Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,709 --> 00:01:07,109
مترجم : رضا و رسول
rasoolstv@yahoo.com
2
00:01:07,110 --> 00:01:16,139
سربازان گوگوریو,به زمینهای حاصلخیز ناک رانگ
که اینجاست یه نگاه بکنید
3
00:01:16,140 --> 00:01:21,449
آیا شما خواستار این زمینها نیستید؟
4
00:01:21,450 --> 00:01:30,769
من,پادشاه شما موهیول
مشتاقم که این زمینها رو داشته باشم
5
00:01:30,770 --> 00:01:33,789
عالیجناب,ماهم مشتاقیم این
زمینها رو داشته باشیم
6
00:01:33,790 --> 00:01:40,070
خواهش میکنیم زمینهای ناک رانگ رو به ما بدید
7
00:01:41,470 --> 00:01:48,090
ما این سرزمین رو بدست میاریم,و حکومتمون رو تا دریای زرد گسترش میدیم و
8
00:01:48,100 --> 00:01:55,170
ناک رانگ رو به بردگی میگیریم
9
00:02:19,310 --> 00:02:22,339
آیا شما داستان پرنسس ناک رانگ و
شاهزاده هودونگ رو شنیدید؟
10
00:02:22,340 --> 00:02:26,429
عشق پرنسس ناک رانگ به هودونگ باعث
خیانتش به کشورش شد
11
00:02:26,430 --> 00:02:31,409
این داستان افسانه نیست...اما حقیقت داره
12
00:02:31,410 --> 00:02:37,549
داستان ناک رانگ برای ۷ سال قبل از امپراطوریه هانساگونه
حالا ما میخوایم این داستان رو برای شما زنده کنیم
13
00:02:37,550 --> 00:02:48,370
سال ۳۸ قبل از میلاد
یک سال بعد از سقوط ناک رانگ بدست گوگوریو
14
00:04:51,490 --> 00:04:52,789
بذار خودم اینکارو بکنم
15
00:04:52,790 --> 00:04:59,490
انجام اینکار برای عمه تو که بچه ای نداره مایه خوشحالیه
16
00:05:01,050 --> 00:05:03,970
تموم شد
17
00:05:06,860 --> 00:05:12,800
فکر کنم پیداش کردم
منظورم جائیکه پرنسس نانگ ناگ رو دفن کردند
18
00:05:13,340 --> 00:05:14,309
کجا دفن شده؟
19
00:05:14,310 --> 00:05:19,149
اگه بفهمی کجا دفن شده میخوای
بری و جلوی قبرش گریه کنی ؟
20
00:05:19,150 --> 00:05:25,409
چرا این مسائل غیر ضروری رو مطرح میکنی؟
21
00:05:25,410 --> 00:05:27,849
چرا بدون اجازه وارد اتاق شدی؟
22
00:05:27,850 --> 00:05:30,019
فقط میخواستم یه مقدار شیر
گرم برای عالیجناب بیارم
23
00:05:30,020 --> 00:05:31,169
از اینجا برو
24
00:05:31,170 --> 00:05:33,679
بله,قربان
25
00:05:33,680 --> 00:05:36,459
مراسم انتخاب ولیعهد به زودی برگزار میشه
26
00:05:36,460 --> 00:05:41,809
مگه دوباره میخوای دردسر درست کنی؟
27
00:05:41,810 --> 00:05:43,179
تو اونجا چکار میکنی
چرا هنوز نرفتی؟
28
00:05:43,180 --> 00:05:46,250
ببخشید
29
00:05:48,920 --> 00:05:54,239
ملکه داره دست به کارهای عجیبی میزنه الان وقت
مناسبی برای زیارت قبر شاهزاده خانم دشمن نیست
30
00:05:54,240 --> 00:06:01,990
ملکه داره دیوانه وار تلاش میکنه تا شاهزاده
هیوو رو به سلطنت برسونه
31
00:06:05,660 --> 00:06:08,370
هودونگ
32
00:06:09,240 --> 00:06:12,210
هودونگ
33
00:06:19,370 --> 00:06:23,930
از سر راه برید کنار
34
00:06:33,730 --> 00:06:39,930
ژنرال,اون هودونگ عوضی خودشو
نشون داد
35
00:06:40,010 --> 00:06:46,010
وانگ هول,ژنرال شورشیان ناک رانگ
36
00:06:51,270 --> 00:06:56,470
میدونم اون قصد داره برای یک بار هم که شده
از قبر لاهی دیدن کنه
37
00:06:56,510 --> 00:07:03,910
من با یه حمله ناگهانی سرشو از بدنش جدا
میکنم و برای گوگوریو میفرستم
38
00:07:03,960 --> 00:07:08,460
اونو چند نفر همراهی میکنه؟
39
00:07:08,480 --> 00:07:13,410
اونا فقط دو نفرند
هودونگ با تائی چو
40
00:07:13,440 --> 00:07:17,439
اونو با دستهای خودم دستگیر میکنم
41
00:07:17,440 --> 00:07:25,280
چرا نمی کشینش؟فکر کنم با زنده گرفتنش باعث قربانی
شدنه خیلی از بچه هامون میشیم
42
00:07:25,290 --> 00:07:33,010
مطمئن شو که زنده دستگیرش میکنیم
اینطوری میتونیم اونو با زندانیهامون تو گوگوریو معاوضه کنیم
43
00:07:55,400 --> 00:08:02,799
خانمها و آقایان
این برنامه چیزی نیست که بتونید هرروز ببینید
44
00:08:02,800 --> 00:08:08,620
یک نمایش عالی از گروه نمایشی که
فردا به همراه خیلی از چیزهای دیگه
45
00:08:08,770 --> 00:08:10,349
که خواهید دید و مطمئنا لذتش رو هم میبرید
از ناک رانگ به اینجا میرسند
46
00:08:10,350 --> 00:08:13,190
بهشون نشون بده
لطفا براش دست بزنید
47
00:08:13,200 --> 00:08:16,679
شما ها خیلی وقته منتظر بودید
48
00:08:16,680 --> 00:08:20,830
بیایید چهره منو ببینید.. بیایید
بیایید تماشا کنید من چه شکلیم
49
00:08:20,840 --> 00:08:27,510
بالاخره قوای نظامی گوگوریو داخل شد
50
00:08:43,500 --> 00:08:50,210
این دو تا رو که میبینید
فقط دو تا عروسک خیمه شب بازی نیستند
51
00:08:51,070 --> 00:08:55,669
یه داستان عاشقانه ای بینشون وجود داره که
وقتی بشنوید نمیتونید جلوی گریه خودتونو بگیرید
52
00:08:55,670 --> 00:09:02,180
یک داستان عاشقانه بین سرزمینهای ناک رانگ و گوگوریو
53
00:09:02,240 --> 00:09:06,530
شاهزاده خانم,بیا نزدیکتر
54
00:09:06,540 --> 00:09:13,680
اه, شاهزاده, شما نباید
تو روز روشن از این کارا بکنید
55
00:09:13,700 --> 00:09:19,150
این داستانه شاهزاده خانمه ناک رانگ
وشاهزاده هودونگه
56
00:09:19,160 --> 00:09:22,729
داستانه شاهزاده هودونگ خودمونه؟
ما هم یه چیزایی درباره اش میدونیم
57
00:09:22,730 --> 00:09:31,660
آیا اون چیزی که شما میدونید
میتونه حقیقت داشته باشه یا نه؟
58
00:09:31,740 --> 00:09:41,770
آیا به صدا در آمدنه اون طبلهای مرموز بخاطر فتح کشور ناک رانگ به دست جامیونگ گو بود یا به خاطر شاهزاده خانم قصه ما؟
59
00:09:43,210 --> 00:09:49,289
درست یا نادرست,حقیقت یا دروغ
کدوم درسته
60
00:09:49,290 --> 00:09:54,019
فتح ناک رانگ بدست جامیونگ
یاداستان هودونگ با شاهزاده ناک رانگ و یا بر عکس
61
00:09:54,020 --> 00:09:59,749
بیایید با چشمهای خودتون ببینید
62
00:09:59,750 --> 00:10:06,730
هی,میتونید اون عروسکهای خیمه شب بازی رو
زودتر از دیگران به من بفروشید؟
63
00:10:09,710 --> 00:10:17,840
شما که خیلی بزرگ شدید,صورتتون دیگه چروک برداشته
میخواهید مثل بچه کوچیکها با اونا خاله بازی کنید؟
64
00:10:24,450 --> 00:10:28,239
سونگ مائه سول سو
ملکه پادشاهیه دائموشین
65
00:10:28,240 --> 00:10:37,310
خنده داره که شاهزاده یه کشور
تبدیل به یه شاه عروسکی شده
66
00:10:38,060 --> 00:10:41,140
فهمیدی الان هودونگ کجاست؟
67
00:10:41,160 --> 00:10:48,300
به نظر میاد برای زیارت
به مقبره شاهزاده خانم ناک رانگ رفته
68
00:10:48,310 --> 00:10:56,290
هودونگ الان دیگه باید
قبر خودشو بکنه
69
00:11:04,830 --> 00:11:06,939
خیلی خوابیده. بیدارش کن
70
00:11:06,940 --> 00:11:09,730
بله حضرت والا
71
00:11:10,210 --> 00:11:16,720
حضرت والا حضرت والا لطفا بیدار شید
72
00:11:18,740 --> 00:11:20,229
هیوو برادر ناتنی هودونگ
73
00:11:20,230 --> 00:11:22,140
نق نق نکن
74
00:11:22,200 --> 00:11:25,449
امپراطور بزودی تو یا هودونگ رو به
عنوان ولیعهد انتخاب میکنه
75
00:11:25,450 --> 00:11:28,500
تو نباید مثل یه بچه رفتار کنی
76
00:11:28,510 --> 00:11:35,340
پلکهای چشمهام بهمدیگه چسبیدند
77
00:11:39,940 --> 00:11:48,890
هیوو اگه تو ۱۰ سالت نبود
من اینقدر نگرانی نداشتم
78
00:12:08,280 --> 00:12:19,760
اینهایی رو که میبینید مسیر پیشروی شورشیان از چوسون
هیونگ-کیمانگ-هیونگ و دون یو هیون به سمت یولگو هیونه
79
00:12:21,170 --> 00:12:25,509
من تا چه مدت مجبورم تو سرزمین ناک رانگ بمونم؟
80
00:12:25,510 --> 00:12:27,940
شورای لیائودونگ منتظرمنند
81
00:12:27,950 --> 00:12:34,750
هیچ ملتی به راحتی از کشور خودش دست نمیکشه
82
00:12:35,630 --> 00:12:40,289
دیگه داره مایوس کننده میشه
امپراطور سرزمین دائموشین,سومین شاه مشهور گوگوریو
83
00:12:40,290 --> 00:12:44,740
اگه اونا تونستند یه شورش رو برنامه ریزی کنند
حتما یه ستاد فرماندهی دارن
84
00:12:44,750 --> 00:12:49,680
الان نزدیک به یکساله که سر چویی ری از تنش جدا شده
وروی سرنیزه ها میچرخه
85
00:12:49,690 --> 00:12:54,299
این وسط کیه که مردم ناک رانگ برای بدست آوردنه
استقلالشون,دارن روش حساب باز میکنند؟
86
00:12:54,300 --> 00:13:01,270
یه شاهزاده خانم دیگه هنوز زنده است
شاید اون تو دل مردمش امیدواری ایجاد کرده
87
00:13:01,290 --> 00:13:02,970
منظورت چیه؟
88
00:13:02,990 --> 00:13:04,750
تا اونجائیکه من میدونم
89
00:13:04,760 --> 00:13:13,020
تمام مردم ناک رانگ گویا معتقدند که شاه چوئی ری
یه دختر دیگه بجز شاهزاده لاهی داشته
90
00:13:13,030 --> 00:13:17,850
که وقتی برگرده ناک رانگ و ملتش رو نجات میده
91
00:13:17,870 --> 00:13:19,530
این موضوع حقیقت داره؟
92
00:13:19,540 --> 00:13:22,660
منم مثل شما زیاد مطمئن نیستم
93
00:13:22,670 --> 00:13:26,400
منظور من این بود که شاه چوئی ری
بجز لاهی بچه دیگه ای هم داشته؟
94
00:13:26,410 --> 00:13:33,790
بهتره از شاهزاده هودونگ بپرسید
اطلاعات اون تو این زمینه کامله
95
00:13:35,050 --> 00:13:37,280
منظورت چیه که میگی هودونگ
از این مسئله به خوبی خبر داره؟
96
00:13:37,290 --> 00:13:41,280
اعلیحضرت,اینا رو ببین
97
00:13:42,010 --> 00:13:44,240
اینا چیه؟
98
00:13:44,330 --> 00:13:49,020
بنظرتون اونا به هودونگ
و شاهزاده خانم ناک رانگ شبیه نیستند؟
99
00:13:49,030 --> 00:13:53,140
اخیرا میگن یه گروه دلقک
با عروسکهای خیمه شب بازی داستانه
100
00:13:53,150 --> 00:13:56,140
شاهزاده ناک رانگ و هودونگ رو بازی میکنند
101
00:13:56,150 --> 00:14:03,880
اینا همون عروسکها هستند؟
انگار شما خیلی خوب از این مسئله اطلاع دارید
102
00:14:05,550 --> 00:14:06,600
و این یکی دیگه کیه؟
103
00:14:06,620 --> 00:14:11,930
این همون شاهزاده که میگن زنده است
و عالیجناب میخوان درباره اش بدونند
104
00:14:11,980 --> 00:14:15,900
پرنسس جامیونگ
105
00:14:21,240 --> 00:14:22,890
به هودونگ بگید بیاد اینجا
106
00:14:22,900 --> 00:14:24,040
بله,عالیجناب
107
00:14:24,060 --> 00:14:32,740
هودونگ همیشه سعی داشت
قبر پرنسس لاهی رو پیدا کنه
108
00:14:33,660 --> 00:14:37,670
به هودونگ بگید فورا بیاد اینجا
109
00:14:44,960 --> 00:14:51,940
مزار پرنسس لاهی
نواحی اطراف پیونگ یانگ
110
00:15:06,250 --> 00:15:11,710
بذار من بجای طبلهای پیروزی جامیونگ گو
با صدای بلند برات گریه کنم
111
00:15:11,780 --> 00:15:12,659
لاهی
112
00:15:12,660 --> 00:15:21,810
زیاد خوشحال نباش,قصد اینکارو ندارم
چون تو بجای من گریه خواهی کرد
113
00:15:24,810 --> 00:15:33,170
هودونگ,نمیتونم شاهد مرگت باشم
114
00:15:37,430 --> 00:15:38,990
خیلی احمقی
115
00:16:21,140 --> 00:16:32,100
این مزار پرنسس لاهیه,کسی که عاشق مردی شده بود
که مملکتش ناک رانگ رو ویران کرد
116
00:16:39,590 --> 00:16:47,730
الان به عنوان زنی که به
مملکت خودش خیانت کرده چه احساسی داری؟
117
00:16:55,320 --> 00:16:59,970
لاهی,حس نمیکنی بهت ستم شده؟
118
00:17:01,120 --> 00:17:10,280
تو منو به چه چشمی میبینی؟
کسی که ازت سوء استفاده کرده
119
00:17:14,480 --> 00:17:20,880
یا کسی که واقعا عاشقت نبوده
120
00:17:22,510 --> 00:17:26,530
زمستونم داره میرسه
121
00:17:30,200 --> 00:17:40,090
من و تو جفتمون به عنوان
شاهزاده های کشورهامون به دنیا اومدیم
122
00:17:41,430 --> 00:17:42,550
لاهی
123
00:17:47,260 --> 00:17:52,480
میدونی خواهرت جامیونگ الان کجاست؟
124
00:18:02,890 --> 00:18:08,220
حضرت والا,از کاخ یه پیام اومده
125
00:18:19,630 --> 00:18:21,510
برو
126
00:18:29,880 --> 00:18:32,170
چه خبر شده؟
127
00:18:32,260 --> 00:18:36,710
پدرم منو خواسته
128
00:18:43,700 --> 00:18:48,920
اونا شورشیان ناک رانگ هستند
129
00:19:17,950 --> 00:19:23,199
این جوون مردیه به کسی که
به سوگ شاهزادتون نشسته حمله کنید؟
130
00:19:23,200 --> 00:19:25,950
اون دختر قبل از اینکه تو نابودش کنی
شاهزاده ما بود اما
131
00:19:25,960 --> 00:19:38,850
وقتی بخاطر تو از کشورش ناک رانگ دست کشید
ما هم از اون دست کشیدیم
132
00:19:38,910 --> 00:19:41,740
دستگیرش کنید
133
00:20:07,570 --> 00:20:08,940
بوتونگ
134
00:21:30,810 --> 00:21:38,260
آب رود خونه تو زمستون سرده
بهتره بری بیرون
135
00:21:39,250 --> 00:21:45,750
وانگ هول,شاهزادتون کجاست؟
شاهزاده جامیونگ کجاست؟
136
00:21:45,760 --> 00:21:55,020
داری این سئوالو از من میکنی؟
137
00:21:58,910 --> 00:22:03,580
تنها چیزی که میخوام بدونم اینه که
138
00:22:03,650 --> 00:22:09,260
اون الان زنده است یا مرده
139
00:22:22,210 --> 00:22:26,190
عمو جان,چرا شما شخصا به اینجا اومدید؟
140
00:22:26,210 --> 00:22:30,390
زمان خوبی رو برای زیارت
مزار شاهزاده ناک رانگ انتخاب نکردی
141
00:22:30,400 --> 00:22:35,590
مخصوصا زمانیکه همه ریش سفیدها
سعی دارند جلوی تاجگذاری تو رو بگیرند
142
00:22:35,600 --> 00:22:41,340
چرا داری سبب بوجود اومدن
همچین آشوب احمقانه ای میشی؟
143
00:22:41,420 --> 00:22:46,640
مگه نه اینکه اونا همیشه درباره کارهای خوب و بدی که
من میکنم نظر نامساعدی دارند؟
144
00:22:46,660 --> 00:22:49,130
در حقیقت اونا از همون روز اول
دوست نداشتند من زنده باشم
145
00:22:49,140 --> 00:22:51,070
حضرت والا
146
00:22:53,880 --> 00:22:55,000
اه
147
00:23:06,460 --> 00:23:08,760
نمیتونی یکمی جلوشون کوتاه بیای؟
148
00:23:08,770 --> 00:23:12,810
یکمی جیره اونا رو اضافه کن,بهشون رشوه زیاد بده
149
00:23:12,820 --> 00:23:15,740
یا بهتر نیست هر از گاهی
یه مشروبی هم باهاشون بخوری؟
150
00:23:15,760 --> 00:23:22,810
این کار داره برام از ملاقات امپراطور سختتر میشه
151
00:23:28,700 --> 00:23:31,250
فکر کنم تو بهتره اول درسهاتو بخونی
152
00:23:31,290 --> 00:23:38,530
توکه نمیخوای امپراطور بجای تو درس بخونه؟
153
00:23:40,840 --> 00:23:44,980
دیدارتون از مزار شاهزاده لاهی چطور بود؟
154
00:23:45,000 --> 00:23:51,729
به خاطر لطف شما مادر
به سلامتی برگشتم
155
00:23:51,730 --> 00:23:53,390
داداش جون
156
00:23:59,600 --> 00:24:03,530
اه,پسر.یواش یواش داری سنگین میشیا
157
00:24:03,540 --> 00:24:08,240
بذارش زمین.میترسه
158
00:24:10,660 --> 00:24:14,120
برو بالا!بالاتر
159
00:24:14,130 --> 00:24:15,450
هیوو
160
00:24:15,460 --> 00:24:16,450
هودونگ
161
00:24:20,910 --> 00:24:28,419
مشکل شما چیه؟
از این نگرانید که من ممکنه برادرمو بندازم زمین؟
162
00:24:28,420 --> 00:24:30,579
اونم اینجوری؟
163
00:24:30,580 --> 00:24:30,979
برو بالا
164
00:24:30,980 --> 00:24:32,060
داری چه غلطی میکنی؟
165
00:24:32,070 --> 00:24:33,110
هیوو
166
00:24:46,630 --> 00:24:49,310
دیگه چیزی نیست.نترس
167
00:24:57,580 --> 00:25:02,490
دلیل نگرانی امپراطور چیه؟
168
00:25:02,580 --> 00:25:04,650
در مورد من چی فکر کردید؟
169
00:25:04,660 --> 00:25:07,650
یه ادم پست فطرت که میخواد
بخاطر سلطنت برادر کوچیکشو بکشه؟
170
00:25:07,660 --> 00:25:11,860
تو بدون اینکه بدونی تو دنیا چه خبره
داری تو کبر و تکبر غلط میزنی
171
00:25:11,870 --> 00:25:15,750
چیه؟
فکر کردی با فتح کشور ناک رانگ هنر کردی؟
172
00:25:15,760 --> 00:25:22,850
فکر کنم اون افتخار از آنه منه,مامانی
173
00:25:34,520 --> 00:25:38,830
همه شما مرخصید
174
00:25:39,060 --> 00:25:42,890
ملکه,شما هم با هیوو از اینجا برید
175
00:25:42,930 --> 00:25:46,070
امپراطور,هودونگ داره به من توهین میکنه
176
00:25:46,080 --> 00:25:51,820
بهت گفتم برو به کاخ خودت
177
00:26:13,750 --> 00:26:18,350
شنیدم یه سری بخاطر پول
تو محله سوهنامون دست به خود فروشی میزنند
178
00:26:18,360 --> 00:26:25,000
بنظرت چه تفاوتی بین اون کارو فتح
ناک رانگ بخاطر انحراف یه دختر وجود داره؟
179
00:26:25,010 --> 00:26:29,000
شاهزاده یه کشور چطورممکنه همچین کاری بکنه؟
180
00:26:29,010 --> 00:26:31,620
چقدر خجالت آوره
181
00:26:31,630 --> 00:26:40,650
منم برای تشکر کردن
راه و روش خودمو دارم
182
00:26:52,610 --> 00:27:01,470
عجب مرد پستی
از رحم یه زن پست بدنیا اومده
183
00:27:08,990 --> 00:27:11,010
تو از چی شکایت داری؟
184
00:27:11,030 --> 00:27:20,540
عالیجناب شما راه گسترش قلمرو خودتون رو خوب بلدید
اما نمیدونید چطوری باید بر این قلمرو ها حکومت کنید
185
00:27:22,960 --> 00:27:26,810
چی گفتی؟
186
00:27:26,830 --> 00:27:34,800
داری منو مسخره میکنی
یا سعی داری چیزی بهم بفهمونی؟
187
00:27:38,210 --> 00:27:46,620
لطفا از مردم سرزمین ناک رانگ مراقبت کنید
188
00:27:46,730 --> 00:27:54,330
عالیجناب,یادتون میاد قبلا بهم
چه قولی داده بودید؟
189
00:27:56,940 --> 00:28:06,210
قول داده بودید اگه ناک رانگ رو بدون خونریزی تسخیر کنید
در مورد مردمش ملایمت نشون میدید
190
00:28:09,340 --> 00:28:13,390
به اونا رحم کنید
191
00:28:14,490 --> 00:28:24,640
این روشی که در پیش گرفتید,به شورشها پایان نمیده
و باعث مرگ همه اونها میشه
192
00:28:44,920 --> 00:28:54,820
پدر بزرگت شاه یوری
دو تا از پسرانش رو به کشتن داد
193
00:28:58,760 --> 00:29:08,570
اون زمان من جوون بودم
نتونستم دلیل این کارشو بفهمم
194
00:29:09,650 --> 00:29:16,540
اون چطوری تونست؟
195
00:29:16,670 --> 00:29:22,340
چطوری یه پدر میتونه
196
00:29:23,300 --> 00:29:30,210
بچه خودشو بکشه
197
00:29:31,730 --> 00:29:40,220
مگه اینکه دیوونه باشه
اون چطور تونست پسرانشو بکشتن بده؟
198
00:29:40,650 --> 00:29:46,730
اما امروز این مسئله رو درک میکنم
199
00:29:46,750 --> 00:29:53,690
برای یه شاه,پسری که با پدرش مقاصد متضادی داره
چیزی جز یک دشمن سیاسی نیست
200
00:29:53,710 --> 00:30:00,880
یک دشمن سیاسی که باید کشته بشه
و کشته هم میشه
201
00:30:00,950 --> 00:30:09,210
آرزو داری منو بکشی؟
202
00:30:34,260 --> 00:30:40,590
تو باید اون دختره فاسد رو بشناسی
اون کیه؟
203
00:30:46,970 --> 00:30:52,460
اون دختره ناشناس شاه چوئی ری
پرنسس جامیونگه
204
00:30:52,520 --> 00:30:54,140
اونو پیداش کن و بکشش
205
00:30:54,160 --> 00:31:00,900
پدر,من نمیتونم اینکارو بکنم
206
00:31:00,990 --> 00:31:05,730
اون...اون...اون زن
207
00:31:05,740 --> 00:31:15,640
وقتی سر اون زنی که بهش میگن جامیونگ رو برای من بیاری
منم تو رو به عنوان ولیعهد انتخاب میکنم
208
00:31:18,860 --> 00:31:27,080
اگر تو پسر شاه سرزمین دائموشنی هستی که
این پادشاهی بزرگ رو بنا کرده
209
00:31:27,170 --> 00:31:39,570
باید زنده بمونی و به تمام ملتهایی که بر اونها پادشاهی
میکنیم نشون بدی که چه کسی به اونها حکومت میکنه
210
00:31:51,810 --> 00:31:59,230
خدمتگزار شما هودونگ
فرمان شما رو میپذیرد
211
00:32:14,520 --> 00:32:15,540
مراقب باش
212
00:32:29,130 --> 00:32:33,850
خدایا,من خیلی ترسیدم
213
00:32:43,950 --> 00:32:44,870
پرنسس
214
00:32:45,680 --> 00:32:49,990
تونستی خبری از ژنرال وانگ هول بدست بیاری؟
215
00:32:50,000 --> 00:32:52,980
بله
216
00:32:55,510 --> 00:32:57,280
متاسفانه تو دستکیر کردن هودونگ شکست خورد,اما
217
00:32:57,300 --> 00:33:06,180
طبق برنامه,اون نیروهاش رو برای نجات مردم
ناک رانگ و پیوستن به ما به اینجا میاره
218
00:33:06,190 --> 00:33:11,040
پرنسس جامیونگ
219
00:33:21,470 --> 00:33:23,920
بانوی من
220
00:33:23,970 --> 00:33:24,600
بله؟
221
00:33:24,610 --> 00:33:28,110
خورشید داره غروب میکنه
این موقع دارید کجا میرید؟
222
00:33:28,120 --> 00:33:38,810
امروز با خودم گفتم,باید درباره یه چیزهایی مثل
دو تا زن و شوهر با هم حرف بزنیم
223
00:33:38,900 --> 00:33:41,399
اگه مسئله فقط اینه,بذار بعد از تماشای نمایش
خیمه شب بازی درباره اش حرف میزنیم
224
00:33:41,400 --> 00:33:47,390
نمایش خیمه شب بازی؟ همون نمایشی که درباره داستان
حقارت بار شاهزاده هودونگ با پرنسس لاهیه؟
225
00:33:47,400 --> 00:33:50,470
چرا میخوای همچین چیزی رو ببینی؟
226
00:33:50,480 --> 00:33:53,710
برای اینکه جذابیتی تو تماشای
نمایشهای عامیانه وجود نداره
227
00:33:53,720 --> 00:33:55,790
خم شو
228
00:33:59,670 --> 00:34:00,569
بریم
229
00:34:00,570 --> 00:34:03,729
اه,عزیزم,پرنسس
230
00:34:03,730 --> 00:34:06,949
دیگه چیه؟
231
00:34:06,950 --> 00:34:10,630
بیا اینجا
232
00:34:15,460 --> 00:34:16,090
بذار منم باهات بیام
233
00:34:16,100 --> 00:34:17,840
تو که گفتی خیلی حماقت آوره
234
00:34:17,850 --> 00:34:22,910
آره,برای همینم باید ببینم
چقدر عامیانه و احمقانست
235
00:34:22,920 --> 00:34:24,290
بریم
236
00:34:24,300 --> 00:34:25,010
آره,بریم
237
00:34:45,170 --> 00:34:50,310
برای یه شاه,پسری که با پدرش مقاصد متضادی داره
چیزی جز یک دشمن سیاسی نیست
238
00:34:50,330 --> 00:35:03,689
وقتی سر اون زنیکه بهش میگن جامیونگ رو برای من بیاری
منم تو رو به عنوان ولیعهد انتخاب میکنم
239
00:35:03,690 --> 00:35:10,790
زمان نمایش نزدیکه,همه جمع بشید
240
00:35:10,800 --> 00:35:16,700
یه دقیقه صبر کن,تو با اینقدر
پول نمیتونی بری داخل
241
00:35:16,790 --> 00:35:22,800
بیایید و این نمایش زیبا رو ببینید
242
00:35:22,820 --> 00:35:29,050
خوش اومدید,خوش اومدید
243
00:35:36,600 --> 00:35:39,830
باید با سر و صدا وارد بشیم
یا اینکه خیلی آروم بریم تو؟
244
00:35:39,850 --> 00:35:42,550
منظورت چیه؟
245
00:35:42,570 --> 00:35:49,950
اگه نگیم شما کی هستید,باید پول بلیط رو بدیم
که این یعنی یه ورود آروم و بی سر و صدا
246
00:35:49,960 --> 00:35:55,920
اما اگه با داد و بیداد بگیم که شما شاهزاده هستید
اینجوری دیگه مجبور نیستیم پولی بدیم
247
00:35:55,980 --> 00:36:02,360
در اونصورت خیلی آروم میریم داخل
248
00:36:03,440 --> 00:36:05,680
خوبه,شروع میکنیم
249
00:36:06,450 --> 00:36:08,240
شروع میکنیم
250
00:36:13,390 --> 00:36:20,300
واااااه,ناک رانگ
251
00:36:20,320 --> 00:36:29,450
شنیدن اسم این کشور باعث میشه
احساس شادی و شعف کنم
252
00:36:29,460 --> 00:36:36,850
سالها پیش,حکومت تانگان
یه گاو مقدس رو فرو فرستاد و
253
00:36:38,270 --> 00:36:41,870
هی,گاوه کجاست؟
254
00:36:43,080 --> 00:36:48,530
ها, ها, ها.تو واقعا سالم و سرزنده بنظر میای
255
00:36:48,540 --> 00:36:51,350
به ما افتخار میدید
صدای مو موی شما رو بشنویم
256
00:36:51,360 --> 00:36:53,740
مووووو
257
00:36:55,450 --> 00:36:56,460
این دیگه چجور صدای گاویه؟
258
00:36:56,470 --> 00:36:59,670
من که بهت گفتم دوست ندارم نقش
گاو رو بازی کنم
259
00:36:59,700 --> 00:37:06,080
بیا جلو و یک بار دیگه با صدای بلند مومو کن
260
00:37:06,730 --> 00:37:09,190
مووووووووووو
261
00:37:11,290 --> 00:37:21,040
خوبه,خوبه,خیلی دوست دارم
از چرم پوست تو یه طبل بزرگ درست کنم
262
00:37:21,140 --> 00:37:26,040
از نظر تو که اشکالی نداره؟
263
00:37:26,140 --> 00:37:35,650
آفرین,آفرین,خوب بود,خوب بود
264
00:37:38,500 --> 00:37:44,200
طبل بزرگ ما الان دیگه کامل و آماده است
265
00:37:44,210 --> 00:37:49,670
یه لحظه صبر کن ببینم
باید یه اسم برات انتخاب کنم
266
00:37:49,680 --> 00:37:52,679
باید اسمتو چی بذارم؟
267
00:37:52,680 --> 00:37:56,610
اتفاق وحشتناکی افتاده
268
00:37:56,620 --> 00:37:57,060
اتفاق وحشتناکی افتاده
269
00:37:57,120 --> 00:37:58,960
چه خبر شده؟
270
00:37:59,020 --> 00:38:03,410
فکر نمیکنی که ممکنه
271
00:38:03,580 --> 00:38:06,530
شاهزاده داره میاد نمایش رو ببینه
272
00:38:06,660 --> 00:38:09,009
شاهزاده هودونگ اینجاست
273
00:38:09,010 --> 00:38:11,530
شاهزاده هودونگ؟
274
00:38:11,550 --> 00:38:12,370
هودونگ اینجاست؟
275
00:38:12,390 --> 00:38:21,100
اه,نه,شاید امپراطور اونو فرستاده
تا تو رو دستکیر کنه
276
00:38:30,280 --> 00:38:36,120
زنده باد شاهزاده هودونگ
زنده باد شاهزاده هودونگ
277
00:38:38,270 --> 00:38:51,810
زنده باد شاهزاده هودونگ
زنده باد سلطنت گوگوریو
278
00:39:02,810 --> 00:39:06,430
خیلی متاسفم
واقعا معذرت میخوام
279
00:39:06,440 --> 00:39:10,070
فردا,شما ردیف اول میشینید
لطفا مواظب خودتون باشید
280
00:39:10,090 --> 00:39:11,750
نمیدونستم تو هم اومدی اینجا
281
00:39:11,760 --> 00:39:16,670
اونا میگفتند این نمایش درباره تو و پرنسس ناک رانگه
چطور میتونستم در اینباره کنجکاو نشم؟
282
00:39:16,690 --> 00:39:21,710
خوب,آرامگاهش چه شکلی بود؟
283
00:39:22,210 --> 00:39:25,180
درسته,جوابش کاملا مشخصه
مگه آرامگاه شاهزاده ای که
284
00:39:25,190 --> 00:39:29,170
به کشورش خیانت کرده باید چطوری باشه؟
285
00:39:29,190 --> 00:39:35,960
پرنسس,شما قبلا میدونستید شاهزاده هودونگ
برای چی به ناک رانگ رفته؟
286
00:39:37,370 --> 00:39:40,440
مجبورم همه چیزو برات توضیح بدم؟
287
00:39:40,460 --> 00:39:49,139
البته که باید توضیح بدی,ما ازدواج کردیم
دیگه دارم از دستت مایوس میشم
288
00:39:49,140 --> 00:39:51,480
هودونگ,اجازه میدی بشینیم
289
00:39:51,490 --> 00:39:55,680
حالا که همه مردم از اینجا رفتند میتونید شروع کنید
290
00:39:55,690 --> 00:39:59,230
بله,بله
291
00:40:00,230 --> 00:40:05,900
از اول نمایش؟
بله از اول نمایش
292
00:40:09,860 --> 00:40:16,520
خودتون رو ناراحت نکنید.نگران نباشید
293
00:40:16,530 --> 00:40:24,900
شاهزاده هودونگ بخاطر اینکه مشتاق بوده
نمایش مارو ببینه اینجا اومده
294
00:40:24,910 --> 00:40:31,240
سر جاهاتون بشینید,از اولش شروع میکنیم
295
00:40:31,460 --> 00:40:33,200
شروع میکنیم
296
00:40:41,640 --> 00:40:48,430
اه شاهزاده هودونگ من
انگار از چیزی نگرانید
297
00:40:48,440 --> 00:40:54,070
چرا مثل اون موقعها که منو می دیدید لبخند نمیزنید؟
298
00:40:54,080 --> 00:41:02,580
پرنسس ناک رانگ,من شنیدم
تو سرزمین شما طبلی هست که
299
00:41:02,600 --> 00:41:07,580
وقتی به کشور شما
حمله میشه خود به خود به صدا در میاد
300
00:41:07,600 --> 00:41:10,960
آیا این حقیقت داره؟
301
00:41:10,980 --> 00:41:16,639
بله,شاهزاده.اون طبل گنج ملت ماست
302
00:41:16,640 --> 00:41:17,460
اه
303
00:41:17,480 --> 00:41:23,260
ما تا وقتی طبل جامیونگ رو داریم,توانایی این رو داریم
که در برابر هر دشمنی از خودمون دفاع کنیم
304
00:41:23,270 --> 00:41:29,370
بخاطر اون طبل,ما میتونیم در صلح و آرامش باشیم
305
00:41:37,500 --> 00:41:43,430
دژ نظامی وانگ گیوم در ناک رانگ
یکسال قبل از سقوطه ناک رانگ
306
00:41:43,520 --> 00:41:51,110
شاه گوگوریو,موهیول,میخواد طبلی که از بهشت
برای ما فرستاده شده رو ببینه
307
00:41:51,120 --> 00:41:56,680
راهی برای متوقف کردنش وجود نداره
308
00:41:56,730 --> 00:42:03,820
از امروز گشتهای مرزی گوگوریو
با مرزبانان ما درگیر خواهند شد
309
00:42:05,660 --> 00:42:12,850
اگه طبل جامیونگ به صدا در نیاد
اون وقته که مورد هجوم ارتش گوگوریو قرار میگیریم
310
00:42:14,470 --> 00:42:21,670
ما هنوز برای شکست دادنه گوگوریو سرباز کافی نداریم
311
00:42:22,830 --> 00:42:29,980
کاری از دستمون بر نمیاد
ما نمیدونیم سربازان گوگوریو کی از مرز ما رد میشن
312
00:42:33,450 --> 00:42:38,030
تو میتونی طبل رو به صدا در بیاری؟
313
00:42:46,290 --> 00:42:47,120
جامیونگ
314
00:42:50,120 --> 00:42:59,650
سرنوشت من و به همون اندازه
سرنوشت مردم ناک رانگ در دستانه توست
315
00:43:09,230 --> 00:43:17,880
اینجا جائیه که بجز من و خادمان الهی,کسی حق ورود
بهش رو نداره,حتی گارد مخصوص هم نمیتونه داخل بشه
316
00:43:18,860 --> 00:43:26,830
از وقتی هودونگ جانشین من شده
اونو همه جا با خودم میبرم
317
00:43:28,640 --> 00:43:30,150
پس اشکالی نداره
318
00:43:31,160 --> 00:43:32,370
منم باید بیام داخل
319
00:43:33,040 --> 00:43:33,460
لاهی
320
00:43:33,480 --> 00:43:41,490
وقتی ولیعهد گوگوریو بتونه داخل بشه
پس منم که ولیعهد ناک رانگ هستم هم میتونم وارد بشم
321
00:43:41,500 --> 00:43:48,760
بعلاوه,وظیفه مواظبت از طبل در آینده با منه
322
00:44:20,960 --> 00:44:23,420
طبل جامیونگ اینه؟
323
00:44:24,550 --> 00:44:29,230
بله خودشه,شاه گوگوریو
324
00:44:29,300 --> 00:44:32,070
این نباید اینقدر بزرگ باشه
چون نمیتونه مثل طبلهای معمولی صدا در بیاره
325
00:44:32,080 --> 00:44:40,620
میخوام با چشمان خودم قدرت افسانه ای
طبل جامیونگ رو ببینم
326
00:44:40,690 --> 00:44:51,840
اگه نیروهای مرزی گوگوریو امروز در حین رد شدن از مرز
کشته شدند,به حساب بی احترامی من به شما نذارید
327
00:45:15,650 --> 00:45:21,580
دان گان,وانگ گیوم,الاهه ناک رانگ
لطفا از سرزمین ناک رانگ محافظت کن
328
00:45:21,590 --> 00:45:28,310
مردم ناک رانگ وارثان حقیقی شما هستند
329
00:45:30,370 --> 00:45:41,500
خواهش میکنم همیشه مواظب اونها باش
تا هیچوقت دچار آشوب و آشفتگی نشوند
330
00:45:41,520 --> 00:45:50,970
سرنوشت ناک رانگ به همین چند ساعت بستگی داره
331
00:45:53,380 --> 00:46:04,300
خواهش میکنم نذار سرزمین ناک رانگ
بدست کشور گوگوریو نابود بشه
332
00:46:08,090 --> 00:46:14,440
نیروهای مرزی اهلیجی
در جیونگ جیحون
333
00:46:19,710 --> 00:46:27,170
نیروهای مرزی یونپو در تانیول هیون
334
00:47:15,570 --> 00:47:24,800
من امروز فهمیدم که پادشاهی ناک رانگ
مثل طبلش چیزی جز یک افسانه نیست
335
00:48:46,530 --> 00:48:51,180
شاهین قرمز به پرواز در اومد
336
00:48:51,290 --> 00:48:58,930
عجله کن و سربازانه مخفی رو به یونپو بفرست
337
00:51:15,500 --> 00:51:21,760
میتونی بخاطر من طبل جامیونگ رو نابود کنی؟
338
00:51:21,770 --> 00:51:26,490
اه خدایا!میدونی داری چی میگی؟
339
00:51:26,580 --> 00:51:31,400
این چه تقدیریه که دست سرنوشت
داره ما رو باهاش بازی میده؟
340
00:51:31,410 --> 00:51:34,400
اگه به حرف دلم گوش کنم
باید از ملتم دست بکشم
341
00:51:34,420 --> 00:51:38,460
و اگه کشورم ناک رانگ رو انتخاب کنم
اون موقع هم عشقم هودونگ خواهد مرد
342
00:51:38,470 --> 00:51:41,160
اه,چه باید بکنم؟
343
00:51:42,960 --> 00:51:49,470
لاهی,اگه واقعا منو دوست داری
و آرزوت رسیدنه به منه
344
00:51:49,490 --> 00:51:55,920
خواهش میکنم طبل جامیونگ رو از بین ببر
345
00:51:56,010 --> 00:52:03,560
اگه انتخابش برات سخته
اونی رو انتخاب کن که بهت نزدیکتره
346
00:52:03,570 --> 00:52:06,300
اه,شاهزاده هودونگ
347
00:52:06,320 --> 00:52:11,510
اره,اینجاش بامزه بود
348
00:52:11,540 --> 00:52:15,080
کجاش با مزه است وقتی اونا دارن
هودونگ رو مسخره میکنند؟
349
00:52:15,120 --> 00:52:23,430
تمام نمایشهای خیمه شب بازی مثل همند
مگه اینطور نیست؟
350
00:52:28,510 --> 00:52:29,560
بنابر این
351
00:52:29,590 --> 00:52:32,650
هی!منو ترسوندی
352
00:52:33,020 --> 00:52:39,080
شاهزاده خانمه ناک رانگ به ملتش خیانت کرد
353
00:52:39,100 --> 00:52:44,270
و مصمم شد تا طبل رو از بین ببره
354
00:52:46,710 --> 00:53:01,810
عشق ابلهانه پرنسس باعث
سقوط کشور ناک رانگ شد
355
00:53:05,140 --> 00:53:07,990
بووم بووم
356
00:53:11,900 --> 00:53:14,740
اه شاهزاده هودونگ من
357
00:53:14,750 --> 00:53:22,900
بخاطر عشق تو
من طبل جامیونگ رو از بین میبرم
358
00:53:22,910 --> 00:53:29,600
من این سرنوشت رو قبول میکنم حتی اگه
359
00:53:29,610 --> 00:53:37,290
مجبور بشم به ملت و پدر خودم خیانت کنم
360
00:55:00,200 --> 00:55:03,280
واقعا سعی داری کشورتو از بین ببری؟
361
00:55:03,290 --> 00:55:09,970
شاهزاده هودونگ بهم قول داده اگه طبل رو از بین ببرم
گوگوریو باملت ما برادر میشه
362
00:55:09,980 --> 00:55:11,879
با این کار اونها ما رو بعنوان
بخشی از کشور خودشون قبول میکنند
363
00:55:11,880 --> 00:55:16,630
شاهزاده لاهی,نمیتونم اجازه بدم
کشور ناک رانگ رو با دستهای خودت نابود کنی
364
00:55:16,640 --> 00:55:19,730
ناک رانگ در هر صورت
تحت امر گوگوریو قرار میگیره
365
00:55:19,750 --> 00:55:25,160
نمیتونم اجازه بدم طبل جامیونگ رو از بین ببری
366
00:55:25,170 --> 00:55:30,410
فکر کردی میتونی جلوی منو بگیری؟
367
00:56:05,840 --> 00:56:09,800
ژنرال,اجازه میخوام چیزی رو به عرض شما برسونم
368
00:56:09,810 --> 00:56:11,340
حرف بزن
369
00:56:11,350 --> 00:56:13,650
ناک رانگ کشوره مقدسیه
370
00:56:13,670 --> 00:56:16,770
ما چطوری میتونیم به اونجا حمله کنیم؟
371
00:56:16,790 --> 00:56:19,780
اونجا سرزمینیه که الاهه دان وانگیوم براش قسم خورده
و در ضمن اونها طبل جامیونگ رو هم دارند
372
00:56:19,790 --> 00:56:25,540
آرزوی همیشگی ما فتح ناک رانگ بود
ولی با این وجود همیشه برای انجام این کار کوتاهی کردیم
373
00:56:25,550 --> 00:56:33,280
ولی فراموش کردید در آخرین نبردی که
با نیروهای مرزی داشتیم چه بلایی سرمون اومد؟
374
00:56:34,900 --> 00:56:38,090
تاهوته,تو از مردن میترسیدی؟
375
00:56:38,100 --> 00:56:42,770
من از مرگ نمیترسم
ولی از خشم خدایان میترسم
376
00:56:42,780 --> 00:56:51,680
اون خدایانی که حرفشو میزنید
قبلا ملت ناک رانگ رو انکار کردند
377
00:56:56,710 --> 00:56:58,820
دیشب,شاه شاهان,فرمانروای بزرگ
378
00:56:58,830 --> 00:57:01,590
جومونگ به خوابم اومد و بهم دستور داد که
379
00:57:01,600 --> 00:57:05,330
ناک رانگ رو بخاطر
مخالفتی که با خدایان داشتند تنبیه میکنم
380
00:57:05,340 --> 00:57:12,240
اون تصمیم داشت بخاطر بی احترامییه که
به طبل جامیونگ شده گریه کنه
381
00:57:12,260 --> 00:57:22,070
قصد بی احترامی به شما رو ندارم
ولی ما چطور میتونیم به حر فهاتون اعتماد کنیم؟
382
00:57:27,430 --> 00:57:36,370
فردا وقت خروس خون,ما صدای شیپوری رو میشنویم
که حامل پیام بزرگی برای ما خواهد بود
383
00:58:29,370 --> 00:58:30,930
اگر طبل رو هم از بین ببری اصلا مهم نیست
384
00:58:30,940 --> 00:58:36,560
ما با ۱۰ یا ۲۰ نقاش دیگه
دوباره میتونیم بسازیمش
385
00:58:36,720 --> 00:58:46,240
طبل جامیونگ واقعی منم
این منم که از ناک رانگ محافظت میکنم
386
00:58:52,090 --> 00:59:01,590
حتی به شاهزاده ای که بخواد ناک رانگ رو
از بین ببره اجازه زندگی کردن نمیدم
387
00:59:07,900 --> 00:59:20,440
به پدرم همون کسی که پدر تو و پادشاه ناک رانگ هست
اجازه میدم به گناه تو رسیدگی کنه
388
00:59:30,490 --> 00:59:31,780
جامیونگ
389
01:00:05,540 --> 01:00:09,790
اون تیر که... سمی نبود؟
390
01:00:18,330 --> 01:00:23,650
چرا,سمی بود
391
01:00:23,990 --> 01:00:27,550
میخوام اینو بدونی که تو
392
01:00:27,670 --> 01:00:30,320
تنها کسی نیستی که عاشق ناک رانگه
393
01:00:30,350 --> 01:00:41,590
منم به اندازه تو عاشق این کشورم
به همین دلیله که میخوام این کشور جزئی از خاک گوگوریو باشد
394
01:00:46,210 --> 01:00:52,210
اگه حرف شاهزاده درباره خرابی طبل درست نباشه
طبق قوانین باید تبعید شود
395
01:00:52,220 --> 01:00:54,710
داری برای کشتنه هودونگ برنامه میریزی؟
396
01:00:54,730 --> 01:01:01,970
ما داریم سعی میکنیم از ایشون در برابر
ملکه و ریش سفیدهای شورا محافظت می کنیم
397
01:01:03,570 --> 01:01:05,299
اگه حرفش درست نباشه
مجبورش میکنیم خودکشی کنه
398
01:01:05,300 --> 01:01:07,350
عالیجناب
399
01:01:07,360 --> 01:01:12,540
اجازه نمیدم پسرم منو خجالت زده کنه
400
01:01:13,100 --> 01:01:20,070
شاهزاده ای که نمیتونه شاه بشه
لیاقتش مرگه
401
01:02:05,360 --> 01:02:11,900
تو اجازه ورود نیروهای گوگوریو رو به داخل دادی؟
402
01:02:14,230 --> 01:02:23,460
شاید بعدها از این کارم پشیمان بشم
ولی با این وجود از جونت میگزرم
403
01:02:23,510 --> 01:02:32,730
زیاد نمیتونی سرپا وایسی
بزودی سم به قلبت میرسه
404
01:02:42,020 --> 01:02:43,880
لاهی
405
01:03:20,060 --> 01:03:23,980
اینجا دیگه آخرشه
406
01:03:24,000 --> 01:03:30,020
تو واقعا میخوای هودونگ بمیره؟
407
01:03:30,150 --> 01:03:37,160
اگه اون بمیره,چطور میتونی زندگی کنی؟
408
01:03:38,520 --> 01:03:48,210
وقتی پیش تو هستم,انگار تو رویا زندگی میکنم
انگار همه چیز برام مهیاست
409
01:03:51,130 --> 01:03:58,710
یه انسان خوب
یه پروانه معصوم و عشقی که به شما دارم
410
01:04:01,620 --> 01:04:09,220
به همین دلیله که میخوام هرچه زودتر ناک رانگ رو فتح کنم
چون بعدش میتونم به تو برسم
411
01:04:09,840 --> 01:04:17,570
دوست دارم ببینم که در اغوش من به خواب میری
و در آغوش من بیدار میشی
412
01:04:17,580 --> 01:04:21,810
این یه رویا نیست. واقعیته
413
01:04:21,830 --> 01:04:31,820
اونی که شما دوست دارید پرنسس لاهیه
من نمیتونم اون آدم باشم
414
01:05:29,710 --> 01:05:36,270
تو هم از اون زنهایی هستی که نمیتونه
جلوی عشقش رو به هودونگ بگیره
415
01:05:36,350 --> 01:05:46,390
من اطلاعی درباره اون سم ندارم
ولی امکان نداره بتونی جون سالم بدر ببری
416
01:05:49,560 --> 01:05:53,660
میدونی گناه تو چیه؟
417
01:05:54,080 --> 01:06:02,010
من مجبور بودم شاهد
عشق شاهزاده هودونگ به تو باشم
418
01:06:02,050 --> 01:06:12,610
من نمیتونم این حقیقت رو که تو شان و مقام منو
پیش هودونگ از بین بردی فراموش کنم
419
01:06:14,220 --> 01:07:07,020
مترجم : رضا و رسول
rasoolstv@yahoo.com
48329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.