Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:10,130
Denk aan ons als je in de zon ligt.
- Neem een flesje tequila mee.
2
00:00:10,240 --> 00:00:15,250
Ik neem alleen mezelf mee terug.
Strak, bruin en fit.
3
00:00:15,360 --> 00:00:20,060
Fijne vakantie.
- Gaan jullie maar. Ik ga lopen.
4
00:01:41,720 --> 00:01:43,711
Zeg, vriend.
5
00:01:44,960 --> 00:01:47,076
Enig idee?
6
00:02:25,080 --> 00:02:28,152
Tot ziens, baby.
7
00:02:30,000 --> 00:02:34,530
Het slachtoffer is Jack Revie, 57.
Zakenman in ruste.
8
00:02:34,640 --> 00:02:39,690
Z'n zoon Jamie woont hier ook.
Zo stoned als een garnaal.
9
00:02:39,800 --> 00:02:42,800
Het lijkt een inbraak, maar...
10
00:02:44,560 --> 00:02:46,770
Ik heb wel erger gezien.
11
00:02:46,880 --> 00:02:50,130
Ik heb dat broodje sla
te snel opgegeten.
12
00:02:50,240 --> 00:02:54,410
Broodje sla, zei u?
- Ik ben op de gezonde toer.
13
00:02:54,520 --> 00:02:57,920
Ik snap het. En er is een getuige.
14
00:03:04,000 --> 00:03:07,850
Een baby?
- Door Robbie op de stoep gevonden.
15
00:03:07,960 --> 00:03:12,250
Enig idee van wie hij is?
- Misschien heeft Robbie iets gezien.
16
00:03:12,360 --> 00:03:14,850
De zoon?
- Hij zegt niet veel.
17
00:03:14,960 --> 00:03:19,130
Z'n kamer is een soort drugshol.
Zelfs de kat is stoned.
18
00:03:19,240 --> 00:03:25,350
Dit lag naast z'n bed.
- Temazepam. Joan Revie?
19
00:03:25,480 --> 00:03:31,090
Z'n moeder. Die is weg, zegt hij.
Volgens mij dringt het nog niet door.
20
00:03:31,200 --> 00:03:35,490
Is hij onderzocht?
- Over twee uur is hij weer boven Jan.
21
00:03:35,600 --> 00:03:42,800
Stuart, jij gaat naar de buren. Jackie,
wij maken onze drugsbaron wakker.
22
00:03:44,120 --> 00:03:48,320
Emmer water, graag.
- De nieuwste techniek.
23
00:03:48,760 --> 00:03:53,880
Hou je haaks, knul.
- Het is een meisje.
24
00:03:54,000 --> 00:04:00,700
Vergeet niet de kleertjes in te pakken
voor de technische recherche.
25
00:04:07,120 --> 00:04:13,310
Denk eens na. Waar is je moeder?
- Ze is gaan winkelen.
26
00:04:13,440 --> 00:04:16,717
Waar?
- In de winkel?
27
00:04:16,840 --> 00:04:20,050
Weet je iets van een baby, Jamie?
28
00:04:20,160 --> 00:04:25,760
Ze zijn klein en meestal
krijg je ze als je geneukt hebt.
29
00:04:30,040 --> 00:04:33,530
Er is een man dood,
waarschijnlijk je vader.
30
00:04:33,640 --> 00:04:38,130
We moeten weten wat er gebeurd is.
Ga je afdrogen.
31
00:04:38,240 --> 00:04:42,810
Robbie, heb jij iets gezien?
- Ja, een jonge vrouw in de straat.
32
00:04:42,920 --> 00:04:47,570
Ik zag haar niet goed. Het was donker
en ze had een capuchon op.
33
00:04:47,680 --> 00:04:51,050
Slank, 1,70 meter.
- Een voorbijganger?
34
00:04:51,160 --> 00:04:55,650
Nee, zij heeft die baby neergelegd.
- Hoe weet je dat?
35
00:04:55,760 --> 00:05:01,850
Haar parfum was sterk. En de sjaal
van de baby rook precies zo.
36
00:05:01,960 --> 00:05:06,490
Geuren vervliegen heel snel.
Heb je het ook in huis geroken?
37
00:05:06,600 --> 00:05:09,330
Nee, maar wel aan een teddybeertje.
38
00:05:09,440 --> 00:05:15,038
Je zou toch met vakantie gaan?
- Ja, over een paar uur.
39
00:05:15,160 --> 00:05:20,410
Nieuwsgierige buren. Ga jij maar.
Ik moet met de zoon praten.
40
00:05:20,520 --> 00:05:23,433
En daarna smeer je 'm.
41
00:05:30,200 --> 00:05:34,910
Kom, we gaan naar hiernaast.
- Pa.
42
00:05:46,240 --> 00:05:49,676
Heb je iets gezien of gehoord?
43
00:05:49,800 --> 00:05:54,850
Was je vader alleen toen je hem
voor het laatst zag? Hoe laat was dat?
44
00:05:54,960 --> 00:05:58,450
Stond de televisie aan?
Was het donker?
45
00:05:58,560 --> 00:06:03,396
We moeten je moeder opsporen.
Weet je waar ze is?
46
00:06:03,520 --> 00:06:08,435
In Londen, bij haar zus.
Ik moet overgeven.
47
00:06:10,400 --> 00:06:14,050
De nieuwsgierige buurman
is de broer van Joan Revie.
48
00:06:14,160 --> 00:06:17,450
Ben jij de baas
of een andere minkukel?
49
00:06:17,560 --> 00:06:23,810
Inspecteur Burke. En wie bent u?
- Ron Cassidy, de zwager van Jack.
50
00:06:23,920 --> 00:06:28,290
We willen uw zus misschien spreken.
Heeft u haar nummer?
51
00:06:28,400 --> 00:06:34,290
Ja, maar ze komt straks thuis. Ze zit
in de slaaptrein. Wat is er gebeurd?
52
00:06:34,400 --> 00:06:38,770
Misschien is er ingebroken.
We weten niet of er iets weg is.
53
00:06:38,880 --> 00:06:43,113
Daar kan ik u misschien bij helpen.
54
00:06:43,240 --> 00:06:48,210
M'n dochter was nog niet thuis.
Ze is uit met die luizenbol.
55
00:06:48,320 --> 00:06:53,610
Ik ging de vuilnisbak buitenzetten.
- En dat was om elf uur.
56
00:06:53,720 --> 00:06:58,050
Toen zag ik die auto.
Groen, klein. Hij reed weg.
57
00:06:58,160 --> 00:07:00,810
Heeft u de bestuurder gezien?
- Nee.
58
00:07:00,920 --> 00:07:05,570
Maar ik heb wel een deel
van het kenteken gezien. UCS 5.
59
00:07:05,680 --> 00:07:09,650
Upper Clyde Shipbuilding.
M'n man heeft daar gewerkt.
60
00:07:09,760 --> 00:07:11,850
En Chloe is op de vijfde jarig.
61
00:07:11,960 --> 00:07:16,560
Heeft u daar iets aan?
- Heel veel. Dank u wel.
62
00:07:18,480 --> 00:07:22,690
De aquarel van Bellany is weg,
en de schaal van Racoul.
63
00:07:22,800 --> 00:07:28,990
Dank u wel, Mr Cassidy.
- En de Rolex. Jack had hem altijd om.
64
00:07:30,720 --> 00:07:34,930
Nog iets. Er is bij de voordeur
een baby gevonden.
65
00:07:35,040 --> 00:07:40,240
Ik begrijp het niet.
- Er lag een baby op de stoep.
66
00:07:40,360 --> 00:07:45,690
Dus ze hebben kunst meegenomen
en een baby achtergelaten?
67
00:07:45,800 --> 00:07:49,730
En er is iemand vermoord.
Het is ons nog niet duidelijk.
68
00:07:49,840 --> 00:07:53,210
Maar het is wel een raar toeval, hè?
69
00:07:53,320 --> 00:07:57,250
Ik oordeel niet,
maar Jack had overal wel een liefje.
70
00:07:57,360 --> 00:08:02,050
Hij was getrouwd met m'n zus
en Joan slikte het allemaal.
71
00:08:02,160 --> 00:08:04,436
Maar een baby?
72
00:08:06,080 --> 00:08:10,850
We komen nog bij u terug.
- Ik woon twee straten verderop.
73
00:08:10,960 --> 00:08:18,160
Ik denk dat Jamie maar bij mij moet
overnachten. Hij is nogal van streek.
74
00:08:19,760 --> 00:08:25,450
Joan Revie. Haal haar van de trein.
Vertel wat er gebeurd is.
75
00:08:25,560 --> 00:08:28,760
Ik mag het leuke werk weer doen.
76
00:08:49,560 --> 00:08:51,836
Daar is ze.
77
00:08:53,400 --> 00:08:55,550
Mrs Revie?
78
00:08:55,680 --> 00:09:01,380
Ik ben brigadier Reid.
Ik heb helaas slecht nieuws voor u.
79
00:09:05,080 --> 00:09:10,810
En er is nog iets. Er is gisteren ook
een baby bij u op de stoep gelegd.
80
00:09:10,920 --> 00:09:16,930
Weet u wie dat gedaan kan hebben?
- Een baby? Ik zou het niet weten.
81
00:09:17,040 --> 00:09:21,530
Uw zoon Jamie was gisteren thuis.
- Was Jamie er? Is alles goed?
82
00:09:21,640 --> 00:09:24,678
Rustig maar. Het gaat prima.
83
00:09:27,760 --> 00:09:31,930
Ik zou naar Edinburgh gaan.
Een vriend van me werd 21.
84
00:09:32,040 --> 00:09:34,250
Maar ik was een beetje stoned.
85
00:09:34,360 --> 00:09:37,650
Wie wist dat je weg zou zijn?
- Geen idee.
86
00:09:37,760 --> 00:09:44,560
De moordenaar van je vader wist
dat je moeder en jij weg zouden zijn.
87
00:09:46,040 --> 00:09:51,010
Vertel nog eens over gisteren.
- Ik heb naar muziek geluisterd.
88
00:09:51,120 --> 00:09:55,210
Ik ging cola halen en hoorde geruzie,
maar ik zag niemand.
89
00:09:55,320 --> 00:10:00,290
Je hoorde iemand. Man of vrouw?
- Dat weet ik niet meer.
90
00:10:00,400 --> 00:10:05,890
Mag ik je een tip geven? Blijf van de
marihuana af. Je wordt er dement van.
91
00:10:06,000 --> 00:10:11,850
Wat deed u dan in de jaren '60?
- Ik dronk Exota. En toen, na de cola?
92
00:10:11,960 --> 00:10:15,610
Weer naar muziek geluisterd.
- Tot je in slaap viel.
93
00:10:15,720 --> 00:10:20,010
Ik heb met m'n maat Davey
nog naar 'Zombie Bride' gekeken.
94
00:10:20,120 --> 00:10:22,953
Wie is Davey nou weer?
95
00:10:23,080 --> 00:10:28,109
Ik moet even naar de zaak.
Je moeder komt zo thuis.
96
00:10:28,240 --> 00:10:30,959
Davey?
- Ja, Davey.
97
00:10:31,080 --> 00:10:35,490
Heeft u enig idee wie de moeder
van de baby zou kunnen zijn?
98
00:10:35,600 --> 00:10:39,410
Misschien weet ze iets
over de dood van uw man.
99
00:10:39,520 --> 00:10:42,220
Sorry, ik begrijp het niet.
100
00:10:47,760 --> 00:10:50,770
Wilt u weten of Jack een affaire had?
101
00:10:50,880 --> 00:10:53,890
Uw man is vermoord.
Dat moet ik vragen.
102
00:10:54,000 --> 00:11:00,300
Jack en ik hadden een goed huwelijk.
Ik weet dat hij wel eens...
103
00:11:01,160 --> 00:11:07,970
Ik dacht altijd: Als er een kind komt,
zal hij het probleem wel afkopen.
104
00:11:08,080 --> 00:11:10,230
Maar kennelijk niet.
105
00:11:17,200 --> 00:11:21,330
Wat is er?
- De politie is aan het rondsnuffelen.
106
00:11:21,440 --> 00:11:24,273
En dus?
107
00:11:25,320 --> 00:11:31,820
We willen niet dat ze zich dingen
in hun hoofd halen. Toch, Davey?
108
00:11:34,280 --> 00:11:38,730
Wat heeft de chef aan z'n arm?
- Hij heeft te veel eten opgeschept.
109
00:11:38,840 --> 00:11:41,010
Wat doe jij hier, verdomme?
110
00:11:41,120 --> 00:11:45,570
Ik ben de enige die de moeder
van baby Rose heeft gezien.
111
00:11:45,680 --> 00:11:50,130
Dat parfum rook naar rozen.
- Rozen. Ja, natuurlijk.
112
00:11:50,240 --> 00:11:55,130
Gaan we met baby's knuffelen
en als indianen onze neus achterna?
113
00:11:55,240 --> 00:11:57,850
Doe niet zo kinderachtig.
- Ik blijf.
114
00:11:57,960 --> 00:12:03,034
Wat jij wilt. Wat weten we?
- Eén pruimensap?
115
00:12:05,760 --> 00:12:10,530
Jack Revie heeft met een asbak
een klap op z'n hoofd gekregen.
116
00:12:10,640 --> 00:12:14,970
Er zijn kunstvoorwerpen weg,
plus de Rolex van Revie.
117
00:12:15,080 --> 00:12:18,730
Er is niet ingebroken,
dus hoe kwam de dader binnen?
118
00:12:18,840 --> 00:12:23,370
Mr Revie had de deur opengezet
vanwege de sigarenrook.
119
00:12:23,480 --> 00:12:26,490
Tijdstip?
- Tussen half elf en twaalf.
120
00:12:26,600 --> 00:12:32,930
Hij had bezoek. Jamie hoorde ze ruzie
maken. We moeten weten wie dat was.
121
00:12:33,040 --> 00:12:39,230
De auto die wegreed?
- Een groene Peugeot 205 uit 1989.
122
00:12:39,360 --> 00:12:44,490
De eigenaar is iemand van 75 die
al drie maanden in het buitenland zit.
123
00:12:44,600 --> 00:12:47,530
De bestuurder kan de moordenaar zijn.
124
00:12:47,640 --> 00:12:51,450
En jij denkt dat die vrouw
die baby heeft neergelegd.
125
00:12:51,560 --> 00:12:56,570
Ik weet het zeker. Haar parfum
zat ook op de sjaal van de baby.
126
00:12:56,680 --> 00:13:01,450
Ze zou Jack's minnares kunnen zijn.
- Misschien is er geen verband.
127
00:13:01,560 --> 00:13:05,610
Nee, en voorlopig verdenken we
iedereen. Ook de familie.
128
00:13:05,720 --> 00:13:08,810
Is het al gelukt
om die Davey te vinden?
129
00:13:08,920 --> 00:13:11,930
Hij kan nu niet opnemen.
We gaan op zoek.
130
00:13:12,040 --> 00:13:15,810
Joan Revie?
- Ze is gisteren in de trein gestapt.
131
00:13:15,920 --> 00:13:20,490
Ze had in Londen gewinkeld.
- Hoe reageerde ze op de baby?
132
00:13:20,600 --> 00:13:24,290
Ze was geschokt, maar wist
dat haar man vreemdging.
133
00:13:24,400 --> 00:13:28,970
DNA-onderzoek?
- Jack en Jamie Revie worden getest.
134
00:13:29,080 --> 00:13:32,970
Ga op zoek naar de auto,
pasgeboren baby's en kunst.
135
00:13:33,080 --> 00:13:39,380
Had Revie vriendinnen, vijanden?
En Robbie, ga je neus achterna.
136
00:13:40,680 --> 00:13:45,650
Wat heeft hij gegeten?
- Pruimensap en broodjes sla.
137
00:13:45,760 --> 00:13:49,210
Wie wist dat u weg zou zijn,
behalve uw broer?
138
00:13:49,320 --> 00:13:55,032
Een paar mensen maar.
M'n assistent, m'n zoon...
139
00:13:55,160 --> 00:14:00,290
en m'n zus Ruth, bij wie ik in Londen
logeerde. Die hebben het niet gedaan.
140
00:14:00,400 --> 00:14:03,930
Hoe laat bent u in de trein gestapt?
- Om elf uur.
141
00:14:04,040 --> 00:14:09,730
Wat heeft u tot die tijd gedaan?
- Ik heb met m'n zus gegeten.
142
00:14:09,840 --> 00:14:14,250
En ik ben naar het theater geweest.
Jack had me kaartjes gegeven.
143
00:14:14,360 --> 00:14:17,810
Ik begrijp het niet.
Waarom vraagt u dat allemaal?
144
00:14:17,920 --> 00:14:22,530
Heeft u alle kaartjes nog?
- Ja, die heb ik nog.
145
00:14:22,640 --> 00:14:26,740
U heeft me nota bene
van de trein gehaald.
146
00:14:27,400 --> 00:14:32,000
Neem een kop koffie.
Ik zal m'n kaartjes halen.
147
00:14:36,000 --> 00:14:42,000
Hoe is het met haar?
- Ze is klein, en laat zich niet kisten.
148
00:14:42,120 --> 00:14:45,570
Is de moeder al opgedoken?
- Nog niet.
149
00:14:45,680 --> 00:14:50,090
Hoe kan iemand nou
zo'n schatje in de steek laten?
150
00:14:50,200 --> 00:14:54,637
Heeft u kinderen?
- Een zoon. Ergens.
151
00:14:55,840 --> 00:15:01,650
Hier zijn haar kleren. En dit hebben
we in haar dekentje gevonden.
152
00:15:01,760 --> 00:15:07,050
Iemand hield veel van haar. Alleen
bijzondere kindjes krijgen medaillons.
153
00:15:07,160 --> 00:15:10,437
Fraser Hart.
- Chique winkel.
154
00:15:13,280 --> 00:15:17,069
Rose, ik ga op zoek naar je mammie.
155
00:15:20,560 --> 00:15:24,872
En u heeft in Londen
bij uw zus gelogeerd.
156
00:15:25,000 --> 00:15:27,530
Maar ik zou haar zeker opbellen.
157
00:15:27,640 --> 00:15:32,250
Dit is een moordonderzoek.
We moeten alles controleren.
158
00:15:32,360 --> 00:15:36,050
En de vrouw is schuldig
tot het tegendeel bewezen is.
159
00:15:36,160 --> 00:15:40,930
We denken dat z'n telefoon is gestolen.
Had uw man een agenda?
160
00:15:41,040 --> 00:15:43,730
De telefoon was z'n agenda.
161
00:15:43,840 --> 00:15:49,250
Hij schreef ook wel eens iets
op z'n kalender. Loop maar mee.
162
00:15:49,360 --> 00:15:53,050
Joan, we moeten weten
of je man een andere relatie had.
163
00:15:53,160 --> 00:15:56,330
Dat soort dingen
vertelde hij me helaas niet.
164
00:15:56,440 --> 00:16:00,610
Je zei dat je z'n escapades
door de vingers zag, maar...
165
00:16:00,720 --> 00:16:05,610
Pa was een serieneuker. Het kan
iedereen zijn, van hier tot Schotland.
166
00:16:05,720 --> 00:16:13,320
Het is geen geheim. Ik denk dat ik...
- Jamie, daar schieten we niets mee op.
167
00:16:17,960 --> 00:16:23,290
Soms kon ik Jack wel wurgen.
Maar ik heb het niet gedaan.
168
00:16:23,400 --> 00:16:30,193
Had hij goeie vrienden?
- M'n broer. Ze gingen vaak vissen.
169
00:16:30,320 --> 00:16:35,220
Misschien weet hij iets.
Ze hadden een goeie band.
170
00:16:50,880 --> 00:16:56,330
De gravering is waarschijnlijk direct
besteld, dus dan staat het op de bon.
171
00:16:56,440 --> 00:16:59,850
'Hou van je.' Zoek maar op.
Ogenblikje, graag.
172
00:16:59,960 --> 00:17:04,050
Hoeveel kost zoiets?
- Ongeveer driehonderd pond.
173
00:17:04,160 --> 00:17:08,930
Weten we het al?
Eén medaillon, klein, 24 karaat.
174
00:17:09,040 --> 00:17:13,570
Gravering 'hou van je'.
Besteld op 1 februari vorig jaar.
175
00:17:13,680 --> 00:17:18,050
Wie heeft de bestelling geplaatst?
- Een zekere Mr J. Revie.
176
00:17:18,160 --> 00:17:24,660
Maar hij is opgehaald door Mr
R. Cassidy van Antiekhandel Cassidy.
177
00:17:25,520 --> 00:17:30,010
De baby had een gouden medaillon,
afkomstig van Cassidy.
178
00:17:30,120 --> 00:17:34,420
Ik zie je over tien minuten
bij z'n pakhuis.
179
00:17:38,600 --> 00:17:42,639
Heeft Davey een auto?
- Mocht 'ie willen.
180
00:17:42,760 --> 00:17:48,060
En rijd jij?
- Ik kijk wel uit. Slecht voor 't milieu.
181
00:17:49,800 --> 00:17:54,490
Davey? Ik ben agent Fraser.
Ik wil een paar vragen stellen.
182
00:17:54,600 --> 00:18:00,090
Je was gisteren bij Jack Revie thuis.
Misschien heb je een moord gezien.
183
00:18:00,200 --> 00:18:01,759
Stap in.
184
00:18:02,760 --> 00:18:08,060
Mag ik nog nee zeggen?
- Ja, maar zo gaat het sneller.
185
00:18:11,440 --> 00:18:15,115
Wat kunt u ons hierover vertellen?
186
00:18:16,760 --> 00:18:20,930
Het is niet antiek.
- Dat weten wij ook wel.
187
00:18:21,040 --> 00:18:24,490
Een sieraad.
Van redelijke kwaliteit. Hoezo?
188
00:18:24,600 --> 00:18:28,410
Voor wie was het bestemd?
- Sorry, geen idee.
189
00:18:28,520 --> 00:18:34,320
U heeft het acht maanden geleden
bij Fraser Hart opgehaald.
190
00:18:36,840 --> 00:18:39,992
Ik weet het weer, geloof ik.
191
00:18:40,120 --> 00:18:44,970
Jack had het besteld.
Het was een cadeautje voor iemand.
192
00:18:45,080 --> 00:18:48,770
Ik heb het betaald en opgehaald.
Dat deed ik wel eens.
193
00:18:48,880 --> 00:18:52,410
Om pijnlijke situaties te voorkomen.
194
00:18:52,520 --> 00:18:58,620
Voor Joan. Dat ze geen bonnetjes
of cadeautjes zou tegenkomen.
195
00:18:59,680 --> 00:19:01,780
Neem me niet kwalijk.
196
00:19:05,560 --> 00:19:10,210
Ik moet een bestelling klaarmaken.
Zullen we intussen praten?
197
00:19:10,320 --> 00:19:15,130
U zei dat Jack overal een liefje had.
Had hij een speciale vriendin?
198
00:19:15,240 --> 00:19:17,930
Jack was m'n zwager. Hij was discreet.
199
00:19:18,040 --> 00:19:23,490
Maar zeven maanden geleden zei hij
dat er iemand was die te dichtbij kwam.
200
00:19:23,600 --> 00:19:27,410
Hij wilde het niet meer.
Hij zou Joan nooit verlaten.
201
00:19:27,520 --> 00:19:30,120
Weet u iets van die vrouw?
202
00:19:30,240 --> 00:19:35,610
Hij ging in die tijd vaak vissen.
Ze kwam uit Aberdeen, geloof ik.
203
00:19:35,720 --> 00:19:38,970
Nog meer?
- Ze had de stem van een engel.
204
00:19:39,080 --> 00:19:45,554
Wat bedoelde hij daarmee?
- Dat ze de stem van een engel had.
205
00:19:45,680 --> 00:19:49,594
Ze zong mooi.
Jack was verzot op opera.
206
00:19:49,720 --> 00:19:55,410
Ze was z'n mediterrane sirene, zei hij.
Misschien was ze Spaans, Italiaans.
207
00:19:55,520 --> 00:19:59,570
Donker haar, misschien?
Genoeg om over na te denken.
208
00:19:59,680 --> 00:20:05,280
Dank u wel, Mr Cassidy.
Ga vooral door met uw bestelling.
209
00:20:05,680 --> 00:20:10,690
Wat denk je? Is hij de moordenaar?
- Arrogante vlerk.
210
00:20:10,800 --> 00:20:15,170
Wind je niet op.
- Er lagen operaprogramma's bij Revie.
211
00:20:15,280 --> 00:20:20,530
Dus je was om negen uur bij Revie.
Wat heb je toen gedaan?
212
00:20:20,640 --> 00:20:24,330
Niets. Muziek geluisterd,
gerookt en weggegaan.
213
00:20:24,440 --> 00:20:27,751
Hoe laat?
- Een uur of half elf.
214
00:20:27,880 --> 00:20:31,850
Heb je Jack Revie gezien?
Mensen horen schreeuwen?
215
00:20:31,960 --> 00:20:34,690
Heb je iets verdachts gezien?
- Zoals?
216
00:20:34,800 --> 00:20:41,250
Er is daar gisteren iemand vermoord.
- Ik heb niemand met een bijl gezien.
217
00:20:41,360 --> 00:20:44,530
Waar ben je toen heen gegaan?
- Naar huis.
218
00:20:44,640 --> 00:20:48,210
Kan iemand dat bevestigen?
- Ik sliep voor de tv.
219
00:20:48,320 --> 00:20:51,810
M'n huisgenoot moest me
om half drie wakker maken.
220
00:20:51,920 --> 00:20:56,120
Waar werk je?
- Joe's Cyber Hut. Computers.
221
00:20:56,240 --> 00:20:59,010
Wat zit er in die tas?
- Een laptop.
222
00:20:59,120 --> 00:21:01,270
Mogen we hem zien?
223
00:21:06,760 --> 00:21:09,530
Duur ding.
- Hij is van een vriend.
224
00:21:09,640 --> 00:21:12,450
Hoe heet je vriend?
- Hij is op reis.
225
00:21:12,560 --> 00:21:17,475
Ik wil nu graag weg.
Ik weet wat m'n rechten zijn.
226
00:21:17,600 --> 00:21:24,090
Als jullie me willen vasthouden,
wil ik er een advocaat bij hebben.
227
00:21:24,200 --> 00:21:26,476
Dat zijn de laatste.
228
00:21:32,440 --> 00:21:38,311
Hebbes. Pilar Sanchez.
Sopraan, Aberdeen.
229
00:21:39,760 --> 00:21:44,760
Veel liefs van mij aan jou, Jack.
Ik kus je. Pilar.
230
00:21:45,800 --> 00:21:48,758
Pilar Sanchez, muzieklerares.
231
00:21:48,880 --> 00:21:52,530
Ze geeft nu geen les
vanwege zwangerschapsverlof.
232
00:21:52,640 --> 00:21:56,250
Ik zet je af bij kantoor.
Ik ga naar Aberdeen.
233
00:21:56,360 --> 00:22:00,530
Ik heb baby Rose beloofd
dat ik haar moeder zou vinden.
234
00:22:00,640 --> 00:22:04,130
Of je het nu leuk vindt of niet,
ze kan de dader zijn.
235
00:22:04,240 --> 00:22:07,890
Waarschijnlijk is ze
niet eens meer in Aberdeen.
236
00:22:08,000 --> 00:22:12,370
Je hebt gelijk. We gaan
de politie van Aberdeen bellen.
237
00:22:12,480 --> 00:22:17,090
De eigenaar van de Peugeot
ligt in Spanje in het ziekenhuis.
238
00:22:17,200 --> 00:22:21,490
Hij heeft de auto verkocht,
maar z'n dochter weet niet aan wie.
239
00:22:21,600 --> 00:22:23,910
Dat wordt dus lastig.
240
00:22:24,040 --> 00:22:28,730
De accountant van Jack Revie zegt
dat er 500.000 pond weg is.
241
00:22:28,840 --> 00:22:33,690
Dat is een hoop geld.
- Het kan op een internetrekening staan.
242
00:22:33,800 --> 00:22:39,770
Maar zeven maanden geleden heeft hij
Pilar Sanchez 10.000 pond betaald.
243
00:22:39,880 --> 00:22:44,530
Ze is in Glasgow. Naar de vader
van de baby, volgens de buren.
244
00:22:44,640 --> 00:22:50,730
Ze vroegen naar de laptop. Ik heb
gezegd dat hij van een vriend was.
245
00:22:50,840 --> 00:22:55,130
En als ze z'n naam willen weten?
- Dan verzin je gewoon iets.
246
00:22:55,240 --> 00:22:59,154
Ze hebben geen enkel
aanknopingspunt.
247
00:22:59,280 --> 00:23:05,580
Rustig nou. Straks denken ze nog
dat je een moord hebt gepleegd.
248
00:23:05,800 --> 00:23:11,600
Het waait wel weer over.
Ga naar huis. Zak lekker onderuit.
249
00:23:22,600 --> 00:23:26,650
Pilar Sanchez ligt in het ziekenhuis.
- Hoe is ze eraan toe?
250
00:23:26,760 --> 00:23:31,560
Ze wilden alleen zeggen
dat ze was flauwgevallen.
251
00:23:31,680 --> 00:23:35,690
Ze was behoorlijk in paniek.
Maak haar niet van streek.
252
00:23:35,800 --> 00:23:40,000
We willen alleen maar
even met haar praten.
253
00:23:40,400 --> 00:23:42,835
Pilar Sanchez?
254
00:23:46,160 --> 00:23:50,460
De baby van Ms Sanchez
kan elk moment komen.
255
00:23:54,560 --> 00:23:58,250
Jack is niet de vader.
Het is m'n verloofde Tom.
256
00:23:58,360 --> 00:24:02,770
Ben je daarom bij Jack weggegaan?
Vanwege je verloofde?
257
00:24:02,880 --> 00:24:08,170
Ook omdat Jack's vrouw bij me kwam.
- Is Joan Revie bij je geweest?
258
00:24:08,280 --> 00:24:11,650
Ze wilde weten
hoe serieus ik het meende.
259
00:24:11,760 --> 00:24:16,210
Wat heb je gezegd?
- Dat ze terug moest naar haar man.
260
00:24:16,320 --> 00:24:19,690
Jack en ik hadden
een hartstochtelijke relatie.
261
00:24:19,800 --> 00:24:25,610
Maar ik wilde trouwen en kinderen
krijgen. Jack kon me dat niet geven.
262
00:24:25,720 --> 00:24:31,920
Hij gaf je wel tienduizend pond.
- Dat was een afscheidscadeau.
263
00:24:37,160 --> 00:24:38,958
Gaat het?
264
00:24:39,080 --> 00:24:44,170
Robbie stond naast Pilar Sanchez,
en ze kreeg direct weeën.
265
00:24:44,280 --> 00:24:48,170
De babyknuffelaar heeft het
nog steeds in de vingers.
266
00:24:48,280 --> 00:24:52,570
Was je maar met vakantie gegaan.
- Ik had nooit moeten blijven.
267
00:24:52,680 --> 00:24:57,610
Haar verloofde vloog boven de Alpen
toen Jack Revie vermoord werd.
268
00:24:57,720 --> 00:25:01,690
Wie is dan de vader
van die vondeling? Jack of z'n zoon?
269
00:25:01,800 --> 00:25:03,970
DNA-uitslag?
- Vanmiddag.
270
00:25:04,080 --> 00:25:09,330
Hoe zit het met die Peugeot?
- Die is misschien gezien in Motherwell.
271
00:25:09,440 --> 00:25:13,490
En de financiën van Revie?
- Internetrekeningen, denk ik.
272
00:25:13,600 --> 00:25:16,170
Waar is z'n computer?
- In z'n kamer.
273
00:25:16,280 --> 00:25:19,090
Is er gezocht naar vingerafdrukken?
274
00:25:19,200 --> 00:25:23,170
Regel één, verdomme.
Zoek naar vingerafdrukken.
275
00:25:23,280 --> 00:25:26,810
De kamer is afgesloten,
om de kat buiten te houden.
276
00:25:26,920 --> 00:25:32,010
Die zit altijd op het toetsenbord.
U heeft de kamer zelf geopend.
277
00:25:32,120 --> 00:25:38,130
Dank je, Miss Marple. Kijk of er
afdrukken op die computer zitten.
278
00:25:38,240 --> 00:25:40,436
Op de gezonde toer.
279
00:25:48,800 --> 00:25:55,433
Goedemorgen, Mrs Revie.
Ik moet nog een paar vragen stellen.
280
00:25:56,440 --> 00:26:01,730
Waarom heeft u niet gezegd
dat u Pilar Sanchez heeft opgezocht?
281
00:26:01,840 --> 00:26:05,770
Waarschijnlijk omdat het
vernederend voor me was.
282
00:26:05,880 --> 00:26:09,180
Een ontmoeting met z'n maîtresse.
283
00:26:09,760 --> 00:26:15,233
Ik zou bij Jack weggaan.
Hij was verslaafd aan seks.
284
00:26:16,240 --> 00:26:19,890
Maar we waren in therapie.
- Heeft dat geholpen?
285
00:26:20,000 --> 00:26:26,250
Jack was vol goeie wil. Hij zou zich
wijden aan snelle auto's en vissen.
286
00:26:26,360 --> 00:26:29,860
Het ging een tijdje goed, totdat...
287
00:26:30,960 --> 00:26:32,553
Totdat?
288
00:26:32,680 --> 00:26:37,490
Iemand heeft een baby op onze
stoep gelegd. Een vrouw, denk ik.
289
00:26:37,600 --> 00:26:43,073
Mrs Revie, zou Jamie
de vader van de baby kunnen zijn?
290
00:26:43,200 --> 00:26:48,800
Doe niet zo gek. Jamie heeft
niet eens een vriendinnetje.
291
00:26:58,840 --> 00:27:00,640
Saldo onvoldoende.
292
00:27:06,200 --> 00:27:08,316
Ik heb iets gevonden.
293
00:27:09,320 --> 00:27:15,020
Joe's Cyber Hut. Met spoed
controleren op vingerafdrukken.
294
00:27:42,320 --> 00:27:43,970
Alles goed, Jamie?
295
00:27:44,080 --> 00:27:50,370
M'n vader dood, een baby op de stoep
en de hele dag politie. Ja, geweldig.
296
00:27:50,480 --> 00:27:55,850
Gewoon belangstelling. En je moeder?
- Niet best, maar ze houdt zich goed.
297
00:27:55,960 --> 00:27:59,650
Is die van je vader?
- Ja, hij kreeg hem van mam.
298
00:27:59,760 --> 00:28:06,660
Hij zal het wel niet meer erg vinden.
- Ik dacht dat hij gestolen was.
299
00:28:06,960 --> 00:28:08,917
Ron.
300
00:28:09,040 --> 00:28:12,940
Hoe gaat het met je?
- Ik weet het niet.
301
00:28:14,480 --> 00:28:17,233
Niet echt goed.
302
00:28:17,360 --> 00:28:22,570
Ik zeg net: Jack droeg z'n Rolex altijd.
De Rolex die jij hem gegeven hebt.
303
00:28:22,680 --> 00:28:27,914
Doe hem onmiddellijk af.
Dat horloge is van je vader.
304
00:28:36,000 --> 00:28:40,756
Het is te snel.
Het is nog steeds van hem.
305
00:28:40,880 --> 00:28:45,130
Dat was niet m'n bedoeling.
- Ik weet het, schat. Het spijt me.
306
00:28:45,240 --> 00:28:48,232
Het gaat niet zo goed met me.
307
00:28:59,280 --> 00:29:01,510
Boeking bevestigd.
308
00:29:29,680 --> 00:29:31,830
Jamie, doe je open?
309
00:29:38,360 --> 00:29:42,752
Mrs Revie? Ik ben Lisa Corrie.
310
00:29:44,000 --> 00:29:49,100
Eergisteren heb ik m'n baby
hier op de stoep gelegd.
311
00:30:02,520 --> 00:30:06,410
Wanneer heb je m'n man ontmoet?
- Twee jaar geleden.
312
00:30:06,520 --> 00:30:10,010
Ik wilde niet komen,
maar ik heb geen geld.
313
00:30:10,120 --> 00:30:13,850
Heeft hij je niets gegeven?
- Jack wilde een abortus.
314
00:30:13,960 --> 00:30:18,570
Ik niet. Hij heeft beloofd dat hij me
zou steunen, wat ik ook deed.
315
00:30:18,680 --> 00:30:24,232
Een paar maanden geleden
heb ik honderd pond gekregen.
316
00:30:24,360 --> 00:30:28,370
Daarna niets meer.
Hij nam de telefoon niet meer op.
317
00:30:28,480 --> 00:30:33,250
Wat wil je dat ik doe?
- De baby kwam te vroeg. Ik was alleen.
318
00:30:33,360 --> 00:30:37,370
Heb je geen familie?
- Ik wil niet lastig zijn.
319
00:30:37,480 --> 00:30:43,570
Ik wil alleen maar dat Jack Revie
z'n verantwoordelijkheid neemt.
320
00:30:43,680 --> 00:30:46,354
Je weet het niet, hè?
321
00:30:51,680 --> 00:30:54,115
Jack is dood.
322
00:30:56,680 --> 00:30:58,850
Dit zou dringend zijn.
323
00:30:58,960 --> 00:31:03,760
De vingerafdrukken
op de computer van Jack Revie.
324
00:31:05,400 --> 00:31:09,330
En wilt u misschien taart?
- Nee, ik wil geen taart.
325
00:31:09,440 --> 00:31:12,717
Ik wil iemand arresteren.
326
00:31:13,800 --> 00:31:19,370
Dansen terwijl het schip zinkt.
Kun jij rijden? Kom dan mee.
327
00:31:19,480 --> 00:31:24,370
Dit is heel belangrijk.
Je kwam hier aan met je baby.
328
00:31:24,480 --> 00:31:28,330
Weet je heel zeker
dat je toen niemand hebt gezien?
329
00:31:28,440 --> 00:31:32,730
Ik was hier nog nooit geweest.
Ik moest het adres opzoeken.
330
00:31:32,840 --> 00:31:37,650
Mag ik nu m'n baby zien?
- Wat gebeurde er toen je aankwam?
331
00:31:37,760 --> 00:31:41,850
Het licht brandde
en toen heb ik aangebeld.
332
00:31:41,960 --> 00:31:48,760
Maar ik werd bang. Toen heb ik
de baby neergelegd en ben ik gevlucht.
333
00:31:50,280 --> 00:31:53,490
Ik heb m'n baby in de steek gelaten.
334
00:31:53,600 --> 00:31:56,194
De ambulance is er.
335
00:31:58,880 --> 00:32:01,394
Ik ben zo kwaad op hem.
336
00:32:02,760 --> 00:32:05,070
Wie is dat?
337
00:32:05,200 --> 00:32:12,277
Dat is Jack. M'n echtgenoot.
Met wie je naar bed bent geweest.
338
00:32:12,400 --> 00:32:15,600
Ik heb die man nog nooit gezien.
339
00:32:18,520 --> 00:32:23,196
Davey Kincaid?
- Je taxi staat voor, Davey.
340
00:32:27,320 --> 00:32:32,320
Ga je op reis, Davey?
Naar een mooie plek, hoop ik.
341
00:32:33,040 --> 00:32:36,450
Het vliegtuig van 15.40 uur
naar Bangkok.
342
00:32:36,560 --> 00:32:38,770
Thailand spreekt me niet zo aan.
343
00:32:38,880 --> 00:32:43,238
Dat smerige eten.
Maar goeie gevangenissen.
344
00:32:43,360 --> 00:32:45,317
Ga zitten.
345
00:32:48,560 --> 00:32:54,850
Waarom zitten jouw vingerafdrukken
op de computer van Jack Revie?
346
00:32:54,960 --> 00:33:00,770
Heb je enig idee waar hij werkte?
- Hij zei dat hij wijn importeerde.
347
00:33:00,880 --> 00:33:04,410
Hij had zelfs creditcards
op naam van Jack Revie.
348
00:33:04,520 --> 00:33:09,810
Waar spraken jullie altijd af?
- Meestal in Paisley, waar ik woon.
349
00:33:09,920 --> 00:33:12,309
Bij mij thuis, in pubs.
350
00:33:12,440 --> 00:33:17,090
Hij is dus lang en knap.
Weet je nog meer dingen?
351
00:33:17,200 --> 00:33:23,730
Als je z'n haar afscheert, zie je
misschien het teken van de duivel.
352
00:33:23,840 --> 00:33:26,140
Wil je haar vasthouden?
353
00:33:27,280 --> 00:33:30,033
Hoe heet ze?
- Lily.
354
00:33:31,120 --> 00:33:33,509
Lily Rose.
355
00:33:34,840 --> 00:33:39,290
Davey en Jamie verschaften zich
toegang tot Revie's rekening.
356
00:33:39,400 --> 00:33:43,690
Davey wacht op z'n advocaat.
Ze hebben geld gestolen, denk ik.
357
00:33:43,800 --> 00:33:45,730
Er is een half miljoen weg.
358
00:33:45,840 --> 00:33:49,170
Als Jack dat wist...
- Dan hebben zij een motief.
359
00:33:49,280 --> 00:33:53,010
Probeer meer te achterhalen
over dat verdwenen geld.
360
00:33:53,120 --> 00:33:58,210
De baby is niet van Jack of Jamie.
- Wie doet zich dan als Jack voor?
361
00:33:58,320 --> 00:34:00,570
Davey Kincaid?
- Te jong.
362
00:34:00,680 --> 00:34:05,210
Z'n vingerafdrukken zaten ook
op de lucifers in die auto.
363
00:34:05,320 --> 00:34:08,950
Er klopt iets niet aan jouw verhaal.
364
00:34:09,080 --> 00:34:12,290
Je bent om half elf
naar huis gegaan, zeg je.
365
00:34:12,400 --> 00:34:19,050
Dan verdwijn je, tot je huisgenoot je
om half drie's nachts wakker maakt.
366
00:34:19,160 --> 00:34:23,410
Waar was je intussen?
- Ik ben thuis in slaap gevallen.
367
00:34:23,520 --> 00:34:27,130
Dat denk ik niet.
Waarom ga je opeens met vakantie?
368
00:34:27,240 --> 00:34:32,970
Waarom niet? Ik heb niets misdaan.
- Behalve Jack Revie bestolen.
369
00:34:33,080 --> 00:34:37,690
Jamie zei dat hij toegang had
tot de rekeningen van z'n vader.
370
00:34:37,800 --> 00:34:43,370
Ik zat er misschien bij,
maar ik wist niet dat het diefstal was.
371
00:34:43,480 --> 00:34:48,410
Wat deed je in die auto? De auto
die je in Motherwell hebt gedumpt.
372
00:34:48,520 --> 00:34:51,890
Je werkt bij Joe's Cyber Hut.
- Zo af en toe.
373
00:34:52,000 --> 00:34:54,753
En je rookt.
- Nou en?
374
00:34:54,880 --> 00:34:59,850
Foutje. Heel dom om die lucifers
in de auto achter te laten.
375
00:34:59,960 --> 00:35:04,890
Je vingerafdrukken zitten erop.
- Ik kan hem niet volgen.
376
00:35:05,000 --> 00:35:10,050
Ik leg het wel even uit. Jack Revie
had ontdekt dat je geld van hem stal.
377
00:35:10,160 --> 00:35:14,810
Je hebt hem vermoord, bent
weggereden en hebt de auto gedumpt.
378
00:35:14,920 --> 00:35:17,370
Dat heb je in die vier uur gedaan.
379
00:35:17,480 --> 00:35:20,890
David Kincaid, ik arresteer je...
- Nee, wacht.
380
00:35:21,000 --> 00:35:24,890
Jack Revie leefde nog
toen ik daar's avonds wegging.
381
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Ik heb een alibi.
382
00:35:32,000 --> 00:35:37,010
Ook een trekje? Ik ga vissen.
Even m'n zinnen verzetten.
383
00:35:37,120 --> 00:35:40,890
Jij blijft hier.
Is dat de Rolex van je vader?
384
00:35:41,000 --> 00:35:45,130
Dus hij was niet gestolen.
- Nee, hij lag op de slaapkamer.
385
00:35:45,240 --> 00:35:50,314
Waar is je oom?
- Even wiet scoren. Hij komt zo.
386
00:35:50,440 --> 00:35:55,690
We weten dat je geld hebt weggesluisd
van de bankrekeningen van je vader.
387
00:35:55,800 --> 00:36:01,700
Hij wist het. Het was een wedstrijd.
- Kun je dat uitleggen?
388
00:36:05,320 --> 00:36:11,555
Toen ik wegging, zag ik Ron Cassidy
ruzie maken met Jack Revie.
389
00:36:11,680 --> 00:36:16,130
Cassidy zag me. Hij werd boos
en gooide me het huis uit.
390
00:36:16,240 --> 00:36:19,770
Waar ging het over?
- Geld. Cassidy gaat failliet.
391
00:36:19,880 --> 00:36:24,050
Waarom heb je niets gezegd?
- Dat mocht niet van Ron.
392
00:36:24,160 --> 00:36:27,850
De politie zou dan
de verkeerde conclusie trekken.
393
00:36:27,960 --> 00:36:34,090
Hij zei dat de politie door die ruzie
zou denken dat hij het gedaan had.
394
00:36:34,200 --> 00:36:36,810
En?
- Ik heb de moord niet gezien.
395
00:36:36,920 --> 00:36:41,198
Waarom zou jij doen
wat Ron Cassidy zegt?
396
00:36:41,320 --> 00:36:46,090
Hij wist dat ik gerommeld had met
de bankrekeningen van Jack Revie.
397
00:36:46,200 --> 00:36:50,330
We zouden allebei zwijgen.
- Dus je hebt hem betaald.
398
00:36:50,440 --> 00:36:53,610
Hoeveel heb je gestolen?
Een half miljoen?
399
00:36:53,720 --> 00:36:58,730
Denk nog maar eens goed na.
Over het geld, de lucifers.
400
00:36:58,840 --> 00:37:03,330
Maar haast je niet.
We hebben de hele dag de tijd.
401
00:37:03,440 --> 00:37:09,450
Snap je? M'n vader wilde weten hoe
veilig z'n internetrekeningen waren.
402
00:37:09,560 --> 00:37:15,170
Ik most de beveiliging testen. Ik heb
Davey ingeschakeld. Die kan alles.
403
00:37:15,280 --> 00:37:19,330
O ja, joh? Wat bedoel je nou?
Dat je niets hebt gestolen?
404
00:37:19,440 --> 00:37:24,210
Misschien een beetje.
- Wat dacht je van een half miljoen?
405
00:37:24,320 --> 00:37:25,913
Welnee.
406
00:37:28,360 --> 00:37:30,510
Chef.
407
00:37:32,160 --> 00:37:33,798
Ja, klopt.
408
00:37:34,840 --> 00:37:38,595
Ja, en Cassidy is op weg hierheen.
409
00:37:40,360 --> 00:37:47,676
En nog iets. Jamie had de Rolex om.
We dachten dat die gestolen was.
410
00:37:55,040 --> 00:37:59,050
Pakken jullie zelf thee en koffie?
Ik moet even weg.
411
00:37:59,160 --> 00:38:01,959
Mrs Revie, nog een vraag.
412
00:38:02,080 --> 00:38:05,370
We dachten dat de Rolex
van uw man gestolen was.
413
00:38:05,480 --> 00:38:12,480
Nee, hij lag op z'n nachtkastje.
- Dan hebben wij 't verkeerd begrepen.
414
00:38:30,600 --> 00:38:33,638
Ik heb je, rotzak.
415
00:38:33,760 --> 00:38:36,650
Dus ik hang voor een zakje wiet.
416
00:38:36,760 --> 00:38:40,890
En identiteitsdiefstal.
U deed zich voor als Jack Revie.
417
00:38:41,000 --> 00:38:46,970
Ik beken alles. Ik heb z'n naam
gebruikt voor een beetje plezier.
418
00:38:47,080 --> 00:38:52,370
Eén vrouw extra maakte niet uit.
- Zo plezierig was het niet voor Lisa.
419
00:38:52,480 --> 00:38:57,010
M'n relatie met Lisa is geëindigd.
Ik wilde geen kind.
420
00:38:57,120 --> 00:38:59,170
Ik zou de abortus betalen.
421
00:38:59,280 --> 00:39:04,290
U was die avond bij Jack thuis.
- We moesten wat dingen bespreken.
422
00:39:04,400 --> 00:39:10,370
U was bijna failliet. Jack moest u
te hulp schieten. Maar hij weigerde.
423
00:39:10,480 --> 00:39:15,090
We hadden ruzie, maar hij gaf toe.
Na een drankje ben ik weggegaan.
424
00:39:15,200 --> 00:39:20,730
Heeft u tijdens dat drankje toevallig
gezien of Jack z'n Rolex om had?
425
00:39:20,840 --> 00:39:27,370
Dat zei ik al. Hij deed hem nooit af.
- Heeft u Davey Kincaid zien weggaan?
426
00:39:27,480 --> 00:39:32,450
Davey hoorde ons. Ik werd boos
en toen ging hij weer naar boven.
427
00:39:32,560 --> 00:39:35,770
Davey zegt dat hij
eerder dan u is weggegaan.
428
00:39:35,880 --> 00:39:41,130
Ik heb gezien dat Ron wegging.
M'n vader leefde toen nog.
429
00:39:41,240 --> 00:39:46,553
Kunnen we nog meer
voor de politie betekenen?
430
00:39:46,680 --> 00:39:51,570
U gaat een smerige cel in
tot we de waarheid van u horen.
431
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
Er klopt niets van uw verhaal.
432
00:39:57,800 --> 00:40:03,210
Ik zie vier spaarrekeningen
en er is 190.000 pond afgeschreven.
433
00:40:03,320 --> 00:40:08,130
Staat er niet bij door wie?
- Dat heb je met internetrekeningen.
434
00:40:08,240 --> 00:40:13,340
Als je het wachtwoord kent,
kun je doen wat je wilt.
435
00:40:15,080 --> 00:40:18,880
Ze zegt dat de Rolex niet gestolen is.
436
00:40:19,280 --> 00:40:21,351
O ja?
437
00:40:22,840 --> 00:40:25,480
Wat is er?
- De Rolex.
438
00:40:25,600 --> 00:40:28,970
Cassidy zegt dat Mr Revie
hem die avond om had.
439
00:40:29,080 --> 00:40:32,370
Maar de Rolex was weg,
en nu heeft Jamie hem.
440
00:40:32,480 --> 00:40:37,490
Toen Jack dood was, heeft iemand
hem van z'n pols gehaald. Jamie?
441
00:40:37,600 --> 00:40:41,200
Volgens mij gaan we even rondkijken.
442
00:40:56,240 --> 00:40:58,390
Inhoud zak Revie.
443
00:41:05,640 --> 00:41:11,050
Iemand kan lucifers met de afdrukken
van Davey in de auto gelegd hebben.
444
00:41:11,160 --> 00:41:15,570
En begrijp je dit?
Het zat bij de spullen van de stomerij.
445
00:41:15,680 --> 00:41:20,810
Een kaartje van Motherwell naar
Glasgow op de ochtend na de moord.
446
00:41:20,920 --> 00:41:25,250
Degene die de auto gedumpt heeft,
kan de trein hebben genomen.
447
00:41:25,360 --> 00:41:28,460
We gaan camerabeelden bekijken.
448
00:41:28,760 --> 00:41:33,130
Iemand heeft ingebroken,
spullen gejat en Jack vermoord.
449
00:41:33,240 --> 00:41:36,250
Maar u niet.
- Nee, en Jamie ook niet.
450
00:41:36,360 --> 00:41:39,010
En Davey?
- Dat lijkt me stug.
451
00:41:39,120 --> 00:41:45,610
Misschien waren jullie het alle drie.
- Misschien ben jij zo dom als een gans.
452
00:41:45,720 --> 00:41:49,970
Volgens mij gaat Mr Cassidy
naar de suite hier beneden.
453
00:41:50,080 --> 00:41:53,650
Misschien herinnert hij zich
dan opeens van alles.
454
00:41:53,760 --> 00:41:55,760
Ik wil een advocaat.
455
00:41:57,360 --> 00:42:01,660
Er is een verschil
tussen willen en krijgen.
456
00:42:05,680 --> 00:42:10,980
Het gaat om deze trein.
Station Motherwell, 06.05 uur.
457
00:42:13,560 --> 00:42:16,260
Er stapt niemand in.
- Kijk.
458
00:42:24,560 --> 00:42:26,119
Joan Revie.
459
00:42:26,240 --> 00:42:30,050
Maar jij hebt haar opgehaald.
- De trein stopt ook daar.
460
00:42:30,160 --> 00:42:34,330
Dus ze was niet in Londen.
- Ze kwam eerder terug, denk ik.
461
00:42:34,440 --> 00:42:38,570
Ze vermoordde haar man.
- Reed toen naar Motherwell.
462
00:42:38,680 --> 00:42:43,050
En stapte op de trein.
- En werd opgehaald door de politie.
463
00:42:43,160 --> 00:42:48,760
Ze had alles georganiseerd.
- Slimme tante. Haal haar op.
464
00:42:49,480 --> 00:42:54,580
U heeft de Rolex gepakt
nadat u uw man had vermoord.
465
00:42:54,920 --> 00:42:59,410
U had hem beter moeten verstoppen.
- Ik heb hem niet vermoord.
466
00:42:59,520 --> 00:43:03,650
U dacht dat er niemand thuis was,
u heeft uw man vermoord...
467
00:43:03,760 --> 00:43:07,610
en bent weggereden
in een groene Peugeot 205.
468
00:43:07,720 --> 00:43:12,490
U bent naar Motherwell gereden
en weer in de trein gestapt.
469
00:43:12,600 --> 00:43:17,970
Nee, dat is niet waar.
- Joan, je staat op videobeelden.
470
00:43:18,080 --> 00:43:23,050
Je stapt daar in de trein
en twintig minuten later haal ik je op.
471
00:43:23,160 --> 00:43:26,437
Waarom heeft u hem vermoord?
472
00:43:33,280 --> 00:43:37,450
Vijftien jaar lang was ik
de plichtsgetrouwe echtgenote.
473
00:43:37,560 --> 00:43:43,210
Ik deed alsof ik het niet erg vond
dat hij om de haverklap vreemd ging.
474
00:43:43,320 --> 00:43:46,631
Ik werd door iedereen bewonderd.
475
00:43:46,760 --> 00:43:52,090
'Ze vindt het niet eens erg
dat haar man z'n pik achternaloopt.'
476
00:43:52,200 --> 00:43:56,650
Nou, ik vond het wel erg.
Ik vond het heel erg.
477
00:43:56,760 --> 00:43:59,410
Maar u heeft hem erop aangesproken.
478
00:43:59,520 --> 00:44:03,210
Ik heb hem zo vaak gesmeekt
om ermee op te houden.
479
00:44:03,320 --> 00:44:09,370
Elke keer beloofde hij beterschap.
En ik geloofde hem nog ook.
480
00:44:09,480 --> 00:44:12,170
Maar dan werd hij weer slordig.
481
00:44:12,280 --> 00:44:18,370
Parfum op z'n shirt. Een of andere
stomme trut die hem's avonds belde.
482
00:44:18,480 --> 00:44:21,930
Alle clichés waren
op Jack van toepassing.
483
00:44:22,040 --> 00:44:27,770
U heeft het vijftien jaar volgehouden.
Waarom moest hij nu opeens dood?
484
00:44:27,880 --> 00:44:32,770
Twee maanden geleden zei hij
dat hij me ging verlaten.
485
00:44:32,880 --> 00:44:40,080
Na alles wat hij me had aangedaan
wilde die harteloze rotzak me verlaten.
486
00:44:41,640 --> 00:44:43,631
Nou, vooruit.
487
00:44:44,960 --> 00:44:47,060
Dan vertrok hij maar.
488
00:44:47,960 --> 00:44:50,860
Maar wel op mijn voorwaarden.
489
00:44:51,880 --> 00:44:53,930
Ze had ook kunnen scheiden.
490
00:44:54,040 --> 00:44:59,770
Als een of andere gladjanus haar niet
vrij krijgt, zit ze tien jaar in de cel.
491
00:44:59,880 --> 00:45:05,330
Die andere drie zitten nog vast.
- Laat ze maar zweten. Eigen schuld.
492
00:45:05,440 --> 00:45:09,940
Robbie, nu met vakantie gaan.
- Ik ben al weg.
493
00:45:13,840 --> 00:45:16,354
Goed nieuws, chef?
494
00:45:16,480 --> 00:45:21,780
Is er nog taart? Ik zit weer goed
met m'n cholesterol.
41853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.