All language subtitles for Shelter.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,958 --> 00:00:47,873 [suspenseful music fades in] 4 00:01:16,989 --> 00:01:18,904 [suspenseful music intensifies] 5 00:01:32,048 --> 00:01:34,137 [waves crashing] 6 00:01:51,328 --> 00:01:53,113 [sinister beat] 7 00:01:56,855 --> 00:01:58,292 [suspenseful music continues] 8 00:02:11,087 --> 00:02:12,784 [wind blowing] 9 00:02:16,092 --> 00:02:17,789 [waves crashing] 10 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 Papa: Okay. Mind your fingers. 11 00:02:34,154 --> 00:02:35,459 [clinking] 12 00:02:38,636 --> 00:02:39,942 Just like before, now. 13 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 [waves crashing] 14 00:02:51,519 --> 00:02:52,694 [seagulls crying] 15 00:03:15,282 --> 00:03:16,196 [glass clinks] 16 00:03:29,209 --> 00:03:30,949 [higher tempo music fades in] 17 00:03:37,173 --> 00:03:38,827 [suspenseful music] 18 00:03:40,002 --> 00:03:41,438 [wind whistling] 19 00:03:53,189 --> 00:03:55,278 - [sighs] - [waves lapping] 20 00:03:58,586 --> 00:03:59,978 [sinister music] 21 00:04:00,022 --> 00:04:01,545 [waves crashing] 22 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 [dog panting] 23 00:04:41,977 --> 00:04:42,934 [wave crashes] 24 00:04:51,116 --> 00:04:52,509 [glass clinks] 25 00:04:56,296 --> 00:04:57,340 [cork pops] 26 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 [liquid pouring] 27 00:05:03,346 --> 00:05:04,826 [bottle clinks] 28 00:05:13,008 --> 00:05:14,096 [sighs] 29 00:05:17,621 --> 00:05:19,319 [dog whines] 30 00:05:20,189 --> 00:05:21,495 What you looking at? 31 00:05:24,411 --> 00:05:25,716 [clattering] 32 00:05:31,418 --> 00:05:33,071 What are we gonna do today? 33 00:05:34,595 --> 00:05:37,206 Make yourself useful, and give it some thought. 34 00:05:38,990 --> 00:05:40,296 [clank] 35 00:05:42,907 --> 00:05:44,779 [radio playing weather forecast] 36 00:05:44,822 --> 00:05:45,997 [spoon clinks] 37 00:06:04,886 --> 00:06:06,409 [suspenseful music] 38 00:06:10,761 --> 00:06:11,936 Checkmate. 39 00:06:19,422 --> 00:06:20,728 [sea roaring] 40 00:06:20,771 --> 00:06:22,207 [creaking] 41 00:06:26,908 --> 00:06:27,952 [sighs] 42 00:07:16,914 --> 00:07:18,350 [snores lightly] 43 00:07:21,223 --> 00:07:22,354 [coughs] 44 00:07:27,403 --> 00:07:28,186 Okay. 45 00:07:28,230 --> 00:07:29,797 [sinister music resumes] 46 00:07:30,493 --> 00:07:31,538 [exhales] 47 00:07:33,540 --> 00:07:34,758 [groans] 48 00:07:40,938 --> 00:07:42,679 [sea roaring] 49 00:07:50,295 --> 00:07:52,297 Leave the crate and come straight back. 50 00:07:52,341 --> 00:07:54,561 The weather looks like it's picking up. 51 00:07:54,604 --> 00:07:56,737 - [boat crunching on sand] - [wind whooshing] 52 00:08:04,353 --> 00:08:05,528 [knocking on door] 53 00:08:06,573 --> 00:08:07,661 [dog whines] 54 00:08:15,190 --> 00:08:16,539 [knocking on door] 55 00:08:20,064 --> 00:08:21,065 [sighs] 56 00:08:30,553 --> 00:08:32,120 [wind howling] 57 00:08:35,297 --> 00:08:36,690 [waves crashing] 58 00:08:43,827 --> 00:08:45,133 [bottles clinking] 59 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 Don't come up here again. 60 00:08:50,530 --> 00:08:51,487 [slam] 61 00:08:53,054 --> 00:08:54,055 [waves crashing] 62 00:08:57,798 --> 00:08:59,843 Most people just say thank you. 63 00:09:01,279 --> 00:09:03,107 [waves crashing] 64 00:09:03,804 --> 00:09:06,633 [inhales] It's very important that you listen. 65 00:09:08,025 --> 00:09:09,679 Don't ever come up here again. 66 00:09:10,071 --> 00:09:11,594 You know, me and my uncle come up here 67 00:09:11,638 --> 00:09:13,901 week after week, bringing you supplies, 68 00:09:13,944 --> 00:09:16,381 and yet you never even come down to greet us. 69 00:09:18,035 --> 00:09:18,949 Why is that? 70 00:09:19,384 --> 00:09:20,516 [wind picking up] 71 00:09:21,212 --> 00:09:22,649 [bottles clinking, box thumps] 72 00:09:26,391 --> 00:09:27,262 [door slams] 73 00:09:27,567 --> 00:09:28,655 [latch clanks] 74 00:09:29,046 --> 00:09:29,917 [scoffs] 75 00:09:31,571 --> 00:09:33,181 [shouts] I'm not afraid of you! 76 00:09:33,224 --> 00:09:34,617 [suspenseful music] 77 00:09:39,143 --> 00:09:40,710 [waves crashing] 78 00:09:41,363 --> 00:09:42,843 [boat horn blows] 79 00:09:47,108 --> 00:09:48,588 [wind howling] 80 00:09:52,635 --> 00:09:53,984 [bottles clinking] 81 00:10:02,776 --> 00:10:03,864 [waves churning, crashing] 82 00:10:03,907 --> 00:10:05,735 Man On Radio: Message to all vessels. 83 00:10:05,779 --> 00:10:09,217 Gale force winds are in serious effect across the coast. 84 00:10:09,260 --> 00:10:10,871 [breathing hard] 85 00:10:15,919 --> 00:10:17,268 Jessie, come on! 86 00:10:17,312 --> 00:10:19,662 - [waves crashing] - [boat horn blares] 87 00:10:20,620 --> 00:10:23,927 New storm formed now heading towards the Hebrides. 88 00:10:24,319 --> 00:10:26,234 [muffled radio message continues] 89 00:10:29,367 --> 00:10:30,499 [gasps] 90 00:10:30,542 --> 00:10:31,718 [suspenseful music] 91 00:10:34,242 --> 00:10:35,504 Don't give me that look. 92 00:10:36,157 --> 00:10:37,941 [waves crashing] 93 00:10:39,639 --> 00:10:40,465 [shouts] Jessie! 94 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 [groaning with effort] 95 00:10:42,946 --> 00:10:44,078 [shouts] Come on! 96 00:10:45,122 --> 00:10:46,384 [suspenseful music continues] 97 00:10:49,213 --> 00:10:50,345 - [waves crashing] - Papa! 98 00:10:50,911 --> 00:10:51,651 [strains] 99 00:10:51,694 --> 00:10:53,043 [shouts] Come on! 100 00:10:53,914 --> 00:10:55,524 [man talking on radio] 101 00:10:56,307 --> 00:10:57,961 [sea raging, crashing] 102 00:10:59,136 --> 00:11:00,572 Urgh! 103 00:11:00,616 --> 00:11:01,748 [screams] 104 00:11:02,662 --> 00:11:04,489 [gurgling] 105 00:11:04,533 --> 00:11:05,621 [shouts] Jessie! 106 00:11:06,100 --> 00:11:07,536 Uh... argh! 107 00:11:09,494 --> 00:11:10,757 [wind whistling] 108 00:11:11,279 --> 00:11:12,454 [kettle whistling] 109 00:11:15,283 --> 00:11:16,458 [dog whining] 110 00:11:17,589 --> 00:11:19,156 [suspenseful music intensifies] 111 00:11:20,636 --> 00:11:21,768 [kettle whistles louder] 112 00:11:22,290 --> 00:11:23,944 - [high-tempo music] - [grunts] 113 00:11:28,470 --> 00:11:29,514 [waves crashing] 114 00:11:31,908 --> 00:11:33,431 [straining] 115 00:11:37,479 --> 00:11:39,133 [boat rumbling] 116 00:11:43,833 --> 00:11:46,227 [boat motor starts, roars] 117 00:11:49,883 --> 00:11:51,188 [gasps] 118 00:11:51,232 --> 00:11:52,624 - [gurgling] - [dramatic music] 119 00:11:55,062 --> 00:11:56,193 [splashing] 120 00:11:57,281 --> 00:11:58,674 [waves crashing] 121 00:12:01,982 --> 00:12:03,810 [high-tempo music continues] 122 00:12:03,853 --> 00:12:05,289 [gurgling] 123 00:12:12,470 --> 00:12:13,950 [distorted gurgling] 124 00:12:13,994 --> 00:12:15,517 [eerie music] 125 00:12:16,997 --> 00:12:18,563 [high-tempo music resumes] 126 00:12:26,658 --> 00:12:27,703 [distorted gurgling] 127 00:12:42,500 --> 00:12:43,806 [eerie music] 128 00:12:49,203 --> 00:12:50,682 - [splashing] - [gasping] 129 00:12:52,728 --> 00:12:54,338 [suspenseful music] 130 00:13:18,319 --> 00:13:19,755 [thunder cracks] 131 00:13:31,375 --> 00:13:32,768 [groaning with effort] 132 00:13:38,078 --> 00:13:38,948 [grunting] 133 00:13:48,479 --> 00:13:50,003 [dramatic music crescendo] 134 00:14:01,014 --> 00:14:02,145 [dramatic music fades out] 135 00:14:14,636 --> 00:14:16,290 [bed creaking] 136 00:14:25,690 --> 00:14:27,170 Where's my uncle? 137 00:14:31,261 --> 00:14:33,002 Where's my uncle?! 138 00:14:33,046 --> 00:14:34,699 [wind rattling windows] 139 00:14:40,270 --> 00:14:41,663 He's dead. 140 00:14:47,495 --> 00:14:48,496 [gasps] 141 00:14:48,539 --> 00:14:49,801 The trawler went down. 142 00:14:51,020 --> 00:14:52,282 He was trapped. 143 00:14:54,197 --> 00:14:55,372 [sniffs] 144 00:14:55,416 --> 00:14:57,070 [melancholic music] 145 00:15:06,035 --> 00:15:07,689 [sobbing] 146 00:15:14,087 --> 00:15:15,827 [waves crashing] 147 00:15:46,684 --> 00:15:48,469 [dog panting] 148 00:15:52,647 --> 00:15:54,127 Jessie: Agh! 149 00:16:01,525 --> 00:16:04,702 [inhales, grunts] 150 00:16:08,968 --> 00:16:09,881 Agh! 151 00:16:13,755 --> 00:16:15,539 We need to get the swelling down. 152 00:16:31,251 --> 00:16:33,166 [water dripping] 153 00:16:40,260 --> 00:16:42,914 [gasps] 154 00:16:42,958 --> 00:16:45,395 Why haven't you called anyone about what happened? 155 00:16:46,570 --> 00:16:48,007 Not even the police? 156 00:16:50,835 --> 00:16:52,663 Who else knows we're here? 157 00:16:54,926 --> 00:16:56,015 No one? 158 00:16:57,103 --> 00:16:58,365 Just rest. 159 00:17:05,546 --> 00:17:06,938 Mason: [sighs] 160 00:17:07,330 --> 00:17:08,940 [sinister music] 161 00:17:20,822 --> 00:17:23,259 - [cork pops] - [drink pours] 162 00:17:23,303 --> 00:17:24,608 [scoffs] 163 00:17:30,527 --> 00:17:33,878 You have to take me back. You can't just keep me here. 164 00:17:34,444 --> 00:17:38,013 I... I mean, I... I don't even understand why you're here. 165 00:17:38,057 --> 00:17:39,580 My uncle told me that this lighthouse 166 00:17:39,623 --> 00:17:41,103 hasn't been working in years. 167 00:17:41,147 --> 00:17:43,801 Yet you never leave here. Why? 168 00:17:49,024 --> 00:17:51,461 My family will be looking for me. 169 00:17:54,682 --> 00:17:56,205 You don't have a family. 170 00:17:59,426 --> 00:18:01,645 Your mother died a few years back. 171 00:18:03,125 --> 00:18:04,822 Never knew your father. 172 00:18:06,085 --> 00:18:08,652 Your uncle's taken care of you ever since. 173 00:18:09,131 --> 00:18:11,090 Because there was no one else. 174 00:18:13,353 --> 00:18:14,789 How do you know that? 175 00:18:16,269 --> 00:18:18,097 Well, someone will come looking. 176 00:18:18,140 --> 00:18:19,489 [sighs] 177 00:18:20,316 --> 00:18:21,535 Will they? 178 00:18:24,103 --> 00:18:25,930 There's nothing here for anyone. 179 00:18:31,240 --> 00:18:33,024 [sinister music continues] 180 00:18:39,248 --> 00:18:40,684 [door closes] 181 00:18:42,164 --> 00:18:43,731 [winces] 182 00:19:11,976 --> 00:19:13,804 [drawer opens] 183 00:19:21,464 --> 00:19:23,336 [music tempo increases] 184 00:19:37,915 --> 00:19:39,439 [dog barking] 185 00:19:53,104 --> 00:19:54,410 [door closes] 186 00:19:54,454 --> 00:19:55,890 [sinister music] 187 00:20:16,737 --> 00:20:18,304 [sniffs] 188 00:20:25,224 --> 00:20:26,964 [dark music] 189 00:20:30,011 --> 00:20:31,665 [whimpering] 190 00:20:51,685 --> 00:20:53,643 [dog panting] 191 00:21:02,522 --> 00:21:04,350 [whimpering continues] 192 00:21:05,786 --> 00:21:07,266 [gasps] 193 00:21:10,312 --> 00:21:11,879 [quietly] It's just a dream. 194 00:21:14,708 --> 00:21:16,100 [quietly] It's just a dream. 195 00:21:19,713 --> 00:21:20,931 [exhales] 196 00:21:22,759 --> 00:21:24,195 I know you're scared. 197 00:21:25,849 --> 00:21:27,329 And in a lot of pain. 198 00:21:32,943 --> 00:21:34,554 When you use a weapon, 199 00:21:36,686 --> 00:21:38,949 you never operate from fear. 200 00:21:42,301 --> 00:21:45,042 Always balance your emotions. 201 00:21:45,086 --> 00:21:46,348 Keep your wits. 202 00:21:48,219 --> 00:21:49,960 Hold it like this. 203 00:21:52,267 --> 00:21:54,748 Your thumb up against the hilt. 204 00:21:55,531 --> 00:21:57,054 Tight in the palm. 205 00:21:58,142 --> 00:21:59,274 Hold it up. 206 00:22:03,060 --> 00:22:04,192 Good. 207 00:22:04,235 --> 00:22:05,585 That's a strong grip. 208 00:22:06,847 --> 00:22:07,935 Good. 209 00:22:10,067 --> 00:22:11,634 I'm gonna look at your ankle. 210 00:22:18,467 --> 00:22:19,990 [dramatic music] 211 00:22:42,665 --> 00:22:44,319 [waves lapping] 212 00:23:01,380 --> 00:23:02,946 [snaps] Come on. 213 00:23:07,342 --> 00:23:09,300 - [sobs] - [clattering] 214 00:23:09,344 --> 00:23:11,825 [high-tempo music fades in] 215 00:23:47,861 --> 00:23:49,645 [bowls, cutlery clatter] 216 00:24:00,395 --> 00:24:02,310 [Jessie chattering] 217 00:24:26,116 --> 00:24:28,292 [radio chatter in background] 218 00:24:34,603 --> 00:24:37,084 How did you know my uncle? 219 00:24:37,127 --> 00:24:38,564 We served together. 220 00:24:39,390 --> 00:24:40,914 In the Royal Marines. 221 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 He never told me your name. 222 00:24:46,963 --> 00:24:48,225 What is it? 223 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 Would it make a difference if you knew it? 224 00:24:52,969 --> 00:24:55,232 Well, I'd at least know what to call you. 225 00:24:59,149 --> 00:25:00,934 We're doing okay so far. 226 00:25:04,633 --> 00:25:06,505 Well, at least tell me your dog's name, then. 227 00:25:09,203 --> 00:25:10,639 He doesn't have one. 228 00:25:11,379 --> 00:25:12,380 What? 229 00:25:12,423 --> 00:25:14,861 That's crazy. 230 00:25:14,904 --> 00:25:16,515 Your dog doesn't even have a name? 231 00:25:19,735 --> 00:25:20,867 Well... 232 00:25:20,910 --> 00:25:22,912 I'm going to call him... 233 00:25:25,001 --> 00:25:26,089 Jack. 234 00:25:26,133 --> 00:25:28,657 Right, Jack? Come. Hey. [chuckles] 235 00:25:29,092 --> 00:25:31,007 [Jack panting] 236 00:25:31,051 --> 00:25:32,313 Jack. 237 00:25:32,356 --> 00:25:34,097 He likes the name Jack. 238 00:25:35,708 --> 00:25:36,926 Jack. 239 00:25:44,412 --> 00:25:48,068 Black Queen... to F2. 240 00:25:49,939 --> 00:25:51,114 Check. 241 00:25:51,158 --> 00:25:52,202 [chuckles] 242 00:25:54,814 --> 00:25:57,251 You didn't tell me you could play chess. 243 00:25:57,294 --> 00:25:58,426 You never asked. 244 00:26:01,124 --> 00:26:03,474 Looks like I've got myself a worthy opponent. 245 00:26:03,518 --> 00:26:04,737 Jessie: [chuckles] 246 00:26:10,264 --> 00:26:12,048 [radio continues in background] 247 00:26:15,661 --> 00:26:17,358 [dramatic music] 248 00:26:18,359 --> 00:26:19,839 It's infected. 249 00:26:21,536 --> 00:26:23,973 - Can't we just go to a hospital? - No. 250 00:26:26,236 --> 00:26:27,107 No. 251 00:26:31,415 --> 00:26:33,417 I'll get what's needed. 252 00:26:38,945 --> 00:26:40,860 [sea gushing] 253 00:26:46,082 --> 00:26:48,476 [suspenseful music fades in] 254 00:27:41,964 --> 00:27:43,618 [dramatic music fades in] 255 00:28:07,816 --> 00:28:09,905 [dramatic music intensifies] 256 00:28:22,526 --> 00:28:24,354 [boat rumbling] 257 00:28:25,747 --> 00:28:26,835 [suspenseful music fades in] 258 00:28:26,879 --> 00:28:28,750 [traffic humming] 259 00:28:30,665 --> 00:28:32,406 [tense music] 260 00:28:34,538 --> 00:28:36,236 [woman speaking indistinctly] 261 00:28:37,672 --> 00:28:39,718 [indistinct chatter] 262 00:28:54,907 --> 00:28:56,647 Woman: Ten years ago, the Prime Minister 263 00:28:56,691 --> 00:28:58,693 assured this committee and the nation 264 00:28:59,389 --> 00:29:01,130 that her government, I quote... 265 00:29:01,522 --> 00:29:04,003 "Was not and would not ever collect data 266 00:29:04,046 --> 00:29:06,048 on British citizens." 267 00:29:06,092 --> 00:29:09,922 And yet, thanks to the recent hack into MI6's servers, 268 00:29:09,965 --> 00:29:12,315 we have now learned that not only has MI6 269 00:29:12,359 --> 00:29:15,884 been systematically harvesting the personal information, 270 00:29:15,928 --> 00:29:18,495 calls, emails, and voting patterns 271 00:29:18,539 --> 00:29:20,236 of the British population, 272 00:29:20,280 --> 00:29:24,675 but has been doing so in order to create an intelligence... 273 00:29:24,719 --> 00:29:26,373 super-system. 274 00:29:26,677 --> 00:29:28,592 An advanced surveillance network 275 00:29:28,636 --> 00:29:32,161 called Total Human Engagement Analytics, 276 00:29:32,205 --> 00:29:34,729 or more affectionately, THEA. 277 00:29:35,904 --> 00:29:37,906 Some of the details are, of course, classified. 278 00:29:37,950 --> 00:29:40,735 The essence of THEA is to make better-informed decisions, 279 00:29:40,779 --> 00:29:43,520 to anticipate threats more effectively. 280 00:29:44,043 --> 00:29:47,786 Woman: What you've been doing is unlawfully invading the life 281 00:29:47,829 --> 00:29:49,918 of every person in this country. 282 00:29:49,962 --> 00:29:52,486 Manafort: If they're innocent, they have nothing to hide. 283 00:29:52,529 --> 00:29:54,140 Since THEA went online, 284 00:29:54,183 --> 00:29:59,014 MI6 have intercepted threats at a rate never before imagined. 285 00:29:59,058 --> 00:30:01,190 Perhaps you could simply say thank you. 286 00:30:02,801 --> 00:30:05,978 Let me be clear on how this ends. 287 00:30:06,674 --> 00:30:09,808 With you and Prime Minister Fordham under investigation, 288 00:30:09,851 --> 00:30:12,114 and THEA dismantled. 289 00:30:12,854 --> 00:30:15,857 Haneron was grandstanding, Prime Minister. 290 00:30:16,945 --> 00:30:18,773 We both know the whole thing's a circus, 291 00:30:18,817 --> 00:30:20,993 just without the entertainment value. 292 00:30:21,036 --> 00:30:23,865 Haneron is gaining traction in this election. 293 00:30:23,909 --> 00:30:25,736 And this leak... 294 00:30:26,433 --> 00:30:28,522 it's a national embarrassment. 295 00:30:29,218 --> 00:30:31,220 We're gonna have to steady the ship. 296 00:30:32,308 --> 00:30:33,527 [sighs] 297 00:30:33,570 --> 00:30:35,790 You need a sacrificial lamb. 298 00:30:36,617 --> 00:30:37,879 Let's face it, Stephen. 299 00:30:37,923 --> 00:30:39,620 You're probably the best spymaster 300 00:30:39,663 --> 00:30:41,013 this country has ever produced. 301 00:30:41,056 --> 00:30:44,668 But you are a hopeless bureaucrat. 302 00:30:45,147 --> 00:30:47,933 We all have our shortcomings, Prime Minister. 303 00:30:53,329 --> 00:30:56,071 - [button clicks] - PM: The tape's stopped. 304 00:30:56,115 --> 00:30:58,204 It's just the two of us now. 305 00:30:58,247 --> 00:30:59,509 [dramatic music] 306 00:30:59,814 --> 00:31:02,295 I think this could be a blessing. 307 00:31:02,338 --> 00:31:03,557 Really? 308 00:31:04,036 --> 00:31:06,908 To get you back into the shadows where you belong. 309 00:31:08,344 --> 00:31:10,477 Could be our little secret. 310 00:31:11,304 --> 00:31:13,045 Indeed, ma'am. 311 00:31:14,437 --> 00:31:16,526 Roberta Frost, your number two, 312 00:31:16,570 --> 00:31:18,789 she'll take over as head of MI6 313 00:31:18,833 --> 00:31:20,356 as an interim appointment, 314 00:31:20,400 --> 00:31:21,792 and then after the election, 315 00:31:21,836 --> 00:31:24,143 I'll appoint somebody more appropriate. 316 00:31:24,491 --> 00:31:26,232 Roberta's a good choice. 317 00:31:26,275 --> 00:31:30,192 She's a good team player. And we don't want any outsiders. 318 00:31:30,236 --> 00:31:31,759 Exactly. 319 00:31:32,673 --> 00:31:34,501 Enjoy your retirement. 320 00:31:35,023 --> 00:31:36,677 Thank you, Prime Minister. 321 00:31:37,678 --> 00:31:39,680 [suspenseful music] 322 00:31:47,383 --> 00:31:48,776 How old is she? 323 00:31:50,691 --> 00:31:51,997 About there. 324 00:31:55,348 --> 00:31:57,437 ...like I said we were supposed to go in the first place, 325 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 but I thought we were gonna go bowling instead. 326 00:31:59,004 --> 00:32:00,005 That's a bit more fun, no? 327 00:32:00,048 --> 00:32:00,962 We always go... 328 00:32:01,484 --> 00:32:02,964 [suspenseful music continues] 329 00:32:10,102 --> 00:32:12,539 ...like I said we were supposed to go in the first place, 330 00:32:12,582 --> 00:32:13,801 but I thought we were gonna go bowling instead. 331 00:32:13,844 --> 00:32:15,150 That's a bit more fun, no? 332 00:32:15,194 --> 00:32:16,586 [dark music] 333 00:32:20,199 --> 00:32:21,722 [keyboard clacking] 334 00:32:26,857 --> 00:32:27,902 [beeping] 335 00:32:27,946 --> 00:32:29,512 Woman: High priority THEA alert. 336 00:32:30,209 --> 00:32:31,819 We have a retinal match. 337 00:32:33,255 --> 00:32:34,909 Timur Tchermoev. 338 00:32:34,953 --> 00:32:36,955 He's a high-value target, wanted for the bombing 339 00:32:36,998 --> 00:32:39,566 of our embassy in Algeria. 340 00:32:41,089 --> 00:32:43,222 His file is filled with similar atrocities. 341 00:32:43,265 --> 00:32:44,353 Location? 342 00:32:44,397 --> 00:32:46,529 Stornoway. Outer Hebrides, Scotland. 343 00:32:46,921 --> 00:32:48,967 Repositioning satellites now. 344 00:32:50,011 --> 00:32:51,665 Who's our nearest assault team? 345 00:32:53,188 --> 00:32:54,711 Alpha. 346 00:32:54,755 --> 00:32:56,061 Send them. 347 00:33:00,021 --> 00:33:01,414 Mason: Okay. 348 00:33:02,241 --> 00:33:04,765 Let the medicine do its work. 349 00:33:04,808 --> 00:33:06,593 That should be as good as new. 350 00:33:09,030 --> 00:33:11,293 Thank you for the sweets, by the way. 351 00:33:18,431 --> 00:33:19,649 I got these. 352 00:33:20,476 --> 00:33:23,392 I hope they're okay. It's the best I could do. 353 00:33:30,138 --> 00:33:31,966 [poignant music] 354 00:33:41,758 --> 00:33:43,195 I like them. 355 00:33:45,197 --> 00:33:46,502 Thank you. 356 00:33:48,330 --> 00:33:49,723 You're welcome. 357 00:33:53,248 --> 00:33:54,902 [sea churning softly] 358 00:33:56,686 --> 00:33:58,775 [music playing faintly in background] 359 00:34:05,695 --> 00:34:06,870 Mason: Mm. 360 00:34:08,916 --> 00:34:10,613 Smells good. 361 00:34:19,405 --> 00:34:22,669 So much better than porridge. 362 00:34:22,712 --> 00:34:25,628 That, young lady, is a matter of opinion. 363 00:34:27,108 --> 00:34:29,850 [Jack panting, whimpering] 364 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 [waves crashing distantly] 365 00:34:38,380 --> 00:34:39,599 What? 366 00:34:41,427 --> 00:34:43,168 - [cutlery clanking] - [chair clatters] 367 00:34:52,699 --> 00:34:54,657 [sinister music] 368 00:34:59,706 --> 00:35:01,099 [chair scrapes] 369 00:35:08,367 --> 00:35:10,108 [boat engine roaring] 370 00:35:20,030 --> 00:35:21,423 What's happening? 371 00:35:23,164 --> 00:35:24,600 Get in the bathroom. 372 00:35:24,644 --> 00:35:25,819 Lock the door. 373 00:35:25,862 --> 00:35:27,125 Don't make a sound. 374 00:35:27,168 --> 00:35:29,083 Don't come out until I come for you. 375 00:35:30,737 --> 00:35:32,130 Do it, Jessie. 376 00:35:33,914 --> 00:35:35,524 [Jack whimpering] 377 00:35:38,919 --> 00:35:40,268 Stay. 378 00:35:42,488 --> 00:35:44,316 [door closes, locks] 379 00:35:47,101 --> 00:35:48,755 [clattering] 380 00:35:55,849 --> 00:35:57,590 [high-tempo music] 381 00:36:05,119 --> 00:36:06,164 [metal clatters] 382 00:36:13,345 --> 00:36:16,435 Commando 1: Weapons free. Kill target on sight. 383 00:36:16,478 --> 00:36:18,480 [panting over radio] 384 00:36:25,270 --> 00:36:28,403 [whipping, rumbling] 385 00:36:30,797 --> 00:36:33,495 [steel ropes whipping, crashing] 386 00:36:33,539 --> 00:36:36,150 - Agh... - [ropes whipping] 387 00:36:36,194 --> 00:36:39,371 - Argh... - [splashing] 388 00:36:41,155 --> 00:36:42,504 Find this fucker. 389 00:36:43,244 --> 00:36:44,854 [high-tempo music intensifies] 390 00:36:46,247 --> 00:36:49,337 [switch, lights clanking] 391 00:37:05,788 --> 00:37:08,051 - [high-tempo music continues] - [gunfire erupts] 392 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 [whimpers] 393 00:37:12,186 --> 00:37:13,753 Spread out. Box him in. 394 00:37:33,294 --> 00:37:35,383 [high-tempo music continues] 395 00:37:44,218 --> 00:37:46,394 - [glass shattering] - [grunting] 396 00:37:46,438 --> 00:37:49,745 - [flare gun fires] - [screaming] 397 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 [clattering] 398 00:38:03,542 --> 00:38:05,674 [grunting] 399 00:38:05,718 --> 00:38:07,285 [thumping] 400 00:38:08,286 --> 00:38:09,678 [body thuds] 401 00:38:10,244 --> 00:38:12,202 [high-tempo music intensifies] 402 00:38:17,512 --> 00:38:19,122 [Jack growls] 403 00:38:19,166 --> 00:38:21,342 [panting] 404 00:38:22,648 --> 00:38:24,214 [barking] 405 00:38:24,780 --> 00:38:27,087 - [Jack snarling] - [man groaning] 406 00:38:28,218 --> 00:38:30,351 - [Jack snarling] - [Jessie sniffling] 407 00:38:31,309 --> 00:38:33,136 [gunfire] 408 00:38:33,528 --> 00:38:35,313 [breathing heavily] 409 00:38:36,879 --> 00:38:38,403 [banging] 410 00:38:39,360 --> 00:38:40,970 [door smashes] 411 00:38:41,014 --> 00:38:42,407 Drop it! Jesus Christ! 412 00:38:42,450 --> 00:38:43,625 [struggling] 413 00:38:45,453 --> 00:38:48,108 I've found the girl. Extracting her now. 414 00:38:50,110 --> 00:38:51,459 Jack! 415 00:38:54,767 --> 00:38:56,769 [music intensity fades] 416 00:39:00,250 --> 00:39:02,165 - [smashing] - Argh! 417 00:39:03,341 --> 00:39:05,473 [grunting] 418 00:39:06,387 --> 00:39:08,171 [sinister music] 419 00:39:21,924 --> 00:39:25,188 - [struggling] - [blows landing] 420 00:39:26,320 --> 00:39:28,278 Aaargh! Argh! 421 00:39:30,368 --> 00:39:32,021 [knife blade swishes] 422 00:39:33,719 --> 00:39:35,721 - [gunshot] - [thump, crash] 423 00:39:36,504 --> 00:39:39,289 [smash, wood splintering] 424 00:39:40,073 --> 00:39:41,901 [Jessie struggling] 425 00:39:41,944 --> 00:39:42,945 [sinister music] 426 00:39:42,989 --> 00:39:44,033 Let me go! 427 00:39:48,516 --> 00:39:50,562 - [gunshot] - Argh! 428 00:39:52,564 --> 00:39:54,043 [gunshot] 429 00:39:56,437 --> 00:39:58,308 [coughing, gasping] 430 00:40:03,488 --> 00:40:05,141 [gasping] 431 00:40:10,973 --> 00:40:12,584 Jessie: Who is that? Who? 432 00:40:16,414 --> 00:40:18,111 Who... who are these guys? 433 00:40:19,068 --> 00:40:20,592 [gasps] 434 00:40:21,506 --> 00:40:22,985 [suspenseful music] 435 00:40:29,557 --> 00:40:31,037 Who... yeah, who are...? 436 00:40:31,080 --> 00:40:32,647 I need you to wait here. 437 00:40:32,691 --> 00:40:34,127 Nothing's gonna happen. 438 00:40:34,519 --> 00:40:35,824 I'm coming right back. 439 00:40:37,347 --> 00:40:39,045 But... but where are you going? 440 00:40:42,701 --> 00:40:44,354 [gasping, crying] 441 00:40:45,094 --> 00:40:46,835 [small waves breaking] 442 00:40:51,536 --> 00:40:53,581 [melancholic music] 443 00:40:55,191 --> 00:40:56,628 [gun clanks on floor] 444 00:40:58,978 --> 00:41:00,501 [sighs] 445 00:41:15,342 --> 00:41:16,952 Sorry, old boy. 446 00:41:19,825 --> 00:41:21,217 [sighs] 447 00:41:26,266 --> 00:41:27,833 [drawer opens] 448 00:41:37,538 --> 00:41:40,498 I'm off the reservation. With baggage. 449 00:41:42,369 --> 00:41:43,979 Okay, I'll be there. 450 00:41:46,939 --> 00:41:49,202 - [suspenseful music] - [waves lapping] 451 00:41:51,552 --> 00:41:53,423 - [gasps] - It's time to leave. 452 00:41:53,467 --> 00:41:55,904 [coughs] But w-what about Jack? 453 00:41:55,948 --> 00:41:57,210 Mason: Come on. 454 00:41:57,253 --> 00:41:59,299 Wha... what? What? 455 00:42:00,126 --> 00:42:01,519 Jack? No, no! 456 00:42:03,651 --> 00:42:04,870 Jack? 457 00:42:04,913 --> 00:42:06,567 [high-tempo music] 458 00:42:07,176 --> 00:42:09,004 Come on, we need to leave. 459 00:42:10,005 --> 00:42:11,398 [boat motor revving] 460 00:42:23,149 --> 00:42:25,064 [suspenseful music] 461 00:42:25,368 --> 00:42:26,892 Aziz: Alpha team, come in. 462 00:42:29,851 --> 00:42:31,026 They're all gone. 463 00:42:32,201 --> 00:42:34,116 Deakins: Who the hell is this guy? 464 00:42:34,160 --> 00:42:35,814 Whoever he is, he's not Tchermoev. 465 00:42:37,642 --> 00:42:39,644 Who's our nearest tier-one asset? 466 00:42:40,209 --> 00:42:41,515 [keyboard clacking] 467 00:42:42,908 --> 00:42:43,996 Workman. 468 00:42:46,172 --> 00:42:47,652 [exhales] Activate him. 469 00:42:48,087 --> 00:42:51,133 And notify all QRF teams in the region to be on standby. 470 00:42:52,352 --> 00:42:54,310 Find out who that girl is. 471 00:42:56,182 --> 00:42:57,575 [dark music] 472 00:43:02,405 --> 00:43:04,059 [phone beeps] 473 00:43:06,148 --> 00:43:07,454 [Velcro rips] 474 00:43:07,497 --> 00:43:09,499 [breathing heavily] 475 00:43:10,979 --> 00:43:12,720 [tense music] 476 00:43:16,332 --> 00:43:18,552 [high-tempo music] 477 00:43:18,987 --> 00:43:20,815 [wake splashing] 478 00:43:30,433 --> 00:43:31,739 Come on! 479 00:43:38,485 --> 00:43:40,487 - You're hurt! - I'll be fine. 480 00:43:40,530 --> 00:43:42,141 But... but you're bleeding. 481 00:43:42,924 --> 00:43:43,882 Come on. 482 00:43:54,501 --> 00:43:56,024 [breathing heavily] 483 00:43:59,332 --> 00:44:01,160 - [dogs barking distantly] - Stay behind me. 484 00:44:09,124 --> 00:44:11,605 I need to check something. Wait here. 485 00:44:13,781 --> 00:44:15,478 [sheep bleating] 486 00:44:25,271 --> 00:44:26,838 I need to go inside. 487 00:44:26,881 --> 00:44:28,230 Get the keys. 488 00:44:28,274 --> 00:44:30,015 You mean steal them? 489 00:44:30,058 --> 00:44:32,582 Hey, I need you to wait here. 490 00:44:34,889 --> 00:44:36,325 Ever use a gun? 491 00:44:37,239 --> 00:44:39,720 I shot squirrels with my uncle's air rifle. 492 00:44:39,764 --> 00:44:41,635 Good enough. Hold this. 493 00:44:41,983 --> 00:44:44,203 One hand there, and one there. 494 00:44:44,246 --> 00:44:45,900 Hold it tight against your body. 495 00:44:45,944 --> 00:44:47,772 Keep the barrel pointed to the dirt. 496 00:44:47,815 --> 00:44:49,512 Keep your finger off the trigger. 497 00:44:49,556 --> 00:44:50,775 It's sensitive. 498 00:44:51,732 --> 00:44:53,603 Get your back against the fence. 499 00:45:15,103 --> 00:45:16,539 [Velcro rips] 500 00:45:17,671 --> 00:45:18,977 [sniffs] 501 00:45:33,339 --> 00:45:34,993 [keys jangling] 502 00:45:36,951 --> 00:45:38,648 [sheep bleating] 503 00:45:59,800 --> 00:46:01,454 - [door opens] - [suspenseful music] 504 00:46:02,368 --> 00:46:03,543 [whispers] Hey, hey. 505 00:46:04,587 --> 00:46:05,980 That's as far as you go. 506 00:46:08,374 --> 00:46:10,158 [sinister music] 507 00:46:10,202 --> 00:46:11,638 Put it down. 508 00:46:15,773 --> 00:46:16,730 Please. 509 00:46:18,514 --> 00:46:20,386 [whispers] Whoa! 510 00:46:20,429 --> 00:46:23,824 Let's... let's go slow, hey? 511 00:46:25,043 --> 00:46:28,176 He's hurt. Can you help him? 512 00:46:29,090 --> 00:46:31,223 [sinister music intensifies] 513 00:46:34,052 --> 00:46:35,662 [door beeps, opens] 514 00:46:36,010 --> 00:46:37,533 What am I looking at? 515 00:46:37,577 --> 00:46:40,406 Timur Tchermoev. His profile's been altered. 516 00:46:40,449 --> 00:46:41,711 See here? 517 00:46:42,408 --> 00:46:44,976 The code's been manipulated to hide someone else. 518 00:46:45,454 --> 00:46:48,240 So, when a camera captures the real person... 519 00:46:48,283 --> 00:46:49,415 Mm-hmm. 520 00:46:49,458 --> 00:46:51,417 ...it misidentifies him as Tchermoev. 521 00:46:51,809 --> 00:46:53,549 It's very sophisticated stuff. 522 00:46:53,898 --> 00:46:55,987 Whoever did this used self-deleting code. 523 00:46:56,030 --> 00:46:57,597 [keyboard tapping] 524 00:47:01,296 --> 00:47:02,645 That's our guy. 525 00:47:03,298 --> 00:47:05,213 Roberta: Michael Mason. 526 00:47:05,257 --> 00:47:06,736 He's one of ours? 527 00:47:06,780 --> 00:47:08,042 Yeah. 528 00:47:08,434 --> 00:47:10,131 But there aren't many details. 529 00:47:10,523 --> 00:47:12,394 He... he was orphaned. 530 00:47:12,438 --> 00:47:14,396 Former SBS operator. 531 00:47:14,744 --> 00:47:16,616 K.I.A. ten years ago. 532 00:47:16,659 --> 00:47:17,835 Apparently not. 533 00:47:19,532 --> 00:47:22,796 Why would someone want to frame one of our own to be targeted? 534 00:47:22,840 --> 00:47:24,537 - I don't know. - [keyboard clacking] 535 00:47:24,580 --> 00:47:25,930 Whoa. 536 00:47:26,278 --> 00:47:29,585 I... I just tried to access his mission logs from Poole, 537 00:47:29,629 --> 00:47:31,587 - and I got this. - [dark music] 538 00:47:31,631 --> 00:47:33,111 [beep] 539 00:47:36,070 --> 00:47:38,290 Roberta: [sighs] Okay, keep digging. 540 00:47:38,333 --> 00:47:40,031 Boy: There's a man and a girl in our house. 541 00:47:40,074 --> 00:47:42,468 Oh, the ops room just intercepted a 999 call 542 00:47:42,511 --> 00:47:45,645 from a farm in Scotland, matching Mason and our girl. 543 00:47:45,688 --> 00:47:48,343 Call the ops room. Let them know I'm on my way. 544 00:47:49,040 --> 00:47:51,085 - We're all good, sir. - Thank you, Ross. 545 00:47:51,129 --> 00:47:52,870 [sinister music] 546 00:48:03,489 --> 00:48:05,273 [keyboard clacking] 547 00:48:13,238 --> 00:48:14,761 Shit. 548 00:48:17,895 --> 00:48:19,461 [sinister music] 549 00:48:20,071 --> 00:48:22,551 Boy: They have guns. Please help. 550 00:48:22,595 --> 00:48:24,118 They're holding my father. 551 00:48:24,162 --> 00:48:25,641 Our target is not who we thought. 552 00:48:25,685 --> 00:48:27,034 His name is Michael Mason. 553 00:48:27,078 --> 00:48:28,644 I want him caught and brought in for questioning. 554 00:48:28,688 --> 00:48:30,429 - Where's my asset? - Workman's en route. 555 00:48:30,472 --> 00:48:31,778 Boy: Please, please help. 556 00:48:33,432 --> 00:48:35,129 Workman. 557 00:48:35,173 --> 00:48:36,391 Good. 558 00:48:36,435 --> 00:48:38,306 [keyboard clacking] 559 00:48:38,350 --> 00:48:39,220 [exhales] 560 00:48:42,397 --> 00:48:44,182 [phone beeps] 561 00:48:53,234 --> 00:48:55,062 [keyboard clacking] 562 00:48:56,281 --> 00:48:58,544 [high-tempo music intensifies] 563 00:48:58,979 --> 00:49:00,546 [beeps] 564 00:49:03,505 --> 00:49:05,029 [keyboard clacking] 565 00:49:15,648 --> 00:49:17,258 Fuck you, Mason. 566 00:49:22,176 --> 00:49:24,483 I'm... I'm not sure how good this will hold. 567 00:49:25,788 --> 00:49:27,790 I've only stitched goats and sheep. 568 00:49:27,834 --> 00:49:29,140 I'm sure it's good. 569 00:49:29,183 --> 00:49:30,750 - [chair scrapes] - Thanks. 570 00:49:30,793 --> 00:49:32,317 - We'll get out of your hair. - Man: Okay. 571 00:49:39,498 --> 00:49:41,021 I'm gonna need your truck. 572 00:49:42,283 --> 00:49:43,806 Man: Keys are by the front door. 573 00:49:44,677 --> 00:49:46,548 Go grab them, start it up. 574 00:49:46,896 --> 00:49:48,724 [quietly] I don't want you to hurt them. 575 00:49:49,856 --> 00:49:52,337 I'm not gonna hurt them. Okay? 576 00:49:55,340 --> 00:49:56,558 Where's your son? 577 00:49:57,646 --> 00:49:58,691 Callum! 578 00:50:00,867 --> 00:50:01,999 Callum! 579 00:50:09,397 --> 00:50:11,269 Did you just go do something? 580 00:50:12,966 --> 00:50:14,794 [sheep bleats distantly] 581 00:50:14,837 --> 00:50:16,013 Callum? 582 00:50:17,057 --> 00:50:18,580 I called the police. 583 00:50:18,928 --> 00:50:20,582 [suspenseful music] 584 00:50:23,368 --> 00:50:25,544 - [dogs barking] - [police siren wailing] 585 00:50:25,587 --> 00:50:26,936 Let's move. 586 00:50:28,025 --> 00:50:29,156 Come. 587 00:50:29,200 --> 00:50:30,897 Sit there. Don't move. 588 00:50:30,940 --> 00:50:33,117 [police sirens wailing] 589 00:50:38,252 --> 00:50:39,558 Deakins: Local authorities are responding 590 00:50:39,601 --> 00:50:41,516 to a home invasion at the farm. 591 00:50:41,560 --> 00:50:43,170 Well, tell them not to engage. 592 00:50:43,518 --> 00:50:44,911 Deakins: Hold a perimeter. 593 00:50:45,303 --> 00:50:48,480 Do not engage. I repeat do not engage! 594 00:50:48,523 --> 00:50:50,003 We have personnel en route. 595 00:50:50,047 --> 00:50:51,222 [shouting] 596 00:50:52,527 --> 00:50:54,529 - Police! - Are they going to arrest you? 597 00:50:54,573 --> 00:50:56,618 It's not the police I'm worried about. 598 00:50:57,315 --> 00:50:59,534 [quietly] This way. Go, go, go. 599 00:50:59,578 --> 00:51:01,667 Hey, hey, wait. Don't open the door! 600 00:51:02,059 --> 00:51:03,364 - I live here... - [gunshot] 601 00:51:04,409 --> 00:51:07,586 [gunfire] 602 00:51:07,629 --> 00:51:09,762 [high-tempo music] 603 00:51:09,805 --> 00:51:12,852 - [gun firing] - [glass shatters] 604 00:51:13,200 --> 00:51:14,723 Roberta: Find out where those shots came from! 605 00:51:16,682 --> 00:51:17,726 I'm sorry. 606 00:51:17,770 --> 00:51:19,337 You need to stay here. 607 00:51:20,338 --> 00:51:21,513 Come on. 608 00:51:22,166 --> 00:51:23,384 [sinister music] 609 00:51:23,428 --> 00:51:24,559 Man: He's inside! 610 00:51:24,603 --> 00:51:25,647 Police! 611 00:51:28,041 --> 00:51:28,868 - [blow landing] - Argh! 612 00:51:28,911 --> 00:51:30,087 Put the weapon down! 613 00:51:30,130 --> 00:51:31,479 [grunting] 614 00:51:31,958 --> 00:51:34,395 - Drop the weapon! - [grunting] 615 00:51:34,439 --> 00:51:35,744 [gasps] 616 00:51:35,788 --> 00:51:37,442 - Agh! Argh! - Ugh! Urgh... 617 00:51:41,533 --> 00:51:42,925 Come on. 618 00:51:43,404 --> 00:51:44,710 Officer: Huh, uh! 619 00:51:47,713 --> 00:51:49,193 [police shouting] 620 00:51:55,938 --> 00:51:57,201 - Hey, police. Stop! - [spraying] 621 00:51:57,244 --> 00:51:59,594 - Aargh! - Drop the weapon! 622 00:51:59,638 --> 00:52:00,900 [taser fires] 623 00:52:00,943 --> 00:52:02,684 One to echo. We have multiple men down. 624 00:52:02,728 --> 00:52:04,208 [car revving] 625 00:52:05,209 --> 00:52:06,645 [keys jangle] 626 00:52:06,688 --> 00:52:07,950 Woman On Radio: They're rolling out. 627 00:52:07,994 --> 00:52:09,082 Hold your ground... 628 00:52:09,126 --> 00:52:10,170 Get in the back. Keep your head down. 629 00:52:10,214 --> 00:52:11,563 Policeman: Get on Mason! 630 00:52:12,303 --> 00:52:13,608 Patch me through to Workman! 631 00:52:13,652 --> 00:52:15,610 [high-tempo music] 632 00:52:15,654 --> 00:52:17,221 Deakins: He's turned off his comms. 633 00:52:17,264 --> 00:52:18,744 What the fuck is going on? 634 00:52:19,745 --> 00:52:21,225 Stay down and hold on. 635 00:52:21,268 --> 00:52:24,489 - [engine starts] - [officers shouting] 636 00:52:25,054 --> 00:52:26,491 [cars smash] 637 00:52:27,013 --> 00:52:28,406 [gasping] 638 00:52:28,754 --> 00:52:29,668 [shouting in background] 639 00:52:29,711 --> 00:52:31,104 [engine revving loudly] 640 00:52:31,148 --> 00:52:32,845 [glass shattering] 641 00:52:33,454 --> 00:52:35,935 Officer On Radio: Bravo two-one, we need backup immediately! 642 00:52:40,026 --> 00:52:41,549 [whimpers] 643 00:52:41,593 --> 00:52:43,160 [car revving] 644 00:52:56,260 --> 00:52:58,218 - [cars smash] - [Jessie screams] 645 00:52:58,262 --> 00:52:59,611 [gasps] 646 00:53:05,791 --> 00:53:07,184 [cars revving full speed] 647 00:53:10,012 --> 00:53:11,536 - [gun fires] - [Jessie screaming] 648 00:53:16,541 --> 00:53:17,759 - [cars collide] - [grunts] 649 00:53:20,893 --> 00:53:22,329 [whimpers] 650 00:53:39,520 --> 00:53:40,478 [yelps] 651 00:53:41,218 --> 00:53:42,828 [tires squealing] 652 00:54:04,545 --> 00:54:05,851 Ah! Uh... 653 00:54:11,987 --> 00:54:13,598 [gasps, whimpering] 654 00:54:18,255 --> 00:54:19,647 [screams] Agh! 655 00:54:23,260 --> 00:54:25,436 [cars crashing] 656 00:54:27,438 --> 00:54:29,440 [Workman grunts] 657 00:54:34,619 --> 00:54:36,882 - [gunfire] - [Jessie screaming] 658 00:54:39,058 --> 00:54:40,668 [window shatters] 659 00:54:44,629 --> 00:54:45,499 Ugh! 660 00:54:48,850 --> 00:54:50,504 [smashing, crashing] 661 00:54:51,331 --> 00:54:53,290 [police car engine revs] 662 00:54:58,382 --> 00:55:00,122 - [dramatic music] - [both groaning] 663 00:55:03,430 --> 00:55:04,997 [tires spinning] 664 00:55:05,432 --> 00:55:06,825 [engine revving] 665 00:55:06,868 --> 00:55:08,305 [breathing heavily] 666 00:55:11,351 --> 00:55:12,657 [engine revving] 667 00:55:15,834 --> 00:55:17,139 [fence smashing] 668 00:55:17,183 --> 00:55:18,663 [suspenseful music] 669 00:55:29,587 --> 00:55:31,066 [clattering, banging] 670 00:55:36,985 --> 00:55:38,335 [brakes squeal] 671 00:55:42,251 --> 00:55:43,557 We're switching cars. 672 00:55:44,123 --> 00:55:45,080 Let's go. 673 00:55:50,564 --> 00:55:51,783 [hissing] 674 00:55:51,826 --> 00:55:53,393 [breathing heavily] 675 00:55:59,573 --> 00:56:01,227 [dramatic crescendo] 676 00:56:03,534 --> 00:56:05,405 - [birds twittering] - [music fades] 677 00:56:17,765 --> 00:56:19,158 - Woman In Car: Excuse me. - [police siren wailing] 678 00:56:19,201 --> 00:56:20,507 Are you okay? 679 00:56:24,293 --> 00:56:26,034 [suspenseful music] 680 00:56:27,558 --> 00:56:29,777 - Sir, stand still... - [gunfire] 681 00:56:29,821 --> 00:56:31,126 [woman gasps in panic] 682 00:56:31,170 --> 00:56:32,432 [cries out] 683 00:56:39,091 --> 00:56:41,006 - [sighs] - [sinister music] 684 00:56:46,620 --> 00:56:48,187 [tapping buttons] 685 00:56:49,362 --> 00:56:50,885 [line ringing] 686 00:56:54,106 --> 00:56:55,324 Manafort: Hello, Roberta. 687 00:56:55,368 --> 00:56:57,631 You calling to rub salt in the wound? 688 00:56:58,066 --> 00:56:59,198 Roberta: Hardly, sir. 689 00:56:59,590 --> 00:57:01,026 For what it's worth, I think the Prime Minister 690 00:57:01,069 --> 00:57:03,115 sacking you was a grave misstep. 691 00:57:03,158 --> 00:57:04,856 Flattery will get you everywhere. 692 00:57:05,247 --> 00:57:06,553 How can I help you? 693 00:57:07,119 --> 00:57:10,252 Does the name Michael Mason ring any bells? 694 00:57:14,343 --> 00:57:15,954 Where did you hear that name? 695 00:57:16,389 --> 00:57:18,478 He took down a full assault team... 696 00:57:19,131 --> 00:57:20,175 alone. 697 00:57:22,134 --> 00:57:25,267 What I'm about to say doesn't exist 698 00:57:25,311 --> 00:57:27,531 outside of this conversation. 699 00:57:29,010 --> 00:57:31,970 Years ago, we ran an off-book program 700 00:57:32,013 --> 00:57:35,843 of elite operatives called Black Kites. 701 00:57:35,887 --> 00:57:39,891 Operatives untethered from MI6's oversight. 702 00:57:39,934 --> 00:57:41,501 And Mason was one of them. 703 00:57:41,545 --> 00:57:43,938 Yeah. He was one of the first. 704 00:57:43,982 --> 00:57:48,639 He was a prodigy. He became our gold standard. 705 00:57:49,291 --> 00:57:50,423 Then what happened? 706 00:57:50,728 --> 00:57:52,033 He was sent to eliminate 707 00:57:52,077 --> 00:57:53,600 a foreign intelligence officer. 708 00:57:53,644 --> 00:57:55,515 Instead, he spared the target, 709 00:57:55,559 --> 00:57:58,779 falsified his report, and then disappeared. 710 00:57:58,823 --> 00:58:00,346 Why would he defy orders? 711 00:58:01,216 --> 00:58:03,001 We think he was turned. 712 00:58:03,349 --> 00:58:06,004 I'm sure for a king's ransom. 713 00:58:06,570 --> 00:58:09,834 You need to understand something. 714 00:58:09,877 --> 00:58:11,096 [suspenseful music] 715 00:58:11,139 --> 00:58:13,838 Mason isn't just an assassin. 716 00:58:13,881 --> 00:58:16,188 He's a precision instrument. 717 00:58:16,231 --> 00:58:18,364 There's no stopping him. 718 00:58:18,407 --> 00:58:22,368 You need to throw everything you've got at him, Roberta. 719 00:58:22,890 --> 00:58:24,849 Michael Mason unfortunately 720 00:58:24,892 --> 00:58:28,940 has become a cancer on all that we stand for. 721 00:58:32,596 --> 00:58:33,771 Yes, sir. 722 00:58:33,814 --> 00:58:35,555 [sinister music continues] 723 00:58:41,082 --> 00:58:42,519 [sighs] 724 00:58:48,960 --> 00:58:51,223 Ready to put your trade craft to the test? 725 00:58:54,705 --> 00:58:56,576 Am I gonna get fired for this? 726 00:58:57,751 --> 00:58:59,013 Not unless I do. 727 00:59:02,843 --> 00:59:05,977 I found the Black Kite files on a backup server. 728 00:59:06,020 --> 00:59:09,067 Mason was helping an Iranian scientist defect 729 00:59:09,110 --> 00:59:11,765 after he gave us everything on their nuclear program. 730 00:59:12,810 --> 00:59:14,594 Instead of protecting him, 731 00:59:14,638 --> 00:59:17,336 Mason was ordered to kill him for deniability. 732 00:59:18,424 --> 00:59:19,947 It looks like he refused. 733 00:59:20,339 --> 00:59:21,688 [suspenseful music] 734 00:59:23,124 --> 00:59:24,735 Good girl, Maddie. 735 00:59:28,042 --> 00:59:29,696 [sinister music fades in] 736 00:59:32,960 --> 00:59:34,571 Damn it, Roberta. 737 00:59:35,223 --> 00:59:37,704 Some people just can't help themselves. 738 00:59:43,101 --> 00:59:44,885 [car humming gently] 739 00:59:54,678 --> 00:59:55,809 You okay? 740 01:00:00,640 --> 01:00:02,033 You think I can't handle the truth 741 01:00:02,076 --> 01:00:04,209 about who you really are, but I can. 742 01:00:17,004 --> 01:00:20,268 Well... do you have family somewhere? 743 01:00:25,186 --> 01:00:26,187 No. 744 01:00:28,625 --> 01:00:30,061 You never wanted one? 745 01:00:31,802 --> 01:00:33,455 A wife, kids? 746 01:00:38,417 --> 01:00:40,637 [sighs] It complicates things. 747 01:00:46,643 --> 01:00:48,819 I'd rather it be complicated, then. 748 01:00:50,081 --> 01:00:51,648 And have my mum back. 749 01:00:53,214 --> 01:00:54,607 My uncle too. 750 01:00:55,521 --> 01:00:57,001 Now I have no one. 751 01:00:58,132 --> 01:00:59,525 [poignant music] 752 01:01:00,439 --> 01:01:03,094 I wish I could tell you life would always be fair. 753 01:01:04,225 --> 01:01:06,445 But you already know the truth to that. 754 01:01:09,883 --> 01:01:12,320 No kid should have to go through what you did. 755 01:01:16,934 --> 01:01:19,153 Just don't ever let it break your spirit. 756 01:01:20,067 --> 01:01:21,503 No matter what. 757 01:01:23,114 --> 01:01:24,245 Okay? 758 01:01:39,913 --> 01:01:42,307 [paper crumpling, unfolding] 759 01:01:49,531 --> 01:01:50,794 Here. 760 01:01:52,796 --> 01:01:54,058 At least you had Jack. 761 01:01:55,799 --> 01:01:57,322 He was your family. 762 01:02:02,196 --> 01:02:03,284 Better you keep it. 763 01:02:12,076 --> 01:02:13,860 [church bell ringing] 764 01:02:30,398 --> 01:02:33,924 Okay, there's a camera up on the wall in front of us. 765 01:02:35,055 --> 01:02:36,665 There's also one behind us. 766 01:02:36,709 --> 01:02:38,450 I want you to get out on my side, 767 01:02:38,493 --> 01:02:40,626 keep your head down and keep it forward. 768 01:02:55,249 --> 01:02:57,469 [suspenseful music] 769 01:02:57,817 --> 01:02:59,427 [system beeping] 770 01:03:14,573 --> 01:03:16,096 [sighs] 771 01:03:17,402 --> 01:03:19,230 [keyboard tapping] 772 01:03:20,492 --> 01:03:21,798 [phone beeping] 773 01:03:33,635 --> 01:03:35,637 [birds singing] 774 01:03:41,556 --> 01:03:43,297 [sinister music] 775 01:03:59,226 --> 01:04:01,359 So, when did you find religion? 776 01:04:02,490 --> 01:04:03,709 Today... 777 01:04:04,579 --> 01:04:05,885 when a ghost called me. 778 01:04:09,846 --> 01:04:11,543 Oh, we have different interpretations 779 01:04:11,586 --> 01:04:13,197 of what "baggage" means. 780 01:04:14,502 --> 01:04:15,852 Just saying. 781 01:04:16,374 --> 01:04:17,854 [car engine roaring] 782 01:04:20,247 --> 01:04:21,945 [light music playing on radio] 783 01:04:41,094 --> 01:04:42,617 [birds singing] 784 01:04:59,069 --> 01:05:00,592 [keys jangling] 785 01:05:07,947 --> 01:05:10,645 Uh, no, that's the workshop. Um... 786 01:05:10,994 --> 01:05:13,213 I'm always building one thing or another. 787 01:05:13,257 --> 01:05:16,086 Just be careful, though, there's lots of tools about. 788 01:05:20,003 --> 01:05:21,308 Uh, Jessie? 789 01:05:22,135 --> 01:05:23,789 Why don't you go get a drink? 790 01:05:24,224 --> 01:05:25,965 The kitchen's in the back. 791 01:05:26,487 --> 01:05:28,228 If you want me to leave so you guys can talk, 792 01:05:28,272 --> 01:05:29,838 you can just say that. 793 01:05:30,491 --> 01:05:32,015 [footsteps receding] 794 01:05:32,972 --> 01:05:34,713 Hey, hey... 795 01:05:36,410 --> 01:05:37,716 It's okay. 796 01:05:44,288 --> 01:05:45,550 Spirited girl. 797 01:05:48,422 --> 01:05:50,337 Who is she? What are you doing here? 798 01:05:50,903 --> 01:05:53,253 Her uncle and I, we served together. 799 01:05:54,428 --> 01:05:56,778 I need a way out... for her. 800 01:05:58,084 --> 01:06:00,478 Then I'll start figuring out how they found me. 801 01:06:01,392 --> 01:06:04,003 Don't tell me you've got sentimental in your old age? 802 01:06:04,047 --> 01:06:05,396 - [suspenseful music] - She's just a kid 803 01:06:05,439 --> 01:06:07,833 who was in the wrong place at the wrong time. 804 01:06:08,442 --> 01:06:09,966 Christ, Mason... 805 01:06:46,002 --> 01:06:47,960 [pills rattle] 806 01:06:54,793 --> 01:06:56,360 [keyboard clacking] 807 01:06:57,404 --> 01:06:58,623 Meet THEA. 808 01:06:59,232 --> 01:07:01,669 I helped build it before I left the circus. 809 01:07:02,409 --> 01:07:04,237 The big question is... 810 01:07:04,759 --> 01:07:07,327 how the hell did they find you after I buried you? 811 01:07:07,371 --> 01:07:09,068 [sinister music] 812 01:07:10,983 --> 01:07:12,289 Shit. 813 01:07:20,036 --> 01:07:21,994 When it was time for you to disappear, I... 814 01:07:22,429 --> 01:07:26,259 I changed your identity to an oil worker in Aberdeen. 815 01:07:26,303 --> 01:07:28,696 A nobody. But someone figured it out, 816 01:07:28,740 --> 01:07:30,437 and swapped it to this guy. 817 01:07:31,134 --> 01:07:33,353 A high-value terrorist on the watch list. 818 01:07:33,397 --> 01:07:36,226 Which you know carries an interagency kill order. 819 01:07:40,143 --> 01:07:41,448 Manafort. 820 01:07:41,840 --> 01:07:43,624 You... you really think he still wants you dead 821 01:07:43,668 --> 01:07:45,148 after all this time? 822 01:07:46,018 --> 01:07:48,020 I broke the only rule that matters to him. 823 01:07:48,064 --> 01:07:49,456 Fuck his rules. 824 01:07:49,500 --> 01:07:51,502 You refused to kill an innocent man, 825 01:07:51,545 --> 01:07:54,374 that you promised to help after he helped us. 826 01:07:55,332 --> 01:07:56,637 Can you shut it down? 827 01:07:56,942 --> 01:07:58,422 Not from here. 828 01:08:00,337 --> 01:08:03,557 I mean, it wouldn't matter anyway. You've been ID'd. 829 01:08:04,080 --> 01:08:05,907 All those years on that island. 830 01:08:06,386 --> 01:08:08,301 You should have stayed dead, Mason. 831 01:08:08,867 --> 01:08:10,390 Yeah, that's my problem. 832 01:08:11,043 --> 01:08:13,089 I just need you to keep Jessie safe. 833 01:08:14,916 --> 01:08:17,049 Manafort knows who she is now... 834 01:08:17,571 --> 01:08:19,095 which makes her a loose end. 835 01:08:21,097 --> 01:08:22,968 You care about her, don't you? 836 01:08:26,493 --> 01:08:28,104 This is where we part ways. 837 01:08:30,758 --> 01:08:32,325 Can you keep her here? 838 01:08:33,935 --> 01:08:36,721 Look, Mason, I... I can't. 839 01:08:38,375 --> 01:08:39,463 Why? 840 01:08:41,465 --> 01:08:43,206 He has cancer. 841 01:08:46,339 --> 01:08:48,646 My mum took the same meds before she... 842 01:08:48,689 --> 01:08:52,215 [poignant music] 843 01:08:55,609 --> 01:08:57,568 I'm sorry I'm such a drag to you. 844 01:08:58,960 --> 01:09:00,310 Hey, Jessie, wait. 845 01:09:00,353 --> 01:09:02,007 [dark music] 846 01:09:04,618 --> 01:09:05,967 Is she right? 847 01:09:08,056 --> 01:09:10,320 Doctors say I might get one more Christmas. 848 01:09:11,625 --> 01:09:13,192 Oh, Jesus. 849 01:09:14,759 --> 01:09:16,152 I'd help you if I could. 850 01:09:17,414 --> 01:09:19,503 But you know I can't be responsible for her. 851 01:09:19,546 --> 01:09:21,157 My hands are tied. 852 01:09:25,770 --> 01:09:27,337 What if I go to Kamal? 853 01:09:29,034 --> 01:09:30,949 He has the means to get her out... 854 01:09:31,558 --> 01:09:33,604 - undetected. - Kamal Shah? 855 01:09:33,647 --> 01:09:36,607 - [sinister music] - No. No, no, no way. 856 01:09:36,650 --> 01:09:37,956 - Not an option! - Hey, look. 857 01:09:37,999 --> 01:09:39,653 He's the best at what he does. 858 01:09:39,697 --> 01:09:41,481 Yeah, because he's a violent trafficker. 859 01:09:41,525 --> 01:09:44,789 And you haven't got MI6 behind you to control him now. 860 01:09:44,832 --> 01:09:46,573 Let me worry about that. 861 01:09:47,313 --> 01:09:48,793 Just help me get to him. 862 01:09:50,534 --> 01:09:51,970 Can you do that? 863 01:09:54,929 --> 01:09:58,368 Listen, I... I can tell you when to turn left or right. 864 01:10:00,152 --> 01:10:01,675 That's about it. 865 01:10:02,589 --> 01:10:04,200 Good enough. 866 01:10:05,113 --> 01:10:06,811 [birds twittering] 867 01:10:45,371 --> 01:10:48,287 Hey, Jessie. It's time to go. 868 01:10:52,900 --> 01:10:54,641 Hey, Jessie, come on. 869 01:10:57,122 --> 01:10:59,385 Were you really gonna leave me here? 870 01:11:00,734 --> 01:11:01,909 I'm sorry. 871 01:11:03,520 --> 01:11:06,044 Your safety is the most important thing to me. 872 01:11:09,787 --> 01:11:10,962 Please. 873 01:11:13,530 --> 01:11:14,487 Fine. 874 01:11:18,274 --> 01:11:19,710 [clattering] 875 01:11:23,540 --> 01:11:24,715 - [quietly] Go stand by the wall. - But... 876 01:11:24,758 --> 01:11:26,934 Just do it! [whispers] Stand by the wall. 877 01:11:28,066 --> 01:11:29,850 [ominous music] 878 01:11:31,374 --> 01:11:33,158 [fire poker clinks] 879 01:11:36,248 --> 01:11:37,728 [door creaks] 880 01:11:48,869 --> 01:11:50,306 [ominous music intensifies] 881 01:12:03,710 --> 01:12:05,930 [clock ticking] 882 01:12:05,973 --> 01:12:07,584 [suspenseful music fades in] 883 01:12:10,717 --> 01:12:13,067 [rapid gunfire] 884 01:12:13,111 --> 01:12:14,678 [yelps] 885 01:12:14,721 --> 01:12:15,853 Jesus! 886 01:12:15,896 --> 01:12:17,333 - [gunfire continues] - Hurgh! 887 01:12:17,376 --> 01:12:19,683 - [crashing] - Aaargh! 888 01:12:19,726 --> 01:12:21,989 - Urgh! - Argh! 889 01:12:22,033 --> 01:12:23,600 - [blow lands] - Ooh! 890 01:12:24,470 --> 01:12:26,124 - [grunting] - [smashing] 891 01:12:26,167 --> 01:12:27,560 [grunting] 892 01:12:28,822 --> 01:12:30,302 [ominous music] 893 01:12:33,349 --> 01:12:34,437 Argh! 894 01:12:34,480 --> 01:12:36,177 [grunting continues] 895 01:12:37,396 --> 01:12:39,093 [crashing] 896 01:12:48,320 --> 01:12:49,669 [grunting] 897 01:12:50,104 --> 01:12:51,628 [breathing heavily] 898 01:12:59,853 --> 01:13:01,377 [blade clicks] 899 01:13:09,210 --> 01:13:10,995 - [suspenseful music] - [grunting resumes] 900 01:13:22,485 --> 01:13:23,573 [shattering] 901 01:13:36,542 --> 01:13:38,152 [suspenseful music continues] 902 01:13:40,590 --> 01:13:42,069 [grunting] 903 01:13:42,679 --> 01:13:44,158 [gunshot] 904 01:13:44,202 --> 01:13:45,682 [ominous music] 905 01:13:46,683 --> 01:13:47,988 Let him go. 906 01:13:50,513 --> 01:13:52,166 [tearful] Just let him go. 907 01:13:52,950 --> 01:13:54,212 - Argh! - [thud] 908 01:13:54,255 --> 01:13:55,909 - [grappling] - [Jessie screams] 909 01:13:57,694 --> 01:13:59,565 [nail gun shots] 910 01:13:59,609 --> 01:14:00,697 Come on! 911 01:14:02,960 --> 01:14:04,701 [gunfire] 912 01:14:05,353 --> 01:14:06,703 [smashing] 913 01:14:07,094 --> 01:14:10,576 Get here in now, go! Go, go, get in! 914 01:14:12,273 --> 01:14:14,319 - [car doors slam] - [engine revs] 915 01:14:14,362 --> 01:14:16,060 [grunts, smashes] 916 01:14:16,103 --> 01:14:17,888 [high-tempo music] 917 01:14:19,716 --> 01:14:21,108 [gunfire] 918 01:14:28,725 --> 01:14:30,161 Jesus! 919 01:14:31,641 --> 01:14:32,903 Who was that? 920 01:14:33,381 --> 01:14:34,470 Him. 921 01:14:34,818 --> 01:14:36,036 20 years ago. 922 01:14:40,954 --> 01:14:42,652 [panting] 923 01:14:42,695 --> 01:14:43,957 [phone beeps] 924 01:14:45,872 --> 01:14:47,570 [suspenseful music] 925 01:15:02,280 --> 01:15:03,237 Ross? 926 01:15:05,762 --> 01:15:07,764 We're doubling down, get your team ready. 927 01:15:07,807 --> 01:15:08,939 Yes, sir. 928 01:15:16,773 --> 01:15:19,340 Booth: The Wi-Fi in there will suffice for my needs. 929 01:15:19,732 --> 01:15:21,908 Here, take my hat and coat. 930 01:15:21,952 --> 01:15:23,780 Help you hide those good looks. 931 01:15:23,823 --> 01:15:24,911 Right. 932 01:15:25,477 --> 01:15:27,392 Use only for an emergency, 933 01:15:27,435 --> 01:15:30,221 or you know they'll trace you in a heartbeat. 934 01:15:31,788 --> 01:15:33,529 Yeah, we're gonna have to switch motors. 935 01:15:33,572 --> 01:15:35,269 They know we're in this one now. 936 01:15:37,315 --> 01:15:39,578 [poignant music] 937 01:15:39,622 --> 01:15:41,275 You take care, young lady. 938 01:15:42,276 --> 01:15:43,495 Thank you. 939 01:15:43,539 --> 01:15:45,541 [dramatic music] 940 01:16:00,991 --> 01:16:02,862 I wish you'd killed that man. 941 01:16:05,691 --> 01:16:07,954 I know it's wrong to say that, but... 942 01:16:11,001 --> 01:16:13,003 Maybe I'm becoming like you. 943 01:16:15,658 --> 01:16:17,442 You're nothing like me, Jessie. 944 01:16:18,356 --> 01:16:20,010 And I'm keeping it that way. 945 01:16:21,054 --> 01:16:23,056 But how do you know? 946 01:16:23,100 --> 01:16:24,144 [chuckles] 947 01:16:26,538 --> 01:16:28,496 Because I've seen who you really are. 948 01:16:32,283 --> 01:16:36,592 Look... by tonight, all of this will be behind you. 949 01:16:36,896 --> 01:16:38,637 You'll start a brand-new life... 950 01:16:39,159 --> 01:16:41,161 somewhere normal, somewhere safe. 951 01:16:42,641 --> 01:16:44,121 And alone. 952 01:16:45,688 --> 01:16:47,515 [dark music] 953 01:16:48,212 --> 01:16:49,605 What will you do? 954 01:16:51,650 --> 01:16:53,565 You can't go back to your island. 955 01:16:54,653 --> 01:16:56,612 There's always another island. 956 01:17:06,230 --> 01:17:07,884 I could come with you. 957 01:17:12,453 --> 01:17:14,064 You don't want this life. 958 01:17:14,542 --> 01:17:17,633 Always on the run, looking over your shoulder... 959 01:17:17,676 --> 01:17:18,808 And you do? 960 01:17:18,851 --> 01:17:20,418 Hey, Jessie, you need to understand. 961 01:17:21,375 --> 01:17:23,551 The only way that I can protect you... 962 01:17:24,248 --> 01:17:26,598 is to stop the people that are doing this. 963 01:17:29,688 --> 01:17:31,690 [exhales] 964 01:17:35,912 --> 01:17:37,914 [exhales] 965 01:17:47,488 --> 01:17:49,447 [suspenseful music] 966 01:17:51,144 --> 01:17:52,885 [sirens wailing] 967 01:17:59,152 --> 01:18:01,285 [people shouting] 968 01:18:04,288 --> 01:18:05,942 [suspenseful music continues] 969 01:18:28,399 --> 01:18:30,488 You need to stay close to me, all right? 970 01:18:33,143 --> 01:18:35,275 [suspenseful music resumes] 971 01:18:41,194 --> 01:18:43,196 [train clattering distantly] 972 01:18:48,724 --> 01:18:51,248 [siren wailing in background] 973 01:18:53,511 --> 01:18:55,165 Any sign of Mason? 974 01:18:55,208 --> 01:18:57,907 No. We have nothing. 975 01:18:57,950 --> 01:18:59,778 [sighs] He knows what he's doing. 976 01:19:01,040 --> 01:19:02,346 You're right. 977 01:19:02,912 --> 01:19:06,742 I found an unknown login to THEA from outside MI6. 978 01:19:06,785 --> 01:19:08,352 Roberta: I have a bad feeling. 979 01:19:08,395 --> 01:19:09,701 Can you ID? 980 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 No. 981 01:19:11,485 --> 01:19:14,837 There is... there is something I can try. 982 01:19:15,228 --> 01:19:17,317 Whatever it is, do it quickly. 983 01:19:17,622 --> 01:19:18,797 [taps keyboard, computer bleeps] 984 01:19:18,841 --> 01:19:20,712 - [keyboard clacking] - [high-tempo music] 985 01:19:21,060 --> 01:19:22,758 [train clattering] 986 01:19:24,237 --> 01:19:26,065 [distant chatter] 987 01:19:27,980 --> 01:19:29,765 [sinister music] 988 01:19:34,552 --> 01:19:36,380 There's a camera. It'll see us. 989 01:19:37,424 --> 01:19:39,035 Let's hope it's working. 990 01:19:43,822 --> 01:19:45,955 Sorry, mate. Invite only. 991 01:19:45,998 --> 01:19:47,391 - [blow lands] - [groans] 992 01:19:47,434 --> 01:19:49,045 - [grunting] - [blows continue] 993 01:19:49,610 --> 01:19:50,916 Aargh! 994 01:19:50,960 --> 01:19:52,178 Take me to Kamal, 995 01:19:52,222 --> 01:19:53,614 or I'll break your other wrist. 996 01:19:53,658 --> 01:19:55,225 [high-tempo music] 997 01:20:00,621 --> 01:20:02,058 [bleeping] 998 01:20:04,364 --> 01:20:06,932 [tapping furiously on keyboard] 999 01:20:09,979 --> 01:20:11,241 [sighs] 1000 01:20:11,632 --> 01:20:13,330 Well played, Roberta. 1001 01:20:13,852 --> 01:20:15,811 My trap worked. I got him. 1002 01:20:17,377 --> 01:20:18,814 It's... 1003 01:20:20,424 --> 01:20:21,729 Oh, shit. 1004 01:20:22,121 --> 01:20:24,254 - That's... - Stephen Manafort. 1005 01:20:24,297 --> 01:20:25,646 [sinister music] 1006 01:20:27,083 --> 01:20:29,128 I know. We'll deal with him later. 1007 01:20:31,652 --> 01:20:35,613 Get me every camera in this club, now! 1008 01:20:35,656 --> 01:20:37,310 [club music thumping] 1009 01:20:46,537 --> 01:20:48,844 Let's keep this walk nice and smooth. 1010 01:21:10,169 --> 01:21:11,649 [music volume increases] 1011 01:21:25,315 --> 01:21:27,186 Tell him it's Michael Mason. 1012 01:21:45,683 --> 01:21:47,337 Do you know Michael Mason, boss? 1013 01:22:10,186 --> 01:22:11,883 Michael Mason. 1014 01:22:12,623 --> 01:22:13,798 Look at you. 1015 01:22:15,365 --> 01:22:17,410 No country, no badge. 1016 01:22:18,237 --> 01:22:22,241 Just a poor bastard who thought he had friends in the game. 1017 01:22:25,288 --> 01:22:26,550 Who's she? 1018 01:22:28,073 --> 01:22:29,422 I need a way out... 1019 01:22:29,857 --> 01:22:32,556 of the country for her. Tonight. 1020 01:22:33,600 --> 01:22:36,081 New identity. Somewhere off grid. 1021 01:22:37,474 --> 01:22:38,823 No. 1022 01:22:38,866 --> 01:22:39,867 No? 1023 01:22:40,651 --> 01:22:41,869 How do you think you've been allowed to operate 1024 01:22:41,913 --> 01:22:44,916 for all these years, Kamal? With impunity. 1025 01:22:45,786 --> 01:22:48,615 And with the luxury of getting rid of your competition 1026 01:22:48,659 --> 01:22:50,008 at the same time. 1027 01:22:50,400 --> 01:22:53,490 By ratting them out to Manafort and I. 1028 01:22:55,622 --> 01:22:56,841 Manafort's gone. 1029 01:22:57,711 --> 01:22:59,061 Not gone... 1030 01:22:59,409 --> 01:23:00,584 unshackled. 1031 01:23:00,627 --> 01:23:03,717 He's more dangerous than ever to us both. 1032 01:23:05,197 --> 01:23:07,069 - You're lying. - Am I? 1033 01:23:07,721 --> 01:23:10,420 The second the security camera outside saw me walk in here, 1034 01:23:10,463 --> 01:23:15,947 into your club, every operative MI6 has within 25 miles 1035 01:23:15,991 --> 01:23:18,689 was activated to bring me in. 1036 01:23:18,732 --> 01:23:22,040 I reckon you've got ten minutes, tops. 1037 01:23:22,084 --> 01:23:24,434 All I need is for you to get her out. 1038 01:23:24,477 --> 01:23:26,436 And I'll go cut the head off the snake. 1039 01:23:27,611 --> 01:23:29,917 Bury all our dirty little secrets with him. 1040 01:23:34,226 --> 01:23:36,315 Wait here. 1041 01:23:36,359 --> 01:23:38,013 [club music continues] 1042 01:23:39,666 --> 01:23:41,320 [music thumping distantly] 1043 01:23:44,932 --> 01:23:46,369 [door closes] 1044 01:23:48,762 --> 01:23:50,721 [sinister music fades in] 1045 01:23:52,288 --> 01:23:54,029 Please come with me. 1046 01:23:55,769 --> 01:23:57,554 You heard the deal I made with him. 1047 01:23:59,251 --> 01:24:01,036 I need to honor my side. 1048 01:24:01,079 --> 01:24:02,820 Honor your side? 1049 01:24:06,476 --> 01:24:08,217 I think you wanna die. 1050 01:24:08,260 --> 01:24:09,696 What's that supposed to mean? 1051 01:24:10,219 --> 01:24:12,656 You don't think you have anything to live for. 1052 01:24:15,963 --> 01:24:17,922 If you really wanted to, you'd come! 1053 01:24:17,965 --> 01:24:21,143 Hey, people like me don't get to go and live a normal life! 1054 01:24:21,926 --> 01:24:23,710 You keep telling yourself that. 1055 01:24:31,588 --> 01:24:32,937 [whispers] Hey, hey... 1056 01:24:33,720 --> 01:24:36,288 - You're stronger than this. - No, I'm not. 1057 01:24:36,332 --> 01:24:37,159 Yes, you are. 1058 01:24:39,465 --> 01:24:40,988 I need you to be. 1059 01:24:42,729 --> 01:24:44,992 Just promise me you're not going to die? 1060 01:24:50,172 --> 01:24:51,390 Exactly. 1061 01:24:59,659 --> 01:25:01,270 Roberta: Right, where's my tactical team? 1062 01:25:01,748 --> 01:25:03,402 - En route. - I want Mason and the girl 1063 01:25:03,446 --> 01:25:06,101 taken in alive. They are not to open fire. 1064 01:25:07,363 --> 01:25:09,495 - [sinister music] - Car's out front. 1065 01:25:09,539 --> 01:25:10,757 How far out is your team? 1066 01:25:10,801 --> 01:25:12,498 They're still en route, sir. 1067 01:25:13,282 --> 01:25:14,979 Where the fuck are you? 1068 01:25:15,022 --> 01:25:16,372 [van roaring] 1069 01:25:16,763 --> 01:25:18,069 Thirty seconds out, sir. 1070 01:25:18,113 --> 01:25:19,636 The girl is his Achilles' heel. 1071 01:25:19,679 --> 01:25:21,246 Use that to your advantage. 1072 01:25:21,290 --> 01:25:22,465 Copy that, sir. 1073 01:25:23,596 --> 01:25:25,294 [guns loading] 1074 01:25:25,903 --> 01:25:27,383 [door opens] 1075 01:25:30,734 --> 01:25:33,650 Passport, ID and 20,000 euros. 1076 01:25:33,693 --> 01:25:35,869 She goes to our safe house in Spain for now. 1077 01:25:37,001 --> 01:25:41,266 Boat leaves Isle of Dogs in 30 minutes. It won't wait. 1078 01:25:41,919 --> 01:25:44,226 Just make sure you finish what you started. 1079 01:25:44,922 --> 01:25:48,447 If you handle your end, I'll handle mine. 1080 01:25:48,491 --> 01:25:49,927 [zipping] 1081 01:25:53,539 --> 01:25:55,193 [tires squealing] 1082 01:25:59,545 --> 01:26:01,286 Wait on the other side of the square. 1083 01:26:01,678 --> 01:26:03,767 Let's move. All right, let's go. 1084 01:26:04,376 --> 01:26:06,073 [people chattering happily] 1085 01:26:09,033 --> 01:26:10,643 This is Zulu, two minutes out. 1086 01:26:10,687 --> 01:26:12,254 Do we have an exact location inside? 1087 01:26:12,297 --> 01:26:13,777 Aziz: Wait, you're not already there? 1088 01:26:13,820 --> 01:26:15,170 That's a negative. 1089 01:26:15,213 --> 01:26:17,041 [high-tempo music continues] 1090 01:26:18,564 --> 01:26:21,828 Manafort. Tell them that there's a rogue team already inside. 1091 01:26:21,872 --> 01:26:24,222 They need to get in there now! Now! 1092 01:26:24,266 --> 01:26:25,789 [club music thumping] 1093 01:26:55,601 --> 01:26:56,689 [man cries out in pain] 1094 01:26:57,255 --> 01:26:59,562 - [grunting] - Argh! 1095 01:26:59,605 --> 01:27:01,477 [clubbers cheering] 1096 01:27:17,449 --> 01:27:19,364 [club music continues] 1097 01:27:41,821 --> 01:27:43,736 [people screaming] 1098 01:27:43,780 --> 01:27:45,260 It's okay. 1099 01:27:49,176 --> 01:27:50,830 - [silenced gunshots] - Argh! 1100 01:27:50,874 --> 01:27:52,267 [woman screams] 1101 01:27:52,963 --> 01:27:55,531 [chaotic shouting] 1102 01:27:59,926 --> 01:28:01,754 [club music thumping] 1103 01:28:13,331 --> 01:28:14,941 [people chattering] 1104 01:28:21,557 --> 01:28:23,689 - [screams] - [gunfire] 1105 01:28:25,822 --> 01:28:28,259 [shouting and gunfire continues] 1106 01:28:31,523 --> 01:28:32,742 [screaming] 1107 01:28:35,614 --> 01:28:38,878 - [grunting] - [gunshots] 1108 01:28:48,627 --> 01:28:50,368 [club music thumping] 1109 01:28:54,720 --> 01:28:56,635 [struggling] 1110 01:28:58,158 --> 01:28:59,377 Argh! 1111 01:29:03,512 --> 01:29:05,209 [Jessie grunting] 1112 01:29:07,994 --> 01:29:09,909 - [gunshot] - [woman screams] 1113 01:29:10,214 --> 01:29:12,347 - [gunshot] - [people screaming] 1114 01:29:14,958 --> 01:29:16,916 [gunfire continues] 1115 01:29:17,264 --> 01:29:19,136 [glass smashing] 1116 01:29:19,179 --> 01:29:22,139 Get out of here! Move out of the way! 1117 01:29:22,182 --> 01:29:23,749 [screaming] 1118 01:29:23,793 --> 01:29:25,185 Mason! 1119 01:29:25,664 --> 01:29:27,100 Mason! 1120 01:29:27,884 --> 01:29:29,189 - [loud bang] - [alarm blares] 1121 01:29:34,891 --> 01:29:37,502 Arthur. Manafort's guards have got Jessie. 1122 01:29:38,503 --> 01:29:41,376 Move, move, move. Out of the way! Out the way! 1123 01:29:41,767 --> 01:29:43,421 Found her. Hold on. 1124 01:29:44,944 --> 01:29:46,250 Out the front entrance. 1125 01:29:46,293 --> 01:29:47,860 Cut across the square and turn south. 1126 01:29:47,904 --> 01:29:50,733 She's being carried towards a black transit van. 1127 01:29:51,037 --> 01:29:52,169 Open it up! 1128 01:29:52,909 --> 01:29:55,520 - I've got her! Move, move! - Help me! 1129 01:29:56,042 --> 01:29:57,740 - Go, go, go! - [Jessie screaming] 1130 01:29:57,783 --> 01:29:58,871 Get ready! 1131 01:29:58,915 --> 01:30:00,264 He's gonna be coming for her! 1132 01:30:01,134 --> 01:30:02,353 Get in there! 1133 01:30:02,397 --> 01:30:03,963 [struggling] 1134 01:30:04,311 --> 01:30:06,531 Where are you going? Get in there! 1135 01:30:06,575 --> 01:30:08,098 [Jessie panting] 1136 01:30:09,926 --> 01:30:12,145 [clubbers screaming] 1137 01:30:13,320 --> 01:30:14,496 I don't see Mason. 1138 01:30:15,366 --> 01:30:16,715 There! 1139 01:30:16,759 --> 01:30:18,500 [clubbers screaming] 1140 01:30:18,543 --> 01:30:20,415 [dramatic music] 1141 01:30:21,720 --> 01:30:23,374 Mason's heading right towards you. 1142 01:30:25,724 --> 01:30:27,465 [car screeches] 1143 01:30:27,509 --> 01:30:29,685 [commandos shouting] 1144 01:30:33,166 --> 01:30:35,038 [people whimpering] 1145 01:30:35,604 --> 01:30:36,822 - [gunshot] - [screaming] 1146 01:30:36,866 --> 01:30:37,867 Move! 1147 01:30:37,910 --> 01:30:40,130 [struggling] 1148 01:30:40,173 --> 01:30:41,436 [gunshot] 1149 01:30:41,479 --> 01:30:43,263 - [blows landing] - [grunting] 1150 01:30:44,917 --> 01:30:46,266 [crying] 1151 01:30:46,963 --> 01:30:48,181 [screaming] 1152 01:30:48,225 --> 01:30:49,095 Move! 1153 01:30:49,705 --> 01:30:50,662 Move! 1154 01:30:50,706 --> 01:30:51,794 Fucking move. 1155 01:31:03,675 --> 01:31:05,242 [gunshots echo] 1156 01:31:05,285 --> 01:31:07,113 [panicking] 1157 01:31:07,679 --> 01:31:09,115 [sirens blaring] 1158 01:31:11,727 --> 01:31:13,337 [sinister music] 1159 01:31:18,908 --> 01:31:19,952 I got you. 1160 01:31:20,475 --> 01:31:21,606 It's okay. 1161 01:31:23,869 --> 01:31:25,044 I got you. 1162 01:31:25,436 --> 01:31:26,698 I got you, Jessie. 1163 01:31:27,569 --> 01:31:28,483 [exhales] 1164 01:31:29,266 --> 01:31:30,485 I got you. 1165 01:31:36,099 --> 01:31:37,187 You okay? 1166 01:31:38,101 --> 01:31:39,798 - [suspenseful music] - Time to go. 1167 01:31:45,064 --> 01:31:46,283 [engine starts] 1168 01:31:50,940 --> 01:31:52,376 [police siren wailing] 1169 01:31:58,904 --> 01:32:00,819 [dramatic music fades in] 1170 01:32:34,723 --> 01:32:36,551 [dramatic music continues] 1171 01:32:40,076 --> 01:32:41,338 There's your ride. 1172 01:33:01,314 --> 01:33:02,446 Hey. 1173 01:33:03,447 --> 01:33:04,796 You're gonna be okay. 1174 01:33:07,103 --> 01:33:08,191 Come on. 1175 01:33:14,284 --> 01:33:15,546 Come on. 1176 01:33:16,852 --> 01:33:18,288 Gonna lower her down. 1177 01:33:18,331 --> 01:33:19,811 Man: You've gotta hurry! 1178 01:33:21,073 --> 01:33:23,902 - Ready? It's time to go. - [upset] No. 1179 01:33:23,946 --> 01:33:27,079 - The boat won't wait. - No, no, no. You... 1180 01:33:27,384 --> 01:33:30,256 You said you can't live a normal life, but you're wrong. 1181 01:33:30,779 --> 01:33:32,215 You just have to come on the boat with me 1182 01:33:32,258 --> 01:33:33,782 and we can... we can disappear 1183 01:33:33,825 --> 01:33:35,348 and we can have a normal life. 1184 01:33:35,392 --> 01:33:37,002 - Come on. - Please. No, please! 1185 01:33:37,046 --> 01:33:38,090 - Please! - The boat won't wait. 1186 01:33:38,134 --> 01:33:40,005 You're all I have now! 1187 01:33:43,835 --> 01:33:45,707 I don't wanna leave you. 1188 01:33:47,796 --> 01:33:49,667 Hey. Jessie. 1189 01:33:49,711 --> 01:33:51,495 - No! - Listen to me. 1190 01:33:51,538 --> 01:33:53,279 [sobs] 1191 01:33:53,323 --> 01:33:54,890 - Jessie. - No! 1192 01:33:55,455 --> 01:33:58,371 This is the only way I can keep you safe. 1193 01:33:59,851 --> 01:34:01,157 I'm sorry. 1194 01:34:01,200 --> 01:34:05,074 No! I'm not... I'm not leaving without you! 1195 01:34:05,117 --> 01:34:06,553 [poignant music] 1196 01:34:08,164 --> 01:34:10,079 I have to save you! 1197 01:34:12,516 --> 01:34:14,126 You saved me already. 1198 01:34:17,303 --> 01:34:19,044 You saved me already. 1199 01:34:21,568 --> 01:34:23,048 - Come on. - [gunshot] 1200 01:34:23,092 --> 01:34:24,920 [Jessie screams] 1201 01:34:24,963 --> 01:34:26,617 - Now, Jessie! - No! 1202 01:34:27,574 --> 01:34:29,925 - [yelps] - Okay, she's safe. 1203 01:34:30,229 --> 01:34:31,666 [boat engine roars] 1204 01:34:31,709 --> 01:34:33,624 No, no, please! 1205 01:34:33,668 --> 01:34:35,321 [sobs] 1206 01:34:37,236 --> 01:34:39,195 [gunshots echo] 1207 01:34:39,238 --> 01:34:41,327 [dramatic music] 1208 01:35:05,917 --> 01:35:08,224 [gunshots echo distantly] 1209 01:35:13,882 --> 01:35:15,710 [boat motor roaring] 1210 01:35:21,019 --> 01:35:22,760 Do you even know why you're doing this? 1211 01:35:26,416 --> 01:35:27,809 Does it matter? 1212 01:35:29,071 --> 01:35:30,725 You can't save her either. 1213 01:35:31,508 --> 01:35:33,336 - [blows landing] - [grunting] 1214 01:35:37,862 --> 01:35:39,298 [loud thud] 1215 01:35:47,480 --> 01:35:49,569 - [ominous music] - [grunts] 1216 01:35:52,224 --> 01:35:53,748 [clanking] 1217 01:35:56,272 --> 01:35:58,361 [grunting, groaning] 1218 01:35:59,623 --> 01:36:01,277 [grunting] 1219 01:36:08,937 --> 01:36:10,808 [dramatic music fades in] 1220 01:36:13,506 --> 01:36:15,508 [both grunting] 1221 01:36:19,991 --> 01:36:21,863 - [grunting continues] - Argh! 1222 01:36:29,348 --> 01:36:31,437 [breathing heavily] 1223 01:36:32,569 --> 01:36:34,136 [clanking] 1224 01:36:37,966 --> 01:36:39,184 [thump] 1225 01:36:39,228 --> 01:36:41,099 [sinister music] 1226 01:36:52,284 --> 01:36:53,808 [chain rattles] 1227 01:37:03,252 --> 01:37:05,689 Newly appointed MI6 head, Roberta Frost, 1228 01:37:05,732 --> 01:37:07,386 is dealing with the fallout... 1229 01:37:09,562 --> 01:37:11,521 [gentle music playing] 1230 01:37:21,531 --> 01:37:23,098 [drink pouring] 1231 01:37:31,628 --> 01:37:32,890 [sighs] 1232 01:37:40,463 --> 01:37:41,986 [sniffs] 1233 01:37:47,731 --> 01:37:49,820 You were my dearest... 1234 01:37:51,387 --> 01:37:53,302 my greatest weapon. 1235 01:37:55,739 --> 01:37:57,697 And then you broke the rules. 1236 01:37:59,134 --> 01:38:04,313 Black Kites know one law above all: loyalty. 1237 01:38:05,096 --> 01:38:09,405 You put your conscience first and the mission second. 1238 01:38:10,101 --> 01:38:13,148 I finally put humanity over blind obedience. 1239 01:38:13,191 --> 01:38:16,542 Oh, yeah. There it is. The righteous martyr. 1240 01:38:16,586 --> 01:38:19,937 And a foolish one. You allowed a civilian into this game. 1241 01:38:19,981 --> 01:38:22,548 A child! What good is all that humanity 1242 01:38:22,592 --> 01:38:24,681 with her blood on your hands? 1243 01:38:25,508 --> 01:38:26,901 That's not gonna happen. 1244 01:38:27,858 --> 01:38:29,251 And you know it. 1245 01:38:34,865 --> 01:38:36,649 I don't want that either. 1246 01:38:40,915 --> 01:38:43,961 You really think you can outrun what you are? 1247 01:38:45,789 --> 01:38:48,661 We are who we are, Mason. 1248 01:38:50,707 --> 01:38:53,014 I have been given complete autonomy 1249 01:38:53,057 --> 01:38:56,191 to make Black Kites stronger than ever. 1250 01:38:56,713 --> 01:39:00,760 I want you with me... by my side, as we were. 1251 01:39:04,634 --> 01:39:08,159 You're the very reason I didn't pull the trigger ten years ago. 1252 01:39:11,293 --> 01:39:12,816 And why I have to now. 1253 01:39:14,949 --> 01:39:16,385 [body falls with a thud] 1254 01:39:16,428 --> 01:39:18,126 [sinister music] 1255 01:39:34,881 --> 01:39:36,361 [people chattering happily] 1256 01:39:47,068 --> 01:39:48,765 [soft music] 1257 01:39:52,377 --> 01:39:54,597 What's up? Anything new? 1258 01:39:55,815 --> 01:39:57,992 Just having some cocoa and reading a book. 1259 01:40:00,081 --> 01:40:01,691 Zoom in and up-res. 1260 01:40:01,734 --> 01:40:03,388 [computer bleeping] 1261 01:40:07,610 --> 01:40:08,959 Er, maybe we should start exploring 1262 01:40:09,003 --> 01:40:10,526 other ways to find him. 1263 01:40:11,831 --> 01:40:13,746 He hid from us for ten years... 1264 01:40:14,443 --> 01:40:15,705 until her. 1265 01:40:17,315 --> 01:40:18,795 It's a matter of when. 1266 01:40:27,717 --> 01:40:28,979 Deakins: Wait. 1267 01:40:35,420 --> 01:40:36,769 It's him. 1268 01:40:48,346 --> 01:40:50,044 Your friend said this was for you. 1269 01:40:56,528 --> 01:40:58,356 [packet rustles] 1270 01:41:12,153 --> 01:41:14,720 - Where is he? - He was there a moment ago. 1271 01:41:16,418 --> 01:41:18,202 [dramatic music] 1272 01:41:30,519 --> 01:41:33,478 [music playing] 1273 01:41:49,103 --> 01:41:51,105 [singer vocalizing] 1274 01:43:16,277 --> 01:43:18,279 [music fades] 1275 01:43:20,803 --> 01:43:22,805 [dramatic music playing] 1276 01:45:38,984 --> 01:45:41,030 [music fades] 1277 01:45:43,032 --> 01:45:45,034 [suspenseful music playing] 1278 01:47:14,863 --> 01:47:18,432 [music ends] 77050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.