, Mol. 903 01:22:08,768 --> 01:22:10,065 Good night, Buttercup. 904 01:22:10,303 --> 01:22:12,635 - Good night, Molly. - Thanks for coming. 905 01:22:16,576 --> 01:22:19,010 I'm sorry there ain't no party, Monsignor. 906 01:22:19,212 --> 01:22:21,737 Sit down a minute, Molly, Johnny. 907 01:22:22,816 --> 01:22:26,912 I guess the Sacred 36 just don't want no part of us. 908 01:22:29,489 --> 01:22:32,424 This is not New York or Paris. 909 01:22:32,792 --> 01:22:35,727 Denver society is only in its second generation. 910 01:22:35,929 --> 01:22:37,658 The veneer is thin. 911 01:22:38,798 --> 01:22:41,665 Now, true aristocrats might accept you... 912 01:22:41,868 --> 01:22:46,168 ...but here, you're a painful reminder of where they came from. 913 01:22:46,706 --> 01:22:50,506 You're unschooled, and you're full of unharnessed enthusiasm. 914 01:22:50,710 --> 01:22:53,702 Denver isn't sophisticated enough to appreciate that. 915 01:22:53,913 --> 01:22:56,814 We should've stayed in the hills where we belong. 916 01:22:57,517 --> 01:22:59,382 May I make a suggestion? 917 01:23:00,654 --> 01:23:02,849 - Shoot, Father. - Take a trip. 918 01:23:03,790 --> 01:23:05,417 A nice, long tour of Europe. 919 01:23:05,625 --> 01:23:08,992 You'll enjoy it, and you'll acquire a little polish. 920 01:23:09,195 --> 01:23:10,287 Polish? 921 01:23:11,164 --> 01:23:12,096 Like what? 922 01:23:12,866 --> 01:23:15,528 Learn something about art and music. 923 01:23:16,069 --> 01:23:17,058 Learn manners. 924 01:23:17,270 --> 01:23:18,635 Get a smattering of languages. 925 01:23:18,838 --> 01:23:21,500 All that just to show Mrs. McGraw? 926 01:23:22,375 --> 01:23:23,899 Go ahead, Father. 927 01:23:24,110 --> 01:23:25,839 I'm learning already. 928 01:23:27,647 --> 01:23:29,945 I've said enough. I think you understand. 929 01:23:30,884 --> 01:23:32,545 I'll say good night now. 930 01:23:33,286 --> 01:23:34,810 Thanks for the advice. 931 01:23:35,021 --> 01:23:38,354 You're right. We sure are ignorant. 932 01:23:38,825 --> 01:23:40,622 But we're gonna get schooled... 933 01:23:40,827 --> 01:23:45,093 ...and harnessed and be second-generation if it kills us. 934 01:23:45,298 --> 01:23:47,425 It won't. Good night, Molly. 935 01:23:47,634 --> 01:23:48,464 Good night. 936 01:23:50,136 --> 01:23:51,569 Thanks again. 937 01:23:53,773 --> 01:23:54,740 Look at it. 938 01:23:56,376 --> 01:23:58,469 Ain't it beautiful? 939 01:24:00,880 --> 01:24:02,643 Pennsylvania Avenue... 940 01:24:02,849 --> 01:24:05,943 ...I'll admit, you gave me a nosefull of splinters... 941 01:24:06,152 --> 01:24:10,714 ...but it's all good wood from the very best doors. 942 01:24:11,324 --> 01:24:12,723 Come on, Mol. 943 01:24:17,931 --> 01:24:20,729 - Now we're going back to Leadville. - Never. 944 01:24:20,934 --> 01:24:22,868 We ain't staying where we're not wanted. 945 01:24:23,069 --> 01:24:25,697 Johnny, I can't go back to Leadville. 946 01:24:26,172 --> 01:24:29,107 We gotta go one way or the other. Ahead is better than back. 947 01:24:29,309 --> 01:24:32,210 I know what's back there. Ahead is something new. 948 01:24:32,412 --> 01:24:35,677 Maybe better, maybe not. But I gotta find out. 949 01:24:35,882 --> 01:24:38,009 We don't belong in Europe. 950 01:24:38,551 --> 01:24:41,145 They'll split their satin britches laughing at us! 951 01:24:41,354 --> 01:24:44,881 I'll never say no to you 952 01:24:45,091 --> 01:24:46,285 I mean it, Mol. 953 01:24:46,826 --> 01:24:50,159 Whatever you say or do 954 01:24:50,363 --> 01:24:51,557 We ain't going. 955 01:24:51,765 --> 01:24:54,791 Today is tomorrow 956 01:24:55,001 --> 01:24:57,333 If you want it so 957 01:24:57,537 --> 01:24:59,061 We're going back where we belong. 958 01:24:59,272 --> 01:25:03,231 I'll stay or I'll go 959 01:25:04,577 --> 01:25:09,514 But I'll never say... 960 01:25:11,284 --> 01:25:13,775 We'll go down to hell and back if you like. 961 01:25:15,321 --> 01:25:17,346 I love you, Johnny. 962 01:25:18,158 --> 01:25:20,422 Now, Mr. Brown. 963 01:25:20,627 --> 01:25:23,960 We're gonna learn to read and write 964 01:25:24,164 --> 01:25:25,392 In French! 965 01:25:25,799 --> 01:25:29,166 We're gonna see what there is to see 966 01:25:29,369 --> 01:25:30,734 In French! 967 01:25:31,104 --> 01:25:35,165 For every one step backward We'll go two steps forward 968 01:25:35,375 --> 01:25:38,503 Till we stake us a claim on dignity 969 01:25:38,711 --> 01:25:40,303 In French! 970 01:25:43,983 --> 01:25:45,780 You hear that, Mrs. McGraw? 971 01:25:45,985 --> 01:25:48,818 The Browns are having a party! 972 01:25:49,289 --> 01:25:52,452 And we ain't down yet! 973 01:28:36,522 --> 01:28:37,784 We got a new friend. 974 01:28:37,991 --> 01:28:40,016 Guess what? He's a real live prince. 975 01:28:40,226 --> 01:28:43,320 Oh, ain't that something! Because look what I got. 976 01:28:43,529 --> 01:28:45,497 And she's a grand duchess. 977 01:28:47,066 --> 01:28:48,033 Howdy. 978 01:28:48,301 --> 01:28:50,030 Howdy? 979 01:28:54,207 --> 01:28:56,641 - Well, howdy. - Howdy, madame. 980 01:29:04,517 --> 01:29:06,610 You two know each other. 981 01:29:06,819 --> 01:29:08,582 Ain't that nice? 982 01:29:32,979 --> 01:29:35,174 Molly, dear, you are funny. 983 01:29:35,648 --> 01:29:38,116 Here, I'm funny. In Denver, I'm vulgar. 984 01:29:38,317 --> 01:29:39,375 I guess it's like... 985 01:29:39,585 --> 01:29:42,315 ...here, you eat snails. At home, we step on them. 986 01:29:43,890 --> 01:29:46,620 She has finally learned to eat snails. 987 01:29:46,826 --> 01:29:49,454 With this sauce, you could eat erasers. 988 01:30:01,974 --> 01:30:03,839 Thank you. 989 01:30:08,848 --> 01:30:10,645 I can't find words. 990 01:30:10,850 --> 01:30:13,478 And you know that's unusual for me. 991 01:30:18,091 --> 01:30:19,353 I want you to know... 992 01:30:19,559 --> 01:30:23,325 ...I appreciate how sweet you've been to I and J.J. 993 01:30:25,031 --> 01:30:26,794 J.J. And me. 994 01:30:27,467 --> 01:30:28,798 Me and J. J? 995 01:30:29,001 --> 01:30:32,767 Well, anyway, as we say, merci beaucoup! 996 01:30:33,639 --> 01:30:35,197 The candles, Molly. 997 01:30:41,013 --> 01:30:42,412 Thank you. 998 01:30:43,249 --> 01:30:44,511 Thank you. 999 01:30:46,219 --> 01:30:48,517 Many happy returns, Molly. 1000 01:30:49,122 --> 01:30:53,149 You Frenchies sure are a kissy bunch of bananas! 1001 01:30:55,928 --> 01:30:57,486 It's because we love you. 1002 01:30:57,697 --> 01:31:00,666 You've been a breath of fresh air in our world. 1003 01:31:00,867 --> 01:31:03,301 I'm a bag of wind, all right. 1004 01:31:03,603 --> 01:31:07,437 No, darling, it's true. You're a stimulant to all of us. 1005 01:31:07,740 --> 01:31:10,174 You like everybody and everything. 1006 01:31:10,376 --> 01:31:13,812 I'm interested in everything because I don't know nothing. 1007 01:31:14,113 --> 01:31:15,512 That's not true, Molly. 1008 01:31:15,715 --> 01:31:18,013 But I'm learning. I'm really learning. 1009 01:31:18,217 --> 01:31:21,948 I can sit through the opera without going to sleep. 1010 01:31:22,155 --> 01:31:22,985 Here you are. 1011 01:31:23,189 --> 01:31:26,989 And I can paint a bowl of fruit that'll draw flies. 1012 01:31:28,394 --> 01:31:32,990 And I can say "hello" and "how much" in 10 different languages. 1013 01:31:33,399 --> 01:31:36,766 Hell, I'm just a hog for knowledge. 1014 01:31:38,037 --> 01:31:40,972 Molly, what did Johnny give you for your birthday? 1015 01:31:41,974 --> 01:31:43,942 Something real sweet. 1016 01:31:44,143 --> 01:31:46,236 With a lot of sentiment attached. 1017 01:31:46,445 --> 01:31:51,041 $300,000 in cash and a box of matches. 1018 01:31:53,085 --> 01:31:56,282 He told us how you burnt the money in your little stove. 1019 01:32:04,096 --> 01:32:07,463 Belly up, belly up to the bar, boys 1020 01:32:07,667 --> 01:32:09,658 Better loosen your belts 1021 01:32:10,069 --> 01:32:13,095 Only drink when you're all alone 1022 01:32:13,306 --> 01:32:17,106 Or with somebody else 1023 01:32:17,310 --> 01:32:21,474 Somebody else 1024 01:32:28,421 --> 01:32:31,185 It wasn't nice to stay away from my birthday party. 1025 01:32:31,390 --> 01:32:32,482 You went without me. 1026 01:32:32,692 --> 01:32:36,628 I left early with the grand duchess to arrange the place cards. 1027 01:32:37,163 --> 01:32:38,926 You said you'd join us. 1028 01:32:39,265 --> 01:32:42,257 I didn't think I'd be missed, not with the prince there. 1029 01:32:42,468 --> 01:32:46,234 In case you don't know it, and I think you do, he's gone on you. 1030 01:32:46,539 --> 01:32:47,733 So what if he is? 1031 01:32:47,940 --> 01:32:49,737 That's the way in Europe. 1032 01:32:49,942 --> 01:32:51,068 You're in a mood. 1033 01:32:51,277 --> 01:32:52,335 I am. 1034 01:32:52,912 --> 01:32:54,607 You've been in a mood for days. 1035 01:32:54,814 --> 01:32:57,180 I sure have. I'm going plumb crazy. 1036 01:32:57,383 --> 01:33:00,011 It ain't the prince. I know that ain't serious. 1037 01:33:00,219 --> 01:33:03,279 It's just that I've had culture up to here. 1038 01:33:03,723 --> 01:33:06,783 Drunk tea till my eyes are bubbly and wine till I'm woozy. 1039 01:33:06,993 --> 01:33:10,156 I can't get the hang of their lingo and their manners. 1040 01:33:10,363 --> 01:33:12,763 - I'm homesick. - Do I get to talk? 1041 01:33:12,965 --> 01:33:14,728 All the time! I got something to... 1042 01:33:14,934 --> 01:33:16,902 Ladies first, Mr. Brown. 1043 01:33:17,370 --> 01:33:21,363 I just wanted you to know I thought it was time we went home. 1044 01:33:24,076 --> 01:33:26,169 Well, that's what I was gonna say. 1045 01:33:26,913 --> 01:33:28,312 You ain't fooling me? 1046 01:33:32,585 --> 01:33:35,019 Colorado! Home! 1047 01:33:35,621 --> 01:33:36,849 I'll get tickets tomorrow. 1048 01:33:37,757 --> 01:33:40,191 You'd better get about 10 of them. 1049 01:33:42,461 --> 01:33:43,325 Ten of them? 1050 01:33:44,330 --> 01:33:47,128 I invited the crowned heads of Europe to be our guests. 1051 01:33:47,333 --> 01:33:50,769 I promised the grand duchess and the prince we'd show them Denver. 1052 01:33:51,270 --> 01:33:53,397 They have to bring along their friends. 1053 01:33:53,606 --> 01:33:56,837 Because royalty don't even go to the shed unescorted. 1054 01:33:57,743 --> 01:34:00,507 You showing off Denver to the crowned heads... 1055 01:34:00,713 --> 01:34:04,012 ...or the crowned heads off to Denver and Mrs. McGraw? 1056 01:34:04,216 --> 01:34:05,911 Mrs. McGraw? 1057 01:34:06,185 --> 01:34:08,915 I wouldn't give a widow's wart for Mrs. McGraw. 1058 01:34:09,355 --> 01:34:12,722 Molly Brown, you're either Iying to me or to yourself. 1059 01:34:13,259 --> 01:34:16,626 When will you stop trying to be her? You ain't got it in you. 1060 01:34:16,829 --> 01:34:18,763 I could be anything I want. 1061 01:34:18,965 --> 01:34:20,159 Maybe. 1062 01:34:20,700 --> 01:34:23,191 I like the old Molly best. 1063 01:34:23,769 --> 01:34:25,532 Well, that's too bad, J.J. 1064 01:34:25,738 --> 01:34:27,171 Because the old me ain't... 1065 01:34:28,307 --> 01:34:29,706 - isn't no more. 1066 01:34:29,909 --> 01:34:32,139 I've had a grand time putting the new me together. 1067 01:34:32,345 --> 01:34:35,405 I'm sorry you don't take to us because you paid the bills. 1068 01:34:35,614 --> 01:34:38,583 And I'm gonna keep right on paying them, chickapen. 1069 01:34:39,218 --> 01:34:41,618 I love you with a heart and a half. 1070 01:34:42,455 --> 01:34:47,256 We got dignity and culture We can parler fran�ais 1071 01:34:48,060 --> 01:34:52,997 We've spent a million dollars On the rue de la Paix 1072 01:34:53,366 --> 01:34:58,303 But none of that'll matter Once we're on our way to 1073 01:34:59,972 --> 01:35:03,669 Colorado, our home 1074 01:35:06,779 --> 01:35:08,906 Colorado 1075 01:35:11,117 --> 01:35:13,244 Our... 1076 01:35:14,754 --> 01:35:16,619 ... home 1077 01:35:54,226 --> 01:35:56,490 Howdy, everybody. 1078 01:35:57,329 --> 01:36:01,197 Welcome. Glad to see you're here at last. 1079 01:36:04,036 --> 01:36:06,231 - Good evening. - Good evening, Mrs. Brown. 1080 01:36:07,706 --> 01:36:10,106 - How do you do? - How do you do? 1081 01:36:10,910 --> 01:36:13,936 - Thank you for coming. - I'm happy to be here, dear. 1082 01:36:14,947 --> 01:36:16,471 Good evening, Father. 1083 01:36:16,682 --> 01:36:18,172 - You look beautiful. - Thank you. 1084 01:36:18,384 --> 01:36:20,147 They're all here this evening. 1085 01:36:20,352 --> 01:36:21,614 Good evening, I... 1086 01:36:22,121 --> 01:36:23,952 Good heavens, look at this place. 1087 01:36:24,156 --> 01:36:27,284 It's frightening. What period would you call it? 1088 01:36:27,493 --> 01:36:29,586 I'd call it the "Reign of Terror." 1089 01:36:30,329 --> 01:36:32,194 A touch of red might help. 1090 01:36:32,665 --> 01:36:34,462 She likes red. 1091 01:36:37,803 --> 01:36:39,998 - Good evening, Roberts. - Good evening. 1092 01:36:40,206 --> 01:36:42,731 I figured I needed him more than you did. 1093 01:36:43,275 --> 01:36:45,743 - Welcome, Gladys. - Thank you. 1094 01:36:45,945 --> 01:36:47,776 You know Mr. Broderick, of course. 1095 01:36:47,980 --> 01:36:49,208 I don't know as I do. 1096 01:36:49,415 --> 01:36:52,111 Then let me introduce you to one of your guests. 1097 01:36:52,318 --> 01:36:55,116 This is Mr. Malcolm Broderick of the Denver Record. 1098 01:36:55,321 --> 01:36:57,755 - How do you do, Mr. Broderick? - How do you do? 1099 01:36:57,957 --> 01:36:59,925 You're the society writer. 1100 01:37:00,126 --> 01:37:03,254 I used to read your society talk every day. 1101 01:37:03,462 --> 01:37:06,431 Thank you, Mrs. Brown. I hope you found it interesting. 1102 01:37:06,632 --> 01:37:09,567 No, but it was good practice for my reading. 1103 01:37:09,768 --> 01:37:11,167 I see. 1104 01:37:11,437 --> 01:37:14,929 And how do you find Denver after being away so long? 1105 01:37:15,374 --> 01:37:18,673 I don't know, mon ami, but I'm going to find out. 1106 01:37:18,878 --> 01:37:20,368 One thing's for damn sure... 1107 01:37:20,579 --> 01:37:23,343 ...we ain't putting up with no Rocky Mountain rudeness. 1108 01:37:23,549 --> 01:37:26,245 We're second-generation now. 1109 01:37:27,887 --> 01:37:29,252 May I quote you? 1110 01:37:29,455 --> 01:37:32,015 Bet your bottom. Write it all down. 1111 01:37:32,224 --> 01:37:34,419 And talk about your Sacred 36. 1112 01:37:34,627 --> 01:37:37,790 Wait till you take a look at my royal flush! 1113 01:37:37,997 --> 01:37:39,794 Now, Roberts. 1114 01:37:40,733 --> 01:37:42,633 Shall we? 1115 01:38:00,486 --> 01:38:04,149 His Highness, Prince Louis de Lani�re! 1116 01:38:32,051 --> 01:38:34,849 The Count and Countess Ferranti! 1117 01:38:50,035 --> 01:38:51,059 How do you do? 1118 01:38:51,270 --> 01:38:54,728 Baron IKarl Ludwig von Ettenburg! 1119 01:39:16,462 --> 01:39:19,192 What a beautiful painting. 1120 01:39:19,398 --> 01:39:21,491 Is it one of yours, my dear? 1121 01:39:21,700 --> 01:39:23,190 Yes, Herr Baron. 1122 01:39:24,169 --> 01:39:27,730 I have one of Mrs. Brown's paintings hanging in my Schloss. 1123 01:39:30,209 --> 01:39:32,404 That's his castle on the Rhine. 1124 01:39:32,611 --> 01:39:35,307 - How do you do, Mrs. McGraw? - How do you do? 1125 01:39:35,781 --> 01:39:37,339 Do you paint, my dear? 1126 01:39:40,552 --> 01:39:42,144 What a pity. 1127 01:39:44,556 --> 01:39:46,820 Her Royal Highness... 1128 01:39:47,026 --> 01:39:50,587 ...the Grand Duchess Elise Lupovinova! 1129 01:39:55,701 --> 01:39:59,797 You're supposed to curtsy, Gladys. She's a royal highness. 1130 01:40:13,285 --> 01:40:16,652 Molly, dear, I've been admiring your magnificent piano. 1131 01:40:16,855 --> 01:40:19,323 I hope you'll play us some Chopin later on. 1132 01:40:21,694 --> 01:40:23,958 Do you play, Mrs. McGraw? 1133 01:40:25,164 --> 01:40:27,029 No, Duchess... 1134 01:40:27,866 --> 01:40:29,356 Your Highness... 1135 01:40:29,568 --> 01:40:31,263 Your Royal... 1136 01:40:33,906 --> 01:40:34,736 Sorry. 1137 01:40:35,140 --> 01:40:36,937 What a pity. 1138 01:40:39,578 --> 01:40:42,775 Mrs. Buttercup Grogan! 1139 01:40:52,257 --> 01:40:53,519 Hello, Gladys. 1140 01:41:16,415 --> 01:41:17,939 Surprise, surprise! 1141 01:41:32,564 --> 01:41:34,691 Ladies and gentlemen... 1142 01:41:35,200 --> 01:41:39,068 ...these are our amis from Leadville. 1143 01:41:39,271 --> 01:41:41,933 Amis, hell. These are our friends! 1144 01:41:48,347 --> 01:41:52,408 Standing here is Christmas Morgan Sings in the choir and pumps the organ 1145 01:41:52,618 --> 01:41:54,586 If I should yell, "I'm a-drownin', Morgan!" 1146 01:41:54,787 --> 01:41:56,618 He'd come chargin' in 1147 01:41:56,822 --> 01:42:00,383 He's my friend And he'll stay my friend 1148 01:42:00,592 --> 01:42:04,255 Doesn't matter what The other people say 1149 01:42:05,330 --> 01:42:08,265 He's my friend To the bitter end 1150 01:42:08,467 --> 01:42:12,836 Even though the bitter end's A million years away 1151 01:42:15,974 --> 01:42:17,908 Call him Tobin or call him Shamus 1152 01:42:18,110 --> 01:42:19,941 Beat him in a fight And you'll be famous 1153 01:42:20,145 --> 01:42:22,113 If I should yell, "They got me, Shamus!" 1154 01:42:22,314 --> 01:42:24,248 He'd come chargin' in 1155 01:42:24,450 --> 01:42:28,011 He's my friend And he'll stay my friend 1156 01:42:28,220 --> 01:42:31,917 Doesn't matter what The other people say 1157 01:42:32,958 --> 01:42:36,052 He's my friend To the bitter end 1158 01:42:36,261 --> 01:42:40,561 Even though the bitter end's A million years away 1159 01:43:04,957 --> 01:43:08,916 This lass is my good friend Buttercup Makes me heart go flip and flutter up 1160 01:43:09,127 --> 01:43:12,858 Talk behind my back to Buttercup She'll come chargin' in 1161 01:43:13,332 --> 01:43:16,961 She's my friend And she'll stay my friend 1162 01:43:17,169 --> 01:43:20,832 Doesn't matter what The other people say 1163 01:43:21,740 --> 01:43:24,937 She's my friend To the bitter end 1164 01:43:25,143 --> 01:43:29,477 Even though the bitter end's A million years away 1165 01:43:53,739 --> 01:43:57,869 Denver ladies next to a duchess Sashay like they're walkin' on crutches 1166 01:43:58,076 --> 01:44:01,944 If anyone bothers this here duchess I'll come chargin' in 1167 01:44:02,281 --> 01:44:05,717 She's my friend And she'll stay my friend 1168 01:44:05,918 --> 01:44:09,820 Doesn't matter what The other people say 1169 01:44:10,789 --> 01:44:13,883 She's my friend To the bitter end 1170 01:44:14,092 --> 01:44:18,620 Even though the bitter end's A million years away 1171 01:44:24,336 --> 01:44:27,396 The most extraordinary thing in town 1172 01:44:27,873 --> 01:44:31,001 Is the perfectly charming Molly Brown 1173 01:44:31,510 --> 01:44:36,413 And if anyone dares to presume To display a disparaging frown 1174 01:44:37,683 --> 01:44:40,277 They'll have me to reckon with 1175 01:44:40,485 --> 01:44:41,952 And me 1176 01:44:42,154 --> 01:44:43,644 And me 1177 01:44:43,855 --> 01:44:45,152 And me 1178 01:44:50,762 --> 01:44:53,754 She's my friend And she'll stay my friend 1179 01:44:53,966 --> 01:44:57,299 Doesn't matter what The other people say 1180 01:45:00,138 --> 01:45:02,800 She's my friend To the bitter end 1181 01:45:03,008 --> 01:45:07,240 Even though the bitter end's A million years away 1182 01:47:58,283 --> 01:47:59,409 Shocking! 1183 01:47:59,618 --> 01:48:02,348 It's a dance for a bawdyhouse. 1184 01:48:02,554 --> 01:48:05,887 My dear, that's the way she earned her living in Leadville. 1185 01:48:25,477 --> 01:48:27,911 - Mother! - Shut up, Gladys! 1186 01:48:28,113 --> 01:48:29,910 Timber! 1187 01:48:49,634 --> 01:48:51,226 Please stop! 1188 01:49:21,066 --> 01:49:24,934 Well, at last this place looks lived in. 1189 01:49:25,303 --> 01:49:27,464 - Good morning, Mr. Tobin. - Morning. 1190 01:49:27,672 --> 01:49:31,802 Molly sure knowed what she was doing when she made this place red. 1191 01:49:32,177 --> 01:49:34,042 The blood don't show. 1192 01:49:35,146 --> 01:49:38,741 You're a better man than I thought, Mr. Roberts. 1193 01:49:39,217 --> 01:49:41,651 You did fine last night. 1194 01:49:42,420 --> 01:49:44,320 Thank you very much, sir. 1195 01:49:47,158 --> 01:49:48,989 It's dreadful! Simply dreadful! 1196 01:49:49,194 --> 01:49:53,460 Your Mr. Broderick isn't a reporter. He's an ignorant, spiteful barbarian. 1197 01:49:53,665 --> 01:49:55,530 But it's lies. All lies. 1198 01:49:55,734 --> 01:49:58,828 Everybody knows the Merry Christmas Saloon ain't no fancy-house. 1199 01:49:59,037 --> 01:50:00,561 The things he quotes me saying. 1200 01:50:00,772 --> 01:50:03,935 All those blanks that stand for bad words. 1201 01:50:05,777 --> 01:50:08,507 Well, I guess I did let a couple go. 1202 01:50:10,382 --> 01:50:12,612 "'One thing's for blank sure,' said Mrs. Brown. 1203 01:50:12,817 --> 01:50:17,754 'We ain't putting up with no blank-blank Rocky Mountain rudeness.'" 1204 01:50:18,123 --> 01:50:21,092 And worst of all, it ain't even on the society page. 1205 01:50:21,293 --> 01:50:23,591 It's on the sports page! 1206 01:50:25,263 --> 01:50:29,427 It isn't only Broderick, Molly. It's all of your Sacred 36. 1207 01:50:29,634 --> 01:50:33,092 They've sent flowers and invitations to Louis, to me and to the others... 1208 01:50:33,305 --> 01:50:35,273 ...but nothing for you and Johnny. 1209 01:50:35,473 --> 01:50:38,442 I've never known such uncivilized behavior. 1210 01:50:38,643 --> 01:50:41,510 Things were pretty uncivilized here last night. 1211 01:50:41,713 --> 01:50:43,840 But it wasn't your fault. 1212 01:50:44,916 --> 01:50:47,783 Louis and I think we should go home as soon as possible. 1213 01:50:47,986 --> 01:50:49,613 - Yes. - All of us. 1214 01:50:49,821 --> 01:50:53,018 You've outgrown Denver. You cannot exist here, my darling. 1215 01:50:53,224 --> 01:50:55,215 The air is much too thin. 1216 01:50:55,427 --> 01:50:57,793 Sail with us on the next boat. 1217 01:51:00,999 --> 01:51:05,095 You are not the same here, ch�rie. You were free and happy in Europe. 1218 01:51:05,837 --> 01:51:06,701 Come back. 1219 01:51:07,038 --> 01:51:09,905 Let me make a happy world for you again. 1220 01:51:10,108 --> 01:51:11,166 Louis... 1221 01:51:12,110 --> 01:51:13,702 ...let us tell the others. 1222 01:51:13,912 --> 01:51:18,246 You all read in this morning's paper about a free-for-all battle... 1223 01:51:18,450 --> 01:51:23,114 ...that took place last night in this million-dollar pile of rock. 1224 01:51:24,723 --> 01:51:27,590 At a party given by an overnight millionaire... 1225 01:51:27,792 --> 01:51:29,123 ...named Johnny Brown... 1226 01:51:29,327 --> 01:51:32,296 ...the guests were attacked by drunken miners. 1227 01:51:32,497 --> 01:51:37,093 It is known that although Mrs. Brown now buys her jewels by the bushel... 1228 01:51:37,302 --> 01:51:41,966 ...only a short while ago, she was a bargirl in a mining town saloon. 1229 01:51:46,311 --> 01:51:48,745 Get out of here before I load up again! 1230 01:51:48,947 --> 01:51:51,916 Get out of here, you Iying, stinking polecats! 1231 01:51:52,150 --> 01:51:54,118 Are you out of your skull? 1232 01:51:54,319 --> 01:51:56,947 They came sightseeing. I'll give them something to see! 1233 01:51:57,155 --> 01:51:59,316 They ain't turning us into no sideshow! 1234 01:51:59,524 --> 01:52:01,719 Looks like you're making it a three-ring circus... 1235 01:52:01,926 --> 01:52:04,121 ...firing out like a liquored-up redskin. 1236 01:52:04,329 --> 01:52:08,163 Liquored up? You're a fine one to be bellowing about liquored up. 1237 01:52:08,366 --> 01:52:10,766 You and your Leadville friends! 1238 01:52:10,969 --> 01:52:15,872 I wish we'd kept at it till we had this whole house tore clear to shreds! 1239 01:52:16,074 --> 01:52:18,372 I hate this place! 1240 01:52:19,377 --> 01:52:22,346 Good! Because we're leaving. We're going home to Europe. 1241 01:52:22,547 --> 01:52:24,344 We're going home to Leadville. 1242 01:52:24,549 --> 01:52:27,313 No, we are not. I ain't living in Colorado. 1243 01:52:27,519 --> 01:52:29,384 The air is much too thin! 1244 01:52:29,587 --> 01:52:32,112 Learn to breathe it because we're living in Leadville. 1245 01:52:32,323 --> 01:52:33,585 I'm living in Europe. 1246 01:52:33,792 --> 01:52:36,488 You're my wife. You live under the roof I give you! 1247 01:52:36,694 --> 01:52:38,491 And it's gonna be in Leadville. 1248 01:52:38,696 --> 01:52:40,857 Don't talk so bossy, Johnny Brown. 1249 01:52:41,066 --> 01:52:44,593 I got only one life to live, and I ain't living it in Leadville. 1250 01:52:44,803 --> 01:52:46,964 Europe's been good to me. I learned a lot. 1251 01:52:47,172 --> 01:52:49,936 And if you're too plumb stubborn or too plumb lazy... 1252 01:52:50,141 --> 01:52:53,440 ...or too plumb stupid to learn, then the devil with you! 1253 01:53:03,021 --> 01:53:05,819 Maybe we're mismatched, Mr. Brown. 1254 01:53:06,758 --> 01:53:11,058 What you and me want out of this life sure is different. 1255 01:53:13,331 --> 01:53:16,027 You don't know what you want. You got rich too quick. 1256 01:53:16,234 --> 01:53:17,929 You're all mixed up. 1257 01:53:19,003 --> 01:53:21,437 I'm asking you for the last time. 1258 01:53:21,940 --> 01:53:23,840 You coming with me? 1259 01:53:31,649 --> 01:53:34,447 All right. You go to Europe with your prince. 1260 01:53:34,652 --> 01:53:36,176 I'm not going. 1261 01:53:37,388 --> 01:53:40,016 I'm saying no to you at last. 1262 01:53:41,459 --> 01:53:42,585 No. 1263 01:54:39,317 --> 01:54:42,753 Molly, what happened to us? 1264 01:54:47,025 --> 01:54:51,291 I'll never say no 1265 01:54:55,466 --> 01:54:59,402 I'll never say no 1266 01:55:03,541 --> 01:55:04,940 Damn you! 1267 01:55:08,947 --> 01:55:11,245 Damn you, Molly Brown! 1268 01:55:18,756 --> 01:55:22,248 I just got one favor to ask you, Molly. 1269 01:55:24,028 --> 01:55:26,087 We said goodbye, didn't we? 1270 01:55:26,764 --> 01:55:27,696 All right. 1271 01:55:27,899 --> 01:55:31,892 Now, just stay away. Don't you never come back. 1272 01:55:33,605 --> 01:55:36,733 When you say goodbye, mean goodbye! 1273 01:55:38,476 --> 01:55:39,568 Remember... 1274 01:55:39,777 --> 01:55:42,143 ...I said goodbye at Leadville once. 1275 01:55:42,747 --> 01:55:45,580 Well, I meant it. Didn't I? 1276 01:55:46,084 --> 01:55:48,348 Said goodbye 1277 01:55:48,553 --> 01:55:51,750 And walked away 1278 01:55:52,757 --> 01:55:57,091 Walked away from all I know 1279 01:55:59,130 --> 01:56:02,588 From the sky and the trees 1280 01:56:02,800 --> 01:56:07,237 And the snowcapped mountains 1281 01:56:08,539 --> 01:56:13,306 Said goodbye and left forever 1282 01:56:16,014 --> 01:56:20,508 Because I loved you 1283 01:56:24,255 --> 01:56:29,124 Oh, I could say goodbye 1284 01:56:29,327 --> 01:56:31,192 To many things 1285 01:56:32,664 --> 01:56:37,226 Deep inside my heart 1286 01:56:39,337 --> 01:56:43,535 I could easy take that heart 1287 01:56:43,741 --> 01:56:46,335 And tear it free 1288 01:56:46,544 --> 01:56:50,640 From every kind of memory 1289 01:56:52,984 --> 01:56:57,648 And I could say goodbye someday 1290 01:56:59,357 --> 01:57:01,757 To life itself 1291 01:57:01,959 --> 01:57:05,224 No matter when 1292 01:57:10,435 --> 01:57:14,496 Would you stay away, Molly? Just stay away! 1293 01:57:19,644 --> 01:57:24,411 For I could never say 1294 01:57:26,250 --> 01:57:29,913 Goodbye to you 1295 01:57:34,759 --> 01:57:37,751 Again 1296 01:58:12,230 --> 01:58:14,755 I ordered a Nebuchadnezzar of champagne. 1297 01:58:15,800 --> 01:58:19,133 Good thing he's a prince. I sure couldn't afford a king. 1298 01:58:22,607 --> 01:58:24,507 With Molly, I am a king... 1299 01:58:24,709 --> 01:58:26,700 ...because she is a queen. 1300 01:58:26,911 --> 01:58:27,900 Well, a toast. 1301 01:58:28,112 --> 01:58:31,639 To our own Queen Molly. International Molly, queen of the world. 1302 01:58:31,849 --> 01:58:33,009 Hail, hail. 1303 01:58:45,463 --> 01:58:47,021 Queen of the world. 1304 01:58:48,132 --> 01:58:49,531 At last. 1305 01:58:51,068 --> 01:58:53,298 Queen of the world. 1306 01:58:56,707 --> 01:58:58,436 Here is my scepter. 1307 01:58:59,710 --> 01:59:01,507 Here is my crown. 1308 01:59:06,751 --> 01:59:09,219 I'm queen of the world, so bow. 1309 01:59:13,558 --> 01:59:18,154 I'm Molly Tobin, queen of the lard pail. 1310 01:59:18,629 --> 01:59:19,823 Bow. 1311 01:59:20,865 --> 01:59:21,957 Curtsy. 1312 01:59:31,642 --> 01:59:33,906 Drop my drawers. 1313 01:59:34,212 --> 01:59:36,077 It's Gladys McGraw. 1314 01:59:41,552 --> 01:59:43,110 Aren't you going to curtsy? 1315 01:59:49,193 --> 01:59:51,718 No, I guess you aren't. 1316 01:59:52,363 --> 01:59:53,853 And why should you? 1317 01:59:54,499 --> 01:59:57,627 I'm a vulgar, extravagant, ignorant... 1318 01:59:57,835 --> 02:00:01,271 ...nouveau riche American expatriate... 1319 02:00:01,472 --> 02:00:05,932 ...clowning for a bunch of people I don't know and don't care about. 1320 02:00:06,644 --> 02:00:08,805 Just a figure of fun. 1321 02:00:21,025 --> 02:00:22,993 Nice to see you, Gladys. 1322 02:00:41,212 --> 02:00:43,373 And this is what I've become. 1323 02:00:45,917 --> 02:00:49,819 I guess, last of all, comes something you can't buy with money. 1324 02:00:51,322 --> 02:00:54,519 Last of all, it's just living with yourself. 1325 02:00:56,127 --> 02:00:58,118 Maybe I'm getting there. 1326 02:00:59,530 --> 02:01:01,725 Maybe that's where I'm getting. 1327 02:01:04,602 --> 02:01:06,399 Johnny used to say: 1328 02:01:07,204 --> 02:01:09,570 "Why don't you settle for happiness?" 1329 02:01:12,243 --> 02:01:15,610 But I thought happiness was all the things I was doing. 1330 02:01:16,013 --> 02:01:17,776 It was what I wanted. 1331 02:01:18,215 --> 02:01:20,240 It was what I dreamed of. 1332 02:01:24,221 --> 02:01:25,552 I don't know. 1333 02:01:28,159 --> 02:01:29,683 I don't know. 1334 02:01:32,363 --> 02:01:34,991 Seem to be saying that pretty often, nowadays. 1335 02:01:35,232 --> 02:01:37,427 I don't know. I don't know. 1336 02:01:38,636 --> 02:01:40,467 A letter from Johnny. 1337 02:01:49,146 --> 02:01:50,773 "Dear Mrs. Brown: 1338 02:01:50,982 --> 02:01:52,540 The time has come. 1339 02:01:52,817 --> 02:01:55,843 You can take the ring off now. 1340 02:01:58,889 --> 02:02:00,186 Sincerely... 1341 02:02:01,192 --> 02:02:04,161 ...J.J. Brown." 1342 02:02:10,134 --> 02:02:12,466 He can't even spell "sincerely." 1343 02:02:15,106 --> 02:02:17,700 But he was the one taught me to read. 1344 02:02:22,380 --> 02:02:24,405 Oh, uncle! 1345 02:02:27,318 --> 02:02:29,013 Uncle. 1346 02:02:30,788 --> 02:02:31,914 Uncle? 1347 02:02:34,692 --> 02:02:37,490 It's an old American expression... 1348 02:02:39,030 --> 02:02:40,554 ...for when you're down. 1349 02:02:43,200 --> 02:02:44,929 And I'm down. 1350 02:02:45,936 --> 02:02:47,801 I'm down real low. 1351 02:02:53,110 --> 02:02:55,044 You and I, Louis... 1352 02:02:57,281 --> 02:02:59,374 ...we're just fooling ourselves. 1353 02:03:02,353 --> 02:03:03,547 Forgive me. 1354 02:03:04,488 --> 02:03:06,786 I know it's been rough on you. 1355 02:03:08,526 --> 02:03:10,118 I have tried... 1356 02:03:10,928 --> 02:03:13,055 ...but it's against my nature. 1357 02:03:16,367 --> 02:03:17,857 Love is funny. 1358 02:03:19,236 --> 02:03:23,229 It's a lot harder to mine than gold or silver. 1359 02:03:23,841 --> 02:03:25,638 I had a rich claim. 1360 02:03:26,277 --> 02:03:28,040 I wasn't working it. 1361 02:03:29,814 --> 02:03:31,509 So I lost it. 1362 02:03:42,693 --> 02:03:44,957 Do you really believe he no longer means... 1363 02:03:45,162 --> 02:03:47,756 ...what he wrote inside this ring? 1364 02:03:48,399 --> 02:03:50,060 Inside the ring? 1365 02:03:51,168 --> 02:03:52,760 The inscription. 1366 02:03:54,305 --> 02:03:56,569 Didn't know there was an inscription. 1367 02:03:58,542 --> 02:04:01,272 Never had it off since the day he put it on. 1368 02:04:02,346 --> 02:04:04,007 He made me promise not to. 1369 02:04:05,449 --> 02:04:07,974 "Always remember two things: 1370 02:04:08,652 --> 02:04:10,347 That I love you... 1371 02:04:11,789 --> 02:04:13,882 ...and the name of the bank." 1372 02:04:22,733 --> 02:04:24,291 Maybe I... 1373 02:04:24,568 --> 02:04:26,502 ...ain't down yet. 1374 02:05:14,051 --> 02:05:15,780 Oh, my God. George! 1375 02:05:19,623 --> 02:05:21,648 - We're all going to die! - Stop it! 1376 02:05:21,859 --> 02:05:24,020 Stop it! Sit down! 1377 02:05:24,228 --> 02:05:27,664 Sit down! You're rocking the boat! Stop yelling! 1378 02:05:37,341 --> 02:05:39,002 We're gonna die. We're gonna die. 1379 02:05:39,210 --> 02:05:42,111 No, we ain't! I ain't ready to die! 1380 02:05:42,313 --> 02:05:44,543 Hell, I'm just learning how to live! 1381 02:05:44,748 --> 02:05:47,876 There you are, honey. Now, you keep warm. 1382 02:05:48,652 --> 02:05:49,914 Now, stop crying. 1383 02:05:50,120 --> 02:05:51,644 Crying ain't gonna help. 1384 02:05:51,856 --> 02:05:53,118 Here, take these. 1385 02:05:53,324 --> 02:05:55,485 Now, you hold on real tight. 1386 02:05:55,693 --> 02:05:58,321 I don't wanna die. I don't wanna die! 1387 02:05:58,529 --> 02:06:00,156 Oh, God! 1388 02:06:02,032 --> 02:06:03,192 What are we gonna do? 1389 02:06:03,400 --> 02:06:05,095 Ladies and gent... 1390 02:06:05,302 --> 02:06:08,703 ...did I ever tell you about the time I was a bargirl in a saloon? 1391 02:06:08,906 --> 02:06:12,273 I sang a song that I'm gonna teach you now. 1392 02:06:12,676 --> 02:06:14,473 And you'll learn all the words. 1393 02:06:14,678 --> 02:06:16,009 - I'll try. - You too. 1394 02:06:16,213 --> 02:06:18,807 We'll never make it. We're going to sink! 1395 02:06:19,016 --> 02:06:20,916 Not with Molly Brown onboard. 1396 02:06:21,118 --> 02:06:23,746 That ship may be down, but not me. 1397 02:06:23,954 --> 02:06:25,922 I'm unsinkable! 1398 02:06:27,291 --> 02:06:31,318 I survived the Colorado floods when I was 6 months old, so this is nothing! 1399 02:06:31,528 --> 02:06:35,328 So we're gonna be all right if we keep our heads. Now let's sing! 1400 02:06:43,841 --> 02:06:46,469 "Denver's heroine, our own Mrs. J.J. Brown... 1401 02:06:46,677 --> 02:06:50,113 ...who is known throughout the world as the Unsinkable Molly Brown... 1402 02:06:50,314 --> 02:06:52,282 ...returns to Denver today. 1403 02:06:52,783 --> 02:06:56,116 When interviewed during her triumphant week in New York... 1404 02:06:56,320 --> 02:06:57,810 ...she made light of her heroism... 1405 02:06:58,022 --> 02:07:01,287 ...despite the glowing reports from her fellow passengers. 1406 02:07:01,492 --> 02:07:03,824 She said, 'I sure as blank... 1407 02:07:04,028 --> 02:07:07,589 ...wasn't ready for a blank-blank watery grave. 1408 02:07:07,798 --> 02:07:11,495 So I just blank, well, took the others along with me.' 1409 02:07:13,203 --> 02:07:16,604 On her last day in New York, the Unsinkable Mrs. Brown... 1410 02:07:16,807 --> 02:07:21,642 ...was decorated by the British government for her courage. 1411 02:07:23,147 --> 02:07:25,672 When asked about the medal, she said: 1412 02:07:26,550 --> 02:07:30,884 'A girl can always use another piece of jewelry.'" 1413 02:07:32,690 --> 02:07:34,817 She's here. She's here now. 1414 02:07:45,202 --> 02:07:47,227 Thank you. Thank you. 1415 02:07:47,438 --> 02:07:49,565 Oh, my goodness. Pa! 1416 02:07:51,442 --> 02:07:53,137 Oh, Buttercup! 1417 02:07:53,677 --> 02:07:54,803 Christmas! 1418 02:07:55,579 --> 02:07:56,807 Polak! 1419 02:07:57,648 --> 02:07:59,513 Hello, Father. 1420 02:08:03,687 --> 02:08:06,417 - Johnny not here? - Hey, Mol, look who's coming! 1421 02:08:13,530 --> 02:08:15,498 Welcome home, Molly. 1422 02:08:16,100 --> 02:08:17,658 Thank you, Gladys. 1423 02:08:17,868 --> 02:08:19,995 It's very nice of you to come over. 1424 02:08:20,204 --> 02:08:22,502 - Come on, tell her! - Yes. Mother and I... 1425 02:08:22,706 --> 02:08:25,869 We're throwing a party for you to celebrate your homecoming. 1426 02:08:26,076 --> 02:08:29,477 The Sacred 36 is ready and waiting for you. 1427 02:08:29,680 --> 02:08:33,343 Now, get out of them traveling clothes, and get into a party dress. 1428 02:08:33,550 --> 02:08:34,915 Hurry! Hurry! 1429 02:08:35,853 --> 02:08:38,845 Yes, I'll join you as soon as I can. 1430 02:08:39,390 --> 02:08:40,755 Thank you, Gladys. 1431 02:08:41,091 --> 02:08:42,888 You're a good sport. 1432 02:08:44,495 --> 02:08:46,793 Molly, you're quite a woman. 1433 02:08:49,933 --> 02:08:51,400 Hurry up, now. 1434 02:08:54,772 --> 02:08:59,300 Molly, darlin', you should see all the telegrams, flowers, letters and all. 1435 02:08:59,843 --> 02:09:01,310 - Any letter from Johnny? - No. 1436 02:09:01,512 --> 02:09:03,503 But he wasn't much for writing letters. 1437 02:09:03,714 --> 02:09:05,147 Shamus! 1438 02:09:05,516 --> 02:09:09,111 - Go on. - Coming! Hurry up, darlin'. 1439 02:09:16,560 --> 02:09:19,222 - Hello, Roberts. - Welcome home, Mrs. Brown. 1440 02:09:19,430 --> 02:09:20,829 Thank you. 1441 02:09:23,829 --> 02:09:27,829 Preuzeto sa www.titlovi.com 106433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.