Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,240
Brace, brace! I'm bracing.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,200
Hm.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,240
This programme contains strong
language and adult humour
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,440
No, no, no, no, no!
5
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
No!
6
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
Ahh!
7
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
What?!
8
00:00:34,360 --> 00:00:37,240
Hello! Yeah!
9
00:00:38,280 --> 00:00:40,800
Welcome, everyone, to Taskmaster!
10
00:00:40,840 --> 00:00:43,480
I'm Greg Davies,
and I have a secret to tell you.
11
00:00:43,520 --> 00:00:45,840
People often say to me,
"If you're the Taskmaster,
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,680
"how come you're so old and
out of shape?"
13
00:00:47,720 --> 00:00:50,960
After I put them in a half Nelson,
I whisper the secret in their ear.
14
00:00:51,000 --> 00:00:53,600
"It's a fat suit,
you fool.
15
00:00:53,640 --> 00:00:56,520
"To be taken seriously, I need
the gravity of an older man."
16
00:00:56,560 --> 00:00:59,040
Beneath the suit,
I am hench, ripped, tight,
17
00:00:59,080 --> 00:01:02,160
piercing blue eyes,
and soft, sun-bronzed skin.
18
00:01:02,200 --> 00:01:03,920
My real name...
19
00:01:03,960 --> 00:01:06,000
..Juan Monroe III.
20
00:01:11,360 --> 00:01:14,920
Let us meet those craving my wisdom,
drunk on my judgment,
21
00:01:14,960 --> 00:01:18,920
please welcome Frankie Boyle...
22
00:01:18,960 --> 00:01:21,560
..Ivo Graham...
23
00:01:21,600 --> 00:01:23,720
..Jenny Eclair...
24
00:01:23,760 --> 00:01:26,200
..Kiell Smith-Bynoe...
25
00:01:26,240 --> 00:01:29,240
..and Mae Martin.
26
00:01:30,280 --> 00:01:33,440
And next to me, a man who
recently told me he thinks that
27
00:01:33,480 --> 00:01:36,400
former heavyweight world champion
boxer Anthony Joshua
28
00:01:36,440 --> 00:01:38,560
lost his title because of cowardice.
29
00:01:38,600 --> 00:01:39,680
And I quote,
30
00:01:39,720 --> 00:01:41,560
"If I ever meet him at a TV event,
31
00:01:41,600 --> 00:01:43,560
"I'm going to teach
that pussy to dance."
32
00:01:46,960 --> 00:01:48,920
It's Little
Alex Horne!
33
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
Yeah.
34
00:01:54,000 --> 00:01:56,360
No, I don't remember...
remember saying that.
35
00:01:56,400 --> 00:01:58,320
You were adamant.
36
00:01:58,360 --> 00:02:00,560
Hm. Hello! Everyone.
37
00:02:00,600 --> 00:02:02,880
Are we having a lovely chat
before we start the show?
38
00:02:02,920 --> 00:02:04,760
N-No, I think we just
crack on with that.
39
00:02:04,800 --> 00:02:07,480
I've got the agenda for the show,
so we all know what's happening.
40
00:02:07,520 --> 00:02:10,680
Same as normal - prize task, task,
task, task, stretching, task.
41
00:02:10,720 --> 00:02:13,040
Optional wink. So, we're ready.
42
00:02:13,080 --> 00:02:16,320
So, let's get on with it.
Let's do the prize task, shall we?
43
00:02:16,360 --> 00:02:18,560
Let's, as you say,
do the prize task.
44
00:02:18,600 --> 00:02:21,920
And this week, you asked them
to bring in the luckiest thing.
45
00:02:21,960 --> 00:02:25,680
Ooh! I'm such a lucky thing,
sitting next to you.
46
00:02:25,720 --> 00:02:27,640
You're a lucky boy. Hm.
47
00:02:29,320 --> 00:02:31,720
Five points for the luckiest thing,
48
00:02:31,760 --> 00:02:34,480
and all the lucky things will go
home with the episode winner.
49
00:02:34,520 --> 00:02:38,280
Finished! OK, Jenny.
What's your luckiest thing?
50
00:02:38,320 --> 00:02:41,280
OK, well, Alex thinks he's very
lucky sitting next to you,
51
00:02:41,320 --> 00:02:45,760
but the luckiest lad in the land...
is this little chap.
52
00:02:45,800 --> 00:02:48,720
Look at him! He's mine!
53
00:02:49,920 --> 00:02:52,400
Well, he's obviously not mine
from my vagina,
54
00:02:52,440 --> 00:02:54,600
cos my vagina's quite old.
55
00:02:54,640 --> 00:02:56,680
Erm, no this is my grandson.
56
00:02:56,720 --> 00:02:59,720
And he's the luckiest lad,
cos I'm his nana.
57
00:02:59,760 --> 00:03:02,560
And who wouldn't want me
to be their nana?!
58
00:03:02,600 --> 00:03:04,680
Well, the more you shout at me...
59
00:03:06,360 --> 00:03:08,520
The winner of the episode
doesn't get your grandson.
60
00:03:08,560 --> 00:03:10,800
What's the prize that's being
offered up? Because...
61
00:03:10,840 --> 00:03:13,080
That photo, me and the lad! Yeah.
62
00:03:13,120 --> 00:03:14,400
I'll put it in a frame.
63
00:03:15,800 --> 00:03:17,880
Frankie, can you beat a baby?
64
00:03:17,920 --> 00:03:19,240
Well...
65
00:03:21,600 --> 00:03:24,040
Horrified at the tone
you've set, Greg.
66
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
I have brought in a bag
that was left at a theatre
67
00:03:29,920 --> 00:03:31,960
for me by a fan.
68
00:03:34,200 --> 00:03:35,240
Oh, my God.
69
00:03:35,280 --> 00:03:38,520
It seems to focus heavily on
my connection to the animal kingdom.
70
00:03:39,880 --> 00:03:43,120
They've managed to
incorporate my daughter's dog
71
00:03:43,160 --> 00:03:46,480
and my crow friend, Arnold Bartleby.
72
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
Have you got a crow friend?
73
00:03:50,120 --> 00:03:52,240
I do. Oh, OK. Yeah.
74
00:03:55,600 --> 00:03:59,560
He enjoys ham. OK.
But it is your lucky bag, Frankie,
75
00:03:59,600 --> 00:04:01,520
you carry it with you,
is that right?
76
00:04:01,560 --> 00:04:04,640
Well, I've left it in my suitcase
because the run of gigs I was doing
77
00:04:04,680 --> 00:04:07,320
when they gave me that bag
were really good.
78
00:04:07,360 --> 00:04:10,120
So, you're a superstitious man.
I'm very superstitious.
79
00:04:10,160 --> 00:04:15,120
My God, I would've bet the lives of
a thousand crows you weren't.
80
00:04:15,160 --> 00:04:16,160
Kiell!
81
00:04:16,200 --> 00:04:20,160
This is a scratchcard bought
by the luckiest woman in Britain.
82
00:04:20,200 --> 00:04:22,600
Jolene Stanley, 35.
83
00:04:22,640 --> 00:04:26,560
She was 34. But that was
over a year ago.
84
00:04:26,600 --> 00:04:30,120
Yeah, what's going on?
What have you actually brought in?
85
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
The scratchcard.
86
00:04:31,200 --> 00:04:34,120
Kiell has got Jolene to buy
a scratchcard for the show.
87
00:04:34,160 --> 00:04:37,760
Yeah. She won £70,000 worth
of prizes since her first
88
00:04:37,800 --> 00:04:39,640
competition entry in 2012.
89
00:04:39,680 --> 00:04:41,360
She is Britain's luckiest woman.
90
00:04:42,960 --> 00:04:47,600
She's also the woman in Britain
who does the most competitions.
91
00:04:47,640 --> 00:04:49,480
It's added something to the episode,
92
00:04:49,520 --> 00:04:51,720
that we could have cold,
hard cash at the end.
93
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
I'm very happy with this prize,
you've done well.
94
00:04:55,840 --> 00:04:57,640
Hello, Mae.
What have you brought in?
95
00:04:57,680 --> 00:05:01,640
I'm worried you're going
to dismiss this with a wry comment.
96
00:05:01,680 --> 00:05:03,040
A wry comment? Yeah.
97
00:05:03,080 --> 00:05:05,520
I'd better get my wry face ready.
Yeah, yeah, yeah.
98
00:05:05,560 --> 00:05:07,760
Erm...
99
00:05:09,440 --> 00:05:11,320
These are, er, my lucky lenses.
100
00:05:11,360 --> 00:05:12,960
Here are Mae's lucky lenses. OK.
101
00:05:14,000 --> 00:05:16,480
OK, so...
102
00:05:20,680 --> 00:05:24,840
So, those are real four-leaf clovers
I bought, they're £15 each.
103
00:05:24,880 --> 00:05:28,400
And those are rabbit's feet...
Can I check?
104
00:05:28,440 --> 00:05:30,760
The rabbit's foot,
to be a lucky rabbit's foot,
105
00:05:30,800 --> 00:05:33,120
must be a left hind foot.
That's correct. It...
106
00:05:34,280 --> 00:05:36,560
The rabbit needs to have been
captured or killed in a -
107
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
where was it captured or killed?
108
00:05:40,320 --> 00:05:43,400
A ceme... A cemetery.
A cemetery, yes, good.
109
00:05:43,440 --> 00:05:46,560
And what day of the week was it
cut off on? Very important.
110
00:05:46,600 --> 00:05:48,280
Monday. Er, what?
111
00:05:48,320 --> 00:05:49,880
Sunday... No.
112
00:05:49,920 --> 00:05:51,880
Friday. Friday, yes!
113
00:05:51,920 --> 00:05:54,720
On an actual grave, the meaner
the person, the luckier the foot.
114
00:05:54,760 --> 00:05:57,040
I mean, I...
115
00:06:00,760 --> 00:06:03,320
I hadn't seen the horseshoe.
116
00:06:03,360 --> 00:06:05,760
I don't want to be pedantic here.
117
00:06:05,800 --> 00:06:09,280
But...isn't the task the
luckiest thing?
118
00:06:09,320 --> 00:06:14,720
Yes. And could I suggest that
Mae's entry was things?
119
00:06:14,760 --> 00:06:16,840
No, because they've been...
It's a pair of glasses.
120
00:06:16,880 --> 00:06:18,360
They've been fused together.
121
00:06:18,400 --> 00:06:21,160
They've been fused onto
the one thing that isn't lucky.
122
00:06:22,960 --> 00:06:25,680
What? That's outrageous.
123
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
One left. Ivo.
124
00:06:28,000 --> 00:06:30,640
Well, last episode,
Frankie got a lot of points
125
00:06:30,680 --> 00:06:33,920
for putting a load of random guff
on a graduation hat.
126
00:06:33,960 --> 00:06:36,600
So, I've put a load of random guff
on a graduation hat.
127
00:06:38,880 --> 00:06:41,200
Erm, so a few key items here.
128
00:06:41,240 --> 00:06:44,400
The maneki neko Japanese
bobtail cat.
129
00:06:44,440 --> 00:06:47,600
The former Manchester United
footballer Steve Bruce,
130
00:06:47,640 --> 00:06:49,800
who's brought me a lot of
luck in my career.
131
00:06:49,840 --> 00:06:51,000
How so?
132
00:06:51,040 --> 00:06:53,520
Because he wrote some
excruciatingly bad detective novels
133
00:06:53,560 --> 00:06:55,360
in the late '90s,
134
00:06:55,400 --> 00:06:58,600
and I've reviewed them on podcasts
for a small fee.
135
00:07:01,200 --> 00:07:04,840
Erm, when I played a lot of poker,
136
00:07:04,880 --> 00:07:07,440
7-2 off was our lucky hand.
137
00:07:07,480 --> 00:07:10,640
And finally, of course,
the silver spoon that I was
138
00:07:10,680 --> 00:07:12,520
born with, in my mouth.
139
00:07:14,160 --> 00:07:16,040
Is that one thing, Frankie?
140
00:07:16,080 --> 00:07:20,680
No. That's several things glued
onto a hat that has
141
00:07:20,720 --> 00:07:22,640
no reputation for luckiness.
142
00:07:22,680 --> 00:07:25,080
Well, after every bad gig,
I would call up my parents,
143
00:07:25,120 --> 00:07:28,240
and my dad would say, "Well you're
lucky you've got your degree."
144
00:07:28,280 --> 00:07:30,480
So, I...
145
00:07:30,520 --> 00:07:34,640
I would say the hat is
the luckiest thing of all.
146
00:07:34,680 --> 00:07:36,200
Well, there's a couple at the top,
147
00:07:36,240 --> 00:07:38,560
and then, it's a much of a muchness,
is the way I see it.
148
00:07:38,600 --> 00:07:40,960
So, I'm not going to give
1 point to anyone. Oh.
149
00:07:41,000 --> 00:07:45,080
2 points, I'm going to give to
a picture of a baby... Oh!
150
00:07:47,800 --> 00:07:51,400
Oh, God, I do really like
Frankie's tote bag...
151
00:07:51,440 --> 00:07:54,240
..but I can't leave a baby down
the bottom on its own.
152
00:07:54,280 --> 00:07:55,440
No, you can't.
153
00:07:55,480 --> 00:07:56,720
I think I'm going to.
154
00:07:59,040 --> 00:08:01,160
Literally livid.
155
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
Tote and hat. Right. 3 points.
156
00:08:02,840 --> 00:08:05,880
Oh! Both get 3 points. Yes.
Frankie and Ivo, got it, OK.
157
00:08:05,920 --> 00:08:08,880
Yes. Mae's lucky glasses
take the 4 points,
158
00:08:08,920 --> 00:08:12,280
because I think Kiell's made a real
effort, for the first time ever.
159
00:08:12,320 --> 00:08:14,080
Yes! 4 to Mae, 5 to Kiell!
160
00:08:17,080 --> 00:08:19,160
Let us have a task proper,
Alex Horne.
161
00:08:19,200 --> 00:08:20,840
Of course, Greg, here we go.
162
00:08:36,440 --> 00:08:38,320
Wotcha. Wotcha.
163
00:08:42,280 --> 00:08:44,120
He's got a very strong brow,
doesn't he?
164
00:08:44,160 --> 00:08:45,680
Oh, God, yeah.
165
00:08:45,720 --> 00:08:47,920
How do we get that?
166
00:08:47,960 --> 00:08:49,320
I think it's practise.
167
00:09:01,120 --> 00:09:02,480
Everything all right?
168
00:09:02,520 --> 00:09:04,280
I think so, this looks different.
169
00:09:04,320 --> 00:09:08,360
This one's made out of Babybel,
or something.
170
00:09:08,400 --> 00:09:11,440
I would really like to do well
on a task with this kind of paper.
171
00:09:16,800 --> 00:09:19,440
OK. "Fake something.
172
00:09:19,480 --> 00:09:21,960
"Best fake wins.
173
00:09:22,000 --> 00:09:23,800
"You have 20 minutes."
174
00:09:23,840 --> 00:09:27,600
Ready...steady...go.
175
00:09:27,640 --> 00:09:29,720
Presumably everybody just did the
176
00:09:29,760 --> 00:09:33,320
When Harry met Sally thing
at this point.
177
00:09:33,360 --> 00:09:35,760
You think they all did it? Yeah.
178
00:09:35,800 --> 00:09:39,480
Er, are you going to do it?
No, I really am not.
179
00:09:39,520 --> 00:09:41,800
I don't think anyone needs
that in their life.
180
00:09:48,440 --> 00:09:51,920
Lovely! That's got us all in
the mood. Let's crack on.
181
00:09:51,960 --> 00:09:56,440
OK, well, the first fakers we're
going to see are Kenny and Giles.
182
00:09:56,480 --> 00:09:58,280
Sorry, Jenny and Kiell.
183
00:09:59,480 --> 00:10:01,360
Ready, steady, go.
184
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
Oh, gotta start now! Oh!
185
00:10:05,600 --> 00:10:07,320
Oh, oh...
186
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
Oh, my right arm.
187
00:10:10,720 --> 00:10:12,360
It's going to get sticky.
188
00:10:13,600 --> 00:10:16,720
So sticky. Too sticky.
189
00:10:16,760 --> 00:10:20,280
Oh, my heart...oh, oh, my heart.
190
00:10:20,320 --> 00:10:22,400
Oh, oh, my...
191
00:10:22,440 --> 00:10:24,200
Oh, oh, God, Oh, God,
192
00:10:24,240 --> 00:10:25,960
Oh, God, I think I'm dying.
193
00:10:29,160 --> 00:10:31,720
Perfect. Perfect.
194
00:10:31,760 --> 00:10:35,440
Ohh...!
195
00:10:39,640 --> 00:10:42,240
I faked a death.
Oh, phew! Right, good.
196
00:10:42,280 --> 00:10:44,840
I'm all right, I'm OK.
Am I allowed to do another one?
197
00:10:44,880 --> 00:10:47,440
You can do whatever, you've still
got 18 minutes and 40 seconds.
198
00:10:47,480 --> 00:10:48,680
OK, I'll do another one.
199
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
Seven minutes.
200
00:10:49,760 --> 00:10:52,600
Could boil an egg in this time.
And then, use the shell as nails.
201
00:10:52,640 --> 00:10:55,080
Would you like me to bring
you an egg? Yes, please.
202
00:10:55,120 --> 00:10:57,600
Ow! Oh, oh, I just banged my nose.
203
00:10:57,640 --> 00:10:59,880
I think I'm having
a nose bleed, darling.
204
00:10:59,920 --> 00:11:01,960
A really, really bad nose bleed.
205
00:11:02,000 --> 00:11:04,280
I've brought you an egg.
Ah, thanks, mate.
206
00:11:06,640 --> 00:11:08,200
What's in there?
207
00:11:08,240 --> 00:11:09,640
Egg.
208
00:11:09,680 --> 00:11:11,640
Oh - my mum won't like this bit.
209
00:11:11,680 --> 00:11:13,480
Your mum won't like it? No.
210
00:11:13,520 --> 00:11:15,920
She'll say I'm "messing up
the people's house".
211
00:11:16,960 --> 00:11:19,080
I think it's stopping now.
I think it's stopping.
212
00:11:19,120 --> 00:11:21,200
All right, then?
I've had a bit of a trauma.
213
00:11:21,240 --> 00:11:22,600
Would you like some chocolates?
214
00:11:22,640 --> 00:11:24,000
I don't like chocolate. Oh.
215
00:11:24,040 --> 00:11:25,520
I like cheese and cash.
216
00:11:25,560 --> 00:11:27,480
Right, I'll bring you some
cheese and cash.
217
00:11:27,520 --> 00:11:29,960
Thank you very much.
Right, you seem to have perked up.
218
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Yes, I feel fine now.
219
00:11:33,640 --> 00:11:35,400
Happy?
220
00:11:35,440 --> 00:11:36,560
Happy.
221
00:11:50,120 --> 00:11:51,520
20 minutes.
222
00:11:52,800 --> 00:11:56,760
You wouldn't be able to slip into
a room unnoticed with that hand.
223
00:11:56,800 --> 00:11:59,880
But the nails,
lovely attention to detail.
224
00:11:59,920 --> 00:12:02,880
Jenny, "I like cash and cheese" -
I'm with you on that.
225
00:12:02,920 --> 00:12:06,040
And during the death, when she
immediately went "ahh,"
226
00:12:06,080 --> 00:12:08,320
started to die I thought,
"Oh, that's clever."
227
00:12:08,360 --> 00:12:10,600
And within 30 seconds,
I was finding myself going,
228
00:12:10,640 --> 00:12:11,880
"Just die!"
229
00:12:14,280 --> 00:12:15,280
Really good.
230
00:12:15,320 --> 00:12:18,360
Well, we do have another swindler
ready to treat with a trick.
231
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
This time, it's Ivo.
232
00:12:22,080 --> 00:12:26,880
Erm, are you a fan of the
ancient Egyptians?
233
00:12:26,920 --> 00:12:29,080
'Course I am. Great.
234
00:12:29,120 --> 00:12:31,120
You've not got long, Ivo. OK.
235
00:12:36,960 --> 00:12:39,320
Are you ready to be transported
to ancient Egypt?
236
00:12:39,360 --> 00:12:41,200
As ready as I'll ever be.
237
00:12:41,240 --> 00:12:43,920
Welcome...to Ancient Egypt.
238
00:12:53,640 --> 00:12:55,880
Hello.
239
00:12:55,920 --> 00:12:57,280
What's your name?
240
00:12:57,320 --> 00:12:58,520
Whoo.
241
00:12:58,560 --> 00:13:00,320
Oh, are you dead?
242
00:13:00,360 --> 00:13:01,600
Ah.
243
00:13:05,120 --> 00:13:09,160
Right. Erm, not even going
to "whoo" any more?
244
00:13:09,200 --> 00:13:10,360
Whoo.
245
00:13:12,640 --> 00:13:14,680
So, your time's up, Ivo.
246
00:13:14,720 --> 00:13:15,880
What do you think?
247
00:13:15,920 --> 00:13:19,480
Ohh. Good!
248
00:13:19,520 --> 00:13:22,040
I've had a lovely time being
involved in this task.
249
00:13:26,560 --> 00:13:30,040
You really clawed it back with
that stunt at the end.
250
00:13:30,080 --> 00:13:32,840
Because when
the mummy first came in,
251
00:13:32,880 --> 00:13:37,960
I actually, out loud, whispered
to myself, "Heartbreaking."
252
00:13:38,000 --> 00:13:40,680
The greatest privilege of my life,
to sit here and watch your heart
253
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
be put back together by my twist.
254
00:13:46,520 --> 00:13:49,120
I do feel complete.
255
00:13:49,160 --> 00:13:52,160
Right, it's time for us to
part with part one.
256
00:13:52,200 --> 00:13:55,720
What can I say? We were young,
we were naive, we were stupid,
257
00:13:55,760 --> 00:13:58,200
it was never going to work.
Fun, though, wasn't it?
258
00:13:58,240 --> 00:14:00,560
Goodbye.
I still love you.
259
00:14:08,720 --> 00:14:10,400
Hello!
260
00:14:10,440 --> 00:14:12,280
Welcome back to Taskmaster,
261
00:14:12,320 --> 00:14:14,880
where there are
some charlatans at work.
262
00:14:14,920 --> 00:14:17,360
Yes, Greg I'm afraid so,
because the current task
263
00:14:17,400 --> 00:14:19,200
sees them trying to fake something.
264
00:14:19,240 --> 00:14:21,120
Best fake wins.
265
00:14:21,160 --> 00:14:23,640
Next, and pitching a TV show
at the same time,
266
00:14:23,680 --> 00:14:25,240
it's Mae Martin.
267
00:14:29,440 --> 00:14:32,200
Good evening, and welcome to
Crossing to the Other Side
268
00:14:32,240 --> 00:14:34,120
with Mae Martin.
269
00:14:34,160 --> 00:14:36,400
Er, my guest today, Alex Horne.
270
00:14:36,440 --> 00:14:38,560
Welcome. Hello, Mae.
271
00:14:38,600 --> 00:14:39,720
Ah, OK.
272
00:14:41,200 --> 00:14:43,720
So, I'm getting
an older male figure.
273
00:14:43,760 --> 00:14:46,400
It's not a grandparent or
a father figure, it's...
274
00:14:46,440 --> 00:14:49,640
..like a teacher figure.
Does that ring any bells?
275
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
I did have teachers.
276
00:14:51,120 --> 00:14:53,200
I want to say, you've
travelled away with?
277
00:14:53,240 --> 00:14:56,200
Yeah, I went on a school trip
with, er, Mr Arnold.
278
00:14:56,240 --> 00:14:57,600
So, I'm getting Adrian.
279
00:14:57,640 --> 00:15:00,760
Well, there's - oh, genuinely
his real name was Adrian Arnold.
280
00:15:00,800 --> 00:15:01,920
OK, and is he passed?
281
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
I hope not, but I haven't been
in touch with him for...
282
00:15:04,360 --> 00:15:07,960
You might want to send him
an email. Oh, really? Yeah.
283
00:15:08,000 --> 00:15:10,680
Erm...I'm getting kind of, er,
284
00:15:10,720 --> 00:15:14,040
lot of noise, like animal
noises and things.
285
00:15:14,080 --> 00:15:17,280
Is there a significance of,
like, I want to say Tim and Jim,
286
00:15:17,320 --> 00:15:18,760
like a Dot and Scott?
287
00:15:18,800 --> 00:15:20,400
Yeah. Horace and Boris.
288
00:15:20,440 --> 00:15:21,920
Horace and Boris. They're my cats.
289
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
And they've passed?
290
00:15:23,000 --> 00:15:24,960
Oh, long time ago. Yeah, yeah, yeah.
291
00:15:25,000 --> 00:15:28,480
And Horace in particular is,
er, frustrated.
292
00:15:28,520 --> 00:15:30,200
He's very frustrated with you.
293
00:15:30,240 --> 00:15:34,000
Oh. Yeah, he's like telling me
something about George Clooney.
294
00:15:34,040 --> 00:15:37,000
M-My cat? Yeah, yeah, yeah.
295
00:15:37,040 --> 00:15:39,640
Erm... I'm trying to think of
George Clooney films.
296
00:15:39,680 --> 00:15:42,360
My dad was a GP,
so anything with ER? No.
297
00:15:42,400 --> 00:15:44,280
No? No, not that. No.
298
00:15:44,320 --> 00:15:46,400
Fantastic Mr Fox is what
I'm getting.
299
00:15:46,440 --> 00:15:49,000
Ah, well, I've seen that,
and I used to have a toy fox.
300
00:15:49,040 --> 00:15:51,440
This is the frustration
I'm getting from Horace.
301
00:15:51,480 --> 00:15:54,720
What, that I loved the fox
more than the cat? Yeah.
302
00:15:54,760 --> 00:15:58,000
Well, I-I hope you've got
what you came for.
303
00:15:58,040 --> 00:15:59,960
I'm just trying to be a vessel
304
00:16:00,000 --> 00:16:02,720
and give you the tools
that you need moving forward
305
00:16:02,760 --> 00:16:04,440
to live in a more authentic way.
306
00:16:05,960 --> 00:16:08,520
Well, thank you for the tools.
Thank you. Thanks, Mae.
307
00:16:08,560 --> 00:16:10,400
Erm, do you have any money?
308
00:16:10,440 --> 00:16:13,000
Ah, yeah, I've got some money.
309
00:16:13,040 --> 00:16:14,600
I charge £60.
310
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
£60.
311
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
I'll take 40.
312
00:16:20,760 --> 00:16:22,800
That was actually...quite good?
313
00:16:22,840 --> 00:16:24,880
It was good.
314
00:16:24,920 --> 00:16:27,760
Because they were faking it,
I discovered afterwards.
315
00:16:27,800 --> 00:16:30,760
What, you mean Mae's
not a real medium?
316
00:16:30,800 --> 00:16:34,040
In the lab, I was freaked out,
cos everything they said was true.
317
00:16:34,080 --> 00:16:36,520
Yes. And I didn't know
how they did it.
318
00:16:36,560 --> 00:16:38,720
I...I've been a...
319
00:16:38,760 --> 00:16:40,000
I r-rang his wife.
320
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
And my wife rang my mum.
321
00:16:44,000 --> 00:16:47,280
And I've kept in touch
with your wife.
322
00:16:47,320 --> 00:16:49,640
Like...we text!
323
00:16:49,680 --> 00:16:52,320
Yeah. The way you lured him
into Horace and Boris...
324
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
Thank you. Yeah.
325
00:16:53,400 --> 00:16:56,480
..very clever!
It was horrible to be on that side.
326
00:16:56,520 --> 00:16:57,920
Very enjoyable.
327
00:16:57,960 --> 00:17:00,000
And then, you've got
a new friendship out of it.
328
00:17:00,040 --> 00:17:01,320
Yeah, and 40 quid.
329
00:17:02,920 --> 00:17:05,400
Good, who's last?
There's only one more.
330
00:17:05,440 --> 00:17:08,560
The final faker is Frankie Foyle -
here we go.
331
00:17:15,240 --> 00:17:18,440
"In a sense, no-one is
to blame for this.
332
00:17:20,480 --> 00:17:23,040
"In another realer sense,
333
00:17:23,080 --> 00:17:26,600
"the British security services
and the creative team behind
334
00:17:26,640 --> 00:17:28,800
"the Antiques Roadshow are to blame.
335
00:17:31,040 --> 00:17:33,440
"Farewell, Frankie."
336
00:17:53,560 --> 00:17:55,760
I empathise, Frankie,
because like me,
337
00:17:55,800 --> 00:17:58,960
your body is so much more shocking
than your suicide could ever be.
338
00:18:00,840 --> 00:18:02,520
We surprised a few joggers.
339
00:18:04,080 --> 00:18:06,640
Oh, man that was very good.
This is tough.
340
00:18:06,680 --> 00:18:08,480
Are they all good, do you think?
341
00:18:08,520 --> 00:18:11,320
I feel like you're working
against me, Alex. I'm not.
342
00:18:11,360 --> 00:18:13,200
Can we have a look at it,
again, the hand?
343
00:18:13,240 --> 00:18:15,680
Yes, I can isolate just the hand.
344
00:18:18,480 --> 00:18:21,840
I really want to justify it
being higher than it is, Kiell.
345
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
But, with the best will
in the world...
346
00:18:27,000 --> 00:18:29,880
But, you know, were Jenny's
fakes really good? No!
347
00:18:33,360 --> 00:18:35,760
What if I give them both
2 points down the bottom?
348
00:18:35,800 --> 00:18:39,560
So, Jenny and Kiell both get
2 points. They do. Right.
349
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
I'm going to give Ivo 4 points.
350
00:18:41,080 --> 00:18:42,120
Ooh, right!
351
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
I'm going to give Mae 4 points,
as well... Right.
352
00:18:44,200 --> 00:18:49,480
..just because I think the harrowing
story of Frankie Boyle's demise
353
00:18:49,520 --> 00:18:51,440
deserves, on this occasion,
5 points.
354
00:18:51,480 --> 00:18:53,920
2, 2, 4, 4, 5 points to
Frankie Boyle! There you go.
355
00:18:56,360 --> 00:18:57,720
Scoreboard time.
356
00:18:57,760 --> 00:19:00,200
Frankie and Mae are at the top,
with 8 points each.
357
00:19:00,240 --> 00:19:03,240
There you go.
358
00:19:04,320 --> 00:19:06,600
Right! Right. On we go!
359
00:19:06,640 --> 00:19:08,640
Yes, next up is this.
360
00:19:34,160 --> 00:19:35,400
Hello, Alex!
361
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
Hi, Jenny.
362
00:19:48,040 --> 00:19:50,320
Oh...
363
00:19:50,360 --> 00:19:53,720
the things have fallen off
my feet quite early doors.
364
00:19:53,760 --> 00:19:56,680
I've lost my bells,
and I've displaced my...
365
00:19:58,160 --> 00:19:59,480
Hello, Kiell. Hello!
366
00:19:59,520 --> 00:20:01,120
I'm going to bring you your task.
367
00:20:01,160 --> 00:20:02,960
There you go, Mae. Thank you.
368
00:20:03,000 --> 00:20:06,320
"Play the instrument
indicated by the light.
369
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
"Each time you play
an instrument correctly,
370
00:20:11,720 --> 00:20:14,280
"another will be added to the
sequence until you make a mistake.
371
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
"Longest sequence wins.
372
00:20:16,360 --> 00:20:19,160
"There is a bonus point for
the person who sounds
373
00:20:19,200 --> 00:20:21,080
"the least worst.
374
00:20:21,120 --> 00:20:23,000
"The least worst."
375
00:20:23,040 --> 00:20:24,280
Sort of the best.
376
00:20:26,080 --> 00:20:29,800
"Your time starts when
the first light goes on."
377
00:20:29,840 --> 00:20:31,000
OK.
378
00:20:32,800 --> 00:20:34,560
So, up there, there's drums.
379
00:20:34,600 --> 00:20:36,400
Where? Drums there. Drum. Yeah.
380
00:20:36,440 --> 00:20:38,880
Why does it - oh,
it's very badly drawn.
381
00:20:38,920 --> 00:20:40,440
Thank you.
382
00:20:42,440 --> 00:20:44,040
Hm, what the fuck is that?
383
00:20:44,080 --> 00:20:45,640
Obviously a harmonica.
384
00:20:45,680 --> 00:20:48,200
It looks like a sofa.
I thought it was a sofa.
385
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Yes.
386
00:20:52,560 --> 00:20:53,840
I just want to crack on.
387
00:20:53,880 --> 00:20:55,720
OK, when it comes to
musical ability,
388
00:20:55,760 --> 00:20:58,640
you don't often hear these two names
- and for good reason.
389
00:20:58,680 --> 00:21:01,400
It's Jenny and Ivo first.
390
00:21:01,440 --> 00:21:02,680
Are you ready?
391
00:21:02,720 --> 00:21:04,160
Yes, I am.
392
00:21:04,200 --> 00:21:05,640
Let's go.
393
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
And that was a lovely chord.
394
00:21:10,600 --> 00:21:13,000
It was a lovely chord -
I think it's my only chord.
395
00:21:14,520 --> 00:21:17,720
You've made it successfully
through round one. I'm glad!
396
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
Round two.
397
00:21:22,960 --> 00:21:25,600
Good. It's now time for round three.
398
00:21:41,560 --> 00:21:43,920
There's that chord again.
Sounding good.
399
00:21:43,960 --> 00:21:45,880
Is this like an Alzheimer's test?
400
00:21:56,560 --> 00:21:58,120
Great performance.
401
00:21:58,160 --> 00:22:01,680
So, you know the first
four now. Yes.
402
00:22:01,720 --> 00:22:03,280
Ah, right OK. Now, then.
403
00:22:10,920 --> 00:22:12,440
Correct! Congratulations.
404
00:22:12,480 --> 00:22:14,800
Really? Mm-hm.
405
00:22:14,840 --> 00:22:15,880
Hm.
406
00:22:15,920 --> 00:22:17,280
It's now time for round six.
407
00:22:17,320 --> 00:22:19,560
Round six? Yeah. OK.
408
00:22:30,600 --> 00:22:32,040
That's correct, Jenny.
409
00:22:41,200 --> 00:22:43,960
Yeah, I've got a horrible feeling
that I got that wrong.
410
00:22:44,000 --> 00:22:45,800
Do you know what you did wrong?
411
00:22:45,840 --> 00:22:47,200
No.
412
00:22:47,240 --> 00:22:49,000
I put all this clobber on,
413
00:22:49,040 --> 00:22:51,840
and I've become overwhelmed
by the occasion.
414
00:22:51,880 --> 00:22:53,440
Off we go again.
415
00:23:06,520 --> 00:23:08,880
You missed one.
416
00:23:08,920 --> 00:23:10,600
I didn't! You sort of did.
417
00:23:10,640 --> 00:23:12,280
What?
418
00:23:12,320 --> 00:23:14,040
You didn't play the harmonica.
419
00:23:14,080 --> 00:23:15,840
Only cos it looks like a sofa.
420
00:23:17,400 --> 00:23:18,640
I think you should go now.
421
00:23:28,200 --> 00:23:31,520
There's the sad little walk away
from "Old Honkfoot" Eclair there.
422
00:23:31,560 --> 00:23:34,120
Tragic.
423
00:23:34,160 --> 00:23:36,080
Tragic, but still better than Ivo.
424
00:23:36,120 --> 00:23:37,360
Oh, really?
425
00:23:37,400 --> 00:23:39,040
Don't say it like that!
426
00:23:39,080 --> 00:23:41,840
I'm sorry, I thought we'd been
grouped together as equal failures,
427
00:23:41,880 --> 00:23:45,800
but it turns out I'd found
still a new depth.
428
00:23:45,840 --> 00:23:47,960
Ivo was very disappointing,
just five, that's all.
429
00:23:48,000 --> 00:23:50,040
You only remembered
five things in a row.
430
00:23:50,080 --> 00:23:52,000
How many did I get? Six!
431
00:23:52,040 --> 00:23:56,000
Oh... Yeah - Frankie Boyle and
Mae Martin also did this task.
432
00:23:56,040 --> 00:23:58,440
And they did it like this.
433
00:23:58,480 --> 00:24:00,520
I feel like Dick Vandyke.
434
00:24:00,560 --> 00:24:03,040
You look like Dick Vandyke in...
435
00:24:04,240 --> 00:24:05,840
In young...yo...in...
436
00:24:05,880 --> 00:24:07,680
Sh...are you ready?
437
00:24:07,720 --> 00:24:08,880
Yeah.
438
00:24:08,920 --> 00:24:10,120
I'm going to give it a go.
439
00:24:24,120 --> 00:24:25,400
Congratulations.
440
00:24:33,960 --> 00:24:35,120
It's sounding lovely.
441
00:24:35,160 --> 00:24:37,480
I'm seeing now how
it's going to get stressful.
442
00:24:56,360 --> 00:24:57,520
Correct.
443
00:24:57,560 --> 00:24:59,840
I have to look at my feet
every time.
444
00:25:07,400 --> 00:25:09,040
What was the fucking last one?
445
00:25:25,920 --> 00:25:27,320
Correct.
446
00:25:45,160 --> 00:25:46,600
Frankie. Yeah?
447
00:25:46,640 --> 00:25:48,160
You did very well.
448
00:25:48,200 --> 00:25:50,240
I...I-I'm surprised.
449
00:25:50,280 --> 00:25:52,080
I'm also surprised.
450
00:26:08,680 --> 00:26:10,680
Ohh, man.
451
00:26:15,680 --> 00:26:18,320
Well, Mae, I thought there was
a childlike naivety.
452
00:26:18,360 --> 00:26:20,880
Yeah, I had a great time.
Hope in your eyes.
453
00:26:20,920 --> 00:26:23,840
Frankie, you looked quite at
home in that clobber.
454
00:26:23,880 --> 00:26:27,360
I enjoyed being in a warehouse,
being in a one-man band
455
00:26:27,400 --> 00:26:28,760
for no apparent reason.
456
00:26:28,800 --> 00:26:30,560
A lot of fun. Very impressive.
457
00:26:30,600 --> 00:26:32,840
They both scored 9. Well done.
458
00:26:32,880 --> 00:26:36,000
Hm. Yeah, sometimes it's just good
to say "well done," isn't it?
459
00:26:37,720 --> 00:26:40,800
Right, we're stopping for a break
so Alex can do his push-ups.
460
00:26:40,840 --> 00:26:43,480
Underneath that cheap suit,
the boy is ripped!
461
00:26:53,200 --> 00:26:55,240
Yes, hello again!
462
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
We're back!
463
00:26:56,320 --> 00:26:59,160
Let's just get on with the show.
464
00:26:59,200 --> 00:27:01,080
As opposed to what?
465
00:27:01,120 --> 00:27:02,920
Quick update.
466
00:27:04,280 --> 00:27:07,240
They're currently trying to copy
a sequence of lights.
467
00:27:07,280 --> 00:27:09,920
Longest sequence wins -
and there's only one player left.
468
00:27:09,960 --> 00:27:13,400
He's currently in last place
in the series, it's Kiell!
469
00:27:22,840 --> 00:27:24,480
Correct.
470
00:27:30,920 --> 00:27:32,640
Shit.
471
00:27:34,280 --> 00:27:36,680
Are you going to play your
instruments? Hang on!
472
00:27:51,160 --> 00:27:53,360
Correct, and so we go on.
473
00:27:57,840 --> 00:27:59,080
What?
474
00:28:02,480 --> 00:28:03,680
Blow.
475
00:28:37,120 --> 00:28:38,880
Have you finished? No.
476
00:28:38,920 --> 00:28:40,280
OK. Have you?
477
00:28:50,800 --> 00:28:53,080
Thank you, you've finished,
goodbye, Kiell.
478
00:29:01,880 --> 00:29:03,400
Pretty impressive, Kiell.
479
00:29:03,440 --> 00:29:05,080
I'm a music boy.
480
00:29:05,120 --> 00:29:06,480
How many did he get?
481
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
15. I mean...
482
00:29:10,880 --> 00:29:14,400
Good. The only negative thing
I can think to say is that in
483
00:29:14,440 --> 00:29:17,960
a previous task, you had a problem
blowing a marble into a tube,
484
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
and then, you had another
blow issue.
485
00:29:20,080 --> 00:29:21,440
Do you have a blow problem?
486
00:29:21,480 --> 00:29:23,640
I'm an asthmatic boy.
487
00:29:23,680 --> 00:29:26,200
Asthmatic music boy.
Music Boy's Asthmatic Boy.
488
00:29:26,240 --> 00:29:28,920
Yes. Oh...
489
00:29:28,960 --> 00:29:31,240
But I'm really sorry,
there were two Kiell clips,
490
00:29:31,280 --> 00:29:34,600
and I think I played the wrong...
I'm going to fucking kick off, Alex.
491
00:29:34,640 --> 00:29:37,800
I've played the Kiell clips in
the wrong order. I'm so sorry.
492
00:29:37,840 --> 00:29:39,600
Oh... Can I play the other one?
493
00:29:39,640 --> 00:29:40,640
Yeah, yeah.
494
00:29:53,520 --> 00:29:56,440
Kiell, you have finished the
one-man band task. Ah!
495
00:29:56,480 --> 00:29:57,880
Go on, give us another go.
496
00:29:57,920 --> 00:30:00,680
You want to keep going,
see if you can go further? Yeah.
497
00:30:00,720 --> 00:30:03,560
We gave him quite a few other goes.
498
00:30:03,600 --> 00:30:05,160
We were in there for 45 minutes.
499
00:30:06,720 --> 00:30:09,920
It seems that Music Boy's
a cheeky boy.
500
00:30:09,960 --> 00:30:11,720
Ivo and Kiell are both five.
501
00:30:11,760 --> 00:30:14,120
OK, OK. Right. Right.
502
00:30:14,160 --> 00:30:16,600
But eventually, I got 15. Yeah.
503
00:30:17,920 --> 00:30:21,120
Well, in that case, Kiell wins the
series, let's all go home.
504
00:30:24,840 --> 00:30:26,800
Good. So, Ivo and Kiell
came joint fourth.
505
00:30:26,840 --> 00:30:29,800
Yeah. So, they both get 2.
Jenny comes third.
506
00:30:29,840 --> 00:30:32,720
So, gets 3 points.
Mae and Frankie joint first,
507
00:30:32,760 --> 00:30:34,080
5 points each!
508
00:30:36,840 --> 00:30:39,840
However, there is, of course,
one bonus point for the person
509
00:30:39,880 --> 00:30:41,760
who plays it the least worst.
510
00:30:41,800 --> 00:30:44,560
Just for the cheeky head
wiggle alone... Ooh.
511
00:30:44,600 --> 00:30:46,480
..and the nerve of Music Boy,
512
00:30:46,520 --> 00:30:48,600
and I think, you know,
give the guy a break,
513
00:30:48,640 --> 00:30:50,960
we'll give him the point.
Bonus point to Kiell!
514
00:30:51,000 --> 00:30:52,440
Well done, Kiell. Thank you.
515
00:30:54,440 --> 00:30:56,000
Time for another task, please!
516
00:30:56,040 --> 00:30:57,880
OK, and this one's a team one.
517
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
Here we go.
518
00:31:20,360 --> 00:31:23,600
Shall we?
Yes, you do, go ahead, go ahead.
519
00:31:23,640 --> 00:31:26,400
"Salvage the most spoons.
520
00:31:26,440 --> 00:31:28,720
"Salvage the most spoons.
521
00:31:28,760 --> 00:31:30,920
"You may not leave the lab,
522
00:31:30,960 --> 00:31:34,080
"and all spoons must be salvaged
with a magnet.
523
00:31:34,120 --> 00:31:38,880
"Your salvager must not
remove their headwear.
524
00:31:38,920 --> 00:31:42,280
"Most salvaged spoons
brought to the lab wins."
525
00:31:42,320 --> 00:31:43,840
"Also, from now on,
526
00:31:43,880 --> 00:31:46,400
"you must speak in a very
high-pitched voice.
527
00:31:46,440 --> 00:31:48,960
"You have 16 minutes.
528
00:31:49,000 --> 00:31:51,800
"Your time starts,"
or should I say...
529
00:31:51,840 --> 00:31:53,400
"You have 16 minutes.
530
00:31:53,440 --> 00:31:55,120
"Your time starts now."
531
00:31:56,960 --> 00:31:58,600
Do we open the laptop?
532
00:31:58,640 --> 00:32:00,080
Open the laptop.
533
00:32:00,120 --> 00:32:03,040
Ah! Hello, Alex. Hello.
534
00:32:03,080 --> 00:32:05,560
I have your salvager here.
He has a magnet.
535
00:32:05,600 --> 00:32:06,840
Good luck.
536
00:32:09,120 --> 00:32:11,080
Where am I?
537
00:32:16,320 --> 00:32:18,920
Mae and Jenny,
I think you instantly became
538
00:32:18,960 --> 00:32:22,080
the weird children from The Shining.
539
00:32:22,120 --> 00:32:25,400
Absolutely horrified me
the moment you started speaking.
540
00:32:25,440 --> 00:32:26,880
Right, let's just get on with it.
541
00:32:26,920 --> 00:32:29,280
OK, and we begin with
the team of three.
542
00:32:29,320 --> 00:32:32,520
It's Kiell, Jenny and,
with the same initials and voice
543
00:32:32,560 --> 00:32:35,280
as Mickey Mouse, it's Mae Martin.
544
00:32:35,320 --> 00:32:36,880
Kiell, Kiell!
545
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
Hello, yes.
546
00:32:38,200 --> 00:32:39,560
Kiell, are you blindfolded?
547
00:32:39,600 --> 00:32:42,440
Am I blindfolded? Yes. Big style.
548
00:32:42,480 --> 00:32:45,240
OK, look around for spoons.
549
00:32:45,280 --> 00:32:47,720
I can't look.
550
00:32:47,760 --> 00:32:49,960
Can you...move the camera around,
551
00:32:50,000 --> 00:32:51,800
so we can see what you're
looking at?
552
00:32:53,240 --> 00:32:56,120
We're presuming there are spoons.
553
00:32:56,160 --> 00:32:57,920
There's a spoon on top of
the blue bin!
554
00:32:57,960 --> 00:32:59,640
I don't know where the blue bin is.
555
00:32:59,680 --> 00:33:01,960
Stretch your hands out, Kiell.
556
00:33:02,000 --> 00:33:03,880
Now inch forward.
557
00:33:03,920 --> 00:33:07,200
To the barrel. The oil drum!
Oh, I've got the barrel.
558
00:33:07,240 --> 00:33:10,200
OK! Yeah! On the top.
There is a screw.
559
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
That's annoying.
560
00:33:12,360 --> 00:33:13,680
Did you get it?
561
00:33:13,720 --> 00:33:16,120
Ah, God. You're so close!
562
00:33:22,080 --> 00:33:23,720
One spoon. Did you get it?
563
00:33:23,760 --> 00:33:26,840
I did. We're going to have to work
out a better system than this.
564
00:33:26,880 --> 00:33:30,120
I think you should get on your
hands and knees, and crawl.
565
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
I wouldn't do that.
566
00:33:31,680 --> 00:33:33,400
Turn around, to the left.
567
00:33:33,440 --> 00:33:35,800
Walk forward.
568
00:33:35,840 --> 00:33:36,880
What can you see?
569
00:33:36,920 --> 00:33:38,320
Nothing. Nothing.
570
00:33:38,360 --> 00:33:40,520
What about now?
571
00:33:40,560 --> 00:33:43,680
No. Oh, yeah! By the bathtub.
572
00:33:43,720 --> 00:33:45,520
I don't know where the bathtub is.
573
00:33:45,560 --> 00:33:48,480
So, if you inch forwards very
slowly till you feel the grass
574
00:33:48,520 --> 00:33:49,920
under your feet.
575
00:33:49,960 --> 00:33:51,280
The grass under my...
576
00:33:51,320 --> 00:33:54,360
And then, veer slightly
to your right. To my right.
577
00:33:54,400 --> 00:33:56,800
Kiell, there's two spoons
in front of you. OK.
578
00:33:56,840 --> 00:33:58,440
So, get on all fours!
579
00:33:58,480 --> 00:34:00,440
Forward, forward!
580
00:34:00,480 --> 00:34:02,840
Grope, grope in the grass.
581
00:34:02,880 --> 00:34:05,200
Grope the grass?
As close to the bath as you can.
582
00:34:05,240 --> 00:34:08,280
I don't know where the bath is.
Is it to my right, or my left?
583
00:34:08,320 --> 00:34:11,240
What's that? To your right, there's
a spoon right in front of you.
584
00:34:11,280 --> 00:34:14,200
I've got one. OK.
Try by the shed.
585
00:34:14,240 --> 00:34:17,000
What direction's that?
Yeah, you're doing it.
586
00:34:17,040 --> 00:34:18,400
You're doing it now.
587
00:34:18,440 --> 00:34:20,200
Oh! Oh! Double spoon!
588
00:34:20,240 --> 00:34:21,680
Kiell, Kiell, double spoon!
589
00:34:21,720 --> 00:34:23,080
Where?
590
00:34:23,120 --> 00:34:25,920
You need to sort of be
in the middle of the grass.
591
00:34:25,960 --> 00:34:28,080
If you can imagine it.
592
00:34:28,120 --> 00:34:30,200
OK, so direct my finger.
593
00:34:30,240 --> 00:34:32,360
You want to be facing
to your right.
594
00:34:32,400 --> 00:34:34,600
To my right, like this?
595
00:34:34,640 --> 00:34:36,440
Yeah! Yeah, yeah, Kiell!
596
00:34:36,480 --> 00:34:37,920
Yeah? Down! Down!
597
00:34:37,960 --> 00:34:39,080
Down...
598
00:34:39,120 --> 00:34:41,080
And sweep. Sweep.
599
00:34:41,120 --> 00:34:43,240
Yeah! You have five minutes.
600
00:34:43,280 --> 00:34:45,320
I think we should come
back to the house.
601
00:34:45,360 --> 00:34:46,960
We're running out of time. Yeah.
602
00:34:47,000 --> 00:34:49,880
Kiell, you'll have to come
and find us in the lab.
603
00:34:49,920 --> 00:34:52,680
You guys have got to chat about
this blindfolding work.
604
00:34:52,720 --> 00:34:54,920
Kiell you have to come back
to the house.
605
00:34:54,960 --> 00:34:57,480
If you told me where
the house was, yeah.
606
00:34:57,520 --> 00:35:00,120
Turn to the right,
take five big steps.
607
00:35:00,160 --> 00:35:02,320
One, two...
608
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
Stop. ..three...
609
00:35:04,320 --> 00:35:06,120
Turn to your right.
Turn to my right.
610
00:35:06,160 --> 00:35:09,120
Take three big steps.
Well, take one big step. One...
611
00:35:09,160 --> 00:35:10,720
Wait you've got to go around that.
612
00:35:10,760 --> 00:35:13,520
Around which way? Go to your right.
To the left, or to the right?
613
00:35:13,560 --> 00:35:16,000
To the right, to the right!
Left? To the left!
614
00:35:17,720 --> 00:35:19,000
Feel your way.
615
00:35:20,760 --> 00:35:23,040
Along the house, to the front door.
616
00:35:23,080 --> 00:35:24,920
Hands out! Stretch!
617
00:35:26,520 --> 00:35:28,440
You seem to be at the door.
618
00:35:28,480 --> 00:35:30,400
I've stopped listening
to both of you.
619
00:35:30,440 --> 00:35:33,600
Here! Just blunder along
the corridor.
620
00:35:33,640 --> 00:35:36,120
Straight ahead.
Yes, you're almost here!
621
00:35:36,160 --> 00:35:39,480
Well done! Yes, Kiell! Yeah!
622
00:35:39,520 --> 00:35:42,360
Yay! Yay!
623
00:35:42,400 --> 00:35:44,560
Good job, Kiell!
624
00:35:48,520 --> 00:35:51,400
The narrative to me was
Kiell playing an older brother
625
00:35:51,440 --> 00:35:55,240
who's been through this nonsense
a thousand times.
626
00:35:55,280 --> 00:35:59,520
He was weary from the moment they
started squeaking to each other.
627
00:35:59,560 --> 00:36:02,800
I found that voice so annoying.
So annoying.
628
00:36:02,840 --> 00:36:06,560
Yeah, and often, Mae was leading the
way with an attempt at instruction,
629
00:36:06,600 --> 00:36:07,960
and Jenny was just going...
630
00:36:08,000 --> 00:36:11,040
"Yes, that's right!"
631
00:36:11,080 --> 00:36:13,440
Kiell was doing a lot of the work,
as well, he stumbled upon
632
00:36:13,480 --> 00:36:16,040
quite a few of the spoons.
They got a total of nine. Yeah.
633
00:36:16,080 --> 00:36:17,960
And he got back to the lab
with a minute to spare.
634
00:36:18,000 --> 00:36:20,320
He'd had enough. Oh, yeah.
635
00:36:20,360 --> 00:36:22,320
Right, that's the end of part three.
636
00:36:22,360 --> 00:36:25,440
Soon, someone will win a spoon
and a scratchcard.
637
00:36:25,480 --> 00:36:28,720
And that's how we're going to end
a primetime TV show -
638
00:36:28,760 --> 00:36:30,360
whether Channel 4 like it or not.
639
00:36:38,640 --> 00:36:40,120
Hello!
640
00:36:40,160 --> 00:36:42,920
Welcome back to the final
part of the show,
641
00:36:42,960 --> 00:36:45,640
and a team task involving the
salvaging of spoons.
642
00:36:45,680 --> 00:36:47,040
Don't mind if I do.
643
00:36:47,080 --> 00:36:48,600
It's the team of two's turn now,
644
00:36:48,640 --> 00:36:51,520
with Frankie directing
and Ivo hunting.
645
00:36:52,960 --> 00:36:55,920
Ivo can you
see some spoons, my friend?
646
00:36:55,960 --> 00:36:59,200
I can't see anything, Frankie,
I'm wearing some elaborate headwear.
647
00:36:59,240 --> 00:37:00,800
Are you blind, Ivo?
648
00:37:00,840 --> 00:37:02,400
They've blinded me, Frankie.
649
00:37:02,440 --> 00:37:04,960
Only you can lead me to the spoons.
650
00:37:05,000 --> 00:37:06,720
Turn to your left.
651
00:37:06,760 --> 00:37:08,760
And we see the caravan there.
652
00:37:08,800 --> 00:37:10,200
Walk forward, Ivo.
653
00:37:12,960 --> 00:37:15,800
I'm hoping they've put
some spoons in this bath.
654
00:37:15,840 --> 00:37:18,200
You're about to walk into
the bath at knee height
655
00:37:18,240 --> 00:37:19,480
and hurt your shins.
656
00:37:21,520 --> 00:37:23,680
Stop, stop! Stop, Ivo!
657
00:37:23,720 --> 00:37:25,280
I'm at the bath.
658
00:37:25,320 --> 00:37:27,160
There's a spoon right
in front of you.
659
00:37:27,200 --> 00:37:28,720
On the ledge of the bath.
660
00:37:28,760 --> 00:37:31,400
On the
left ledge, or the right ledge?
661
00:37:31,440 --> 00:37:32,440
Both ledges.
662
00:37:33,640 --> 00:37:36,280
Oh! Frankie I've got a spoon.
663
00:37:36,320 --> 00:37:39,520
Put it in your spoon pouch, Ivo.
664
00:37:39,560 --> 00:37:41,280
Oh, it's a strong magnet, Frankie.
665
00:37:41,320 --> 00:37:43,920
You know, you don't need to
speak in this voice.
666
00:37:43,960 --> 00:37:45,400
Oh, no, no.
667
00:37:45,440 --> 00:37:47,960
I've picked up the
previous spoons by mistake.
668
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Put your spoons in your pouch, Ivo.
669
00:37:50,040 --> 00:37:52,640
Now can you have a good look
around, Ivo, so that I can check
670
00:37:52,680 --> 00:37:55,080
there's no more spoons?
Look down...
671
00:37:55,120 --> 00:37:57,920
..down, and then, do a 360.
672
00:38:01,160 --> 00:38:03,320
No, let's wander off somewhere else.
673
00:38:06,240 --> 00:38:08,840
You're dangling it too fast, Ivo!
674
00:38:08,880 --> 00:38:10,080
There you are.
675
00:38:10,120 --> 00:38:12,160
That was quite cross.
Get down!
676
00:38:12,200 --> 00:38:14,680
Oh! Oh, there's one!
677
00:38:14,720 --> 00:38:15,920
Ah, there's another.
678
00:38:15,960 --> 00:38:18,000
You've had six minutes
out of the 16.
679
00:38:18,040 --> 00:38:21,080
Let's case the joint
one more time. Where is it?
680
00:38:21,120 --> 00:38:23,160
About a foot in front of you.
681
00:38:23,200 --> 00:38:25,320
Now right over it now. Yes.
682
00:38:25,360 --> 00:38:27,400
Can we go again?
Now, Ivo, I'm going to guide you
683
00:38:27,440 --> 00:38:29,880
into a situation of some danger.
Stop there.
684
00:38:29,920 --> 00:38:32,360
In front of you, there's a
little raised platform
685
00:38:32,400 --> 00:38:34,120
that's about a foot high.
686
00:38:34,160 --> 00:38:35,640
You don't want to walk into it,
687
00:38:35,680 --> 00:38:37,320
fall over, and smash your face.
688
00:38:38,880 --> 00:38:40,760
Forward, forward...
689
00:38:42,080 --> 00:38:44,840
Good, right in front of you.
Ooh! There you are.
690
00:38:44,880 --> 00:38:48,000
A treasure trove of three spoons.
691
00:38:48,040 --> 00:38:50,960
This is more spoons than
I could've possibly imagined.
692
00:38:51,000 --> 00:38:53,440
Any spoons on Greg? No.
693
00:38:53,480 --> 00:38:55,280
You've got three-and-a-half minutes.
694
00:38:55,320 --> 00:38:58,000
Ooh, Frankie lead me to the kitchen,
695
00:38:58,040 --> 00:38:59,880
where there'll be the most spoons.
696
00:38:59,920 --> 00:39:02,120
Keep going forward, then.
Go forward.
697
00:39:03,920 --> 00:39:06,680
Have a look in the dome,
the dome might have spoons in it.
698
00:39:10,360 --> 00:39:12,200
Yeees!
699
00:39:12,240 --> 00:39:14,440
And you've dragged it into
another spoon.
700
00:39:14,480 --> 00:39:15,720
It's a two-er.
701
00:39:15,760 --> 00:39:18,760
Well done! Excellent work, Ivo.
Get out of there.
702
00:39:18,800 --> 00:39:20,280
How much time have we got?
703
00:39:20,320 --> 00:39:22,040
We've gotta get to that kitchen.
704
00:39:22,080 --> 00:39:24,680
Ivo, you've had 15-and-a-half
minutes. Of how many?
705
00:39:24,720 --> 00:39:26,160
All the information's on the task.
706
00:39:26,200 --> 00:39:28,640
How many minutes have we got
in the whole task?
707
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
We've had 15-and-a-half minutes.
708
00:39:30,720 --> 00:39:32,440
Really? I think we're nearly done.
709
00:39:32,480 --> 00:39:34,320
Oh, come into the lab, then.
710
00:39:34,360 --> 00:39:37,720
B...But Frankie,
what about the kitchen spoons?
711
00:39:37,760 --> 00:39:41,520
Straight forward. Keep going,
desperately, quickly!
712
00:39:41,560 --> 00:39:44,720
Run! It doesn't matter if you
hurt yourself, Ivo!
713
00:39:44,760 --> 00:39:46,680
No, not in there, Ivo!
714
00:39:46,720 --> 00:39:48,680
What did I tell you not to do?!
715
00:39:48,720 --> 00:39:50,240
You greedy bastard!
716
00:39:50,280 --> 00:39:52,240
You've got 30 seconds!
717
00:39:52,280 --> 00:39:53,720
No, you don't.
718
00:39:53,760 --> 00:39:55,880
What on earth?!
719
00:39:55,920 --> 00:39:59,800
Oh...that's the spoon hub.
720
00:39:59,840 --> 00:40:02,680
Frankie, we've had an
absolute shocker.
721
00:40:11,240 --> 00:40:14,200
Where to start with this
Shakespearian tragedy?
722
00:40:15,680 --> 00:40:18,280
It's worth pointing out that
Ivo didn't have to do
723
00:40:18,320 --> 00:40:20,320
the high-pitched voice.
724
00:40:20,360 --> 00:40:23,080
You'll notice it disappeared
immediately as I started
725
00:40:23,120 --> 00:40:25,360
to panic about the time pressure.
726
00:40:25,400 --> 00:40:28,080
Did you start to panic about
the time pressure, Ivo,
727
00:40:28,120 --> 00:40:29,680
or did you go into the kitchen?
728
00:40:32,440 --> 00:40:35,680
When I'd expressly told you not to?
729
00:40:35,720 --> 00:40:38,520
I mean, it's a game of quotes
for me from Frankie, as well.
730
00:40:38,560 --> 00:40:41,120
- My favourite...
- "I'm going to guide
731
00:40:41,160 --> 00:40:43,080
"you into a situation
of some danger."
732
00:40:45,960 --> 00:40:48,840
They did gather 22 spoons.
They were a great team.
733
00:40:48,880 --> 00:40:51,880
Oh! And do you know what's going
to happen here, Ivo?
734
00:40:51,920 --> 00:40:54,080
We're both going to lose
this episode,
735
00:40:54,120 --> 00:40:56,400
and somebody's going to go up
there and win 70 grand
736
00:40:56,440 --> 00:40:57,760
on a fucking scratchcard.
737
00:41:03,920 --> 00:41:06,200
You may well be right.
Frankie was in the lead.
738
00:41:06,240 --> 00:41:09,000
He's not won a show, Ivo,
you've won two.
739
00:41:09,040 --> 00:41:11,920
So, points-wise, Greg, only one team
completed the task, they got...
740
00:41:11,960 --> 00:41:14,480
So they're the only ones that
can get any points. Oh, I see.
741
00:41:14,520 --> 00:41:17,880
5. Er, Jenny, Kiell, and Mae
all get 5 points each!
742
00:41:22,280 --> 00:41:24,560
Quick look at the scores.
Yes, well, I can tell you that
743
00:41:24,600 --> 00:41:26,160
Kiell is now in second place,
744
00:41:26,200 --> 00:41:28,840
but Mae is in the lead with
18 points! Lovely.
745
00:41:30,360 --> 00:41:33,360
All right, everybody, it's time to
stand up and get ready for
746
00:41:33,400 --> 00:41:34,720
the final task of the show!
747
00:41:49,160 --> 00:41:51,040
Having a little stretch?
Gentle stretching.
748
00:41:51,080 --> 00:41:54,400
Why not. Who's going to read the
task out, you lovely bearded boy?
749
00:41:54,440 --> 00:41:56,600
Frankie Boyle,
another loved bearded boy.
750
00:41:56,640 --> 00:41:58,480
Two lovely bearded boys.
751
00:41:59,800 --> 00:42:02,880
"Stuff all these things
in your team mate's outfit.
752
00:42:02,920 --> 00:42:06,440
"If you're wearing a special outfit,
you must stay on your spot
753
00:42:06,480 --> 00:42:09,800
"with your hands on your head
at all time.
754
00:42:09,840 --> 00:42:11,680
"Fastest wins."
755
00:42:11,720 --> 00:42:13,240
Straightforward stuff.
756
00:42:13,280 --> 00:42:15,960
What I would say is you don't have
to put in the trolley -
757
00:42:16,000 --> 00:42:18,240
everything but the trolley.
758
00:42:18,280 --> 00:42:21,080
OK, on your marks, get set...
759
00:42:21,120 --> 00:42:22,680
..stuff!
760
00:42:22,720 --> 00:42:25,800
I've got a pocket.
I don't know what I'm doing, mate.
761
00:42:29,320 --> 00:42:31,880
Is Ivo allowed to wiggle like that?
I think so.
762
00:42:31,920 --> 00:42:33,320
It seems provocative.
763
00:42:38,040 --> 00:42:40,080
It's all gotta go in,
it's all gotta go in.
764
00:42:40,120 --> 00:42:41,440
That's a sharp frying pan.
765
00:42:43,800 --> 00:42:45,680
Ahh!
766
00:42:55,160 --> 00:42:58,400
Push the pan in, Ivo.
767
00:42:58,440 --> 00:42:59,720
Oh, no!
768
00:42:59,760 --> 00:43:02,440
Oh, it's close,
Frankie's away first.
769
00:43:04,760 --> 00:43:06,000
Toilet roll on the floor.
770
00:43:13,560 --> 00:43:15,520
Where's the plunger?
Don't know.
771
00:43:15,560 --> 00:43:16,720
No, not up.
772
00:43:21,960 --> 00:43:25,320
Well, it's actually...
it really exhausted me.
773
00:43:25,360 --> 00:43:26,760
It made me clench my bottom up.
774
00:43:26,800 --> 00:43:29,240
Yes, and Greg, that's not the end.
775
00:43:29,280 --> 00:43:31,320
What? Ah.
776
00:43:31,360 --> 00:43:35,080
Frankie, would you mind
reading out the second...?
777
00:43:35,120 --> 00:43:37,040
This is a first for Taskmaster.
778
00:43:37,080 --> 00:43:39,280
This is the second part for
just one of the teams.
779
00:43:39,320 --> 00:43:42,760
"Say how many things you stuffed
in your team mate's outfit.
780
00:43:42,800 --> 00:43:44,960
"If you're correct,
your points are doubled.
781
00:43:45,000 --> 00:43:47,640
"If you're wrong, the other
team gets your points."
782
00:43:47,680 --> 00:43:50,280
Yes, so the winning team,
which is the team of three,
783
00:43:50,320 --> 00:43:53,120
have one minute to tell me
how many things they stuffed
784
00:43:53,160 --> 00:43:54,960
inside Kiell's outfit.
785
00:43:55,000 --> 00:43:58,040
If they are exactly right,
they will get 10 points each.
786
00:43:58,080 --> 00:44:00,880
If they're wrong, the team of two
will get 5 points each.
787
00:44:00,920 --> 00:44:03,320
That's crazy.
Can we take things out of his...?
788
00:44:03,360 --> 00:44:05,200
You've got one minute to do
whatever you want.
789
00:44:05,240 --> 00:44:07,360
Get the trolley out.
Your minute starts...
790
00:44:07,400 --> 00:44:09,560
You hand to me, you hand to me.
791
00:44:09,600 --> 00:44:12,160
Can I take my hands off my head now?
I'm counting, three... No.
792
00:44:12,200 --> 00:44:14,080
..four, six, seven.
793
00:44:14,120 --> 00:44:15,440
Wait, wait. Got it.
794
00:44:17,320 --> 00:44:20,200
How many's that? Ten. 11. 12.
795
00:44:20,240 --> 00:44:21,560
Oh, God!
796
00:44:21,600 --> 00:44:25,240
20. 25. Five seconds. 27, 28....
797
00:44:25,280 --> 00:44:27,560
Did you count these?
Er, yeah, yeah, yeah. 29.
798
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Sorry.
799
00:44:32,880 --> 00:44:34,760
That's your time up.
800
00:44:36,280 --> 00:44:38,560
This is the most excited
I've been for ten years.
801
00:44:38,600 --> 00:44:40,600
I'm going to need an answer,
team of three.
802
00:44:40,640 --> 00:44:42,120
I can't say it out loud.
803
00:44:43,280 --> 00:44:45,600
Go with your instinct. OK.
804
00:44:45,640 --> 00:44:47,960
We're going to go with 29.
805
00:44:48,000 --> 00:44:50,280
Please show them the birthday card.
806
00:44:53,520 --> 00:44:54,960
It's just there on your left.
807
00:45:00,480 --> 00:45:01,600
You love to see it.
808
00:45:01,640 --> 00:45:03,080
It's 29!
809
00:45:06,520 --> 00:45:09,440
Well done! Well done, well done.
810
00:45:09,480 --> 00:45:11,880
We'll add all that up
and see how it's affected
811
00:45:11,920 --> 00:45:13,640
the final scores. Come join me!
812
00:45:21,960 --> 00:45:24,920
One of the most exciting final
tasks, we've had in my opinion.
813
00:45:24,960 --> 00:45:27,200
Oh, yes - by miles, probably.
814
00:45:27,240 --> 00:45:30,840
It's not been a good last 15 minutes
for the team of two, scoring-wise.
815
00:45:30,880 --> 00:45:34,640
No. 15 points to these
in the last two tasks,
816
00:45:34,680 --> 00:45:36,440
and 0 to these.
817
00:45:36,480 --> 00:45:40,360
Which means Ivo is now rock-bottom
in the series, on 63.
818
00:45:40,400 --> 00:45:41,960
Frankie on 69. Ah.
819
00:45:42,000 --> 00:45:45,640
Kiell on 76. Mae 87. Jenny 88.
820
00:45:47,080 --> 00:45:49,240
That's our halfway point
of the series.
821
00:45:49,280 --> 00:45:53,520
That is terrible news to receive
with a toilet brush up your shirt.
822
00:45:53,560 --> 00:45:56,760
And this episode, Mae Martin
wins it with 28 points!
823
00:45:59,040 --> 00:46:00,600
Mae Martin wins!
824
00:46:00,640 --> 00:46:03,840
Please leap to the stage to
luxuriate in your luckiest things!
825
00:46:05,680 --> 00:46:08,920
So, what have we learnt today?
826
00:46:08,960 --> 00:46:12,880
In these uncertain times of
climate change and political unrest,
827
00:46:12,920 --> 00:46:15,800
a show like this should provide
much-needed light relief.
828
00:46:15,840 --> 00:46:18,160
What none of us needed to
hear tonight was...
829
00:46:18,200 --> 00:46:21,840
"No, Ivo, there's
no time to go into the kitchen!"
830
00:46:21,880 --> 00:46:23,560
We're halfway, see you next time.
831
00:46:23,600 --> 00:46:26,360
But for now, let's hear it for
the person at the top of
832
00:46:26,400 --> 00:46:30,000
their game today, Mae Martin!
833
00:46:53,360 --> 00:46:57,000
Subtitles by Red Bee Media62283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.