All language subtitles for Re.ZERO.Starting.Life.in.Another.World.S02E04.Parent.and.Child.1080p.CR.WEB-DL.DUAL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:06,870 Uh. Come on now. Don't ignore me. 2 00:00:11,130 --> 00:00:12,970 Ah! Hey, what's the matter? 3 00:00:13,060 --> 00:00:15,840 You drink daily and still lose to a middle aged man. 4 00:00:16,260 --> 00:00:19,210 Ah, no no no no. You're getting old. 5 00:00:19,300 --> 00:00:20,710 If you didn't see that counter coming, 6 00:00:20,800 --> 00:00:24,600 pops, I'm about to win by descent. Hey, wait! No fair! 7 00:00:24,930 --> 00:00:26,230 Are you ready to give up? Cut 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,090 it out and you better say I'm good. 9 00:00:28,270 --> 00:00:33,290 Excuse me. Come on, you guys. I'm getting hungry, 10 00:00:33,380 --> 00:00:35,030 so I'd like to have some breakfast. 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,400 Could you two wrap this up now? 12 00:00:37,580 --> 00:00:40,700 Oh, whoops. Sorry about that. Got a little 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,710 carried away with my one on one time with Subaru. 14 00:00:42,830 --> 00:00:44,660 You could have started without us though. 15 00:00:44,750 --> 00:00:46,220 But why should I do that when 16 00:00:46,310 --> 00:00:48,140 the whole family could sit down together? 17 00:00:48,230 --> 00:00:50,450 No, you're absolutely right, honey. Really sorry. 18 00:00:50,540 --> 00:00:52,310 That's my wife for you. Come on. 19 00:00:52,400 --> 00:00:56,400 It's time for breakfast. I started feeling adventurous, 20 00:00:56,490 --> 00:01:00,000 so I made something special just for you. 21 00:01:02,060 --> 00:01:03,600 Well, would you look at that? Bet 22 00:01:03,690 --> 00:01:05,810 you weren't expecting a mountain of peas. 23 00:01:05,930 --> 00:01:08,100 Hey, mom, I appreciate it, but why 24 00:01:08,190 --> 00:01:09,660 are there so many of these things? 25 00:01:09,750 --> 00:01:12,090 It's not good to be picky about your food, 26 00:01:12,180 --> 00:01:13,740 so I thought this might be a good 27 00:01:13,830 --> 00:01:16,590 chance to get you over that. It's not like this is a special 28 00:01:16,680 --> 00:01:17,850 day or anything. What do you mean? 29 00:01:17,970 --> 00:01:19,680 Very nice of you, son. And that's 30 00:01:19,770 --> 00:01:23,310 because today know every moment of every day is a precious, 31 00:01:23,400 --> 00:01:26,040 once in a lifetime opportunity to make a positive change. 32 00:01:26,160 --> 00:01:28,770 Doesn't matter now. So it's time to eat. 33 00:01:28,860 --> 00:01:30,770 Don't be shy and dig in. 34 00:01:31,310 --> 00:01:33,090 You know, I've always wondered about this 35 00:01:33,180 --> 00:01:35,250 mix of Japanese and Western dishes. 36 00:01:35,340 --> 00:01:37,260 I like wakame seaweed in my miso 37 00:01:37,350 --> 00:01:41,240 soup and strawberry jam on my toast. Yummy, huh? 38 00:01:42,650 --> 00:01:44,340 What are we supposed to do with this? 39 00:01:44,430 --> 00:01:46,350 We can't just keep on passing it around. 40 00:01:46,440 --> 00:01:49,110 Well, I hate peas, so one of you will have to eat it. 41 00:01:49,200 --> 00:01:51,480 And you are trying to get me to be less picky. 42 00:01:51,570 --> 00:01:53,700 Don't get the wrong idea, though. I hate 43 00:01:53,790 --> 00:01:55,380 all foods that are tiny and round. 44 00:01:55,470 --> 00:01:56,520 Peas just happened to fit that. 45 00:01:56,610 --> 00:01:58,800 Oh, I didn't have the wrong idea if anything. 46 00:01:58,890 --> 00:02:01,290 Now I have even more doubts the husband 47 00:02:01,380 --> 00:02:03,530 should take responsibility for his wife. 48 00:02:04,610 --> 00:02:06,810 Listen, families that get along as well 49 00:02:06,900 --> 00:02:08,820 as ours does are rare these days. 50 00:02:08,910 --> 00:02:10,620 What I'm saying is, you and your 51 00:02:10,710 --> 00:02:12,960 mother hate exactly the same things I do. 52 00:02:13,050 --> 00:02:14,790 Then this gigantic mound of peas was 53 00:02:14,880 --> 00:02:16,710 never gonna make anyone happy, now, was it? 54 00:02:16,890 --> 00:02:20,250 I'll turn it into something we all love. Pilaf. 55 00:02:23,210 --> 00:02:25,090 Um. 56 00:02:27,390 --> 00:02:33,070 Subaru. Right? Thank you for that Bountiful feast. 57 00:02:33,190 --> 00:02:36,070 Not a problem. Now let's get the dishes to the sink. 58 00:02:36,160 --> 00:02:38,470 And after that, we'll race to school to help digestion. 59 00:02:38,590 --> 00:02:40,030 I'm trying to turn this into a scenario 60 00:02:40,120 --> 00:02:41,770 that ends with me going off to school. 61 00:02:41,860 --> 00:02:44,700 Okay? I'm heading back to bed. 62 00:02:45,570 --> 00:02:50,920 Uh oh. Subaru. It's nothing. 63 00:02:55,930 --> 00:03:00,710 What the hell? What do I feel so weird all of a sudden? 64 00:03:09,880 --> 00:03:13,160 Once it gets past eight, it's over. 65 00:03:29,330 --> 00:03:31,490 I won't make it to school on time now. 66 00:03:32,280 --> 00:03:35,640 So there's no other choice. It's a done deal. 67 00:03:37,080 --> 00:03:41,920 What the hell is this? That's always counted down before. 68 00:03:44,390 --> 00:03:48,170 Oh, hey. Hey, mind if I join you? Subaru. 69 00:03:48,710 --> 00:03:51,090 What's the point of asking if you 70 00:03:51,180 --> 00:03:53,090 walk in before I can answer? 71 00:03:53,270 --> 00:03:55,110 Oh. Lighten up. There's no need for 72 00:03:55,200 --> 00:03:57,150 that between two guys as tight as you and. 73 00:03:57,240 --> 00:03:59,520 Oh, wait. You're right. I'm sorry, I forgot. 74 00:03:59,610 --> 00:04:01,610 You're a teenager. I'll leave and come back. 75 00:04:01,820 --> 00:04:04,970 Too late now. It doesn't matter. What do you want? 76 00:04:06,350 --> 00:04:11,100 Oh, nothing. So tell me, is there a girl you like? 77 00:04:11,220 --> 00:04:14,760 Are you serious? Huh? You're no fun at all. 78 00:04:14,880 --> 00:04:17,160 Come on. What do you really want? 79 00:04:17,280 --> 00:04:21,920 Hmm. Well, let's see, the weather is pretty nice, so 80 00:04:22,400 --> 00:04:26,880 let's go have an awesome father son talk outside, okay. 81 00:04:34,090 --> 00:04:37,130 Man. What's with everybody? They happen to 82 00:04:37,220 --> 00:04:40,600 see me on my day off, and they all assume I lost my job. 83 00:04:42,280 --> 00:04:44,180 Hey, what's with the gloomy face? Don't 84 00:04:44,270 --> 00:04:46,220 be like that. It's a beautiful morning. 85 00:04:46,310 --> 00:04:48,910 It's your own fault for dragging me out here. 86 00:04:49,300 --> 00:04:53,720 Why so suspicious? Look, I'm not going to tell you anything scary. 87 00:04:53,810 --> 00:04:56,330 It's more of a father son subject, huh? 88 00:04:56,450 --> 00:04:58,390 Tell me more. I can't wait. 89 00:04:58,540 --> 00:05:01,750 Can't, my boy haven't seen you in a while. Oh, 90 00:05:02,140 --> 00:05:03,730 hold on, don't tell me that's. 91 00:05:04,420 --> 00:05:07,700 Uh huh. This is my son. Or as I like 92 00:05:07,790 --> 00:05:11,170 to affectionately call him, my pride and joy. Hahaha. 93 00:05:11,620 --> 00:05:15,740 It seems I was right. He looks so much like you did back when 94 00:05:15,830 --> 00:05:20,060 you were actually no take after your mom. 95 00:05:20,150 --> 00:05:25,190 Uh, well, that's what people say around the eyes especially. 96 00:05:25,280 --> 00:05:28,190 Of course time does fly. It's hard 97 00:05:28,280 --> 00:05:31,420 to believe you're old enough to have a son who's that age 98 00:05:31,840 --> 00:05:35,150 come to think of it, today's Monday, right? 99 00:05:35,330 --> 00:05:39,170 Shouldn't you be in school now, young man? 100 00:05:42,520 --> 00:05:44,050 Sorry. Gotta go. 101 00:05:45,040 --> 00:05:50,390 Hey. What's wrong? My apologies. We'll both stop 102 00:05:50,480 --> 00:05:52,360 by again when we have time to chat. 103 00:05:52,630 --> 00:05:56,170 Sounds good. Looks like I said something I shouldn't have. 104 00:05:56,350 --> 00:05:58,570 Please tell him I'm sorry. Would you? 105 00:05:58,810 --> 00:06:02,000 Oh, no. That won't be necessary. It's 106 00:06:02,090 --> 00:06:04,330 up to him to deal with this on his own. Now, 107 00:06:05,950 --> 00:06:10,850 here. A tasty ice cold cola packed with love. 108 00:06:14,870 --> 00:06:16,680 You really thought I didn't see that coming? 109 00:06:16,770 --> 00:06:20,120 I know how you are. My hands are all sticky. 110 00:06:22,270 --> 00:06:24,770 Well, are you feeling any better now? 111 00:06:24,890 --> 00:06:26,690 It's kind of hard to say. 112 00:06:26,840 --> 00:06:29,810 You look like you really aren't feeling too great, son. 113 00:06:29,990 --> 00:06:31,430 Are you ready to head back home? 114 00:06:31,550 --> 00:06:33,250 Just hop on. I can carry you. 115 00:06:33,490 --> 00:06:37,160 No, don't worry about it. There's no need to do that. 116 00:06:37,250 --> 00:06:40,790 It would only be the same back there anyway. 117 00:06:45,820 --> 00:06:49,990 So, uh, listen, Subaru, not to change the subject on you, 118 00:06:50,860 --> 00:06:55,190 but is there a girl that you like? Hmm. 119 00:06:57,520 --> 00:06:59,590 Subaru. Huh? 120 00:07:01,900 --> 00:07:06,020 Uh. What's up? Did somebody 121 00:07:06,110 --> 00:07:09,930 just say my name? Don't think so. 122 00:07:12,390 --> 00:07:15,000 If not, then what was it that I just heard? 123 00:07:16,520 --> 00:07:19,290 So come on now. Is there a girl you like? 124 00:07:19,380 --> 00:07:21,030 Why are you going on about that? 125 00:07:21,150 --> 00:07:24,660 Stop beating around the bush, okay? Come out and ask me. 126 00:07:24,750 --> 00:07:28,040 Why didn't you head off to school today? It's easy. 127 00:07:28,400 --> 00:07:30,120 Hey, excuse me for trying to be 128 00:07:30,210 --> 00:07:32,090 considerate for once in my life. 129 00:07:32,360 --> 00:07:35,430 Well, I suppose you could see through me anyway, 130 00:07:35,520 --> 00:07:38,030 since that is the thing I wanted to talk about. 131 00:07:40,170 --> 00:07:43,560 I know it's disrespectful to you and mom. 132 00:07:43,830 --> 00:07:45,730 There's no need to feel that way. 133 00:07:45,850 --> 00:07:48,810 I've got a vague sense that you have your own reasons. 134 00:07:49,230 --> 00:07:51,130 And even if you don't, I'm prepared 135 00:07:51,220 --> 00:07:54,940 to brush it off as something I can't do anything about. 136 00:07:59,070 --> 00:08:01,810 No, I can't really speak for the rest of the world, 137 00:08:01,900 --> 00:08:04,750 but personally, I don't believe school is the be all, 138 00:08:04,840 --> 00:08:06,870 end all. It's not a big deal. 139 00:08:08,630 --> 00:08:13,560 But why hmm'hmm? Why did you suddenly 140 00:08:13,650 --> 00:08:16,410 decide to tell me all of this stuff right now? 141 00:08:16,530 --> 00:08:20,550 What's the occasion? Today's not a special day or anything. 142 00:08:20,670 --> 00:08:23,600 Unless it's secretly Mountain of Peas Day. 143 00:08:24,790 --> 00:08:27,350 Well, your bowl was certainly full of those things, 144 00:08:27,480 --> 00:08:28,350 wasn't it? 145 00:08:30,180 --> 00:08:34,060 I'm not really sure why. I guess the look on your face 146 00:08:34,150 --> 00:08:36,300 this morning just seemed a little better. 147 00:08:37,480 --> 00:08:41,180 My face looked better. The expression on it, 148 00:08:41,270 --> 00:08:43,940 I mean, of course you still do look like a bad guy. 149 00:08:44,060 --> 00:08:46,870 Thinks those angry eyes you inherited from your mom. 150 00:08:47,110 --> 00:08:50,900 Are you crazy? Nothing about me has changed. 151 00:08:51,020 --> 00:08:53,860 It's how I want it. Okay? And that's how I'll. 152 00:08:56,110 --> 00:08:57,380 Hey, are you all right? You look 153 00:08:57,470 --> 00:08:59,830 like you're really hurting. Just tell me what's wrong. 154 00:09:01,960 --> 00:09:04,550 Subaru, please. 155 00:09:07,180 --> 00:09:10,250 It's been. Rough, hasn't it? 156 00:09:30,890 --> 00:09:33,050 Thank you for saving me. Wait, what? 157 00:09:33,780 --> 00:09:37,050 What's going on here? Who are you? 158 00:09:37,170 --> 00:09:39,160 Who are you? Who are you? Who are you? 159 00:09:39,280 --> 00:09:43,090 Who are you? Who are you? Who are you? 160 00:09:45,840 --> 00:09:49,360 I think you're much more. Amazing than I could ever be. 161 00:09:52,930 --> 00:09:55,100 Why do you always say. 162 00:10:08,750 --> 00:10:12,250 Sorry. I'm all right. You sure? 163 00:10:12,370 --> 00:10:14,200 Okay. As long as you feel better. 164 00:10:14,290 --> 00:10:18,390 But don't worry me so much. You're here. Yeah. I'm sorry. 165 00:10:20,940 --> 00:10:24,430 And about what you asked me. 166 00:10:26,480 --> 00:10:33,260 There is one a girl I like, so now I just know. I'll be fine. 167 00:10:40,650 --> 00:10:44,470 I remember everything now. I was so freaked out about and 168 00:10:44,560 --> 00:10:46,380 why I was cowering in fear. 169 00:10:47,790 --> 00:10:52,320 No, that's not right. I already knew all of it, but even so. 170 00:10:53,260 --> 00:10:56,180 I pretended I didn't see it. I guess 171 00:10:56,270 --> 00:10:58,940 I just wanted you and mom to call out my weakness. 172 00:10:59,030 --> 00:11:01,210 Since I was the only one in pain 173 00:11:02,110 --> 00:11:04,220 to tell me what a small person I am. 174 00:11:04,310 --> 00:11:08,500 And I'm an idiot who's never good enough and a self-righteous scumbag. 175 00:11:09,040 --> 00:11:12,520 I wanted you both to beat that into me and make me give up. 176 00:11:13,480 --> 00:11:15,860 Because, you know, I've always had this way 177 00:11:15,950 --> 00:11:18,430 of somehow managing to squeak through anything 178 00:11:18,790 --> 00:11:22,310 like schoolwork and sports, for instance. 179 00:11:25,840 --> 00:11:31,180 Oh, yeah. You're definitely his kid. But somewhere along the way. 180 00:11:31,940 --> 00:11:35,150 I stopped being the best at things I always used to excel at. 181 00:11:36,900 --> 00:11:39,870 What used to be my best grew smaller and smaller. 182 00:11:41,880 --> 00:11:45,720 I started thinking it was all pointless and it made no sense. 183 00:11:46,290 --> 00:11:48,780 Working my hardest at school seems stupid. 184 00:11:49,620 --> 00:11:52,230 What's the big deal about being a fast runner? 185 00:11:52,810 --> 00:11:55,450 Making everyone laugh seemed way cooler to me. 186 00:11:56,150 --> 00:12:00,870 I was way better at it. You're definitely his kid. 187 00:12:01,500 --> 00:12:03,660 I quickly learned that if I kept that up, 188 00:12:04,050 --> 00:12:07,230 I'd always have to do something even bigger the next time around. 189 00:12:07,780 --> 00:12:12,510 Kenneth. People think I'm boring. I figured I could do anything. 190 00:12:12,810 --> 00:12:15,240 I made everybody think I would do anything. 191 00:12:15,900 --> 00:12:19,230 So the stuff I did ended up being progressively dumber. 192 00:12:20,620 --> 00:12:24,020 I was out of control, I wasn't thinking. 193 00:12:27,220 --> 00:12:29,440 I knew they were a bunch of idiots. 194 00:12:29,950 --> 00:12:31,490 I wanted them to believe that they 195 00:12:31,580 --> 00:12:33,760 couldn't have this much fun without me. 196 00:12:34,390 --> 00:12:35,930 That we'd break up the boring times 197 00:12:36,020 --> 00:12:39,280 doing pointless crap for fun, with or without regrets. 198 00:12:39,730 --> 00:12:43,460 So I decided I'd set my sights higher. 199 00:12:45,940 --> 00:12:49,450 But the next thing I knew after taking a good look around. 200 00:12:51,260 --> 00:12:53,450 I found there was no one left but me. 201 00:12:55,840 --> 00:12:59,470 It was right then and there when I finally realized, 202 00:13:00,220 --> 00:13:03,190 despite all my efforts to be the center of attention, 203 00:13:03,790 --> 00:13:07,130 there was nothing special about me at all. 204 00:13:12,490 --> 00:13:14,370 Yup. 205 00:13:16,210 --> 00:13:19,670 Oh, yeah. You're definitely his kid. 206 00:13:25,360 --> 00:13:28,430 From that moment on, I just tried to be invisible, 207 00:13:28,520 --> 00:13:32,970 doing my best not to stand out. And that's how I made it all 208 00:13:33,060 --> 00:13:35,870 through middle school. But things changed after that. 209 00:13:38,480 --> 00:13:41,850 Honestly, I really blew my high school debut in a big way. 210 00:13:41,970 --> 00:13:43,550 It was bound to happen, though. 211 00:13:44,120 --> 00:13:47,160 I'd never had any real relationships up to that point. 212 00:13:47,280 --> 00:13:49,220 High school wasn't going to be any better. 213 00:13:51,090 --> 00:13:54,090 And then one day it kind of hit me. 214 00:13:55,840 --> 00:14:00,410 I just didn't want to go to school at all. 215 00:14:02,930 --> 00:14:07,320 Everything snowballed from there. I skipped school once a week, 216 00:14:07,410 --> 00:14:10,370 then once every three days, then every other day. 217 00:14:11,710 --> 00:14:13,850 She didn't even take me three months 218 00:14:13,940 --> 00:14:16,030 before I'd stopped going there altogether. 219 00:14:17,310 --> 00:14:20,320 But somehow, no matter how pathetic I was, 220 00:14:20,410 --> 00:14:22,780 you and mom just treated me the same way. 221 00:14:22,870 --> 00:14:24,900 Like it didn't make any difference. 222 00:14:25,560 --> 00:14:27,660 I think that's what scared me most of all. 223 00:14:28,560 --> 00:14:32,910 I wanted you to say I don't love you or I can't stand you. 224 00:14:33,840 --> 00:14:37,050 Maybe even you are not my son. 225 00:14:37,560 --> 00:14:41,410 I really hoped you'd tell me that and then throw me out. 226 00:14:41,530 --> 00:14:45,090 I wanted you to just make me give it all up. 227 00:14:47,740 --> 00:14:54,710 But now it's easy to give up. But doing so doesn't suit you. 228 00:14:58,370 --> 00:15:04,590 I love you. Subaru. So very much. Let's start here. 229 00:15:05,160 --> 00:15:11,960 From square one. No. From zero. My hero. 230 00:15:12,080 --> 00:15:15,320 He's the greatest in the world. 231 00:15:19,130 --> 00:15:21,330 Subaru. 232 00:15:23,770 --> 00:15:25,660 Huh? 233 00:15:28,720 --> 00:15:32,300 You see that, son? That was my most loving father. Headbutt! 234 00:15:32,420 --> 00:15:34,460 Hey, that was an axe kick, not a headbutt. 235 00:15:34,580 --> 00:15:37,810 Oh, you're right. My leg goes up pretty high. 236 00:15:37,990 --> 00:15:40,040 This is just an observation here. But 237 00:15:40,130 --> 00:15:41,590 you're kind of stupid, aren't you? 238 00:15:42,010 --> 00:15:44,540 Huh? A lot about what you said bothers me. 239 00:15:44,630 --> 00:15:47,150 But you know what's the worst? You wanted me to hate you. 240 00:15:47,240 --> 00:15:49,370 So you tried to achieve that by playing hooky. 241 00:15:49,490 --> 00:15:51,740 I'm dumb. If you want to get me to throw you out, 242 00:15:51,830 --> 00:15:53,210 then pick a more active method. 243 00:15:53,300 --> 00:15:54,650 Who would ditch their own kid just 244 00:15:54,740 --> 00:15:56,800 because he retreated into his shell? Huh? 245 00:15:57,310 --> 00:15:59,840 So twisted. You're on the fast track to being an idiot. 246 00:15:59,930 --> 00:16:01,280 And just so you know, I'd be glad 247 00:16:01,370 --> 00:16:03,520 to set you straight by force if you want. 248 00:16:04,270 --> 00:16:06,290 But it looks like you've already been knocked down, 249 00:16:06,380 --> 00:16:07,880 and you've been able to stand back up, 250 00:16:07,970 --> 00:16:10,850 so there's no need to do so, is there? 251 00:16:13,440 --> 00:16:17,190 You heard what I said. I did find a girl that I like. 252 00:16:17,610 --> 00:16:20,020 Actually, there's another girl who said she 253 00:16:20,110 --> 00:16:23,010 loves me despite all of the flaws that I have, 254 00:16:24,000 --> 00:16:25,720 and neither one of them has any idea 255 00:16:25,810 --> 00:16:28,140 that I'm the son of Kenichi Natsuki. 256 00:16:28,920 --> 00:16:31,330 In their eyes, I'm just Subaru. Natsuki. 257 00:16:31,450 --> 00:16:34,930 Nothing more, nothing less. No. In all 258 00:16:35,020 --> 00:16:38,820 of their eyes, just Subaru. Natsuki. 259 00:16:40,300 --> 00:16:42,700 I guess I finally figured that out. 260 00:16:42,940 --> 00:16:44,900 What do you know? It took you long enough. 261 00:16:45,020 --> 00:16:47,090 You really just now coming around to saying 262 00:16:47,180 --> 00:16:48,710 all this stuff. I should whack you. 263 00:16:48,830 --> 00:16:50,480 You just whacked my skull with your heel, 264 00:16:50,570 --> 00:16:51,790 not even a few minutes ago. 265 00:16:51,940 --> 00:16:54,500 Sorry about that. Still, I suppose this 266 00:16:54,590 --> 00:16:56,330 was all my fault for not realizing 267 00:16:56,420 --> 00:16:58,820 that you thought so highly of your awesome dad. 268 00:16:58,940 --> 00:17:00,710 Sorry. It looks like I just ended 269 00:17:00,800 --> 00:17:03,080 up being too big a part of your life. Yeah, I. 270 00:17:03,170 --> 00:17:05,510 Really don't want to admit that's true. Even though it is. 271 00:17:05,600 --> 00:17:08,560 Good talk. That took a little weight off my shoulders. 272 00:17:08,980 --> 00:17:11,270 Now we need to chat about the future 273 00:17:11,360 --> 00:17:12,920 because we are just getting started. 274 00:17:13,010 --> 00:17:15,890 Oh, sure. Um, sorry for putting you through. 275 00:17:16,040 --> 00:17:18,290 You really are feeling sorry about everything. 276 00:17:18,380 --> 00:17:19,490 All you got to do from here 277 00:17:19,580 --> 00:17:21,910 is take your time making it up to us. Oh, 278 00:17:22,900 --> 00:17:25,040 okay. Just try to take good care 279 00:17:25,130 --> 00:17:30,110 of your mom and me when we get old. All right, son. 280 00:17:40,890 --> 00:17:47,480 I'm so sorry. Subaru. I'm sorry I. I. 281 00:17:49,610 --> 00:17:50,490 I can't. 282 00:17:52,100 --> 00:17:57,140 I'm sorry. I won't be able to make anything up to you. 283 00:17:57,680 --> 00:18:01,370 I'll probably never see you again. I'm sorry. 284 00:18:02,090 --> 00:18:07,480 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. 285 00:18:08,440 --> 00:18:11,930 I'm so sorry. You know, no matter how much time passes, 286 00:18:12,020 --> 00:18:15,740 you're still such a handful. Son. She. 287 00:18:23,130 --> 00:18:25,720 All right. I still feel like walking a little bit more. 288 00:18:25,810 --> 00:18:26,730 So I think I'm going to take 289 00:18:26,770 --> 00:18:28,920 the long way home to stretch my legs. 290 00:18:29,340 --> 00:18:32,860 Okay. I'll keep heading this way then. 291 00:18:37,600 --> 00:18:40,370 Hey, Subaru, I'm sure you got a lot 292 00:18:40,460 --> 00:18:42,290 of things going on right now too. 293 00:18:42,380 --> 00:18:45,010 So there's really only one thing I want to say. 294 00:18:45,790 --> 00:18:48,350 Just give it your all, son, and do 295 00:18:48,440 --> 00:18:51,690 the best you can. Got it? Yeah. 296 00:18:52,110 --> 00:18:56,840 You can count on me, dad. Listen up. 297 00:18:56,930 --> 00:19:00,730 My name is Subaru. Natsuki, son of Kenichi. Natsuki. 298 00:19:01,450 --> 00:19:05,110 I can do anything. And I will do anything. 299 00:19:05,350 --> 00:19:07,870 Because your son's just that awesome. 300 00:19:07,990 --> 00:19:10,250 Come on. I already know that. I mean, 301 00:19:10,340 --> 00:19:14,180 you are half me after all. So it's in your blood. 302 00:19:24,340 --> 00:19:27,460 Well, the student Subaru Natsuki is complete. 303 00:19:27,580 --> 00:19:31,730 What's it been already? About three months or so. 304 00:19:39,230 --> 00:19:42,630 Hey, are you feeling nervous? Want to try 305 00:19:42,720 --> 00:19:44,660 out this new mayonnaise on something? 306 00:19:45,080 --> 00:19:47,360 Nah, I'm not in the mood right now. 307 00:19:47,540 --> 00:19:50,760 Suit yourself then. Guess I really shouldn't be surprised. 308 00:19:50,850 --> 00:19:54,050 After all, you don't actually like mayonnaise that much, huh? 309 00:19:54,410 --> 00:19:57,180 I mean, your dad and I both like it quite a bit. 310 00:19:57,270 --> 00:19:59,910 So I suppose you were only sharing it with us. 311 00:20:00,030 --> 00:20:01,980 Hang on. What gives you that idea? 312 00:20:02,070 --> 00:20:05,220 Then which would you choose? The world or mayonnaise? Well, the. 313 00:20:05,310 --> 00:20:09,300 World, obviously, just. As I thought. What's with the self-satisfied smile? 314 00:20:09,390 --> 00:20:12,360 Look, anyone who picks mayonnaise doesn't do it because they like mayonnaise. 315 00:20:12,450 --> 00:20:14,210 They just hate the world. All right. 316 00:20:15,170 --> 00:20:20,330 Well, I suppose that's true. Anyway, I should be heading out. 317 00:20:20,510 --> 00:20:23,490 You're leaving for school. Now, don't get me wrong. 318 00:20:23,580 --> 00:20:26,340 I'm glad. But won't that give a bad impression? 319 00:20:26,430 --> 00:20:28,890 Why do today what you can put off until tomorrow? 320 00:20:28,980 --> 00:20:31,080 Your son finally found the motivation to do something. 321 00:20:31,170 --> 00:20:33,060 Don't ruin it. I'm too hard on everyone 322 00:20:33,150 --> 00:20:35,280 else and easy on myself as it is. 323 00:20:35,370 --> 00:20:38,400 Well, I must admit, if you really were that way, 324 00:20:38,490 --> 00:20:41,040 it would have meant a whole lot less trouble for me. 325 00:20:41,130 --> 00:20:43,980 And that I can assure you. 326 00:20:48,850 --> 00:20:51,650 Hey, what's this about? Why are you following me? 327 00:20:51,740 --> 00:20:53,390 Going from being a shut in to walking 328 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 to school with my mom is worse than a game penalty. 329 00:20:56,090 --> 00:20:58,100 I'm not going all the way to school 330 00:20:58,190 --> 00:21:00,550 just to the convenience store, all right? 331 00:21:01,480 --> 00:21:03,260 It's been such a long time since 332 00:21:03,350 --> 00:21:06,550 you and I walked together, hasn't it? It has. 333 00:21:07,420 --> 00:21:09,470 What did you and your dad talk about? 334 00:21:09,590 --> 00:21:13,540 Nothing special really. Just reliving the past and stuff. 335 00:21:13,870 --> 00:21:16,700 Mm. So reliving the past somehow made 336 00:21:16,790 --> 00:21:18,620 you want to go back to school, I guess. 337 00:21:18,740 --> 00:21:21,200 Well, I suppose you could say that it gave 338 00:21:21,290 --> 00:21:24,320 me a chance to look back on a few things and sort them out. 339 00:21:24,440 --> 00:21:26,870 Is that so, Subaru? Then you've given 340 00:21:26,960 --> 00:21:30,190 up on trying to be just like your father in everything, huh? 341 00:21:30,790 --> 00:21:33,350 You were always an incredibly hard worker. 342 00:21:33,440 --> 00:21:36,220 You could do so much without even trying. 343 00:21:36,550 --> 00:21:38,930 Since your dad was into lots of different things, 344 00:21:39,020 --> 00:21:41,230 you had quite a few opportunities. 345 00:21:42,340 --> 00:21:46,000 Exhausting, isn't it, mom? How much do you. 346 00:21:48,920 --> 00:21:52,320 You should know. Subaru herons keep a close 347 00:21:52,410 --> 00:21:55,200 eye on their children more than they realize. 348 00:21:55,290 --> 00:21:58,020 We're protective. That goes for me, too. 349 00:21:58,140 --> 00:22:01,770 I'm always watching you. One time when you were little, 350 00:22:01,860 --> 00:22:03,540 I had to give you a suppository. 351 00:22:03,630 --> 00:22:06,300 So I've even seen your little hiney up close. 352 00:22:06,420 --> 00:22:09,330 Whoa! TMI. It's nice going down memory lane with you, 353 00:22:09,420 --> 00:22:11,100 but don't tell me everything, mom. 354 00:22:11,190 --> 00:22:13,380 The back and forth about mayonnaise, as well 355 00:22:13,470 --> 00:22:15,450 as your reasons for not going to school. 356 00:22:15,540 --> 00:22:17,970 If there was anything at all I could have done 357 00:22:18,060 --> 00:22:19,860 for you, I gladly would have. 358 00:22:19,950 --> 00:22:22,320 But no matter what I tried, I felt 359 00:22:22,410 --> 00:22:24,650 like nothing was going to make a difference. 360 00:22:25,130 --> 00:22:29,040 However, someone other than your father and me seems 361 00:22:29,130 --> 00:22:32,040 to have made a positive impact on you, didn't they? 362 00:22:32,160 --> 00:22:35,520 Whoever they are, I think they did a wonderful thing. 363 00:22:35,610 --> 00:22:37,490 We should be grateful to them. 364 00:22:39,820 --> 00:22:44,450 Huh? Oh yeah, I agree. That's why I'm able to walk this path. 365 00:22:44,570 --> 00:22:48,560 They really are wonderful people. I honestly don't deserve them. 366 00:22:48,650 --> 00:22:51,680 I see, but you won't give them to anyone else, right? 367 00:22:51,770 --> 00:22:53,810 Oh, you better believe it. Because whether 368 00:22:53,900 --> 00:22:56,360 I'm good enough for them or not isn't the issue at all. 369 00:22:56,450 --> 00:22:58,730 If I had to give them away, I'd make them mine. 370 00:22:58,820 --> 00:23:00,830 Even if I don't deserve them, I just 371 00:23:00,920 --> 00:23:03,430 vow to make myself worthy of them later on. 372 00:23:03,940 --> 00:23:10,960 Um hum. Oh, yeah. You're definitely his kid. Huh? 373 00:23:14,910 --> 00:23:18,150 But am I? Am I doing everything that I can? 374 00:23:18,920 --> 00:23:22,640 Am I living up to all the expectations of being his kid? 375 00:23:24,750 --> 00:23:27,760 Don't worry about a thing. Because after all, 376 00:23:27,850 --> 00:23:30,970 half of everything at the core of who you are came from me. 377 00:23:31,060 --> 00:23:32,830 So if you manage to become even 378 00:23:32,920 --> 00:23:36,130 half as cool as your dad, then you filled your quota. 379 00:23:36,250 --> 00:23:39,640 Just do whatever you need to measure up to that level. 380 00:23:39,730 --> 00:23:43,740 And as for the other half, that part can simply be Subaru. 381 00:23:45,930 --> 00:23:48,310 Which means do your. Best in your own way. 382 00:23:48,430 --> 00:23:52,080 Be the best you that you can. At least that's what I think. 383 00:23:54,300 --> 00:23:56,820 The best in my own way, huh? 384 00:23:57,720 --> 00:24:00,010 Exactly, though it's fine if you want 385 00:24:00,100 --> 00:24:03,870 to be a bit like your mom and dad as you grow into yourself. 386 00:24:05,830 --> 00:24:08,810 Well, I'm heading this way. Will you be okay 387 00:24:08,900 --> 00:24:11,260 on your own? I'll be fine. 388 00:24:11,680 --> 00:24:15,800 I'm sure you will give it your all then. 389 00:24:21,530 --> 00:24:22,420 It. 390 00:24:24,460 --> 00:24:25,360 Mom. 391 00:24:27,950 --> 00:24:29,870 There's something I need to do. 392 00:24:30,320 --> 00:24:32,930 I probably won't see you for a long time. 393 00:24:33,540 --> 00:24:35,650 It's kind of far away too, which means 394 00:24:35,740 --> 00:24:37,390 it'll be hard to keep in touch. 395 00:24:37,510 --> 00:24:39,940 Even so, no matter where I might be, 396 00:24:40,030 --> 00:24:42,460 I promise you I'll be thinking of you 397 00:24:42,550 --> 00:24:46,350 guys. And I'll never forget you. 398 00:24:47,170 --> 00:24:50,810 Subaru. I swear to you, no matter what, 399 00:24:50,900 --> 00:24:52,870 I'll always want to be your kid. 400 00:24:52,990 --> 00:24:57,710 I'll try to never do anything that makes me hate myself. 401 00:24:59,770 --> 00:25:06,920 My sweet boy. It's okay. Listen, I understand. 402 00:25:07,040 --> 00:25:09,130 I know what you're trying to say. 403 00:25:09,610 --> 00:25:15,000 Seriously? You really do. How could you come now? 404 00:25:15,180 --> 00:25:20,530 How could I know that? Easy. Because I'm your mother. Of course. 405 00:25:29,700 --> 00:25:34,850 I'm. I'm sorry. Mom. I was. We're able to. 406 00:25:34,940 --> 00:25:37,720 Do anything for you guys. And now. 407 00:25:37,840 --> 00:25:39,890 Hey, we didn't have you because. We wanted 408 00:25:39,980 --> 00:25:41,710 you to do something for us. 409 00:25:42,610 --> 00:25:45,790 We had you. Because we wanted to do something for you. 410 00:25:47,410 --> 00:25:50,680 I'm acting like a little kid. Pathetic. 411 00:25:51,470 --> 00:25:53,910 No, there's nothing wrong with crying. 412 00:25:54,030 --> 00:25:57,510 You can cry all you want as long as you smile. 413 00:25:57,600 --> 00:26:00,110 When you're done, everything will be fine. 414 00:26:00,260 --> 00:26:03,740 What matters isn't how you start or what happens in the middle. 415 00:26:04,580 --> 00:26:06,650 It's all in how it ends. 416 00:26:09,080 --> 00:26:11,880 Nothing else matters. Just as long as everything 417 00:26:12,000 --> 00:26:13,350 turns out okay in the end. 418 00:26:13,440 --> 00:26:16,650 Well, that's not exactly how I meant for you to take it. 419 00:26:16,770 --> 00:26:20,910 It's more like a homework assignment from me. 420 00:26:25,460 --> 00:26:28,800 I'll be going. See you then. 421 00:26:38,540 --> 00:26:42,230 That's right. Subaru. Wait, I almost forgot. 422 00:26:45,140 --> 00:26:47,730 Take care of yourself. 423 00:26:56,810 --> 00:26:59,250 Take care of yourself. 424 00:27:19,370 --> 00:27:21,780 Thanks, I will. 425 00:27:34,130 --> 00:27:36,020 Okay. 426 00:27:42,320 --> 00:27:43,770 Well, look at you. 427 00:27:43,860 --> 00:27:47,240 You're here much earlier than I expected. Welcome, Subaru. 428 00:27:47,840 --> 00:27:50,820 So you've had some time to confront your past. 429 00:27:50,910 --> 00:27:55,110 Tell me, what did that experience do for you? 35477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.