All language subtitles for Re.ZERO.Starting.Life.in.Another.World.S02E25.Offbeat.Steps.Under.the.Moonlight.1080p.CR.WEB-DL.DUAL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,240
Since everybody's taking
shelter in the graveyard now.
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,330
I guess that means
he finished the trial.
3
00:00:08,290 --> 00:00:11,210
That's awesome.
Great job. Millie.
4
00:00:14,800 --> 00:00:19,240
Is she? Subaru? Focus your attention
here for now, I suppose.
5
00:00:20,410 --> 00:00:22,730
Why are you suddenly
acting so strange?
6
00:00:22,850 --> 00:00:24,800
Oh, well,
hearing you call me Subaru
7
00:00:24,890 --> 00:00:26,000
is still kind of new to me,
8
00:00:26,090 --> 00:00:28,100
so I was just basking
in it a little.
9
00:00:28,220 --> 00:00:31,030
Save that for later,
I suppose. Subaru.
10
00:00:31,150 --> 00:00:35,120
Damn, you were just so cute.
It looks
11
00:00:35,210 --> 00:00:36,740
like we're about
to go up against the great
12
00:00:36,830 --> 00:00:38,330
rabbit. Are you ready for this?
13
00:00:38,450 --> 00:00:40,610
The contract was
only just signed, and it's
14
00:00:40,700 --> 00:00:42,350
one of the three
great mob beasts.
15
00:00:42,500 --> 00:00:44,570
The contractor is quite
a novice. Plus,
16
00:00:44,660 --> 00:00:46,250
it's been 400 years since I was
17
00:00:46,340 --> 00:00:49,390
involved in a battle, I suppose.
And?
18
00:00:51,640 --> 00:00:55,460
I call this situation
the perfect handicap.
19
00:00:58,320 --> 00:01:03,400
Are you getting scared?
Oh, no. There's not a chance.
20
00:01:05,800 --> 00:01:08,650
Amelia's behind me
and you're beside me.
21
00:01:09,160 --> 00:01:10,970
This is the strongest
I've ever felt
22
00:01:11,060 --> 00:01:14,750
in my whole life.
That's the spirit.
23
00:01:19,250 --> 00:01:21,150
Media.
24
00:01:29,430 --> 00:01:31,450
Holy crap. So what should I.
25
00:01:31,540 --> 00:01:33,730
Do to help? For starters,
just keep holding my.
26
00:01:33,820 --> 00:01:36,180
Hand and don't leave me alone,
I suppose.
27
00:01:36,570 --> 00:01:41,230
Now close your eyes. Begin imagining yourself
leaving mana and shaping your.
28
00:01:41,320 --> 00:01:44,410
Power into arrows, crushing
the enemy in a single supreme.
29
00:01:44,500 --> 00:01:50,380
Attack. Done. Okay, good. And
just say it, I suppose. Elminia.
30
00:01:55,210 --> 00:01:57,070
Got it.
31
00:01:58,990 --> 00:02:01,900
Take the left, I suppose.
And the right is all yours.
32
00:02:04,060 --> 00:02:11,710
Mina. Mina. Mina.
It's hard to say. Mina. This.
33
00:02:11,800 --> 00:02:13,960
Things keep coming.
What's the plan? What
34
00:02:14,050 --> 00:02:15,370
we need to do now is gather
35
00:02:15,460 --> 00:02:17,730
all of them in one place.
Right here.
36
00:02:18,850 --> 00:02:21,680
Well, they may be invented.
They still have an upper limit,
37
00:02:21,770 --> 00:02:23,630
I suppose. So they can only.
38
00:02:23,720 --> 00:02:26,930
Multiply up to a certain number,
which means my.
39
00:02:27,020 --> 00:02:28,460
Stopping them when
they hit that number,
40
00:02:28,550 --> 00:02:30,290
we should be able
to take them down.
41
00:02:30,410 --> 00:02:32,230
But the question
is how to do it.
42
00:02:32,560 --> 00:02:33,800
I think you might be forgetting.
It's
43
00:02:33,890 --> 00:02:36,400
not like the two of us have
to solve this problem alone.
44
00:02:38,760 --> 00:02:42,960
Things you say, huh? While
I'm getting everything ready.
45
00:02:43,050 --> 00:02:44,640
Act as a decoy, I suppose.
46
00:02:44,760 --> 00:02:48,210
Not a problem. When it comes
to being bait for the enemy.
47
00:02:48,300 --> 00:02:52,500
There's no one in Legnica who's
better at doing that than me.
48
00:02:58,780 --> 00:03:02,420
Great rabbit.
It's me, you know you want some.
49
00:03:02,510 --> 00:03:06,110
So come and get it up to slow.
50
00:03:09,430 --> 00:03:12,010
Beatrice and I are gonna
knock all these bastards out.
51
00:03:12,850 --> 00:03:14,950
And I was hoping you could
help us a little.
52
00:03:16,260 --> 00:03:17,770
Listen up. I know I'm probably.
53
00:03:17,860 --> 00:03:19,750
Asking too much of you.
And if you can't do it,
54
00:03:19,840 --> 00:03:21,310
I'll try and come
up with something else.
55
00:03:21,400 --> 00:03:23,790
But if you can, then I want
you to give it a shot.
56
00:03:24,500 --> 00:03:27,540
Let's win this thing together.
57
00:03:32,240 --> 00:03:34,860
Hell yeah. I'm all over it.
58
00:03:40,650 --> 00:03:43,380
Now's your one chance, Amelia.
Trace the line.
59
00:03:51,270 --> 00:03:53,140
She's not letting any.
60
00:03:56,770 --> 00:03:57,850
Holy crap.
61
00:04:00,250 --> 00:04:01,310
Sucks for you.
62
00:04:01,400 --> 00:04:04,240
I'd say the time's just about
run out for you little monsters.
63
00:04:05,820 --> 00:04:10,500
Okay. Everything's in your hands
now. Great spirit. Beatrice.
64
00:04:13,190 --> 00:04:15,900
Al Shumuk.
65
00:04:40,470 --> 00:04:44,650
We did it. That was
just amazing. I sent each
66
00:04:44,740 --> 00:04:48,390
one of them to an isolated space
similar to the Forbidden Library.
67
00:04:48,780 --> 00:04:52,780
They'll never be able to make
their way back out, I suppose.
68
00:05:15,830 --> 00:05:17,700
Subaru.
69
00:05:21,780 --> 00:05:24,150
She has nothing to say
to the one who just managed it.
70
00:05:25,050 --> 00:05:27,430
You really did it.
I know you could.
71
00:05:27,550 --> 00:05:31,750
I love you back. Let me go!
That's my girl.
72
00:05:32,400 --> 00:05:37,690
It's so cute. Vehicles. Amazing
vehicles. The best vehicle for.
73
00:05:40,040 --> 00:05:41,900
Ha ha.
74
00:05:51,990 --> 00:05:56,220
I'm really sorry, mother.
I tried, but
75
00:05:56,310 --> 00:05:58,440
I couldn't keep
my promise to you.
76
00:05:58,560 --> 00:06:00,180
You say that yet it looks as
77
00:06:00,270 --> 00:06:02,850
if a weight was lifted
from your shoulders.
78
00:06:02,940 --> 00:06:05,720
You don't seem
like yourself either, I suppose.
79
00:06:06,380 --> 00:06:08,490
I was under the impression
that encountering
80
00:06:08,580 --> 00:06:10,940
mother was your
bloodline's greatest wish.
81
00:06:13,340 --> 00:06:16,680
May I ask you something?
Huh? Was
82
00:06:16,770 --> 00:06:20,000
it ultimately Subaru who proved
to be that person for you?
83
00:06:21,170 --> 00:06:23,820
Huh? He isn't suited
for it in any way,
84
00:06:23,910 --> 00:06:27,800
shape or form.
But that's fine with me.
85
00:06:28,420 --> 00:06:31,990
I chose Subaru, even though
he's not that person, I suppose.
86
00:06:32,560 --> 00:06:35,390
Why? Because when
I sincerely asked him
87
00:06:35,480 --> 00:06:37,930
to take on that role,
he just started laughing.
88
00:06:38,230 --> 00:06:40,160
Then he insisted
he could make me much
89
00:06:40,250 --> 00:06:42,230
happier than some random
stranger I wouldn't
90
00:06:42,320 --> 00:06:44,450
even recognize ever could,
I suppose.
91
00:06:44,540 --> 00:06:48,920
Sounds like him. That's quite
an arrogant answer, but.
92
00:06:49,010 --> 00:06:51,110
I don't really hate
how pushy he can be.
93
00:06:51,230 --> 00:06:53,900
You're sure about
this even though you know
94
00:06:53,990 --> 00:06:55,820
you won't ever be
his first priority?
95
00:06:55,940 --> 00:06:58,090
You seem to be confused,
I suppose.
96
00:06:58,750 --> 00:07:00,890
I didn't leave
the forbidden library because
97
00:07:00,980 --> 00:07:03,460
I became number one
in Subaru's mind.
98
00:07:03,850 --> 00:07:06,650
I left that place for
an entirely different reason.
99
00:07:06,740 --> 00:07:12,030
I want to make him my number
one. Excuse me. Beatrice.
100
00:07:15,500 --> 00:07:16,710
No matter how old you get,
101
00:07:16,800 --> 00:07:20,540
you never change now, do you?
The same as always, huh?
102
00:07:21,170 --> 00:07:25,200
My apologies. You and I really
haven't spoken enough, have we?
103
00:07:25,320 --> 00:07:28,550
Not in all the time since
we were both with teacher.
104
00:07:29,440 --> 00:07:33,970
What do you mean by that?
Are you the.
105
00:07:34,450 --> 00:07:38,000
Roswell? Well, of course.
Who else would I be?
106
00:07:38,120 --> 00:07:40,280
No, no, that's not what I meant.
107
00:07:40,370 --> 00:07:46,900
I was only joking. It's true.
I am that Roswaal. Beatrice.
108
00:07:48,020 --> 00:07:51,210
You mean by soul transcription.
From mother's
109
00:07:51,300 --> 00:07:53,190
attempts to try
and live forever.
110
00:07:53,280 --> 00:07:55,170
But every one of them failed.
111
00:07:55,350 --> 00:07:58,380
The soul of another won't
take hold in an empty vessel.
112
00:07:58,500 --> 00:08:00,960
So rather than use someone else,
you
113
00:08:01,050 --> 00:08:02,640
need only prepare
a vessel that has
114
00:08:02,730 --> 00:08:05,790
high affinity
with the pursuer's soul.
115
00:08:08,510 --> 00:08:12,360
Tell me, do you feel
I'm some kind of monster?
116
00:08:16,760 --> 00:08:21,600
Kneel down. Right there,
I suppose. Kneel down, you say?
117
00:08:23,730 --> 00:08:27,290
Now brace yourself. No.
118
00:08:29,710 --> 00:08:31,310
I presume that was your way of
119
00:08:31,400 --> 00:08:34,100
showing contempt for
my dubious actions?
120
00:08:34,190 --> 00:08:36,170
Certainly not.
I neither know nor care
121
00:08:36,260 --> 00:08:38,090
why it is you
want to be reprimanded.
122
00:08:38,240 --> 00:08:43,250
That was obviously payback for burning down
the forbidden library, I suppose.
123
00:08:46,950 --> 00:08:49,300
This childish infatuation
of yours would cause nothing.
124
00:08:49,390 --> 00:08:52,560
But all three of you are here.
The opportunity, naturally, I suppose.
125
00:08:52,740 --> 00:08:55,310
Have you been getting along?
All right,
126
00:08:55,400 --> 00:08:58,710
then how about I love you?
Roswell.
127
00:08:59,430 --> 00:09:09,450
Yes. Welcome back. Yes. That's
right, I'm back. Beatrice.
128
00:09:43,810 --> 00:09:45,470
They still haven't
come out of there.
129
00:09:45,590 --> 00:09:47,770
Yeah, but I'm sure they're fine.
130
00:09:48,760 --> 00:09:51,170
Your trust in Beatrice
has grown quite a bit.
131
00:09:51,260 --> 00:09:53,870
But you two are always
good friends, weren't you?
132
00:09:54,050 --> 00:09:55,970
Both. Now and then. I don't know
133
00:09:56,060 --> 00:09:58,090
if you'd exactly
call us friends.
134
00:09:59,050 --> 00:10:03,510
Hey, is that puck? I'd like
to thank him for his help,
135
00:10:03,600 --> 00:10:05,460
but he's still pretty
zonked out, isn't he?
136
00:10:05,580 --> 00:10:07,920
He's exhausted.
I guess with everything that
137
00:10:08,010 --> 00:10:09,480
happened,
he overdid it a little.
138
00:10:09,570 --> 00:10:11,280
And even having
this stone to occupy
139
00:10:11,370 --> 00:10:12,750
isn't enough to wake him up.
140
00:10:12,840 --> 00:10:17,090
But you'll definitely call him
back someday, though, right? Oh.
141
00:10:18,690 --> 00:10:20,560
Of course.
142
00:10:22,620 --> 00:10:24,340
I've got to say, you've changed,
143
00:10:24,430 --> 00:10:27,390
Millie.
You seem so much stronger.
144
00:10:27,690 --> 00:10:30,700
If I am, then it's only
thanks to you and everyone else.
145
00:10:30,790 --> 00:10:34,660
Since all I ever do is take
anyway. I need to get to a point
146
00:10:34,750 --> 00:10:36,660
where I can give
back to others soon.
147
00:10:37,470 --> 00:10:39,370
Well,
it's funny you should say that.
148
00:10:39,490 --> 00:10:42,000
I feel like all I ever
do is take to.
149
00:10:43,920 --> 00:10:47,460
By the way, Subaru, I,
I wanted to. Huh?
150
00:10:48,090 --> 00:10:49,990
What's up?
Your face turned beet red
151
00:10:50,080 --> 00:10:52,090
all of a sudden. You okay? Uh.
152
00:10:52,180 --> 00:10:57,810
I'm okay. Totally fine. Anyway, there's something
important I wanted to discuss.
153
00:10:58,200 --> 00:11:00,870
What is it? You're acting
pretty weird right now.
154
00:11:01,470 --> 00:11:04,090
Well, just so I'm sure you said
155
00:11:04,180 --> 00:11:07,380
that you.
That you love me, right?
156
00:11:07,680 --> 00:11:11,700
Huh? Uh, yes, I did.
I do so much good.
157
00:11:11,970 --> 00:11:15,330
Um, that makes me really,
really happy.
158
00:11:15,690 --> 00:11:18,340
That said, I, uh, I think we
159
00:11:18,430 --> 00:11:20,370
should have
an important conversation.
160
00:11:23,150 --> 00:11:27,510
You see. I wanted to talk about.
161
00:11:33,520 --> 00:11:36,290
Excuse me. Hey. I'm still not.
162
00:11:36,380 --> 00:11:38,360
Sure if it's a boy
or a girl at this point,
163
00:11:38,450 --> 00:11:40,400
and I know that it's
a big responsibility,
164
00:11:40,490 --> 00:11:42,740
but I don't have a clue
about this kind of thing,
165
00:11:42,830 --> 00:11:44,780
so I figured I had to talk to.
166
00:11:44,870 --> 00:11:46,960
The father about it.
Whoa, whoa, wait a minute.
167
00:11:47,320 --> 00:11:49,310
You've seriously gotta
slow down here. You
168
00:11:49,400 --> 00:11:51,790
just said that.
You said a baby, right?
169
00:11:51,910 --> 00:11:54,230
Yes, exactly.
I know it won't be easy
170
00:11:54,320 --> 00:11:55,880
with the royal
selection going on,
171
00:11:55,970 --> 00:11:58,460
but that's not the baby's fault.
I just want to do my.
172
00:11:58,550 --> 00:12:01,190
Best and make our child happy.
173
00:12:03,270 --> 00:12:05,800
Listen. Babies aren't
delivered to you by storks,
174
00:12:05,890 --> 00:12:08,920
you know, and they aren't grown
in magical cabbage fields either.
175
00:12:09,040 --> 00:12:10,960
Well, obviously,
I'm aware of that. They're
176
00:12:11,050 --> 00:12:16,140
made when a boy and girl. Kiss
on the lips, right? Huh? It.
177
00:12:18,180 --> 00:12:21,790
Skim it. I hate you, puck.
178
00:12:24,970 --> 00:12:26,830
Yeah.
179
00:12:29,940 --> 00:12:34,860
Nice one right in the face.
My turn.
180
00:12:35,460 --> 00:12:39,880
Huh? Okay, okay.
That's enough. So now
181
00:12:39,970 --> 00:12:41,710
that we've gotten all
our scores settled,
182
00:12:41,800 --> 00:12:44,700
I think it's time for us to talk
about where we go from here.
183
00:12:45,620 --> 00:12:48,030
I was sure you'd be
pretty pissed though, Rahm.
184
00:12:48,150 --> 00:12:49,890
Don't be silly.
Though. I would never
185
00:12:49,980 --> 00:12:53,670
say that Master Roswell has nothing
whatsoever to apologize for.
186
00:12:53,760 --> 00:12:57,630
I'm choosing to treat him with kindness
and respect instead of brutality.
187
00:12:57,720 --> 00:12:58,680
After he's made me say you have
188
00:12:58,770 --> 00:13:00,360
bizarre taste
is putting it mildly.
189
00:13:00,450 --> 00:13:02,220
And with wounds like yours,
what would have happened
190
00:13:02,310 --> 00:13:03,990
if I hadn't been here?
I suppose I.
191
00:13:04,080 --> 00:13:06,120
Feel grateful for everything
you did to save me,
192
00:13:06,210 --> 00:13:08,400
but I'd rather not be
told whom I should love.
193
00:13:08,490 --> 00:13:10,800
Forget it.
I'm gonna change your mind.
194
00:13:10,890 --> 00:13:13,650
But are you seriously telling
me that this backstabbing
195
00:13:13,740 --> 00:13:16,380
bastard is somebody you
think should be one of us, boss?
196
00:13:16,470 --> 00:13:17,880
Because without you
and the others here,
197
00:13:17,970 --> 00:13:20,490
the mansion and the village
would have been a disaster.
198
00:13:20,580 --> 00:13:22,470
Which was all
a part of his plan.
199
00:13:22,560 --> 00:13:26,220
Believe me, I understand. But we're
going to need Roswell's strength.
200
00:13:26,340 --> 00:13:28,230
What do you mean? There's no way
201
00:13:28,320 --> 00:13:29,760
Amelia could ever
hope to compete in
202
00:13:29,850 --> 00:13:32,250
the royal selection without
his full support.
203
00:13:32,370 --> 00:13:33,840
It's natural that you'd
want to get
204
00:13:33,930 --> 00:13:35,250
even with him and then some.
205
00:13:35,340 --> 00:13:37,770
But we can't just smack
him around and send him off.
206
00:13:37,860 --> 00:13:40,050
Yeah, well, I don't agree
with any of this crap.
207
00:13:40,140 --> 00:13:42,330
I, on the other hand, am willing
208
00:13:42,450 --> 00:13:44,010
to forgive the master. Come on.
209
00:13:44,100 --> 00:13:46,680
This clown face. Son of a bitch.
Put you and the mansion.
210
00:13:46,860 --> 00:13:50,300
Regardless of that,
I'm still alive and well. Garf.
211
00:13:50,630 --> 00:13:51,960
Because you were
there to stand your
212
00:13:52,050 --> 00:13:54,830
ground and save me. That ain't
nothing but hindsight.
213
00:13:55,370 --> 00:13:57,600
I understand your hesitation,
but I've been
214
00:13:57,690 --> 00:14:00,060
in the master's care
for more than ten years.
215
00:14:00,150 --> 00:14:02,190
I accepted his aid
in achieving my own
216
00:14:02,280 --> 00:14:05,630
goals while offering up my services
to him and his household.
217
00:14:05,780 --> 00:14:07,830
If it wasn't for his
wisdom and guidance,
218
00:14:07,920 --> 00:14:10,260
I wouldn't be the person
that I am today.
219
00:14:10,350 --> 00:14:13,140
Listen, you're dead and your life are
a lot different, all right?
220
00:14:13,230 --> 00:14:15,390
He used you and Ron.
Sorry to interrupt.
221
00:14:15,480 --> 00:14:17,430
This debate.
But I have concerns as well.
222
00:14:17,520 --> 00:14:19,710
It's natural that Garfield
would be angry,
223
00:14:19,800 --> 00:14:24,030
and I did technically take part in
the purification ritual to technically.
224
00:14:24,120 --> 00:14:25,770
Take part with
that right hook of yours.
225
00:14:25,860 --> 00:14:27,420
I'd say it was
a little more than that.
226
00:14:27,510 --> 00:14:29,430
Anyway,
I want to know exactly how
227
00:14:29,520 --> 00:14:31,850
much the Margrave
intends to yield to us.
228
00:14:32,300 --> 00:14:34,860
I believe your concern
is when and where
229
00:14:34,950 --> 00:14:37,560
I might suddenly choose
to become your enemy again.
230
00:14:37,650 --> 00:14:40,740
Although you needn't worry about that scenario,
I can certainly assure you.
231
00:14:40,830 --> 00:14:42,240
You honestly believe
I'm going to trust
232
00:14:42,330 --> 00:14:44,160
a damn word you're saying to us.
233
00:14:44,250 --> 00:14:47,100
No, I suppose you wouldn't.
So instead,
234
00:14:47,190 --> 00:14:51,000
I'll prove it to you in a form
that you can actually see.
235
00:14:58,110 --> 00:14:59,680
Looks like he has a note that's
236
00:14:59,770 --> 00:15:02,640
been sealed with a curse.
And what does that mean?
237
00:15:03,330 --> 00:15:05,560
As is customary,
an agreement can take
238
00:15:05,650 --> 00:15:08,700
the form of a contract,
an oath, or a covenant.
239
00:15:08,820 --> 00:15:11,560
While a covenant applies
to all blood relatives,
240
00:15:11,650 --> 00:15:14,700
an oath is used for binding
a particular individual.
241
00:15:14,880 --> 00:15:17,140
I was soundly defeated
in the battle.
242
00:15:17,230 --> 00:15:19,810
Therefore,
as per the agreement, I cannot
243
00:15:19,900 --> 00:15:22,170
bring harm or distress
to any of you.
244
00:15:22,410 --> 00:15:24,280
And if I were
to break this promise,
245
00:15:24,370 --> 00:15:26,650
my soul will be forever
tarnished, and my body
246
00:15:26,740 --> 00:15:28,740
will burn away
in the flames of hell.
247
00:15:29,670 --> 00:15:34,090
Then I'll descend into nothingness. That
is what this vow means.
248
00:15:34,210 --> 00:15:36,520
Why would you ever go along
with something like that?
249
00:15:36,640 --> 00:15:38,740
Quite an odd thing
to say coming from you,
250
00:15:38,830 --> 00:15:40,450
since you were
the one who proposed
251
00:15:40,540 --> 00:15:42,660
the contest to me
in the first place.
252
00:15:42,960 --> 00:15:45,450
That is the very
reason for this, Mark.
253
00:15:45,690 --> 00:15:47,530
And if I had been
the one who lost.
254
00:15:47,620 --> 00:15:49,180
It would have been engraved
on you.
255
00:15:49,270 --> 00:15:53,230
And if you broken our commitment, only
your ashes would remain. What?
256
00:15:53,350 --> 00:15:56,980
But still, this should prove that
Roswell can't betray us now.
257
00:15:57,070 --> 00:15:59,280
So what do you say, Garfiel?
258
00:16:00,770 --> 00:16:04,440
Younger.
What happened to Shima was a
259
00:16:04,530 --> 00:16:06,470
choice made of her own accord.
260
00:16:06,620 --> 00:16:09,300
Regardless of young raz,
it was necessary
261
00:16:09,390 --> 00:16:11,010
for one of us to act as the key
262
00:16:11,100 --> 00:16:13,880
and to make certain
that the barrier was undone.
263
00:16:14,930 --> 00:16:19,850
Shima said she never once felt lonely
over these past ten years.
264
00:16:20,610 --> 00:16:23,290
Because she had you
there by her side.
265
00:16:23,380 --> 00:16:25,540
Yeah, I know, I know. Now quit
266
00:16:25,630 --> 00:16:29,710
looking like you're about
to cry, grandma. It's okay.
267
00:16:32,010 --> 00:16:34,410
I want you to swear to me,
Roswaal.
268
00:16:34,680 --> 00:16:36,640
No matter what happens,
you're never gonna
269
00:16:36,730 --> 00:16:40,680
do this shit you've done again.
I need to hear you say it.
270
00:16:42,200 --> 00:16:45,240
I promise to never
attempt sacrificing anyone
271
00:16:45,330 --> 00:16:47,220
here to achieve
something else again,
272
00:16:47,310 --> 00:16:50,780
under any circumstances
or under any influence.
273
00:16:52,040 --> 00:16:56,510
I swear this upon the very
soul of my beloved teacher.
274
00:16:57,590 --> 00:17:00,120
They might forgive you,
but I can't,
275
00:17:00,330 --> 00:17:02,010
because you tried
to do something really
276
00:17:02,100 --> 00:17:04,260
awful to the people who
live in the village.
277
00:17:04,380 --> 00:17:05,850
They put all
their trust and faith
278
00:17:05,940 --> 00:17:08,460
in you. And you just. Even me.
279
00:17:08,550 --> 00:17:10,380
I thought you were
a good person too.
280
00:17:10,500 --> 00:17:12,960
Your words cause me great pain.
281
00:17:13,050 --> 00:17:15,840
They should.
Even so, I don't want
282
00:17:15,930 --> 00:17:17,130
to be thought
of as the sovereign
283
00:17:17,220 --> 00:17:20,040
one who only makes things
harder for everybody here.
284
00:17:20,130 --> 00:17:21,780
So I'll agree to work with you.
285
00:17:21,870 --> 00:17:28,300
But I'm never going
to forgive you. Ever. Not ever.
286
00:17:30,380 --> 00:17:32,270
I'm very proud of you,
little one.
287
00:17:34,430 --> 00:17:36,660
I'm only gonna go along
with this for my sister.
288
00:17:36,780 --> 00:17:40,340
The old hag and for the little
girl. You better remember that.
289
00:17:40,700 --> 00:17:43,350
Of course. Thank you.
All right. Anybody
290
00:17:43,440 --> 00:17:46,290
else want to get something
off their chest? I do.
291
00:17:46,470 --> 00:17:48,420
Okay, Millie,
the floor is yours. Then
292
00:17:48,510 --> 00:17:50,490
now's your chance
to say anything you want.
293
00:17:50,610 --> 00:17:51,870
In that case, I'll take you up
294
00:17:51,960 --> 00:17:53,940
on that and point
out one important thing.
295
00:17:54,030 --> 00:17:56,270
It's weird you
all haven't noticed this.
296
00:17:56,510 --> 00:18:00,600
There's something Roswell hasn't done yet that
I think is extremely necessary.
297
00:18:00,690 --> 00:18:02,220
And as far as I'm concerned,
there's
298
00:18:02,310 --> 00:18:04,950
no way we can end
this discussion until he does.
299
00:18:05,070 --> 00:18:07,280
I'm not sure where
you're going with this.
300
00:18:07,490 --> 00:18:11,600
When you do something bad, you
should apologize for it, right?
301
00:18:13,620 --> 00:18:15,550
You've all been telling
him to do this
302
00:18:15,640 --> 00:18:18,640
and say that to prove he
honestly regrets what he's done.
303
00:18:18,730 --> 00:18:20,290
And while you've agreed
to each of their
304
00:18:20,380 --> 00:18:22,630
requests and swore
on your teacher's soul,
305
00:18:22,720 --> 00:18:25,600
isn't there something you
should add before that? Roswell.
306
00:18:25,720 --> 00:18:27,730
Did you say I'm sorry even once?
307
00:18:27,820 --> 00:18:29,880
Because if so, I didn't hear it.
308
00:18:30,960 --> 00:18:33,550
You should apologize
for your actions. If you
309
00:18:33,640 --> 00:18:35,590
plan on working with
us from this point forward,
310
00:18:35,680 --> 00:18:39,550
I think you'd have to agree
that it's the right thing to do.
311
00:18:41,670 --> 00:18:43,320
I am truly sorry.
312
00:18:46,260 --> 00:18:48,610
That's enough for me.
313
00:19:05,540 --> 00:19:09,540
Conferment of knighthood. They're really going
all out here, aren't they?
314
00:19:09,660 --> 00:19:11,220
Oh, come now, I thought this was
315
00:19:11,310 --> 00:19:13,620
the moment you'd spend
so much time waiting for.
316
00:19:13,740 --> 00:19:16,050
Sure it is.
But having these people host,
317
00:19:16,140 --> 00:19:18,530
it just seems like a little
much to me, you know?
318
00:19:18,860 --> 00:19:22,020
Well, the Millard family is a
branch of the Mathers family.
319
00:19:22,110 --> 00:19:24,060
And their leader,
Anna Rose, just happens
320
00:19:24,150 --> 00:19:26,090
to be head over
heels for Miss Amelia.
321
00:19:28,620 --> 00:19:31,240
I see now. What was
it you wanted to tell me?
322
00:19:31,360 --> 00:19:35,050
I have a goal, and that's
to reunite with my teacher.
323
00:19:35,170 --> 00:19:36,850
I'm not sure I understand.
She was
324
00:19:36,940 --> 00:19:39,760
there in the coffin, wasn't she?
Haven't you already?
325
00:19:39,880 --> 00:19:42,910
It seems you're a bit confused.
This reunion
326
00:19:43,000 --> 00:19:45,280
can only take
place when she lives
327
00:19:45,370 --> 00:19:47,640
and breathes.
When she houses her soul.
328
00:19:48,060 --> 00:19:50,890
That is my desire
and dearest wish. Subaru.
329
00:19:51,010 --> 00:19:52,570
And is there a way to do that?
330
00:19:52,660 --> 00:19:54,550
I'm now
without the Tome of wisdom,
331
00:19:54,640 --> 00:19:56,800
and I'm bound by the mark
of the oath.
332
00:19:56,890 --> 00:19:58,990
But having said that,
I have no intention
333
00:19:59,080 --> 00:20:00,580
of ever giving up on her.
334
00:20:00,700 --> 00:20:02,470
All right.
But what good is that gonna do?
335
00:20:02,590 --> 00:20:05,860
It's simple. Really.
I intend to keep
336
00:20:05,950 --> 00:20:08,490
my eye on you,
following your every move.
337
00:20:08,940 --> 00:20:11,620
See, you made
the rather arrogant decision
338
00:20:11,710 --> 00:20:14,880
that you would lose nothing and
simply pick up all the pieces.
339
00:20:15,810 --> 00:20:18,880
By doing so, you'll
surely continue to be hurt.
340
00:20:18,970 --> 00:20:21,820
From now on,
you'll lose things repeatedly.
341
00:20:21,910 --> 00:20:23,470
And each time
that you manage to get
342
00:20:23,560 --> 00:20:26,940
them back, you'll gain
new invisible wounds.
343
00:20:27,940 --> 00:20:29,870
I know that if I lost anyone,
344
00:20:29,960 --> 00:20:32,980
I wouldn't hesitate
to destroy everything.
345
00:20:33,530 --> 00:20:37,230
I will not compromise. Nothing
can lead me back to my teacher.
346
00:20:37,320 --> 00:20:42,570
But you understand.
And the path only you can take.
347
00:20:50,130 --> 00:20:53,200
And now we'll begin
the ceremony of the conferment
348
00:20:53,290 --> 00:20:57,300
of knighthood. Subaru.
Natsuki! Come forth!
349
00:20:57,960 --> 00:21:02,880
Congratulations, Subaru. You've earned the praise
of the witch's disciple.
350
00:21:04,010 --> 00:21:08,520
You've won a victory
for today at least.
351
00:21:27,870 --> 00:21:30,970
The sun that looks down
upon a brilliant world.
352
00:21:31,090 --> 00:21:34,030
The stars that keep watch.
When the world sleeps.
353
00:21:34,150 --> 00:21:37,180
The wind to the water.
To the earth.
354
00:21:37,270 --> 00:21:41,020
To the light. The spirits
that dwell in all things.
355
00:21:41,140 --> 00:21:44,110
The world that will
accept and nurture you.
356
00:21:44,230 --> 00:21:47,040
The vast realm into which
you will be sent forth.
357
00:21:47,530 --> 00:21:49,610
The pride that is stood by you,
358
00:21:49,700 --> 00:21:53,240
supported you,
protected and created you.
359
00:21:53,360 --> 00:21:54,920
May you find a way to live
360
00:21:55,010 --> 00:21:57,020
through the rest
of your days that will
361
00:21:57,110 --> 00:21:59,180
not shame all who defend you.
362
00:21:59,300 --> 00:22:03,280
Truly care for you
and assist your endeavors.
363
00:22:03,430 --> 00:22:08,980
May you live without fear. Head held
high, never cowering or hesitating.
364
00:22:10,030 --> 00:22:12,250
Have you the will
to carry this out?
365
00:22:12,460 --> 00:22:14,390
Has all things
surrounding you have done
366
00:22:14,480 --> 00:22:18,050
honorably to swear
an oath that henceforth
367
00:22:18,140 --> 00:22:22,220
you vow to protect the one
who stands before you on the.
368
00:22:22,310 --> 00:22:27,520
Sun, the stars, the spirits,
the world, and are my pride.
369
00:22:30,310 --> 00:22:36,160
On father, on mother, I swear
it. I will fulfill my duty. Oh!
370
00:22:38,170 --> 00:22:41,500
I will defend you.
I will grant your every wish.
371
00:22:42,950 --> 00:22:45,080
My name is Subaru Natsuki.
372
00:22:47,500 --> 00:22:53,000
Amelia. I am your knight.
Yours and yours alone.
373
00:23:08,280 --> 00:23:11,050
And by the way, you look
really sexy in that outfit.
374
00:23:11,170 --> 00:23:15,790
Nothing new,
but I had to say it. Idiot.
375
00:23:25,980 --> 00:23:28,860
Subaru.
So this is where you've been.
376
00:23:30,400 --> 00:23:32,720
Oh, it's you Millie.
Thought maybe an
377
00:23:32,810 --> 00:23:34,100
angel had come to get me.
378
00:23:34,220 --> 00:23:38,870
Stop. You're being weird again.
Tipsy. You have too much wine.
379
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
I told you before,
I don't drink.
380
00:23:40,730 --> 00:23:43,040
I'm just feeling high
on life this night.
381
00:23:43,130 --> 00:23:45,470
The atmosphere,
everything right now? Yep.
382
00:23:45,560 --> 00:23:48,740
You sound pretty drunk to me.
So,
383
00:23:48,830 --> 00:23:50,770
are you getting
along with Roswell?
384
00:23:50,920 --> 00:23:53,020
What were you two
talking about anyway?
385
00:23:54,280 --> 00:23:56,720
I knew it, he was messing
with you, wasn't he?
386
00:23:56,810 --> 00:23:59,990
Perceptive. Millie,
I feel like things are going
387
00:24:00,080 --> 00:24:02,060
to be even tougher
than they were before.
388
00:24:02,150 --> 00:24:04,940
Well, if you ask me, I think
389
00:24:05,030 --> 00:24:07,760
he's just afraid of forgetting
everything that he's done.
390
00:24:07,850 --> 00:24:11,290
He only acts that way to try
and get everybody's attention.
391
00:24:11,680 --> 00:24:14,380
Honestly,
you can be such a child.
392
00:24:14,680 --> 00:24:17,810
You really are amazing,
you know that? You think.
393
00:24:17,900 --> 00:24:22,550
So? Well, thank you.
And in case you were wondering,
394
00:24:22,640 --> 00:24:26,060
I happen to feel
the same way about you too.
395
00:24:28,590 --> 00:24:31,120
You know, Subaru.
There's something I want
396
00:24:31,210 --> 00:24:32,650
to say to my knight later.
397
00:24:32,740 --> 00:24:35,310
Maybe this evening,
after all this is over.
398
00:24:35,760 --> 00:24:38,380
What a coincidence.
Because there's actually a lot
399
00:24:38,470 --> 00:24:40,230
that I was hoping to say to you.
400
00:24:42,680 --> 00:24:45,750
In that case, it's a promise.
401
00:24:49,450 --> 00:24:51,020
When everything's finished here,
402
00:24:51,110 --> 00:24:54,870
the two of us can have a talk.
Should we meet in my room?
403
00:24:55,260 --> 00:24:58,740
Listen, Millie, I'm a repeat offender when
it comes to breaking promises.
404
00:24:58,920 --> 00:25:01,270
When you invite me to your
room at night, just you and me.
405
00:25:01,360 --> 00:25:03,990
I assure you that's not
an option. Not one bit.
406
00:25:04,320 --> 00:25:08,320
Sorry, but I'm not really
sure what you mean by that.
407
00:25:10,660 --> 00:25:12,110
All I'm saying is that I can't
408
00:25:12,200 --> 00:25:15,380
wait to find out what it
is we'll talk about one evening.
409
00:25:15,470 --> 00:25:17,270
Might not be enough for this.
Hey,
410
00:25:17,360 --> 00:25:19,100
if it's something
that important, then I'll
411
00:25:19,190 --> 00:25:20,840
spend as much time as it takes.
412
00:25:20,930 --> 00:25:26,830
After all, I am your
official knight. Okay. Uh, okay.
413
00:25:32,560 --> 00:25:34,880
Seriously. Don't worry about it.
414
00:25:35,000 --> 00:25:38,530
Regardless of what you tell me, my
feelings for you won't change.
415
00:25:38,890 --> 00:25:42,230
Subaru.
What happens in the beginning or
416
00:25:42,320 --> 00:25:43,970
the middle isn't
what really matters.
417
00:25:44,060 --> 00:25:48,590
It's the end that counts. And
despite how things actually started,
418
00:25:48,680 --> 00:25:51,130
it's not like they're
the same now, right?
419
00:25:51,280 --> 00:25:54,440
But how could you possibly know?
420
00:26:00,790 --> 00:26:03,140
Because I saw
you looking out over
421
00:26:03,230 --> 00:26:04,820
the hall with those sweet eyes.
422
00:26:04,910 --> 00:26:06,970
And then it became
so clear to me.
423
00:26:07,630 --> 00:26:10,370
If bringing happiness
to other people. It's
424
00:26:10,460 --> 00:26:12,940
one of the main reasons you
want to work so hard.
425
00:26:14,160 --> 00:26:16,350
Then let your
number one help you.
426
00:26:18,700 --> 00:26:21,970
That's okay.
You don't mind if I rely on you?
427
00:26:22,810 --> 00:26:24,800
Have you already forgotten
that promise I made
428
00:26:24,890 --> 00:26:26,090
to you a few minutes ago?
429
00:26:26,210 --> 00:26:29,020
I want you to depend
on me before anyone else.
430
00:26:29,470 --> 00:26:31,250
Whatever you need,
I'll do all that
431
00:26:31,340 --> 00:26:33,970
I can. If you ever feel lost.
432
00:26:34,360 --> 00:26:37,220
I'll be right here to guide you.
433
00:26:45,310 --> 00:26:48,650
All right.
Her doubts are finally gone.
434
00:26:51,140 --> 00:26:54,120
Subaru. Your face looks
so sweet right now.
435
00:26:54,240 --> 00:26:56,430
Wonder why that is?
Could be that.
436
00:26:56,520 --> 00:26:58,770
I'm just glad to see all
the things that you're seeing.
437
00:26:58,860 --> 00:27:00,390
And I think it's kind of nice.
438
00:27:00,480 --> 00:27:03,090
Oh, I can understand that.
It makes
439
00:27:03,180 --> 00:27:05,610
me really happy if you
feel the same way about it.
440
00:27:05,700 --> 00:27:08,040
You know,
maybe that's not quite right.
441
00:27:08,130 --> 00:27:12,450
I mean, it's okay if we
think differently sometimes.
442
00:27:14,730 --> 00:27:20,130
This night is really something,
isn't it? Millie. Yes.
443
00:27:22,540 --> 00:27:26,540
In fact. To me, everything
is absolutely perfect.
444
00:27:26,660 --> 00:27:30,620
I know I'll never forget it.
36884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.