All language subtitles for The.Dumpling.Affair.German-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:00:14,046 --> 00:00:16,462 (schwungvoll-schleppende Musik) 3 00:00:21,629 --> 00:00:25,587 (Mann dramatisch) Euer letztes Stündlein hat geschlagen! 4 00:00:26,921 --> 00:00:29,671 Ihr bleibt jetzt schön alle mal am Boden! 5 00:00:29,796 --> 00:00:32,087 Du, da hinten! 6 00:00:32,212 --> 00:00:35,296 Noch so ein Ding und ich knall dich ab! 7 00:00:39,004 --> 00:00:43,796 Sie befindet sich in einer gefährlichen Lage! 8 00:00:47,379 --> 00:00:50,212 (brüllt) Ich puste euch alle 9 00:00:50,379 --> 00:00:51,379 ins Jenseits! 10 00:00:51,504 --> 00:00:55,129 Dich knall ich als Ersten ab! 11 00:00:55,712 --> 00:00:59,129 Und dann sprenge ich uns alle in die Luft! 12 00:01:01,754 --> 00:01:03,087 Zefix! 13 00:01:04,462 --> 00:01:05,587 (Piepsen) 14 00:01:05,921 --> 00:01:09,129 Kollegen, es liegt an jedem Einzelnen. 15 00:01:09,254 --> 00:01:11,587 Ist der Barschl wieder der Amokläufer? 16 00:01:11,712 --> 00:01:13,421 (Barschl) Memme oder Mann? 17 00:01:13,546 --> 00:01:14,921 Oh mei... 18 00:01:15,171 --> 00:01:19,962 Der Kollege Stopfer hat sich ganz In seine Opferrolle eingefunden. 19 00:01:21,046 --> 00:01:23,712 Und was machen Sie? Schauen zu! 20 00:01:23,837 --> 00:01:25,212 Waffe fallen lassen! 21 00:01:25,337 --> 00:01:26,837 Eberhofer? 22 00:01:28,796 --> 00:01:30,337 Was macht er denn jetzt, ha? 23 00:01:31,129 --> 00:01:33,296 Wenn ich NICHT die Waffe fallen lasse? 24 00:01:33,421 --> 00:01:37,171 Herr Barschl, wir spielen schon den ganzen Vormittag Amok. I mag nimmer. 25 00:01:37,296 --> 00:01:39,962 Wir haben gleich 12, i möcht a Leberkassemmel. 26 00:01:40,629 --> 00:01:43,337 Eine falsche Bewegung, 27 00:01:43,462 --> 00:01:45,337 und ich spreng uns alle in die Luft! 28 00:01:45,462 --> 00:01:46,754 Ah! 29 00:01:48,296 --> 00:01:51,421 Amoklage beendet. Amokläufer tot. 30 00:01:51,962 --> 00:01:54,337 Können wir jetzt hoam gehen? 31 00:01:55,212 --> 00:01:56,587 (Rumms) 32 00:01:58,171 --> 00:02:00,212 (behäbige Musik und Glockenläuten) 33 00:02:08,796 --> 00:02:10,337 (leises Gurren) 34 00:02:14,837 --> 00:02:19,254 (Gemeinde) # Segne all mein Denken, 35 00:02:19,379 --> 00:02:22,212 # segne all mein Tun, 36 00:02:23,754 --> 00:02:27,754 # lass in deinem Segen 37 00:02:28,462 --> 00:02:32,004 # Tag und Nacht mich ruh'n. 38 00:02:32,546 --> 00:02:37,296 (Pfarrer) Lieber Gott, wir bitten dich. Nimm die Verstorbene in dein Reich auf 39 00:02:37,421 --> 00:02:39,962 und halte sie in deinen Händen. 40 00:02:40,087 --> 00:02:44,921 Sie, die der ganzen Gemeinde und ihrer Familie allzeit gewesen ist 41 00:02:45,046 --> 00:02:48,379 treusorgende Mutter und liebevolle Oma. 42 00:02:49,129 --> 00:02:51,212 Schenke ihr Heimat bei dir, 43 00:02:51,337 --> 00:02:55,171 wo jeder Schmerz in Freude verwandelt ist. 44 00:02:55,504 --> 00:02:57,462 Komm ihr vor Liebe entgegen. 45 00:02:57,587 --> 00:02:58,587 (Frau) Amen! 46 00:02:58,712 --> 00:03:01,254 Pscht, Oma, er ist noch nicht fertig! 47 00:03:01,379 --> 00:03:03,796 Was, ist der immer noch nicht fertig? 48 00:03:03,921 --> 00:03:08,046 Und schenke der von uns allen geliebten Gemeinwieser Oma 49 00:03:08,171 --> 00:03:11,504 das ewige Leben durch Christus unseren Herrn... 50 00:03:12,212 --> 00:03:13,296 Jetzt. 51 00:03:13,421 --> 00:03:14,754 Amen. 52 00:03:19,087 --> 00:03:22,462 Jetzt kaufen wir der Oma langsam einmal ein Hörgerät. 53 00:03:22,587 --> 00:03:26,796 Die Oma hört nur das, was sie hören mag. Da hilft ein Hörgerät auch nix. 54 00:03:26,921 --> 00:03:28,254 (Tritt) Aua! 55 00:03:31,046 --> 00:03:32,754 Mei, Franz! 56 00:03:33,921 --> 00:03:37,962 Du und meine Oma, ihr seids mir die wichtigsten Menschen im Leben... 57 00:03:38,212 --> 00:03:39,629 gewesen. 58 00:03:44,962 --> 00:03:46,254 Du, Franz? 59 00:03:46,379 --> 00:03:47,629 Ja, Susi? 60 00:03:48,462 --> 00:03:51,837 Meinst ned, wir sollten jetzt wirklich bald einmal heiraten? 61 00:03:51,962 --> 00:03:54,004 Das Leben kann so schnell vorbei sein. 62 00:03:54,129 --> 00:03:56,712 Ja, aber so schnell jetzt auch wieder ned. 63 00:03:56,837 --> 00:04:00,504 Deine Oma ist 94 geworden. Da haben wir schon noch ein bisserl hin. 64 00:04:00,629 --> 00:04:02,087 (Hardrock-Klingelton) 65 00:04:06,254 --> 00:04:07,712 Eberhofer? 66 00:04:07,837 --> 00:04:09,587 Oh! Ja. 67 00:04:09,712 --> 00:04:11,379 Komme sofort. 68 00:04:11,837 --> 00:04:14,087 Unfall mit Todesfolge. 69 00:04:14,212 --> 00:04:17,171 Mei, saublöd, dass ich ausgerechnet jetzt wegmuss. 70 00:04:17,296 --> 00:04:20,796 Dass die Leute aber auch immer im ungünstigsten Moment verunglücken. 71 00:04:20,921 --> 00:04:22,629 Servus! Susi... 72 00:04:22,754 --> 00:04:24,337 Servus, Franz! 73 00:04:24,462 --> 00:04:25,879 Lass dich nicht aufhalten. 74 00:04:26,421 --> 00:04:27,587 Ja. 75 00:04:29,671 --> 00:04:31,587 Ich habe einen Einsatz. 76 00:04:36,212 --> 00:04:38,546 (schwungvoll-schleppende Musik) 77 00:05:14,379 --> 00:05:16,837 Doktor Brunnermeier? Ich wäre jetzt da! 78 00:05:17,004 --> 00:05:18,462 (Brunnermeier) Wer? 79 00:05:19,337 --> 00:05:20,879 Der Eberhofer Franz. 80 00:05:21,004 --> 00:05:22,046 Im Keller! 81 00:05:33,171 --> 00:05:34,546 Oh. 82 00:05:34,671 --> 00:05:37,171 Keine Angst, der beißt nimmer. 83 00:05:37,296 --> 00:05:41,421 Wie wir riechen, liegt der Herr Hausladen schon seit ein paar Tagen da. 84 00:05:41,546 --> 00:05:44,712 Anscheinend gestolpert und die Treppe runtergefallen, 85 00:05:44,837 --> 00:05:47,087 als er sich frisches Bier holen wollte. 86 00:05:48,046 --> 00:05:51,796 Und wer hat ihn gefunden? - Die Annemarie, seine Tochter. 87 00:05:51,921 --> 00:05:57,004 Ist gerade heimgekommen aus Lourdes, Pilgerreise mit dem Bus. 88 00:05:58,296 --> 00:06:00,046 Der hat's überstanden. 89 00:06:00,171 --> 00:06:02,254 Schauens, wie friedlich der schaut. 90 00:06:05,421 --> 00:06:08,712 Was es alles gibt, gell? Ein Wahnsinn. 91 00:06:14,212 --> 00:06:16,754 (Fliegensummen und Putenschnattern) 92 00:06:26,754 --> 00:06:28,546 Haben Sie eigentlich Verwandte? 93 00:06:31,879 --> 00:06:33,337 Ich hab keinen mehr. 94 00:06:34,212 --> 00:06:36,379 Die Mutti ist schon fast zehn Jahre tot. 95 00:06:37,254 --> 00:06:38,379 Hm. 96 00:06:38,754 --> 00:06:41,629 Jetzt bin nur noch ich da. Und die Puten. 97 00:06:43,962 --> 00:06:48,046 Jessas, die Puten! Jemand muss sich um die Viecher kümmern. 98 00:06:48,212 --> 00:06:52,587 Haben's denn wenigstens jemanden, den's anrufen können? Der Ihnen beisteht? 99 00:06:52,712 --> 00:06:53,629 Ja. 100 00:07:01,546 --> 00:07:03,212 (aufgeregtes Schnattern) 101 00:07:16,254 --> 00:07:17,337 (Türklingel) 102 00:07:18,004 --> 00:07:19,254 (Japsen) 103 00:07:19,379 --> 00:07:21,962 Hat des gerad geklingelt? 104 00:07:22,087 --> 00:07:24,837 Haben wir eine Klingel? Wer täte bei uns klingeln? 105 00:07:24,962 --> 00:07:29,046 Bei uns klopft man an die Tür oder ans Fenster oder kommt einfach so rein. 106 00:07:31,671 --> 00:07:32,796 (Türklingel) 107 00:07:34,837 --> 00:07:37,379 Ach, Herrschaftszeiten, mitten unterm Essen! 108 00:07:46,004 --> 00:07:47,379 (Knurren) 109 00:07:53,254 --> 00:07:57,212 Da wäre einer draußen, der sucht nach einer Magdalena. 110 00:07:57,337 --> 00:08:00,212 Die Oma heißt Magdalena. - Das weiß ich selber. 111 00:08:00,337 --> 00:08:03,587 Dann wird er ja wahrscheinlich die Oma meinen, oder? 112 00:08:05,546 --> 00:08:07,462 (verträumte Musik) 113 00:08:08,462 --> 00:08:09,837 Lene? 114 00:08:09,962 --> 00:08:13,296 Das wird Ihnen nix bringen, die Oma hört nix. 115 00:08:29,962 --> 00:08:31,212 Paul. 116 00:08:32,754 --> 00:08:34,171 Lene. 117 00:08:38,129 --> 00:08:40,296 Die kennen sich anscheinend. 118 00:08:40,421 --> 00:08:41,921 Ja, 119 00:08:42,046 --> 00:08:44,546 das ist schon sehr, sehr lange her. 120 00:08:55,462 --> 00:08:57,879 (Johlen und bayerische Polkamusik) 121 00:09:03,254 --> 00:09:09,462 # Der Stopfer hat an Wunsch, Ja des wissen ma genau. 122 00:09:09,587 --> 00:09:14,671 # Der tät jetzt gern stopfen dem Stopfer sei Frau. 123 00:09:14,837 --> 00:09:16,379 (Die Gäste lachen.) 124 00:09:17,296 --> 00:09:19,504 Andiıi, servus. Hast deinen Führerschein wieder? 125 00:09:19,629 --> 00:09:20,921 Schon wieder weg. 126 00:09:22,129 --> 00:09:24,546 Gruüß dich, Franz, magst a Bier? - Unbedingt. 127 00:09:26,379 --> 00:09:30,004 # Holladihia, holladiho, 128 00:09:30,754 --> 00:09:34,796 # holladihia, holladiho. 129 00:09:35,046 --> 00:09:38,421 # Holladihia, holladiho... 130 00:09:40,837 --> 00:09:44,546 Karli, warum in aller Welt hast du den Arschl eingeladen? 131 00:09:44,671 --> 00:09:47,546 Was meinst denn, was los gewesen wär, wenn nicht? 132 00:09:47,671 --> 00:09:48,671 Hakudampfu. 133 00:09:48,796 --> 00:09:51,504 Da könnt ich ab morgen Verkehrsdienst schieben. 134 00:09:51,629 --> 00:09:55,296 Der Barschl ist der schlimmste Korintenkacker, den wir je hatten. 135 00:09:55,421 --> 00:09:59,462 Der macht nix anders, als dir den ganzen Tag hinterherzuspionieren. 136 00:10:01,796 --> 00:10:05,754 Wie kommt jetzt der Barschl zu so einer Frau? - Eine Russin. 137 00:10:05,879 --> 00:10:07,629 Ja, was man so hört. 138 00:10:07,754 --> 00:10:10,921 So eine wie die kommt sicher aus einem Katalog. 139 00:10:11,046 --> 00:10:14,462 # ...holladihia, holladiho. 140 00:10:14,587 --> 00:10:16,254 (Johlen und Klatschen) 141 00:10:28,004 --> 00:10:29,546 (leise) Scheiße. 142 00:10:49,546 --> 00:10:51,546 Noch a Bier und a Schnaps, bitte. 143 00:10:51,671 --> 00:10:53,921 Für mi auch, bitte. - Ja, mir auch, bittschön. 144 00:10:54,046 --> 00:10:55,296 Drei Schnaps, drei Bier. 145 00:10:57,712 --> 00:10:59,212 (Schneidegeräusch) 146 00:11:09,712 --> 00:11:11,671 (Plätschern) Hochzeit Stopfer, Karl. 147 00:11:11,796 --> 00:11:15,462 21.45 Uhr. Aschenbrenner: 5 Bier, 3 Schnaps, 148 00:11:16,087 --> 00:11:19,129 Fux: 4 Bier, 5 Schnaps, 149 00:11:19,254 --> 00:11:21,129 Hipp: 3 Bier, 3 Schnaps. 150 00:11:21,254 --> 00:11:24,254 Der Riedl hat 5 Viertel Weißwein, also ein ganzer Liter. 151 00:11:24,379 --> 00:11:27,962 Der Barschl. Tun wir wieder Kollegen ausspionieren, ha? 152 00:11:28,587 --> 00:11:29,796 (Plätschern) 153 00:11:30,087 --> 00:11:33,879 Oh mei! Hab ich jetzt wichtige Informationen zerstört? 154 00:11:34,004 --> 00:11:36,671 Ah, das tut mir voll leid. "tschuldigung. 155 00:11:36,796 --> 00:11:40,337 Für dich immer noch: Herr Barschl. Und das möchte ich jetzt hören. 156 00:11:40,462 --> 00:11:42,462 Entschuldigung, Herr Barschl. 157 00:11:42,671 --> 00:11:44,837 Jetzt leckst mich am Arschl, Barschl. 158 00:11:46,462 --> 00:11:48,921 Ist schon recht, Eberhofer. Wir sehen uns... 159 00:11:50,004 --> 00:11:51,337 (Ächzen) 160 00:11:53,504 --> 00:11:54,546 (Ratschen) 161 00:12:00,004 --> 00:12:01,046 (leise) Boah. 162 00:12:01,171 --> 00:12:02,879 (langsame Polkamusik) 163 00:12:16,796 --> 00:12:18,796 Irgendwann erwisch i di, Barschl, ja? 164 00:12:18,921 --> 00:12:20,587 Und dann gehörst der Katz! 165 00:12:21,629 --> 00:12:23,254 Und das dauert nimmer lang. 166 00:12:25,796 --> 00:12:27,629 So eine blöde Sau! 167 00:12:27,754 --> 00:12:29,046 (Schniefen) 168 00:12:30,129 --> 00:12:32,462 Zefix, wer hat denn jetzt mein Messer? 169 00:12:33,837 --> 00:12:35,712 Ach, leckts mi doch alle am Arsch. 170 00:12:41,546 --> 00:12:43,671 (schnelle Polkamusik und Johlen) 171 00:12:59,087 --> 00:13:00,087 (alle) Fünf, 172 00:13:00,212 --> 00:13:02,296 vier, drei, zwei, 173 00:13:02,421 --> 00:13:03,462 eins... 174 00:13:03,587 --> 00:13:04,796 (Johlen) 175 00:13:12,546 --> 00:13:14,546 (Hupen) 176 00:13:14,671 --> 00:13:17,837 Allgemeine Führerschein- und Fahrzeugkontrolle. 177 00:13:18,671 --> 00:13:21,421 Sind wir einverstanden mit einem Alkoholtest? 178 00:13:21,546 --> 00:13:24,046 Spinnst du jetzt komplett, Barschl? 179 00:13:24,171 --> 00:13:26,171 Bei einer Hochzeit im Kollegenkreis? 180 00:13:26,962 --> 00:13:28,921 Führerschein und Fahrzeugpapiere. 181 00:13:29,087 --> 00:13:31,546 Herr Barschl, es tut mir leid. Hätte ich gewusst... 182 00:13:31,671 --> 00:13:32,879 So. 183 00:13:33,004 --> 00:13:37,879 Und jetzt wird der Herr Barschl die Alkoholkontrolle unter Kollegen abbrechen. 184 00:13:38,004 --> 00:13:41,879 Eberhofer, du weißt fei schon, was du da gerade machst, geh? 185 00:13:42,004 --> 00:13:44,296 Das ist bye-bye Polizeikarriere. 186 00:13:44,421 --> 00:13:46,587 Oder halt bye-bye Barschl. 187 00:13:47,337 --> 00:13:48,796 Die Eier hast du gar ned. 188 00:13:49,421 --> 00:13:51,671 Das werden wir dann schon sehen. 189 00:13:52,796 --> 00:13:54,171 (Italowestern-Musik) 190 00:13:56,171 --> 00:13:58,004 Kollegen? 191 00:13:58,129 --> 00:14:02,171 Ich mach das hier fei nur zur Deeskalation, geh? 192 00:14:02,379 --> 00:14:04,796 Jetzt fahrts den Wagen weg. Aber gleich. 193 00:14:06,587 --> 00:14:09,712 Und das eine sag ich dir, Eberhofer. 194 00:14:10,254 --> 00:14:12,712 Das hat Konsequenzen, du Zipfelklatscher. 195 00:14:14,004 --> 00:14:17,421 Noch einmal drück ich die Augen nicht zu. 196 00:14:19,462 --> 00:14:21,462 Hast mi? 197 00:14:22,796 --> 00:14:24,171 (Hupen) 198 00:14:27,254 --> 00:14:28,837 (Barschl) Wer hat da gehupt? 199 00:14:31,337 --> 00:14:33,337 (behäbige Blasmusik) 200 00:14:50,671 --> 00:14:51,671 (Klacken) 201 00:14:54,379 --> 00:14:55,629 (Winseln) 202 00:15:00,254 --> 00:15:03,087 Eberhofer! Aufwachen! 203 00:15:03,587 --> 00:15:06,212 (Oma) Seids ihr alle narrisch geworden? 204 00:15:06,337 --> 00:15:08,421 Lassts gefälligst meinen Buben in Ruh! 205 00:15:08,546 --> 00:15:11,337 Lassen Sie das! Das ist ein Polizeieinsatz! 206 00:15:11,462 --> 00:15:14,587 Sag einmal, müsst ihr da so 'n Zirkus veranstalten? 207 00:15:14,712 --> 00:15:16,379 Franz Eberhofer, 208 00:15:17,629 --> 00:15:20,587 Sie sind vorläufig festgenommen. - Echt? 209 00:15:22,046 --> 00:15:23,712 Aha. (Winseln) 210 00:15:24,087 --> 00:15:25,462 Ächzen. 211 00:15:26,712 --> 00:15:28,254 (schwungvolle Musik) 212 00:15:44,004 --> 00:15:46,462 Franz, jetzt reiß dich mal zusammen! 213 00:15:47,129 --> 00:15:49,796 Thin Lizzy leitet die Ermittlungen. 214 00:15:49,921 --> 00:15:50,962 Was? 215 00:15:52,337 --> 00:15:54,587 Die Rockband aus den 70ern? 216 00:15:54,712 --> 00:15:56,296 Was denn für eine Rockband? 217 00:15:58,421 --> 00:16:00,046 Sag einmal, Kalli, 218 00:16:00,171 --> 00:16:02,129 warum bin ich überhaupt da? 219 00:16:02,254 --> 00:16:03,254 Ah. 220 00:16:04,754 --> 00:16:06,379 Grüße Sie, Herr Eberhofer. 221 00:16:06,504 --> 00:16:08,254 Elisabeth Maierhofer, 222 00:16:08,379 --> 00:16:11,462 LKA München, interne Ermittlungen. 223 00:16:12,379 --> 00:16:13,837 Ah, verstehe. 224 00:16:14,462 --> 00:16:16,129 Sie sind die Thin Lizzy. 225 00:16:16,254 --> 00:16:19,796 Und Sie riechen irgendwie streng. - 'tschuldigung, selber schuld. 226 00:16:19,921 --> 00:16:22,421 Wer hat mi denn aus dem Bett verhaften lassen? 227 00:16:22,546 --> 00:16:25,046 Kann es sein, dass wir ein Alkoholproblem haben? 228 00:16:25,171 --> 00:16:26,921 Bei Ihnen weiß ich"s ned. I ned. 229 00:16:28,796 --> 00:16:32,171 Kommt Ihnen das bekannt vor? - Super. Das hab ich schon vermisst. 230 00:16:32,296 --> 00:16:35,879 Merci... - Das ist ein wichtiges Beweisstück. 231 00:16:36,004 --> 00:16:37,504 Es geht um Mord. 232 00:16:40,087 --> 00:16:44,087 Ha! Leckst du mich am Arsch! Da schaut der Barschl aber scheiße aus. 233 00:16:44,212 --> 00:16:48,004 Das wäre eine treffende Formulierung für Ihre momentane Lage. 234 00:16:48,129 --> 00:16:51,296 Ihr Name auf der Tatwaffe. Fehlt nur noch ein Schleifchen drumrum. 235 00:16:51,421 --> 00:16:53,171 Immer noch lustig? 236 00:16:53,296 --> 00:16:57,337 Sie glauben aber jetzt nicht ernsthaft, dass ich den Barschl umgebracht hab? 237 00:17:00,004 --> 00:17:03,962 Irgendwann erwisch i di Barschl, ja? Und dann gehörst der Katz! 238 00:17:04,087 --> 00:17:05,754 Und das dauert nimmer lang. 239 00:17:08,962 --> 00:17:11,087 Das ist die Aussage vom Kollegen Fux. 240 00:17:11,379 --> 00:17:13,546 Er bestätigt, dass Sie Barschl gestern 241 00:17:13,671 --> 00:17:16,671 mit Ihrer Dienstwaffe bedroht haben. Stimmt das? 242 00:17:16,796 --> 00:17:20,879 Ja... "bedroht". Wir waren halt unterschiedlicher Meinung. 243 00:17:21,004 --> 00:17:24,171 Wo waren Sie zwischen drei und vier Uhr morgens? - Im Bett. 244 00:17:24,296 --> 00:17:25,962 Allein? - Nein, mit dem Ludwig. 245 00:17:27,337 --> 00:17:29,671 Ist das Ihr Lebensgefährte? - Na, mei Hund. 246 00:17:30,546 --> 00:17:34,046 Ihren Ausweis und Ihre Dienstwaffe, bitte. - |war's ned. 247 00:17:34,171 --> 00:17:36,462 Ihren Ausweis und Ihre Dienstwaffe. 248 00:17:37,546 --> 00:17:39,004 (schleppende Musik) 249 00:18:17,296 --> 00:18:21,462 Da hat er wieder sauber was angestellt, der Herr Verlobte. 250 00:18:21,587 --> 00:18:23,921 Mord hätt ned einmal i ihm zugetraut. 251 00:18:24,046 --> 00:18:25,837 Das darf doch nicht wahr sein. 252 00:18:25,962 --> 00:18:28,462 Der Franz würde doch niemals jemanden umbringen. 253 00:18:28,587 --> 00:18:32,296 Ja, ja. Die Hoffnung stirbt zuletzt, liebes Fräulein Susi. 254 00:18:32,421 --> 00:18:34,629 Aber ich will Ihnen mal was sagen. 255 00:18:34,754 --> 00:18:37,504 Sie sind doch noch einigermaßen jung. 256 00:18:37,629 --> 00:18:40,504 Da geht noch was. Da finden Sie schon noch einmal einen. 257 00:18:40,629 --> 00:18:43,796 Selbst bei uns lässt man sich mittlerweile scheiden. 258 00:18:43,921 --> 00:18:46,837 Da wird doch immer mal wieder einer frei. 259 00:18:50,254 --> 00:18:54,379 Wir haben erfahren, der Eberhofer sei schon früher als gewaltbereit aufgefallen? 260 00:18:55,837 --> 00:18:57,296 Was heißt gewaltbereit? 261 00:18:57,421 --> 00:19:00,046 Du darfst heute keinem mehr einen Maßkrug übern Kopf ziehen, 262 00:19:00,171 --> 00:19:02,296 schon bist gewaltbereit. Bitte! 263 00:19:04,046 --> 00:19:08,004 Haben Sie den Killercop Eberhofer auch als gewaltbereit erlebt? 264 00:19:08,129 --> 00:19:11,462 Wenns ihr nicht aufhört, Lügen über meinen Franzl zu verbreiten, 265 00:19:11,587 --> 00:19:14,212 dann könnts ihr was erleben, das sag I euch! 266 00:19:14,337 --> 00:19:16,546 (Fliegensummen) Der Bua hat ein Herz aus Gold! 267 00:19:16,754 --> 00:19:20,254 Ich kenn die Eberhofers, die tun keiner Fliege was zuleide. 268 00:19:21,754 --> 00:19:22,712 Sauviecher! 269 00:19:24,671 --> 00:19:26,004 Hm... 270 00:19:26,879 --> 00:19:30,921 Des is a zerdatschter Schmetterling an der Windschutzscheibe. 271 00:19:32,712 --> 00:19:33,754 Des ist leicht. 272 00:19:34,171 --> 00:19:38,629 Des is a stark verbrannter Kaiserschmarrn mit einem Zwetschgenkompaott. 273 00:19:38,754 --> 00:19:40,296 Ah nein, das sind Kirschen. 274 00:19:41,879 --> 00:19:44,212 Wollen Sie sich nicht doch einen Anwalt nehmen? 275 00:19:44,337 --> 00:19:47,462 Ich brauch keinen Anwalt, weil ich unschuldig bin. 276 00:19:48,337 --> 00:19:51,212 Was habens denn da Schönes? - Ihre Personalakte. 277 00:19:51,337 --> 00:19:54,004 Da wird einem ganz schwindlig, wenn man drin liest. 278 00:19:56,754 --> 00:19:59,796 Kleiner Auszug aus Ihrem psychiatrischen Gutachten: 279 00:19:59,921 --> 00:20:02,837 "Niedrige Frustrationstoleranz. Mangelnde Teamfähigkeit. 280 00:20:02,962 --> 00:20:06,587 Störung der Impulskontrolle. Narzisstische Wut." 281 00:20:07,837 --> 00:20:09,796 Hier der Höhepunkt Ihrer Karriere: 282 00:20:09,921 --> 00:20:12,629 "Beihilfe zur Entmannung eines Kinderschänders. 283 00:20:12,754 --> 00:20:16,379 Strafversetzung von der PI München nach Niederkaltenkirchen." 284 00:20:16,504 --> 00:20:18,212 Auch dort: Anzeigen wegen Nötigung 285 00:20:18,337 --> 00:20:21,587 und Abmahnungen wegen unkontrollierten Schusswaffengebrauch. 286 00:20:21,712 --> 00:20:25,171 Jetzt hören Sie mal auf, ich hab den Barschl nicht umgebracht. 287 00:20:25,296 --> 00:20:27,587 Wie wär's, wenn ihr den echten Mörder sucht? 288 00:20:27,712 --> 00:20:31,587 Sie hatten 2,1 Promille. Sie waren in der Tatnacht derartig besoffen, 289 00:20:31,712 --> 00:20:35,504 Sie hätten halb Niederkaltenkirchen auslöschen können, ohne es zu merken. 290 00:20:35,629 --> 00:20:37,879 An Ihrer Stelle würde ich alles gestehen, 291 00:20:38,004 --> 00:20:39,796 am besten möglichst reumütig. 292 00:20:39,921 --> 00:20:41,796 Herrschaftszeiten, ich war's nicht! 293 00:20:41,921 --> 00:20:45,337 Als ich den Barschl zuletzt gesehen hab, hat er noch gelebt. 294 00:20:46,754 --> 00:20:50,212 Entschuldigung, Frau... äh... Dings. Neuigkeiten. 295 00:20:56,587 --> 00:21:01,337 Ihr Vater versichert, Sie seien in der Tatnacht um Viertel vor drei heimgekommen. 296 00:21:01,462 --> 00:21:06,546 Ich krieg Sie trotzdem dran, Eberhofer. Und wenn ich jeden Stein umdrehen muss. 297 00:21:06,671 --> 00:21:08,879 Und Sie wegen Falschaussage! 298 00:21:09,004 --> 00:21:11,462 Warum schlafen Sie nicht in der Nacht? 299 00:21:11,587 --> 00:21:13,754 Senile Bettflucht. 300 00:21:13,879 --> 00:21:17,671 Denken Sie ja nicht, dass Sie mir davonkommen. Sie bleiben suspendiert. 301 00:21:17,796 --> 00:21:21,254 Wenn's der Wahrheitsfindung dient. - Ich hab Sie so was von am Arsch. 302 00:21:21,379 --> 00:21:23,921 Ja, Sie mich auch. - Servus. 303 00:21:26,171 --> 00:21:27,796 Polizeistaat. 304 00:21:32,754 --> 00:21:34,629 Hat das jetzt wirklich sein müssen? 305 00:21:34,754 --> 00:21:38,212 Dass du den gleich umbringst, den Barschl? Hat das wirklich sein müssen? 306 00:21:38,337 --> 00:21:40,087 I war's aber ned. 307 00:21:40,712 --> 00:21:44,212 In was du mich da wieder reinreitest! Verstehst? Falschaussage! 308 00:21:44,337 --> 00:21:46,421 Eidesstattlich! 309 00:21:47,546 --> 00:21:51,712 I reit niemanden nirgendswo rein. Weil ich's ned war. Verstanden? 310 00:21:51,837 --> 00:21:54,879 Du hast bloß Glück, dass Blut dicker ist wie Wasser. 311 00:21:55,004 --> 00:21:59,962 Aber eins möchte i mal wissen: Wo hast denn du diesen eklatanten Jähzorn her, ha? 312 00:22:00,087 --> 00:22:02,337 Ja, woher hast du denn des? 313 00:22:02,462 --> 00:22:04,087 Ich bin noch nicht fertig! 314 00:22:04,212 --> 00:22:06,629 Eins sag i dir: Ab sofort rauchst du mit mir, 315 00:22:06,754 --> 00:22:08,629 damit du a bissl! ruhiger wirst. 316 00:22:08,754 --> 00:22:11,296 So, jetzt konzentrieren wir uns wieder darauf, 317 00:22:11,421 --> 00:22:13,421 wer den Barschl umgebracht hat. 318 00:22:13,546 --> 00:22:15,046 Und den überführen wir. 319 00:22:15,171 --> 00:22:19,087 Dann ist es nämlich wurscht, ob dem Franz sein Alibi stimmt oder nicht. 320 00:22:20,087 --> 00:22:23,379 Mein Vorschlag: Wir fühlen der Witwe Barschl mal auf den Zahn. 321 00:22:23,504 --> 00:22:26,671 Bei Mord immer zuerst den Ehepartner überprüfen. 322 00:22:26,796 --> 00:22:29,046 Was ist denn das für ein Mensch, die Frau Barschl? 323 00:22:29,962 --> 00:22:32,629 Ivana, heißt sie. Ist wahrscheinlich Russin. 324 00:22:32,754 --> 00:22:36,254 Und vom Typ und Alter her passt sie überhaupt nicht zum Barschl. 325 00:22:36,379 --> 00:22:39,379 Interessant. Wenn ich sag "Russe", sagst du? 326 00:22:39,504 --> 00:22:41,171 Wodka. - Andere? 327 00:22:41,712 --> 00:22:43,504 Kriegsgefangenschaft. 328 00:22:43,629 --> 00:22:46,712 Mafia! Russe ist gleich Mafia. 329 00:22:46,837 --> 00:22:50,587 Franz, dein kriminalistischer Spürsinn verkümmert zusehends, 330 00:22:50,712 --> 00:22:53,254 seit du Dorfsheriff in Hinterarsching bist. 331 00:22:53,379 --> 00:22:58,254 Du machst dich nicht verdächtig und bist brav, und der Rudi kümmert sich um alles. 332 00:22:59,337 --> 00:23:01,046 (Schlürfen) 333 00:23:03,796 --> 00:23:08,337 Sag einmal, Paul. Woher kennst du die Oma eigentlich? Also, die Lene. 334 00:23:10,796 --> 00:23:13,837 Das ist eine sehr lange Geschichte, Franz. 335 00:23:13,962 --> 00:23:16,504 Und es ist auch eine sehr alte Geschichte. 336 00:23:16,629 --> 00:23:19,796 Ich war sehr viel unterwegs und bin jetzt etwas müde. 337 00:23:20,546 --> 00:23:23,504 Wo wohnst du denn überhaupt? - Er wohnt da bei uns. 338 00:23:25,129 --> 00:23:27,171 Da vergeht dir ja gleich alles. 339 00:23:27,296 --> 00:23:29,629 Aber schön, dass du wieder da bist, Franzl. 340 00:23:29,754 --> 00:23:32,879 Weißt du, was auch schön wär? Ein gescheites Mittagessen. 341 00:23:33,004 --> 00:23:35,712 Haben sie dir im Gefängnis nix zu essen geben? 342 00:23:35,837 --> 00:23:37,337 Doch, aber nix Gescheites. 343 00:23:37,462 --> 00:23:40,796 Äh, Frau Eberhofer. Ich hätte auch noch nicht gegessen. 344 00:23:40,921 --> 00:23:44,671 Ich hab auch noch nix gegessen. Aber das interessiert ja keinen. 345 00:23:44,796 --> 00:23:48,629 Mei, i hab keine Zeit. I muss mi doch um den Paul kümmern. 346 00:23:48,754 --> 00:23:51,796 Bloß weil er mit seinen Zähnen nix mehr knatschen kann, 347 00:23:51,921 --> 00:23:54,379 müssen wir dasselbe fressen. - Und das Suppenfleisch? 348 00:23:54,504 --> 00:23:56,921 Das kann der Paul doch eh nicht mehr beißen. 349 00:23:57,046 --> 00:24:01,212 Das hat keiner mehr beißen können, so zach war das. Hat der Hund gekriegt. 350 00:24:02,671 --> 00:24:04,046 (Oma) Da schau her. 351 00:24:04,462 --> 00:24:08,879 Kaufst dir jetzt beim Simmerl ! ein paar warme Leberkassemmeln, geh? 352 00:24:11,712 --> 00:24:13,462 Schmeckt's dir, Paul? 353 00:24:14,337 --> 00:24:15,379 Dann ist recht. 354 00:24:15,504 --> 00:24:20,171 Also, soll ich dir auch was mitbringen oder machst du eine Rauschgiftdiät? 355 00:24:21,046 --> 00:24:22,712 Geh weg mit der Wurscht. 356 00:24:22,837 --> 00:24:24,879 (Rudi) Rauschgiftdiät. (Oma lacht.) 357 00:24:26,171 --> 00:24:28,837 Ein Polo? Des ist doch kein Auto, Depp! 358 00:24:28,962 --> 00:24:32,921 Glaubst du, ich kann meinem Sohn kein gescheites Auto kaufen? 359 00:24:33,046 --> 00:24:36,504 Papa. Ich will halt einen Polo oder so. Akzeptier das bitte. 360 00:24:36,629 --> 00:24:39,004 Ein Polo ist ein Weiberauto! 361 00:24:39,254 --> 00:24:41,712 Und, bist du ein Weib? Nein. 362 00:24:41,837 --> 00:24:46,129 Du kriegst einen 7er BMW. Schluss, aus, Amen. Ich lass mir doch nix nachsagen. 363 00:24:46,254 --> 00:24:47,337 Servus. 364 00:24:49,546 --> 00:24:50,546 Oh. 365 00:24:51,171 --> 00:24:53,254 Franz. Servus. 366 00:24:54,671 --> 00:24:56,254 Is was? 367 00:24:56,379 --> 00:24:58,712 Nein! Na, na, nix. 368 00:24:59,087 --> 00:25:02,379 Hams di wieder rauslassen? Du alter Kollegenmeuchler. 369 00:25:02,671 --> 00:25:05,171 Hammer, Franz, echt. - Was? 370 00:25:05,296 --> 00:25:08,546 Na ja, dein Vorgesetzter kommt dir blöd und du einfach: 371 00:25:08,671 --> 00:25:10,087 Tsching! 372 00:25:10,212 --> 00:25:13,129 Tsching! Tsching! Echt super! 373 00:25:14,587 --> 00:25:18,129 Ich krieg vier warme Leberkassemmeln, bitte. - Freilich. 374 00:25:18,379 --> 00:25:22,046 Viermal Leberkäse in der frischen Semmel. Kommt sofort. 375 00:25:22,171 --> 00:25:24,379 Ich hab mir eh gedenkt, dass du es nicht warst. 376 00:25:24,504 --> 00:25:28,212 Das wär ja auch zu deppert, mit dem eigenen Messer. 377 00:25:28,337 --> 00:25:30,504 Obwohl, nach acht Halbe. 378 00:25:30,671 --> 00:25:31,629 Simmerl. 379 00:25:32,962 --> 00:25:34,296 "Tschuldigung. 380 00:25:34,421 --> 00:25:36,337 Vier Warme to go. Sind auf dem Weg. 381 00:25:36,796 --> 00:25:37,796 Tsching. 382 00:25:40,629 --> 00:25:44,254 Kannst du dir vorstellen, dass ich mir Sorgen um dich gemacht hab? 383 00:25:44,379 --> 00:25:47,337 Weißt, ich stand ja regelrecht unter Schock. 384 00:25:48,421 --> 00:25:51,962 Aber jetzt bin i ja wieder da. Schneller ist es echt nicht gegangen. 385 00:25:54,462 --> 00:25:57,671 Hast du den Barschl umgebracht? Du musst mir die Wahrheit sagen. 386 00:25:57,796 --> 00:25:59,879 Nein, i hab den Barschl ned umgebracht. 387 00:26:00,712 --> 00:26:01,879 Ehrlich? 388 00:26:02,004 --> 00:26:03,004 Ehrlich. 389 00:26:03,129 --> 00:26:04,421 Das wüsste ich. 390 00:26:04,546 --> 00:26:05,671 Mei. 391 00:26:09,296 --> 00:26:11,629 Du weißt ja, wie du manchmal sein kannst. 392 00:26:11,754 --> 00:26:15,254 I weiß ned, ob i das ausgehalten hätt, wenns du ein Mörder bist. 393 00:26:16,129 --> 00:26:17,296 Susi... 394 00:26:17,421 --> 00:26:19,587 Komm, Susi, ned da. 395 00:26:19,712 --> 00:26:21,587 Genierst du dich wegen mir? 396 00:26:21,712 --> 00:26:23,337 Genieren wär zu viel gesagt. 397 00:26:23,462 --> 00:26:26,462 Die ganze Gemeinde weiß seit 100 Jahren, dass wir zusammen sind. 398 00:26:26,587 --> 00:26:28,004 Ja, ja, Eberhofer, 399 00:26:28,129 --> 00:26:31,504 bald werden wir auf Sie verzichten müssen, was man so hört. 400 00:26:31,629 --> 00:26:34,879 Das kimmt davon, wenn man die Waffe locker sitzen hat. 401 00:26:35,004 --> 00:26:37,796 Und dann noch einen Kollegen! Kreizsackelzement! 402 00:26:37,921 --> 00:26:40,379 Was fällt Ihnen ein, Herr Bürgermeister? 403 00:26:40,504 --> 00:26:44,212 Der Franz hat nix gemacht! - Ist schon recht, Fräulein Susi. 404 00:26:44,337 --> 00:26:48,004 Nur ned aufregen. Ach, bevor ich's vergess. 405 00:26:48,296 --> 00:26:50,879 Der Fahrer vom Bus unserer gehandicapten Mitbürger 406 00:26:51,004 --> 00:26:54,171 kann diese Woche ned. Der hat einen Darmverschluss. 407 00:26:54,296 --> 00:26:55,421 Ja und? 408 00:26:55,546 --> 00:26:58,712 Ja nix und. Die Frau Maierhofer vom LKA hat gemeint, 409 00:26:58,837 --> 00:27:00,796 solang er keine Polizeiarbeit macht, 410 00:27:00,921 --> 00:27:06,004 darf der Herr Eberhofer unbegrenzt und gern für Gemeindezwecke eingeteilt werden. 411 00:27:06,129 --> 00:27:07,546 Also, 14 Uhr, 412 00:27:07,671 --> 00:27:10,504 Monsignore-Meier-Werkstätten. Avanti, avanti. 413 00:27:11,712 --> 00:27:15,712 Ich fahr doch keinen Behindertenbus. - Der Bus ist ja ned behindert. 414 00:27:16,546 --> 00:27:18,171 (verspielte Blasmusik) 415 00:27:24,004 --> 00:27:25,879 Fährst du jetzt immer? 416 00:27:26,587 --> 00:27:29,337 Äh, ja, schaun mer mal. Eher nicht. 417 00:27:30,212 --> 00:27:31,754 (Flüstern) 418 00:27:31,962 --> 00:27:35,671 (laute Schlagermusik) Discobus! 419 00:27:44,171 --> 00:27:46,462 (gedämpfte Schlagermusik und Gegröle) 420 00:27:48,754 --> 00:27:52,546 Und gib ihm nun die ewige Ruh durch unsern Herrn Jesus Christus. 421 00:27:52,671 --> 00:27:53,671 (alle) Amen. 422 00:27:54,129 --> 00:27:56,046 Darf ich beisetzen? - Bitte. 423 00:27:56,171 --> 00:27:58,296 (ruhige Musik) 424 00:28:03,837 --> 00:28:06,171 Das wird dich aus den Latschen hauen, Eberhofer. 425 00:28:06,296 --> 00:28:07,962 Hast du mich erschreckt! 426 00:28:08,087 --> 00:28:10,671 Merke: Lautlosigkeit ist mein Geschäft. - Hm. 427 00:28:10,796 --> 00:28:13,921 Also, diese Ivana Barschl, Mädchenname Ivana Schuk, 428 00:28:14,046 --> 00:28:15,837 kommt tatsächlich aus Russland. 429 00:28:16,087 --> 00:28:20,296 Bis zu ihrer Hochzeit hat sie illegal als Prostituierte gearbeitet. 430 00:28:20,421 --> 00:28:21,504 Hammer, Rudi! 431 00:28:21,629 --> 00:28:25,379 Bis vor sieben Jahren ein Polizeibeamter, der damals noch bei der Sitte war, 432 00:28:25,504 --> 00:28:28,129 das Bordell hochgenommen hat. 433 00:28:28,254 --> 00:28:30,962 Und jetzt rate mal, wie der geheißen hat? 434 00:28:31,087 --> 00:28:33,254 Barschl. - Bingo. 435 00:28:33,379 --> 00:28:36,921 Und einen Monat später hat sie auch Barschl geheißen. 436 00:28:40,046 --> 00:28:42,337 Hat die noch Kontakte ins Milieu? 437 00:28:42,462 --> 00:28:44,379 Scheißt der Bär in den Wald? 438 00:28:44,504 --> 00:28:47,129 Ich werd unserer lustigen Witwe auf den Zahn fühlen. 439 00:28:47,254 --> 00:28:49,004 Das mach ich lieber selber. 440 00:28:49,129 --> 00:28:51,171 Du schaust, was du über den Barschl rauskriegst. 441 00:28:51,296 --> 00:28:55,629 Und jetzt lautloser Abgang, ich kann mir keinen Ärger leisten. Deine Worte. 442 00:28:56,337 --> 00:28:58,379 Ja. Äh, liebe Grüße, geh? 443 00:28:58,504 --> 00:28:59,796 Ja. 444 00:28:59,921 --> 00:29:04,004 Na, Eberhofer? Wollen Sie Ihr Opfer auf seinem allerletzten Weg begleiten? 445 00:29:04,129 --> 00:29:05,587 Ja, äh... 446 00:29:05,712 --> 00:29:08,004 Und Finger weg von der Witwe Barschl. 447 00:29:08,129 --> 00:29:12,587 Das gilt auch für Ihren Freund. Sie stehen unter Beobachtung vom LKA. 448 00:29:12,712 --> 00:29:15,254 Wenn das LKA rauskriegt, dass Sie selber ermitteln, 449 00:29:15,379 --> 00:29:17,337 dann haben Sie noch ein größeres Problem. 450 00:29:17,462 --> 00:29:19,921 Herr Dienststellenleiter, ich bin da rein privat. 451 00:29:20,046 --> 00:29:23,504 Ja. Weil der Barschl so ein alter Freund von Ihnen war. 452 00:29:24,046 --> 00:29:26,129 Sie haben ihn ja regelrecht geliebt. 453 00:29:26,254 --> 00:29:28,046 Genau so kann man das sagen. 454 00:29:28,171 --> 00:29:30,504 Und nicht vergessen: Ich kann nichts für Sie tun. 455 00:29:30,629 --> 00:29:35,087 Interne Ermittlungen, das liegt in der Hand vom LKA. Da bin ich außen vor. 456 00:29:35,212 --> 00:29:36,879 (düstere Musik) 457 00:29:38,046 --> 00:29:40,129 Mein Beileid, Frau Barschl. 458 00:29:40,296 --> 00:29:42,046 Dass Sie sich hierher trauen. 459 00:29:43,254 --> 00:29:45,462 Ich will ja gar ned lang stören. 460 00:29:45,587 --> 00:29:47,546 Ich hab nur eine Frage. 461 00:29:48,504 --> 00:29:52,046 Hatte Ihr Mann auf der PI Landshut eigentlich Feinde? 462 00:29:52,171 --> 00:29:54,171 Ja, hatte er. Und zwar Sie. 463 00:29:54,296 --> 00:29:57,837 Ja, aber bei mir weiß ich"s aus erster Hand: Ich war's nicht. 464 00:29:57,962 --> 00:30:01,462 Da sind sich Ihre Kollegen aber wohl nicht so ganz sicher. 465 00:30:01,587 --> 00:30:04,879 Warum sind Sie denn noch vom Dienst suspendiert? 466 00:30:05,004 --> 00:30:09,046 Ja, aber deswegen können wir zwei uns trotzdem unterhalten, oder? 467 00:30:09,171 --> 00:30:12,046 Also: Wo waren denn Sie zur Tatzeit? 468 00:30:12,171 --> 00:30:13,337 Ich war müde. 469 00:30:13,462 --> 00:30:17,754 Ich bin nach Ihrer Aktion auf dem Parkplatz mit dem Taxi nach Hause. 470 00:30:18,212 --> 00:30:20,629 Bin ich jetzt etwa verdächtig, oder was? 471 00:30:20,754 --> 00:30:23,504 Als Ehefrau ist man praktisch immer verdächtig. 472 00:30:23,629 --> 00:30:25,046 Eberhofer, 473 00:30:25,629 --> 00:30:27,379 lass sofort die Frau in Ruh, ja? 474 00:30:28,546 --> 00:30:32,004 Hast keinen Respekt vor 'ner Witwe? - Der Kollege Fux. 475 00:30:33,129 --> 00:30:35,087 Du, sag einmal, Fuxi. 476 00:30:36,504 --> 00:30:38,712 Was war das eigentlich mit dir und Barschl? 477 00:30:38,837 --> 00:30:42,421 Du warst doch auch einer von seinen speziellen Freunden? - Ja. Und? 478 00:30:42,546 --> 00:30:43,962 Was meinst du damit? 479 00:30:44,087 --> 00:30:47,587 Wo warst denn du, als der Barschl umgebracht worden ist? 480 00:30:47,712 --> 00:30:50,671 Was soll denn das heißen? - Na des, was ich damit sag. 481 00:30:50,796 --> 00:30:53,171 Horch einmal genau zu, Eberhofer. 482 00:30:53,296 --> 00:30:57,087 Weißt du, was dein Problem ist? Du hast ein richtig großes Maul. 483 00:30:57,212 --> 00:30:59,962 Und an deiner Stelle tät ich gut aufpassen, 484 00:31:00,087 --> 00:31:02,504 dass dir nicht mal wer richtig eine reinhaut. 485 00:31:02,629 --> 00:31:04,671 Kannst mich jetzt bitte loslassen? 486 00:31:04,796 --> 00:31:07,754 Ich hab im Gegensatz zu dir ein echtes Alibi. 487 00:31:07,879 --> 00:31:11,296 Wir waren den ganzen Abend beim Sailer Michi in der Sauna. 488 00:31:11,421 --> 00:31:12,546 Enzian-Aufguss. 489 00:31:14,421 --> 00:31:16,754 Uns ist langweilig. Wir wollen heim. 490 00:31:17,379 --> 00:31:18,879 Hast du Verstärkung geholt? 491 00:31:19,004 --> 00:31:21,254 Sagts einmal, Kaffee war ausgemacht. 492 00:31:21,379 --> 00:31:25,671 Wir dürfen doch keinen Kaffee. - Ja, aber Bier sicher auch ned. 493 00:31:25,796 --> 00:31:27,212 Kommts! 494 00:31:28,254 --> 00:31:32,046 Habts ihr mir wenigstens a Halbe mitgebracht? - Oh nein, vergessen. 495 00:31:32,629 --> 00:31:33,962 (spannungsvolle Musik) 496 00:31:56,712 --> 00:31:59,087 Haben Sie noch alle Tassen im Schrank? 497 00:31:59,212 --> 00:32:01,504 Die Frau Barschl hat gerade Ihren Mann verloren. 498 00:32:01,629 --> 00:32:04,587 Durch ein Verbrechen, in dem Sie Hauptverdächtiger sind! 499 00:32:04,712 --> 00:32:08,921 Unser einziger Verdächtiger, mit einem starken Motiv, einer Tatwaffe und... 500 00:32:09,046 --> 00:32:10,296 Einem Alibi. 501 00:32:10,421 --> 00:32:12,671 Ach! Ihr Alibi ist so was von dünn. 502 00:32:13,879 --> 00:32:15,629 Jetzt passen Sie mal auf. 503 00:32:16,171 --> 00:32:20,046 Die Barschl hat früher als Nutte... - Als Prostituierte gearbeitet. Aber ja. 504 00:32:20,171 --> 00:32:23,879 Aber die Frau Barschl hat ein Alibi. Und zwar ein wasserdichtes. 505 00:32:24,004 --> 00:32:26,504 Sie saß zur Tatzeit in einem Taxi nach Landshut. 506 00:32:27,504 --> 00:32:28,754 Ähm... 507 00:32:29,879 --> 00:32:32,337 Und die anderen Kollegen, die auf der Hochzeit waren? 508 00:32:32,462 --> 00:32:37,921 Die Kollegen sind geschlossen zum Kollegen Sailer in dessen Kellersauna gegangen. 509 00:32:38,046 --> 00:32:41,379 Ja, ich weiß schon. Enzianaufguss. Super Alibi. 510 00:32:43,087 --> 00:32:44,212 Herr Eberhofer, 511 00:32:44,337 --> 00:32:47,296 wenn Sie Verdächtigungen gegen Ihre Kollegen hegen, 512 00:32:47,421 --> 00:32:49,796 können Sie mir gern Ihr Herz ausschütten. 513 00:32:49,921 --> 00:32:53,254 Ganz unter vier Augen. - Ich schwärze keine Kollegen an. 514 00:32:53,379 --> 00:32:56,962 Dann hören Sie gefälligst auf, in der Ermittlung herumzupfuschen, 515 00:32:57,087 --> 00:32:58,796 sonst rede ich mit dem Haftrichter. 516 00:32:58,921 --> 00:33:01,879 Und warum rennen Sie immer noch in Uniform rum? 517 00:33:02,004 --> 00:33:05,087 Äh, meine anderen Sachen sind leider in der Wäsche. 518 00:33:05,796 --> 00:33:07,087 (Schlagermusik) 519 00:33:07,212 --> 00:33:08,837 Das ist lustig, das ist schön. 520 00:33:08,962 --> 00:33:11,837 Fahren Sie noch eine Runde in unserem Todeskreisel. 521 00:33:11,962 --> 00:33:14,296 Wollts ihr noch mal? - Jaaaa! 522 00:33:14,421 --> 00:33:16,629 (laute Musik und Grölen) 523 00:33:21,921 --> 00:33:23,421 (entferntes Bellen) 524 00:33:23,796 --> 00:33:25,546 (ächzend) Leck mi am Arsch! 525 00:33:26,296 --> 00:33:27,796 Zefix, glaubst du es! 526 00:33:30,587 --> 00:33:32,004 (Stöhnen) 527 00:33:32,921 --> 00:33:36,296 Ich sag's euch, den Quacksalber, den zeig ich an. 528 00:33:36,421 --> 00:33:39,171 Diesen Kurpfuscher von einem Urologen, den zeig ich an! 529 00:33:39,296 --> 00:33:41,379 Warum regt er sich denn so auf? - Ja, warum? 530 00:33:41,504 --> 00:33:44,546 Wegen der Amy-Gertrud. - Ist die ned von dir? 531 00:33:44,671 --> 00:33:49,046 Freilich ist die von mir. Von wem soll die denn sonst sein? 532 00:33:49,171 --> 00:33:51,212 Aber genau das ist ja das Problem. 533 00:33:51,337 --> 00:33:55,171 Für das Kind ist das Problem sicher später mal viel größer, dass die von dir ist. 534 00:33:55,296 --> 00:33:58,796 Sehr witzig. Auf jeden Fall zeig ich ihn an, diesen Quacksalber. 535 00:33:58,921 --> 00:34:00,629 Ja und warum jetzt? 536 00:34:00,754 --> 00:34:04,879 Mei, der hat doch bei mir die Vasektomie gemacht. 537 00:34:05,004 --> 00:34:06,337 Vaseko was? 538 00:34:06,712 --> 00:34:10,379 Ja, schnipp, schnapp, weg, aus, Feierabend. Kastriert halt. 539 00:34:10,504 --> 00:34:11,962 Pscht! 540 00:34:12,462 --> 00:34:15,712 Aber statt Schicht im Schacht und freie Fahrt für freie Bürger, 541 00:34:15,837 --> 00:34:18,462 hab ich weiter bemannte Raumfahrt betrieben. 542 00:34:18,587 --> 00:34:22,046 Und Mary gibt mir die Schuld. Sie wollt ja kein drittes Kind. 543 00:34:22,171 --> 00:34:24,337 Nicht um alles auf diesem Planeten. 544 00:34:24,462 --> 00:34:26,921 Weil zwei sind ja schon eine Zumutung. 545 00:34:29,587 --> 00:34:32,796 (Flötzinger) Ja, da schau her! Servus, Franzl! 546 00:34:32,921 --> 00:34:35,087 Wie geht"s denn allerweil? Serienkiller! 547 00:34:35,212 --> 00:34:38,754 Der Messerstecher von Niederkaltenkirchen, habe die Ehre! 548 00:34:43,546 --> 00:34:47,921 Erstens: Beim nächsten Mörderspruch werd ich tatsächlich zu einem. 549 00:34:48,046 --> 00:34:50,129 Zweitens: Bier. 550 00:34:50,462 --> 00:34:52,087 Und drittens: 551 00:34:52,212 --> 00:34:53,171 Bier. 552 00:34:53,504 --> 00:34:54,837 Prost. 553 00:35:02,087 --> 00:35:06,296 Wissts ihr, wie die Kollegin heißt, die gegen mich ermittelt? 554 00:35:06,421 --> 00:35:08,421 Thin Lizzy. - Ned, oder? 555 00:35:08,546 --> 00:35:10,421 Wie die Rockband aus den Siebziger? 556 00:35:10,546 --> 00:35:12,004 Ja, wenn ich's dir sag. 557 00:35:12,129 --> 00:35:14,546 Ach, geh weiter. Wissts noch? - Ja. 558 00:35:15,254 --> 00:35:17,296 # Whack for my daddy-o! 559 00:35:17,421 --> 00:35:22,129 # Whack for my daddy-o, there's whiskey in the jar-o. 560 00:35:22,379 --> 00:35:24,921 (Musik: "Whiskey in the Jar" von Thin Lizzy) 561 00:35:36,754 --> 00:35:39,421 # As | was goin' over 562 00:35:40,171 --> 00:35:42,754 # the Cork and Kerry mountains 563 00:35:43,879 --> 00:35:46,212 # | saw captain Farrell 564 00:35:47,004 --> 00:35:49,629 # and his money he was countin'. 565 00:35:50,504 --> 00:35:53,337 # I first produced my pistol, 566 00:35:53,962 --> 00:35:56,879 # then produced my rapier. 567 00:35:57,004 --> 00:36:00,171 # I said stand o"er and deliver 568 00:36:00,754 --> 00:36:03,671 # or the devil he may take ya. 569 00:36:04,379 --> 00:36:06,921 # Musha ring dum a do dum a da! 570 00:36:08,254 --> 00:36:11,171 (gedämpft) # Whack for my daddy-o! 571 00:36:11,296 --> 00:36:14,129 # Whack for my daddy-o! 572 00:36:14,254 --> 00:36:17,712 # There's whiskey in the jar-o... 573 00:36:21,379 --> 00:36:24,129 (Reifenquietschen, der Song läuft weiter) 574 00:36:24,254 --> 00:36:26,087 (lautes Grölen und Johlen) 575 00:36:38,754 --> 00:36:40,504 (unverständliche Schreie) 576 00:36:48,504 --> 00:36:49,921 (Johlen) 577 00:36:56,087 --> 00:36:58,796 # Musha ring dum a do dum a da! 578 00:36:59,379 --> 00:37:02,379 # Musha ring dum a do dum a da! 579 00:37:02,629 --> 00:37:05,754 # Musha ring dum a do dum a da! 580 00:37:06,587 --> 00:37:09,337 # Musha ring dum a do dum a da! 581 00:37:09,962 --> 00:37:12,129 # Oh yeah! 582 00:37:21,337 --> 00:37:22,504 (Ächzen und Stöhnen) 583 00:37:27,212 --> 00:37:29,629 Juhu! - Habts euch wehgetan? 584 00:37:29,754 --> 00:37:31,171 Ja, geh leck! 585 00:37:31,296 --> 00:37:33,462 Noch mal, Franz! Noch mal! 586 00:37:33,587 --> 00:37:35,879 Flötzinger, wo ist denn dein Baby? 587 00:37:39,421 --> 00:37:41,004 Die Amy-Gertrud! 588 00:37:41,129 --> 00:37:42,712 (Brabbeln) 589 00:37:47,754 --> 00:37:49,296 Scheiße! 590 00:37:49,421 --> 00:37:50,546 (tonloses Lachen) 591 00:37:57,212 --> 00:37:59,504 (ruhige Musik und Hahnenschrei) 592 00:38:03,129 --> 00:38:04,587 Morgen. 593 00:38:04,712 --> 00:38:05,962 Morgen. 594 00:38:10,004 --> 00:38:11,337 (leises Stöhnen) 595 00:38:16,171 --> 00:38:18,087 Gibt"s kein Frühstück? 596 00:38:19,046 --> 00:38:22,379 Das musst scho dei Großmutter fragen. - Wo is"n die Oma? 597 00:38:24,504 --> 00:38:25,879 Im Bett. 598 00:38:26,046 --> 00:38:27,462 Im Bett? 599 00:38:27,587 --> 00:38:29,296 Um die Zeit? 600 00:38:29,587 --> 00:38:31,796 Ist was passiert? 601 00:38:31,921 --> 00:38:34,546 Mei, nix Gwiss woaß ma ned. 602 00:38:34,671 --> 00:38:37,629 Ja, Herrschaftszeiten, dann schaust halt mal nach! 603 00:38:39,587 --> 00:38:41,337 Das Gästezimmer ist leer. 604 00:38:41,462 --> 00:38:44,421 Ja, vielleicht ist er abgereist, der Paul. 605 00:38:44,546 --> 00:38:47,087 Weil er di nicht mehr ertragen hat. - Schmarrn! 606 00:38:47,212 --> 00:38:50,379 Die Schuhe von ihm stehen noch vor ihrem Zimmer. 607 00:38:50,504 --> 00:38:52,046 Was, der Paul ist oben? 608 00:38:52,171 --> 00:38:53,504 Bei der Oma im Zimmer? 609 00:38:53,629 --> 00:38:55,879 Ja, wo soll er denn sonst sein? 610 00:38:56,004 --> 00:38:57,796 Die Oma, die Oma! 611 00:38:57,921 --> 00:39:00,671 Ja, so was von eifersüchtig auf mi! 612 00:39:02,921 --> 00:39:06,171 Weswegen schauts ihr zwei denn so saublöd? 613 00:39:10,587 --> 00:39:12,129 (Paul) Morgen. 614 00:39:16,671 --> 00:39:18,587 Und? Gut geschlafen? 615 00:39:20,837 --> 00:39:22,754 Magst a Frühstück, Paul? 616 00:39:22,879 --> 00:39:25,462 Nein, danke, liebe Lene, für die Mühe. 617 00:39:25,587 --> 00:39:27,962 Aber in der Früh hab ich immer keinen Appetit. 618 00:39:28,087 --> 00:39:32,087 Dann können wir doch unseren kleinen Ausflug jetzt gleich machen, oder? 619 00:39:32,212 --> 00:39:34,879 Ich zeig dir alles, was sich bei uns geändert hat. Magst? 620 00:39:35,546 --> 00:39:37,921 Wunderbar. Allons-y! 621 00:39:38,046 --> 00:39:41,171 Ja, also gut. Pfiad euch Gott, Buben. Bis später! 622 00:39:41,796 --> 00:39:43,587 Und brav bleiben, gell. 623 00:39:43,712 --> 00:39:45,087 (Oma und Paul lachen.) 624 00:39:48,254 --> 00:39:50,046 (Er äfft das Lachen nach.) 625 00:39:51,712 --> 00:39:54,462 Ich glaube, ich spinne! Was bildet die sich ein? 626 00:39:54,587 --> 00:39:57,254 Die ist doch keine 17 mehr. Das ist ja peinlich! 627 00:40:03,087 --> 00:40:04,712 (ruhige Musik) 628 00:40:06,671 --> 00:40:08,337 (unverständlich) 629 00:40:09,421 --> 00:40:10,671 Eberhofer! 630 00:40:11,129 --> 00:40:13,129 Sagt Ihnen das Wort Verantwortung was? 631 00:40:13,254 --> 00:40:17,421 Ich hab Ihnen unsere gehandicapten Mitbürger anvertraut. Und was machen Sie? 632 00:40:17,546 --> 00:40:20,171 Liefern sie viel zu spät und betrunken daheim ab. 633 00:40:20,296 --> 00:40:22,546 Sind Sie noch zu retten? - Servus, Susi. 634 00:40:22,671 --> 00:40:24,171 Wohl wieder was eingeworfen. 635 00:40:24,296 --> 00:40:27,671 Ein Christal Meth gelutscht oder irgendeinen anderen Duridari! 636 00:40:27,796 --> 00:40:30,379 Wenn das die Presse erfährt, bin i so groß in der Zeitung! 637 00:40:40,087 --> 00:40:43,379 Interessiert dich das einen Scheißdreck, was ich herausgefunden hab? 638 00:40:43,504 --> 00:40:45,296 Immerhin geht es um DEINEN Kopf. 639 00:40:45,421 --> 00:40:46,796 Magst auch eine? 640 00:40:49,629 --> 00:40:52,587 Ich hab den E-Mail-Account vom Barschl geknackt. 641 00:40:52,712 --> 00:40:54,712 So was kannst du? 642 00:40:54,837 --> 00:40:57,504 Ja, also der Schwager. Egal. 643 00:40:57,629 --> 00:41:02,587 Dein Freund Barschl hat regelmäßig im Internet Damen-Reizwäsche bestellt. 644 00:41:02,712 --> 00:41:05,921 Und zwar Größe XXL, Körbchengröße Doppel D. 645 00:41:06,046 --> 00:41:08,129 Für seine Ivana war das sicher nicht. 646 00:41:08,254 --> 00:41:10,587 Hat der Barschl eine Freundin gehabt? - Ja. 647 00:41:10,712 --> 00:41:13,462 Und so wie's ausschaut, eine recht stattliche. 648 00:41:14,587 --> 00:41:15,962 (Telefon klingelt.) 649 00:41:17,421 --> 00:41:18,671 (Ächzen) 650 00:41:18,796 --> 00:41:19,796 Susi? 651 00:41:19,921 --> 00:41:23,046 Ich hab hier eine Ivana Barschl am Telefon. 652 00:41:23,837 --> 00:41:25,004 Ja und? 653 00:41:25,129 --> 00:41:28,087 Sie lässt fragen, ob hier ein Franz Eberhofer arbeitet. 654 00:41:28,212 --> 00:41:29,337 Was soll i machen? 655 00:41:29,462 --> 00:41:32,129 Stell sie halt durch. Frag halt nicht so blöd! 656 00:41:32,254 --> 00:41:34,004 Du blöder Arsch! 657 00:41:35,629 --> 00:41:38,921 Der Herr Eberhofer ist jetzt am Platz, ich stell Sie durch. 658 00:41:39,546 --> 00:41:42,129 Hallo? Herr Eberhofer? 659 00:41:42,254 --> 00:41:46,546 Ich wollte Sie anrufen, weil unser letztes Treffen ein bisschen unglücklich war. 660 00:41:46,671 --> 00:41:50,754 Wie komm ich zu der Ehre, dass Sie den Mörder Ihres Mannes anrufen? 661 00:41:50,962 --> 00:41:52,379 Susi, pfiadi. 662 00:41:52,504 --> 00:41:54,046 Oh! Hey! 663 00:41:54,212 --> 00:41:56,421 Hast du einen Vogel, oder was? 664 00:41:56,546 --> 00:41:59,254 Wieso lässt du dich von der Tussi zum Abendessen einladen? 665 00:41:59,379 --> 00:42:01,754 Heute, an unserem Abend? Ich hab vorgekocht. 666 00:42:01,879 --> 00:42:04,587 Fleischpflanzerl mit Kartoffelsalat und einen Obatzten. 667 00:42:04,712 --> 00:42:07,546 Hörst du meine Telefongespräche ab? 668 00:42:07,671 --> 00:42:09,546 Wieso du zu der zum Essen gehst. 669 00:42:09,671 --> 00:42:12,212 Weil ich immer noch verdächtigt bin. 670 00:42:12,337 --> 00:42:14,962 Und weil ich meine Unschuld beweisen muss, weil's sonst keiner tut. 671 00:42:15,087 --> 00:42:17,837 Ausgerechnet bei einem Abendessen! 672 00:42:17,962 --> 00:42:21,504 Zur Not, ja. Wenn's der Sache dient, dann auch bei einem Abendessen. 673 00:42:28,296 --> 00:42:31,671 Susi, die Barschl hat mich schon zweimal abblitzen lassen. 674 00:42:31,796 --> 00:42:35,296 Und auf einmal lädt sie mich zum Essen ein. 675 00:42:35,421 --> 00:42:38,379 Die ist so was von verdächtig, mehr geht gar nicht. 676 00:42:38,504 --> 00:42:41,462 Außerdem ist das die einzige Spur, die i hab. 677 00:42:42,754 --> 00:42:44,004 (neckische Musik) 678 00:42:52,671 --> 00:42:54,962 Hey, Eberhofer! Wo fahren Sie denn hin? 679 00:42:55,087 --> 00:42:58,546 Herr Dienststellenleiter. Warten Sie auf den Servicewagen? 680 00:42:58,671 --> 00:43:00,587 Ermitteln Sie vielleicht? 681 00:43:00,712 --> 00:43:04,046 Nein, warum? - Warum fahren Sie mit dem Dienstwagen rum? 682 00:43:04,421 --> 00:43:06,754 Der muss zur Carkosmetik. Nanowachs, Unterboden. 683 00:43:06,879 --> 00:43:10,796 Keine eigenen Ermittlungen. Hände weg von der Witwe! 684 00:43:10,962 --> 00:43:13,504 Sie spielen mit Ihrer Karriere und Ihrem Leben! 685 00:43:13,629 --> 00:43:15,421 Sie wollen doch die Susi heiraten. 686 00:43:15,546 --> 00:43:17,837 Familie, Kinder, das kostet doch alles! 687 00:43:17,962 --> 00:43:20,962 Herr Dienststellenleiter, i muss. Termine, Termine. 688 00:43:21,087 --> 00:43:24,129 Geh, leck mich doch am Arsch! Du blöder... 689 00:43:37,296 --> 00:43:39,796 Ivana, Sie sind Russin, geh? 690 00:43:42,296 --> 00:43:45,254 Sie sprechen aber akzentfreies Deutsch. Hut ab. 691 00:43:45,379 --> 00:43:47,921 Was man von Ihnen nicht behaupten kann. 692 00:43:48,087 --> 00:43:49,504 Wie jetzt? 693 00:43:52,337 --> 00:43:55,129 Und wie sind Sie nach Deutschland gekommen? 694 00:43:55,254 --> 00:43:57,296 Ich wollte das Land kennen lernen. 695 00:43:57,421 --> 00:44:01,796 Als ich hierherkam, gab es dann natürlich keinen Job als Au-pair. 696 00:44:01,921 --> 00:44:07,254 Ich bin auf billige Tricks reingefallen und in einem Bordell in Landshut gelandet. 697 00:44:07,379 --> 00:44:09,337 Ich möchte hier in Frieden leben. 698 00:44:09,462 --> 00:44:13,671 Darum möchte ich nicht, dass sich meine Vergangenheit herumspricht. 699 00:44:15,296 --> 00:44:17,254 Sie schauen so, Herr Eberhofer? 700 00:44:17,379 --> 00:44:21,212 Ich hab mich nur grad gefragt, was Sie für eine Körbchengröße haben. 701 00:44:21,337 --> 00:44:23,421 Doppel D ja wohl eher nicht, oder? 702 00:44:24,379 --> 00:44:25,879 Wie kommen Sie darauf? 703 00:44:26,879 --> 00:44:29,712 Anscheinend hat Ihre große Liebe eine Geliebte gehabt. 704 00:44:29,837 --> 00:44:31,879 Quasi eine andere große Liebe. 705 00:44:32,004 --> 00:44:35,587 Eine sehr große sogar, wenn man es rein größenmäßig betrachtet. 706 00:44:36,212 --> 00:44:37,962 Worauf wollen Sie hinaus? 707 00:44:38,129 --> 00:44:40,421 Ihr Mann hat im Internet Reizwäsche bestellt. 708 00:44:41,254 --> 00:44:43,004 Reizwäsche in Übergröße. 709 00:44:43,837 --> 00:44:47,087 Haben Sie eine Ahnung, wer die Geliebte war? 710 00:44:50,921 --> 00:44:51,962 Kommen Sie. 711 00:44:56,546 --> 00:44:58,379 Ach, 712 00:45:01,254 --> 00:45:03,462 i hab gar ned gewusst, dass Sie ein Kind haben. 713 00:45:03,587 --> 00:45:05,254 Wir haben keins. 714 00:45:05,379 --> 00:45:09,421 Aber mein Mann hat sich immer ein kleines Mädchen gewünscht. - Aha. 715 00:45:15,129 --> 00:45:16,504 (verspielte Musik) 716 00:45:20,754 --> 00:45:22,879 Die waren nicht für seine Geliebte. 717 00:45:23,004 --> 00:45:26,504 Die Sachen hat mein Mann selber getragen. - Was? 718 00:45:26,629 --> 00:45:28,629 Das war sein Fetisch. 719 00:45:30,171 --> 00:45:31,671 Der Barschl war schwul? 720 00:45:31,796 --> 00:45:34,712 Ganz im Gegenteil. Frauenkleider haben ihn erregt. 721 00:45:35,337 --> 00:45:36,754 Echt? 722 00:45:36,879 --> 00:45:37,879 Aha. 723 00:45:42,129 --> 00:45:45,129 Aber für Sie war das sicher total unangenehm, oder? 724 00:45:45,254 --> 00:45:46,546 Was? 725 00:45:46,671 --> 00:45:50,004 Dass mein Mann zuhause gerne Frauenkleider trug, 726 00:45:50,129 --> 00:45:53,712 oder dass er mich zum Sex mit ihm gezwungen hat? 727 00:45:57,129 --> 00:46:00,712 Dann können Sie ja froh sein, dass Sie Ihren Mann los sind, oder? 728 00:46:00,837 --> 00:46:04,796 Ich bin in meinem Leben schon zu ganz anderen Dingen gezwungen worden, 729 00:46:05,629 --> 00:46:08,254 aber wenn Sie es so genau wissen wollen, ja, 730 00:46:09,337 --> 00:46:12,587 irgendwie bin ich erleichtert, dass mein Mann tot ist. 731 00:46:13,587 --> 00:46:15,004 Ist das so? 732 00:46:15,754 --> 00:46:19,337 Ich war ihm erst dankbar, dass er mich geheiratet hat. 733 00:46:20,212 --> 00:46:23,337 Aber warum heiratet ein Mann eine Prostituierte? 734 00:46:27,296 --> 00:46:31,712 Jetzt hab ich Sie von meiner Schuld endgültig überzeugt, oder? 735 00:46:33,129 --> 00:46:35,004 Wenn Sie mich so direkt fragen. 736 00:46:36,212 --> 00:46:37,337 (Türklingel) 737 00:46:51,754 --> 00:46:53,337 (mit Akzent) Hallo, Ivana. 738 00:47:04,796 --> 00:47:06,462 Spasiba. 739 00:47:14,712 --> 00:47:15,921 Hm. 740 00:47:23,254 --> 00:47:24,837 Grüß Gott. 741 00:47:32,129 --> 00:47:35,337 Darf ich vorstellen: Herr Eberhofer von der Polizei. 742 00:47:36,087 --> 00:47:39,296 Victor Grablonski, ein Bekannter von früher. 743 00:47:40,379 --> 00:47:43,462 Herr Eberhofer ermittelt im Mordfall an meinem Mann. 744 00:47:45,837 --> 00:47:47,671 Äh... aha. 745 00:47:47,796 --> 00:47:50,546 Und, weiß man schon, wer's war? 746 00:47:50,671 --> 00:47:54,754 Ach, das ist eine laufende Ermittlung. Da darf ich nix sagen. - Hm. 747 00:47:55,879 --> 00:47:58,587 Ja, dann... - Willst du auch ein Glas Sekt, Victor? 748 00:48:02,046 --> 00:48:03,504 Spasiba. 749 00:48:12,879 --> 00:48:15,004 Was wolltest du denn jetzt, Victor? 750 00:48:15,129 --> 00:48:17,462 Das hat sich am Telefon so dringend angehört. 751 00:48:18,212 --> 00:48:20,004 Nein, nicht so dringend. 752 00:48:20,129 --> 00:48:23,671 Wir können über alles reden. Ich hab vor Herr Eberhofer keine Geheimnisse. 753 00:48:23,796 --> 00:48:26,504 Wir reden morgen. Ich ruf dich an, ja? 754 00:48:26,629 --> 00:48:28,796 Bitte komm, sag, was los ist. 755 00:48:30,671 --> 00:48:31,879 (Russisch) 756 00:48:32,004 --> 00:48:34,004 (vana antwortet auf Russisch.) 757 00:48:37,087 --> 00:48:39,879 Auf Wiederschaun, Herr Kommissar. - Servus. 758 00:48:43,629 --> 00:48:45,004 (Russisch) 759 00:48:54,337 --> 00:48:55,754 (Russisch) 760 00:49:00,962 --> 00:49:03,171 Wie heißt der? - Grablonski, Victor. 761 00:49:03,296 --> 00:49:05,212 Der Typ schaut schwer nach Milieu aus. 762 00:49:05,337 --> 00:49:07,254 (Rudi) ...lonski. 763 00:49:07,379 --> 00:49:11,296 Gut, wird bis auf die Unterhose durchleuchtet, der Herr Grablonski. 764 00:49:11,421 --> 00:49:13,421 Alles klar. Bis dann, pfiadi. 765 00:49:13,546 --> 00:49:14,754 Servus. 766 00:49:20,546 --> 00:49:21,837 (ruhige Musik) 767 00:49:22,462 --> 00:49:23,629 Hmm. 768 00:49:23,754 --> 00:49:24,754 Sau gut. 769 00:49:24,921 --> 00:49:26,671 Fast so gut wie die von der Oma. 770 00:49:35,129 --> 00:49:36,337 Du, Frage: 771 00:49:37,296 --> 00:49:40,004 Was würdest du sagen, wenn ich Damen-Reizwäsche tragen tät? 772 00:49:40,129 --> 00:49:44,837 Solang du nicht meine Sachen anziehst und ausleierst, ist mir das wurscht. 773 00:49:44,962 --> 00:49:45,962 Mhm. 774 00:49:49,712 --> 00:49:50,962 Susi. 775 00:49:51,087 --> 00:49:53,212 Du hast einen super Arsch. 776 00:49:54,712 --> 00:49:55,837 Findst du? 777 00:49:55,962 --> 00:49:58,587 Ich hab überlegt, ob ich mir was absaugen lass. 778 00:49:58,712 --> 00:50:01,546 I glaube, die Hälfte tät auch langen. - Mach das bloß ned. 779 00:50:01,671 --> 00:50:05,337 Stell dir vor, wie das ausschauen tät, wenn du nur eine Arschbacke hättest. 780 00:50:08,129 --> 00:50:09,212 Du, geh! 781 00:50:09,629 --> 00:50:12,379 Magst fegen? Magst Ärger? 782 00:50:13,462 --> 00:50:15,212 (entfernter Hahnenschrei) 783 00:50:15,712 --> 00:50:18,046 (Franz) Guten Morgen. (Oma) Guten Morgen. 784 00:50:21,837 --> 00:50:23,462 Wo ist denn der Paul? 785 00:50:23,587 --> 00:50:25,504 Dem Herrn geht"s nicht so gut. 786 00:50:25,629 --> 00:50:28,796 Wahrscheinlich vom zu vielen Turteln in seinem Alter. 787 00:50:28,921 --> 00:50:33,046 Wahrscheinlich zu viel schlechte Gesellschaft da am Hof. - Ja, freilich. 788 00:50:35,296 --> 00:50:37,046 Da brauchst du nicht lang rumsuchen. 789 00:50:37,171 --> 00:50:40,087 Du kannst dir in Zukunft dein Kernsel ans Tischeck hauen. - Was? 790 00:50:40,212 --> 00:50:43,671 Du kannst dir das Kinn an die Tischkante schlagen, wenn du was essen willst. 791 00:50:43,796 --> 00:50:46,046 Weil die Oma hat jetzt einen Hausfreund. 792 00:50:46,171 --> 00:50:48,337 Da hat sie keine Zeit mehr für uns. 793 00:50:48,462 --> 00:50:50,879 Sapperlot! Hör auf, auf dem Paul rumzumhacken. 794 00:50:51,004 --> 00:50:53,796 Ein Mannsbild, das Haferbrei zum Frühstück frisst. 795 00:50:54,087 --> 00:50:55,546 Ist doch kein Kleinkind mehr. 796 00:50:55,671 --> 00:50:59,171 Dann mach dir auch gleich deinen Kaffee selber. Bist groß genug. 797 00:50:59,296 --> 00:51:02,129 Das kann i eben ned! - Weil du's noch nie probiert hast. 798 00:51:02,254 --> 00:51:04,546 Weil du's mir nie erklärt hast. 799 00:51:04,671 --> 00:51:08,087 Weil es an einer Kaffeemaschine nix zum Erklären gibt. 800 00:51:08,212 --> 00:51:10,171 Ja, leckts mi doch am Arsch. 801 00:51:17,671 --> 00:51:20,171 Geht das schon die ganze Zeit so? (leises Knurren) 802 00:51:29,171 --> 00:51:30,796 (versöhnlich) Papa. 803 00:51:31,879 --> 00:51:34,921 Jetzt gib halt zu, dass du eifersüchtig bist. 804 00:51:35,046 --> 00:51:37,212 Sonst müsstest du dich ned so aufregen. 805 00:51:37,337 --> 00:51:38,921 So ein Schmarrn! 806 00:51:42,129 --> 00:51:45,421 Schau, Bua, es ist ja praktisch so: 807 00:51:47,337 --> 00:51:49,254 Die Oma und ich... 808 00:51:50,379 --> 00:51:52,462 Wir sind ja eigentlich wie ein Ehepaar. 809 00:51:54,837 --> 00:51:57,254 Und irgendwie hat das auch gepasst. 810 00:51:58,379 --> 00:52:03,546 Und außerdem haben wir immerhin zu zweit euch zwei Buben großgezogen. 811 00:52:04,337 --> 00:52:07,004 Und des gar ned so schlecht, wie i mein. 812 00:52:07,129 --> 00:52:09,921 Aber so umwerfend gut auch wieder nicht, 813 00:52:10,046 --> 00:52:12,087 wenn ich mir den Leopold anschau. 814 00:52:14,254 --> 00:52:15,421 Depp. 815 00:52:15,546 --> 00:52:18,254 Und jetzt lass der Oma mal ihre Freud, ja? 816 00:52:18,921 --> 00:52:20,004 (Hupen) 817 00:52:20,296 --> 00:52:21,796 (Franz) Der Rudi. 818 00:52:26,462 --> 00:52:28,046 Servus, Rudi. 819 00:52:31,796 --> 00:52:33,962 Nur Grießnockerl? 820 00:52:34,087 --> 00:52:36,921 Hat die Oma nur eine Grießnockerlisuppe gemacht? - Ja. 821 00:52:38,962 --> 00:52:42,462 Und ist von gestern noch was übrig? Was hat's da Leckeres gegeben? 822 00:52:42,587 --> 00:52:44,379 Grießnockerllsuppe. 823 00:52:44,504 --> 00:52:47,796 Warum kocht die Oma nur mehr so geschissene Grießnockerlsuppen? 824 00:52:47,921 --> 00:52:51,004 Wegen ihrem Paul. Der verträgt nix anderes. 825 00:52:51,504 --> 00:52:56,421 Na ja. Hat die Frau Eberhofer auf ihre alten Tage noch eine Affäre. 826 00:52:56,671 --> 00:52:58,504 Eine Grießnockerlaffäre. 827 00:52:58,629 --> 00:52:59,671 (Kichern) 828 00:53:00,296 --> 00:53:01,421 Was wollt ich? 829 00:53:01,546 --> 00:53:02,629 Ach so. 830 00:53:02,754 --> 00:53:08,671 Also, dieser Victor Grablonski ist der ehemalige Zuhälter von der Ivana Barschl. 831 00:53:08,796 --> 00:53:11,421 Und der Barschl selbst hat ihn verhaftet, 832 00:53:11,546 --> 00:53:15,546 wie er das Chanel hochgenommen hat, wo die Ivana angeschafft hat. 833 00:53:15,671 --> 00:53:17,171 Seit er wieder draußen ist, 834 00:53:17,296 --> 00:53:21,296 arbeitet er als Sicherheitsberater, aber immer noch in der Erotik-Branche. 835 00:53:21,421 --> 00:53:24,629 Was man so hört, läuft das Geschäft nicht so gut. 836 00:53:25,629 --> 00:53:27,046 Was i mi halt frag, ist: 837 00:53:27,171 --> 00:53:30,171 Warum taucht dieser Grablonski ausgerechnet dann auf, 838 00:53:30,296 --> 00:53:33,046 wenn ich bei der Barschl zum Essen eingeladen bin? 839 00:53:33,171 --> 00:53:36,337 Und warum erzählt dir die Frau Barschl so mir nichts dir nichts, 840 00:53:36,462 --> 00:53:38,254 dass sie froh ist, dass ihr Mann tot ist? 841 00:53:38,421 --> 00:53:41,379 Und warum haben die ein voll eingerichtetes Kinderzimmer? 842 00:53:41,504 --> 00:53:42,629 Aber kein Kind. 843 00:53:43,671 --> 00:53:45,671 Franz, ich schlage vor: 844 00:53:45,796 --> 00:53:47,212 Observierung. 845 00:53:47,337 --> 00:53:49,379 Und zwar... großes Besteck. 846 00:53:49,921 --> 00:53:51,087 Hm. 847 00:53:51,712 --> 00:53:54,087 (Pfeifmelodie und Vogelzwitschern) 848 00:53:56,462 --> 00:54:00,337 Ich find das total unprofessionell, dass du den Ludwig mitnimmst. 849 00:54:00,462 --> 00:54:04,337 Das ist ja eine seriöse Personenobservierung 850 00:54:04,462 --> 00:54:07,129 und nicht ein Familienausflug. - Wieso? 851 00:54:07,254 --> 00:54:11,171 Der Ludwig ist ein 1A seriöser Wachhund, gell, Ludwig? 852 00:54:12,421 --> 00:54:13,462 Ja. 853 00:54:13,587 --> 00:54:15,379 (behäbige Blasmusik) 854 00:54:24,254 --> 00:54:27,462 Turnergruß mit sieben Buchstaben, Rudi? 855 00:54:27,587 --> 00:54:29,004 (leises Schnarchen) 856 00:54:31,004 --> 00:54:34,712 Gicht in der Großzehe, auch... sieben Buchstaben. 857 00:54:35,004 --> 00:54:36,837 (Rudi lustvoll) Oh ja. 858 00:54:37,796 --> 00:54:41,046 Aber Lady Bellinda, ich war doch ganz brav. 859 00:54:41,171 --> 00:54:42,421 Oh. 860 00:54:43,254 --> 00:54:44,587 Ja! 861 00:54:44,712 --> 00:54:46,212 (leises Stöhnen) 862 00:54:50,379 --> 00:54:51,629 Zielperson. 863 00:54:51,754 --> 00:54:52,879 (Räuspern) 864 00:55:04,004 --> 00:55:07,379 14. 37 Uhr, Zielperson verlässt das Haus. 865 00:55:08,504 --> 00:55:09,629 Also... 866 00:55:09,754 --> 00:55:11,921 Du, Rudi, Frage: 867 00:55:12,046 --> 00:55:14,212 Wer ist Lady Bellinda? 868 00:55:18,212 --> 00:55:19,712 (Der Motor springt an.) 869 00:55:24,712 --> 00:55:26,129 (schwungvolle Musik) 870 00:55:29,004 --> 00:55:33,046 Auffälliger geht's nimmer, oder? - Ja, soll ich sie überholen? 871 00:55:33,171 --> 00:55:35,587 (Franz) Machst du das zum ersten Mal? 872 00:55:51,546 --> 00:55:55,671 Die hat 20 Mille abgehoben. Ich hab's ganz genau gesehen. Schnell! 873 00:56:09,837 --> 00:56:12,587 Ist das der Grablonski? - Ja, genau. 874 00:56:24,046 --> 00:56:26,462 Sie hat ein Alibi. Er den Auftrag. 875 00:56:26,587 --> 00:56:28,462 Des ist der Lohn. Bingo. 876 00:56:29,879 --> 00:56:31,087 Mhm. 877 00:56:33,046 --> 00:56:35,879 (Franz) Das sind Sie. Das ist der Herr Grablonski. 878 00:56:36,004 --> 00:56:39,171 Und des sind 20.000 Euro in bar. 879 00:56:40,421 --> 00:56:42,546 Schauns, Ihr Mann wurde umgebracht. 880 00:56:42,671 --> 00:56:44,087 Sie haben ein astreines Alibi. 881 00:56:44,212 --> 00:56:48,879 Aber kaum eine Woche später überreichen Sie Ihrem Ex-Zuhälter 20.000 Euro. 882 00:56:49,004 --> 00:56:50,879 Gibt's da einen Zusammenhang? 883 00:56:51,004 --> 00:56:52,337 Ja, den gibt es. 884 00:56:52,879 --> 00:56:54,629 Ja, dann raus damit. 885 00:56:55,587 --> 00:56:58,462 Sie werden sehen, danach geht's Ihnen besser. 886 00:56:59,171 --> 00:57:01,379 Victor hat gesagt, ich schulde ihm noch was. 887 00:57:01,504 --> 00:57:04,421 Ich wäre seine Nutte, er hätte in mich investiert, 888 00:57:04,546 --> 00:57:06,837 ich muss ihm eine angemessene Ablöse zahlen. 889 00:57:07,004 --> 00:57:08,879 Ich glaub Ihnen kein Wort. 890 00:57:09,921 --> 00:57:13,546 Der Grablonski hat Ihnen Ihren Mann für die 20.000 abgestochen. 891 00:57:14,254 --> 00:57:15,837 Herr Eberhofer, 892 00:57:15,962 --> 00:57:18,379 Sie haben eine blühende Fantasie. 893 00:57:23,254 --> 00:57:28,379 Die Barschl hat dem Grablonski 20.000 für die Ermordung Ihres Gatten gegeben. 894 00:57:28,504 --> 00:57:30,837 Das ist eine wirklich gute Theorie, meine Herren. 895 00:57:30,962 --> 00:57:34,046 Ja, da hätte man auch selber drauf kommen können, geh? 896 00:57:34,171 --> 00:57:38,087 Aber Madame war sich ja so sicher, dass ich den Barschl umgebracht hab. 897 00:57:38,212 --> 00:57:40,337 Wie ich noch bei der Kripo war, 898 00:57:40,462 --> 00:57:42,962 da haben wir in alle Richtungen ermittelt 899 00:57:43,087 --> 00:57:45,879 und uns nicht in den ersten Verdächtigen verbissen, 900 00:57:46,004 --> 00:57:48,712 nur weil wir drüber gestolpert sind. 901 00:57:49,671 --> 00:57:51,587 Fertig? 902 00:57:51,712 --> 00:57:55,421 Ah, Sie dürfen sich jetzt gerne bei mir entschuldigen. 903 00:57:56,296 --> 00:57:59,796 Meine Herren. Ihre Theorie hat nur einen klitzekleinen Haken. 904 00:57:59,921 --> 00:58:04,087 Der Grablonski saß zur Tatzeit in einer Münchner Ausnüchterungszelle, 905 00:58:04,212 --> 00:58:06,879 weil er sich mit dem Türsteher einer In-Disco geprügelt hat. 906 00:58:07,004 --> 00:58:10,171 Glauben Sie, das LKA ist auf der Brennsuppen dahergeschwommen? 907 00:58:10,296 --> 00:58:14,004 Der Grablonski war der Erste, den wir durchleuchtet haben. 908 00:58:14,129 --> 00:58:17,254 Wo haben Sie eigentlich das Ermitteln gelernt? 909 00:58:18,754 --> 00:58:21,254 Kann es sein, dass Herr Rudolf Birkenberger, 910 00:58:21,379 --> 00:58:24,629 der Detektiv des Jahres, the Godfather of Hinterherschnüffling, 911 00:58:24,754 --> 00:58:26,754 Grablonskis Alibi nicht überprüft hat? 912 00:58:26,879 --> 00:58:30,337 Natürlich hab ich das überprüft. Was denkst denn du? 913 00:58:30,462 --> 00:58:32,921 Ich mach den Job Ja nicht seit gestern erst. 914 00:58:33,046 --> 00:58:37,171 Ich hab sogar in einen Blumenstrauß investiert für die Informantin. Da! 915 00:58:38,879 --> 00:58:41,837 6,95 Euro für einen Strauß von der Tankstelle. 916 00:58:41,962 --> 00:58:44,754 Und da wunderst du dich, dass die nicht auspackt? 917 00:58:44,879 --> 00:58:48,629 Momentan arbeite ich Tag und Nacht. Nur für dich. Kostenlos! 918 00:58:48,754 --> 00:58:50,754 Und völlig umsonst, wie wir wissen, 919 00:58:50,879 --> 00:58:54,212 weil du wieder zu geizig warst und 20 Euro sparen wolltest. 920 00:58:54,962 --> 00:58:58,962 Fällt dir auf, dass bei uns einer immer nur gibt und der andere nur nimmt? 921 00:58:59,087 --> 00:59:01,546 Nein. Echt? Wer? 922 00:59:02,712 --> 00:59:03,921 Boah. 923 00:59:04,379 --> 00:59:07,296 Ach komm, Rudi, du bist manchmal so eine Diva! 924 00:59:07,421 --> 00:59:09,254 (Hardrock-Klingelton) 925 00:59:10,962 --> 00:59:12,796 Eberhofer? 926 00:59:14,712 --> 00:59:17,379 (laute Rockmusik aus dem Autoradio) 927 00:59:25,879 --> 00:59:27,421 (ruhige Banjomusik) 928 00:59:29,171 --> 00:59:30,546 (Gurren) 929 00:59:31,671 --> 00:59:33,129 (laute Rockmusik) 930 00:59:36,962 --> 00:59:38,462 (gedämpfte Rockmusik) 931 00:59:40,754 --> 00:59:43,712 (Reifenquietschen, Musik und Motor gehen aus.) 932 00:59:51,504 --> 00:59:52,921 (verhaltene Blasmusik) 933 01:00:01,837 --> 01:00:03,046 (leises Platschen) 934 01:00:16,004 --> 01:00:18,962 Sie wollte unbedingt, dass ich Sie anruf. - Danke schön. 935 01:00:23,962 --> 01:00:25,629 Frau Hausladen? 936 01:00:25,754 --> 01:00:28,754 Du sollst nicht töten. Das fünfte Gebot. 937 01:00:29,712 --> 01:00:32,337 Ich habe schwere Schuld auf mich geladen. 938 01:00:32,587 --> 01:00:36,004 Aber Sie waren doch in Lourdes, als Ihr Papa verunglückt ist. 939 01:00:36,129 --> 01:00:39,921 Das Lourdeswasser haben Sie doch mitgebracht. Erinnern Sie sich? 940 01:00:40,046 --> 01:00:44,712 Ich habe zur Mutter Gottes gebetet, und der Vater hat sterben müssen. 941 01:00:46,379 --> 01:00:49,337 Sie sind nicht schuld am Tod von Ihrem Papa. 942 01:00:49,462 --> 01:00:50,712 Das war ein Unfall. 943 01:00:50,837 --> 01:00:53,796 Dein Verhalten und Tun haben dir das eingebracht. 944 01:00:53,921 --> 01:00:56,462 Deine bösen Taten sind schuld, dass es so bitter steht, 945 01:00:56,587 --> 01:00:59,129 dass es dich bis ins Herz trifft. 946 01:01:01,462 --> 01:01:03,421 (leises Stöhnen) 947 01:01:04,421 --> 01:01:05,546 Ähm... 948 01:01:05,671 --> 01:01:06,754 Frau Hausladen? 949 01:01:08,462 --> 01:01:09,462 Äh... 950 01:01:10,796 --> 01:01:12,004 Frau Hausladen? 951 01:01:13,337 --> 01:01:15,462 Frau Hausladen, können Sie mich hören? 952 01:01:20,379 --> 01:01:22,462 Sagen Sie mal, haben Sie die alle genommen? 953 01:01:22,587 --> 01:01:24,296 Du sollst nicht töten. 954 01:01:25,212 --> 01:01:27,421 Für oder gegen was sind die? 955 01:01:27,546 --> 01:01:30,712 Das sind die Schlaftabletten, die ich ihr verschrieben habe, 956 01:01:30,837 --> 01:01:33,712 und das die Antidepressiva. Frau Hausladen! 957 01:01:33,837 --> 01:01:37,004 Des ist gefährlich, wenn Sie alle auf einmal nehmen. 958 01:01:37,129 --> 01:01:39,421 Damit kann man sich umbringen. 959 01:01:40,296 --> 01:01:41,962 Servus, der Eberhofer Franz. 960 01:01:42,087 --> 01:01:44,796 Wir haben eine Schlaftablettenvergiftung. 961 01:01:45,004 --> 01:01:48,462 Schickst einen Notarzt nach Oed zum Hausladenhof. 962 01:01:49,837 --> 01:01:53,629 Jeden geschissnen Tag Grießnockerlsuppen, verstehst? 963 01:01:53,754 --> 01:01:57,004 Weil der feine Herr Paul nichts anderes vertragt. 964 01:01:57,129 --> 01:01:59,962 Ich trau diesem Paul ja überhaupt nicht. 965 01:02:00,087 --> 01:02:04,087 Ich hab auch noch nie irgendwas von einem Paul gehört. Nie! 966 01:02:04,212 --> 01:02:06,462 Wo ist denn die Oma überhaupt? 967 01:02:07,587 --> 01:02:08,879 Im Kino. 968 01:02:09,004 --> 01:02:10,254 Die Oma? 969 01:02:10,421 --> 01:02:11,712 Ja. 970 01:02:12,671 --> 01:02:16,004 Madame ist im Kino. - Am helllichten Tag? 971 01:02:16,129 --> 01:02:17,296 Und nicht alleine. 972 01:02:17,421 --> 01:02:19,421 Was sagen denn da die Leut dazu? 973 01:02:19,546 --> 01:02:21,129 Und das in ihrem Alter. 974 01:02:21,254 --> 01:02:25,004 Von wegen Zucht und Ordnung. Sodom und Gomorrha, sag ich da, oder? 975 01:02:31,712 --> 01:02:35,129 Vater, muss denn des sein. Das seh ich jetzt aber ned gern. 976 01:02:36,337 --> 01:02:37,837 Ja, mei Gott... 977 01:02:38,671 --> 01:02:41,421 Was meinst, wie mich das Ganze mitnimmt. 978 01:02:45,421 --> 01:02:50,462 Hat die Annemarie eigentlich schon vor dem Tod ihres Vater Depressionen gehabt? 979 01:02:50,587 --> 01:02:54,712 Na ja, es ist ihr nicht so gut gegangen. Sie hat sich halt Vorwürfe gemacht. 980 01:02:54,837 --> 01:02:57,004 Vorwürfe. Warum? 981 01:02:59,921 --> 01:03:02,171 Brunnermeier, ich muss das wissen. 982 01:03:02,296 --> 01:03:04,254 Hat das mit dem Tod vom Vater zu tun? 983 01:03:07,087 --> 01:03:10,587 Na, die Annemarie hat ein Kind erwartet. 984 01:03:10,837 --> 01:03:12,546 Schwanger? 985 01:03:15,337 --> 01:03:16,504 Und das Kind? 986 01:03:18,129 --> 01:03:21,671 Das hat sie wegmachen lassen. - Abtreibung? 987 01:03:25,546 --> 01:03:28,379 Des hat sie sich nicht verzeihen können. 988 01:03:42,337 --> 01:03:45,671 Hat der Paul um halb drei seine Medizin gekriegt? 989 01:03:45,796 --> 01:03:48,837 Nein... ich bin eingeschlafen. 990 01:03:49,587 --> 01:03:51,587 So ein Rindviech, glaubst du es. 991 01:03:51,712 --> 01:03:56,254 Kann man nicht mal kurz weg sein, ohne dass alles gleich den Bach runterrinnt. 992 01:03:56,379 --> 01:03:59,587 Paul? Paul, wach auf, deine Medizin! 993 01:04:00,962 --> 01:04:03,296 Wie kann man so was bloß vergessen! 994 01:04:03,546 --> 01:04:05,712 (Simmer/l) Ist das ein BMW? 995 01:04:05,837 --> 01:04:08,129 Und man sieht ihm keines seiner 14 Jahre an. 996 01:04:09,004 --> 01:04:10,046 Für deinen Buben? 997 01:04:10,171 --> 01:04:12,712 Natürlich. I lass mir da nix nachsagen. 998 01:04:14,754 --> 01:04:16,962 Wissts ihr, wen i getroffen hab? 999 01:04:17,087 --> 01:04:19,837 Die Hausladen Annemarie. Kennts ihr die? 1000 01:04:19,962 --> 01:04:22,004 Na. - Hausladen Annemarie? 1001 01:04:22,129 --> 01:04:24,921 Das ist doch die von dem Hof, die wo die Puten haben? 1002 01:04:25,046 --> 01:04:26,046 Mhm. 1003 01:04:26,171 --> 01:04:28,587 Da wo der Vater die Treppe runtergefallen ist? Oder? 1004 01:04:28,754 --> 01:04:32,004 Des muss a ganz a Katholische sein, was man so hört. 1005 01:04:32,129 --> 01:04:35,879 Stimmt das, dass der alte Hausladen von den Ratten total abgefieselt war, 1006 01:04:36,004 --> 01:04:38,504 wie sie ihn gefunden haben? - Schmarrn. 1007 01:04:39,379 --> 01:04:42,712 Angeblich hätt die eine Abtreibung gehabt. (lautes Prusten) 1008 01:04:42,879 --> 01:04:45,212 Hausladen? Ah geh! 1009 01:04:46,129 --> 01:04:48,129 Die hätt erst mal schwanger werden müssen. 1010 01:04:48,337 --> 01:04:50,504 Die hat doch niemals nie einen Freund gehabt. 1011 01:04:50,629 --> 01:04:54,629 Ned mal in der Schule. Die war schon immer ein wandelndes Gebetsbuch. 1012 01:04:54,754 --> 01:04:58,212 Oder würdest du mit der? - I hab die Gisela. 1013 01:04:58,337 --> 01:05:02,087 Aber jetzt mal rein hypothetisch. Du hättest die Gisela nicht. 1014 01:05:02,212 --> 01:05:05,046 Oder sagen wir, die Gisela hätte einen fiesen Hautausschlag. 1015 01:05:05,171 --> 01:05:08,504 Würdest du dann mit der Hausladen? - Flötzinger, das ist doch wurscht. 1016 01:05:08,629 --> 01:05:09,754 Moment einmal. 1017 01:05:09,879 --> 01:05:13,046 Oder nehmen wir mal an, du wärst ein Schiffbrüchiger. 1018 01:05:13,296 --> 01:05:17,379 Strandest auf einer einsamen Insel. Kein Weib weit und breit. 1019 01:05:17,504 --> 01:05:19,921 Nur die Hausladen. Würdest du dann mit der? 1020 01:05:20,046 --> 01:05:23,296 Jetzt halt einmal deinen Rand! - Würdest du dann mit der? 1021 01:05:23,421 --> 01:05:25,421 Und du hättest keine Hände. 1022 01:05:28,712 --> 01:05:30,337 Gar keine? 1023 01:05:30,462 --> 01:05:32,504 Ja, gar keine. 1024 01:05:33,837 --> 01:05:35,087 Siehste? 1025 01:05:36,296 --> 01:05:37,337 Schwanger... 1026 01:05:39,754 --> 01:05:41,337 (gedämpfte Reggae-Musik) 1027 01:05:42,837 --> 01:05:45,254 (laute Musik) # ...early in the morning. 1028 01:05:45,504 --> 01:05:47,546 Weißt du, wie spät es ist? 1029 01:05:49,254 --> 01:05:51,962 Sag einmal, spinnst du a bisserl? I wohn da. 1030 01:05:52,087 --> 01:05:55,546 Und i hör meine Musik wann, so oft und so laut, wie i mag. 1031 01:05:57,546 --> 01:06:00,046 Ich bin nicht schwerhörig wie deine Mutter. 1032 01:06:00,171 --> 01:06:02,504 Ich will jetzt schlafen. Wenn die Musik leiser ist. 1033 01:06:02,629 --> 01:06:04,546 Dann steckst du was in deine Ohren. 1034 01:06:08,254 --> 01:06:12,462 Was hast du für eine Kinderstube gehabt? Von der Leni hast du das nicht! 1035 01:06:14,004 --> 01:06:16,879 Die Musik bleibt leiser, sonst passiert was. 1036 01:06:20,337 --> 01:06:22,212 Du Rotzlöffel, du miserabliger! 1037 01:06:22,337 --> 01:06:24,587 Weißt du, wie spät das ist? 1038 01:06:27,004 --> 01:06:29,254 Sag einmal, Mama, geht"s noch? 1039 01:06:29,379 --> 01:06:33,212 Das ist meine Stereoanlage. Gib mir sofort das Kabel wieder! 1040 01:06:33,337 --> 01:06:36,004 Des kannst morgen wiederhaben. Frühestens. 1041 01:06:36,129 --> 01:06:40,004 Mama, du gibst mir sofort mein Kabel, weil sonst... - Was ist sonst? 1042 01:06:40,671 --> 01:06:44,379 Wennst mir das Kabel nicht gibst, dann... dann geh i jetzt. 1043 01:06:44,629 --> 01:06:47,462 Du bist alt genug. Du kannst machen, was du willst. 1044 01:06:47,587 --> 01:06:50,087 Wirst schon sehen, was du davon hast. 1045 01:07:05,837 --> 01:07:07,587 Geht"s in Urlaub? 1046 01:07:07,712 --> 01:07:10,546 Nein, mein Sohn, ich habe unser Zuhause verlassen. 1047 01:07:10,671 --> 01:07:14,171 Ich lass mich doch nicht behandeln wie so'n Rotzlöffel. 1048 01:07:14,296 --> 01:07:16,046 Wo willst du denn hin? 1049 01:07:16,171 --> 01:07:17,754 Ich habe Freunde. 1050 01:07:17,879 --> 01:07:21,296 Außerdem wüsste ich nicht, was dich das angeht. 1051 01:07:21,421 --> 01:07:23,921 Dann einen schönen Gruß an Moratschek. Pfiadi. 1052 01:07:39,212 --> 01:07:40,712 (Hupen) 1053 01:07:47,254 --> 01:07:50,962 In ganz Niederkaltenkirchen haben wir EINE einzige Telefonzelle. 1054 01:07:51,087 --> 01:07:54,754 Und wer trifft sie trotzdem? Mit seinem niegelnagelneuen BMW? 1055 01:07:54,879 --> 01:07:57,129 Mein Sohn, dieser Volldepp, der depperte. 1056 01:07:58,921 --> 01:07:59,962 (Aufschrei) 1057 01:08:00,796 --> 01:08:01,962 Ach du Scheiße. 1058 01:08:02,087 --> 01:08:03,921 Grüß di, Franz. 1059 01:08:04,629 --> 01:08:06,087 Und was fehlt dir alles? 1060 01:08:06,212 --> 01:08:07,754 Na ja, also links... 1061 01:08:07,879 --> 01:08:11,296 Ein ganzer Haufen fehlt dem. Vorneweg fehlt ihm ein Hirn! 1062 01:08:11,421 --> 01:08:13,337 Und ein Auto fehlt ihm jetzt auch. 1063 01:08:13,462 --> 01:08:15,754 Vielleicht ist das ja bei euch genetisch. 1064 01:08:15,879 --> 01:08:18,546 Du bist ja auch mal in eine Telefonzelle gerauscht. 1065 01:08:18,671 --> 01:08:22,879 Da war ich auch stockbesoffen. - Ich wollt ja von Anfang an einen Polo. 1066 01:08:23,004 --> 01:08:26,462 Wenn ich noch einmal dieses Wort höre, dann vergess i mi. 1067 01:08:26,587 --> 01:08:28,004 Oder einen Corsa. 1068 01:08:28,171 --> 01:08:31,421 Was habe ich bei diesem Buben falsch gemacht, ha? 1069 01:08:31,546 --> 01:08:33,879 Ein Twingo wär auch okay gewesen. 1070 01:08:34,004 --> 01:08:37,962 Kauf ihm doch einen Leopard II. Der macht was her und ist sicher. 1071 01:08:38,421 --> 01:08:39,837 Haha. 1072 01:08:40,046 --> 01:08:42,087 (Franz) Grüß Gott. (Mann) Servus. 1073 01:08:42,212 --> 01:08:44,087 Wo liegt denn die Frau Hausladen? 1074 01:08:44,254 --> 01:08:45,754 Station 3, Zimmer 8. 1075 01:08:45,879 --> 01:08:47,962 Das ist die Psychiatrische, oder? 1076 01:08:48,087 --> 01:08:50,421 (spannungsgeladene Musik und Durchsage) 1077 01:09:32,962 --> 01:09:36,337 Frau Hausladen, was wollten Sie mir eigentlich sagen 1078 01:09:36,462 --> 01:09:39,504 an dem Tag, wo Sie die Tabletten genommen haben? 1079 01:09:44,629 --> 01:09:47,962 Sie waren von Ihrem Vater schwanger, gell? 1080 01:09:51,837 --> 01:09:54,421 Frau Hausladen, Ihr Taxi wär jetzt da. 1081 01:09:54,962 --> 01:09:56,129 Danke. 1082 01:10:01,504 --> 01:10:03,462 Das Taxi wartet. 1083 01:10:05,421 --> 01:10:08,671 Wann genau sind Sie mit dem Bus aus Lourdes zurückgekommen? 1084 01:10:08,796 --> 01:10:10,879 Täten Sie dann bitte auch gehen. 1085 01:10:12,379 --> 01:10:15,087 Die Frau Hausladen hat was vergessen. 1086 01:10:18,212 --> 01:10:19,296 (Räuspern) 1087 01:10:24,587 --> 01:10:28,421 Selbst wenn den Hausladen irgendjemand die Treppe runtergeschubst hätte, 1088 01:10:28,546 --> 01:10:31,921 wo bitte soll da der Zusammenhang zum Barschl sein? 1089 01:10:32,046 --> 01:10:33,962 Das weiß i auch noch ned, aber feststeht: 1090 01:10:34,087 --> 01:10:38,546 Beide haben ein Motiv für einen Mord und ein Alibi für die Tatzeit. 1091 01:10:38,671 --> 01:10:40,629 (Schredder wird abgewürgt.) 1092 01:10:40,754 --> 01:10:43,879 So, i hab im Keller noch ein paar Akten aufgetrieben. 1093 01:10:44,004 --> 01:10:45,712 Schauens zu, dass Sie fertig werden. 1094 01:10:45,837 --> 01:10:49,671 Und bringens die Finger nicht in den Schredder. 1095 01:10:49,796 --> 01:10:52,837 Also, Eberhofer, auf geht's! Hophophop! 1096 01:10:58,212 --> 01:11:00,462 Sehen wir uns heute Abend? 1097 01:11:00,587 --> 01:11:03,171 Ich glaub, wir haben zu tun, Franz. 1098 01:11:03,296 --> 01:11:07,046 Was tät es zum Essen geben? - Ich wollt dich zum Essen einladen heute. 1099 01:11:07,171 --> 01:11:08,587 Auf was hast du denn Lust? 1100 01:11:08,712 --> 01:11:13,504 Cordon bleu mit Bratkartoffeln und Buttergemüse. - Mmh, Buttergemüse. 1101 01:11:13,629 --> 01:11:15,546 Dann bis heut Abend. 1102 01:11:16,671 --> 01:11:18,171 (beide) Mmmmmm! 1103 01:11:27,504 --> 01:11:31,462 Fällt dir eigentlich auf, dass dich die Susi behandelt wie einen Wauwau? 1104 01:11:31,587 --> 01:11:34,296 Ja, wo ist er denn, der Franzi? Such das Leckerli. 1105 01:11:34,421 --> 01:11:38,379 Ja, und du tapst hin zu ihr und zu ihrem Leckerli. 1106 01:11:38,504 --> 01:11:43,629 Du, Rudi, mein Bedarf an Eifersucht ist mit dem Papa momentan mehr als gedeckt. 1107 01:11:43,754 --> 01:11:47,962 Warum soll ich auf die Susi eifersüchtig sein? Das ist ja lächerlich. 1108 01:11:48,087 --> 01:11:50,671 Ich kenn die Susi ned einmal wirklich. 1109 01:11:50,796 --> 01:11:52,337 Kennen. 1110 01:11:53,337 --> 01:11:56,087 Ja, was ist, wenn die beiden sich kennen würden? 1111 01:11:56,212 --> 01:11:57,671 Die Barschl und die Hausladen? 1112 01:11:57,796 --> 01:12:01,962 Und die eine hätte den Mord für die jeweils andere begangen? 1113 01:12:02,087 --> 01:12:04,462 Großer Haken: Woher sollen die sich kennen? 1114 01:12:04,587 --> 01:12:06,462 Die haben nichts miteinander zu tun. 1115 01:12:06,587 --> 01:12:09,212 Immerhin war die Barschl Ivana im Krankenhaus. 1116 01:12:09,337 --> 01:12:12,546 Ich glaub, da verrennst du dich wieder in irgendwas. 1117 01:12:12,671 --> 01:12:14,921 Da, das könnte eine Verbindung sein. 1118 01:12:15,046 --> 01:12:20,796 Ich bin mir sicher, dass ich genau so eine Kette an der Ivana Barschl gesehen hab. 1119 01:12:20,921 --> 01:12:24,004 Und die hab i auf dem Nachtkästl von der Hausladen gefunden. 1120 01:12:24,129 --> 01:12:27,296 Ja, des ist jetzt wirklich interessant. 1121 01:12:27,421 --> 01:12:32,337 (Rudi imitierend) Gell? Ist er doch nicht eingerostet, der Dorfsheriff. 1122 01:12:33,337 --> 01:12:36,421 Aber woher kennen sich die? Was haben denn die gemeinsam? 1123 01:12:36,546 --> 01:12:39,754 Was machen so Frauen? Yoga? 1124 01:12:39,879 --> 01:12:41,504 Wie heißt das? Pilatus. 1125 01:12:41,629 --> 01:12:43,421 Oder irgendwas Kirchliches? 1126 01:12:43,546 --> 01:12:46,712 Immerhin ist da Mutter Gottes auf dem Medaillon. 1127 01:12:46,837 --> 01:12:48,337 Die Mutter Gottes. 1128 01:12:49,129 --> 01:12:50,296 Keine Kinder. 1129 01:12:50,421 --> 01:12:51,546 Keine Kinder? 1130 01:12:51,671 --> 01:12:55,254 Ja, keine Kinder. Die eine hat eine Abtreibung hinter sich, 1131 01:12:55,379 --> 01:12:57,879 die andere ein Kinderzimmer für ein Mädel. 1132 01:12:58,004 --> 01:13:00,337 Was der Barschl vielleicht immer wollte. 1133 01:13:00,462 --> 01:13:03,421 Aber die werte Gattin vielleicht nicht? - Hm. 1134 01:13:04,129 --> 01:13:07,046 Jetzt nehmen wir die Hausladen in die Zange, und zwar richtig. 1135 01:13:07,171 --> 01:13:09,587 Jetzt warte mal, Rudi, wir haben ja nix! 1136 01:13:09,712 --> 01:13:13,171 So ein geschissener Lourdes-Anhänger ist noch kein Beweis. 1137 01:13:13,296 --> 01:13:14,754 (Hardrock-Klingelton) 1138 01:13:17,171 --> 01:13:18,754 Oma, wie oft denn noch? 1139 01:13:18,879 --> 01:13:21,546 Du sollst mi ned anrufen, wenn i im Dienst bin. 1140 01:13:22,671 --> 01:13:24,379 Ja, gut, i komm. 1141 01:13:25,379 --> 01:13:28,212 Rudi, ich hab einen häuslichen Notfall. 1142 01:13:33,087 --> 01:13:36,962 Herr Eberhofer, was ist denn das, hm? 1143 01:13:37,087 --> 01:13:39,921 Aschenbecher? - Aschenbecher! 1144 01:13:40,046 --> 01:13:42,671 Das ist doch ein Nichtraucherhaushalt. 1145 01:13:42,796 --> 01:13:45,087 Gläser immer auf die Untersetzer. 1146 01:13:45,212 --> 01:13:46,379 (Türklingel) 1147 01:13:48,337 --> 01:13:49,837 Herr Dienststellenleiter. 1148 01:13:49,962 --> 01:13:53,046 Haben Sie eine Ahnung, WO sich mein Vater aufhalten könnte? 1149 01:13:53,171 --> 01:13:54,212 Ihr Vater? Nein. 1150 01:13:54,337 --> 01:13:57,629 Er hockt nicht zufälligerweise bei Ihnen auf der Couch? 1151 01:13:57,754 --> 01:14:00,546 Bei mir auf der Couch? Also Eberhofer! 1152 01:14:00,671 --> 01:14:03,004 Moratschek, verarschen kann ich mich selber. 1153 01:14:03,129 --> 01:14:04,796 Herrschaftszeiten! 1154 01:14:04,921 --> 01:14:07,921 So geht man doch nicht mit seinem Vater um! Der arme Mann! 1155 01:14:08,046 --> 01:14:11,462 Servus. - Ah! Der Herr Eberhofer Junior. 1156 01:14:12,046 --> 01:14:14,796 Wie schön, dass Sie auch einmal vorbeischauen. 1157 01:14:14,921 --> 01:14:18,337 Grüß Gott, Frau Moratschek. Ich wollte meinen Vater abholen. 1158 01:14:18,462 --> 01:14:22,962 Ach, jetzt haben wir es uns gerade so richtig gemütlich gemacht. - Genau. 1159 01:14:24,462 --> 01:14:29,754 Keine zehn Pferde kriegen mich hier raus. - Möchtens auch ein alkoholfreies Bier? 1160 01:14:29,879 --> 01:14:33,296 Bärli? Warum hast du dem Junior keine Hausschuhe gegeben? 1161 01:14:33,421 --> 01:14:34,962 Der war zu schnell. 1162 01:14:35,087 --> 01:14:37,796 Na, vielen Dank. Mir pressiert's. Also, packen wir's. 1163 01:14:38,546 --> 01:14:40,504 Ja, aber... 1164 01:14:40,629 --> 01:14:42,171 nur unter Protest. 1165 01:14:42,379 --> 01:14:43,879 Hm. 1166 01:14:53,879 --> 01:14:55,421 (ruhige Musik) 1167 01:14:58,254 --> 01:15:00,712 Ah geh, Papa, jetzt komm halt mit. 1168 01:15:02,087 --> 01:15:04,879 Hat"s dir so gut gefallen bei den Moratscheks? 1169 01:15:05,754 --> 01:15:09,546 Was genau hat denn die Oma gesagt, warum ich wieder heimkommen soll? 1170 01:15:09,671 --> 01:15:12,212 Weil's dem Paul gar ned gut geht. 1171 01:15:12,796 --> 01:15:15,712 Und sie möchte halt, dass du wieder heimkommst. 1172 01:15:15,837 --> 01:15:17,171 Mhm. 1173 01:15:17,296 --> 01:15:19,837 Weißt du, was er hat, der Paul? 1174 01:15:22,004 --> 01:15:24,254 Krebs, täte ich mal sagen. 1175 01:15:24,379 --> 01:15:26,587 Vermutlich im Endstadium. 1176 01:15:28,587 --> 01:15:29,962 Scheiße. 1177 01:15:30,087 --> 01:15:32,921 Ehrlich gesagt glaub i, der macht's nimmer lang. 1178 01:15:33,046 --> 01:15:35,504 Der ist Ja schon ganz durchsichtig. 1179 01:15:36,337 --> 01:15:38,629 Aber warum geht er dann ned heim? 1180 01:15:39,337 --> 01:15:43,046 Wenn i sterb, dann geh i doch heim oder in ein Krankenhaus. 1181 01:15:43,171 --> 01:15:46,421 Ned wohin, wo i vor 100 Jahren mal ein Gspusi gehabt hab. 1182 01:15:46,546 --> 01:15:49,754 Pass auf, was du sagst! Du redest immer noch von meiner Mama. 1183 01:15:49,879 --> 01:15:53,212 Schließlich hat die ja in der Zeit grad meinen Vater geheiratet. 1184 01:15:53,337 --> 01:15:57,004 Ist gar nicht möglich, dass er das Gspusi von der Mama ist. Verstanden? 1185 01:15:58,796 --> 01:15:59,796 Ja. 1186 01:15:59,921 --> 01:16:03,504 (überdeutlich) Sie müssen in ein Krankenhaus, dringend. 1187 01:16:06,087 --> 01:16:08,962 Oma, schau mal, wen i da mitgebracht hab. 1188 01:16:09,087 --> 01:16:12,837 Mein Gott, mein Gott, du dummer Bua, du! 1189 01:16:14,879 --> 01:16:16,962 (schwach) Nein, da geh ich nicht hin. 1190 01:16:17,087 --> 01:16:19,796 Aber Sie sind schwer krank. 1191 01:16:20,712 --> 01:16:22,212 Deswegen: 1192 01:16:22,337 --> 01:16:24,921 KRANKENHAUS! 1193 01:16:25,671 --> 01:16:28,712 GANZ SICHER NICHT! 1194 01:16:28,879 --> 01:16:32,254 Sie haben ein Nierenkarzinom. Das ist ein Krebs. 1195 01:16:32,379 --> 01:16:35,254 Und mit einem Krebs, da geht man in ein Krankenhaus. 1196 01:16:35,379 --> 01:16:39,046 Der Paul hat gesagt, er geht in kein Krankenhaus mehr. 1197 01:16:39,171 --> 01:16:42,254 Und darum geht er auch in kein Krankenhaus. Schluss. 1198 01:16:45,504 --> 01:16:47,879 Wie man so stur sein kann. 1199 01:16:50,421 --> 01:16:53,421 Ich wollt"s euch eigentlich schon eher sagen, 1200 01:16:53,546 --> 01:16:59,171 aber da hab i ja noch nicht gewusst, dass es jetzt so schnell zu Ende geht. 1201 01:17:02,671 --> 01:17:04,712 Der Paul ist nach dem Krieg 1202 01:17:04,837 --> 01:17:08,587 als Flüchtling nach Niederkaltenkirchen gekommen. 1203 01:17:08,921 --> 01:17:12,546 Und er war meine erste große Liebe. 1204 01:17:13,796 --> 01:17:15,754 17 waren wir. 1205 01:17:17,129 --> 01:17:18,921 Irgendwann war ich schwanger. 1206 01:17:19,879 --> 01:17:23,629 Der Paul hat Angst gekriegt vor der Verantwortung und ist abgehaut. 1207 01:17:24,879 --> 01:17:30,046 Aber der alte Eberhofer, der war ja schon immer in mich verliebt, 1208 01:17:30,171 --> 01:17:33,129 der hat mich schwanger geheiratet. 1209 01:17:34,754 --> 01:17:38,004 Und dann ist er wieder zurückgekommen, der Paul. 1210 01:17:38,129 --> 01:17:41,671 Er wollt zu seinem Kind stehen und mi heiraten. 1211 01:17:42,504 --> 01:17:44,379 Aber da war's zu spät. 1212 01:17:45,879 --> 01:17:50,879 Er hat uns beobachtet und hat gesehen, dass es uns gut geht, dem Buben und mir. 1213 01:17:52,421 --> 01:17:55,962 Er hat gemeint, ich bin glücklich mit dem Eberhofer. 1214 01:17:57,337 --> 01:17:59,712 Da wollt er ned stören. 1215 01:18:02,796 --> 01:18:04,796 Dann ist er wieder gegangen. 1216 01:18:05,379 --> 01:18:07,712 Und jetzt erst wiedergekommen. 1217 01:18:37,129 --> 01:18:40,421 (ruhige Xylophonmusik und leises Vogelzwitschern) 1218 01:18:59,546 --> 01:19:00,962 Passt schon. 1219 01:19:08,171 --> 01:19:09,379 (Rudi) Franz! 1220 01:19:09,504 --> 01:19:10,921 Franz! 1221 01:19:11,837 --> 01:19:14,004 Ich war gerade in Landshut. 1222 01:19:15,462 --> 01:19:17,254 Die Hausladen war tatsächlich 1223 01:19:17,379 --> 01:19:20,296 vor einem halben Jahr dort in einer Abtreibungsklinik. 1224 01:19:20,421 --> 01:19:23,462 Und wer war ihre Bettnachbarin? - Die Ilvana Barschl? 1225 01:19:23,587 --> 01:19:24,879 Bingo! 1226 01:19:25,004 --> 01:19:28,129 Die beiden Damen kennen sich. - Hammer, Rudi. 1227 01:19:28,254 --> 01:19:31,504 Jetzt haben wir die zwei. Ludwig, komm, wir gehen heim. 1228 01:19:32,129 --> 01:19:35,921 Du, was ist mit deinem Papa los? Der hat so traurig dreingeschaut. 1229 01:19:36,046 --> 01:19:40,171 Ah, mei. Der hat grad erfahren, dass der Papa ned der Papa ist. 1230 01:19:48,671 --> 01:19:49,837 (Rudi) So. 1231 01:19:53,921 --> 01:19:57,296 Also, wie früher: Du good Cop, ich bad Cop. 1232 01:19:57,421 --> 01:19:59,296 Du blöd Cop. - Hach. 1233 01:20:01,296 --> 01:20:02,879 Frau Hausladen? 1234 01:20:03,671 --> 01:20:05,962 Frau Hausladen, wir wissen, dass Sie da sind. 1235 01:20:06,087 --> 01:20:08,379 Es ist besser, wenn Sie aufmachen. 1236 01:20:08,504 --> 01:20:11,171 (Klappern und schnelle Polkamusik) 1237 01:20:18,296 --> 01:20:20,087 Ist sie das? - Ja, wer denn sonst? 1238 01:20:20,212 --> 01:20:21,754 Frau Hausladen! 1239 01:20:21,879 --> 01:20:24,421 Na, jetzt muss die da in die Batzen reinlaufen. 1240 01:20:24,546 --> 01:20:26,754 Frau Hausladen! Frau Hausladen! 1241 01:20:29,754 --> 01:20:32,504 Frau Hausladen, jetzt bleibens halt stehn! 1242 01:20:32,629 --> 01:20:33,921 Jetzt warten Sie! 1243 01:20:35,671 --> 01:20:36,754 Frau Hausladen! 1244 01:20:38,837 --> 01:20:42,671 (Rudi) Ja, das hat sich gelohnt. So, jetzt stehen wir auf! 1245 01:20:42,796 --> 01:20:44,962 Frau Hausladen, Sie waren vor einem halben Jahr 1246 01:20:45,087 --> 01:20:47,879 in derselben Abtreibungsklinik wie die Frau Barschl. 1247 01:20:48,004 --> 01:20:52,004 Und da haben Sie sich angefreundet und sich Ihr Herz ausgeschüttet. 1248 01:20:52,129 --> 01:20:55,337 Sie haben verzählt, was Ihr Vater Ihnen angetan hat, 1249 01:20:55,462 --> 01:20:58,046 und die Barschl, was ihr Mann ihr angetan hat. 1250 01:20:58,171 --> 01:21:01,254 Und nach der Stopferhochzeit war der Barschl tot. 1251 01:21:01,379 --> 01:21:03,796 Und die Frau Barschl war zur Tatzeit im Taxi. 1252 01:21:03,921 --> 01:21:08,171 So wie Sie in Lourdes waren, wie Ihr Vater die Treppe hinuntergefallen ist. 1253 01:21:08,296 --> 01:21:11,379 Das sind a bisserl arg viele Zufälle, findens nicht? 1254 01:21:11,504 --> 01:21:16,171 Oder hat da vielleicht jemand nachgeholfen und Ihren Vater geschubst? 1255 01:21:16,629 --> 01:21:18,379 Da, schauen Sie mal. 1256 01:21:19,921 --> 01:21:24,879 Das Medaillon mit der Mutter Gottes haben Sie doch aus Lourdes mitgebracht. 1257 01:21:25,004 --> 01:21:26,546 Eins für sich 1258 01:21:27,296 --> 01:21:29,171 und eins für die Ilvana Barschl. 1259 01:21:32,171 --> 01:21:34,087 Ein Schwein war er. 1260 01:21:35,087 --> 01:21:36,837 Eine dreckige Sau. 1261 01:21:36,962 --> 01:21:39,796 Ich hab das kleine Butzerl ja behalten wollen, 1262 01:21:39,921 --> 01:21:43,087 aber er hat mich gezwungen, dass ich's wegmache lass. 1263 01:21:43,212 --> 01:21:45,754 Damit nicht rauskommt, dass er das war. 1264 01:21:47,754 --> 01:21:50,879 Wie ein Viech hat er mich behandelt, der Vater. 1265 01:21:51,879 --> 01:21:53,129 Und die Ivana, 1266 01:21:55,171 --> 01:21:57,712 der ihr Mann war auch ein Schwein. 1267 01:21:57,837 --> 01:21:59,462 (Blasmusik) 1268 01:22:01,296 --> 01:22:04,171 Du sollst in dir kein Mitleid aufkommen lassen: 1269 01:22:04,671 --> 01:22:06,296 Leben für Leben, 1270 01:22:06,421 --> 01:22:09,504 Auge für Auge, Zahn für Zahn. 1271 01:22:12,254 --> 01:22:15,962 Ja, ich fürchte, das wird für die ewige Verdammnis reichen. 1272 01:22:16,087 --> 01:22:17,087 Rudi. 1273 01:22:18,879 --> 01:22:20,837 (schriller Kampfschrei) 1274 01:22:24,004 --> 01:22:25,587 Frau Hausladen! 1275 01:22:25,712 --> 01:22:26,921 (Ächzen und Stöhnen) 1276 01:22:29,671 --> 01:22:31,921 Rudi, geht's? - Knall sie ab! 1277 01:22:32,046 --> 01:22:33,629 Mach was! 1278 01:22:33,754 --> 01:22:34,671 (Ächzen) 1279 01:22:48,337 --> 01:22:50,462 Wir können doch in Ruhe darüber reden. 1280 01:22:50,587 --> 01:22:54,296 Wir würden auch ein gutes Wort für Sie und die Frau Hausladen einlegen. 1281 01:22:54,421 --> 01:22:58,462 Frau Barschl, ich weiß, Ihr Mann war ein brutales, kontrollsüchtiges Arschloch. 1282 01:22:58,587 --> 01:23:00,129 So, wissen Sie das? 1283 01:23:00,254 --> 01:23:02,004 Runter jetzt! 1284 01:23:05,379 --> 01:23:08,962 Nach dem, was Sie zwei mitgemacht haben, Sie würden eh nicht lang sitzen. 1285 01:23:09,087 --> 01:23:11,879 Wahrscheinlich eine Bewährungsstrafe. 1286 01:23:12,004 --> 01:23:15,046 Ich hab schon einmal einem Polizisten geglaubt, 1287 01:23:15,171 --> 01:23:17,671 und mein Leben wurde zur Hölle. 1288 01:23:17,796 --> 01:23:20,921 Alles hat er kontrolliert, jeden Tag. 1289 01:23:21,046 --> 01:23:24,754 Dass ich ja mit niemandem rede, dass ich nicht abhaue. 1290 01:23:25,587 --> 01:23:28,671 Ich wollte kein Kind. Nicht von ihm. 1291 01:23:28,796 --> 01:23:30,546 Ich hab ihn gehasst. 1292 01:23:30,671 --> 01:23:34,254 Und jetzt verlasse ich mich lieber auf mich selbst. 1293 01:23:51,587 --> 01:23:54,004 Da sind wir jetzt gleich wieder draußen. 1294 01:23:57,046 --> 01:24:00,379 Rudi Birkenberger, wie immer well equipped. 1295 01:24:07,421 --> 01:24:08,962 Kein Netz. 1296 01:24:09,087 --> 01:24:10,462 Gut, Plan B. 1297 01:24:12,421 --> 01:24:14,587 Fenster? Negativ. 1298 01:24:14,712 --> 01:24:16,504 Zugemauert. 1299 01:24:17,879 --> 01:24:19,462 Lüftungsschacht? 1300 01:24:19,962 --> 01:24:21,421 Negativ. 1301 01:24:22,296 --> 01:24:24,087 Abwasserkanal. 1302 01:24:25,837 --> 01:24:27,712 Gut, Plan C. 1303 01:24:30,754 --> 01:24:33,796 Hilfe! 1304 01:24:33,921 --> 01:24:35,837 (gedämpfter Hilfeschrei) 1305 01:24:44,712 --> 01:24:47,879 Wo ist eigentlich der Herr Verlobte? - Das weiß ich nicht. 1306 01:24:48,004 --> 01:24:50,254 Wahrscheinlich muss er noch mit seinem Rudi schmusen. 1307 01:24:50,379 --> 01:24:53,962 Ist der auch noch andersrum? Mei, sind das Zustände. 1308 01:24:56,337 --> 01:24:58,837 Wo ist denn eigentlich der Franzl? 1309 01:25:01,546 --> 01:25:05,254 Mei, wo soll er schon sein? Wahrscheinlich bei seiner Susi. 1310 01:25:05,754 --> 01:25:08,254 Sagts einmal, wo ist eigentlich der Franz? 1311 01:25:08,379 --> 01:25:09,546 Was weiß i. 1312 01:25:09,671 --> 01:25:12,546 Bei mir hat er heute auch keine Leberkassemmeln gekauft. 1313 01:25:12,671 --> 01:25:16,421 Ja, Simmerl, jeden Tag Leberkassemmeln, da graust"s dir irgendwann. 1314 01:25:16,546 --> 01:25:18,754 Vorsicht, Flötzinger. 1315 01:25:18,879 --> 01:25:23,171 Mein Leberkäse wird nicht mit dem Wort "grausen" in einem Satz verwendet. 1316 01:25:23,296 --> 01:25:25,087 Da hat die Gaudi ein Loch. 1317 01:25:25,212 --> 01:25:26,879 Hm. Prost. 1318 01:25:27,129 --> 01:25:28,254 (leises Gurren) 1319 01:25:30,754 --> 01:25:34,837 Meine gesamten Vermögenswerte gehen über in eine Stiftung. 1320 01:25:34,962 --> 01:25:37,879 Die Rudolf-Birkenberger-Stiftung. 1321 01:25:38,004 --> 01:25:41,629 Zweck der Rudolf-Birkenberger-Stiftung ist... 1322 01:25:48,629 --> 01:25:52,046 Wie kannst du bloß in so einer Situation andauernd fressen? 1323 01:25:52,171 --> 01:25:57,462 Glaub mir"s, Rudi. Ich hab in den letzten Tagen nur Hungererfahrungen gehabt. 1324 01:25:57,587 --> 01:26:00,296 Ich mag auf gar keinen Fall hungrig sterben. 1325 01:26:01,171 --> 01:26:02,504 Sterben? 1326 01:26:03,587 --> 01:26:05,671 Schaut so aus. 1327 01:26:08,837 --> 01:26:10,212 Franz? 1328 01:26:12,712 --> 01:26:16,629 Du warst der einzige echte Freund, den ich jemals hatte. 1329 01:26:17,171 --> 01:26:19,171 Eigentlich der beste. 1330 01:26:23,046 --> 01:26:25,087 Ja, das passt schon, Rudi. 1331 01:26:29,671 --> 01:26:31,296 Passt schon? 1332 01:26:32,421 --> 01:26:34,504 Das ist das Einzige, was dir einfällt? 1333 01:26:37,254 --> 01:26:38,712 (Sie räuspert sich.) 1334 01:26:38,837 --> 01:26:40,337 Stör ich? 1335 01:26:40,546 --> 01:26:43,712 Na bravo, Sie beide schon wieder. 1336 01:26:46,504 --> 01:26:48,087 Alles gut. 1337 01:26:49,379 --> 01:26:50,796 (Stöhnen) 1338 01:26:56,171 --> 01:26:59,046 Ein Wahnsinn, wozu Weiber fähig sind, ha? 1339 01:26:59,171 --> 01:27:01,837 Von den Männern brauchen wir erst gar ned reden. 1340 01:27:01,962 --> 01:27:04,754 Den Hausladen hätte ich auch über die Treppe entsorgt. 1341 01:27:04,879 --> 01:27:06,712 Ohne mit der Wimper zu zucken. 1342 01:27:06,837 --> 01:27:10,254 Seine eigene Tochter, was für eine Sau. Und der Barschl... 1343 01:27:10,379 --> 01:27:12,087 Vielen Dank, meine Herren. 1344 01:27:12,212 --> 01:27:14,587 Wir waren den Damen auch schon auf der Spur, 1345 01:27:14,712 --> 01:27:16,671 aber dank Ihnen konnten die entkommen. 1346 01:27:16,837 --> 01:27:20,212 Die Barschl hat sogar noch Zeit gehabt, ihr Konto leerzuräumen. 1347 01:27:20,337 --> 01:27:24,546 Die beiden hocken jetzt wahrscheinlich mit einem Cocktail in der Dom Rep. Super. 1348 01:27:24,671 --> 01:27:28,629 Danke, astreine Polizeiarbeit. - Gern geschehen. 1349 01:27:28,754 --> 01:27:31,046 Krieg i jetzt meine Waffen zurück? 1350 01:27:31,171 --> 01:27:35,379 Treiben Sie eigentlich jeden in den Wahnsinn, der mit Ihnen zu tun hat? 1351 01:27:35,504 --> 01:27:36,921 Frau ähm... 1352 01:27:38,379 --> 01:27:39,504 Dings, äh... 1353 01:27:40,587 --> 01:27:43,796 Ich glaub, wenn wir zwei uns früher kennen gelernt hätten, 1354 01:27:43,921 --> 01:27:46,462 dann hätt aus uns beiden echt was werden können. 1355 01:27:46,587 --> 01:27:48,087 Beruflich. 1356 01:27:57,587 --> 01:27:59,921 Rudi. - Franz. 1357 01:28:00,046 --> 01:28:01,587 Mercei. 1358 01:28:01,712 --> 01:28:04,629 Ja, jeder hat seinen Platz im Leben. 1359 01:28:31,379 --> 01:28:35,837 Lassts ihn bitte schön noch ein bisserl da bei mir. 1360 01:28:37,629 --> 01:28:39,462 (sanfte Musik) 1361 01:28:53,796 --> 01:28:55,254 (flüstert) Hallo! 1362 01:29:00,879 --> 01:29:02,921 Es ist ein Drama. 1363 01:29:03,046 --> 01:29:04,921 Ein furchtbares Drama. 1364 01:29:11,796 --> 01:29:14,004 Wo warst denn du eigentlich, Franz? 1365 01:29:14,129 --> 01:29:16,921 Wo warst du, als der liebe Opa gestorben ist? 1366 01:29:17,046 --> 01:29:19,046 Wiederbelebung und trara! 1367 01:29:19,212 --> 01:29:22,462 Du hast doch eine Erste-Hilfe-Ausbildung, wenn mich nicht alles täuscht. 1368 01:29:22,587 --> 01:29:25,587 Ich hab auch eine Schusswaffenausbildung. 1369 01:29:25,712 --> 01:29:27,129 Burschen! 1370 01:29:28,462 --> 01:29:29,921 Komm einmal her. 1371 01:29:32,337 --> 01:29:34,462 Das ist der Uropa. 1372 01:29:35,962 --> 01:29:36,962 Oma? 1373 01:29:37,087 --> 01:29:40,546 Ich hab mir schon mal Gedanken wegen der Beerdigung gemacht. 1374 01:29:40,671 --> 01:29:42,212 Du, schau. 1375 01:29:42,337 --> 01:29:44,879 Deutsche Eiche und dazu weiße Lilien. 1376 01:29:45,046 --> 01:29:46,921 Das ist doch herrlich. 1377 01:29:47,046 --> 01:29:50,379 Der Paul wollte in einem Pappkarton beerdigt werden. 1378 01:29:50,504 --> 01:29:51,921 In einem Pappkarton? 1379 01:29:52,046 --> 01:29:56,504 Oma, das ist doch jetzt nicht dein Ernst. Da kommt ein ganzer Haufen Leute! 1380 01:29:56,629 --> 01:29:59,754 Da muss ein astreiner Sarg her und Musiker und Blumen. 1381 01:29:59,879 --> 01:30:03,796 I lass mir doch ned nachsagen, dass ich meinen geliebten Großvater 1382 01:30:03,921 --> 01:30:06,212 in einer Schuhschachtel verscharre. 1383 01:30:06,337 --> 01:30:08,671 Wir haben einen Ruf zu verlieren. 1384 01:30:08,796 --> 01:30:11,712 Wenn der Paul in einer Schachtel beerdigt werden will, 1385 01:30:11,837 --> 01:30:14,421 dann wird der Paul in einer Schachtel beerdigt. 1386 01:30:15,421 --> 01:30:19,046 Herrschaft, Vater, jetzt sag doch du auch mal was. - Ja. 1387 01:30:19,171 --> 01:30:21,921 Lass einfach einmal gut sein, Leopold. 1388 01:30:28,504 --> 01:30:32,129 (Pfarrer) Hiermit übergeben wir den Leib Jesus Christus. 1389 01:30:32,254 --> 01:30:33,962 (schleppende Blasmusik) 1390 01:30:43,712 --> 01:30:46,379 Es riecht immer noch ein bisserl nach ihm. 1391 01:30:46,504 --> 01:30:52,546 Ich tue es wieder da rein, damit es Ja nur recht lang auch so bleibt. 1392 01:30:56,837 --> 01:30:58,671 (Pfarrer) Gut habt ihr das gemacht. 1393 01:30:58,796 --> 01:31:02,421 (Junge) Aber das war doch nur 'ne Schuhschachtel. 1394 01:31:02,546 --> 01:31:04,004 Dem lieben Gott ist das egal. 1395 01:31:04,129 --> 01:31:08,629 Und jetzt gehst du zu deiner Susi, Franzl, gell? 1396 01:31:09,671 --> 01:31:13,171 Und verplemperts nicht eure wertvollsten Jahre. 1397 01:31:13,296 --> 01:31:16,254 Die sind so unglaublich schnell vorbei, woaßt? 1398 01:31:18,087 --> 01:31:21,296 (Susi) Kinder, ihr sollts hier ned so rumrennen! 1399 01:31:23,379 --> 01:31:24,962 Mei... - Pfiadi Gott, Susi. 1400 01:31:25,087 --> 01:31:26,546 Servus, Oma. 1401 01:31:33,004 --> 01:31:34,004 Du, Susi? 1402 01:31:34,129 --> 01:31:37,379 Clara-Jane, Ignatz-Finn, das ist ein Friedhof! 1403 01:31:37,504 --> 01:31:39,171 (genervt) Ja, Franz? 1404 01:31:40,046 --> 01:31:41,712 Ist was? 1405 01:31:41,837 --> 01:31:44,004 Pass mal auf... 1406 01:31:44,129 --> 01:31:48,296 I hab ja in letzter Zeit a bisserl Zeit gehabt zum Nachdenken. 1407 01:31:48,421 --> 01:31:51,254 Und weil das Leben ja so schnell vorbei sein kann... 1408 01:31:51,379 --> 01:31:54,504 Clara-Jane, bleib von den offenen Gräbern weg! 1409 01:31:55,379 --> 01:31:59,004 Du hast ja gemeint... und die Oma meint das übrigens auch... 1410 01:31:59,837 --> 01:32:02,379 Also, deswegen wollt i di fragen... 1411 01:32:02,504 --> 01:32:03,546 ob mir zwoa... 1412 01:32:04,421 --> 01:32:05,837 (Kreischen) 1413 01:32:06,004 --> 01:32:08,629 Ignatz-Finn! - ...dann doch vielleicht... 1414 01:32:10,254 --> 01:32:11,962 ...heiraten sollen. 1415 01:32:12,087 --> 01:32:14,254 (Susi) Herrschaftszeiten! 1416 01:32:15,504 --> 01:32:18,046 Clara-Jane! Mei! 1417 01:32:20,296 --> 01:32:22,212 Wenn i dich erwisch, du! 1418 01:32:22,337 --> 01:32:24,629 (Franz) Ignatz, komm her, du Saukrüppel! 1419 01:32:26,587 --> 01:32:28,171 Ich bin bewaffnet. 1420 01:32:28,296 --> 01:32:30,504 (Susi) Du kommst jetzt sofort her! 1421 01:32:32,296 --> 01:32:33,671 (Kussgeräusche) 1422 01:32:35,671 --> 01:32:37,754 Du, Susi? - Mhm? 1423 01:32:37,879 --> 01:32:41,879 Magst du da noch lang hocken bleiben? Du wirst langsam ganz schön schwer. 1424 01:32:42,004 --> 01:32:43,337 Du geh! 1425 01:32:43,462 --> 01:32:48,004 Drei Wochen muss i jetzt mit der Mary und dem kleinen Scheißer wegfahren. 1426 01:32:48,129 --> 01:32:51,129 Drei Wochen. Mutter-, Vater-, Babykur. 1427 01:32:51,254 --> 01:32:54,296 Damit beziehungstechnisch überhaupt noch was zu retten ist. 1428 01:32:54,421 --> 01:32:55,629 Sagt die Mary. 1429 01:32:55,754 --> 01:33:00,712 I hab mit der Mary ausgemacht, dass i auf Ignatz-Finn und Clara-Jane aufpass. 1430 01:33:01,754 --> 01:33:04,337 Auf den Flötzinger seine Schratzen? - Na! 1431 01:33:04,462 --> 01:33:08,587 Die freuen sich schon total. Dann können wir total viel unternehmen. 1432 01:33:08,712 --> 01:33:10,462 Super, Susi. 1433 01:33:10,587 --> 01:33:12,004 Wolfi, noch 'ne Halbe. 1434 01:33:12,129 --> 01:33:13,337 Logisch. 1435 01:33:14,212 --> 01:33:16,921 Bist du sicher? - Warum? 1436 01:33:19,337 --> 01:33:22,837 (leise) Gemma hoam, auf ein Schmusi mit der Susi. 1437 01:33:24,462 --> 01:33:27,337 Wolfi? Storno, zahlen! 1438 01:33:28,587 --> 01:33:29,921 Logisch. 1439 01:33:32,337 --> 01:33:34,504 (harmonische Popmusik) 1440 01:33:43,712 --> 01:33:45,962 # Die Party ist vorbei, 1441 01:33:46,837 --> 01:33:48,962 # es ist Zeit zu geh'n. 1442 01:33:49,587 --> 01:33:51,629 # Und leider sind wir zwei 1443 01:33:51,754 --> 01:33:54,421 # die Einzigen, die hier noch steh'n. 1444 01:33:54,587 --> 01:33:57,254 # (Frauenstimme) Und wenn wir auch nicht woll'n, 1445 01:33:57,962 --> 01:33:59,962 # das alles ist egal, 1446 01:34:00,921 --> 01:34:05,629 # denn wir haben heute Abend leider keine and're Wahl. 1447 01:34:06,671 --> 01:34:08,962 # Keine and're Wahl. 1448 01:34:10,129 --> 01:34:12,837 # Heute Nacht woll'n wir uns lieben, 1449 01:34:12,962 --> 01:34:15,087 # denn in der Not frisst der Teufel Fliegen. 1450 01:34:15,212 --> 01:34:16,879 # Doch du und ich, 1451 01:34:17,754 --> 01:34:20,421 # das geht eigentlich nicht. 1452 01:34:21,337 --> 01:34:23,837 # Lass uns heut Nacht miteinander schlafen 1453 01:34:23,962 --> 01:34:26,254 # und uns dafür auch ein wenig bestrafen, 1454 01:34:26,379 --> 01:34:27,921 # denn du und ich, 1455 01:34:29,046 --> 01:34:31,671 # das geht eigentlich nicht. 1456 01:34:32,046 --> 01:34:34,379 # Das geht eigentlich nicht. 1457 01:34:35,754 --> 01:34:38,421 # Wir machen auch das Licht aus, 1458 01:34:38,546 --> 01:34:41,004 # damit wir uns nicht seh'n. 1459 01:34:41,337 --> 01:34:43,587 # Und lang bevor du aufwachst, 1460 01:34:43,712 --> 01:34:47,712 # werde ich nach Hause geh'n. 1461 01:34:52,879 --> 01:34:55,004 # Heute Nacht woll'n wir uns lieben, 1462 01:34:55,129 --> 01:34:57,504 # denn in der Not frisst der Teufel Fliegen. 1463 01:34:57,629 --> 01:34:59,379 # Doch du und ich, 1464 01:34:59,837 --> 01:35:02,671 # das geht eigentlich nicht. 1465 01:35:03,546 --> 01:35:06,379 # Lass uns heut Nacht miteinander schlafen 1466 01:35:06,504 --> 01:35:08,754 # und uns dafür auch ein wenig bestrafen, 1467 01:35:08,879 --> 01:35:10,212 # denn du und ich, 1468 01:35:11,462 --> 01:35:13,837 # das geht eigentlich... das geht nicht, das geht nicht, 1469 01:35:13,962 --> 01:35:16,504 # das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, 1470 01:35:16,629 --> 01:35:19,379 # das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, 1471 01:35:19,504 --> 01:35:22,212 # das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, 1472 01:35:22,337 --> 01:35:25,421 # das geht eigentlich nicht. 1473 01:35:28,504 --> 01:35:30,337 # Das geht eigentlich nicht. 1474 01:35:31,421 --> 01:35:32,921 (hohe Sopranstimme) 1475 01:35:33,046 --> 01:35:36,046 # Das geht, das geht, das geht eigentlich nicht. 1476 01:35:39,712 --> 01:35:41,462 # Das geht eigentlich nicht. 1477 01:35:43,421 --> 01:35:49,796 # Das geht, das geht, das geht eigentlich nicht! 1478 01:35:56,379 --> 01:35:59,254 (schwungvoll-schleppende Blasmusik) 1478 01:36:00,305 --> 01:37:00,332 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 115337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.