Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,242 --> 00:01:40,775
The price of life.
2
00:01:47,112 --> 00:01:48,891
I’m glad to see you.
3
00:01:48,914 --> 00:01:52,414
Listen, I’ve been thinking
a lot, and I realized that
4
00:01:52,438 --> 00:01:54,063
we’ve missed out the main thing.
5
00:01:54,089 --> 00:01:58,464
There was an anesthetist Levchenko in
the team that was delivering Tanya’s baby.
6
00:01:58,490 --> 00:02:01,508
But there was Levchenko in a different
labor room at the same time as well.
7
00:02:01,534 --> 00:02:04,645
How could he be at two places
at once? Do you understand?
8
00:02:04,670 --> 00:02:06,670
Wait, wait, wait, wait.
9
00:02:07,305 --> 00:02:10,742
The official notice will be tomorrow
but I’ve decided to tell you myself.
10
00:02:12,969 --> 00:02:15,094
Ilya, your parental rights
have been terminated.
11
00:02:17,830 --> 00:02:19,359
Olya and I...
12
00:02:20,707 --> 00:02:22,883
wanted to adopt Nastya…but
13
00:02:24,266 --> 00:02:27,375
Olya is disabled, I don’t earn enough
14
00:02:27,789 --> 00:02:29,826
to support another
dependent. Especially now.
15
00:02:29,851 --> 00:02:32,180
Elena Vitalievna is looking after Nastya.
16
00:02:32,305 --> 00:02:35,852
The woman who you are
paying? A child needs a family.
17
00:02:36,039 --> 00:02:39,492
Rumyancev filed an appeal.
They…they’ll let me out. Wait!
18
00:02:39,961 --> 00:02:43,461
Wait! I don’t get it, how did they
make the decision so fast? How?
19
00:02:47,008 --> 00:02:50,508
I don’t have anyone except for
Nastya. Do you understand me?
20
00:02:50,531 --> 00:02:54,031
Do something, please. You’ve
always been able to come up with things.
21
00:02:54,056 --> 00:02:56,016
You could always think of something.
22
00:02:56,041 --> 00:02:58,215
I was fired, Ilya. I’m unemployed.
23
00:02:58,956 --> 00:03:00,481
Why were you fired?
24
00:03:00,700 --> 00:03:04,255
Somebody reported that I’m being curious
about things I shouldn’t be curious about.
25
00:03:04,281 --> 00:03:05,822
Which is partially true.
26
00:03:05,848 --> 00:03:09,658
I warned you, that the picture
won’t help you. But you insisted.
27
00:03:09,684 --> 00:03:15,172
Yura, just…just tell me that
you’ll try. Promise me, Yura.
28
00:03:16,336 --> 00:03:19,492
Yura. I won’t survive if they take
her from me, do you understand?
29
00:03:20,806 --> 00:03:22,413
All for nothing. Yura!
30
00:03:22,738 --> 00:03:24,261
So?
31
00:03:27,831 --> 00:03:29,349
I’ll try.
32
00:03:32,024 --> 00:03:33,831
Hang in here, hang in here.
33
00:04:11,342 --> 00:04:12,964
Just three minutes.
34
00:04:23,955 --> 00:04:25,658
Hello, Ilya. You
want to hear Yura?
35
00:04:25,684 --> 00:04:29,078
Tell me, is he home? I can’t
reach him, he’s out of service.
36
00:04:29,258 --> 00:04:31,766
We don’t have money for
the mobile. I’ll call him now.
37
00:04:36,213 --> 00:04:39,965
Hi, sorry, I can’t wait anymore.
38
00:04:39,991 --> 00:04:41,945
Is there any news?
39
00:04:41,977 --> 00:04:46,420
Yes, there is. Nastya
will live in a foster family.
40
00:04:46,446 --> 00:04:50,483
I don’t know them. I was told that it’s
a decent family, they are decent people.
41
00:04:50,509 --> 00:04:52,523
I’ll try to find out more
about them, if you like.
42
00:04:52,547 --> 00:04:55,602
Hello? Ilya!
43
00:05:17,836 --> 00:05:21,336
- Are you playing?
- Yes.
44
00:05:21,359 --> 00:05:23,226
What are you drawing?
45
00:05:42,500 --> 00:05:46,000
Come here. Are we taking this?
46
00:06:26,690 --> 00:06:28,223
What?
47
00:06:28,914 --> 00:06:32,602
I’d like to apologize.
I’ll pay for the damage.
48
00:06:33,789 --> 00:06:36,328
- It’s not bad, I’ll work it out.
- What damage?
49
00:06:36,516 --> 00:06:39,891
You know how many
fates are in this phone?
50
00:06:40,192 --> 00:06:41,708
I do.
51
00:06:41,734 --> 00:06:43,302
How many years have they given you?
52
00:06:43,328 --> 00:06:44,856
Seven years.
53
00:06:44,882 --> 00:06:46,913
You’ll work for me for a year.
54
00:06:46,945 --> 00:06:49,844
You’ll do everything my people tell you.
You can go now.
55
00:06:49,914 --> 00:06:52,313
I will work, but not
for a year, for a month.
56
00:06:52,516 --> 00:06:54,211
I broke your phone
57
00:06:55,063 --> 00:06:57,656
so I will take the orders only from you.
58
00:06:57,898 --> 00:06:59,977
Should I remind you about your behavior?
59
00:07:01,063 --> 00:07:02,667
Wait, January.
60
00:07:02,693 --> 00:07:04,206
January,
61
00:07:05,953 --> 00:07:07,640
you know, you should take a fresh lemon,
62
00:07:08,555 --> 00:07:11,320
slice it, squeeze the juice,
63
00:07:12,664 --> 00:07:15,703
about half of a glass.
64
00:07:15,875 --> 00:07:18,070
I know you’re in pain,
65
00:07:18,102 --> 00:07:19,669
I know that it isn’t your spine.
66
00:07:19,695 --> 00:07:21,322
You’ve got salivary gland inflammation.
67
00:07:22,023 --> 00:07:24,867
I can help you, you can
throw away the warming pad.
68
00:07:27,378 --> 00:07:28,914
Are you a doctor?
69
00:07:28,961 --> 00:07:32,172
Yes, I used to teach in
the medical academy.
70
00:07:32,523 --> 00:07:34,033
You’ll work for me for a year.
71
00:07:34,059 --> 00:07:35,586
A month.
72
00:07:36,453 --> 00:07:39,352
I’ll benefit you more in a
month, than the rest do in a year.
73
00:07:39,978 --> 00:07:41,482
Three months.
74
00:07:43,388 --> 00:07:44,945
You understand?
75
00:07:46,162 --> 00:07:48,242
- I do.
- Go.
76
00:08:59,588 --> 00:09:01,750
7 years is a soft sentence.
77
00:09:01,773 --> 00:09:03,533
You could’ve got 15.
78
00:09:08,820 --> 00:09:10,713
I will draft up an appeal notice
79
00:09:12,344 --> 00:09:15,383
and I will try to have
you get out on probation.
80
00:09:26,664 --> 00:09:29,703
My name is Aleksandr Levchenko.
81
00:09:31,602 --> 00:09:34,477
Yuriy Belyakov said that
you wanted to see me.
82
00:09:43,609 --> 00:09:45,158
Anesthetist Levchenko?
83
00:09:45,549 --> 00:09:47,158
“A.S.”
84
00:09:49,492 --> 00:09:51,336
It was impossible to find you out of there.
85
00:09:52,141 --> 00:09:55,023
Are you afraid that I’ll
want to deal with you
86
00:09:55,437 --> 00:09:57,017
the same way I dealt with Antipin?
87
00:09:57,454 --> 00:09:59,022
I am worried for my son,
88
00:10:00,438 --> 00:10:02,065
not myself.
89
00:10:05,797 --> 00:10:07,401
I can understand you,
90
00:10:07,734 --> 00:10:09,272
but I can’t justify your actions.
91
00:10:09,476 --> 00:10:11,056
But
92
00:10:13,851 --> 00:10:15,408
you should understand
93
00:10:16,094 --> 00:10:17,662
that Sergey is innocent.
94
00:10:17,688 --> 00:10:20,625
What are you talking
about? I don’t know your son.
95
00:10:21,710 --> 00:10:24,445
He wasn’t delivering your wife’s baby.
96
00:10:31,744 --> 00:10:33,759
Your wife can't be helped.
97
00:10:36,653 --> 00:10:38,322
Wasn’t it Antipin?
98
00:10:39,915 --> 00:10:42,100
The head doctor was
delivering the baby before…
99
00:10:43,250 --> 00:10:47,124
before the lamp fell. It
hit your wife, when it fell.
100
00:10:47,150 --> 00:10:49,488
All the equipment went out,
101
00:10:49,945 --> 00:10:53,445
none of us knew what to do. It
was dark, we couldn’t see anything.
102
00:10:55,313 --> 00:10:59,234
I tried to feel the
pulse, but I realized that
103
00:11:00,750 --> 00:11:02,594
the heart had stopped.
104
00:11:07,641 --> 00:11:10,438
Antipin said that his arm got injured
105
00:11:12,250 --> 00:11:14,828
and told us to note
106
00:11:16,188 --> 00:11:18,555
the death time and he went out.
107
00:11:28,666 --> 00:11:32,719
The only staff left in the room
was the nurse, my son and I.
108
00:11:32,758 --> 00:11:36,750
He was then taking his internship.
109
00:11:37,117 --> 00:11:39,383
We decided to carry on,
110
00:11:39,430 --> 00:11:41,648
and while I was giving chest massage,
111
00:11:42,758 --> 00:11:44,820
Sergey was taking the baby out.
112
00:11:45,031 --> 00:11:46,820
He delivered your daughter.
113
00:11:48,859 --> 00:11:50,539
We decided not to
put it in the paperwork,
114
00:11:51,898 --> 00:11:57,281
so it looked like Antipin did it.
115
00:11:57,516 --> 00:12:00,344
You would find out sooner or later.
116
00:12:00,750 --> 00:12:04,070
And I thought that it’s best if I tell you.
117
00:12:05,813 --> 00:12:09,359
Please, don’t blame us.
118
00:12:12,930 --> 00:12:15,734
Please.
119
00:12:29,414 --> 00:12:31,094
95,
120
00:12:31,875 --> 00:12:33,656
96,
121
00:12:33,813 --> 00:12:35,898
97.
122
00:12:36,055 --> 00:12:37,711
Lower, lower.
123
00:12:37,789 --> 00:12:39,354
98,
124
00:12:40,547 --> 00:12:42,414
99,
125
00:12:42,766 --> 00:12:44,359
100.
126
00:12:48,932 --> 00:12:50,711
So, another one?
127
00:12:50,797 --> 00:12:52,318
Deal the cards.
128
00:12:52,344 --> 00:12:54,741
No guys, I’ll pass.
129
00:12:54,767 --> 00:12:56,357
I’m tired.
130
00:12:56,383 --> 00:12:58,695
- I’ll rest a little.
- He got tired.
131
00:13:08,919 --> 00:13:10,518
January,
132
00:13:11,916 --> 00:13:13,547
I need to talk.
133
00:13:24,503 --> 00:13:26,091
What happened?
134
00:13:27,484 --> 00:13:29,852
I need information on
somebody on the outside.
135
00:13:30,148 --> 00:13:31,695
How do I do this?
136
00:13:31,992 --> 00:13:33,570
Is it possible?
137
00:13:40,461 --> 00:13:43,961
Well, it depends who the person is
and what you want to know about him.
138
00:13:43,984 --> 00:13:46,266
He’s a head doctor. His name is Antipin.
139
00:13:47,813 --> 00:13:49,596
I’d like to know, well,
140
00:13:50,875 --> 00:13:52,547
everything that he does.
141
00:13:52,602 --> 00:13:56,570
From dawn to dusk.
Everything, who he meets,
142
00:13:56,602 --> 00:13:58,414
where he goes.
143
00:13:58,839 --> 00:14:00,443
How is it…?
144
00:14:00,469 --> 00:14:03,039
Shagin, have you decided to
add extra 7 to your sentence?
145
00:14:03,065 --> 00:14:05,187
No, no, no. I’m not
planning anything. I
146
00:14:05,212 --> 00:14:07,717
just need the info, as
detailed as possible.
147
00:14:07,743 --> 00:14:10,047
-“As detailed as possible”
-Yes, and here…
148
00:14:10,328 --> 00:14:12,695
So, what is it? How much does it cost?
149
00:14:13,703 --> 00:14:16,000
I don’t know how to…
150
00:14:18,899 --> 00:14:20,448
Do you really need it?
151
00:14:21,195 --> 00:14:23,625
I wouldn’t have
come if it wasn’t for…
152
00:14:25,359 --> 00:14:28,461
Fine, fine, I’ll think.
153
00:14:32,891 --> 00:14:35,313
Ok, I got it, I’m sorry.
154
00:14:40,945 --> 00:14:43,688
Did you hear? “How much does it cost?”.
155
00:14:45,650 --> 00:14:47,531
It is what it is.
156
00:14:48,563 --> 00:14:51,336
So, deal the cards,
I know you want to squat some more.
157
00:14:51,609 --> 00:14:54,125
Ok, let’s go.
158
00:15:02,164 --> 00:15:04,689
Yes, come in.
159
00:15:06,719 --> 00:15:08,836
Hello, Eldar Markovich.
160
00:15:10,586 --> 00:15:13,930
Hello Vergizaev, what do you need?
161
00:15:16,563 --> 00:15:20,841
Eldar Markovich, my name is Anton.
162
00:15:23,085 --> 00:15:24,611
Great.
163
00:15:24,953 --> 00:15:27,086
What do you need, Anton?
164
00:15:28,820 --> 00:15:31,117
A little respect for the start.
165
00:15:33,195 --> 00:15:34,760
What else?
166
00:15:38,078 --> 00:15:40,172
I’ve also heard that you got promoted.
167
00:15:41,719 --> 00:15:43,365
I didn’t get promoted.
168
00:15:43,391 --> 00:15:45,461
I was transferred to a different job.
169
00:15:46,436 --> 00:15:47,958
That’s good.
170
00:15:47,984 --> 00:15:49,891
I wasn’t offered anything.
171
00:15:52,385 --> 00:15:53,964
How?
172
00:15:54,289 --> 00:15:55,828
My lawyer didn’t pay you?
173
00:15:56,002 --> 00:15:57,594
No.
174
00:15:58,271 --> 00:16:00,392
So you mean to tell me that
he didn’t give you money?
175
00:16:00,438 --> 00:16:03,742
No, he offered me it, but
I didn’t take it.
176
00:16:04,977 --> 00:16:07,047
Ok, And you came here to tell me about it?
177
00:16:08,156 --> 00:16:09,674
No, I came here…
178
00:16:12,977 --> 00:16:15,766
because it’s time for finals,
internship,
179
00:16:17,516 --> 00:16:20,069
and the best I can get with
my grades is an emergency
180
00:16:20,094 --> 00:16:22,453
room in a village. I’m
sure you understand that.
181
00:16:24,273 --> 00:16:27,664
I came here to ask you to hire me
to work in your new center.
182
00:16:29,791 --> 00:16:32,828
I’m not responsible for recruiting.
183
00:16:36,237 --> 00:16:37,752
So, are you telling me “no”?
184
00:16:40,023 --> 00:16:41,664
You should’ve taken the money.
185
00:16:45,461 --> 00:16:47,057
You need to understand me.
186
00:16:48,117 --> 00:16:50,633
Do I need to go to the
prosecutor’s office now
187
00:16:50,688 --> 00:16:53,198
and write a confession?
188
00:17:00,000 --> 00:17:01,565
Are you
189
00:17:01,719 --> 00:17:03,219
blackmailing me?
190
00:17:04,922 --> 00:17:07,547
No, of course not.
191
00:17:07,573 --> 00:17:09,130
I am just asking
192
00:17:10,320 --> 00:17:11,892
just asking,
193
00:17:12,023 --> 00:17:15,275
I am just asking for a little more respect.
I am not asking you for a huge salary.
194
00:17:16,609 --> 00:17:18,288
Just hire me.
195
00:17:25,822 --> 00:17:27,438
Well done.
196
00:17:31,258 --> 00:17:32,775
Great, well done.
197
00:17:43,179 --> 00:17:44,798
Write the application.
198
00:17:45,554 --> 00:17:47,126
Thank you.
199
00:17:50,632 --> 00:17:52,166
To the attention of the head doctor
200
00:17:56,148 --> 00:17:58,078
of the perinatal center
201
00:18:01,375 --> 00:18:03,297
Sign here,
202
00:18:05,054 --> 00:18:06,678
here,
203
00:18:07,969 --> 00:18:09,682
you can go.
204
00:18:11,492 --> 00:18:13,150
Next.
205
00:18:16,305 --> 00:18:19,805
- Your surname?
- Shagin Ilya Petrovich.
206
00:18:19,828 --> 00:18:22,429
Convicted under the article
30, clause 3, seven years.
207
00:18:22,455 --> 00:18:26,383
I began serving the sentence
on the 20th of April, 2005.
208
00:18:26,409 --> 00:18:30,375
So, you’re getting out
early. Congratulations. Yes,
209
00:18:30,398 --> 00:18:33,898
six years is different
to seven. Your watch.
210
00:18:33,922 --> 00:18:38,369
You have an ancient phone.
211
00:18:42,276 --> 00:18:44,469
Ok, sign here.
212
00:18:45,132 --> 00:18:46,702
Here
213
00:18:48,000 --> 00:18:49,557
and here.
214
00:18:51,776 --> 00:18:53,297
You can go.
215
00:18:56,564 --> 00:18:58,095
Next.
216
00:19:00,447 --> 00:19:01,991
Your surname?
217
00:20:18,586 --> 00:20:20,961
Labor office opens at 8,
218
00:20:21,000 --> 00:20:24,078
so you must be in the
dorm no later than 10 p.m.
219
00:20:25,656 --> 00:20:28,008
What if I get night shifts?
220
00:20:28,266 --> 00:20:30,352
Then you need to warn me.
221
00:20:31,594 --> 00:20:33,891
And you’ll have to be home by 10 a.m.
222
00:20:50,235 --> 00:20:51,931
Who will be watching me?
223
00:20:52,562 --> 00:20:54,283
I will.
224
00:20:54,828 --> 00:20:57,564
What, don’t you have any other job
to do? Something more interesting?
225
00:21:00,104 --> 00:21:02,016
Keep on being rude and I’ll report you.
226
00:21:02,156 --> 00:21:05,055
If you fail to get back
home on time, I’ll report you.
227
00:21:07,094 --> 00:21:08,789
According to the
conditions of your parole,
228
00:21:09,563 --> 00:21:11,156
two or more warnings
229
00:21:11,955 --> 00:21:13,672
and you go back to prison.
230
00:21:14,116 --> 00:21:15,662
Do you understand?
231
00:21:15,688 --> 00:21:17,750
Sure, may I have the keys?
232
00:21:19,078 --> 00:21:20,689
Feel yourself at home.
233
00:23:45,708 --> 00:23:47,240
Hello.
234
00:23:47,266 --> 00:23:48,794
- Hello.
- What do you want?
235
00:23:48,820 --> 00:23:51,547
I used to work here,
236
00:23:51,891 --> 00:23:54,930
I taught pathophysiology
on the second floor.
237
00:23:56,211 --> 00:23:58,625
I’d like to go back to doing the job.
238
00:23:58,763 --> 00:24:00,357
Have you sent your CV?
239
00:24:00,383 --> 00:24:02,469
No, no, but I know the rector.
240
00:24:02,891 --> 00:24:05,313
Just tell him that Ilya Shagin is here.
241
00:24:10,265 --> 00:24:11,799
Yes, Katya?
242
00:24:11,825 --> 00:24:13,553
You have a visitor. Shagin.
243
00:24:18,352 --> 00:24:19,922
Is he next to you?
244
00:24:20,203 --> 00:24:21,752
Yes, Vasiliy Andreevich,
245
00:24:21,778 --> 00:24:23,288
I am next to Kate.
246
00:24:24,188 --> 00:24:25,940
Ilya, I can’t take you back.
247
00:24:25,966 --> 00:24:27,513
I get it,
248
00:24:28,118 --> 00:24:29,953
I just thought you’d
want to come outside and
249
00:24:29,979 --> 00:24:33,023
speak. We haven’t seen
each other for a long time.
250
00:24:33,859 --> 00:24:36,391
Please, just understand me.
251
00:24:43,109 --> 00:24:44,642
Fine, I get it.
252
00:24:45,070 --> 00:24:46,677
All the best.
253
00:25:27,440 --> 00:25:28,976
It hurts!
254
00:25:29,002 --> 00:25:30,840
Pain, exactly. Pain causes shock.
255
00:25:30,866 --> 00:25:35,109
Pain is the reason we are alive.
If it hurts it means it’s happened.
256
00:26:20,938 --> 00:26:23,698
Tell, tell me it will be all right.
257
00:26:37,128 --> 00:26:40,320
Hello, Ilya Petrovich.
258
00:26:41,172 --> 00:26:43,055
Hello, Vergizaev.
259
00:26:44,023 --> 00:26:46,853
I saw your surname in the list of
workers and I couldn’t believe it.
260
00:26:47,906 --> 00:26:49,892
I thought, maybe you
wanted to change your job.
261
00:26:51,125 --> 00:26:53,023
Although, you’ve always criticized doctors,
262
00:26:53,547 --> 00:26:55,315
you could get tired of us, right?
263
00:26:56,000 --> 00:26:59,266
So did you give the order
to have me fix the toilet?
264
00:26:59,961 --> 00:27:01,861
Whose else order could
it be, Ilya Petrovich?
265
00:27:02,281 --> 00:27:05,781
I couldn’t trust somebody
with no degree to fix the toilet.
266
00:27:05,805 --> 00:27:07,367
It requires a professional.
267
00:27:07,398 --> 00:27:10,125
Yes. Thank you for the trust.
268
00:27:11,758 --> 00:27:13,266
Hello.
269
00:27:17,164 --> 00:27:19,484
Ilya Petrovich, I can help you.
270
00:27:19,602 --> 00:27:21,230
I have some
271
00:27:22,289 --> 00:27:26,174
vacancies in the hospital, for a
nurse, I think. I don’t remember for sure.
272
00:27:26,200 --> 00:27:27,835
I can pull my connections and hire you.
273
00:27:27,861 --> 00:27:29,458
No, I’ll be fine.
274
00:27:29,484 --> 00:27:34,859
No? Well, if you mop well for a
year or two you might get promoted.
275
00:27:35,570 --> 00:27:38,820
You may get a position of a
facilities manager or a nurse assistant.
276
00:27:39,758 --> 00:27:41,541
What do you like better, Ilya Petrovich?
277
00:27:48,086 --> 00:27:49,914
Pupil dilatation.
278
00:27:51,148 --> 00:27:53,384
Please remind me, is that
what you call the reaction?
279
00:27:54,320 --> 00:27:56,103
I’ve finished with the toilet.
280
00:27:58,141 --> 00:28:00,385
I’m thinking maybe you want to beat me up.
281
00:28:01,206 --> 00:28:02,802
No?
282
00:28:02,828 --> 00:28:05,039
Don’t forget to flush.
283
00:28:06,108 --> 00:28:07,649
And don’t leave the mess after.
284
00:28:20,612 --> 00:28:22,844
To the graduation!
285
00:28:26,391 --> 00:28:29,338
It’s all behind us. Ilya, join us.
286
00:28:29,364 --> 00:28:33,414
- No, thanks. Maybe the next time.
- Ok then.
287
00:28:35,323 --> 00:28:36,938
Yes?
288
00:28:36,964 --> 00:28:38,630
Hello, Shagin.
289
00:28:38,791 --> 00:28:40,348
Hi.
290
00:28:43,783 --> 00:28:46,117
Congrats on the degree, lawyer.
291
00:28:46,430 --> 00:28:48,703
Thanks. What, you need a lawyer?
292
00:28:51,354 --> 00:28:55,734
Not yet, I just really appreciate
the fact we’re acquainted.
293
00:28:55,867 --> 00:28:57,430
What do you want?
294
00:28:57,758 --> 00:28:59,352
Me?
295
00:29:00,984 --> 00:29:03,789
I just thought you might want something.
296
00:29:05,042 --> 00:29:06,609
And how can you help me?
297
00:29:08,573 --> 00:29:10,151
There are options.
298
00:29:10,648 --> 00:29:12,438
Maybe you need money.
299
00:29:13,166 --> 00:29:16,055
No, thank you. I don’t
want to owe you again.
300
00:29:19,172 --> 00:29:21,914
I understand that. Bye.
301
00:29:29,322 --> 00:29:30,891
What is this?
302
00:29:32,463 --> 00:29:34,477
Have you brought me cheap stuff?
303
00:29:34,500 --> 00:29:36,164
Well, you’ve ordered the door.
304
00:29:36,710 --> 00:29:38,365
I chose this?
305
00:29:38,391 --> 00:29:40,508
Are you going to tell me
what door I’ve picked?
306
00:29:41,742 --> 00:29:43,781
Take it off and let them take it back.
307
00:29:44,148 --> 00:29:46,023
They’ve already left.
308
00:29:50,391 --> 00:29:52,281
Then you take it off and you take it back.
309
00:29:52,398 --> 00:29:54,858
You want it so you take
it off and take it back.
310
00:29:56,041 --> 00:29:57,602
Shagin, hurry.
311
00:29:57,625 --> 00:29:59,852
Otherwise, you don’t work
here anymore, you got it?
312
00:30:00,411 --> 00:30:01,922
Well, I don’t then.
313
00:30:05,251 --> 00:30:06,772
Ilya, what is it with you?
314
00:30:13,570 --> 00:30:15,844
Fine, we’ll think of something.
315
00:30:15,914 --> 00:30:17,429
Come on, think.
316
00:30:55,859 --> 00:30:57,408
Guys, take him.
317
00:31:03,573 --> 00:31:05,149
So, you need help with work?
318
00:31:09,701 --> 00:31:13,498
I know that you took
the paper from my desk.
319
00:31:13,524 --> 00:31:16,773
You glued the picture of Antipin
on and put it in the envelope.
320
00:31:16,875 --> 00:31:18,453
Antipin helped you?
321
00:31:18,539 --> 00:31:20,060
I don’t understand.
322
00:31:20,086 --> 00:31:23,344
Oh really?
You know it well.
323
00:31:24,564 --> 00:31:27,172
You know that if it wasn’t for the dirt
324
00:31:27,789 --> 00:31:30,844
you did you wouldn’t have anything.
Not this apartment, not this job.
325
00:31:31,000 --> 00:31:32,805
I’ll see you.
326
00:32:17,883 --> 00:32:21,383
- Shagin, do you not lock the door?
- The lock is broken.
327
00:32:21,979 --> 00:32:23,549
You can buy a new one.
328
00:32:25,500 --> 00:32:27,688
I have nothing to steal.
329
00:32:30,268 --> 00:32:32,180
You weren’t home yesterday.
330
00:32:32,211 --> 00:32:35,922
Yes, I was putting up my notes,
331
00:32:36,297 --> 00:32:39,844
you can read it. I want
to provide legal support.
332
00:32:41,039 --> 00:32:44,195
I almost managed to get
my first client yesterday. But
333
00:32:44,391 --> 00:32:48,586
unfortunately, the man was
talked out of suing the customer.
334
00:32:48,820 --> 00:32:52,211
I guess. But you have to
be home in the evenings
335
00:32:52,633 --> 00:32:54,547
while you’re a convict.
336
00:32:55,471 --> 00:32:57,070
I will argue it.
337
00:32:57,994 --> 00:32:59,898
You have a right to do so.
338
00:33:00,203 --> 00:33:02,533
But I think it’s much easier
just to get home on time.
339
00:33:03,938 --> 00:33:05,612
Or it’s much easier
340
00:33:06,133 --> 00:33:08,016
not to notice I come later.
341
00:33:09,766 --> 00:33:13,586
Or they probably don’t let
you work on the real cases.
342
00:33:15,375 --> 00:33:18,086
Shagin, I am just doing
what I’m responsible for.
343
00:33:19,102 --> 00:33:20,945
If you don’t want to get locked up again
344
00:33:21,398 --> 00:33:23,181
you should do what
you’re responsible for.
345
00:33:24,367 --> 00:33:26,672
Once the sentence is served
you can fight for your rights.
346
00:33:30,953 --> 00:33:32,604
One more thing.
347
00:33:33,266 --> 00:33:37,703
If I don’t find you home after 10 p.m,
blame yourself for the consequences.
348
00:33:37,729 --> 00:33:40,297
- Is that clear?
- Sure.
349
00:33:44,142 --> 00:33:45,708
All the best.
350
00:34:02,500 --> 00:34:04,766
Good morning, may I?
351
00:34:05,797 --> 00:34:08,602
I’m sorry for disturbing,
352
00:34:08,641 --> 00:34:13,703
my family and I used to live in the
flat. I wanted to ask you something.
353
00:34:13,945 --> 00:34:16,766
Man, it’s 8 am. Are you stupid?
354
00:34:17,164 --> 00:34:21,540
I came at 12 yesterday, at the lunch time,
then at 9 p.m. Nobody opened the door.
355
00:34:21,566 --> 00:34:23,131
We get back late.
356
00:34:23,157 --> 00:34:26,617
I wanted to ask you for a
small favor. Did you find anything
357
00:34:27,008 --> 00:34:28,977
when you were moving in?
358
00:34:29,133 --> 00:34:30,940
Valera, why did you let him in?
359
00:34:30,966 --> 00:34:36,258
Wait, do you remember if there
were any letters, notebooks, anything?
360
00:34:36,289 --> 00:34:38,602
Here, take this and get out.
361
00:34:38,862 --> 00:34:40,914
No, you don’t understand.
I’m here not for money.
362
00:34:40,977 --> 00:34:44,477
We really lived here, I don’t
know how to prove it to you.
363
00:34:44,500 --> 00:34:46,352
I’ve put this cupboard together.
364
00:34:46,641 --> 00:34:49,047
I’ve put the door upside down.
365
00:34:49,867 --> 00:34:54,586
There, in the big room, there
is a big stain near the window.
366
00:34:55,180 --> 00:34:56,927
We’ve only lived here for a year.
367
00:34:56,953 --> 00:35:00,080
Before us there was an old man, before
him there was a family, probably you.
368
00:35:00,859 --> 00:35:02,867
When we moved in the
flat was in a horrible state.
369
00:35:04,875 --> 00:35:08,703
I found this under the fridge.
I didn’t see anything else.
370
00:35:11,344 --> 00:35:14,409
That’s my daughter’s giraffe. May I?
371
00:35:14,435 --> 00:35:18,133
Yes, sure. We’re sorry,
we rarely get up early.
372
00:35:18,438 --> 00:35:20,854
- No, I’m sorry.
- I’m sorry if I’ve insulted you.
373
00:35:20,880 --> 00:35:23,148
No, it’s ok. Thank you. Sorry.
374
00:35:48,298 --> 00:35:50,938
We need to do something about him for sure.
375
00:35:54,672 --> 00:35:58,383
It sounds like you’ve been
to jail for 7 years, not Shagin.
376
00:35:59,768 --> 00:36:03,352
You only say that because you
don’t know how reckless he can be.
377
00:36:03,414 --> 00:36:05,016
Well,
378
00:36:06,093 --> 00:36:07,759
it’s easy to understand him.
379
00:36:08,039 --> 00:36:09,568
Jail’s broken many people.
380
00:36:10,695 --> 00:36:13,617
And if he wanted to make me pay
381
00:36:13,984 --> 00:36:15,930
he would start nagging me before.
382
00:36:16,945 --> 00:36:19,563
He didn’t do it, he knew it was pointless.
383
00:36:20,102 --> 00:36:22,789
You shouldn’t have spoken to
him like that, you shouldn’t have.
384
00:36:27,711 --> 00:36:29,241
What’s her last name again?
385
00:36:35,953 --> 00:36:37,562
No,
386
00:36:38,906 --> 00:36:40,547
no information about foster parents.
387
00:36:40,961 --> 00:36:43,885
You need to go to the archive;
they might still have the information.
388
00:36:44,070 --> 00:36:45,767
I’ll get you the address.
389
00:36:48,766 --> 00:36:50,664
What will you do when
you find your daughter?
390
00:36:51,906 --> 00:36:53,609
I’ll restore my parental rights.
391
00:36:53,977 --> 00:36:56,242
- How long ago did you get out?
- Why does it matter?
392
00:36:56,273 --> 00:36:58,500
It matters a lot to the
children’s services board.
393
00:36:59,477 --> 00:37:00,979
Where will you take the child?
394
00:37:01,796 --> 00:37:03,497
Do you have a flat?
395
00:37:03,523 --> 00:37:05,289
I was given a room in the dorm.
396
00:37:05,445 --> 00:37:07,859
We used to rent a flat, I can rent again.
397
00:37:08,664 --> 00:37:10,189
Do you have a stable job?
398
00:37:10,548 --> 00:37:12,133
No, I…
399
00:37:12,328 --> 00:37:14,406
Any savings, deposits, inheritance?
400
00:37:16,031 --> 00:37:18,078
No, no.
401
00:37:18,375 --> 00:37:22,742
Do you have anything, anything,
so the board could assume
402
00:37:23,961 --> 00:37:25,484
that the child will be in good hands?
403
00:37:28,344 --> 00:37:29,955
Take the address.
404
00:37:32,539 --> 00:37:35,125
- Thank you.
- All the best.
405
00:37:42,219 --> 00:37:45,719
I know that everyone has faced
406
00:37:45,742 --> 00:37:49,242
poor medical service at
least once in the lifetime, right?
407
00:37:49,266 --> 00:37:51,774
Has that happened? Raise
your hand if you’ve experienced it.
408
00:37:53,726 --> 00:37:55,236
It’s understandable that
409
00:37:55,736 --> 00:37:58,785
many fear the idea of trial.
410
00:37:59,836 --> 00:38:03,336
People believe it involves red-tapery
411
00:38:03,359 --> 00:38:06,859
that comes at great costs.
Trust me, it’s not like that.
412
00:38:06,883 --> 00:38:09,477
First of all, medical cases
413
00:38:09,505 --> 00:38:11,948
are free of state fees.
414
00:38:12,229 --> 00:38:14,557
To add more, you don’t
need to wait for pretrial
415
00:38:14,582 --> 00:38:16,859
proceeding, you can
go straight to the court.
416
00:38:16,891 --> 00:38:21,320
And the most important thing
is, unlike a regular criminal case
417
00:38:23,617 --> 00:38:26,305
in medical cases,
418
00:38:26,367 --> 00:38:30,336
the burden of going forward with
evidence of guilt guilt is on a defendant.
419
00:38:30,367 --> 00:38:33,867
If the opponent doesn’t want
to, or can’t provide the evidence,
420
00:38:33,891 --> 00:38:37,391
they are proven guilty.
421
00:38:38,182 --> 00:38:40,411
Valya, let’s go. It stopped raining.
422
00:38:40,938 --> 00:38:43,487
Did you want to ask something? Yes?
423
00:38:45,705 --> 00:38:47,961
Fine, fine.
424
00:38:54,393 --> 00:38:56,067
You can also go,
425
00:38:56,192 --> 00:38:57,695
it stopped raining.
426
00:39:00,672 --> 00:39:03,906
How much cash did you want
to get for the performance?
427
00:39:04,906 --> 00:39:09,484
The performance? I didn’t want to
get any cash for the performance.
428
00:39:11,688 --> 00:39:14,563
Now that everyone’s
gone you can be sincere.
429
00:39:15,883 --> 00:39:17,453
I am an accountant.
430
00:39:19,523 --> 00:39:21,680
I’ve seen all types of scammers.
431
00:39:24,094 --> 00:39:27,766
I’m not a scammer. I have two
degrees, a medical and a law degree.
432
00:39:28,038 --> 00:39:29,708
Do you have a criminal record?
433
00:39:31,195 --> 00:39:33,031
Why does it matter?
434
00:39:33,400 --> 00:39:35,043
Because it does.
435
00:39:36,078 --> 00:39:37,728
I can see
436
00:39:37,969 --> 00:39:39,656
you’re here not to hide from the rain.
437
00:39:39,734 --> 00:39:41,276
You have an umbrella.
438
00:39:41,680 --> 00:39:43,229
What’s happened?
439
00:39:45,336 --> 00:39:46,901
My son died
440
00:39:49,203 --> 00:39:50,783
in a hospital.
441
00:39:53,421 --> 00:39:54,985
I see.
442
00:40:19,682 --> 00:40:21,221
It’s three to ten.
443
00:41:54,477 --> 00:41:57,742
Listen, you’re a just great! I
knew I would find my Nastenka.
444
00:41:58,031 --> 00:42:02,133
No, I’ve only received a
confirmation that the information
445
00:42:02,258 --> 00:42:04,742
about your daughter’s foster family exists.
446
00:42:04,813 --> 00:42:08,367
I don't understand. Do you
know where I can find it?
447
00:42:08,922 --> 00:42:11,398
All the papers are submitted in one file.
448
00:42:11,734 --> 00:42:16,922
Here it says that the
file is in 51 Beketova st.
449
00:42:18,250 --> 00:42:19,828
So it’s here?
450
00:42:19,898 --> 00:42:23,125
Please, don’t torture me, find
it as fast as possible, please.
451
00:42:23,219 --> 00:42:25,393
I would love to, but I have
a lot of orders queued up.
452
00:42:27,602 --> 00:42:32,133
Also, your paper should be verified by
somebody on the board, you don’t have it.
453
00:42:32,258 --> 00:42:36,367
Oh, it also says that you
have an outstanding convictions
454
00:42:37,852 --> 00:42:39,664
Have you had your parental rights restored?
455
00:42:39,695 --> 00:42:41,206
Not yet,
456
00:42:41,994 --> 00:42:45,680
but I know my rights. You can’t
prevent me from seeing my daughter.
457
00:42:46,258 --> 00:42:49,836
I would like to help you
out of the human decency.
458
00:42:50,195 --> 00:42:54,633
But can you see how many papers are there?
I’ll need hours to find what you need.
459
00:42:55,813 --> 00:42:58,461
Ok, I’ll come back
later. Just tell me when.
460
00:42:58,898 --> 00:43:01,508
I don’t know, it’s so cold here,
461
00:43:01,703 --> 00:43:04,203
I don’t know, it’s so cold here,
462
00:43:05,227 --> 00:43:07,445
The heater doesn’t work,
463
00:43:07,586 --> 00:43:09,320
we need to buy a new one.
464
00:43:10,258 --> 00:43:13,813
God knows when the boss
decides to buy a new one.
465
00:43:15,930 --> 00:43:17,656
Fine, I’ll get you a new heater.
466
00:43:19,807 --> 00:43:22,188
It’s not hard to get, as
long as you have money.
467
00:43:25,086 --> 00:43:26,744
How much?
468
00:43:34,867 --> 00:43:37,367
Is that how much the heaters cost?
469
00:43:39,016 --> 00:43:42,930
Are there any cheaper options?
About five times cheaper.
470
00:43:43,336 --> 00:43:46,961
You can file an official
request and mail it
471
00:43:47,094 --> 00:43:52,305
I will start the search
as soon as I receive it.
472
00:43:52,336 --> 00:43:55,197
Then I’ll mail you the papers.
473
00:43:55,223 --> 00:43:58,414
It might take months,
but if you’re ok with it…
474
00:43:58,440 --> 00:43:59,991
I understand you.
475
00:44:21,829 --> 00:44:23,905
Hello, who’s that?
476
00:44:24,430 --> 00:44:27,930
Hello, January, this is
Shagin. I need money.
477
00:44:28,736 --> 00:44:32,344
- So what?
- A lot of money.
478
00:44:34,299 --> 00:44:35,867
How much is a lot?
479
00:44:57,867 --> 00:44:59,789
I think the sugar’s already melted.
480
00:45:03,992 --> 00:45:06,609
Polina, I’m really sorry
that your son is gone.
481
00:45:07,258 --> 00:45:08,891
Please no,
482
00:45:13,031 --> 00:45:14,775
I’m so tired of people pitying me.
483
00:45:14,867 --> 00:45:16,830
You said you’ll find
the answer so look for it.
484
00:45:17,453 --> 00:45:21,680
So Andrey was submitted to the
hospital for a nasal floor surgery,
485
00:45:22,226 --> 00:45:23,768
but he died
486
00:45:24,219 --> 00:45:26,773
because of bladder breakage.
487
00:45:32,516 --> 00:45:35,750
Tell me, can you sue them?
488
00:45:35,992 --> 00:45:39,797
Well, to get the full picture I need to
489
00:45:39,823 --> 00:45:41,583
at least talk to the doctors.
490
00:45:41,609 --> 00:45:43,742
And for that you need money of course.
491
00:45:44,705 --> 00:45:47,523
For that I need time and silence.
492
00:45:56,039 --> 00:45:57,664
Kolya, thank you, ok, go home.
493
00:46:00,906 --> 00:46:02,596
But if anything, ok?
494
00:46:02,622 --> 00:46:04,255
- Fine.
- I’m home.
495
00:46:09,997 --> 00:46:11,580
Neighbor.
496
00:46:12,336 --> 00:46:14,065
I get it.
497
00:46:14,698 --> 00:46:17,797
You called him to be your bodyguard?
498
00:46:18,523 --> 00:46:20,048
Weird choice.
499
00:46:20,117 --> 00:46:21,869
Not that I had much choice.
500
00:46:23,854 --> 00:46:25,409
Where is your husband?
501
00:46:25,570 --> 00:46:27,111
With his other wife.
502
00:46:27,656 --> 00:46:30,094
I’m warning you, I have nothing to steal.
503
00:46:31,164 --> 00:46:34,086
Oh, by the way, you’re the
only person I wasn’t going to rob.
504
00:46:37,651 --> 00:46:39,283
Tell me,
505
00:46:40,773 --> 00:46:42,977
if it turns out that
the doctors are guilty,
506
00:46:44,969 --> 00:46:46,595
will we be able to punish them?
507
00:46:47,086 --> 00:46:48,690
We will, we will.
508
00:46:51,508 --> 00:46:53,065
Wait.
509
00:46:58,570 --> 00:47:00,158
Here’s all of Andrey’s papers.
510
00:47:01,008 --> 00:47:02,648
Please don’t lose anything.
511
00:47:03,297 --> 00:47:05,773
I’ve been fighting for them for 6 months.
512
00:47:06,352 --> 00:47:07,877
Don’t worry.
513
00:47:08,852 --> 00:47:11,711
How can we get in touch?
Do you have a phone or a card?
514
00:47:16,798 --> 00:47:18,339
Here’s my phone.
515
00:47:20,438 --> 00:47:22,151
Good bye.
35827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.