All language subtitles for The.Eighth.Family.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,833 Los purificadores de aire Dyson 2 00:00:03,917 --> 00:00:06,750 presentan Actual con Murat Sirdas. 3 00:00:07,750 --> 00:00:08,917 Hola, Murat. 4 00:00:09,583 --> 00:00:11,167 Primero, qu� traj�n de semana. 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,333 Ha habido acontecimientos in�ditos 6 00:00:13,417 --> 00:00:14,542 y la cosa se anima. 7 00:00:14,625 --> 00:00:17,917 Desde que empezamos, la repercusi�n ha sido brutal. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,625 Es una locura total. 9 00:00:19,708 --> 00:00:21,000 S�, desde luego. 10 00:00:21,083 --> 00:00:22,625 Yo me estoy volviendo loco. 11 00:00:22,708 --> 00:00:25,000 Ya no s� hace cu�nto que no duermo. 12 00:00:25,083 --> 00:00:26,750 Como mucho duermo una hora al d�a. 13 00:00:26,833 --> 00:00:30,667 No habr� dormido m�s de cuatro horas desde que empez� la serie. 14 00:00:30,750 --> 00:00:33,542 No queremos perdernos nada. Estamos en un punto 15 00:00:33,625 --> 00:00:34,833 en el que pasa algo 16 00:00:34,917 --> 00:00:36,875 - cada minuto, cada segundo. - Exacto. 17 00:00:36,958 --> 00:00:37,958 Y, sin m�s dilaci�n, 18 00:00:38,042 --> 00:00:42,458 voy a compartir los �ltimos hallazgos sobre la familia Basmacigil 19 00:00:42,542 --> 00:00:44,167 con nuestros espectadores. 20 00:00:44,250 --> 00:00:46,167 ARCHIVO BASMACIGIL TERCERA PARTE 21 00:00:46,250 --> 00:00:49,083 Quiz� no sepamos mucho de la familia Basmacigil, 22 00:00:49,167 --> 00:00:51,958 pero sabemos que esta semana han sufrido un ataque. 23 00:00:52,917 --> 00:00:54,042 Todo el mundo lo sabe. 24 00:00:54,125 --> 00:00:55,917 - Atacaron la villa. - Su villa, 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,625 una de sus casas, la asaltaron atacantes no identificados. 26 00:00:58,708 --> 00:01:00,542 - Lo sentimos mucho. - Mucho. 27 00:01:00,625 --> 00:01:02,458 Les damos el p�same, por supuesto. 28 00:01:02,542 --> 00:01:04,375 Nadie result� herido, menos mal. 29 00:01:04,458 --> 00:01:05,625 Eso lo sabemos. 30 00:01:05,708 --> 00:01:08,875 Hubo informaciones sobre los invitados. 31 00:01:08,958 --> 00:01:10,417 No les pas� nada. 32 00:01:10,500 --> 00:01:12,708 Ni heridos ni fallecidos entre los invitados. 33 00:01:12,792 --> 00:01:15,042 - No hay informaci�n... - Aun as�, como siempre... 34 00:01:15,125 --> 00:01:17,667 - ...sobre la familia. - ...de los Basmacigil, nada. 35 00:01:17,750 --> 00:01:19,917 - No se sabe nada. - Nada. �Por qu�? 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,125 �C�mo es posible? 37 00:01:22,208 --> 00:01:24,333 �Est�n bien los Basmacigil o no? 38 00:01:24,417 --> 00:01:26,500 A la familia m�s influyente de Turqu�a 39 00:01:26,583 --> 00:01:31,042 la acribillan a balazos y no hay detalles al respecto. 40 00:01:31,125 --> 00:01:32,667 S�, sabemos alguna cosa, 41 00:01:32,750 --> 00:01:34,292 pero, al no poder relacionarla, 42 00:01:34,375 --> 00:01:36,000 - es puro cotilleo. - S�. 43 00:01:36,083 --> 00:01:37,458 Pero s� tenemos, menos mal, 44 00:01:37,542 --> 00:01:39,958 datos sobre el viaje que mencionamos la semana pasada. 45 00:01:40,042 --> 00:01:43,333 Si record�is, los Basmacigil salieron pitando en su jet privado. 46 00:01:43,417 --> 00:01:47,333 - S�, a un destino desconocido. - Todos, menos Leon Basmacigil, 47 00:01:47,417 --> 00:01:48,667 iban en el vuelo misterioso. 48 00:01:48,750 --> 00:01:50,333 Pero ya sabemos ad�nde fueron. 49 00:01:51,625 --> 00:01:53,250 - Estuvieron en Miami. - Vale. 50 00:01:53,333 --> 00:01:57,750 A ver si adivinas a qu� reuni�n fueron en Miami. 51 00:01:57,833 --> 00:01:59,542 - �Una reuni�n? - S�. 52 00:01:59,625 --> 00:02:01,208 - �Qu� reuni�n? - Adivina. 53 00:02:01,292 --> 00:02:03,958 La cumbre sobre la crisis clim�tica no fue seguro. 54 00:02:04,042 --> 00:02:05,917 - No lo sabemos. - Vale, ya entiendo. 55 00:02:06,000 --> 00:02:07,542 No lo sabemos, Sercan. 56 00:02:07,625 --> 00:02:10,792 Les seguimos el rastro, pero siempre es un callej�n sin salida. 57 00:02:10,875 --> 00:02:13,750 No lo sabemos. �C�mo vamos a saberlo? No tenemos ni idea. 58 00:02:13,833 --> 00:02:15,542 S�, volaron a Miami. 59 00:02:15,625 --> 00:02:18,083 Pasamos noches sin pegar ojo para confirmarlo. 60 00:02:18,167 --> 00:02:19,792 Pero �d�nde fueron en Miami? 61 00:02:19,875 --> 00:02:21,083 No hay datos de la reuni�n. 62 00:02:21,167 --> 00:02:23,250 Nuestro trabajo es saberlo, 63 00:02:24,667 --> 00:02:26,542 pero no lo sabemos. 64 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 Hay 3400 fotos. 65 00:02:30,792 --> 00:02:33,417 �C�mo vamos a identificarle? 66 00:02:33,500 --> 00:02:36,208 Ni siquiera sabemos a qui�n buscamos. 67 00:02:36,958 --> 00:02:38,458 �Estamos haciendo algo mal? 68 00:02:38,542 --> 00:02:40,375 Melike, todo est� mal. 69 00:02:40,458 --> 00:02:43,167 - D� un precio. �Cien mil? - Cien mil. 70 00:02:44,292 --> 00:02:46,208 Me cago en la puta. 71 00:02:46,292 --> 00:02:47,292 Abre el archivo. 72 00:02:47,917 --> 00:02:49,083 Por algo hay que empezar. 73 00:02:49,167 --> 00:02:52,000 Debo 3,5 millones por estas fotos. 74 00:02:52,083 --> 00:02:54,042 Vamos a verlas, aunque no sirva de nada. 75 00:02:54,125 --> 00:02:55,292 Te lo suplico. 76 00:02:55,375 --> 00:02:57,833 Voy a estar pag�ndolas seis meses. 77 00:02:57,917 --> 00:02:59,875 Seis meses. Acabar� todo esto, 78 00:02:59,958 --> 00:03:02,500 encontraremos al t�o y todos se olvidar�n, 79 00:03:02,583 --> 00:03:04,542 y yo seguir� pagando la deuda. 80 00:03:04,625 --> 00:03:05,708 Todav�a. 81 00:03:05,792 --> 00:03:07,583 Abre el archivo, vamos a verlo. 82 00:03:07,667 --> 00:03:10,667 �No usaste la tarjeta de cr�dito de la empresa para pagar? 83 00:03:10,750 --> 00:03:13,125 No, te pregunt� y me hiciste as�... 84 00:03:13,208 --> 00:03:16,875 Us� mi tarjeta personal y factur� a la empresa. 85 00:03:16,958 --> 00:03:19,333 Estaba intentando decirte que no ofrecieras 100 000. 86 00:03:19,417 --> 00:03:21,667 Lo dije sin pensar. �Qu� iba a hacer? 87 00:03:21,750 --> 00:03:23,958 Pero �por qu� les ofreciste 100 000 a todos? 88 00:03:24,042 --> 00:03:25,042 No lo s�. 89 00:03:25,125 --> 00:03:26,708 Oir�an que esa era la tarifa. 90 00:03:26,792 --> 00:03:29,708 - Si ofrec�a 50 000... - Nadie puso una tarifa. 91 00:03:29,792 --> 00:03:31,125 Ofreciste 100 000 a todos. 92 00:03:31,208 --> 00:03:34,083 Se lo ofrec� a Selahattin. Despu�s no dije nada. 93 00:03:34,167 --> 00:03:36,250 - �Y por qu� les diste 100 000? - No s�. 94 00:03:36,333 --> 00:03:37,333 Si ofrec�amos 50 000, 95 00:03:37,417 --> 00:03:39,292 - ser�an 1,75 millones. - Lo ofreciste t�. 96 00:03:39,792 --> 00:03:41,042 Aqu� est� el archivo. 97 00:03:41,125 --> 00:03:43,750 Dale. Por favor, vamos a echarle un ojo. 98 00:03:47,750 --> 00:03:49,542 - No es �l. - No. 99 00:03:51,583 --> 00:03:53,167 - No es �l. - No. 100 00:03:54,708 --> 00:03:57,125 Sesenta mil cada uno ser�an 1,8 millones. 101 00:03:57,208 --> 00:03:59,417 - No es �l. - �Por qu� ofrec� 100 000? 102 00:03:59,500 --> 00:04:01,167 - No. - No es �l. 103 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 Para nada. 104 00:04:02,333 --> 00:04:03,333 No. 105 00:04:04,958 --> 00:04:06,292 No, no es �l. 106 00:04:06,833 --> 00:04:08,000 Espera. 107 00:04:14,500 --> 00:04:18,500 Me cago en todo. Para esto me meo encima directamente. 108 00:04:18,583 --> 00:04:20,208 Estoy empapado. 109 00:04:20,292 --> 00:04:21,792 Hay turbulencias. 110 00:04:22,708 --> 00:04:24,375 Descendemos. Hay turbulencias. 111 00:04:26,125 --> 00:04:28,292 Me he meado encima pero bien. 112 00:04:30,292 --> 00:04:32,292 - Estoy fatal. - �Qu� co�o has tomado? 113 00:04:32,375 --> 00:04:34,083 Claro. Las sacudidas dan n�useas. 114 00:04:34,167 --> 00:04:35,958 Es por los ojos. 115 00:04:36,042 --> 00:04:37,875 El cuerpo sabe que est� en un avi�n. 116 00:04:37,958 --> 00:04:41,458 El cerebro se confunde y no sabe qu� pasa, pero es normal. 117 00:04:41,542 --> 00:04:45,000 El avi�n tiembla un poco m�s por las turbulencias, �no? 118 00:04:46,750 --> 00:04:48,958 Dicen que las turbulencias afectan menos 119 00:04:49,042 --> 00:04:50,042 a los aviones grandes. 120 00:04:51,208 --> 00:04:52,208 Es incorrecto. 121 00:04:52,292 --> 00:04:54,792 Son enormes. Imaginad lo grandes que son. 122 00:04:54,875 --> 00:04:55,875 Normal que tiemblen. 123 00:04:55,958 --> 00:04:59,208 Proporcionalmente, no tiemblan tanto teniendo en cuenta su tama�o. 124 00:04:59,292 --> 00:05:00,833 Si temblasen seg�n el tama�o, 125 00:05:00,917 --> 00:05:02,042 ser�a demasiado. 126 00:05:02,125 --> 00:05:04,292 En serio, te quedar�as a cuadros. 127 00:05:04,958 --> 00:05:06,625 �Joder, macho! �Qu� dices? 128 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 �De qu� hablas? 129 00:05:09,583 --> 00:05:10,708 �Qu� co�o dices? 130 00:05:12,292 --> 00:05:14,208 �mer, me encuentro mal. 131 00:05:14,292 --> 00:05:15,667 �Qu� cojones...? �Qu� pasa? 132 00:05:15,750 --> 00:05:17,458 �Hemos aterrizado y vuelto a despegar? 133 00:05:17,542 --> 00:05:18,833 �M�s turbulencias? 134 00:05:18,917 --> 00:05:20,667 Al despegar y aterrizar las turbu... 135 00:05:20,750 --> 00:05:23,042 Hasan, o te callas o te doy una hostia. 136 00:05:23,125 --> 00:05:24,208 C�llate ya. 137 00:05:26,792 --> 00:05:28,875 - No es �l. - No. 138 00:05:29,875 --> 00:05:31,708 - No es �l. - No. 139 00:05:34,000 --> 00:05:35,542 - No es �l. - No. 140 00:05:37,000 --> 00:05:38,625 - No es �l. - No. 141 00:05:40,375 --> 00:05:41,958 - No es �l. - No. 142 00:05:43,250 --> 00:05:45,042 - No es �l. - No. 143 00:05:45,125 --> 00:05:46,542 Perdona, guapa. 144 00:05:48,125 --> 00:05:49,375 �Perdona, guapa! 145 00:05:49,917 --> 00:05:51,417 - �C�mo se llamaba? - Azafata. 146 00:05:52,250 --> 00:05:53,458 �Azafata! 147 00:05:54,375 --> 00:05:55,542 �Azafata! 148 00:05:56,250 --> 00:05:57,458 S�, se�or �mer. 149 00:05:57,958 --> 00:06:00,708 �Falta mucho? Estamos todos mareados. 150 00:06:00,792 --> 00:06:02,000 �Qu� pasa? 151 00:06:02,083 --> 00:06:04,458 - Hay turbulencias. - Turbulencias, �verdad? 152 00:06:04,542 --> 00:06:06,125 - �Ves? - Turbulencias. 153 00:06:06,208 --> 00:06:07,250 - S�. - Pues por eso. 154 00:06:07,333 --> 00:06:08,833 �Cu�ntas turbulencias quedan? 155 00:06:08,917 --> 00:06:10,042 �Sabes algo? 156 00:06:10,125 --> 00:06:11,625 El piloto intenta aterrizar. 157 00:06:11,708 --> 00:06:13,375 �C�mo que intenta? �Qu�? 158 00:06:13,458 --> 00:06:15,042 �No encuentra la pista? 159 00:06:15,125 --> 00:06:16,250 Ha habido un problema 160 00:06:16,333 --> 00:06:17,583 - con la pista. - �Qu�? 161 00:06:17,667 --> 00:06:19,583 �Qu� problema? 162 00:06:19,667 --> 00:06:21,958 - No s� m�s, se�or. - Que venga el piloto. 163 00:06:22,042 --> 00:06:24,458 - Que nos explique qu� pasa. - �En serio? 164 00:06:24,542 --> 00:06:26,833 �Quieres ver al piloto en pleno vuelo? 165 00:06:26,917 --> 00:06:28,458 - Voy a echar un ojo. - �A qu�? 166 00:06:28,542 --> 00:06:29,750 Sienta. �Que te sientes! 167 00:06:29,833 --> 00:06:31,958 - �Y la cabina? - Y le pregunta eso... 168 00:06:32,042 --> 00:06:34,083 Hasan, no me toques los huevos. Si�ntate. 169 00:06:34,167 --> 00:06:36,042 Me est� costando. No durar�. Venga. 170 00:06:36,125 --> 00:06:38,042 Si�ntate y abr�chate el cintur�n. 171 00:06:38,542 --> 00:06:40,000 - Cuidado. - Vale. �Traigo algo? 172 00:06:40,083 --> 00:06:41,750 - No, gracias. - Vale. 173 00:06:44,792 --> 00:06:46,833 - No es �l. - No. 174 00:06:48,250 --> 00:06:49,583 - No es �l. - No. 175 00:06:51,750 --> 00:06:53,458 - No es �l. - No. 176 00:06:57,917 --> 00:06:58,917 No. 177 00:07:02,125 --> 00:07:03,500 - No. - No es �l. 178 00:07:03,583 --> 00:07:04,583 No. 179 00:07:06,792 --> 00:07:07,792 Esto es de locos. 180 00:07:07,875 --> 00:07:10,333 - �Qu� pasa t�o? - Te lo suplico, �mer... 181 00:07:10,417 --> 00:07:12,792 - Vamos a mirar. - Hasan, mira t�. T�... 182 00:07:18,042 --> 00:07:19,583 - No es �l. - No. 183 00:07:21,667 --> 00:07:23,333 - No... - No. 184 00:07:23,417 --> 00:07:25,292 Comandante, �por qu� no aterrizamos? 185 00:07:25,375 --> 00:07:27,125 Se�or Hasan, la pista es ah� abajo. 186 00:07:27,208 --> 00:07:29,042 - �Hay que aterrizar ah�? - Qu� corta. 187 00:07:29,125 --> 00:07:31,042 Parecer� m�s larga al acercarnos. 188 00:07:31,125 --> 00:07:32,750 - �No? - La verdad es que no. 189 00:07:32,833 --> 00:07:34,583 Es para aviones peque�os. 190 00:07:34,667 --> 00:07:35,750 Ah, avionetas. 191 00:07:35,833 --> 00:07:37,125 Esas pueden aterrizar. 192 00:07:37,208 --> 00:07:39,167 �Y no ten�amos una avioneta o qu�? 193 00:07:39,250 --> 00:07:41,750 Tenemos una avioneta, pero no habr�amos llegado. 194 00:07:41,833 --> 00:07:43,708 �Por? Una avioneta habr�a estado bien. 195 00:07:43,792 --> 00:07:45,292 No, tardar�a un siglo. 196 00:07:45,375 --> 00:07:46,458 Ser�a un viaje agotador. 197 00:07:46,542 --> 00:07:47,917 No. La avioneta es c�moda. 198 00:07:48,000 --> 00:07:49,250 - �S�? - S�. Est� bien. 199 00:07:49,333 --> 00:07:50,333 Es c�moda. 200 00:07:50,417 --> 00:07:51,792 No llegar�a el combustible. 201 00:07:51,875 --> 00:07:52,875 �A tomar por culo! 202 00:07:52,958 --> 00:07:55,333 �Cu�ntas putas veces vais a decir avioneta? 203 00:07:55,417 --> 00:07:57,708 Me suda los cojones. �Quiero una explicaci�n! 204 00:07:57,792 --> 00:07:59,833 - La pista es muy corta. - �Veis? 205 00:07:59,917 --> 00:08:02,667 �Y vosotros dale molino con la puta avioneta! 206 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 Escucha. Ya que descendemos a la isla, 207 00:08:05,083 --> 00:08:07,375 �y si vuelas bajo como para aterrizar en el agua? 208 00:08:07,458 --> 00:08:09,417 Tocar�amos tierra al inicio de la pista. 209 00:08:09,500 --> 00:08:11,458 - �No vale as�? �Funcionar�? - S�. 210 00:08:11,542 --> 00:08:13,792 - Quiz� nos salimos de la pista. - �Quiz�? 211 00:08:13,875 --> 00:08:15,208 �Quieres decir que quiz� no? 212 00:08:15,292 --> 00:08:16,292 Puedo intentarlo. 213 00:08:16,375 --> 00:08:18,500 �Deber�a intentarlo? �Decid algo, co�o! 214 00:08:18,583 --> 00:08:20,083 - �El qu�? - Mejor no arriesgarse. 215 00:08:20,167 --> 00:08:21,417 - Volvamos. - �Y pap�? 216 00:08:21,500 --> 00:08:23,708 Le decimos lo de la pista corta. 217 00:08:23,792 --> 00:08:25,250 Eso es rid�culo, t�o. 218 00:08:25,333 --> 00:08:26,417 No tiene sentido. 219 00:08:26,500 --> 00:08:27,875 Pap� no se lo va a tragar. 220 00:08:27,958 --> 00:08:28,958 Es una gilipollez... 221 00:08:29,042 --> 00:08:30,542 Necesitamos una excusa cre�ble. 222 00:08:30,625 --> 00:08:32,833 - �Eren, di algo! - �Qu� quieres que diga? 223 00:08:32,917 --> 00:08:34,458 �De qu� estamos hablando? 224 00:08:34,542 --> 00:08:36,000 �Qu� intentamos averiguar? 225 00:08:36,083 --> 00:08:37,750 �El avi�n podr�a estrellarse! 226 00:08:37,833 --> 00:08:39,667 - �Te la suda o qu� pasa? - No. 227 00:08:40,333 --> 00:08:41,333 No es �l. 228 00:08:41,833 --> 00:08:42,875 No. 229 00:08:42,958 --> 00:08:45,208 - No es �l. - No. 230 00:08:45,292 --> 00:08:47,625 Lo siento, comandante, pero esto es tu culpa. 231 00:08:47,708 --> 00:08:49,042 �Ha encogido la pista? 232 00:08:49,125 --> 00:08:50,625 �Haberlo comprobado! 233 00:08:50,708 --> 00:08:52,000 Comandante, �qu� escuchas? 234 00:08:52,083 --> 00:08:53,917 Hasan te est� hablando. 235 00:08:54,000 --> 00:08:55,958 - M�s alto. - No tengo nada m�s que decir. 236 00:08:56,042 --> 00:08:57,208 �Puedes seguir? 237 00:08:57,292 --> 00:08:59,208 Tiene raz�n, se�or Hasan. Lo siento. 238 00:08:59,292 --> 00:09:00,917 Nos fuimos con prisa 239 00:09:01,000 --> 00:09:02,625 y no es una ruta habitual... 240 00:09:02,708 --> 00:09:04,042 �Te est�s disculpando? 241 00:09:04,125 --> 00:09:05,875 No haces tu trabajo y ahora lo sientes... 242 00:09:05,958 --> 00:09:08,208 �Lev�ntate! �Vete a la mierda! �Despedido! 243 00:09:08,292 --> 00:09:10,292 �Que es el piloto, puto imb�cil! 244 00:09:10,375 --> 00:09:13,333 Dejad de decir palabrotas. La caja negra lo graba todo. 245 00:09:13,417 --> 00:09:15,042 Vale. Voy a volver a intentarlo. 246 00:09:15,125 --> 00:09:16,917 Si�ntense y abr�chense el cintur�n. 247 00:09:17,000 --> 00:09:18,208 Ven aqu�. �El cintur�n? 248 00:09:18,292 --> 00:09:20,375 - �Nos est�s dando �rdenes? - Hijo de puta. 249 00:09:20,458 --> 00:09:22,708 - �T� a m� no me mandas! - �T� eres gilipollas? 250 00:09:22,792 --> 00:09:24,417 �Acu�rdate de la caja negra! 251 00:09:24,500 --> 00:09:28,417 �Te acabo de decir que hay una caja negra a bordo que lo graba todo! 252 00:09:28,500 --> 00:09:32,000 �A lo mejor la palmamos hoy y pap� va a escuchar esto! Puto... 253 00:09:32,083 --> 00:09:34,292 �Qu� co�o hac�is aqu�? 254 00:09:34,375 --> 00:09:37,167 - �Joder! Las turbulencias... �Salid! - Empiezo el descenso. 255 00:09:37,250 --> 00:09:38,417 Buena suerte. 256 00:09:51,250 --> 00:09:52,542 RESTAURANTE 257 00:10:02,667 --> 00:10:06,250 Qui�n dir�a que hemos llegado a Nauru en avi�n, �eh? 258 00:10:06,750 --> 00:10:09,750 �Al menos ha encontrado la isla! El piloto... 259 00:10:09,833 --> 00:10:12,917 �Si vol�bamos m�s lejos, nos �bamos a la puta Australia! 260 00:10:13,000 --> 00:10:15,375 Es todo culpa de pap� y sus numeritos. 261 00:10:15,458 --> 00:10:16,542 Id directos a Nauru. 262 00:10:16,625 --> 00:10:19,333 Esto no es un vuelo a Antalya, es "Nouro". 263 00:10:20,875 --> 00:10:22,292 �D�nde est� todo el mundo? 264 00:10:22,375 --> 00:10:25,917 �No va a recibirnos nadie en este puto aeropuerto? 265 00:10:26,583 --> 00:10:28,125 El avi�n se sali� de la pista. 266 00:10:28,208 --> 00:10:29,583 Seguramente estaban esperando. 267 00:10:29,667 --> 00:10:31,167 Tenemos que encontrarles. 268 00:10:31,250 --> 00:10:32,625 Llegar andando no parece 269 00:10:32,708 --> 00:10:34,250 una bienvenida en condiciones... 270 00:10:34,333 --> 00:10:36,417 �Qu� pasa? �Qu� ha sido eso? 271 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 �Qu� pasa? 272 00:10:38,000 --> 00:10:39,958 - �Disparos, t�o! - Hermano. 273 00:10:40,917 --> 00:10:43,167 �Hay una boda o algo? �Qu� co�o pasa? 274 00:10:44,042 --> 00:10:46,375 �Oigo disparos por todas partes! 275 00:10:48,125 --> 00:10:50,000 - �La boda de un terrateniente? - �Hostia! 276 00:10:50,083 --> 00:10:52,833 Me cago en todo. �Esto no es Urfa! �Es Nauru, no una boda! 277 00:10:52,917 --> 00:10:54,833 - �Se�or Hasan! - Esperemos aqu� por ahora. 278 00:10:54,917 --> 00:10:56,042 Los disparos vienen 279 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 - de all� tambi�n. - �Pap�! 280 00:10:57,417 --> 00:10:59,417 �Nos has mandado a una zona de guerra! 281 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 - �Qu� hacemos? - El piloto. 282 00:11:01,083 --> 00:11:02,792 - Est� huyendo. - �Van a por el piloto! 283 00:11:02,875 --> 00:11:04,500 - Van a matarnos. - �Le persiguen! 284 00:11:04,583 --> 00:11:05,583 �Nos van a matar! 285 00:11:06,750 --> 00:11:08,333 - No es �l. - �Cu�ntos llevamos? 286 00:11:08,417 --> 00:11:10,458 Hay 3400. 287 00:11:11,458 --> 00:11:12,458 No. 288 00:11:13,792 --> 00:11:15,542 - �Se�or Hasan! - �Nos est� llamando? 289 00:11:15,625 --> 00:11:17,083 �Alto! �No te acerques! 290 00:11:17,167 --> 00:11:18,667 Nos est� llamando. 291 00:11:18,750 --> 00:11:20,708 - He o�do un anuncio. - �Qu�? 292 00:11:20,792 --> 00:11:22,833 - El ej�rcito ha tomado Nauru. - �Co�o! 293 00:11:22,917 --> 00:11:24,667 - �La Virgen puta! - �Cu�ndo? 294 00:11:24,750 --> 00:11:26,458 - Lo han dicho en la radio. - �Qui�n? 295 00:11:26,542 --> 00:11:27,625 Es un golpe de estado. 296 00:11:27,708 --> 00:11:28,958 Justo ahora... 297 00:11:29,042 --> 00:11:30,375 Justo ahora... 298 00:11:30,458 --> 00:11:32,375 A la mierda Nauru. Nos piramos. 299 00:11:32,458 --> 00:11:33,667 - �Moveos! - Se�or �mer, 300 00:11:33,750 --> 00:11:35,125 no podemos irnos en ese avi�n. 301 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 �Por qu� no? �Es de usar y tirar? 302 00:11:36,958 --> 00:11:38,208 �Es desechable? 303 00:11:38,292 --> 00:11:39,292 Es el jet privado. 304 00:11:39,375 --> 00:11:40,958 �Por qu� no podemos irnos en �l? 305 00:11:41,042 --> 00:11:43,583 Nos salimos de la pista y los t�cnicos se fueron 306 00:11:43,667 --> 00:11:44,958 - por lo del golpe. - Ya. 307 00:11:45,042 --> 00:11:47,250 Voy a buscar un avi�n peque�o. 308 00:11:47,333 --> 00:11:49,583 - Una avioneta. - �Vale ya con las avionetas! 309 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 - Avioneta. - Vale. 310 00:11:50,750 --> 00:11:52,167 - Buscar� una avioneta. - S�. 311 00:11:52,250 --> 00:11:53,292 Encontrar� la forma 312 00:11:53,375 --> 00:11:55,542 - de llevarlos a Australia. - Con la avioneta. 313 00:11:55,625 --> 00:11:58,750 All� reservaremos un avi�n para que vuelvan a Estambul. 314 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 �Mueve el culo! 315 00:11:59,917 --> 00:12:01,792 Ll�vanos de Australia... 316 00:12:01,875 --> 00:12:04,000 - �adonde sea! - Se�or Hasan. 317 00:12:04,083 --> 00:12:05,125 - Pap�... - �Qu� hacemos? 318 00:12:05,208 --> 00:12:06,833 - Vuelvan. - �Ad�nde? 319 00:12:06,917 --> 00:12:08,500 S�, voy a por un avi�n. Vuelvan. 320 00:12:08,583 --> 00:12:10,625 Los recojo con el avi�n. �Est�n atentos! 321 00:12:10,708 --> 00:12:12,375 �Si no vuelves, te mato! 322 00:12:12,958 --> 00:12:14,208 �Oye! 323 00:12:15,083 --> 00:12:16,083 ��mer! 324 00:12:19,792 --> 00:12:21,583 Lev�ntate. Levanta, anormal. 325 00:12:21,667 --> 00:12:24,250 Da igual que estemos en Nauru o no. 326 00:12:24,333 --> 00:12:25,750 �Te voy a dar una hostia! 327 00:12:25,833 --> 00:12:27,500 - ��mer! - �Arriba! 328 00:12:28,792 --> 00:12:30,917 - �Hermano! - �No me dejes atr�s! �Vamos! 329 00:12:31,000 --> 00:12:34,083 LA OCTAVA FAMILIA 330 00:12:34,167 --> 00:12:35,792 21 HORAS DESPU�S 331 00:12:35,875 --> 00:12:37,917 - No es �l. - No, me cago en Dios. 332 00:12:38,000 --> 00:12:40,417 Igual deber�as dejarlo por hoy. Ya te has desvestido. 333 00:12:41,417 --> 00:12:42,500 - No es �l. - No. 334 00:12:43,292 --> 00:12:44,792 - No es �l. - No. 335 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 - No es �l. - No, no es. 336 00:12:47,292 --> 00:12:50,167 - No es �l. - No. 337 00:12:50,250 --> 00:12:52,042 - No es �l. - No. 338 00:12:52,125 --> 00:12:53,583 - No es �l. - No. 339 00:12:53,667 --> 00:12:54,792 - No es �l. - No. 340 00:12:54,875 --> 00:12:56,042 - No es �l. - No. 341 00:12:56,125 --> 00:12:57,875 - No es �l. - No, no, no. 342 00:12:57,958 --> 00:12:59,250 - No es �l. - No. 343 00:13:02,458 --> 00:13:03,958 Hostia... 344 00:13:04,042 --> 00:13:05,083 No, no es �l. 345 00:13:05,958 --> 00:13:07,583 Tenemos a nuestro hombre. 346 00:13:07,667 --> 00:13:10,542 �Y sab�is qu�? Escuchad atentamente. 347 00:13:10,625 --> 00:13:13,833 Por alguna misteriosa raz�n, nuestra querida familia aterriza en Nauru 348 00:13:13,917 --> 00:13:17,375 justo antes de que nos llegue la noticia de un golpe militar. 349 00:13:17,458 --> 00:13:19,500 Esc�chame, Sercan. 350 00:13:19,583 --> 00:13:21,667 �Ser� el Se�or y sus caminos inescrutables? 351 00:13:21,750 --> 00:13:23,542 �Qu� ha pasado? �Coincidencia? 352 00:13:24,208 --> 00:13:25,958 Y todo justo antes de las elecciones. 353 00:13:26,042 --> 00:13:27,042 Justo antes. 354 00:13:27,125 --> 00:13:29,583 La familia llega a la isla y el ej�rcito toma el poder. 355 00:13:30,292 --> 00:13:32,708 - �Qu� coincidencia es esa? - Pap�, lo tenemos. 356 00:13:32,792 --> 00:13:33,958 Tenemos a nuestro hombre. 357 00:13:34,042 --> 00:13:36,208 Le vi fuera de la casa ese d�a. 358 00:13:36,292 --> 00:13:37,625 Lo tenemos. 359 00:13:38,583 --> 00:13:42,500 Melike, �c�mo sabe este tanto de nosotros? 360 00:13:42,583 --> 00:13:44,167 Erol Basmacigil, tengo una pregunta 361 00:13:44,250 --> 00:13:45,917 - sobre todo esto. - No lo s�. 362 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 �Se considera un gigante del textil o no? 363 00:13:48,583 --> 00:13:50,250 Si se considera uno, 364 00:13:50,333 --> 00:13:51,667 �qu� se trae en Nauru? 365 00:13:51,750 --> 00:13:52,875 Ten�is al t�o, �no? 366 00:13:53,792 --> 00:13:55,708 Le tenemos. �Qu� hacemos? 367 00:13:55,792 --> 00:13:56,792 Esperad. 368 00:13:58,458 --> 00:14:00,042 Nada de sustos. Vigiladle. 369 00:14:00,125 --> 00:14:01,125 Estamos en ello. 370 00:14:01,208 --> 00:14:02,542 Leon le est� investigando. 371 00:14:02,625 --> 00:14:04,750 Datos, ubicaci�n y registros telef�nicos. 372 00:14:04,833 --> 00:14:06,708 Pronto lo tendremos todo sobre �l. 373 00:14:06,792 --> 00:14:09,167 �Se sabe algo de los chicos? No me han llamado. 374 00:14:09,250 --> 00:14:10,500 A nosotros tampoco. 375 00:14:10,583 --> 00:14:13,250 �A tomar por culo "Noura"! �Su puta madre! 376 00:14:13,333 --> 00:14:15,417 �Pap�, casi nos matan despu�s ir hasta all�! 377 00:14:15,500 --> 00:14:17,708 �Por Dios! Insististe en ir a "Nouru". 378 00:14:17,792 --> 00:14:20,708 No es como ir Antalya. Volamos a "Nouru" y volvimos. 379 00:14:21,583 --> 00:14:23,208 �Qu� co�o hac�is aqu�, hijo? 380 00:14:23,292 --> 00:14:25,708 No te vas a creer lo que ha pasado, pap�. 381 00:14:25,792 --> 00:14:27,208 Aterrizamos en Nauru, �vale? 382 00:14:27,292 --> 00:14:29,792 Llegamos y hab�an dado un golpe de estado. 383 00:14:29,875 --> 00:14:32,792 Fuerzas armadas, medidas de seguridad 384 00:14:32,875 --> 00:14:33,958 y toda la pesca. 385 00:14:34,042 --> 00:14:37,250 Tuvimos suerte de encontrar un avi�n que nos sacara de all�. 386 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 - �Volvisteis por un golpe de estado? - S�. 387 00:14:41,250 --> 00:14:43,500 Pap�, no ha sido un incidente de nada, era grave. 388 00:14:43,583 --> 00:14:44,875 Casi no lo contamos. 389 00:14:44,958 --> 00:14:46,167 Un golpe de estado, pap�. 390 00:14:46,250 --> 00:14:48,042 Hijo, �que hemos sido nosotros! 391 00:14:48,625 --> 00:14:49,667 - �C�mo? - Hijo m�o. 392 00:14:49,750 --> 00:14:51,542 Lo hablamos Miami, �no os acord�is? 393 00:14:51,625 --> 00:14:54,000 - �D�nde? - Te lo acaba de decir. En Miami. 394 00:14:54,083 --> 00:14:56,292 No, digo que cu�ndo y d�nde hablamos del golpe. 395 00:14:56,375 --> 00:14:57,958 Hijo, �a qu� fuimos a Nauru? 396 00:14:58,042 --> 00:14:59,667 �No era para abrir una tienda? 397 00:15:00,833 --> 00:15:04,042 �Sois imb�ciles? �Cre�ais que nos �bamos a ir tan lejos 398 00:15:04,125 --> 00:15:06,083 - por una tienda? - �Y a qu� fuimos? 399 00:15:07,083 --> 00:15:08,250 La Virgen... 400 00:15:08,917 --> 00:15:12,875 Hijo, la tienda era una tapadera. 401 00:15:12,958 --> 00:15:16,083 El anterior Gobierno hab�a prohibido la miner�a en la isla. 402 00:15:16,167 --> 00:15:17,583 Planeamos un golpe de estado. 403 00:15:17,667 --> 00:15:20,542 El presidente que elegimos para el nuevo Gobierno 404 00:15:20,625 --> 00:15:23,667 iba a recibirnos como inversores. 405 00:15:24,167 --> 00:15:27,250 �bamos a hacer un trato para extraer litio. �Os acord�is? 406 00:15:29,083 --> 00:15:30,500 Hostia... 407 00:15:31,500 --> 00:15:33,167 Pues era un plan cojonudo. 408 00:15:33,250 --> 00:15:35,417 Sigo sin entenderlo. �De qu� habla pap�? 409 00:15:35,500 --> 00:15:37,333 Nada. Yo me acuerdo. 410 00:15:37,417 --> 00:15:39,667 Mira que pensar que podr�ais encargaros... 411 00:15:41,208 --> 00:15:42,625 Lo hablamos en Miami. 412 00:15:42,708 --> 00:15:44,500 - Yo no me acuerdo, la verdad. - S�. 413 00:15:44,583 --> 00:15:45,667 Joder. Si me hubiera... 414 00:15:45,750 --> 00:15:47,500 Basta ya... Callaos. 415 00:15:48,125 --> 00:15:49,542 Ugur. 416 00:15:50,042 --> 00:15:52,625 Los chicos volvieron de Nauru por miedo al golpe de estado. 417 00:15:52,708 --> 00:15:53,792 �Qu� hacemos? 418 00:15:53,875 --> 00:15:56,458 �Y ahora qu�? �Qu� hacemos? Dime. 419 00:15:56,542 --> 00:15:58,500 Se�or Erol, tenemos un problema. 420 00:15:58,583 --> 00:16:02,625 Han matado a nuestro hombre por violar el toque de queda. 421 00:16:02,708 --> 00:16:04,500 - �Qu�? - �Qu� pasa, pap�? 422 00:16:04,583 --> 00:16:05,917 Han matado a nuestro hombre. 423 00:16:06,000 --> 00:16:08,125 - �A qui�n? - A nuestro hombre. 424 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 - Ah... - Ah... 425 00:16:09,292 --> 00:16:10,375 �C�mo? 426 00:16:11,208 --> 00:16:12,458 �C�mo ha pasado? 427 00:16:12,542 --> 00:16:14,708 Estaba en el aeropuerto para recibir a sus hijos. 428 00:16:14,792 --> 00:16:17,292 Esper� un buen rato, pero no apareci� nadie. 429 00:16:17,375 --> 00:16:19,708 Lo mataron de un tiro mientras esperaba. 430 00:16:19,792 --> 00:16:22,167 Ugur, �y ahora qu� hacemos? 431 00:16:22,250 --> 00:16:26,583 Le env�o los curr�culums y fotos de tres candidatos presidenciales. 432 00:16:26,667 --> 00:16:28,708 Pero esto es urgente. Muy urgente. 433 00:16:28,792 --> 00:16:31,125 Tenemos que elegir a alguien ya. 434 00:16:31,208 --> 00:16:32,500 Si no actuamos ahora, 435 00:16:32,583 --> 00:16:34,792 el r�gimen de la junta nombrar� a su candidato. 436 00:16:34,875 --> 00:16:36,333 No podemos correr ese riesgo. 437 00:16:36,417 --> 00:16:38,667 - �Podemos hacerlo a distancia? - �El qu�, pap�? 438 00:16:38,750 --> 00:16:40,417 Por eso le quer�a aqu�, se�or Erol. 439 00:16:40,958 --> 00:16:43,625 - No podemos esperar m�s. - Vamos a hacer lo siguiente. 440 00:16:43,708 --> 00:16:45,000 Env�anos los archivos. 441 00:16:45,083 --> 00:16:46,958 - Pap�. - Todo lo que tengas. 442 00:16:47,042 --> 00:16:48,458 Nosotros lo hablamos 443 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 - y decidimos. - Pap�. 444 00:16:50,167 --> 00:16:51,708 El jet sigue all�. 445 00:16:51,792 --> 00:16:53,833 - �Qu�? - El avi�n, lo dejamos all�. 446 00:16:53,917 --> 00:16:55,917 Alguien tiene que ir a por �l. 447 00:16:56,000 --> 00:16:57,167 Entonces... 448 00:16:57,250 --> 00:16:58,917 Escuche, se�or Erol. 449 00:16:59,000 --> 00:17:00,708 La situaci�n es muy delicada. 450 00:17:00,792 --> 00:17:02,667 Podr�a pasar cualquier cosa. 451 00:17:02,750 --> 00:17:03,750 �Hola? 452 00:17:03,833 --> 00:17:05,125 Dile que recuperen el avi�n. 453 00:17:05,208 --> 00:17:06,750 Me dej� mi ropa y mis cosas. 454 00:17:06,833 --> 00:17:08,125 �Me la trae al pairo! 455 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Vale, Ugur. 456 00:17:10,208 --> 00:17:13,333 Te decimos cuando lo decidamos, �vale? 457 00:17:13,417 --> 00:17:15,125 Vale, le env�o los archivos. 458 00:17:15,208 --> 00:17:16,625 Vale, Ugur. 459 00:17:16,708 --> 00:17:17,958 Gracias. Vale. 460 00:17:20,500 --> 00:17:21,792 �Y ahora qu�, pap�? 461 00:17:21,875 --> 00:17:23,917 Elegimos un presidente para Nauru. 462 00:17:29,417 --> 00:17:31,917 - Qu� hambre. �Qu� comemos? - Vamos a pedir algo. 463 00:17:32,000 --> 00:17:33,167 �Pedimos? 464 00:17:33,250 --> 00:17:34,542 - Falafel. - �Qu�? 465 00:17:34,625 --> 00:17:35,625 �Pizza? 466 00:17:35,708 --> 00:17:37,042 - Falafel. - �En serio? 467 00:17:37,125 --> 00:17:39,500 Acabamos de volver de �frica. �Qui�n quiere falafel? 468 00:17:50,542 --> 00:17:53,250 Escuchadme bien. Esto es muy importante. 469 00:17:53,333 --> 00:17:54,917 Centraos, por favor. 470 00:17:55,000 --> 00:17:56,875 Escuchadme. Escuchad. A ver. 471 00:17:56,958 --> 00:17:58,125 Esto es crucial. 472 00:17:58,625 --> 00:18:01,417 Esta noche nombraremos al presidente de Nauru. 473 00:18:01,500 --> 00:18:04,583 Si no lo hacemos, lo har� la junta militar. 474 00:18:04,667 --> 00:18:07,292 No podemos tener un presidente patri�tico. 475 00:18:07,375 --> 00:18:09,250 - �Lo entend�is? - Exacto. 476 00:18:09,333 --> 00:18:10,792 Vale, concentraci�n. 477 00:18:10,875 --> 00:18:14,292 Esta noche es clave para Nauru y para nosotros. 478 00:18:14,375 --> 00:18:15,875 Investigad cada detalle. 479 00:18:15,958 --> 00:18:18,625 Si a uno se le escapa algo, otro intervendr� para se�alarlo. 480 00:18:18,708 --> 00:18:20,417 Eso es lo que quiero. 481 00:18:20,500 --> 00:18:21,875 - Vale. - �Est� claro? 482 00:18:21,958 --> 00:18:23,792 A ver si lo he entendido bien. 483 00:18:23,875 --> 00:18:26,625 Nuestro mejor candidato es el peor para Nauru. 484 00:18:26,708 --> 00:18:29,125 Bravo, cielo. Exactamente. 485 00:18:29,208 --> 00:18:30,500 A ver, un momento. 486 00:18:30,583 --> 00:18:34,208 �Os hab�is reunido para elegir al pr�ximo presidente de un pa�s? 487 00:18:34,292 --> 00:18:35,708 - �En serio? - S�. 488 00:18:36,500 --> 00:18:37,875 No me lo puedo creer. 489 00:18:37,958 --> 00:18:41,000 - �En serio? No te creo. - Oye, Akif, ven aqu�. 490 00:18:41,625 --> 00:18:43,042 - �Qu�? - Aqu� estoy. 491 00:18:44,167 --> 00:18:45,167 He llamado, se�or. 492 00:18:45,250 --> 00:18:47,667 - Pero ten�a el m�vil apagado. - Pap� lo ha apagado. 493 00:18:47,750 --> 00:18:49,292 - �T�o, quita! - Espera. 494 00:18:49,375 --> 00:18:50,833 �Vamos a parar la reuni�n 495 00:18:50,917 --> 00:18:53,000 - para comer ahora? - Se puede comer, pap�. 496 00:18:53,083 --> 00:18:55,875 No hay nada peor que un lahmacun fr�o, cr�ame. 497 00:18:55,958 --> 00:18:57,167 Por m� no se preocupen. 498 00:18:57,250 --> 00:18:59,167 Servir� desde aqu�. Justo aqu�. 499 00:18:59,250 --> 00:19:00,792 Vale. Sirve mientras seguimos. 500 00:19:00,875 --> 00:19:03,125 �Qui�n ha pedido lahmacun? �T�? 501 00:19:03,208 --> 00:19:04,250 S�, pap�. Yo. 502 00:19:04,333 --> 00:19:05,625 Lo he pedido donde siempre. 503 00:19:05,708 --> 00:19:07,625 Se�or Erol, le hago uno picante. 504 00:19:07,708 --> 00:19:09,458 - S�, picante. - Yo picante no. 505 00:19:09,542 --> 00:19:11,042 Que siempre me da acidez. 506 00:19:11,125 --> 00:19:13,542 Akif, dale a la parienta. Deber�a probarlo. 507 00:19:13,625 --> 00:19:15,500 Tome, se�orita. Sin picante. Cero. 508 00:19:15,583 --> 00:19:17,500 - No, gracias. No quiero tocarlo. - A ver... 509 00:19:17,583 --> 00:19:21,000 Puedo hac�rselo yo, si no le importa que toque su comida. 510 00:19:21,083 --> 00:19:22,875 No, gracias. No quiero. 511 00:19:22,958 --> 00:19:24,292 - Que aproveche. - Muy bien. 512 00:19:24,375 --> 00:19:26,292 - A comer. - Yo quiero uno. 513 00:19:26,375 --> 00:19:27,792 - Dale uno a Melike. - Claro. 514 00:19:27,875 --> 00:19:29,208 �Volvemos al tema, pap�? 515 00:19:29,292 --> 00:19:32,042 De acuerdo. �Qu� os parecen? 516 00:19:32,583 --> 00:19:34,458 Felicidades al chef. Siempre el mejor. 517 00:19:34,542 --> 00:19:37,083 El lahmacun est� incre�ble. Nunca defrauda. 518 00:19:37,167 --> 00:19:39,333 Me refer�a a los candidatos, 519 00:19:39,417 --> 00:19:42,708 - no al lahmacun, Orhan. - Ah. 520 00:19:42,792 --> 00:19:44,958 Primero, los tres candidatos prometen. 521 00:19:45,042 --> 00:19:46,250 Prometen y mucho. 522 00:19:46,333 --> 00:19:47,833 Sus archivos son exhaustivos. 523 00:19:47,917 --> 00:19:50,333 Pero no s� si necesitamos leer mucho sobre ellos. 524 00:19:50,417 --> 00:19:53,333 Es obvio, �no, �mer? El segundo parece un cuatrero. 525 00:19:53,417 --> 00:19:54,875 - Voto por el segundo. - �Verdad? 526 00:19:54,958 --> 00:19:55,958 Mirad. 527 00:19:56,042 --> 00:19:58,167 - Son todos unos hijos de puta. - S�. 528 00:19:58,250 --> 00:20:00,000 - Es obvio, pero... - Grandes candidatos. 529 00:20:00,083 --> 00:20:02,042 El segundo dice: "Soy un hijo de puta". 530 00:20:02,125 --> 00:20:03,750 - �Sab�is a qu� me refiero? - S�. 531 00:20:03,833 --> 00:20:05,833 Lo dices en el buen sentido, �no? 532 00:20:05,917 --> 00:20:07,750 Significa que estar� de nuestro lado. 533 00:20:07,833 --> 00:20:09,958 - �No nos viene bien? - Es nuestro hombre. 534 00:20:10,042 --> 00:20:11,917 �Tan dif�cil es? Es el segundo. 535 00:20:12,000 --> 00:20:13,292 - Encu�ntralo. - Si... 536 00:20:13,375 --> 00:20:15,458 Malo para Nauru, bueno para nosotros. 537 00:20:15,542 --> 00:20:16,958 - Cierto. - Pero... �puedes...? 538 00:20:17,042 --> 00:20:18,750 �Qu� tipo de hombre buscamos? 539 00:20:18,833 --> 00:20:21,000 - No s�. No lo entiendo. - Ahora, hijo. 540 00:20:21,083 --> 00:20:23,625 - Somos una familia. - S�, pap�. 541 00:20:23,708 --> 00:20:24,750 No lo entend�a yo. 542 00:20:24,833 --> 00:20:26,750 - Me lo dice a m�. - Yo no lo entiendo. 543 00:20:26,833 --> 00:20:28,458 - Para ya. - Os lo digo a los dos. 544 00:20:28,542 --> 00:20:30,417 - Escuchadme. - �Ayran o salgam? 545 00:20:30,500 --> 00:20:33,042 Yo tambi�n te escucho. Somos una familia, �no? 546 00:20:33,125 --> 00:20:34,625 S�, pap�. Somos una familia. 547 00:20:34,708 --> 00:20:37,333 Estamos condenados. Ocupe quien ocupe mi lugar, 548 00:20:37,417 --> 00:20:38,750 lo perderemos todo. 549 00:20:39,292 --> 00:20:40,708 Necesitaremos ayuda. 550 00:20:40,792 --> 00:20:42,000 �Lo entend�is? 551 00:20:42,083 --> 00:20:44,125 - Pensadlo as�. - Lo entiendo. 552 00:20:44,208 --> 00:20:45,417 Es al que necesitamos. 553 00:20:45,500 --> 00:20:47,000 - Un sinverg�enza. - Un cabr�n. 554 00:20:47,083 --> 00:20:48,333 - Un depravado. - Escoria. 555 00:20:48,417 --> 00:20:49,958 - Un lerdo pusil�nime. - Un puto... 556 00:20:50,042 --> 00:20:51,583 - Capullo. - �Un lerdo pusil�nime! 557 00:20:51,667 --> 00:20:53,750 - Yonqui y borracho. - Un drogadicto. 558 00:20:53,833 --> 00:20:55,167 - Un mentiroso. - Tramposo. 559 00:20:55,250 --> 00:20:57,333 - �Un violador! - �Un hijo de la gran puta! 560 00:20:57,417 --> 00:20:59,250 Un tipejo s�rdido. 561 00:20:59,333 --> 00:21:00,917 Pues parecido a Eren, pap�. 562 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Vete a tomar por culo, t�o. 563 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 Lo siento, pap�. 564 00:21:04,208 --> 00:21:06,042 Se�or Eren, uno picante. 565 00:21:06,125 --> 00:21:07,333 Por decir eso, picante. 566 00:21:07,417 --> 00:21:10,000 Pap�, �t� qu� opinas del segundo? 567 00:21:11,208 --> 00:21:12,208 Porque es 568 00:21:12,292 --> 00:21:13,917 - un delincuente redomado. - S�. 569 00:21:14,000 --> 00:21:15,667 Le han investigado decenas de veces, 570 00:21:15,750 --> 00:21:17,917 - pero le absolvieron de todo. - S�. Lo s�. 571 00:21:18,000 --> 00:21:19,417 Eso fue lo que me interes�. 572 00:21:19,500 --> 00:21:20,917 �Cu�l es tu candidato, Melike? 573 00:21:21,000 --> 00:21:23,167 �Eh? El segundo, Orhan. 574 00:21:23,250 --> 00:21:25,083 - Segunda p�gina. Ah�. - �El dos? 575 00:21:25,167 --> 00:21:28,833 Mira. �Ves esto? Habla de las operaciones de pesca ilegales. 576 00:21:28,917 --> 00:21:29,917 - Anda. - F�jate. 577 00:21:30,000 --> 00:21:32,042 Contrabando en la costa de Nauru. 578 00:21:32,125 --> 00:21:34,208 �Es un cabronazo, se le nota a la legua! 579 00:21:34,292 --> 00:21:36,625 - �Es nuestro puto hombre! - Ostras. 580 00:21:36,708 --> 00:21:38,083 No te molestes en leer. 581 00:21:38,167 --> 00:21:39,792 - �Se le ve en los ojos! - �Dios! 582 00:21:40,833 --> 00:21:43,292 - Hermano. - En cuanto al n�mero uno... 583 00:21:43,375 --> 00:21:44,958 El uno me da mala espina. 584 00:21:45,042 --> 00:21:47,167 No parece de fiar. 585 00:21:47,250 --> 00:21:48,250 Gracias. 586 00:21:48,333 --> 00:21:50,583 Para m� tiene pinta de met�rtela doblada. 587 00:21:50,667 --> 00:21:52,875 Solo queda uno. �Lo parto? �S�? 588 00:21:52,958 --> 00:21:54,542 - D�jalo. - �De qu� habl�is? 589 00:21:54,625 --> 00:21:56,125 - Del �ltimo lahmacun. - No. 590 00:21:56,208 --> 00:21:57,375 - Venga, lo divido. - No. 591 00:21:57,458 --> 00:21:59,583 - �Hay servilletas o toallitas? - Claro. 592 00:21:59,667 --> 00:22:01,917 Aqu�... Perd�n. Aqu�... 593 00:22:02,708 --> 00:22:03,708 Aqu�... Aqu� tiene... 594 00:22:03,792 --> 00:22:05,375 �Y el tercer candidato? 595 00:22:05,458 --> 00:22:08,708 Fue a un internado en Europa 596 00:22:08,792 --> 00:22:11,917 y a la universidad en el Reino Unido. 597 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 - �Ese? - S�. 598 00:22:13,083 --> 00:22:15,000 Hizo el m�ster en Estados Unidos. 599 00:22:15,083 --> 00:22:20,042 Un turista de visita en Nauru es mucho m�s de all� que �l. 600 00:22:20,125 --> 00:22:22,292 Francamente, me cae bien. 601 00:22:22,375 --> 00:22:24,125 Pap�, si t� lo ves, no me opongo. 602 00:22:24,208 --> 00:22:25,208 Se acab�. 603 00:22:25,292 --> 00:22:26,667 - Cien por cien. - S�. 604 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 Estoy pensando. 605 00:22:27,833 --> 00:22:29,042 Pap�. 606 00:22:29,125 --> 00:22:31,208 �Pido postre mientras? �Arroz con leche? 607 00:22:31,292 --> 00:22:33,917 No podemos esperar tanto. No nos quedaremos mucho. 608 00:22:34,000 --> 00:22:35,875 �Qu�, pap�, un arroz con leche? 609 00:22:36,583 --> 00:22:37,750 Estoy pensando. 610 00:22:37,833 --> 00:22:39,208 �T� qu� dices, Melike? 611 00:22:39,292 --> 00:22:41,833 - Me quedo con el dos. - No, que si quieres postre. 612 00:22:41,917 --> 00:22:42,917 - �S� o no? - No. 613 00:22:43,000 --> 00:22:44,625 Yo no quiero. �T�, pap�? 614 00:22:44,708 --> 00:22:46,667 - No, no quiero. - No, pap�. �l no. 615 00:22:46,750 --> 00:22:49,292 - Me refer�a al segundo candidato. - Estoy pensando. 616 00:22:49,375 --> 00:22:51,708 - �T�, Eren? - No s� cu�l elegir. 617 00:22:51,792 --> 00:22:53,583 El postre, t�o. �Arroz con leche! 618 00:22:53,667 --> 00:22:55,500 S�, a eso me refer�a. 619 00:22:55,583 --> 00:22:57,458 No s� si arroz con leche o flan. 620 00:22:57,542 --> 00:22:59,458 Flan estar�a bien, pero arroz con leche... 621 00:22:59,542 --> 00:23:01,292 - Mejor arroz con leche. - Vale. 622 00:23:01,375 --> 00:23:03,375 - Vale, lo he decidido. - �Arroz con leche? 623 00:23:03,458 --> 00:23:04,792 - A ver... - �Arroz con leche? 624 00:23:04,875 --> 00:23:07,250 �Vale ya! �Estamos hablando de los candidatos! 625 00:23:07,333 --> 00:23:09,000 Bueno, vale. P�deme uno. 626 00:23:09,083 --> 00:23:10,250 Pero sin avellanas. 627 00:23:10,333 --> 00:23:12,500 - Que es al�rgico. - Sin avellanas. 628 00:23:12,583 --> 00:23:13,833 El uno parece sospechoso. 629 00:23:13,917 --> 00:23:15,833 El tres no sabe nada de Nauru. 630 00:23:15,917 --> 00:23:17,667 El dos... Vamos con el dos. 631 00:23:17,750 --> 00:23:19,292 Os deseo lo mejor a todos. 632 00:23:19,375 --> 00:23:23,250 Melike, llama a Ugur y dile que hemos elegido al dos como presidente. 633 00:23:23,750 --> 00:23:26,250 Orhan, abre la puerta, que apesta a cebolla. 634 00:23:26,333 --> 00:23:28,375 - S�, pap�. �Akif! - El dos, seguro. 635 00:23:28,458 --> 00:23:29,958 - Es �l. - Es obvio. 636 00:23:30,042 --> 00:23:32,958 Pap� ha tenido un presentimiento desde el principio. 637 00:23:33,042 --> 00:23:34,250 Le ha se�alado. 638 00:23:34,333 --> 00:23:35,792 El cabr�n destacaba. 639 00:23:35,875 --> 00:23:37,958 El hijo de puta destacaba, sin duda. 640 00:23:38,042 --> 00:23:39,542 Menudo hijo de puta... 641 00:23:40,917 --> 00:23:42,000 Tal cual. Se nota. 642 00:23:42,083 --> 00:23:43,083 �Diga? 643 00:23:43,167 --> 00:23:44,833 - Se�orita Melike. - �Qui�n es? 644 00:23:44,917 --> 00:23:49,417 Enhorabuena por su nuevo candidato. Quer�a ser el primero en llamar. 645 00:23:49,500 --> 00:23:51,417 �Qui�n es? �C�mo tiene mi n�mero? 646 00:23:51,500 --> 00:23:54,792 Tranquila, nos veremos pronto. Buenas noches. 647 00:24:36,542 --> 00:24:37,708 - �Vamos, t�o! - �Hasan! 648 00:24:37,792 --> 00:24:38,792 �Dale, hermano! 649 00:24:38,875 --> 00:24:39,875 - �Esquiva! - �Vamos! 650 00:24:39,958 --> 00:24:41,750 �C�brete! �Eso es! 651 00:24:41,833 --> 00:24:43,542 �P�gale, joder! 652 00:24:44,542 --> 00:24:45,917 �Apunta a los costados! 653 00:24:46,000 --> 00:24:47,417 - �Qu�? - �Ag�chate! 654 00:24:47,500 --> 00:24:49,542 �Busca una abertura! 655 00:24:49,625 --> 00:24:51,167 - �Mira! - �Los pies! 656 00:24:51,250 --> 00:24:52,292 �No bajes la guardia! 657 00:24:52,375 --> 00:24:53,875 �Hasan! �M�rame! 658 00:24:53,958 --> 00:24:57,333 �Por qu� se empe�a en boxear? �Es un manta! �No da ni una! 659 00:24:57,417 --> 00:24:58,917 �As� no! �As�! Ag�chate. 660 00:24:59,000 --> 00:25:00,625 - �As� no! - �Hasan! �Date la vuelta! 661 00:25:00,708 --> 00:25:02,875 - �Por detr�s! - �Dale a ese cabr�n! 662 00:25:02,958 --> 00:25:05,625 - �Pega al hijo de puta! - �Por la izquierda no! 663 00:25:05,708 --> 00:25:07,583 �Eres un boxeador p�simo! 664 00:25:07,667 --> 00:25:09,583 - �Me cago en Dios! - �Hasan! 665 00:25:09,667 --> 00:25:11,958 �Defi�ndete, pedazo de gilipollas! 666 00:25:12,042 --> 00:25:13,208 - �Defi�ndete! - �C�brete! 667 00:25:13,292 --> 00:25:14,583 �S�, as�! 668 00:25:14,667 --> 00:25:15,708 - �C�brete! - �Hasan! 669 00:25:15,792 --> 00:25:18,625 �Hasan! �Hermano! 670 00:25:20,333 --> 00:25:21,792 - �Bien, bien! - �Dale! 671 00:25:21,875 --> 00:25:24,625 - �Dale! �Ven aqu�! - �No tienes ni puta idea de boxeo! 672 00:25:24,708 --> 00:25:26,000 - �Cero! - �Cabr�n! 673 00:25:26,083 --> 00:25:27,083 �Hijo de puta! 674 00:25:27,167 --> 00:25:28,875 �Puto desgraciado! 675 00:25:28,958 --> 00:25:30,958 �P�gale! �Dale fuerte! 676 00:25:31,042 --> 00:25:32,167 - �Los pies! - Ac�rcate. 677 00:25:32,250 --> 00:25:33,708 - M�s. �Dale! - �Ag�chate! 678 00:25:33,792 --> 00:25:37,583 - �No hay manera, no se agacha nunca! - Menuda hostia. Muy fuerte. 679 00:25:37,667 --> 00:25:39,208 No dej�is de gritar. 680 00:25:39,292 --> 00:25:41,333 - �Eh? - Hasan. 681 00:25:41,417 --> 00:25:44,083 Mira, ya ten�a un plan, pero cuando t�, 682 00:25:44,167 --> 00:25:48,208 �mer y el p�blico empez�is a interferir, me confundo. 683 00:25:48,292 --> 00:25:49,292 - Hasan... - Hasan. 684 00:25:49,375 --> 00:25:51,958 Tiene la zurda d�bil. No le ataques por la derecha. 685 00:25:52,042 --> 00:25:54,167 Un par de zurdazos y le rompes la guardia. 686 00:25:54,250 --> 00:25:55,417 Acabar� r�pido. 687 00:25:55,500 --> 00:25:57,500 Estar�amos en casa en media hora m�ximo. 688 00:25:57,583 --> 00:25:58,958 No va a ser media hora. 689 00:25:59,042 --> 00:26:00,250 Si tienes cosas, vete. 690 00:26:00,333 --> 00:26:01,458 El combate est� intenso. 691 00:26:01,542 --> 00:26:03,083 T�o, hazme caso y acabar�. 692 00:26:03,167 --> 00:26:04,417 Exacto. Hazle caso. 693 00:26:04,500 --> 00:26:05,625 - Haz eso, s�. - �Qu�? 694 00:26:05,708 --> 00:26:07,292 - �Qu� haces? - �Ese es tu consejo? 695 00:26:07,375 --> 00:26:08,667 - �Eh? - Qu� mala estrategia. 696 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Respira, te explico. 697 00:26:09,833 --> 00:26:10,833 �Mala estrategia? 698 00:26:10,917 --> 00:26:12,042 �Agua! �No hay agua? 699 00:26:12,125 --> 00:26:13,125 Eren tiene el agua. 700 00:26:13,208 --> 00:26:15,750 - Dale agua. �D�nde est�? Eren. - Mala estrategia. 701 00:26:15,833 --> 00:26:17,292 - Dame. - �Espero que quede! 702 00:26:17,375 --> 00:26:18,750 Abre. No bebas demasiado. 703 00:26:19,458 --> 00:26:21,375 - Vale. Para. - No bebas mucho. 704 00:26:21,458 --> 00:26:23,750 - Esc�chame bien. - Mira, que te lo ense�a. 705 00:26:23,833 --> 00:26:25,083 Vas a hacer esto. 706 00:26:25,167 --> 00:26:26,542 Jab, jab, gancho. 707 00:26:26,625 --> 00:26:29,708 - Si eso hago. - Sigue recibiendo pu�etazos. 708 00:26:29,792 --> 00:26:31,333 �Esto es boxeo? No me jodas... 709 00:26:31,417 --> 00:26:32,958 Tu estrategia no tiene sentido. 710 00:26:33,042 --> 00:26:35,708 - �A eso le llamas boxear? - Pues claro, co�o. 711 00:26:35,792 --> 00:26:37,333 Yo s� lo que me digo. �Largo! 712 00:26:37,417 --> 00:26:39,708 - Jab, jab, gancho. - Eso har�. 713 00:26:39,792 --> 00:26:41,625 Si baja la guardia, un directo. 714 00:26:41,708 --> 00:26:43,292 S�, justo, t� haz eso, Hasan. 715 00:26:43,375 --> 00:26:44,875 - S�... - No oigo nada ahora mismo. 716 00:26:44,958 --> 00:26:46,500 No oigo, entrenador. Mira a ver. 717 00:26:46,583 --> 00:26:48,708 No necesitas o�r. T� m�rame. 718 00:26:48,792 --> 00:26:51,333 Jab, jab, gancho siempre que puedas. 719 00:26:51,417 --> 00:26:52,875 - Este t�o... - Estate alerta. 720 00:26:52,958 --> 00:26:54,083 Al loro... Ahora mira. 721 00:26:54,167 --> 00:26:55,208 Alerta... En guardia. 722 00:26:55,292 --> 00:26:56,917 Vale. Oye, me voy, �vale? 723 00:26:57,000 --> 00:26:58,583 �Ad�nde? Espera, est� acabando. 724 00:26:58,667 --> 00:26:59,833 Tengo mucho que hacer. 725 00:26:59,917 --> 00:27:00,917 Se est� alargando. 726 00:27:01,000 --> 00:27:02,750 Con tu estrategia no acaba nunca. 727 00:27:02,833 --> 00:27:04,167 No bajes la guardia. Vale. 728 00:27:04,250 --> 00:27:07,250 M�rame. Ponte as� y luego ven aqu�. 729 00:27:07,333 --> 00:27:08,708 - Estoy aqu�. Mira. - Vueltas. 730 00:27:08,792 --> 00:27:10,500 Agacha, golpeo y paso atr�s. �Falla! 731 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 Espera la oportunidad. 732 00:27:11,667 --> 00:27:15,417 - Luego, con apoyo de la pierna... - Vale. Lo tengo. Lo tengo. 733 00:27:15,500 --> 00:27:17,583 ...entra con un gancho al ment�n. 734 00:27:17,667 --> 00:27:18,958 �Qu� co�o haces, t�o? 735 00:27:19,042 --> 00:27:21,083 - Ha sido sin querer. Mi mano... - �Que te den! 736 00:27:21,167 --> 00:27:23,042 - Vale. Atr�s. - �Anormal! 737 00:27:23,125 --> 00:27:24,917 - �Se est�n pegando! - �Me has dado! 738 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 �Espera! �Espera! 739 00:27:26,083 --> 00:27:28,000 �Orhan! �m... 740 00:27:29,833 --> 00:27:31,042 �Orhan! 741 00:27:31,125 --> 00:27:34,083 Un segundo, ahora vuelvo. ��mer! 742 00:27:49,792 --> 00:27:51,083 Se�orita Melike. 743 00:27:54,083 --> 00:27:57,958 �C�mo est�? Soy Murat Sirdas. Tengo un programa en YouTube. 744 00:27:58,625 --> 00:27:59,625 �Qu� quiere? 745 00:28:01,500 --> 00:28:02,875 �Podemos hablar? 746 00:28:29,042 --> 00:28:31,542 Akif, �has reservado? 747 00:28:31,625 --> 00:28:33,750 Siempre hay gente y me muero de hambre. 748 00:28:33,833 --> 00:28:35,375 S�, se�or. He reservado. 749 00:28:35,458 --> 00:28:36,667 Me encargu� de todo. 750 00:28:36,750 --> 00:28:38,667 Incluso ped� por adelantado. 751 00:28:38,750 --> 00:28:41,375 Servir�n el principal calentito en cuanto se sienten. 752 00:28:41,458 --> 00:28:43,667 - Bien. - �Qu� pescado has elegido, Akif? 753 00:28:43,750 --> 00:28:45,417 Rodaballo, se�or Orhan. 754 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 - He pedido rodaballo. - Madre m�a. 755 00:28:48,417 --> 00:28:49,958 Ya estoy babeando. 756 00:28:51,083 --> 00:28:52,458 �Vosotros tambi�n? 757 00:28:53,458 --> 00:28:55,167 �Y t�, �mer? 758 00:28:55,250 --> 00:28:56,292 Me muero de hambre. 759 00:28:56,375 --> 00:28:57,542 No he comido nada. 760 00:28:57,625 --> 00:28:59,208 No te he preguntado eso. 761 00:28:59,292 --> 00:29:01,125 Te he preguntado si babeas o no. 762 00:29:01,208 --> 00:29:02,917 - Estoy babeando. - Bien. 763 00:29:03,000 --> 00:29:05,042 - Eren, �est�s babeando? - �Qu�? 764 00:29:05,125 --> 00:29:06,583 �Est�s babeando? 765 00:29:07,875 --> 00:29:09,208 Tengo hambre, t�o. 766 00:29:09,292 --> 00:29:10,417 Esa no era la pregunta. 767 00:29:10,500 --> 00:29:11,875 Te he preguntado si babeabas. 768 00:29:11,958 --> 00:29:13,875 Estoy mareado del hambre que tengo. 769 00:29:13,958 --> 00:29:15,833 No me vaciles, Eren. �Est�s babeando o no? 770 00:29:15,917 --> 00:29:17,333 - S�. - Bien. 771 00:29:17,417 --> 00:29:21,042 As� est� mejor. �Hasan! �Hasan! �Hasan! 772 00:29:21,125 --> 00:29:22,792 �T� est�s babeando o no? 773 00:29:22,875 --> 00:29:25,375 No, t�o. Los boxeadores estamos acostumbrados. 774 00:29:25,458 --> 00:29:27,958 Llega un momento en el que te entran ganas. 775 00:29:28,042 --> 00:29:29,792 Hasan, �est�s babeando o no? 776 00:29:29,875 --> 00:29:31,125 No me duele nada. 777 00:29:31,208 --> 00:29:32,625 No oigo bien de un o�do, 778 00:29:32,708 --> 00:29:34,708 pero sigo la conversaci�n leyendo los labios. 779 00:29:34,792 --> 00:29:36,458 - �Akif! Babeas... - Tranquilo. 780 00:29:36,542 --> 00:29:38,125 Todos estamos babeando. 781 00:29:38,208 --> 00:29:40,542 Tenemos hambre y se nos cae la baba. 782 00:29:40,625 --> 00:29:41,917 - �Vale? - Vale, bien. 783 00:29:42,000 --> 00:29:43,250 Bien. No pasa nada. 784 00:29:43,333 --> 00:29:45,208 �Tendr�n raki? �Pedimos raki? 785 00:29:45,292 --> 00:29:46,833 Un chupito doble para cada. 786 00:29:46,917 --> 00:29:48,167 Va bien con el rodaballo. 787 00:29:48,250 --> 00:29:50,208 Vamos a darle chispa. 788 00:29:50,292 --> 00:29:51,500 Un mensaje. 789 00:29:52,375 --> 00:29:53,833 �Qu� pone? 790 00:29:53,917 --> 00:29:55,833 �Aj�! Tenemos al tipo. 791 00:29:55,917 --> 00:29:57,417 Dice: "Orhan, le he localizado. 792 00:29:57,500 --> 00:29:59,375 Lleva aqu� un tiempo. 793 00:29:59,458 --> 00:30:01,042 Hay que ir urgentemente. 794 00:30:01,125 --> 00:30:03,417 Te env�o la ubicaci�n". �Qu� digo? 795 00:30:03,500 --> 00:30:04,500 �Qu� t�o? 796 00:30:04,583 --> 00:30:06,333 El que entr� en nuestra casa. 797 00:30:06,417 --> 00:30:07,417 Le ha encontrado. 798 00:30:07,500 --> 00:30:08,583 Sabemos d�nde est�. 799 00:30:08,667 --> 00:30:09,667 - Vale. - �Qu� le digo? 800 00:30:09,750 --> 00:30:11,208 Que espere, que vamos a beber. 801 00:30:11,292 --> 00:30:12,542 - A tomar raki. - Responde. 802 00:30:12,625 --> 00:30:14,958 - No me l�es. Escribe. - �Que escriba qu�? 803 00:30:15,042 --> 00:30:16,833 Lo que te he dicho. Escr�bele. 804 00:30:16,917 --> 00:30:18,458 Que no me l�es. �Ya vale! 805 00:30:18,542 --> 00:30:20,583 - �Espera! Otro mensaje. Mira. - �Qu� pone? 806 00:30:20,667 --> 00:30:22,333 - Dile lo del raki. - "Id ya. 807 00:30:22,417 --> 00:30:24,083 No podemos permitirnos perderle". 808 00:30:24,167 --> 00:30:25,958 - �Leon nos obliga a ir? - Vale, el otro. 809 00:30:26,042 --> 00:30:29,708 - M�ndale la ubicaci�n a Akif. - �Te env�o la ubicaci�n, Akif! 810 00:30:29,792 --> 00:30:31,208 - Hay que llegar ya. - S�. 811 00:30:31,292 --> 00:30:32,875 - �T�o, es urgente! - �Es Leon? 812 00:30:32,958 --> 00:30:34,417 �Miras lo que te ha enviado? 813 00:30:34,500 --> 00:30:37,167 �Ve para all�! �Tienes la ubicaci�n? �La tienes? 814 00:30:37,250 --> 00:30:39,333 S�. La tengo. Me ha llegado ahora. 815 00:30:39,417 --> 00:30:40,917 - Silencio. - Hay que ir ya. 816 00:30:41,000 --> 00:30:42,292 - Ya mismo. - �P�sale! 817 00:30:42,375 --> 00:30:43,500 - �Vamos! - S�, se�or. 818 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 Vamos a cogerle. 819 00:30:44,667 --> 00:30:46,458 G�ralo. A ver. �D�nde est�? 820 00:30:46,542 --> 00:30:48,125 �Qu� tiene de malo un poco de raki? 821 00:30:48,208 --> 00:30:50,292 Por Dios, c�llate. 822 00:30:50,375 --> 00:30:51,458 Cierra la bocaza. 823 00:30:51,542 --> 00:30:53,667 - Vale, pero me muero de hambre. - �Y yo! 824 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 �Todos, chaval! 825 00:30:54,833 --> 00:30:57,375 Si todos tenemos hambre, pues comemos. �Qu� prisa hay? 826 00:30:57,458 --> 00:31:00,000 �Tenemos que ir ya! �Vale ya con la comida! 827 00:31:00,083 --> 00:31:02,083 - �Es que no te enteras? - Pues... 828 00:31:02,167 --> 00:31:05,083 �D�nde tienes la cabeza, imb�cil? �Qu� ha dicho Orhan? 829 00:31:05,167 --> 00:31:08,917 �Leon nos ha enviado un mensaje pidi�ndonos que vayamos a por �l! 830 00:31:09,000 --> 00:31:11,375 �No es tan dif�cil de entender, co�o! 831 00:31:11,458 --> 00:31:13,333 Pues comemos en la furgoneta... 832 00:31:13,417 --> 00:31:16,125 �mer, dice el rodaballo. Que lo sirvan aqu� y lo compartamos. 833 00:31:16,208 --> 00:31:18,208 - No, t�o. - �No ha dicho eso! 834 00:31:18,292 --> 00:31:20,958 �Estoy hasta la polla de tus chorradas! �Hostia! 835 00:31:21,042 --> 00:31:22,750 �Le han encontrado? 836 00:31:22,833 --> 00:31:26,375 No salimos de la furgoneta. Pedimos y lo comemos aqu�. 837 00:31:26,458 --> 00:31:27,458 Un autoservicio. 838 00:31:27,542 --> 00:31:28,875 Akif. 839 00:31:28,958 --> 00:31:30,542 - �S�? - La siguiente salida. 840 00:31:30,625 --> 00:31:33,083 - Podemos comer all�. - S�, se�or. Claro. 841 00:31:33,167 --> 00:31:35,833 - �No te salgas! �No! - Bueno, �qu� hago? 842 00:31:35,917 --> 00:31:37,250 - �Salgo o no? - S�. 843 00:31:37,333 --> 00:31:39,292 - Salte, t�o. - Voy a coger la salida, se�or. 844 00:31:39,375 --> 00:31:40,375 Me salgo. 845 00:31:40,458 --> 00:31:42,000 - S�. Sal. - �Que no! 846 00:31:42,083 --> 00:31:44,125 - T�o, espera. - �No te salgas! 847 00:31:49,500 --> 00:31:50,708 Desembuche. 848 00:31:52,000 --> 00:31:55,250 �Tiene idea de cu�nta gente ve mis v�deos sobre su familia? 849 00:31:55,333 --> 00:31:56,708 �Los ha visto? 850 00:31:56,792 --> 00:31:58,167 Vaya al grano. 851 00:31:58,250 --> 00:32:01,792 M�s de 2,5 millones de visitas en un solo d�a. 852 00:32:03,708 --> 00:32:05,917 - El v�deo de Nauru. - �Y qu�? 853 00:32:06,792 --> 00:32:08,958 Cre�amos que los Basmacigil hac�an albornoces 854 00:32:09,042 --> 00:32:11,542 hasta que pas� el golpe militar en Nauru. 855 00:32:11,625 --> 00:32:13,667 Tenemos sucursales en todo el mundo. 856 00:32:13,750 --> 00:32:15,875 Eso ya deber�a saberlo. 857 00:32:17,458 --> 00:32:19,958 Abrir una sucursal en una naci�n insular tan peque�a... 858 00:32:20,042 --> 00:32:22,042 No me cuadra del todo. 859 00:32:22,125 --> 00:32:23,500 Es una isla, se�or Murat. 860 00:32:24,250 --> 00:32:27,125 La poblaci�n se multiplica en el verano. 861 00:32:27,208 --> 00:32:29,167 S�, pero no es ni por asomo 862 00:32:29,250 --> 00:32:31,667 la poblaci�n de un distrito medio de Estambul. 863 00:32:34,625 --> 00:32:35,708 �Qu� quiere? 864 00:32:37,083 --> 00:32:38,167 Emitir en directo. 865 00:32:39,125 --> 00:32:40,167 �En directo? 866 00:32:46,250 --> 00:32:48,250 Autoservicio M�ximo 2,7 metros 867 00:32:51,542 --> 00:32:53,208 Bienvenidos. 868 00:32:53,292 --> 00:32:55,292 Bienvenida. Hola. Bienvenida. 869 00:32:55,375 --> 00:32:56,833 Akif, yo un men� Big Mac. 870 00:32:56,917 --> 00:33:00,333 Extra de pepinillos, pero sin cebolla. 871 00:33:00,417 --> 00:33:02,333 Un men� Big Mac, men� Big Mac. 872 00:33:02,417 --> 00:33:04,667 - �Me lees el mensaje de Leon? - Sin cebolla. 873 00:33:04,750 --> 00:33:06,708 - Extra de pepinillos. - Y extra de queso. 874 00:33:06,792 --> 00:33:11,042 La comida incluye un ayran, pero quiero una cocacola extra grande. 875 00:33:11,125 --> 00:33:13,417 Extra... Queso, extra de queso. 876 00:33:13,500 --> 00:33:14,958 - Ayran - Ayran. 877 00:33:15,042 --> 00:33:17,042 Un men� Big Mac, men� Big Mac. 878 00:33:17,125 --> 00:33:19,292 - Con extra de cebolla y queso. Ayran. - Ayran. 879 00:33:19,375 --> 00:33:22,167 - Aros de cebolla. - No, los aros aparte. 880 00:33:22,250 --> 00:33:24,083 No, los aros de cebolla aparte. 881 00:33:24,167 --> 00:33:25,875 Aparte los aros de cebolla. 882 00:33:25,958 --> 00:33:28,542 Tenders de pollo extra crujientes. Patatas grandes. 883 00:33:28,625 --> 00:33:29,750 - Pollo crujiente. - S�. 884 00:33:29,833 --> 00:33:31,625 Pollo... pollo crujiente. 885 00:33:31,708 --> 00:33:33,667 - Tenemos que ir ya. - Ya he pedido. 886 00:33:33,750 --> 00:33:35,292 �Vosotros qu� quer�is? 887 00:33:35,375 --> 00:33:37,542 �Me cago en tus muertos! �Que qu� queremos? 888 00:33:37,625 --> 00:33:39,500 �Todo eso es solo para ti? 889 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 - Necesitamos un plan. - Estamos en ello. 890 00:33:41,708 --> 00:33:43,958 Seguir� tu plan. �Te pido algo? Dime. 891 00:33:44,042 --> 00:33:46,292 �Por qu�? No tengo un plan para cada situaci�n. 892 00:33:46,375 --> 00:33:48,375 - Vale, �qu� quieres? - Un batido. 893 00:33:48,458 --> 00:33:50,000 - �Solo? �Nada de comer? - Fresa. 894 00:33:50,083 --> 00:33:51,083 - De fresa. - S�. 895 00:33:51,167 --> 00:33:53,625 Un batido de fresa para Orhan. 896 00:33:53,708 --> 00:33:54,958 El se�or Orhan quiere... 897 00:33:55,042 --> 00:33:56,542 Un batido de fresa muy grande. 898 00:33:56,625 --> 00:33:58,375 - Dice: "No se mueve". �Por? - Dice... 899 00:33:58,458 --> 00:34:00,333 No se mueve. �Por qu� no se mueve? 900 00:34:00,417 --> 00:34:02,125 - Estar� escondido. - Batido de fresa. 901 00:34:02,208 --> 00:34:04,458 Batido de fresa, s�, batido de fresa. 902 00:34:04,542 --> 00:34:06,708 Vale. Y un mont�n de patatas al medio. 903 00:34:06,792 --> 00:34:08,375 A ver, chaval. �Qu� voy a comer? 904 00:34:08,458 --> 00:34:10,250 Seguir� tu plan, por cierto. Buen plan. 905 00:34:10,333 --> 00:34:12,875 - Una cheeseburger. - �Qu� deber�a...? 906 00:34:12,958 --> 00:34:14,375 �Qu� pido? Vale, cheeseburger. 907 00:34:14,458 --> 00:34:16,042 - Y salsa de chile. - Est�n ricas. 908 00:34:16,125 --> 00:34:17,458 - �Algo m�s? - V�monos. 909 00:34:17,542 --> 00:34:18,542 - Vale. - Est� oculto... 910 00:34:18,625 --> 00:34:20,083 La imagen de la ubicaci�n y... 911 00:34:20,167 --> 00:34:23,083 Para el se�or �mer... Una cheeseburger para el se�or �mer... 912 00:34:23,167 --> 00:34:25,500 �De qu� te r�es? Estoy hablando con mi hermano. 913 00:34:25,583 --> 00:34:27,708 �De qu� te r�es? En serio, d�melo. 914 00:34:27,792 --> 00:34:29,625 - Sin men� - Una cheeseburger. 915 00:34:29,708 --> 00:34:31,333 Una cheeseburger, s�. 916 00:34:31,417 --> 00:34:33,042 - Una cheeseburger. - Aparca cerca. 917 00:34:33,125 --> 00:34:34,458 - Luego... - �Y t�, Hasan? 918 00:34:34,542 --> 00:34:36,125 - S�. - Que qu� quieres. 919 00:34:36,208 --> 00:34:37,208 - �Qu�? - De comer. 920 00:34:37,292 --> 00:34:39,042 - Sigue. Ni caso. - Un segundo. 921 00:34:39,125 --> 00:34:40,125 - Un segundo. - S�. 922 00:34:40,208 --> 00:34:41,458 �Qu� quieres? 923 00:34:41,542 --> 00:34:43,625 �Una triple cheeseburger? 924 00:34:43,708 --> 00:34:45,292 Una triple cheeseburger. 925 00:34:45,375 --> 00:34:46,417 Vale. 926 00:34:46,500 --> 00:34:48,125 �No puede pedirlo todo a la vez? 927 00:34:48,208 --> 00:34:49,917 Una triple cheeseburger para Hasan. 928 00:34:50,500 --> 00:34:52,500 - Una terrible... - Triple. 929 00:34:52,583 --> 00:34:53,875 - Terrible con queso... - �No! 930 00:34:53,958 --> 00:34:56,417 Me dice que pida una terrible hamburguesa y lo hago. 931 00:34:56,500 --> 00:34:58,333 Eso he dicho, �una terrible cheeseburger! 932 00:34:58,417 --> 00:35:00,875 �Solo oigo cheeseburger, cheeseburger, cheeseburger! 933 00:35:00,958 --> 00:35:03,583 - Luego pide batidos de fresa... - Eso era un men�. 934 00:35:03,667 --> 00:35:05,958 �Otra vez! Lo mismo... �Lo mismo! 935 00:35:06,042 --> 00:35:08,792 Vale. Era sola, pero ahora es men� cheeseburger. 936 00:35:08,875 --> 00:35:10,875 - Hasan quiere men�. - Cancela la terrible... 937 00:35:10,958 --> 00:35:12,083 No canceles la triple. 938 00:35:12,167 --> 00:35:13,333 Pide el men� triple. 939 00:35:13,417 --> 00:35:15,500 - La terrible cheeseburger... - Vale, el men�. 940 00:35:15,583 --> 00:35:17,875 Y patatas extragrandes. �El m�o va con aros? 941 00:35:17,958 --> 00:35:20,500 Con patatas extragrandes. He pedido aros. 942 00:35:20,583 --> 00:35:21,958 �Y para ti? 943 00:35:22,042 --> 00:35:23,917 - Pide algo. - Una cheeseburger. 944 00:35:24,000 --> 00:35:25,333 Y yo... �Qu� me recomiendas? 945 00:35:26,500 --> 00:35:28,500 Son una familia influyente globalmente 946 00:35:28,583 --> 00:35:30,708 y hay muchos rumores infundados sobre ustedes. 947 00:35:31,875 --> 00:35:35,583 Creo que esta es la oportunidad perfecta para poner fin a todo eso. 948 00:35:35,667 --> 00:35:38,125 �C�mo puede venir aqu� con estas peticiones? 949 00:35:38,625 --> 00:35:40,167 Por lo que s�. 950 00:35:42,333 --> 00:35:44,958 Le doy mi palabra de que revelar� mi fuente 951 00:35:45,042 --> 00:35:48,417 delante de toda la familia despu�s de la emisi�n en directo. 952 00:35:48,500 --> 00:35:50,208 �Espera que vaya toda la familia? 953 00:35:50,292 --> 00:35:53,083 Sobra decir que todos los miembros de la familia deben asistir 954 00:35:53,167 --> 00:35:56,208 porque estas preocupaciones les afectan a todos. 955 00:35:56,708 --> 00:36:00,792 Pero podr�amos dejar al se�or Erol y a Leon al margen. 956 00:36:00,875 --> 00:36:02,542 No tienen por qu� venir. 957 00:36:03,208 --> 00:36:04,292 Qu� considerado... 958 00:36:04,375 --> 00:36:06,167 De hecho, es una oferta simple. 959 00:36:06,250 --> 00:36:09,708 Usted cuenta la verdad y yo revelo un nombre a cambio. 960 00:36:09,792 --> 00:36:10,917 Es muy razonable. 961 00:36:11,000 --> 00:36:15,333 Dados todos los rumores y las mentiras sobre su familia, 962 00:36:15,417 --> 00:36:20,167 aparecer en v�deo ser�a un paso importante para limpiar su nombre. 963 00:36:20,250 --> 00:36:21,792 Ir� yo, pero nadie m�s. 964 00:36:21,875 --> 00:36:25,250 Me quedar� media hora y me har� cuatro preguntas, 965 00:36:25,333 --> 00:36:27,583 las cuales necesito saber con antelaci�n. 966 00:36:29,583 --> 00:36:32,208 Todos sus hermanos. 40 minutos. Sobre la marcha. 967 00:36:32,292 --> 00:36:35,000 �mer, Hasan y yo. Media hora. Tres preguntas. 968 00:36:35,583 --> 00:36:37,875 Todos sus hermanos. 35 minutos. Sobre la marcha. 969 00:36:37,958 --> 00:36:39,958 - No le dir� las preguntas. - Olv�delo. 970 00:36:42,167 --> 00:36:43,208 Vale. Oferta revisada. 971 00:36:43,292 --> 00:36:45,333 Elijan a un portavoz. 972 00:36:45,417 --> 00:36:47,000 Solo me comunicar� con esa persona. 973 00:36:47,083 --> 00:36:48,583 Uno responder� a las preguntas. 974 00:36:48,667 --> 00:36:50,083 Solo hablar� con uno. 975 00:36:50,167 --> 00:36:51,917 No pondr� a los dem�s en un aprieto. 976 00:36:52,000 --> 00:36:53,583 Pero traiga a todos sus hermanos. 977 00:36:53,667 --> 00:36:55,833 Quiero verlos a todos en el estudio. 978 00:36:57,208 --> 00:36:58,875 �Tenemos trato o no? 979 00:37:00,417 --> 00:37:01,667 Me lo pensar�. 980 00:37:01,750 --> 00:37:03,917 Le informar� de nuestra decisi�n. 981 00:37:04,000 --> 00:37:05,375 Ahora, por favor... 982 00:37:07,542 --> 00:37:08,958 �Sin retransmisi�n en directo? 983 00:37:14,083 --> 00:37:16,083 Nuggets de pollo FRESCURA DURADERA 984 00:37:18,958 --> 00:37:21,083 �Qu� cojones? �Qu� es esto, chaval? 985 00:37:21,167 --> 00:37:23,000 Has pedido much�sima comida. 986 00:37:23,083 --> 00:37:25,583 �Qui�n se va a comer todo esto? Joder... 987 00:37:25,667 --> 00:37:27,250 He pedido una para cada. 988 00:37:27,333 --> 00:37:28,375 Lo pidi� Akif. 989 00:37:28,458 --> 00:37:30,333 Se�or, solo ped� una vez. Una. 990 00:37:30,417 --> 00:37:32,292 Ped� una para cada. Solo una. 991 00:37:32,375 --> 00:37:34,125 Ese es el problema, Akif. 992 00:37:34,208 --> 00:37:36,042 Repites lo mismo mil veces. 993 00:37:36,125 --> 00:37:37,917 �Por eso hay tantas cosas! 994 00:37:38,000 --> 00:37:39,083 Viejos h�bitos... 995 00:37:39,167 --> 00:37:40,625 Habr�s pedido aros 30 veces, 996 00:37:40,708 --> 00:37:42,167 �y ahora hay una monta�a! 997 00:37:42,250 --> 00:37:43,833 �Y no tengo salsa de chile! 998 00:37:43,917 --> 00:37:45,917 - Es una costumbre. - Eso no es excusa. 999 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Tienes que parar. 1000 00:37:47,083 --> 00:37:49,542 Se�or �mer, no me han dicho lo de la salsa de chile. 1001 00:37:49,625 --> 00:37:51,792 �Cu�nto falta para llegar? M�ralo. 1002 00:37:51,875 --> 00:37:53,250 Ahora pone 35 minutos. 1003 00:37:53,333 --> 00:37:54,958 - Pone 35 minutos. - Toma. 1004 00:37:55,042 --> 00:37:56,250 Vale. No quiero. 1005 00:37:56,333 --> 00:37:58,708 - �Por qu� no pediste salsa de chile? - Echa k�tchup. 1006 00:37:58,792 --> 00:38:01,500 No. Le ped� la salsa de chile, se lo dije mil veces. 1007 00:38:01,583 --> 00:38:03,833 Ha pedido todo menos salsa de chile. 1008 00:38:03,917 --> 00:38:05,917 - �Hacemos un plan? - El plan est� claro. 1009 00:38:06,000 --> 00:38:08,208 - �Ap�rtame eso, t�o! - Muy bien. 1010 00:38:08,292 --> 00:38:09,292 El plan est� bien. 1011 00:38:09,375 --> 00:38:10,375 �Cu�l es el plan? 1012 00:38:10,458 --> 00:38:12,417 Aparcamos y escondemos la furgo cerca. 1013 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 Vamos andando. No sabemos d�nde est�. El piso... 1014 00:38:14,833 --> 00:38:16,125 �C�mo que cerca? 1015 00:38:16,208 --> 00:38:17,750 Pues eso... cerca. 1016 00:38:17,833 --> 00:38:21,458 Aparcamos a unos minutos de la ubicaci�n y andamos hasta all�. 1017 00:38:21,542 --> 00:38:23,083 �Por qu� no me pediste la salsa? 1018 00:38:23,167 --> 00:38:25,042 Ped� cheeseburger con salsa de chile. 1019 00:38:25,125 --> 00:38:27,250 - Y aros. No quer�a... - Ya pone 37 minutos. 1020 00:38:27,333 --> 00:38:29,875 - Treinta y siete minutos. - Vale, 37 minutos. 1021 00:38:29,958 --> 00:38:32,458 Vale, ve despacio, Akif. No quiere tirar nada. 1022 00:38:32,542 --> 00:38:34,000 Dame. No, ya me tomo la m�a. 1023 00:38:34,083 --> 00:38:35,083 - Toma. - �Andamos? 1024 00:38:35,167 --> 00:38:36,792 Te vas a llevar una hostia, chaval. 1025 00:38:36,875 --> 00:38:38,833 - Fuera. - Calma. Tranquilo. 1026 00:38:38,917 --> 00:38:41,958 Vamos a planear, �mer. Olv�date de �l. 1027 00:38:42,042 --> 00:38:43,292 - Hermano... - �Qu� tal? 1028 00:38:43,375 --> 00:38:45,583 - Sin salsa de chile... - �chale k�tchup. 1029 00:38:45,667 --> 00:38:48,542 El k�tchup no pega. �Por qu� no lo entiendes, Orhan? 1030 00:38:48,625 --> 00:38:50,667 - Oye, a�n no tenemos plan. - �Qu�...? 1031 00:38:50,750 --> 00:38:52,458 El plan es simple, hermano. 1032 00:38:52,542 --> 00:38:54,833 Vamos y aparcamos la furgo cerca. Punto. 1033 00:38:54,917 --> 00:38:56,167 �Sin m�s! �As� de f�cil! 1034 00:38:56,250 --> 00:38:57,333 �Qu� te preocupa? 1035 00:38:57,417 --> 00:38:58,583 �Que no es un atraco! 1036 00:38:58,667 --> 00:39:01,458 - �Vamos a por un t�o! �Ya vale! - El t�o... 1037 00:39:01,542 --> 00:39:03,125 �Por qu� no has pedido la salsa? 1038 00:39:03,208 --> 00:39:04,333 - �Eh? - �Qu�? 1039 00:39:04,417 --> 00:39:06,042 �Ahora pone 40 minutos, t�o! 1040 00:39:06,125 --> 00:39:07,125 Vale, vale. 1041 00:39:10,917 --> 00:39:12,583 Vale. Gracias. Una pena. 1042 00:39:12,667 --> 00:39:16,375 Como no puedo hacer el directo, tengo que cambiar la programaci�n. 1043 00:39:16,458 --> 00:39:18,500 Estoy pensando en voz alta. �Qu� hago? 1044 00:39:18,583 --> 00:39:19,625 Ya s�. 1045 00:39:19,708 --> 00:39:24,958 He grabado un v�deo esta ma�ana sobre las elecciones en Nauru. 1046 00:39:25,042 --> 00:39:27,042 Puede que lo emita. 1047 00:39:27,125 --> 00:39:30,875 Estoy seguro de que superar� los 2,5 millones de visitas. 1048 00:39:30,958 --> 00:39:36,292 Mientras disfrutan de su lahmacun, la gente estar� pegada a la pantalla 1049 00:39:36,375 --> 00:39:40,042 viendo c�mo se elige a un presidente en Nauru. 1050 00:39:44,333 --> 00:39:46,208 �Ve a esos t�os de ah� fuera? 1051 00:39:46,292 --> 00:39:50,542 Podr�a salir del veh�culo y decirles que entierren el coche con usted dentro 1052 00:39:50,625 --> 00:39:53,792 en una de nuestras propiedades remotas. 1053 00:39:54,458 --> 00:39:58,833 Me asegurar� de que nadie se pregunte por qu� se esfum�, se lo garantizo. 1054 00:40:02,917 --> 00:40:04,375 No se atreva a amenazarme. 78042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.