Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,833
Los purificadores de aire Dyson
2
00:00:03,917 --> 00:00:06,750
presentan Actual con Murat Sirdas.
3
00:00:07,750 --> 00:00:08,917
Hola, Murat.
4
00:00:09,583 --> 00:00:11,167
Primero, qu� traj�n de semana.
5
00:00:11,250 --> 00:00:13,333
Ha habido acontecimientos in�ditos
6
00:00:13,417 --> 00:00:14,542
y la cosa se anima.
7
00:00:14,625 --> 00:00:17,917
Desde que empezamos,
la repercusi�n ha sido brutal.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,625
Es una locura total.
9
00:00:19,708 --> 00:00:21,000
S�, desde luego.
10
00:00:21,083 --> 00:00:22,625
Yo me estoy volviendo loco.
11
00:00:22,708 --> 00:00:25,000
Ya no s� hace cu�nto que no duermo.
12
00:00:25,083 --> 00:00:26,750
Como mucho duermo una hora al d�a.
13
00:00:26,833 --> 00:00:30,667
No habr� dormido m�s de cuatro horas
desde que empez� la serie.
14
00:00:30,750 --> 00:00:33,542
No queremos perdernos nada.
Estamos en un punto
15
00:00:33,625 --> 00:00:34,833
en el que pasa algo
16
00:00:34,917 --> 00:00:36,875
- cada minuto, cada segundo.
- Exacto.
17
00:00:36,958 --> 00:00:37,958
Y, sin m�s dilaci�n,
18
00:00:38,042 --> 00:00:42,458
voy a compartir los �ltimos hallazgos
sobre la familia Basmacigil
19
00:00:42,542 --> 00:00:44,167
con nuestros espectadores.
20
00:00:44,250 --> 00:00:46,167
ARCHIVO BASMACIGIL
TERCERA PARTE
21
00:00:46,250 --> 00:00:49,083
Quiz� no sepamos mucho
de la familia Basmacigil,
22
00:00:49,167 --> 00:00:51,958
pero sabemos que esta semana
han sufrido un ataque.
23
00:00:52,917 --> 00:00:54,042
Todo el mundo lo sabe.
24
00:00:54,125 --> 00:00:55,917
- Atacaron la villa.
- Su villa,
25
00:00:56,000 --> 00:00:58,625
una de sus casas, la asaltaron
atacantes no identificados.
26
00:00:58,708 --> 00:01:00,542
- Lo sentimos mucho.
- Mucho.
27
00:01:00,625 --> 00:01:02,458
Les damos el p�same, por supuesto.
28
00:01:02,542 --> 00:01:04,375
Nadie result� herido, menos mal.
29
00:01:04,458 --> 00:01:05,625
Eso lo sabemos.
30
00:01:05,708 --> 00:01:08,875
Hubo informaciones sobre los invitados.
31
00:01:08,958 --> 00:01:10,417
No les pas� nada.
32
00:01:10,500 --> 00:01:12,708
Ni heridos ni fallecidos
entre los invitados.
33
00:01:12,792 --> 00:01:15,042
- No hay informaci�n...
- Aun as�, como siempre...
34
00:01:15,125 --> 00:01:17,667
- ...sobre la familia.
- ...de los Basmacigil, nada.
35
00:01:17,750 --> 00:01:19,917
- No se sabe nada.
- Nada. �Por qu�?
36
00:01:20,000 --> 00:01:22,125
�C�mo es posible?
37
00:01:22,208 --> 00:01:24,333
�Est�n bien los Basmacigil o no?
38
00:01:24,417 --> 00:01:26,500
A la familia m�s influyente de Turqu�a
39
00:01:26,583 --> 00:01:31,042
la acribillan a balazos
y no hay detalles al respecto.
40
00:01:31,125 --> 00:01:32,667
S�, sabemos alguna cosa,
41
00:01:32,750 --> 00:01:34,292
pero, al no poder relacionarla,
42
00:01:34,375 --> 00:01:36,000
- es puro cotilleo.
- S�.
43
00:01:36,083 --> 00:01:37,458
Pero s� tenemos, menos mal,
44
00:01:37,542 --> 00:01:39,958
datos sobre el viaje
que mencionamos la semana pasada.
45
00:01:40,042 --> 00:01:43,333
Si record�is, los Basmacigil
salieron pitando en su jet privado.
46
00:01:43,417 --> 00:01:47,333
- S�, a un destino desconocido.
- Todos, menos Leon Basmacigil,
47
00:01:47,417 --> 00:01:48,667
iban en el vuelo misterioso.
48
00:01:48,750 --> 00:01:50,333
Pero ya sabemos ad�nde fueron.
49
00:01:51,625 --> 00:01:53,250
- Estuvieron en Miami.
- Vale.
50
00:01:53,333 --> 00:01:57,750
A ver si adivinas
a qu� reuni�n fueron en Miami.
51
00:01:57,833 --> 00:01:59,542
- �Una reuni�n?
- S�.
52
00:01:59,625 --> 00:02:01,208
- �Qu� reuni�n?
- Adivina.
53
00:02:01,292 --> 00:02:03,958
La cumbre sobre la crisis clim�tica
no fue seguro.
54
00:02:04,042 --> 00:02:05,917
- No lo sabemos.
- Vale, ya entiendo.
55
00:02:06,000 --> 00:02:07,542
No lo sabemos, Sercan.
56
00:02:07,625 --> 00:02:10,792
Les seguimos el rastro,
pero siempre es un callej�n sin salida.
57
00:02:10,875 --> 00:02:13,750
No lo sabemos. �C�mo vamos a saberlo?
No tenemos ni idea.
58
00:02:13,833 --> 00:02:15,542
S�, volaron a Miami.
59
00:02:15,625 --> 00:02:18,083
Pasamos noches sin pegar ojo
para confirmarlo.
60
00:02:18,167 --> 00:02:19,792
Pero �d�nde fueron en Miami?
61
00:02:19,875 --> 00:02:21,083
No hay datos de la reuni�n.
62
00:02:21,167 --> 00:02:23,250
Nuestro trabajo es saberlo,
63
00:02:24,667 --> 00:02:26,542
pero no lo sabemos.
64
00:02:29,708 --> 00:02:30,708
Hay 3400 fotos.
65
00:02:30,792 --> 00:02:33,417
�C�mo vamos a identificarle?
66
00:02:33,500 --> 00:02:36,208
Ni siquiera sabemos a qui�n buscamos.
67
00:02:36,958 --> 00:02:38,458
�Estamos haciendo algo mal?
68
00:02:38,542 --> 00:02:40,375
Melike, todo est� mal.
69
00:02:40,458 --> 00:02:43,167
- D� un precio. �Cien mil?
- Cien mil.
70
00:02:44,292 --> 00:02:46,208
Me cago en la puta.
71
00:02:46,292 --> 00:02:47,292
Abre el archivo.
72
00:02:47,917 --> 00:02:49,083
Por algo hay que empezar.
73
00:02:49,167 --> 00:02:52,000
Debo 3,5 millones por estas fotos.
74
00:02:52,083 --> 00:02:54,042
Vamos a verlas, aunque no sirva de nada.
75
00:02:54,125 --> 00:02:55,292
Te lo suplico.
76
00:02:55,375 --> 00:02:57,833
Voy a estar pag�ndolas seis meses.
77
00:02:57,917 --> 00:02:59,875
Seis meses. Acabar� todo esto,
78
00:02:59,958 --> 00:03:02,500
encontraremos al t�o y todos se olvidar�n,
79
00:03:02,583 --> 00:03:04,542
y yo seguir� pagando la deuda.
80
00:03:04,625 --> 00:03:05,708
Todav�a.
81
00:03:05,792 --> 00:03:07,583
Abre el archivo, vamos a verlo.
82
00:03:07,667 --> 00:03:10,667
�No usaste la tarjeta de cr�dito
de la empresa para pagar?
83
00:03:10,750 --> 00:03:13,125
No, te pregunt� y me hiciste as�...
84
00:03:13,208 --> 00:03:16,875
Us� mi tarjeta personal
y factur� a la empresa.
85
00:03:16,958 --> 00:03:19,333
Estaba intentando decirte
que no ofrecieras 100 000.
86
00:03:19,417 --> 00:03:21,667
Lo dije sin pensar. �Qu� iba a hacer?
87
00:03:21,750 --> 00:03:23,958
Pero �por qu� les ofreciste
100 000 a todos?
88
00:03:24,042 --> 00:03:25,042
No lo s�.
89
00:03:25,125 --> 00:03:26,708
Oir�an que esa era la tarifa.
90
00:03:26,792 --> 00:03:29,708
- Si ofrec�a 50 000...
- Nadie puso una tarifa.
91
00:03:29,792 --> 00:03:31,125
Ofreciste 100 000 a todos.
92
00:03:31,208 --> 00:03:34,083
Se lo ofrec� a Selahattin.
Despu�s no dije nada.
93
00:03:34,167 --> 00:03:36,250
- �Y por qu� les diste 100 000?
- No s�.
94
00:03:36,333 --> 00:03:37,333
Si ofrec�amos 50 000,
95
00:03:37,417 --> 00:03:39,292
- ser�an 1,75 millones.
- Lo ofreciste t�.
96
00:03:39,792 --> 00:03:41,042
Aqu� est� el archivo.
97
00:03:41,125 --> 00:03:43,750
Dale. Por favor, vamos a echarle un ojo.
98
00:03:47,750 --> 00:03:49,542
- No es �l.
- No.
99
00:03:51,583 --> 00:03:53,167
- No es �l.
- No.
100
00:03:54,708 --> 00:03:57,125
Sesenta mil cada uno ser�an 1,8 millones.
101
00:03:57,208 --> 00:03:59,417
- No es �l.
- �Por qu� ofrec� 100 000?
102
00:03:59,500 --> 00:04:01,167
- No.
- No es �l.
103
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
Para nada.
104
00:04:02,333 --> 00:04:03,333
No.
105
00:04:04,958 --> 00:04:06,292
No, no es �l.
106
00:04:06,833 --> 00:04:08,000
Espera.
107
00:04:14,500 --> 00:04:18,500
Me cago en todo. Para esto
me meo encima directamente.
108
00:04:18,583 --> 00:04:20,208
Estoy empapado.
109
00:04:20,292 --> 00:04:21,792
Hay turbulencias.
110
00:04:22,708 --> 00:04:24,375
Descendemos. Hay turbulencias.
111
00:04:26,125 --> 00:04:28,292
Me he meado encima pero bien.
112
00:04:30,292 --> 00:04:32,292
- Estoy fatal.
- �Qu� co�o has tomado?
113
00:04:32,375 --> 00:04:34,083
Claro. Las sacudidas dan n�useas.
114
00:04:34,167 --> 00:04:35,958
Es por los ojos.
115
00:04:36,042 --> 00:04:37,875
El cuerpo sabe que est� en un avi�n.
116
00:04:37,958 --> 00:04:41,458
El cerebro se confunde y no sabe qu� pasa,
pero es normal.
117
00:04:41,542 --> 00:04:45,000
El avi�n tiembla un poco m�s
por las turbulencias, �no?
118
00:04:46,750 --> 00:04:48,958
Dicen que las turbulencias afectan menos
119
00:04:49,042 --> 00:04:50,042
a los aviones grandes.
120
00:04:51,208 --> 00:04:52,208
Es incorrecto.
121
00:04:52,292 --> 00:04:54,792
Son enormes. Imaginad lo grandes que son.
122
00:04:54,875 --> 00:04:55,875
Normal que tiemblen.
123
00:04:55,958 --> 00:04:59,208
Proporcionalmente, no tiemblan tanto
teniendo en cuenta su tama�o.
124
00:04:59,292 --> 00:05:00,833
Si temblasen seg�n el tama�o,
125
00:05:00,917 --> 00:05:02,042
ser�a demasiado.
126
00:05:02,125 --> 00:05:04,292
En serio, te quedar�as a cuadros.
127
00:05:04,958 --> 00:05:06,625
�Joder, macho! �Qu� dices?
128
00:05:07,458 --> 00:05:08,625
�De qu� hablas?
129
00:05:09,583 --> 00:05:10,708
�Qu� co�o dices?
130
00:05:12,292 --> 00:05:14,208
�mer, me encuentro mal.
131
00:05:14,292 --> 00:05:15,667
�Qu� cojones...? �Qu� pasa?
132
00:05:15,750 --> 00:05:17,458
�Hemos aterrizado y vuelto a despegar?
133
00:05:17,542 --> 00:05:18,833
�M�s turbulencias?
134
00:05:18,917 --> 00:05:20,667
Al despegar y aterrizar las turbu...
135
00:05:20,750 --> 00:05:23,042
Hasan, o te callas o te doy una hostia.
136
00:05:23,125 --> 00:05:24,208
C�llate ya.
137
00:05:26,792 --> 00:05:28,875
- No es �l.
- No.
138
00:05:29,875 --> 00:05:31,708
- No es �l.
- No.
139
00:05:34,000 --> 00:05:35,542
- No es �l.
- No.
140
00:05:37,000 --> 00:05:38,625
- No es �l.
- No.
141
00:05:40,375 --> 00:05:41,958
- No es �l.
- No.
142
00:05:43,250 --> 00:05:45,042
- No es �l.
- No.
143
00:05:45,125 --> 00:05:46,542
Perdona, guapa.
144
00:05:48,125 --> 00:05:49,375
�Perdona, guapa!
145
00:05:49,917 --> 00:05:51,417
- �C�mo se llamaba?
- Azafata.
146
00:05:52,250 --> 00:05:53,458
�Azafata!
147
00:05:54,375 --> 00:05:55,542
�Azafata!
148
00:05:56,250 --> 00:05:57,458
S�, se�or �mer.
149
00:05:57,958 --> 00:06:00,708
�Falta mucho? Estamos todos mareados.
150
00:06:00,792 --> 00:06:02,000
�Qu� pasa?
151
00:06:02,083 --> 00:06:04,458
- Hay turbulencias.
- Turbulencias, �verdad?
152
00:06:04,542 --> 00:06:06,125
- �Ves?
- Turbulencias.
153
00:06:06,208 --> 00:06:07,250
- S�.
- Pues por eso.
154
00:06:07,333 --> 00:06:08,833
�Cu�ntas turbulencias quedan?
155
00:06:08,917 --> 00:06:10,042
�Sabes algo?
156
00:06:10,125 --> 00:06:11,625
El piloto intenta aterrizar.
157
00:06:11,708 --> 00:06:13,375
�C�mo que intenta? �Qu�?
158
00:06:13,458 --> 00:06:15,042
�No encuentra la pista?
159
00:06:15,125 --> 00:06:16,250
Ha habido un problema
160
00:06:16,333 --> 00:06:17,583
- con la pista.
- �Qu�?
161
00:06:17,667 --> 00:06:19,583
�Qu� problema?
162
00:06:19,667 --> 00:06:21,958
- No s� m�s, se�or.
- Que venga el piloto.
163
00:06:22,042 --> 00:06:24,458
- Que nos explique qu� pasa.
- �En serio?
164
00:06:24,542 --> 00:06:26,833
�Quieres ver al piloto en pleno vuelo?
165
00:06:26,917 --> 00:06:28,458
- Voy a echar un ojo.
- �A qu�?
166
00:06:28,542 --> 00:06:29,750
Sienta. �Que te sientes!
167
00:06:29,833 --> 00:06:31,958
- �Y la cabina?
- Y le pregunta eso...
168
00:06:32,042 --> 00:06:34,083
Hasan, no me toques los huevos. Si�ntate.
169
00:06:34,167 --> 00:06:36,042
Me est� costando. No durar�. Venga.
170
00:06:36,125 --> 00:06:38,042
Si�ntate y abr�chate el cintur�n.
171
00:06:38,542 --> 00:06:40,000
- Cuidado.
- Vale. �Traigo algo?
172
00:06:40,083 --> 00:06:41,750
- No, gracias.
- Vale.
173
00:06:44,792 --> 00:06:46,833
- No es �l.
- No.
174
00:06:48,250 --> 00:06:49,583
- No es �l.
- No.
175
00:06:51,750 --> 00:06:53,458
- No es �l.
- No.
176
00:06:57,917 --> 00:06:58,917
No.
177
00:07:02,125 --> 00:07:03,500
- No.
- No es �l.
178
00:07:03,583 --> 00:07:04,583
No.
179
00:07:06,792 --> 00:07:07,792
Esto es de locos.
180
00:07:07,875 --> 00:07:10,333
- �Qu� pasa t�o?
- Te lo suplico, �mer...
181
00:07:10,417 --> 00:07:12,792
- Vamos a mirar.
- Hasan, mira t�. T�...
182
00:07:18,042 --> 00:07:19,583
- No es �l.
- No.
183
00:07:21,667 --> 00:07:23,333
- No...
- No.
184
00:07:23,417 --> 00:07:25,292
Comandante, �por qu� no aterrizamos?
185
00:07:25,375 --> 00:07:27,125
Se�or Hasan, la pista es ah� abajo.
186
00:07:27,208 --> 00:07:29,042
- �Hay que aterrizar ah�?
- Qu� corta.
187
00:07:29,125 --> 00:07:31,042
Parecer� m�s larga al acercarnos.
188
00:07:31,125 --> 00:07:32,750
- �No?
- La verdad es que no.
189
00:07:32,833 --> 00:07:34,583
Es para aviones peque�os.
190
00:07:34,667 --> 00:07:35,750
Ah, avionetas.
191
00:07:35,833 --> 00:07:37,125
Esas pueden aterrizar.
192
00:07:37,208 --> 00:07:39,167
�Y no ten�amos una avioneta o qu�?
193
00:07:39,250 --> 00:07:41,750
Tenemos una avioneta,
pero no habr�amos llegado.
194
00:07:41,833 --> 00:07:43,708
�Por? Una avioneta habr�a estado bien.
195
00:07:43,792 --> 00:07:45,292
No, tardar�a un siglo.
196
00:07:45,375 --> 00:07:46,458
Ser�a un viaje agotador.
197
00:07:46,542 --> 00:07:47,917
No. La avioneta es c�moda.
198
00:07:48,000 --> 00:07:49,250
- �S�?
- S�. Est� bien.
199
00:07:49,333 --> 00:07:50,333
Es c�moda.
200
00:07:50,417 --> 00:07:51,792
No llegar�a el combustible.
201
00:07:51,875 --> 00:07:52,875
�A tomar por culo!
202
00:07:52,958 --> 00:07:55,333
�Cu�ntas putas veces
vais a decir avioneta?
203
00:07:55,417 --> 00:07:57,708
Me suda los cojones.
�Quiero una explicaci�n!
204
00:07:57,792 --> 00:07:59,833
- La pista es muy corta.
- �Veis?
205
00:07:59,917 --> 00:08:02,667
�Y vosotros dale molino
con la puta avioneta!
206
00:08:02,750 --> 00:08:05,000
Escucha. Ya que descendemos a la isla,
207
00:08:05,083 --> 00:08:07,375
�y si vuelas bajo
como para aterrizar en el agua?
208
00:08:07,458 --> 00:08:09,417
Tocar�amos tierra al inicio de la pista.
209
00:08:09,500 --> 00:08:11,458
- �No vale as�? �Funcionar�?
- S�.
210
00:08:11,542 --> 00:08:13,792
- Quiz� nos salimos de la pista.
- �Quiz�?
211
00:08:13,875 --> 00:08:15,208
�Quieres decir que quiz� no?
212
00:08:15,292 --> 00:08:16,292
Puedo intentarlo.
213
00:08:16,375 --> 00:08:18,500
�Deber�a intentarlo? �Decid algo, co�o!
214
00:08:18,583 --> 00:08:20,083
- �El qu�?
- Mejor no arriesgarse.
215
00:08:20,167 --> 00:08:21,417
- Volvamos.
- �Y pap�?
216
00:08:21,500 --> 00:08:23,708
Le decimos lo de la pista corta.
217
00:08:23,792 --> 00:08:25,250
Eso es rid�culo, t�o.
218
00:08:25,333 --> 00:08:26,417
No tiene sentido.
219
00:08:26,500 --> 00:08:27,875
Pap� no se lo va a tragar.
220
00:08:27,958 --> 00:08:28,958
Es una gilipollez...
221
00:08:29,042 --> 00:08:30,542
Necesitamos una excusa cre�ble.
222
00:08:30,625 --> 00:08:32,833
- �Eren, di algo!
- �Qu� quieres que diga?
223
00:08:32,917 --> 00:08:34,458
�De qu� estamos hablando?
224
00:08:34,542 --> 00:08:36,000
�Qu� intentamos averiguar?
225
00:08:36,083 --> 00:08:37,750
�El avi�n podr�a estrellarse!
226
00:08:37,833 --> 00:08:39,667
- �Te la suda o qu� pasa?
- No.
227
00:08:40,333 --> 00:08:41,333
No es �l.
228
00:08:41,833 --> 00:08:42,875
No.
229
00:08:42,958 --> 00:08:45,208
- No es �l.
- No.
230
00:08:45,292 --> 00:08:47,625
Lo siento, comandante,
pero esto es tu culpa.
231
00:08:47,708 --> 00:08:49,042
�Ha encogido la pista?
232
00:08:49,125 --> 00:08:50,625
�Haberlo comprobado!
233
00:08:50,708 --> 00:08:52,000
Comandante, �qu� escuchas?
234
00:08:52,083 --> 00:08:53,917
Hasan te est� hablando.
235
00:08:54,000 --> 00:08:55,958
- M�s alto.
- No tengo nada m�s que decir.
236
00:08:56,042 --> 00:08:57,208
�Puedes seguir?
237
00:08:57,292 --> 00:08:59,208
Tiene raz�n, se�or Hasan. Lo siento.
238
00:08:59,292 --> 00:09:00,917
Nos fuimos con prisa
239
00:09:01,000 --> 00:09:02,625
y no es una ruta habitual...
240
00:09:02,708 --> 00:09:04,042
�Te est�s disculpando?
241
00:09:04,125 --> 00:09:05,875
No haces tu trabajo y ahora lo sientes...
242
00:09:05,958 --> 00:09:08,208
�Lev�ntate! �Vete a la mierda! �Despedido!
243
00:09:08,292 --> 00:09:10,292
�Que es el piloto, puto imb�cil!
244
00:09:10,375 --> 00:09:13,333
Dejad de decir palabrotas.
La caja negra lo graba todo.
245
00:09:13,417 --> 00:09:15,042
Vale. Voy a volver a intentarlo.
246
00:09:15,125 --> 00:09:16,917
Si�ntense y abr�chense el cintur�n.
247
00:09:17,000 --> 00:09:18,208
Ven aqu�. �El cintur�n?
248
00:09:18,292 --> 00:09:20,375
- �Nos est�s dando �rdenes?
- Hijo de puta.
249
00:09:20,458 --> 00:09:22,708
- �T� a m� no me mandas!
- �T� eres gilipollas?
250
00:09:22,792 --> 00:09:24,417
�Acu�rdate de la caja negra!
251
00:09:24,500 --> 00:09:28,417
�Te acabo de decir que hay una caja negra
a bordo que lo graba todo!
252
00:09:28,500 --> 00:09:32,000
�A lo mejor la palmamos hoy
y pap� va a escuchar esto! Puto...
253
00:09:32,083 --> 00:09:34,292
�Qu� co�o hac�is aqu�?
254
00:09:34,375 --> 00:09:37,167
- �Joder! Las turbulencias... �Salid!
- Empiezo el descenso.
255
00:09:37,250 --> 00:09:38,417
Buena suerte.
256
00:09:51,250 --> 00:09:52,542
RESTAURANTE
257
00:10:02,667 --> 00:10:06,250
Qui�n dir�a que hemos llegado
a Nauru en avi�n, �eh?
258
00:10:06,750 --> 00:10:09,750
�Al menos ha encontrado la isla!
El piloto...
259
00:10:09,833 --> 00:10:12,917
�Si vol�bamos m�s lejos,
nos �bamos a la puta Australia!
260
00:10:13,000 --> 00:10:15,375
Es todo culpa de pap� y sus numeritos.
261
00:10:15,458 --> 00:10:16,542
Id directos a Nauru.
262
00:10:16,625 --> 00:10:19,333
Esto no es un vuelo a Antalya, es "Nouro".
263
00:10:20,875 --> 00:10:22,292
�D�nde est� todo el mundo?
264
00:10:22,375 --> 00:10:25,917
�No va a recibirnos nadie
en este puto aeropuerto?
265
00:10:26,583 --> 00:10:28,125
El avi�n se sali� de la pista.
266
00:10:28,208 --> 00:10:29,583
Seguramente estaban esperando.
267
00:10:29,667 --> 00:10:31,167
Tenemos que encontrarles.
268
00:10:31,250 --> 00:10:32,625
Llegar andando no parece
269
00:10:32,708 --> 00:10:34,250
una bienvenida en condiciones...
270
00:10:34,333 --> 00:10:36,417
�Qu� pasa? �Qu� ha sido eso?
271
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
�Qu� pasa?
272
00:10:38,000 --> 00:10:39,958
- �Disparos, t�o!
- Hermano.
273
00:10:40,917 --> 00:10:43,167
�Hay una boda o algo? �Qu� co�o pasa?
274
00:10:44,042 --> 00:10:46,375
�Oigo disparos por todas partes!
275
00:10:48,125 --> 00:10:50,000
- �La boda de un terrateniente?
- �Hostia!
276
00:10:50,083 --> 00:10:52,833
Me cago en todo. �Esto no es Urfa!
�Es Nauru, no una boda!
277
00:10:52,917 --> 00:10:54,833
- �Se�or Hasan!
- Esperemos aqu� por ahora.
278
00:10:54,917 --> 00:10:56,042
Los disparos vienen
279
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
- de all� tambi�n.
- �Pap�!
280
00:10:57,417 --> 00:10:59,417
�Nos has mandado a una zona de guerra!
281
00:10:59,500 --> 00:11:01,000
- �Qu� hacemos?
- El piloto.
282
00:11:01,083 --> 00:11:02,792
- Est� huyendo.
- �Van a por el piloto!
283
00:11:02,875 --> 00:11:04,500
- Van a matarnos.
- �Le persiguen!
284
00:11:04,583 --> 00:11:05,583
�Nos van a matar!
285
00:11:06,750 --> 00:11:08,333
- No es �l.
- �Cu�ntos llevamos?
286
00:11:08,417 --> 00:11:10,458
Hay 3400.
287
00:11:11,458 --> 00:11:12,458
No.
288
00:11:13,792 --> 00:11:15,542
- �Se�or Hasan!
- �Nos est� llamando?
289
00:11:15,625 --> 00:11:17,083
�Alto! �No te acerques!
290
00:11:17,167 --> 00:11:18,667
Nos est� llamando.
291
00:11:18,750 --> 00:11:20,708
- He o�do un anuncio.
- �Qu�?
292
00:11:20,792 --> 00:11:22,833
- El ej�rcito ha tomado Nauru.
- �Co�o!
293
00:11:22,917 --> 00:11:24,667
- �La Virgen puta!
- �Cu�ndo?
294
00:11:24,750 --> 00:11:26,458
- Lo han dicho en la radio.
- �Qui�n?
295
00:11:26,542 --> 00:11:27,625
Es un golpe de estado.
296
00:11:27,708 --> 00:11:28,958
Justo ahora...
297
00:11:29,042 --> 00:11:30,375
Justo ahora...
298
00:11:30,458 --> 00:11:32,375
A la mierda Nauru. Nos piramos.
299
00:11:32,458 --> 00:11:33,667
- �Moveos!
- Se�or �mer,
300
00:11:33,750 --> 00:11:35,125
no podemos irnos en ese avi�n.
301
00:11:35,208 --> 00:11:36,875
�Por qu� no? �Es de usar y tirar?
302
00:11:36,958 --> 00:11:38,208
�Es desechable?
303
00:11:38,292 --> 00:11:39,292
Es el jet privado.
304
00:11:39,375 --> 00:11:40,958
�Por qu� no podemos irnos en �l?
305
00:11:41,042 --> 00:11:43,583
Nos salimos de la pista
y los t�cnicos se fueron
306
00:11:43,667 --> 00:11:44,958
- por lo del golpe.
- Ya.
307
00:11:45,042 --> 00:11:47,250
Voy a buscar un avi�n peque�o.
308
00:11:47,333 --> 00:11:49,583
- Una avioneta.
- �Vale ya con las avionetas!
309
00:11:49,667 --> 00:11:50,667
- Avioneta.
- Vale.
310
00:11:50,750 --> 00:11:52,167
- Buscar� una avioneta.
- S�.
311
00:11:52,250 --> 00:11:53,292
Encontrar� la forma
312
00:11:53,375 --> 00:11:55,542
- de llevarlos a Australia.
- Con la avioneta.
313
00:11:55,625 --> 00:11:58,750
All� reservaremos un avi�n
para que vuelvan a Estambul.
314
00:11:58,833 --> 00:11:59,833
�Mueve el culo!
315
00:11:59,917 --> 00:12:01,792
Ll�vanos de Australia...
316
00:12:01,875 --> 00:12:04,000
- �adonde sea!
- Se�or Hasan.
317
00:12:04,083 --> 00:12:05,125
- Pap�...
- �Qu� hacemos?
318
00:12:05,208 --> 00:12:06,833
- Vuelvan.
- �Ad�nde?
319
00:12:06,917 --> 00:12:08,500
S�, voy a por un avi�n. Vuelvan.
320
00:12:08,583 --> 00:12:10,625
Los recojo con el avi�n. �Est�n atentos!
321
00:12:10,708 --> 00:12:12,375
�Si no vuelves, te mato!
322
00:12:12,958 --> 00:12:14,208
�Oye!
323
00:12:15,083 --> 00:12:16,083
��mer!
324
00:12:19,792 --> 00:12:21,583
Lev�ntate. Levanta, anormal.
325
00:12:21,667 --> 00:12:24,250
Da igual que estemos en Nauru o no.
326
00:12:24,333 --> 00:12:25,750
�Te voy a dar una hostia!
327
00:12:25,833 --> 00:12:27,500
- ��mer!
- �Arriba!
328
00:12:28,792 --> 00:12:30,917
- �Hermano!
- �No me dejes atr�s! �Vamos!
329
00:12:31,000 --> 00:12:34,083
LA OCTAVA FAMILIA
330
00:12:34,167 --> 00:12:35,792
21 HORAS DESPU�S
331
00:12:35,875 --> 00:12:37,917
- No es �l.
- No, me cago en Dios.
332
00:12:38,000 --> 00:12:40,417
Igual deber�as dejarlo por hoy.
Ya te has desvestido.
333
00:12:41,417 --> 00:12:42,500
- No es �l.
- No.
334
00:12:43,292 --> 00:12:44,792
- No es �l.
- No.
335
00:12:44,875 --> 00:12:46,333
- No es �l.
- No, no es.
336
00:12:47,292 --> 00:12:50,167
- No es �l.
- No.
337
00:12:50,250 --> 00:12:52,042
- No es �l.
- No.
338
00:12:52,125 --> 00:12:53,583
- No es �l.
- No.
339
00:12:53,667 --> 00:12:54,792
- No es �l.
- No.
340
00:12:54,875 --> 00:12:56,042
- No es �l.
- No.
341
00:12:56,125 --> 00:12:57,875
- No es �l.
- No, no, no.
342
00:12:57,958 --> 00:12:59,250
- No es �l.
- No.
343
00:13:02,458 --> 00:13:03,958
Hostia...
344
00:13:04,042 --> 00:13:05,083
No, no es �l.
345
00:13:05,958 --> 00:13:07,583
Tenemos a nuestro hombre.
346
00:13:07,667 --> 00:13:10,542
�Y sab�is qu�? Escuchad atentamente.
347
00:13:10,625 --> 00:13:13,833
Por alguna misteriosa raz�n,
nuestra querida familia aterriza en Nauru
348
00:13:13,917 --> 00:13:17,375
justo antes de que nos llegue
la noticia de un golpe militar.
349
00:13:17,458 --> 00:13:19,500
Esc�chame, Sercan.
350
00:13:19,583 --> 00:13:21,667
�Ser� el Se�or
y sus caminos inescrutables?
351
00:13:21,750 --> 00:13:23,542
�Qu� ha pasado? �Coincidencia?
352
00:13:24,208 --> 00:13:25,958
Y todo justo antes de las elecciones.
353
00:13:26,042 --> 00:13:27,042
Justo antes.
354
00:13:27,125 --> 00:13:29,583
La familia llega a la isla
y el ej�rcito toma el poder.
355
00:13:30,292 --> 00:13:32,708
- �Qu� coincidencia es esa?
- Pap�, lo tenemos.
356
00:13:32,792 --> 00:13:33,958
Tenemos a nuestro hombre.
357
00:13:34,042 --> 00:13:36,208
Le vi fuera de la casa ese d�a.
358
00:13:36,292 --> 00:13:37,625
Lo tenemos.
359
00:13:38,583 --> 00:13:42,500
Melike, �c�mo sabe este tanto de nosotros?
360
00:13:42,583 --> 00:13:44,167
Erol Basmacigil, tengo una pregunta
361
00:13:44,250 --> 00:13:45,917
- sobre todo esto.
- No lo s�.
362
00:13:46,000 --> 00:13:48,500
�Se considera un gigante del textil o no?
363
00:13:48,583 --> 00:13:50,250
Si se considera uno,
364
00:13:50,333 --> 00:13:51,667
�qu� se trae en Nauru?
365
00:13:51,750 --> 00:13:52,875
Ten�is al t�o, �no?
366
00:13:53,792 --> 00:13:55,708
Le tenemos. �Qu� hacemos?
367
00:13:55,792 --> 00:13:56,792
Esperad.
368
00:13:58,458 --> 00:14:00,042
Nada de sustos. Vigiladle.
369
00:14:00,125 --> 00:14:01,125
Estamos en ello.
370
00:14:01,208 --> 00:14:02,542
Leon le est� investigando.
371
00:14:02,625 --> 00:14:04,750
Datos, ubicaci�n y registros telef�nicos.
372
00:14:04,833 --> 00:14:06,708
Pronto lo tendremos todo sobre �l.
373
00:14:06,792 --> 00:14:09,167
�Se sabe algo de los chicos?
No me han llamado.
374
00:14:09,250 --> 00:14:10,500
A nosotros tampoco.
375
00:14:10,583 --> 00:14:13,250
�A tomar por culo "Noura"! �Su puta madre!
376
00:14:13,333 --> 00:14:15,417
�Pap�, casi nos matan
despu�s ir hasta all�!
377
00:14:15,500 --> 00:14:17,708
�Por Dios! Insististe en ir a "Nouru".
378
00:14:17,792 --> 00:14:20,708
No es como ir Antalya.
Volamos a "Nouru" y volvimos.
379
00:14:21,583 --> 00:14:23,208
�Qu� co�o hac�is aqu�, hijo?
380
00:14:23,292 --> 00:14:25,708
No te vas a creer lo que ha pasado, pap�.
381
00:14:25,792 --> 00:14:27,208
Aterrizamos en Nauru, �vale?
382
00:14:27,292 --> 00:14:29,792
Llegamos y hab�an dado un golpe de estado.
383
00:14:29,875 --> 00:14:32,792
Fuerzas armadas, medidas de seguridad
384
00:14:32,875 --> 00:14:33,958
y toda la pesca.
385
00:14:34,042 --> 00:14:37,250
Tuvimos suerte de encontrar
un avi�n que nos sacara de all�.
386
00:14:37,958 --> 00:14:40,583
- �Volvisteis por un golpe de estado?
- S�.
387
00:14:41,250 --> 00:14:43,500
Pap�, no ha sido
un incidente de nada, era grave.
388
00:14:43,583 --> 00:14:44,875
Casi no lo contamos.
389
00:14:44,958 --> 00:14:46,167
Un golpe de estado, pap�.
390
00:14:46,250 --> 00:14:48,042
Hijo, �que hemos sido nosotros!
391
00:14:48,625 --> 00:14:49,667
- �C�mo?
- Hijo m�o.
392
00:14:49,750 --> 00:14:51,542
Lo hablamos Miami, �no os acord�is?
393
00:14:51,625 --> 00:14:54,000
- �D�nde?
- Te lo acaba de decir. En Miami.
394
00:14:54,083 --> 00:14:56,292
No, digo que cu�ndo
y d�nde hablamos del golpe.
395
00:14:56,375 --> 00:14:57,958
Hijo, �a qu� fuimos a Nauru?
396
00:14:58,042 --> 00:14:59,667
�No era para abrir una tienda?
397
00:15:00,833 --> 00:15:04,042
�Sois imb�ciles?
�Cre�ais que nos �bamos a ir tan lejos
398
00:15:04,125 --> 00:15:06,083
- por una tienda?
- �Y a qu� fuimos?
399
00:15:07,083 --> 00:15:08,250
La Virgen...
400
00:15:08,917 --> 00:15:12,875
Hijo, la tienda era una tapadera.
401
00:15:12,958 --> 00:15:16,083
El anterior Gobierno
hab�a prohibido la miner�a en la isla.
402
00:15:16,167 --> 00:15:17,583
Planeamos un golpe de estado.
403
00:15:17,667 --> 00:15:20,542
El presidente que elegimos
para el nuevo Gobierno
404
00:15:20,625 --> 00:15:23,667
iba a recibirnos como inversores.
405
00:15:24,167 --> 00:15:27,250
�bamos a hacer un trato
para extraer litio. �Os acord�is?
406
00:15:29,083 --> 00:15:30,500
Hostia...
407
00:15:31,500 --> 00:15:33,167
Pues era un plan cojonudo.
408
00:15:33,250 --> 00:15:35,417
Sigo sin entenderlo. �De qu� habla pap�?
409
00:15:35,500 --> 00:15:37,333
Nada. Yo me acuerdo.
410
00:15:37,417 --> 00:15:39,667
Mira que pensar que podr�ais encargaros...
411
00:15:41,208 --> 00:15:42,625
Lo hablamos en Miami.
412
00:15:42,708 --> 00:15:44,500
- Yo no me acuerdo, la verdad.
- S�.
413
00:15:44,583 --> 00:15:45,667
Joder. Si me hubiera...
414
00:15:45,750 --> 00:15:47,500
Basta ya... Callaos.
415
00:15:48,125 --> 00:15:49,542
Ugur.
416
00:15:50,042 --> 00:15:52,625
Los chicos volvieron de Nauru
por miedo al golpe de estado.
417
00:15:52,708 --> 00:15:53,792
�Qu� hacemos?
418
00:15:53,875 --> 00:15:56,458
�Y ahora qu�? �Qu� hacemos? Dime.
419
00:15:56,542 --> 00:15:58,500
Se�or Erol, tenemos un problema.
420
00:15:58,583 --> 00:16:02,625
Han matado a nuestro hombre
por violar el toque de queda.
421
00:16:02,708 --> 00:16:04,500
- �Qu�?
- �Qu� pasa, pap�?
422
00:16:04,583 --> 00:16:05,917
Han matado a nuestro hombre.
423
00:16:06,000 --> 00:16:08,125
- �A qui�n?
- A nuestro hombre.
424
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
- Ah...
- Ah...
425
00:16:09,292 --> 00:16:10,375
�C�mo?
426
00:16:11,208 --> 00:16:12,458
�C�mo ha pasado?
427
00:16:12,542 --> 00:16:14,708
Estaba en el aeropuerto
para recibir a sus hijos.
428
00:16:14,792 --> 00:16:17,292
Esper� un buen rato,
pero no apareci� nadie.
429
00:16:17,375 --> 00:16:19,708
Lo mataron de un tiro mientras esperaba.
430
00:16:19,792 --> 00:16:22,167
Ugur, �y ahora qu� hacemos?
431
00:16:22,250 --> 00:16:26,583
Le env�o los curr�culums y fotos
de tres candidatos presidenciales.
432
00:16:26,667 --> 00:16:28,708
Pero esto es urgente. Muy urgente.
433
00:16:28,792 --> 00:16:31,125
Tenemos que elegir a alguien ya.
434
00:16:31,208 --> 00:16:32,500
Si no actuamos ahora,
435
00:16:32,583 --> 00:16:34,792
el r�gimen de la junta
nombrar� a su candidato.
436
00:16:34,875 --> 00:16:36,333
No podemos correr ese riesgo.
437
00:16:36,417 --> 00:16:38,667
- �Podemos hacerlo a distancia?
- �El qu�, pap�?
438
00:16:38,750 --> 00:16:40,417
Por eso le quer�a aqu�, se�or Erol.
439
00:16:40,958 --> 00:16:43,625
- No podemos esperar m�s.
- Vamos a hacer lo siguiente.
440
00:16:43,708 --> 00:16:45,000
Env�anos los archivos.
441
00:16:45,083 --> 00:16:46,958
- Pap�.
- Todo lo que tengas.
442
00:16:47,042 --> 00:16:48,458
Nosotros lo hablamos
443
00:16:48,542 --> 00:16:50,083
- y decidimos.
- Pap�.
444
00:16:50,167 --> 00:16:51,708
El jet sigue all�.
445
00:16:51,792 --> 00:16:53,833
- �Qu�?
- El avi�n, lo dejamos all�.
446
00:16:53,917 --> 00:16:55,917
Alguien tiene que ir a por �l.
447
00:16:56,000 --> 00:16:57,167
Entonces...
448
00:16:57,250 --> 00:16:58,917
Escuche, se�or Erol.
449
00:16:59,000 --> 00:17:00,708
La situaci�n es muy delicada.
450
00:17:00,792 --> 00:17:02,667
Podr�a pasar cualquier cosa.
451
00:17:02,750 --> 00:17:03,750
�Hola?
452
00:17:03,833 --> 00:17:05,125
Dile que recuperen el avi�n.
453
00:17:05,208 --> 00:17:06,750
Me dej� mi ropa y mis cosas.
454
00:17:06,833 --> 00:17:08,125
�Me la trae al pairo!
455
00:17:09,125 --> 00:17:10,125
Vale, Ugur.
456
00:17:10,208 --> 00:17:13,333
Te decimos cuando lo decidamos, �vale?
457
00:17:13,417 --> 00:17:15,125
Vale, le env�o los archivos.
458
00:17:15,208 --> 00:17:16,625
Vale, Ugur.
459
00:17:16,708 --> 00:17:17,958
Gracias. Vale.
460
00:17:20,500 --> 00:17:21,792
�Y ahora qu�, pap�?
461
00:17:21,875 --> 00:17:23,917
Elegimos un presidente para Nauru.
462
00:17:29,417 --> 00:17:31,917
- Qu� hambre. �Qu� comemos?
- Vamos a pedir algo.
463
00:17:32,000 --> 00:17:33,167
�Pedimos?
464
00:17:33,250 --> 00:17:34,542
- Falafel.
- �Qu�?
465
00:17:34,625 --> 00:17:35,625
�Pizza?
466
00:17:35,708 --> 00:17:37,042
- Falafel.
- �En serio?
467
00:17:37,125 --> 00:17:39,500
Acabamos de volver de �frica.
�Qui�n quiere falafel?
468
00:17:50,542 --> 00:17:53,250
Escuchadme bien. Esto es muy importante.
469
00:17:53,333 --> 00:17:54,917
Centraos, por favor.
470
00:17:55,000 --> 00:17:56,875
Escuchadme. Escuchad. A ver.
471
00:17:56,958 --> 00:17:58,125
Esto es crucial.
472
00:17:58,625 --> 00:18:01,417
Esta noche nombraremos
al presidente de Nauru.
473
00:18:01,500 --> 00:18:04,583
Si no lo hacemos,
lo har� la junta militar.
474
00:18:04,667 --> 00:18:07,292
No podemos tener un presidente patri�tico.
475
00:18:07,375 --> 00:18:09,250
- �Lo entend�is?
- Exacto.
476
00:18:09,333 --> 00:18:10,792
Vale, concentraci�n.
477
00:18:10,875 --> 00:18:14,292
Esta noche es clave
para Nauru y para nosotros.
478
00:18:14,375 --> 00:18:15,875
Investigad cada detalle.
479
00:18:15,958 --> 00:18:18,625
Si a uno se le escapa algo,
otro intervendr� para se�alarlo.
480
00:18:18,708 --> 00:18:20,417
Eso es lo que quiero.
481
00:18:20,500 --> 00:18:21,875
- Vale.
- �Est� claro?
482
00:18:21,958 --> 00:18:23,792
A ver si lo he entendido bien.
483
00:18:23,875 --> 00:18:26,625
Nuestro mejor candidato
es el peor para Nauru.
484
00:18:26,708 --> 00:18:29,125
Bravo, cielo. Exactamente.
485
00:18:29,208 --> 00:18:30,500
A ver, un momento.
486
00:18:30,583 --> 00:18:34,208
�Os hab�is reunido para elegir
al pr�ximo presidente de un pa�s?
487
00:18:34,292 --> 00:18:35,708
- �En serio?
- S�.
488
00:18:36,500 --> 00:18:37,875
No me lo puedo creer.
489
00:18:37,958 --> 00:18:41,000
- �En serio? No te creo.
- Oye, Akif, ven aqu�.
490
00:18:41,625 --> 00:18:43,042
- �Qu�?
- Aqu� estoy.
491
00:18:44,167 --> 00:18:45,167
He llamado, se�or.
492
00:18:45,250 --> 00:18:47,667
- Pero ten�a el m�vil apagado.
- Pap� lo ha apagado.
493
00:18:47,750 --> 00:18:49,292
- �T�o, quita!
- Espera.
494
00:18:49,375 --> 00:18:50,833
�Vamos a parar la reuni�n
495
00:18:50,917 --> 00:18:53,000
- para comer ahora?
- Se puede comer, pap�.
496
00:18:53,083 --> 00:18:55,875
No hay nada peor
que un lahmacun fr�o, cr�ame.
497
00:18:55,958 --> 00:18:57,167
Por m� no se preocupen.
498
00:18:57,250 --> 00:18:59,167
Servir� desde aqu�. Justo aqu�.
499
00:18:59,250 --> 00:19:00,792
Vale. Sirve mientras seguimos.
500
00:19:00,875 --> 00:19:03,125
�Qui�n ha pedido lahmacun? �T�?
501
00:19:03,208 --> 00:19:04,250
S�, pap�. Yo.
502
00:19:04,333 --> 00:19:05,625
Lo he pedido donde siempre.
503
00:19:05,708 --> 00:19:07,625
Se�or Erol, le hago uno picante.
504
00:19:07,708 --> 00:19:09,458
- S�, picante.
- Yo picante no.
505
00:19:09,542 --> 00:19:11,042
Que siempre me da acidez.
506
00:19:11,125 --> 00:19:13,542
Akif, dale a la parienta.
Deber�a probarlo.
507
00:19:13,625 --> 00:19:15,500
Tome, se�orita. Sin picante. Cero.
508
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
- No, gracias. No quiero tocarlo.
- A ver...
509
00:19:17,583 --> 00:19:21,000
Puedo hac�rselo yo,
si no le importa que toque su comida.
510
00:19:21,083 --> 00:19:22,875
No, gracias. No quiero.
511
00:19:22,958 --> 00:19:24,292
- Que aproveche.
- Muy bien.
512
00:19:24,375 --> 00:19:26,292
- A comer.
- Yo quiero uno.
513
00:19:26,375 --> 00:19:27,792
- Dale uno a Melike.
- Claro.
514
00:19:27,875 --> 00:19:29,208
�Volvemos al tema, pap�?
515
00:19:29,292 --> 00:19:32,042
De acuerdo. �Qu� os parecen?
516
00:19:32,583 --> 00:19:34,458
Felicidades al chef. Siempre el mejor.
517
00:19:34,542 --> 00:19:37,083
El lahmacun est� incre�ble.
Nunca defrauda.
518
00:19:37,167 --> 00:19:39,333
Me refer�a a los candidatos,
519
00:19:39,417 --> 00:19:42,708
- no al lahmacun, Orhan.
- Ah.
520
00:19:42,792 --> 00:19:44,958
Primero, los tres candidatos prometen.
521
00:19:45,042 --> 00:19:46,250
Prometen y mucho.
522
00:19:46,333 --> 00:19:47,833
Sus archivos son exhaustivos.
523
00:19:47,917 --> 00:19:50,333
Pero no s� si necesitamos
leer mucho sobre ellos.
524
00:19:50,417 --> 00:19:53,333
Es obvio, �no, �mer?
El segundo parece un cuatrero.
525
00:19:53,417 --> 00:19:54,875
- Voto por el segundo.
- �Verdad?
526
00:19:54,958 --> 00:19:55,958
Mirad.
527
00:19:56,042 --> 00:19:58,167
- Son todos unos hijos de puta.
- S�.
528
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
- Es obvio, pero...
- Grandes candidatos.
529
00:20:00,083 --> 00:20:02,042
El segundo dice: "Soy un hijo de puta".
530
00:20:02,125 --> 00:20:03,750
- �Sab�is a qu� me refiero?
- S�.
531
00:20:03,833 --> 00:20:05,833
Lo dices en el buen sentido, �no?
532
00:20:05,917 --> 00:20:07,750
Significa que estar� de nuestro lado.
533
00:20:07,833 --> 00:20:09,958
- �No nos viene bien?
- Es nuestro hombre.
534
00:20:10,042 --> 00:20:11,917
�Tan dif�cil es? Es el segundo.
535
00:20:12,000 --> 00:20:13,292
- Encu�ntralo.
- Si...
536
00:20:13,375 --> 00:20:15,458
Malo para Nauru, bueno para nosotros.
537
00:20:15,542 --> 00:20:16,958
- Cierto.
- Pero... �puedes...?
538
00:20:17,042 --> 00:20:18,750
�Qu� tipo de hombre buscamos?
539
00:20:18,833 --> 00:20:21,000
- No s�. No lo entiendo.
- Ahora, hijo.
540
00:20:21,083 --> 00:20:23,625
- Somos una familia.
- S�, pap�.
541
00:20:23,708 --> 00:20:24,750
No lo entend�a yo.
542
00:20:24,833 --> 00:20:26,750
- Me lo dice a m�.
- Yo no lo entiendo.
543
00:20:26,833 --> 00:20:28,458
- Para ya.
- Os lo digo a los dos.
544
00:20:28,542 --> 00:20:30,417
- Escuchadme.
- �Ayran o salgam?
545
00:20:30,500 --> 00:20:33,042
Yo tambi�n te escucho.
Somos una familia, �no?
546
00:20:33,125 --> 00:20:34,625
S�, pap�. Somos una familia.
547
00:20:34,708 --> 00:20:37,333
Estamos condenados.
Ocupe quien ocupe mi lugar,
548
00:20:37,417 --> 00:20:38,750
lo perderemos todo.
549
00:20:39,292 --> 00:20:40,708
Necesitaremos ayuda.
550
00:20:40,792 --> 00:20:42,000
�Lo entend�is?
551
00:20:42,083 --> 00:20:44,125
- Pensadlo as�.
- Lo entiendo.
552
00:20:44,208 --> 00:20:45,417
Es al que necesitamos.
553
00:20:45,500 --> 00:20:47,000
- Un sinverg�enza.
- Un cabr�n.
554
00:20:47,083 --> 00:20:48,333
- Un depravado.
- Escoria.
555
00:20:48,417 --> 00:20:49,958
- Un lerdo pusil�nime.
- Un puto...
556
00:20:50,042 --> 00:20:51,583
- Capullo.
- �Un lerdo pusil�nime!
557
00:20:51,667 --> 00:20:53,750
- Yonqui y borracho.
- Un drogadicto.
558
00:20:53,833 --> 00:20:55,167
- Un mentiroso.
- Tramposo.
559
00:20:55,250 --> 00:20:57,333
- �Un violador!
- �Un hijo de la gran puta!
560
00:20:57,417 --> 00:20:59,250
Un tipejo s�rdido.
561
00:20:59,333 --> 00:21:00,917
Pues parecido a Eren, pap�.
562
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Vete a tomar por culo, t�o.
563
00:21:03,083 --> 00:21:04,125
Lo siento, pap�.
564
00:21:04,208 --> 00:21:06,042
Se�or Eren, uno picante.
565
00:21:06,125 --> 00:21:07,333
Por decir eso, picante.
566
00:21:07,417 --> 00:21:10,000
Pap�, �t� qu� opinas del segundo?
567
00:21:11,208 --> 00:21:12,208
Porque es
568
00:21:12,292 --> 00:21:13,917
- un delincuente redomado.
- S�.
569
00:21:14,000 --> 00:21:15,667
Le han investigado decenas de veces,
570
00:21:15,750 --> 00:21:17,917
- pero le absolvieron de todo.
- S�. Lo s�.
571
00:21:18,000 --> 00:21:19,417
Eso fue lo que me interes�.
572
00:21:19,500 --> 00:21:20,917
�Cu�l es tu candidato, Melike?
573
00:21:21,000 --> 00:21:23,167
�Eh? El segundo, Orhan.
574
00:21:23,250 --> 00:21:25,083
- Segunda p�gina. Ah�.
- �El dos?
575
00:21:25,167 --> 00:21:28,833
Mira. �Ves esto? Habla
de las operaciones de pesca ilegales.
576
00:21:28,917 --> 00:21:29,917
- Anda.
- F�jate.
577
00:21:30,000 --> 00:21:32,042
Contrabando en la costa de Nauru.
578
00:21:32,125 --> 00:21:34,208
�Es un cabronazo, se le nota a la legua!
579
00:21:34,292 --> 00:21:36,625
- �Es nuestro puto hombre!
- Ostras.
580
00:21:36,708 --> 00:21:38,083
No te molestes en leer.
581
00:21:38,167 --> 00:21:39,792
- �Se le ve en los ojos!
- �Dios!
582
00:21:40,833 --> 00:21:43,292
- Hermano.
- En cuanto al n�mero uno...
583
00:21:43,375 --> 00:21:44,958
El uno me da mala espina.
584
00:21:45,042 --> 00:21:47,167
No parece de fiar.
585
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
Gracias.
586
00:21:48,333 --> 00:21:50,583
Para m� tiene pinta de met�rtela doblada.
587
00:21:50,667 --> 00:21:52,875
Solo queda uno. �Lo parto? �S�?
588
00:21:52,958 --> 00:21:54,542
- D�jalo.
- �De qu� habl�is?
589
00:21:54,625 --> 00:21:56,125
- Del �ltimo lahmacun.
- No.
590
00:21:56,208 --> 00:21:57,375
- Venga, lo divido.
- No.
591
00:21:57,458 --> 00:21:59,583
- �Hay servilletas o toallitas?
- Claro.
592
00:21:59,667 --> 00:22:01,917
Aqu�... Perd�n. Aqu�...
593
00:22:02,708 --> 00:22:03,708
Aqu�... Aqu� tiene...
594
00:22:03,792 --> 00:22:05,375
�Y el tercer candidato?
595
00:22:05,458 --> 00:22:08,708
Fue a un internado en Europa
596
00:22:08,792 --> 00:22:11,917
y a la universidad en el Reino Unido.
597
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
- �Ese?
- S�.
598
00:22:13,083 --> 00:22:15,000
Hizo el m�ster en Estados Unidos.
599
00:22:15,083 --> 00:22:20,042
Un turista de visita en Nauru
es mucho m�s de all� que �l.
600
00:22:20,125 --> 00:22:22,292
Francamente, me cae bien.
601
00:22:22,375 --> 00:22:24,125
Pap�, si t� lo ves, no me opongo.
602
00:22:24,208 --> 00:22:25,208
Se acab�.
603
00:22:25,292 --> 00:22:26,667
- Cien por cien.
- S�.
604
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
Estoy pensando.
605
00:22:27,833 --> 00:22:29,042
Pap�.
606
00:22:29,125 --> 00:22:31,208
�Pido postre mientras? �Arroz con leche?
607
00:22:31,292 --> 00:22:33,917
No podemos esperar tanto.
No nos quedaremos mucho.
608
00:22:34,000 --> 00:22:35,875
�Qu�, pap�, un arroz con leche?
609
00:22:36,583 --> 00:22:37,750
Estoy pensando.
610
00:22:37,833 --> 00:22:39,208
�T� qu� dices, Melike?
611
00:22:39,292 --> 00:22:41,833
- Me quedo con el dos.
- No, que si quieres postre.
612
00:22:41,917 --> 00:22:42,917
- �S� o no?
- No.
613
00:22:43,000 --> 00:22:44,625
Yo no quiero. �T�, pap�?
614
00:22:44,708 --> 00:22:46,667
- No, no quiero.
- No, pap�. �l no.
615
00:22:46,750 --> 00:22:49,292
- Me refer�a al segundo candidato.
- Estoy pensando.
616
00:22:49,375 --> 00:22:51,708
- �T�, Eren?
- No s� cu�l elegir.
617
00:22:51,792 --> 00:22:53,583
El postre, t�o. �Arroz con leche!
618
00:22:53,667 --> 00:22:55,500
S�, a eso me refer�a.
619
00:22:55,583 --> 00:22:57,458
No s� si arroz con leche o flan.
620
00:22:57,542 --> 00:22:59,458
Flan estar�a bien, pero arroz con leche...
621
00:22:59,542 --> 00:23:01,292
- Mejor arroz con leche.
- Vale.
622
00:23:01,375 --> 00:23:03,375
- Vale, lo he decidido.
- �Arroz con leche?
623
00:23:03,458 --> 00:23:04,792
- A ver...
- �Arroz con leche?
624
00:23:04,875 --> 00:23:07,250
�Vale ya!
�Estamos hablando de los candidatos!
625
00:23:07,333 --> 00:23:09,000
Bueno, vale. P�deme uno.
626
00:23:09,083 --> 00:23:10,250
Pero sin avellanas.
627
00:23:10,333 --> 00:23:12,500
- Que es al�rgico.
- Sin avellanas.
628
00:23:12,583 --> 00:23:13,833
El uno parece sospechoso.
629
00:23:13,917 --> 00:23:15,833
El tres no sabe nada de Nauru.
630
00:23:15,917 --> 00:23:17,667
El dos... Vamos con el dos.
631
00:23:17,750 --> 00:23:19,292
Os deseo lo mejor a todos.
632
00:23:19,375 --> 00:23:23,250
Melike, llama a Ugur y dile
que hemos elegido al dos como presidente.
633
00:23:23,750 --> 00:23:26,250
Orhan, abre la puerta,
que apesta a cebolla.
634
00:23:26,333 --> 00:23:28,375
- S�, pap�. �Akif!
- El dos, seguro.
635
00:23:28,458 --> 00:23:29,958
- Es �l.
- Es obvio.
636
00:23:30,042 --> 00:23:32,958
Pap� ha tenido un presentimiento
desde el principio.
637
00:23:33,042 --> 00:23:34,250
Le ha se�alado.
638
00:23:34,333 --> 00:23:35,792
El cabr�n destacaba.
639
00:23:35,875 --> 00:23:37,958
El hijo de puta destacaba, sin duda.
640
00:23:38,042 --> 00:23:39,542
Menudo hijo de puta...
641
00:23:40,917 --> 00:23:42,000
Tal cual. Se nota.
642
00:23:42,083 --> 00:23:43,083
�Diga?
643
00:23:43,167 --> 00:23:44,833
- Se�orita Melike.
- �Qui�n es?
644
00:23:44,917 --> 00:23:49,417
Enhorabuena por su nuevo candidato.
Quer�a ser el primero en llamar.
645
00:23:49,500 --> 00:23:51,417
�Qui�n es? �C�mo tiene mi n�mero?
646
00:23:51,500 --> 00:23:54,792
Tranquila, nos veremos pronto.
Buenas noches.
647
00:24:36,542 --> 00:24:37,708
- �Vamos, t�o!
- �Hasan!
648
00:24:37,792 --> 00:24:38,792
�Dale, hermano!
649
00:24:38,875 --> 00:24:39,875
- �Esquiva!
- �Vamos!
650
00:24:39,958 --> 00:24:41,750
�C�brete! �Eso es!
651
00:24:41,833 --> 00:24:43,542
�P�gale, joder!
652
00:24:44,542 --> 00:24:45,917
�Apunta a los costados!
653
00:24:46,000 --> 00:24:47,417
- �Qu�?
- �Ag�chate!
654
00:24:47,500 --> 00:24:49,542
�Busca una abertura!
655
00:24:49,625 --> 00:24:51,167
- �Mira!
- �Los pies!
656
00:24:51,250 --> 00:24:52,292
�No bajes la guardia!
657
00:24:52,375 --> 00:24:53,875
�Hasan! �M�rame!
658
00:24:53,958 --> 00:24:57,333
�Por qu� se empe�a en boxear?
�Es un manta! �No da ni una!
659
00:24:57,417 --> 00:24:58,917
�As� no! �As�! Ag�chate.
660
00:24:59,000 --> 00:25:00,625
- �As� no!
- �Hasan! �Date la vuelta!
661
00:25:00,708 --> 00:25:02,875
- �Por detr�s!
- �Dale a ese cabr�n!
662
00:25:02,958 --> 00:25:05,625
- �Pega al hijo de puta!
- �Por la izquierda no!
663
00:25:05,708 --> 00:25:07,583
�Eres un boxeador p�simo!
664
00:25:07,667 --> 00:25:09,583
- �Me cago en Dios!
- �Hasan!
665
00:25:09,667 --> 00:25:11,958
�Defi�ndete, pedazo de gilipollas!
666
00:25:12,042 --> 00:25:13,208
- �Defi�ndete!
- �C�brete!
667
00:25:13,292 --> 00:25:14,583
�S�, as�!
668
00:25:14,667 --> 00:25:15,708
- �C�brete!
- �Hasan!
669
00:25:15,792 --> 00:25:18,625
�Hasan! �Hermano!
670
00:25:20,333 --> 00:25:21,792
- �Bien, bien!
- �Dale!
671
00:25:21,875 --> 00:25:24,625
- �Dale! �Ven aqu�!
- �No tienes ni puta idea de boxeo!
672
00:25:24,708 --> 00:25:26,000
- �Cero!
- �Cabr�n!
673
00:25:26,083 --> 00:25:27,083
�Hijo de puta!
674
00:25:27,167 --> 00:25:28,875
�Puto desgraciado!
675
00:25:28,958 --> 00:25:30,958
�P�gale! �Dale fuerte!
676
00:25:31,042 --> 00:25:32,167
- �Los pies!
- Ac�rcate.
677
00:25:32,250 --> 00:25:33,708
- M�s. �Dale!
- �Ag�chate!
678
00:25:33,792 --> 00:25:37,583
- �No hay manera, no se agacha nunca!
- Menuda hostia. Muy fuerte.
679
00:25:37,667 --> 00:25:39,208
No dej�is de gritar.
680
00:25:39,292 --> 00:25:41,333
- �Eh?
- Hasan.
681
00:25:41,417 --> 00:25:44,083
Mira, ya ten�a un plan, pero cuando t�,
682
00:25:44,167 --> 00:25:48,208
�mer y el p�blico empez�is
a interferir, me confundo.
683
00:25:48,292 --> 00:25:49,292
- Hasan...
- Hasan.
684
00:25:49,375 --> 00:25:51,958
Tiene la zurda d�bil.
No le ataques por la derecha.
685
00:25:52,042 --> 00:25:54,167
Un par de zurdazos
y le rompes la guardia.
686
00:25:54,250 --> 00:25:55,417
Acabar� r�pido.
687
00:25:55,500 --> 00:25:57,500
Estar�amos en casa en media hora m�ximo.
688
00:25:57,583 --> 00:25:58,958
No va a ser media hora.
689
00:25:59,042 --> 00:26:00,250
Si tienes cosas, vete.
690
00:26:00,333 --> 00:26:01,458
El combate est� intenso.
691
00:26:01,542 --> 00:26:03,083
T�o, hazme caso y acabar�.
692
00:26:03,167 --> 00:26:04,417
Exacto. Hazle caso.
693
00:26:04,500 --> 00:26:05,625
- Haz eso, s�.
- �Qu�?
694
00:26:05,708 --> 00:26:07,292
- �Qu� haces?
- �Ese es tu consejo?
695
00:26:07,375 --> 00:26:08,667
- �Eh?
- Qu� mala estrategia.
696
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Respira, te explico.
697
00:26:09,833 --> 00:26:10,833
�Mala estrategia?
698
00:26:10,917 --> 00:26:12,042
�Agua! �No hay agua?
699
00:26:12,125 --> 00:26:13,125
Eren tiene el agua.
700
00:26:13,208 --> 00:26:15,750
- Dale agua. �D�nde est�? Eren.
- Mala estrategia.
701
00:26:15,833 --> 00:26:17,292
- Dame.
- �Espero que quede!
702
00:26:17,375 --> 00:26:18,750
Abre. No bebas demasiado.
703
00:26:19,458 --> 00:26:21,375
- Vale. Para.
- No bebas mucho.
704
00:26:21,458 --> 00:26:23,750
- Esc�chame bien.
- Mira, que te lo ense�a.
705
00:26:23,833 --> 00:26:25,083
Vas a hacer esto.
706
00:26:25,167 --> 00:26:26,542
Jab, jab, gancho.
707
00:26:26,625 --> 00:26:29,708
- Si eso hago.
- Sigue recibiendo pu�etazos.
708
00:26:29,792 --> 00:26:31,333
�Esto es boxeo? No me jodas...
709
00:26:31,417 --> 00:26:32,958
Tu estrategia no tiene sentido.
710
00:26:33,042 --> 00:26:35,708
- �A eso le llamas boxear?
- Pues claro, co�o.
711
00:26:35,792 --> 00:26:37,333
Yo s� lo que me digo. �Largo!
712
00:26:37,417 --> 00:26:39,708
- Jab, jab, gancho.
- Eso har�.
713
00:26:39,792 --> 00:26:41,625
Si baja la guardia, un directo.
714
00:26:41,708 --> 00:26:43,292
S�, justo, t� haz eso, Hasan.
715
00:26:43,375 --> 00:26:44,875
- S�...
- No oigo nada ahora mismo.
716
00:26:44,958 --> 00:26:46,500
No oigo, entrenador. Mira a ver.
717
00:26:46,583 --> 00:26:48,708
No necesitas o�r. T� m�rame.
718
00:26:48,792 --> 00:26:51,333
Jab, jab, gancho siempre que puedas.
719
00:26:51,417 --> 00:26:52,875
- Este t�o...
- Estate alerta.
720
00:26:52,958 --> 00:26:54,083
Al loro... Ahora mira.
721
00:26:54,167 --> 00:26:55,208
Alerta... En guardia.
722
00:26:55,292 --> 00:26:56,917
Vale. Oye, me voy, �vale?
723
00:26:57,000 --> 00:26:58,583
�Ad�nde? Espera, est� acabando.
724
00:26:58,667 --> 00:26:59,833
Tengo mucho que hacer.
725
00:26:59,917 --> 00:27:00,917
Se est� alargando.
726
00:27:01,000 --> 00:27:02,750
Con tu estrategia no acaba nunca.
727
00:27:02,833 --> 00:27:04,167
No bajes la guardia. Vale.
728
00:27:04,250 --> 00:27:07,250
M�rame. Ponte as� y luego ven aqu�.
729
00:27:07,333 --> 00:27:08,708
- Estoy aqu�. Mira.
- Vueltas.
730
00:27:08,792 --> 00:27:10,500
Agacha, golpeo y paso atr�s. �Falla!
731
00:27:10,583 --> 00:27:11,583
Espera la oportunidad.
732
00:27:11,667 --> 00:27:15,417
- Luego, con apoyo de la pierna...
- Vale. Lo tengo. Lo tengo.
733
00:27:15,500 --> 00:27:17,583
...entra con un gancho al ment�n.
734
00:27:17,667 --> 00:27:18,958
�Qu� co�o haces, t�o?
735
00:27:19,042 --> 00:27:21,083
- Ha sido sin querer. Mi mano...
- �Que te den!
736
00:27:21,167 --> 00:27:23,042
- Vale. Atr�s.
- �Anormal!
737
00:27:23,125 --> 00:27:24,917
- �Se est�n pegando!
- �Me has dado!
738
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
�Espera! �Espera!
739
00:27:26,083 --> 00:27:28,000
�Orhan! �m...
740
00:27:29,833 --> 00:27:31,042
�Orhan!
741
00:27:31,125 --> 00:27:34,083
Un segundo, ahora vuelvo. ��mer!
742
00:27:49,792 --> 00:27:51,083
Se�orita Melike.
743
00:27:54,083 --> 00:27:57,958
�C�mo est�? Soy Murat Sirdas.
Tengo un programa en YouTube.
744
00:27:58,625 --> 00:27:59,625
�Qu� quiere?
745
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
�Podemos hablar?
746
00:28:29,042 --> 00:28:31,542
Akif, �has reservado?
747
00:28:31,625 --> 00:28:33,750
Siempre hay gente y me muero de hambre.
748
00:28:33,833 --> 00:28:35,375
S�, se�or. He reservado.
749
00:28:35,458 --> 00:28:36,667
Me encargu� de todo.
750
00:28:36,750 --> 00:28:38,667
Incluso ped� por adelantado.
751
00:28:38,750 --> 00:28:41,375
Servir�n el principal calentito
en cuanto se sienten.
752
00:28:41,458 --> 00:28:43,667
- Bien.
- �Qu� pescado has elegido, Akif?
753
00:28:43,750 --> 00:28:45,417
Rodaballo, se�or Orhan.
754
00:28:45,500 --> 00:28:47,500
- He pedido rodaballo.
- Madre m�a.
755
00:28:48,417 --> 00:28:49,958
Ya estoy babeando.
756
00:28:51,083 --> 00:28:52,458
�Vosotros tambi�n?
757
00:28:53,458 --> 00:28:55,167
�Y t�, �mer?
758
00:28:55,250 --> 00:28:56,292
Me muero de hambre.
759
00:28:56,375 --> 00:28:57,542
No he comido nada.
760
00:28:57,625 --> 00:28:59,208
No te he preguntado eso.
761
00:28:59,292 --> 00:29:01,125
Te he preguntado si babeas o no.
762
00:29:01,208 --> 00:29:02,917
- Estoy babeando.
- Bien.
763
00:29:03,000 --> 00:29:05,042
- Eren, �est�s babeando?
- �Qu�?
764
00:29:05,125 --> 00:29:06,583
�Est�s babeando?
765
00:29:07,875 --> 00:29:09,208
Tengo hambre, t�o.
766
00:29:09,292 --> 00:29:10,417
Esa no era la pregunta.
767
00:29:10,500 --> 00:29:11,875
Te he preguntado si babeabas.
768
00:29:11,958 --> 00:29:13,875
Estoy mareado del hambre que tengo.
769
00:29:13,958 --> 00:29:15,833
No me vaciles, Eren. �Est�s babeando o no?
770
00:29:15,917 --> 00:29:17,333
- S�.
- Bien.
771
00:29:17,417 --> 00:29:21,042
As� est� mejor. �Hasan! �Hasan! �Hasan!
772
00:29:21,125 --> 00:29:22,792
�T� est�s babeando o no?
773
00:29:22,875 --> 00:29:25,375
No, t�o.
Los boxeadores estamos acostumbrados.
774
00:29:25,458 --> 00:29:27,958
Llega un momento
en el que te entran ganas.
775
00:29:28,042 --> 00:29:29,792
Hasan, �est�s babeando o no?
776
00:29:29,875 --> 00:29:31,125
No me duele nada.
777
00:29:31,208 --> 00:29:32,625
No oigo bien de un o�do,
778
00:29:32,708 --> 00:29:34,708
pero sigo la conversaci�n
leyendo los labios.
779
00:29:34,792 --> 00:29:36,458
- �Akif! Babeas...
- Tranquilo.
780
00:29:36,542 --> 00:29:38,125
Todos estamos babeando.
781
00:29:38,208 --> 00:29:40,542
Tenemos hambre y se nos cae la baba.
782
00:29:40,625 --> 00:29:41,917
- �Vale?
- Vale, bien.
783
00:29:42,000 --> 00:29:43,250
Bien. No pasa nada.
784
00:29:43,333 --> 00:29:45,208
�Tendr�n raki? �Pedimos raki?
785
00:29:45,292 --> 00:29:46,833
Un chupito doble para cada.
786
00:29:46,917 --> 00:29:48,167
Va bien con el rodaballo.
787
00:29:48,250 --> 00:29:50,208
Vamos a darle chispa.
788
00:29:50,292 --> 00:29:51,500
Un mensaje.
789
00:29:52,375 --> 00:29:53,833
�Qu� pone?
790
00:29:53,917 --> 00:29:55,833
�Aj�! Tenemos al tipo.
791
00:29:55,917 --> 00:29:57,417
Dice: "Orhan, le he localizado.
792
00:29:57,500 --> 00:29:59,375
Lleva aqu� un tiempo.
793
00:29:59,458 --> 00:30:01,042
Hay que ir urgentemente.
794
00:30:01,125 --> 00:30:03,417
Te env�o la ubicaci�n". �Qu� digo?
795
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
�Qu� t�o?
796
00:30:04,583 --> 00:30:06,333
El que entr� en nuestra casa.
797
00:30:06,417 --> 00:30:07,417
Le ha encontrado.
798
00:30:07,500 --> 00:30:08,583
Sabemos d�nde est�.
799
00:30:08,667 --> 00:30:09,667
- Vale.
- �Qu� le digo?
800
00:30:09,750 --> 00:30:11,208
Que espere, que vamos a beber.
801
00:30:11,292 --> 00:30:12,542
- A tomar raki.
- Responde.
802
00:30:12,625 --> 00:30:14,958
- No me l�es. Escribe.
- �Que escriba qu�?
803
00:30:15,042 --> 00:30:16,833
Lo que te he dicho. Escr�bele.
804
00:30:16,917 --> 00:30:18,458
Que no me l�es. �Ya vale!
805
00:30:18,542 --> 00:30:20,583
- �Espera! Otro mensaje. Mira.
- �Qu� pone?
806
00:30:20,667 --> 00:30:22,333
- Dile lo del raki.
- "Id ya.
807
00:30:22,417 --> 00:30:24,083
No podemos permitirnos perderle".
808
00:30:24,167 --> 00:30:25,958
- �Leon nos obliga a ir?
- Vale, el otro.
809
00:30:26,042 --> 00:30:29,708
- M�ndale la ubicaci�n a Akif.
- �Te env�o la ubicaci�n, Akif!
810
00:30:29,792 --> 00:30:31,208
- Hay que llegar ya.
- S�.
811
00:30:31,292 --> 00:30:32,875
- �T�o, es urgente!
- �Es Leon?
812
00:30:32,958 --> 00:30:34,417
�Miras lo que te ha enviado?
813
00:30:34,500 --> 00:30:37,167
�Ve para all�!
�Tienes la ubicaci�n? �La tienes?
814
00:30:37,250 --> 00:30:39,333
S�. La tengo. Me ha llegado ahora.
815
00:30:39,417 --> 00:30:40,917
- Silencio.
- Hay que ir ya.
816
00:30:41,000 --> 00:30:42,292
- Ya mismo.
- �P�sale!
817
00:30:42,375 --> 00:30:43,500
- �Vamos!
- S�, se�or.
818
00:30:43,583 --> 00:30:44,583
Vamos a cogerle.
819
00:30:44,667 --> 00:30:46,458
G�ralo. A ver. �D�nde est�?
820
00:30:46,542 --> 00:30:48,125
�Qu� tiene de malo un poco de raki?
821
00:30:48,208 --> 00:30:50,292
Por Dios, c�llate.
822
00:30:50,375 --> 00:30:51,458
Cierra la bocaza.
823
00:30:51,542 --> 00:30:53,667
- Vale, pero me muero de hambre.
- �Y yo!
824
00:30:53,750 --> 00:30:54,750
�Todos, chaval!
825
00:30:54,833 --> 00:30:57,375
Si todos tenemos hambre, pues comemos.
�Qu� prisa hay?
826
00:30:57,458 --> 00:31:00,000
�Tenemos que ir ya!
�Vale ya con la comida!
827
00:31:00,083 --> 00:31:02,083
- �Es que no te enteras?
- Pues...
828
00:31:02,167 --> 00:31:05,083
�D�nde tienes la cabeza, imb�cil?
�Qu� ha dicho Orhan?
829
00:31:05,167 --> 00:31:08,917
�Leon nos ha enviado un mensaje
pidi�ndonos que vayamos a por �l!
830
00:31:09,000 --> 00:31:11,375
�No es tan dif�cil de entender, co�o!
831
00:31:11,458 --> 00:31:13,333
Pues comemos en la furgoneta...
832
00:31:13,417 --> 00:31:16,125
�mer, dice el rodaballo.
Que lo sirvan aqu� y lo compartamos.
833
00:31:16,208 --> 00:31:18,208
- No, t�o.
- �No ha dicho eso!
834
00:31:18,292 --> 00:31:20,958
�Estoy hasta la polla
de tus chorradas! �Hostia!
835
00:31:21,042 --> 00:31:22,750
�Le han encontrado?
836
00:31:22,833 --> 00:31:26,375
No salimos de la furgoneta.
Pedimos y lo comemos aqu�.
837
00:31:26,458 --> 00:31:27,458
Un autoservicio.
838
00:31:27,542 --> 00:31:28,875
Akif.
839
00:31:28,958 --> 00:31:30,542
- �S�?
- La siguiente salida.
840
00:31:30,625 --> 00:31:33,083
- Podemos comer all�.
- S�, se�or. Claro.
841
00:31:33,167 --> 00:31:35,833
- �No te salgas! �No!
- Bueno, �qu� hago?
842
00:31:35,917 --> 00:31:37,250
- �Salgo o no?
- S�.
843
00:31:37,333 --> 00:31:39,292
- Salte, t�o.
- Voy a coger la salida, se�or.
844
00:31:39,375 --> 00:31:40,375
Me salgo.
845
00:31:40,458 --> 00:31:42,000
- S�. Sal.
- �Que no!
846
00:31:42,083 --> 00:31:44,125
- T�o, espera.
- �No te salgas!
847
00:31:49,500 --> 00:31:50,708
Desembuche.
848
00:31:52,000 --> 00:31:55,250
�Tiene idea de cu�nta gente
ve mis v�deos sobre su familia?
849
00:31:55,333 --> 00:31:56,708
�Los ha visto?
850
00:31:56,792 --> 00:31:58,167
Vaya al grano.
851
00:31:58,250 --> 00:32:01,792
M�s de 2,5 millones
de visitas en un solo d�a.
852
00:32:03,708 --> 00:32:05,917
- El v�deo de Nauru.
- �Y qu�?
853
00:32:06,792 --> 00:32:08,958
Cre�amos que los Basmacigil
hac�an albornoces
854
00:32:09,042 --> 00:32:11,542
hasta que pas� el golpe militar en Nauru.
855
00:32:11,625 --> 00:32:13,667
Tenemos sucursales en todo el mundo.
856
00:32:13,750 --> 00:32:15,875
Eso ya deber�a saberlo.
857
00:32:17,458 --> 00:32:19,958
Abrir una sucursal
en una naci�n insular tan peque�a...
858
00:32:20,042 --> 00:32:22,042
No me cuadra del todo.
859
00:32:22,125 --> 00:32:23,500
Es una isla, se�or Murat.
860
00:32:24,250 --> 00:32:27,125
La poblaci�n se multiplica en el verano.
861
00:32:27,208 --> 00:32:29,167
S�, pero no es ni por asomo
862
00:32:29,250 --> 00:32:31,667
la poblaci�n
de un distrito medio de Estambul.
863
00:32:34,625 --> 00:32:35,708
�Qu� quiere?
864
00:32:37,083 --> 00:32:38,167
Emitir en directo.
865
00:32:39,125 --> 00:32:40,167
�En directo?
866
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
Autoservicio
M�ximo 2,7 metros
867
00:32:51,542 --> 00:32:53,208
Bienvenidos.
868
00:32:53,292 --> 00:32:55,292
Bienvenida. Hola. Bienvenida.
869
00:32:55,375 --> 00:32:56,833
Akif, yo un men� Big Mac.
870
00:32:56,917 --> 00:33:00,333
Extra de pepinillos, pero sin cebolla.
871
00:33:00,417 --> 00:33:02,333
Un men� Big Mac, men� Big Mac.
872
00:33:02,417 --> 00:33:04,667
- �Me lees el mensaje de Leon?
- Sin cebolla.
873
00:33:04,750 --> 00:33:06,708
- Extra de pepinillos.
- Y extra de queso.
874
00:33:06,792 --> 00:33:11,042
La comida incluye un ayran,
pero quiero una cocacola extra grande.
875
00:33:11,125 --> 00:33:13,417
Extra... Queso, extra de queso.
876
00:33:13,500 --> 00:33:14,958
- Ayran
- Ayran.
877
00:33:15,042 --> 00:33:17,042
Un men� Big Mac, men� Big Mac.
878
00:33:17,125 --> 00:33:19,292
- Con extra de cebolla y queso. Ayran.- Ayran.
879
00:33:19,375 --> 00:33:22,167
- Aros de cebolla.
- No, los aros aparte.
880
00:33:22,250 --> 00:33:24,083
No, los aros de cebolla aparte.
881
00:33:24,167 --> 00:33:25,875
Aparte los aros de cebolla.
882
00:33:25,958 --> 00:33:28,542
Tenders de pollo extra crujientes.
Patatas grandes.
883
00:33:28,625 --> 00:33:29,750
- Pollo crujiente.
- S�.
884
00:33:29,833 --> 00:33:31,625
Pollo... pollo crujiente.
885
00:33:31,708 --> 00:33:33,667
- Tenemos que ir ya.
- Ya he pedido.
886
00:33:33,750 --> 00:33:35,292
�Vosotros qu� quer�is?
887
00:33:35,375 --> 00:33:37,542
�Me cago en tus muertos!
�Que qu� queremos?
888
00:33:37,625 --> 00:33:39,500
�Todo eso es solo para ti?
889
00:33:39,583 --> 00:33:41,625
- Necesitamos un plan.
- Estamos en ello.
890
00:33:41,708 --> 00:33:43,958
Seguir� tu plan. �Te pido algo? Dime.
891
00:33:44,042 --> 00:33:46,292
�Por qu�? No tengo un plan
para cada situaci�n.
892
00:33:46,375 --> 00:33:48,375
- Vale, �qu� quieres?
- Un batido.
893
00:33:48,458 --> 00:33:50,000
- �Solo? �Nada de comer?
- Fresa.
894
00:33:50,083 --> 00:33:51,083
- De fresa.
- S�.
895
00:33:51,167 --> 00:33:53,625
Un batido de fresa para Orhan.
896
00:33:53,708 --> 00:33:54,958
El se�or Orhan quiere...
897
00:33:55,042 --> 00:33:56,542
Un batido de fresa muy grande.
898
00:33:56,625 --> 00:33:58,375
- Dice: "No se mueve". �Por?
- Dice...
899
00:33:58,458 --> 00:34:00,333
No se mueve. �Por qu� no se mueve?
900
00:34:00,417 --> 00:34:02,125
- Estar� escondido.
- Batido de fresa.
901
00:34:02,208 --> 00:34:04,458
Batido de fresa, s�, batido de fresa.
902
00:34:04,542 --> 00:34:06,708
Vale. Y un mont�n de patatas al medio.
903
00:34:06,792 --> 00:34:08,375
A ver, chaval. �Qu� voy a comer?
904
00:34:08,458 --> 00:34:10,250
Seguir� tu plan, por cierto. Buen plan.
905
00:34:10,333 --> 00:34:12,875
- Una cheeseburger.
- �Qu� deber�a...?
906
00:34:12,958 --> 00:34:14,375
�Qu� pido? Vale, cheeseburger.
907
00:34:14,458 --> 00:34:16,042
- Y salsa de chile.
- Est�n ricas.
908
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
- �Algo m�s?
- V�monos.
909
00:34:17,542 --> 00:34:18,542
- Vale.
- Est� oculto...
910
00:34:18,625 --> 00:34:20,083
La imagen de la ubicaci�n y...
911
00:34:20,167 --> 00:34:23,083
Para el se�or �mer...
Una cheeseburger para el se�or �mer...
912
00:34:23,167 --> 00:34:25,500
�De qu� te r�es?
Estoy hablando con mi hermano.
913
00:34:25,583 --> 00:34:27,708
�De qu� te r�es? En serio, d�melo.
914
00:34:27,792 --> 00:34:29,625
- Sin men�
- Una cheeseburger.
915
00:34:29,708 --> 00:34:31,333
Una cheeseburger, s�.
916
00:34:31,417 --> 00:34:33,042
- Una cheeseburger.
- Aparca cerca.
917
00:34:33,125 --> 00:34:34,458
- Luego...
- �Y t�, Hasan?
918
00:34:34,542 --> 00:34:36,125
- S�.
- Que qu� quieres.
919
00:34:36,208 --> 00:34:37,208
- �Qu�?
- De comer.
920
00:34:37,292 --> 00:34:39,042
- Sigue. Ni caso.
- Un segundo.
921
00:34:39,125 --> 00:34:40,125
- Un segundo.
- S�.
922
00:34:40,208 --> 00:34:41,458
�Qu� quieres?
923
00:34:41,542 --> 00:34:43,625
�Una triple cheeseburger?
924
00:34:43,708 --> 00:34:45,292
Una triple cheeseburger.
925
00:34:45,375 --> 00:34:46,417
Vale.
926
00:34:46,500 --> 00:34:48,125
�No puede pedirlo todo a la vez?
927
00:34:48,208 --> 00:34:49,917
Una triple cheeseburger para Hasan.
928
00:34:50,500 --> 00:34:52,500
- Una terrible...
- Triple.
929
00:34:52,583 --> 00:34:53,875
- Terrible con queso...
- �No!
930
00:34:53,958 --> 00:34:56,417
Me dice que pida
una terrible hamburguesa y lo hago.
931
00:34:56,500 --> 00:34:58,333
Eso he dicho,
�una terrible cheeseburger!
932
00:34:58,417 --> 00:35:00,875
�Solo oigo cheeseburger,
cheeseburger, cheeseburger!
933
00:35:00,958 --> 00:35:03,583
- Luego pide batidos de fresa...
- Eso era un men�.
934
00:35:03,667 --> 00:35:05,958
�Otra vez! Lo mismo... �Lo mismo!
935
00:35:06,042 --> 00:35:08,792
Vale. Era sola,
pero ahora es men� cheeseburger.
936
00:35:08,875 --> 00:35:10,875
- Hasan quiere men�.
- Cancela la terrible...
937
00:35:10,958 --> 00:35:12,083
No canceles la triple.
938
00:35:12,167 --> 00:35:13,333
Pide el men� triple.
939
00:35:13,417 --> 00:35:15,500
- La terrible cheeseburger...
- Vale, el men�.
940
00:35:15,583 --> 00:35:17,875
Y patatas extragrandes.
�El m�o va con aros?
941
00:35:17,958 --> 00:35:20,500
Con patatas extragrandes. He pedido aros.
942
00:35:20,583 --> 00:35:21,958
�Y para ti?
943
00:35:22,042 --> 00:35:23,917
- Pide algo.
- Una cheeseburger.
944
00:35:24,000 --> 00:35:25,333
Y yo... �Qu� me recomiendas?
945
00:35:26,500 --> 00:35:28,500
Son una familia influyente globalmente
946
00:35:28,583 --> 00:35:30,708
y hay muchos rumores infundados
sobre ustedes.
947
00:35:31,875 --> 00:35:35,583
Creo que esta es la oportunidad perfecta
para poner fin a todo eso.
948
00:35:35,667 --> 00:35:38,125
�C�mo puede venir aqu�
con estas peticiones?
949
00:35:38,625 --> 00:35:40,167
Por lo que s�.
950
00:35:42,333 --> 00:35:44,958
Le doy mi palabra
de que revelar� mi fuente
951
00:35:45,042 --> 00:35:48,417
delante de toda la familia
despu�s de la emisi�n en directo.
952
00:35:48,500 --> 00:35:50,208
�Espera que vaya toda la familia?
953
00:35:50,292 --> 00:35:53,083
Sobra decir que todos los miembros
de la familia deben asistir
954
00:35:53,167 --> 00:35:56,208
porque estas preocupaciones
les afectan a todos.
955
00:35:56,708 --> 00:36:00,792
Pero podr�amos dejar
al se�or Erol y a Leon al margen.
956
00:36:00,875 --> 00:36:02,542
No tienen por qu� venir.
957
00:36:03,208 --> 00:36:04,292
Qu� considerado...
958
00:36:04,375 --> 00:36:06,167
De hecho, es una oferta simple.
959
00:36:06,250 --> 00:36:09,708
Usted cuenta la verdad
y yo revelo un nombre a cambio.
960
00:36:09,792 --> 00:36:10,917
Es muy razonable.
961
00:36:11,000 --> 00:36:15,333
Dados todos los rumores
y las mentiras sobre su familia,
962
00:36:15,417 --> 00:36:20,167
aparecer en v�deo ser�a un paso importante
para limpiar su nombre.
963
00:36:20,250 --> 00:36:21,792
Ir� yo, pero nadie m�s.
964
00:36:21,875 --> 00:36:25,250
Me quedar� media hora
y me har� cuatro preguntas,
965
00:36:25,333 --> 00:36:27,583
las cuales necesito saber con antelaci�n.
966
00:36:29,583 --> 00:36:32,208
Todos sus hermanos. 40 minutos.
Sobre la marcha.
967
00:36:32,292 --> 00:36:35,000
�mer, Hasan y yo.
Media hora. Tres preguntas.
968
00:36:35,583 --> 00:36:37,875
Todos sus hermanos. 35 minutos.
Sobre la marcha.
969
00:36:37,958 --> 00:36:39,958
- No le dir� las preguntas.
- Olv�delo.
970
00:36:42,167 --> 00:36:43,208
Vale. Oferta revisada.
971
00:36:43,292 --> 00:36:45,333
Elijan a un portavoz.
972
00:36:45,417 --> 00:36:47,000
Solo me comunicar� con esa persona.
973
00:36:47,083 --> 00:36:48,583
Uno responder� a las preguntas.
974
00:36:48,667 --> 00:36:50,083
Solo hablar� con uno.
975
00:36:50,167 --> 00:36:51,917
No pondr� a los dem�s en un aprieto.
976
00:36:52,000 --> 00:36:53,583
Pero traiga a todos sus hermanos.
977
00:36:53,667 --> 00:36:55,833
Quiero verlos a todos en el estudio.
978
00:36:57,208 --> 00:36:58,875
�Tenemos trato o no?
979
00:37:00,417 --> 00:37:01,667
Me lo pensar�.
980
00:37:01,750 --> 00:37:03,917
Le informar� de nuestra decisi�n.
981
00:37:04,000 --> 00:37:05,375
Ahora, por favor...
982
00:37:07,542 --> 00:37:08,958
�Sin retransmisi�n en directo?
983
00:37:14,083 --> 00:37:16,083
Nuggets de pollo
FRESCURA DURADERA
984
00:37:18,958 --> 00:37:21,083
�Qu� cojones? �Qu� es esto, chaval?
985
00:37:21,167 --> 00:37:23,000
Has pedido much�sima comida.
986
00:37:23,083 --> 00:37:25,583
�Qui�n se va a comer todo esto? Joder...
987
00:37:25,667 --> 00:37:27,250
He pedido una para cada.
988
00:37:27,333 --> 00:37:28,375
Lo pidi� Akif.
989
00:37:28,458 --> 00:37:30,333
Se�or, solo ped� una vez. Una.
990
00:37:30,417 --> 00:37:32,292
Ped� una para cada. Solo una.
991
00:37:32,375 --> 00:37:34,125
Ese es el problema, Akif.
992
00:37:34,208 --> 00:37:36,042
Repites lo mismo mil veces.
993
00:37:36,125 --> 00:37:37,917
�Por eso hay tantas cosas!
994
00:37:38,000 --> 00:37:39,083
Viejos h�bitos...
995
00:37:39,167 --> 00:37:40,625
Habr�s pedido aros 30 veces,
996
00:37:40,708 --> 00:37:42,167
�y ahora hay una monta�a!
997
00:37:42,250 --> 00:37:43,833
�Y no tengo salsa de chile!
998
00:37:43,917 --> 00:37:45,917
- Es una costumbre.
- Eso no es excusa.
999
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Tienes que parar.
1000
00:37:47,083 --> 00:37:49,542
Se�or �mer, no me han dicho
lo de la salsa de chile.
1001
00:37:49,625 --> 00:37:51,792
�Cu�nto falta para llegar? M�ralo.
1002
00:37:51,875 --> 00:37:53,250
Ahora pone 35 minutos.
1003
00:37:53,333 --> 00:37:54,958
- Pone 35 minutos.
- Toma.
1004
00:37:55,042 --> 00:37:56,250
Vale. No quiero.
1005
00:37:56,333 --> 00:37:58,708
- �Por qu� no pediste salsa de chile?
- Echa k�tchup.
1006
00:37:58,792 --> 00:38:01,500
No. Le ped� la salsa de chile,
se lo dije mil veces.
1007
00:38:01,583 --> 00:38:03,833
Ha pedido todo menos salsa de chile.
1008
00:38:03,917 --> 00:38:05,917
- �Hacemos un plan?
- El plan est� claro.
1009
00:38:06,000 --> 00:38:08,208
- �Ap�rtame eso, t�o!
- Muy bien.
1010
00:38:08,292 --> 00:38:09,292
El plan est� bien.
1011
00:38:09,375 --> 00:38:10,375
�Cu�l es el plan?
1012
00:38:10,458 --> 00:38:12,417
Aparcamos y escondemos la furgo cerca.
1013
00:38:12,500 --> 00:38:14,750
Vamos andando.
No sabemos d�nde est�. El piso...
1014
00:38:14,833 --> 00:38:16,125
�C�mo que cerca?
1015
00:38:16,208 --> 00:38:17,750
Pues eso... cerca.
1016
00:38:17,833 --> 00:38:21,458
Aparcamos a unos minutos
de la ubicaci�n y andamos hasta all�.
1017
00:38:21,542 --> 00:38:23,083
�Por qu� no me pediste la salsa?
1018
00:38:23,167 --> 00:38:25,042
Ped� cheeseburger con salsa de chile.
1019
00:38:25,125 --> 00:38:27,250
- Y aros. No quer�a...
- Ya pone 37 minutos.
1020
00:38:27,333 --> 00:38:29,875
- Treinta y siete minutos.
- Vale, 37 minutos.
1021
00:38:29,958 --> 00:38:32,458
Vale, ve despacio, Akif.
No quiere tirar nada.
1022
00:38:32,542 --> 00:38:34,000
Dame. No, ya me tomo la m�a.
1023
00:38:34,083 --> 00:38:35,083
- Toma.
- �Andamos?
1024
00:38:35,167 --> 00:38:36,792
Te vas a llevar una hostia, chaval.
1025
00:38:36,875 --> 00:38:38,833
- Fuera.
- Calma. Tranquilo.
1026
00:38:38,917 --> 00:38:41,958
Vamos a planear, �mer. Olv�date de �l.
1027
00:38:42,042 --> 00:38:43,292
- Hermano...
- �Qu� tal?
1028
00:38:43,375 --> 00:38:45,583
- Sin salsa de chile...
- �chale k�tchup.
1029
00:38:45,667 --> 00:38:48,542
El k�tchup no pega.
�Por qu� no lo entiendes, Orhan?
1030
00:38:48,625 --> 00:38:50,667
- Oye, a�n no tenemos plan.
- �Qu�...?
1031
00:38:50,750 --> 00:38:52,458
El plan es simple, hermano.
1032
00:38:52,542 --> 00:38:54,833
Vamos y aparcamos la furgo cerca. Punto.
1033
00:38:54,917 --> 00:38:56,167
�Sin m�s! �As� de f�cil!
1034
00:38:56,250 --> 00:38:57,333
�Qu� te preocupa?
1035
00:38:57,417 --> 00:38:58,583
�Que no es un atraco!
1036
00:38:58,667 --> 00:39:01,458
- �Vamos a por un t�o! �Ya vale!
- El t�o...
1037
00:39:01,542 --> 00:39:03,125
�Por qu� no has pedido la salsa?
1038
00:39:03,208 --> 00:39:04,333
- �Eh?
- �Qu�?
1039
00:39:04,417 --> 00:39:06,042
�Ahora pone 40 minutos, t�o!
1040
00:39:06,125 --> 00:39:07,125
Vale, vale.
1041
00:39:10,917 --> 00:39:12,583
Vale. Gracias. Una pena.
1042
00:39:12,667 --> 00:39:16,375
Como no puedo hacer el directo,
tengo que cambiar la programaci�n.
1043
00:39:16,458 --> 00:39:18,500
Estoy pensando en voz alta. �Qu� hago?
1044
00:39:18,583 --> 00:39:19,625
Ya s�.
1045
00:39:19,708 --> 00:39:24,958
He grabado un v�deo esta ma�ana
sobre las elecciones en Nauru.
1046
00:39:25,042 --> 00:39:27,042
Puede que lo emita.
1047
00:39:27,125 --> 00:39:30,875
Estoy seguro de que superar�
los 2,5 millones de visitas.
1048
00:39:30,958 --> 00:39:36,292
Mientras disfrutan de su lahmacun,
la gente estar� pegada a la pantalla
1049
00:39:36,375 --> 00:39:40,042
viendo c�mo se elige
a un presidente en Nauru.
1050
00:39:44,333 --> 00:39:46,208
�Ve a esos t�os de ah� fuera?
1051
00:39:46,292 --> 00:39:50,542
Podr�a salir del veh�culo y decirles
que entierren el coche con usted dentro
1052
00:39:50,625 --> 00:39:53,792
en una de nuestras propiedades remotas.
1053
00:39:54,458 --> 00:39:58,833
Me asegurar� de que nadie se pregunte
por qu� se esfum�, se lo garantizo.
1054
00:40:02,917 --> 00:40:04,375
No se atreva a amenazarme.
78042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.