Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,192 --> 00:01:50,375
Shut them down, and
ship them out!
2
00:01:50,475 --> 00:01:54,119
Shut them down, and
ship them out!
3
00:02:18,666 --> 00:02:20,207
Older man, he's harmless.
4
00:02:22,830 --> 00:02:24,772
Brown hat...
5
00:02:24,872 --> 00:02:27,415
only here 'cause
of her boyfriend.
6
00:02:27,515 --> 00:02:32,301
Green jumpsuit, he's angry, but it's...
internalized.
7
00:02:34,603 --> 00:02:36,405
The woman with the painted
face, she's committed.
8
00:02:36,485 --> 00:02:38,788
You should watch her.
9
00:02:38,888 --> 00:02:42,472
I'm picking up general
excitement...
10
00:02:42,572 --> 00:02:45,795
...anticipation...
11
00:02:45,895 --> 00:02:48,318
...consternation.
12
00:02:48,418 --> 00:02:50,420
They know they're being watched.
13
00:03:00,311 --> 00:03:01,973
Green hat, he's aware
he's been read.
14
00:03:02,073 --> 00:03:03,795
You linger too long on
them, they get the tickle.
15
00:03:03,875 --> 00:03:05,617
Keep it shallow and light.
16
00:03:05,717 --> 00:03:09,141
They won't be happy if they
know a Teep's reading them.
17
00:03:09,241 --> 00:03:10,723
Shut them down, and
ship them out!
18
00:03:10,803 --> 00:03:12,785
Too late, we're rumbled.
19
00:03:12,885 --> 00:03:15,028
Over there! Over there!
20
00:03:15,128 --> 00:03:17,430
They're using a
bloody Teep on us!
21
00:03:19,813 --> 00:03:21,815
They love it when you read them.
22
00:03:38,673 --> 00:03:41,276
Teeps out! Teeps out! Teeps out!
Teeps out!
23
00:03:52,008 --> 00:03:53,590
What's that clown got on?
24
00:04:03,180 --> 00:04:04,962
Watch out!
25
00:04:10,629 --> 00:04:12,691
Get back! Move!
26
00:04:12,791 --> 00:04:15,654
I'm Clearance! Get out the way!
I'm Clearance.
27
00:04:15,754 --> 00:04:18,617
Get back!
28
00:04:18,717 --> 00:04:20,740
Out of the way!
29
00:04:27,807 --> 00:04:29,810
Move!
30
00:04:48,390 --> 00:04:50,392
Move!
31
00:04:57,680 --> 00:05:00,223
Move.
32
00:05:00,323 --> 00:05:01,184
Get out of the way.
33
00:05:04,888 --> 00:05:07,151
See what you did?
34
00:05:07,251 --> 00:05:09,253
I lost my hat.
35
00:05:10,214 --> 00:05:12,497
Is this from your
dressing-up box?
36
00:05:25,431 --> 00:05:27,433
Come on, then.
37
00:05:47,695 --> 00:05:49,557
Proceed to gate number five.
38
00:05:49,657 --> 00:05:52,441
- How can I help you today?
- My daughter, she's lost.
39
00:05:52,541 --> 00:05:53,702
I will check the Teep Grapevine,
40
00:05:53,782 --> 00:05:58,707
see if there's been any sign.
41
00:05:58,787 --> 00:06:00,529
Teep scum!
42
00:06:00,629 --> 00:06:02,311
Yes, I know.
43
00:06:13,443 --> 00:06:16,227
Ross, the Free Union is
banning street protests.
44
00:06:16,327 --> 00:06:17,568
They're scared of
starting a war out there.
45
00:06:17,648 --> 00:06:18,789
And I scuffed my hat.
46
00:06:18,889 --> 00:06:20,031
Look at that brim... Jesus.
47
00:06:20,131 --> 00:06:21,512
Did you hear me, Agent Ross,
48
00:06:21,612 --> 00:06:22,974
or did you take a
blow to the head?
49
00:06:23,054 --> 00:06:24,456
What did they think
was gonna happen,
50
00:06:24,536 --> 00:06:25,857
we start using Teeps
to read people's minds
51
00:06:25,937 --> 00:06:28,420
without their consent?
The Anti-Immunity Bill
52
00:06:28,500 --> 00:06:29,962
is going to make
your life easier.
53
00:06:30,062 --> 00:06:31,583
Firebombs and scuffed hats?
I don't think so.
54
00:06:31,663 --> 00:06:34,367
People just need time to
get some perspective.
55
00:06:34,467 --> 00:06:38,491
Reading someone on the
streets can be just like...
56
00:06:38,591 --> 00:06:40,293
...patting down their pockets.
57
00:06:40,393 --> 00:06:42,075
People don't like what falls
out of their pockets.
58
00:06:42,155 --> 00:06:44,137
What the hell have
you got there?
59
00:06:44,237 --> 00:06:48,182
It's coarse. Like
a badger's ears.
60
00:06:48,282 --> 00:06:49,944
Whoa! Stop there.
61
00:06:50,044 --> 00:06:52,046
I've been requested.
62
00:06:55,329 --> 00:06:57,712
Here comes our guinea pig.
63
00:06:57,812 --> 00:06:59,814
My office.
64
00:07:17,474 --> 00:07:21,418
I've been requested by
Senior Agent Okhile.
65
00:07:21,518 --> 00:07:23,140
Sit down.
66
00:07:23,240 --> 00:07:25,242
Wait.
67
00:07:27,325 --> 00:07:29,868
The new bill grants us
permission to use telepaths
68
00:07:29,968 --> 00:07:33,151
in Clearance investigations.
69
00:07:33,251 --> 00:07:35,994
How do you like
your new partner?
70
00:07:36,094 --> 00:07:37,756
So we're really doing this, eh?
71
00:07:37,856 --> 00:07:39,718
She caused a riot.
72
00:07:39,818 --> 00:07:40,800
It's risky.
73
00:07:40,900 --> 00:07:42,902
Not for you.
74
00:07:44,504 --> 00:07:46,886
Total access to a
civilian's thoughts
75
00:07:46,986 --> 00:07:48,608
at any time,
76
00:07:48,708 --> 00:07:53,854
as deemed appropriate
by the agent in charge.
77
00:07:53,954 --> 00:07:56,056
Come on. It's a bloody gift.
78
00:07:56,156 --> 00:07:57,818
Well, finding lost kittens
79
00:07:57,918 --> 00:07:59,720
and directing you to the
nearest public toilets
80
00:07:59,800 --> 00:08:01,102
is one thing.
81
00:08:01,202 --> 00:08:03,905
But turning a Teep into a cop?
82
00:08:04,005 --> 00:08:05,587
It makes me nervous, ma'am.
83
00:08:05,687 --> 00:08:08,790
Not as nervous as it
looks perched out there.
84
00:08:08,890 --> 00:08:10,893
She.
85
00:08:12,134 --> 00:08:15,918
- She's a she.
- Yeah, yeah, consider me told.
86
00:08:27,791 --> 00:08:30,855
Don't look at me, Teep.
87
00:08:30,955 --> 00:08:32,717
I've been expressly
forbidden to read an agent
88
00:08:32,797 --> 00:08:36,341
under any circumstances...
89
00:08:48,254 --> 00:08:50,256
Happy?
90
00:08:57,023 --> 00:08:59,166
Let's go to work.
91
00:08:59,266 --> 00:09:00,968
Partner.
92
00:09:01,068 --> 00:09:02,690
You're part of an anarchist cell
93
00:09:02,790 --> 00:09:04,511
fighting against the
Teeps, Rathbone.
94
00:09:04,592 --> 00:09:06,253
Give me the names of
your accomplices.
95
00:09:06,353 --> 00:09:08,496
- I'm a free man.
- Not from where I'm standing.
96
00:09:08,596 --> 00:09:11,739
From where I'm standing, it's
not a Free bloody Union.
97
00:09:11,839 --> 00:09:14,422
We're all gonna be
slaves to the Teeps.
98
00:09:14,522 --> 00:09:16,224
The Teeps work for the Normals,
99
00:09:16,324 --> 00:09:19,368
and it isn't the Teeps
chucking the bombs.
100
00:09:23,612 --> 00:09:25,815
Why were you wearing this?
101
00:09:28,057 --> 00:09:29,159
Don't be shy.
102
00:09:29,259 --> 00:09:30,440
Go and put it on,
103
00:09:30,540 --> 00:09:32,542
and find out.
104
00:09:45,236 --> 00:09:46,057
Oh, no.
105
00:09:46,157 --> 00:09:47,939
No bloody way.
106
00:09:48,039 --> 00:09:51,563
Anti-Immunity Bill says "yes,
bloody way," my friend.
107
00:10:06,179 --> 00:10:08,221
John Rathbone.
108
00:10:12,226 --> 00:10:14,008
- John Rathbone...
- John Rathbone...
109
00:10:17,031 --> 00:10:19,073
- John Rathbone...
- John Rathbone...
110
00:10:21,156 --> 00:10:23,098
John Rathbone.
111
00:10:32,328 --> 00:10:34,330
John Rathbone.
112
00:10:38,695 --> 00:10:40,697
So much...
113
00:10:43,620 --> 00:10:45,282
...anger and pride in you,
114
00:10:45,382 --> 00:10:48,426
you wish you... you wish...
115
00:10:50,868 --> 00:10:53,732
John... John!
116
00:10:57,235 --> 00:10:59,378
You wish your older
brother was here
117
00:10:59,478 --> 00:11:01,240
to see you're finally
good for something.
118
00:11:02,841 --> 00:11:05,865
You want him to be
proud for once.
119
00:11:05,965 --> 00:11:08,608
A small boy angry at the world.
120
00:11:11,211 --> 00:11:14,154
"Eat up your rice pudding,
you skinny little thing!"
121
00:11:18,979 --> 00:11:21,402
"No! Don't tell me what to do."
122
00:11:25,386 --> 00:11:27,388
Your mother.
123
00:11:29,070 --> 00:11:31,173
You love your mother.
124
00:11:34,757 --> 00:11:37,219
You find her
sexually attractive.
125
00:11:45,248 --> 00:11:46,369
You watch her by the pool,
126
00:11:46,449 --> 00:11:48,592
and you masturbate.
127
00:11:48,692 --> 00:11:49,653
Please...
128
00:11:49,733 --> 00:11:51,435
Scared.
129
00:11:51,535 --> 00:11:53,517
Please.
130
00:11:53,617 --> 00:11:56,961
- Scared of the world.
- Please stop.
131
00:11:57,061 --> 00:11:59,083
Scared of how your
mother makes you feel.
132
00:12:12,238 --> 00:12:14,660
You can't hide it.
133
00:12:14,760 --> 00:12:16,763
I can see everything.
134
00:12:17,483 --> 00:12:20,267
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
135
00:12:20,367 --> 00:12:22,469
In the back.
136
00:12:22,569 --> 00:12:24,351
In the back room.
137
00:12:24,451 --> 00:12:27,194
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
138
00:12:27,294 --> 00:12:30,117
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
139
00:12:30,217 --> 00:12:33,962
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
140
00:12:34,062 --> 00:12:38,887
The slow black dog bows
before the regal fox.
141
00:12:38,987 --> 00:12:42,771
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
142
00:12:42,871 --> 00:12:46,576
The slow black dog bows
before the regal fox.
143
00:12:46,676 --> 00:12:49,218
- The quick... brown... fox...
- The slow black dog bows...
144
00:12:49,318 --> 00:12:51,101
...before the regal fox.
145
00:12:51,201 --> 00:12:54,264
The slow black dog bows
before the regal fox.
146
00:12:54,364 --> 00:12:59,069
The slow black dog bows
before the regal fox.
147
00:12:59,169 --> 00:13:01,952
The slow black dog bows
before the regal fox.
148
00:13:02,052 --> 00:13:05,536
The slow black dog bows
before the regal fox!
149
00:13:07,619 --> 00:13:09,401
In a small room at
the back of the den,
150
00:13:09,501 --> 00:13:11,543
the walls are stained
with nicotine.
151
00:13:16,068 --> 00:13:20,693
You plot. You plot together.
152
00:13:20,793 --> 00:13:23,136
Gerry Hapster AKA Gezza.
153
00:13:23,236 --> 00:13:25,338
Michael Smith. Colin Barber.
154
00:13:25,438 --> 00:13:27,140
Damien Gibbs AKA Gibbon.
155
00:13:27,240 --> 00:13:29,523
"Put on the hood!"
156
00:13:34,448 --> 00:13:35,710
Sorry.
157
00:13:35,810 --> 00:13:38,012
I'm sorry, please...
158
00:13:39,414 --> 00:13:41,276
You raped him pretty good.
159
00:13:41,376 --> 00:13:43,558
He was resisting,
so I went in hard.
160
00:13:43,658 --> 00:13:45,080
Was it too much?
161
00:13:45,180 --> 00:13:47,222
It's just not nice
to watch up close.
162
00:13:50,305 --> 00:13:53,449
I apologize if my being here is
awkward for you, Agent Ross.
163
00:13:53,549 --> 00:13:57,413
I-I was as surprised as anyone
when they asked for me, I...
164
00:13:57,513 --> 00:13:59,976
I would never read
a clearance agent.
165
00:14:00,076 --> 00:14:01,358
We're colleagues now,
so I'll just have to
166
00:14:01,438 --> 00:14:03,580
trust you on that.
167
00:14:03,680 --> 00:14:05,823
That's right. Ebony and Ivory.
168
00:14:05,923 --> 00:14:08,305
- Now, let's go.
- Yes, sir.
169
00:14:36,276 --> 00:14:38,499
- Get down! Avon calling!
170
00:14:38,599 --> 00:14:40,581
Hands on your heads, girls.
Come on.
171
00:14:40,681 --> 00:14:41,602
- Come on!
- They're hiding something.
172
00:14:41,682 --> 00:14:42,823
Search the place.
173
00:14:47,969 --> 00:14:50,472
- It's in there.
- Rip it open.
174
00:14:54,736 --> 00:14:56,919
It's another one
of these things.
175
00:14:57,019 --> 00:14:58,901
"This hood is sent to you
with the compliments
176
00:14:58,981 --> 00:15:01,324
of the Hood Maker, and he hopes
you will find it useful."
177
00:15:01,424 --> 00:15:03,426
Cuff him.
178
00:15:05,388 --> 00:15:09,052
Why were you hiding
this thing, eh?
179
00:15:09,152 --> 00:15:12,496
Who's the Hood Maker?
Don't be shy, lads.
180
00:15:12,596 --> 00:15:15,980
- Speak up.
- We don't know.
181
00:15:17,962 --> 00:15:20,024
Just playing cards.
182
00:15:20,124 --> 00:15:22,126
Honest. We don't know.
183
00:15:35,141 --> 00:15:37,143
Clearance! Take it off!
184
00:15:38,144 --> 00:15:40,286
Are you armed?
185
00:15:40,386 --> 00:15:42,489
Honor, is he armed?
186
00:15:42,589 --> 00:15:44,891
Honor? Do you have a gun?
187
00:15:46,553 --> 00:15:49,256
Honor, read him!
188
00:15:50,758 --> 00:15:53,501
Fuck's sake.
189
00:15:53,601 --> 00:15:56,424
The... the hood, I couldn't...
190
00:15:56,524 --> 00:15:58,606
I couldn't read him
through the hood.
191
00:16:00,208 --> 00:16:03,031
Get on the ground!
192
00:16:20,110 --> 00:16:22,413
You're thinking of me...
193
00:16:22,513 --> 00:16:24,515
...kissing another girl.
194
00:16:25,276 --> 00:16:28,700
She's tied up in a corner.
195
00:16:28,800 --> 00:16:33,745
Naked because... you
cut off her clothes.
196
00:16:33,845 --> 00:16:35,867
Yes...
197
00:16:35,967 --> 00:16:39,752
You're inside me from behind.
198
00:16:39,852 --> 00:16:43,436
Forcing my head back
so I can see her.
199
00:16:43,536 --> 00:16:46,599
You...
200
00:16:46,699 --> 00:16:49,302
...you're pushing
into me for hours.
201
00:16:50,824 --> 00:16:52,766
It hurts.
202
00:16:55,829 --> 00:16:57,832
I'm in pain.
203
00:16:58,512 --> 00:17:00,815
I'm in bad pain.
204
00:17:00,915 --> 00:17:02,216
And she can't kiss it better.
205
00:17:02,316 --> 00:17:04,539
She can't kiss it better.
206
00:17:07,002 --> 00:17:10,786
Now, that is so deep, baby.
207
00:17:14,730 --> 00:17:16,332
Take me back to the Union.
208
00:17:20,056 --> 00:17:23,099
- What's this?
- I don't know, sir.
209
00:17:29,026 --> 00:17:32,069
"Compliments of the Hood Maker."
210
00:17:37,715 --> 00:17:38,656
Stop...
211
00:17:38,756 --> 00:17:41,580
Stop.
212
00:17:41,680 --> 00:17:44,763
Forcing my head back...
213
00:17:47,846 --> 00:17:51,030
It hurts, and she can't
kiss it better...
214
00:17:51,130 --> 00:17:54,234
- Please stop.
- It hurts.
215
00:17:54,334 --> 00:17:56,516
Don't hurt me.
216
00:17:56,616 --> 00:17:59,279
- Please stop.
- Don't hurt me.
217
00:17:59,379 --> 00:18:02,082
Don't hurt me.
218
00:18:02,182 --> 00:18:04,124
- Please stop.
- Don't hurt me.
219
00:18:04,224 --> 00:18:06,767
Don't hurt me.
220
00:18:06,867 --> 00:18:08,730
- Don't hurt me.
- Don't hurt me.
221
00:18:08,830 --> 00:18:11,212
- Stop. Don't hurt me.
- Stop.
222
00:18:11,312 --> 00:18:13,855
Don't hurt me.
223
00:18:13,955 --> 00:18:16,178
- Stop. Don't hurt me.
- Please stop. Please stop.
224
00:18:16,278 --> 00:18:19,101
- Please stop. Don't hurt me.
- Don't hurt me.
225
00:18:19,201 --> 00:18:20,863
Please stop. - Don't hurt me.
226
00:18:20,963 --> 00:18:21,864
Please stop!
227
00:18:25,167 --> 00:18:30,233
Mary. Mary?
228
00:18:30,333 --> 00:18:32,035
Mary, it's okay. You're at home.
229
00:18:32,135 --> 00:18:35,319
I'm here for you, Mary.
It's okay.
230
00:18:35,419 --> 00:18:38,462
Honor, no, don't touch me.
231
00:18:40,985 --> 00:18:42,927
Are you one of them now?
232
00:19:40,891 --> 00:19:43,594
- I grabbed you breakfast.
- You shouldn't come here.
233
00:19:43,694 --> 00:19:45,476
Well, it's what partners
do-- I pick you up,
234
00:19:45,576 --> 00:19:47,418
give you coffee, we gripe
about our other halves,
235
00:19:47,498 --> 00:19:49,080
and we head to work.
236
00:19:49,180 --> 00:19:51,603
You think living in this
place, I could aff...
237
00:19:51,703 --> 00:19:53,164
I don't have another half.
238
00:19:53,264 --> 00:19:54,906
Well, that's something
else we have in common.
239
00:19:54,986 --> 00:19:58,030
I bet you like egg sandwiches.
240
00:20:02,034 --> 00:20:04,016
Great.
241
00:20:04,116 --> 00:20:06,559
Hey. Was that you? Hey!
242
00:20:10,964 --> 00:20:12,966
It's just a car, eh?
243
00:20:14,688 --> 00:20:16,190
It's my fault.
244
00:20:16,290 --> 00:20:17,971
They don't like me
working for Clearance.
245
00:20:18,052 --> 00:20:19,754
I mean, I tell them I
don't have a choice.
246
00:20:19,854 --> 00:20:21,836
I'm software.
247
00:20:21,936 --> 00:20:23,878
And software doesn't
have a choice, right?
248
00:20:23,978 --> 00:20:25,800
Right.
249
00:20:25,900 --> 00:20:28,523
These places...
250
00:20:28,623 --> 00:20:29,925
...in my experience,
251
00:20:30,025 --> 00:20:31,887
ghettos breed dissent.
252
00:20:31,987 --> 00:20:33,348
If there's gonna
be real trouble,
253
00:20:33,428 --> 00:20:34,810
this is where it'll start.
254
00:20:34,910 --> 00:20:36,272
We don't want
trouble, Agent Ross.
255
00:20:36,352 --> 00:20:37,713
We just want to
lead regular lives,
256
00:20:37,793 --> 00:20:39,795
and we can't do
that living here.
257
00:20:41,317 --> 00:20:44,901
Can we drop the "Agent"?
How about "Ross"?
258
00:20:45,001 --> 00:20:49,666
Yeah, your partner, Ross, who
brings you egg sandwiches.
259
00:20:49,766 --> 00:20:51,228
Don't get yolk on the...
260
00:20:51,328 --> 00:20:53,330
Great.
261
00:20:56,974 --> 00:20:59,277
The hood is 86% unbleached
262
00:20:59,377 --> 00:21:00,759
waxed linen material.
263
00:21:00,859 --> 00:21:02,641
During its creation,
it's immersed
264
00:21:02,741 --> 00:21:04,242
in a... hang on...
265
00:21:04,342 --> 00:21:06,325
"ionic liquid metal."
266
00:21:06,425 --> 00:21:08,066
That's some sort of
fancy chemical bath
267
00:21:08,147 --> 00:21:09,748
that blocks the
electrical signals
268
00:21:09,828 --> 00:21:11,050
that are read by the Teeps.
269
00:21:11,150 --> 00:21:12,692
It seems our Hood
Maker has access
270
00:21:12,792 --> 00:21:15,174
to Science Division-level
technology.
271
00:21:15,274 --> 00:21:17,697
I want a list of all
Union Science Divisions.
272
00:21:17,797 --> 00:21:19,339
I want to know what they make,
273
00:21:19,439 --> 00:21:21,021
how they make them, who for.
274
00:21:21,121 --> 00:21:23,023
Don't just look at me.
Go and be a detective.
275
00:21:23,123 --> 00:21:24,965
There may be more of these
things hitting the streets.
276
00:21:25,045 --> 00:21:26,787
They're powerful, and they work.
277
00:21:26,887 --> 00:21:28,689
Maybe that's a good thing.
278
00:21:28,769 --> 00:21:31,072
Who said that?
279
00:21:31,172 --> 00:21:32,634
You've been out there.
280
00:21:32,734 --> 00:21:34,275
It's piano-wire tight.
281
00:21:34,375 --> 00:21:36,538
We could lose control
of this city.
282
00:21:37,539 --> 00:21:39,481
Normals are looking for
a way to fight back
283
00:21:39,581 --> 00:21:41,884
against the Anti-Immunity
Bill, and this is it,
284
00:21:41,984 --> 00:21:43,826
and that division, it's
only going to get worse.
285
00:21:43,906 --> 00:21:45,608
Sorry, sir.
286
00:21:45,708 --> 00:21:47,130
How can I be of assistance
287
00:21:47,230 --> 00:21:50,193
in this investigation,
Agent Ross?
288
00:21:53,396 --> 00:21:57,961
unbleached waxed linen material.
289
00:21:59,483 --> 00:22:02,526
Waxed linen...
290
00:22:09,134 --> 00:22:12,137
Clothing industry...
291
00:22:38,366 --> 00:22:40,368
Okay, here it is.
292
00:22:41,689 --> 00:22:44,192
Waxed linen thread is
a cellulose fiber.
293
00:22:44,292 --> 00:22:46,234
Its weft yarns are
arranged to make it light,
294
00:22:46,334 --> 00:22:48,076
breathable, and tough.
295
00:22:48,176 --> 00:22:51,200
Its use today is primarily
in the clothing industry,
296
00:22:51,300 --> 00:22:53,843
especially in the manufacture
of quality clothing,
297
00:22:53,943 --> 00:22:55,845
but also traditionally
in bookbinding.
298
00:22:55,945 --> 00:22:58,047
There are eight fabric
outlets that I can find
299
00:22:58,147 --> 00:23:00,410
in the Inner City area.
300
00:23:00,510 --> 00:23:03,493
Well, I'll write
it down for you.
301
00:23:03,593 --> 00:23:06,056
I love a partner that
gets things done.
302
00:23:06,156 --> 00:23:08,419
Don't you? I want these
outlets visited.
303
00:23:08,519 --> 00:23:11,783
Let's find the Hood Maker
before this thing runs amok.
304
00:23:36,510 --> 00:23:39,072
Abe, look!
305
00:23:41,275 --> 00:23:43,277
Put it on! Put it on!
306
00:23:56,091 --> 00:23:58,314
We're not making friends.
307
00:23:58,414 --> 00:24:01,377
Nope. But we are
influencing people.
308
00:24:11,308 --> 00:24:13,130
What'd you say to them?
309
00:24:13,230 --> 00:24:18,055
Nothing, they're just...
kids showing off.
310
00:24:18,155 --> 00:24:20,298
Is it noisy in there?
311
00:24:20,398 --> 00:24:22,140
Yeah, it can be.
312
00:24:22,240 --> 00:24:24,282
You learn to filter.
313
00:24:26,204 --> 00:24:28,267
Harder in the city, though.
314
00:24:28,367 --> 00:24:30,369
I'd like to get away someday.
315
00:24:31,650 --> 00:24:33,652
Where to?
316
00:24:37,617 --> 00:24:39,619
What?
317
00:24:40,660 --> 00:24:44,424
It's funny. Being around
you is different.
318
00:24:46,186 --> 00:24:48,188
Different? How so?
319
00:24:48,549 --> 00:24:50,251
Go home, Teep.
320
00:24:50,351 --> 00:24:51,692
Oy! Manners!
321
00:24:51,792 --> 00:24:53,855
Get back here and
apologize to the lady.
322
00:24:53,955 --> 00:24:54,996
Hey, you. Right, come here.
323
00:24:55,076 --> 00:24:57,078
Come here, you.
324
00:24:59,120 --> 00:25:00,862
Help me.
325
00:25:00,962 --> 00:25:05,107
Help me. Help me.
326
00:25:05,207 --> 00:25:07,630
Help me! - Help me...
327
00:25:07,730 --> 00:25:09,732
Honor?
328
00:25:10,693 --> 00:25:12,695
Help me!
329
00:25:25,149 --> 00:25:27,151
Out the way.
330
00:25:28,473 --> 00:25:31,035
- Where are you?
- Help me...
331
00:25:36,642 --> 00:25:38,143
Clearance! Drop your weapon!
332
00:25:38,243 --> 00:25:40,466
So, I'll think of
a playing card...
333
00:25:40,566 --> 00:25:41,787
Help me...
334
00:25:41,887 --> 00:25:42,688
And she has to tell
me what it is.
335
00:25:42,768 --> 00:25:44,070
Help me.
336
00:25:44,170 --> 00:25:45,511
- Bet I win. Let her go.
337
00:25:45,611 --> 00:25:46,913
It's gonna be all right, Mary.
338
00:25:47,013 --> 00:25:48,435
He made me read
him, and it hurt.
339
00:25:48,535 --> 00:25:50,317
Well, she tried.
340
00:25:50,417 --> 00:25:52,399
Really hard.
341
00:25:52,499 --> 00:25:54,481
But she couldn't even
scratch the surface.
342
00:25:54,581 --> 00:25:57,124
- Drop the gun now.
- So she hit me.
343
00:25:57,224 --> 00:25:59,647
Yeah. She hit me.
344
00:25:59,747 --> 00:26:01,849
I'm not just a Normal.
345
00:26:01,949 --> 00:26:03,371
I'm Free Union.
346
00:26:03,471 --> 00:26:07,295
I'm important, you Teep bitch!
347
00:26:21,371 --> 00:26:23,193
I'm Director of
Federal Resources.
348
00:26:23,293 --> 00:26:24,474
You can't keep me.
349
00:26:24,574 --> 00:26:26,276
You're an important man.
350
00:26:26,376 --> 00:26:27,698
Did you know it's illegal
for important men
351
00:26:27,778 --> 00:26:29,520
to visit places like this?
352
00:26:29,620 --> 00:26:32,123
Trust me, we can hold
you long enough.
353
00:26:32,223 --> 00:26:34,565
Oh, these guys, they don't
care about politics.
354
00:26:34,665 --> 00:26:37,128
They dig out your
dreams for a few quid,
355
00:26:37,228 --> 00:26:40,372
they can't fake it.
356
00:26:42,594 --> 00:26:45,978
But out there, we have
to protect ourselves.
357
00:26:46,078 --> 00:26:51,184
That's why we've got to
have those hoods, yeah?
358
00:26:51,284 --> 00:26:53,346
- She's sweet.
- Stop it.
359
00:26:53,446 --> 00:26:55,348
Oh.
360
00:26:55,448 --> 00:26:57,270
Oh, dear.
361
00:26:57,370 --> 00:27:00,994
You know, it's not the hoods
you gotta worry about, Agent.
362
00:27:01,094 --> 00:27:03,397
It's the Teeps.
363
00:27:03,497 --> 00:27:05,219
There's an underground.
They're ready to rise up.
364
00:27:05,299 --> 00:27:07,301
You can't trust any of them.
365
00:27:07,782 --> 00:27:10,645
Especially the ones you like.
366
00:27:10,745 --> 00:27:12,227
She's a serving
Clearance officer,
367
00:27:12,307 --> 00:27:13,969
and you don't know her.
368
00:27:14,069 --> 00:27:17,573
Clearance investigations are
my business too, Agent Ross,
369
00:27:17,673 --> 00:27:19,435
and a lot of requests
for science funding
370
00:27:19,515 --> 00:27:21,257
come across my desk.
371
00:27:21,357 --> 00:27:23,219
One was for linen
fabric-- a lot of it.
372
00:27:23,319 --> 00:27:25,321
Who requested it?
373
00:28:05,565 --> 00:28:07,567
Honor. We're leaving.
374
00:28:13,294 --> 00:28:15,596
So the request for
linen fabric came
375
00:28:15,696 --> 00:28:17,719
from a department
created to do research
376
00:28:17,819 --> 00:28:19,821
into Teep prevention.
377
00:28:30,072 --> 00:28:31,634
So they were using the Teeps
to their max in one lab,
378
00:28:31,714 --> 00:28:34,197
and, in another, working
out how to stop them.
379
00:28:49,333 --> 00:28:51,336
Who's that?
380
00:28:57,422 --> 00:28:59,565
Doctor Thaddeus Cutter.
381
00:28:59,665 --> 00:29:02,087
Resigned from the division
for health reasons
382
00:29:02,187 --> 00:29:03,849
13 years ago.
383
00:29:03,949 --> 00:29:05,952
Rumor was he had a breakdown.
384
00:29:07,353 --> 00:29:08,535
Something on his mind, eh?
385
00:29:08,635 --> 00:29:10,937
Maybe a Teep could've read him.
386
00:29:11,037 --> 00:29:13,039
Might have helped.
387
00:29:16,723 --> 00:29:18,726
Have to try it on me sometime.
388
00:29:20,568 --> 00:29:25,193
It's okay, I know you're
forbidden to read an agent.
389
00:29:25,293 --> 00:29:27,295
You're different.
390
00:29:28,056 --> 00:29:30,859
You said that before.
How am I different?
391
00:29:30,939 --> 00:29:34,123
You asked if it gets
noisy in there.
392
00:29:34,223 --> 00:29:35,484
It does.
393
00:29:35,584 --> 00:29:38,568
The city's full of
stray thoughts.
394
00:29:38,668 --> 00:29:41,371
Sometimes I feel like
I'm a broken aerial,
395
00:29:41,471 --> 00:29:44,694
just picking up all the chatter.
396
00:29:44,794 --> 00:29:47,057
And the grapevine never stops...
397
00:29:47,157 --> 00:29:49,159
...but...
398
00:29:50,240 --> 00:29:52,282
...when I'm with you, it's...
399
00:29:55,366 --> 00:29:57,368
...quiet.
400
00:30:23,997 --> 00:30:26,901
Come on, Mary. I'm sorry, ah?
401
00:30:27,001 --> 00:30:29,023
Don't walk away from me.
402
00:30:29,123 --> 00:30:31,586
Huh? Don't be such
a prude, Mary.
403
00:30:31,686 --> 00:30:33,788
Come on.
404
00:30:33,888 --> 00:30:35,930
Come out of the rain.
405
00:30:38,253 --> 00:30:40,596
There's a good girl.
406
00:30:40,696 --> 00:30:42,037
Where shall we go, huh?
407
00:30:42,137 --> 00:30:44,039
Where shall we go?
408
00:31:12,651 --> 00:31:14,713
Nobody leaves. Don't
let anyone through!
409
00:31:14,813 --> 00:31:16,815
Don't let anyone out.
410
00:31:18,778 --> 00:31:21,561
There's riots everywhere.
411
00:31:21,661 --> 00:31:23,162
Some Teeps ambushed Franklyn.
412
00:31:23,262 --> 00:31:25,205
Some kind of mass
attack on his mind.
413
00:31:25,305 --> 00:31:27,207
He's talking like my
four-year-old nephew now.
414
00:31:27,307 --> 00:31:29,049
Your wee friend Mary's involved.
415
00:31:29,149 --> 00:31:31,452
Honor, it's started.
Tell them all.
416
00:31:31,552 --> 00:31:33,694
Honor, did you hear what I said?
417
00:31:33,794 --> 00:31:35,075
Can you use the
grapevine to find her?
418
00:31:35,156 --> 00:31:36,938
I don't know where she is.
419
00:31:40,121 --> 00:31:41,763
They're arresting
everyone in your hostel.
420
00:31:41,843 --> 00:31:44,786
I can't stop them
getting to you.
421
00:31:46,848 --> 00:31:49,411
It's started, and we
have to be strong...
422
00:31:51,413 --> 00:31:52,595
Are you listening?
423
00:31:52,695 --> 00:31:55,558
Rise up. Fight back.
424
00:31:55,658 --> 00:31:57,320
Honor.
425
00:31:57,420 --> 00:32:01,004
Now's the time, Honor. Our time.
426
00:32:01,104 --> 00:32:03,106
Honor.
427
00:32:04,147 --> 00:32:06,050
I've nowhere to go.
428
00:32:49,517 --> 00:32:51,760
This city is going to explode.
429
00:32:53,842 --> 00:32:55,824
Normals want this.
430
00:32:55,924 --> 00:32:57,786
They want an excuse
to wipe us out.
431
00:32:57,886 --> 00:33:00,069
Maybe your friend
Mary thinks that.
432
00:33:00,169 --> 00:33:01,671
But you're with Clearance.
433
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
With me, right?
434
00:33:06,816 --> 00:33:08,398
Want a drink?
435
00:33:08,498 --> 00:33:10,781
I'm having one.
436
00:33:14,545 --> 00:33:16,547
Don't lump us all together.
437
00:33:20,231 --> 00:33:22,273
Will you trust me
on that, at least?
438
00:33:24,996 --> 00:33:26,698
How can I trust a man
that puts on jazz
439
00:33:26,798 --> 00:33:28,800
and pours me a triple scotch?
440
00:33:30,122 --> 00:33:31,784
Oh, we agents can't date.
441
00:33:31,884 --> 00:33:34,226
No, we're too busy...
442
00:33:34,326 --> 00:33:35,888
...probing each other
for weaknesses.
443
00:33:35,968 --> 00:33:38,471
Dinner becomes interrogation.
444
00:33:38,571 --> 00:33:39,873
Teeps hate dating.
445
00:33:39,973 --> 00:33:41,314
I mean, there's
no mystery to it.
446
00:33:41,414 --> 00:33:43,557
We end up finishing
each other's...
447
00:33:43,657 --> 00:33:45,559
...sentences.
448
00:33:45,659 --> 00:33:48,142
We've got that in common.
449
00:33:58,273 --> 00:33:59,694
Well, you'd tell me, right,
450
00:33:59,794 --> 00:34:01,797
if you heard of a
Teep underground?
451
00:34:03,438 --> 00:34:04,780
I take it in good faith
452
00:34:04,880 --> 00:34:05,961
it wouldn't have
to come from you.
453
00:34:06,041 --> 00:34:09,045
And you'd tell me what Normals
are planning to do with us?
454
00:34:09,125 --> 00:34:10,386
If there was an uprising,
455
00:34:10,486 --> 00:34:12,488
what would happen
to the rest of us?
456
00:34:14,411 --> 00:34:17,494
If you don't trust me, read me.
457
00:34:20,057 --> 00:34:21,639
I don't want to.
458
00:34:21,739 --> 00:34:23,741
I'm giving you permission.
459
00:34:29,227 --> 00:34:32,050
I could read my mother's
thoughts in the womb.
460
00:34:32,150 --> 00:34:37,196
I mean, not words,
just feelings.
461
00:34:38,998 --> 00:34:41,220
And I could read people
before I could read books.
462
00:34:41,320 --> 00:34:43,963
My parents hated me for it.
463
00:34:45,324 --> 00:34:47,567
Their fear was in my
head all the time.
464
00:34:51,812 --> 00:34:53,874
We make people afraid,
and we drive them away,
465
00:34:53,974 --> 00:34:55,976
and I don't want to dr...
466
00:35:13,275 --> 00:35:15,277
That's my dad.
467
00:35:15,638 --> 00:35:17,540
And he was an open book.
468
00:35:17,640 --> 00:35:19,782
Heart on sleeve guy.
469
00:35:19,882 --> 00:35:21,364
He was comfortable
in a room of Teeps
470
00:35:21,444 --> 00:35:23,446
because he willed it
all on the outside.
471
00:35:27,531 --> 00:35:29,513
Anyone was welcome
to read my dad
472
00:35:29,613 --> 00:35:31,996
'cause he had nothing to hide.
473
00:35:32,096 --> 00:35:34,959
And I loved him for that.
474
00:35:35,059 --> 00:35:37,101
You look happy.
475
00:35:38,663 --> 00:35:40,665
My happiest actually.
476
00:35:42,187 --> 00:35:45,331
The sounds of the water...
477
00:35:45,431 --> 00:35:49,135
...and the swish of the fly as
you present it to the trout.
478
00:35:49,235 --> 00:35:50,396
So you have to land
it just right,
479
00:35:50,476 --> 00:35:52,298
otherwise they get the tickle,
480
00:35:52,398 --> 00:35:54,400
and they know, and
they get spooked.
481
00:35:55,682 --> 00:35:58,705
It's zen, you know?
482
00:35:58,805 --> 00:36:01,268
Clears the mind.
483
00:36:03,210 --> 00:36:05,813
That's how my mind is
when I'm with you.
484
00:36:18,026 --> 00:36:20,029
That's easy enough
to read, right?
485
00:37:55,053 --> 00:37:58,197
- What are you doing?
- Looking for a new job for you.
486
00:37:58,297 --> 00:38:00,339
You slept with a Teep.
You're stuffed.
487
00:38:01,900 --> 00:38:03,002
We should elope.
488
00:38:03,102 --> 00:38:06,085
We could go far away.
489
00:38:06,185 --> 00:38:08,187
To your river.
490
00:38:14,715 --> 00:38:16,316
If Cutter left the
Science Division
491
00:38:16,396 --> 00:38:18,259
'cause he wanted to make hoods,
492
00:38:18,359 --> 00:38:20,741
he would have needed a
supplier for the linen.
493
00:38:20,841 --> 00:38:23,144
We got nothing out of
those textile outlets.
494
00:38:23,244 --> 00:38:24,766
Yeah, but waxed linen isn't
just used for clothing.
495
00:38:24,846 --> 00:38:26,447
It's also used in the
binding of books.
496
00:38:26,528 --> 00:38:30,131
And this place closed
down 13 years ago.
497
00:38:32,895 --> 00:38:34,897
The Union Book Depository.
498
00:38:39,582 --> 00:38:40,843
No, you can't come with me.
499
00:38:40,943 --> 00:38:43,646
It's too dangerous
out there for a...
500
00:38:43,746 --> 00:38:45,749
...for telepaths.
501
00:38:47,551 --> 00:38:50,134
All right? You'll be safe here.
502
00:38:50,234 --> 00:38:52,276
Probably a waste of time anyway.
503
00:39:07,573 --> 00:39:09,575
Honor?
504
00:39:10,216 --> 00:39:12,658
Who is the Hood Maker?
505
00:39:13,779 --> 00:39:16,082
We must stop him.
506
00:39:16,182 --> 00:39:17,764
Honor?
507
00:39:21,388 --> 00:39:23,851
Kill the Hood Maker.
508
00:39:26,954 --> 00:39:28,936
You can't betray us, Honor!
509
00:39:29,036 --> 00:39:30,258
Bloody Teeps!
510
00:39:30,358 --> 00:39:33,301
Kill them!
511
00:39:38,727 --> 00:39:40,729
Stop!
512
00:42:26,391 --> 00:42:29,014
I knew that somebody
would come eventually.
513
00:42:29,114 --> 00:42:30,656
Well, I have to
congratulate you.
514
00:42:30,756 --> 00:42:33,819
Beast of an operation
you've got going on here.
515
00:42:33,919 --> 00:42:35,501
Why do you have those
pictures of me...
516
00:42:35,601 --> 00:42:37,583
...Doctor Cutter?
517
00:42:37,683 --> 00:42:39,626
Because I've always had
an interest in you
518
00:42:39,726 --> 00:42:41,788
since I first met you.
519
00:42:41,888 --> 00:42:44,111
Met me?
520
00:42:44,211 --> 00:42:46,213
When?
521
00:42:47,094 --> 00:42:48,155
In the old world,
522
00:42:48,255 --> 00:42:49,517
I remember how we fretted
523
00:42:49,617 --> 00:42:52,480
over the computers, the Web.
524
00:42:52,580 --> 00:42:54,923
The information on
everyone and everything.
525
00:42:55,023 --> 00:42:57,005
We built firewalls and
encrypted our lives.
526
00:42:57,105 --> 00:42:59,327
I always thought it
was an overreaction.
527
00:42:59,427 --> 00:43:01,290
There was a plug. Pull it out.
Poof.
528
00:43:01,390 --> 00:43:04,093
- Teeps don't have a plug.
- Exactly.
529
00:43:04,193 --> 00:43:08,818
The Union wanted a safeguard,
which is what I was developing.
530
00:43:08,918 --> 00:43:11,100
They wanted this
firewall for themselves,
531
00:43:11,200 --> 00:43:12,782
but it's too important.
532
00:43:12,882 --> 00:43:16,306
Protection should be democratic.
So should knowledge.
533
00:43:16,406 --> 00:43:17,668
And what about power?
534
00:43:17,768 --> 00:43:19,790
'Cause these things are power.
535
00:43:19,890 --> 00:43:20,971
You can't hand that kind
of power to anyone.
536
00:43:21,051 --> 00:43:22,513
Why not?
537
00:43:22,613 --> 00:43:24,355
We had the sanctity
of our own thoughts
538
00:43:24,455 --> 00:43:26,277
before the Teeps.
539
00:43:26,377 --> 00:43:30,281
Our minds are the only free
independent states in existence.
540
00:43:30,381 --> 00:43:31,723
I get it.
541
00:43:31,823 --> 00:43:33,385
You see the Teeps as
an invading force,
542
00:43:33,465 --> 00:43:34,846
and now you want a war.
543
00:43:34,946 --> 00:43:37,690
No, an evolution.
544
00:43:37,790 --> 00:43:40,573
People can change to
counter the Teeps.
545
00:43:40,673 --> 00:43:42,495
Nature's balance.
546
00:43:42,595 --> 00:43:46,539
One day, we'll make
our own hoods.
547
00:43:46,639 --> 00:43:49,683
Maybe we already
have, Agent Ross.
548
00:43:51,725 --> 00:43:54,068
You're special.
549
00:43:54,168 --> 00:43:57,071
Oh, don't give me
those innocent eyes.
550
00:43:57,171 --> 00:43:58,833
You don't have to pretend.
551
00:43:58,933 --> 00:44:01,356
I'm not your Teep partner.
552
00:44:01,456 --> 00:44:05,120
We both know what you can do.
553
00:44:05,220 --> 00:44:07,462
You're our new
weapon against them.
554
00:44:12,828 --> 00:44:14,570
I'm being read!
555
00:44:14,670 --> 00:44:16,492
Jesus, Honor!
556
00:44:16,592 --> 00:44:19,095
What does he mean? Why
are you a weapon?
557
00:44:19,195 --> 00:44:21,177
Nothing, it... it
doesn't mean anything.
558
00:44:21,277 --> 00:44:22,859
He's... he's stalling.
559
00:44:22,959 --> 00:44:24,441
Don't be so modest, Agent Ross.
560
00:44:24,521 --> 00:44:26,103
Tell her about your gift.
561
00:44:26,203 --> 00:44:29,186
- That's enough, Cutter.
- What does he mean?
562
00:44:29,286 --> 00:44:33,271
I mean that, quite
frankly, he's a weapon.
563
00:44:33,371 --> 00:44:35,373
Why?
564
00:44:36,814 --> 00:44:37,756
Why?
565
00:44:37,856 --> 00:44:42,240
Read him, and find out.
566
00:45:21,944 --> 00:45:24,647
I can't.
567
00:45:24,747 --> 00:45:27,050
He can block you.
568
00:45:27,150 --> 00:45:29,232
You can't get through.
569
00:45:56,061 --> 00:45:57,303
- It's the Hood Maker.
- Stop, stop.
570
00:45:57,383 --> 00:45:59,846
Get the Hood Maker.
571
00:45:59,946 --> 00:46:01,528
Shit.
572
00:46:03,149 --> 00:46:04,651
She's led them right to us.
573
00:46:04,751 --> 00:46:06,273
They're gonna tear you
to pieces, Doctor.
574
00:46:06,353 --> 00:46:07,494
Is there another way out?
575
00:46:07,594 --> 00:46:09,817
- Come on.
- Don't.
576
00:46:09,917 --> 00:46:11,619
Out there. Through my office.
577
00:46:11,719 --> 00:46:13,220
It'll take you onto
a fire escape.
578
00:46:13,320 --> 00:46:15,002
I'll distract them. It's
me they want anyway.
579
00:46:15,082 --> 00:46:16,544
No, you can't.
580
00:46:16,644 --> 00:46:17,906
You can't betray us.
581
00:46:18,006 --> 00:46:19,627
You must be protected.
582
00:46:19,727 --> 00:46:21,730
Go!
583
00:46:22,811 --> 00:46:25,114
I was gonna tell you
when it was safe.
584
00:46:25,214 --> 00:46:27,276
Honor.
585
00:46:27,376 --> 00:46:28,798
Honor!
586
00:46:28,898 --> 00:46:30,920
Honor?
587
00:46:31,020 --> 00:46:32,602
Open it.
588
00:46:32,702 --> 00:46:34,704
Honor, open the door!
589
00:46:41,311 --> 00:46:44,355
We can make our own hoods.
590
00:47:01,934 --> 00:47:03,836
Honor, open the door.
591
00:47:03,936 --> 00:47:05,838
Honor.
592
00:47:05,938 --> 00:47:09,522
I had a talent. I
didn't understand it.
593
00:47:09,622 --> 00:47:11,504
They made me train. They
made me train to...
594
00:48:21,862 --> 00:48:23,864
Wait.
595
00:48:31,953 --> 00:48:33,535
I have no other way out, Honor.
596
00:48:33,635 --> 00:48:36,458
- You lied to me.
- We both lied, didn't we?
597
00:48:36,558 --> 00:48:38,620
- You brought the Teeps here.
- No.
598
00:48:38,720 --> 00:48:40,743
No, no, I didn't. I
couldn't stop that.
599
00:48:40,843 --> 00:48:42,364
We're all allowed to
have our secrets.
600
00:48:42,444 --> 00:48:45,067
That's our right.
Your right and mine.
601
00:48:45,167 --> 00:48:46,789
I didn't want to
hurt you, but...
602
00:48:46,889 --> 00:48:48,871
...it wasn't my
choice to block you.
603
00:48:48,971 --> 00:48:51,034
You can't trust him, Honor.
604
00:48:51,134 --> 00:48:53,336
Then let me read you.
605
00:48:55,338 --> 00:48:57,981
I'll know the truth
if I read you.
606
00:49:47,796 --> 00:49:49,899
Ross, let me through.
607
00:49:49,999 --> 00:49:52,882
Please, don't make me.
608
00:49:59,569 --> 00:50:02,673
Forgive me.
609
00:50:31,444 --> 00:50:34,227
You're a major talent.
610
00:50:34,327 --> 00:50:36,790
Actually, you're a miracle.
611
00:50:36,890 --> 00:50:39,433
You're the only one we can
risk doing this with.
612
00:50:39,533 --> 00:50:45,359
Look at that fucking Teep,
right in the inner sanctum.
613
00:50:45,459 --> 00:50:48,363
So you play partners
and keep her close.
614
00:50:48,463 --> 00:50:50,285
Pretty cute for a mutant.
615
00:50:50,385 --> 00:50:52,427
Might run away with the
assignment, ma'am.
616
00:50:55,110 --> 00:50:59,255
Do whatever you have
to, to win her trust.
617
00:50:59,355 --> 00:51:01,197
Then find out what the Teeps
are planning on the streets.
618
00:51:01,277 --> 00:51:02,739
Find whatever you can.
619
00:51:02,839 --> 00:51:05,502
I'll have it eating out
the palm of my hand.
620
00:51:05,602 --> 00:51:09,606
Her. It's a her.
621
00:51:16,013 --> 00:51:19,677
Honor, I...
622
00:51:24,582 --> 00:51:27,265
I'm sorry, Honor.
623
00:51:34,954 --> 00:51:38,578
I did run away with
the assignment.
624
00:51:38,678 --> 00:51:42,062
I fell for you.
625
00:51:42,162 --> 00:51:45,466
We can get out of the city.
626
00:51:45,566 --> 00:51:48,229
We can go to the mountains.
627
00:51:48,329 --> 00:51:53,194
You can read minds, but
you can't read my heart.
628
00:51:53,294 --> 00:51:56,217
Please believe me, Honor.
629
00:51:59,741 --> 00:52:03,165
Please.
630
00:52:03,265 --> 00:52:06,008
I'm an open book now.
631
00:52:06,108 --> 00:52:08,971
Just like my dad.
632
00:52:09,071 --> 00:52:11,074
You can trust me, Honor.
633
00:52:13,476 --> 00:52:15,478
Honor.
634
00:52:19,523 --> 00:52:21,525
Honor?
635
00:52:24,008 --> 00:52:26,010
Honor!
636
00:52:32,737 --> 00:52:36,882
Honor, we have to
trust each other...
637
00:52:36,982 --> 00:52:40,025
...or what hope is there?
638
00:52:43,469 --> 00:52:45,471
We could go far away.
43862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.