Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,188
Don't go.
2
00:00:03,212 --> 00:00:06,381
I love you, baby...
but you're late.
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,761
See you in 10 days.
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,367
People need to know
that there are survivors.
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,661
Their people could be alive up there.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,663
And then what?
They go searching?
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,457
Whatever the fuck that looks like.
8
00:00:22,481 --> 00:00:24,959
My name is Teri Rogers-Collins.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,794
I'm here with other survivors.
10
00:00:26,818 --> 00:00:28,046
People are rebuilding.
11
00:00:28,070 --> 00:00:29,923
Your wife is alive out there, Xavier.
12
00:00:29,947 --> 00:00:32,032
I can help you find her.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,928
Collins, he's showing you the way.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,471
He gave his life for it.
15
00:00:36,495 --> 00:00:38,348
It is not just about your wife.
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,934
We need to know what's out there.
17
00:00:40,958 --> 00:00:42,501
We need to know who's left.
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,088
I'm coming, baby.
19
00:00:51,885 --> 00:00:54,197
Why are you going up to St. Louis
if you're heading west?
20
00:00:54,221 --> 00:00:56,991
Because you don't wanna be crossing
the river into Arkansas.
21
00:00:57,015 --> 00:00:58,785
You see right over there?
22
00:00:58,809 --> 00:01:01,103
There's still some bad pockets.
23
00:01:28,297 --> 00:01:29,548
Come here.
24
00:02:09,463 --> 00:02:12,984
This is Cessna November 559108
25
00:02:13,008 --> 00:02:16,487
flying 10,000 feet,
mechanical instruments only.
26
00:02:16,511 --> 00:02:19,073
Heading is half.
27
00:02:19,097 --> 00:02:21,409
Well, my compass
is acting sort of strange.
28
00:02:21,433 --> 00:02:24,787
Relying partially on dead reckoning,
but I'm a little rusty.
29
00:02:24,811 --> 00:02:28,249
Best I can tell,
heading is east southeast.
30
00:02:28,273 --> 00:02:31,252
This is Cessna November 559108.
31
00:02:31,276 --> 00:02:33,445
Once again, if anyone's out there,
come in, please.
32
00:03:00,555 --> 00:03:04,017
Um, I'm flying through
some kind of hailstorm.
33
00:03:15,404 --> 00:03:18,800
If anyone is receiving this,
my name is Xavier Collins.
34
00:03:18,824 --> 00:03:22,553
I'm flying to Atlanta to find my wife,
Dr. Teri Rogers-Collins,
35
00:03:22,577 --> 00:03:25,257
who sent a radio transmission
from somewhere near the city's center.
36
00:03:27,833 --> 00:03:31,729
Teri, if you're getting this,
the kids are safe.
37
00:03:31,753 --> 00:03:33,439
They're in a Colorado bunker community
38
00:03:33,463 --> 00:03:36,133
near 39 degrees north,
105 degrees west.
39
00:03:38,510 --> 00:03:42,304
Teri, Presley, James, I love you.
40
00:03:44,558 --> 00:03:47,268
Mayday! Mayday! Mayday!
41
00:03:49,688 --> 00:03:53,209
Terrain. Terrain. Terrain.
42
00:03:53,233 --> 00:03:56,527
Terrain. Terrain.
43
00:05:04,346 --> 00:05:06,931
Ah!
44
00:05:10,227 --> 00:05:12,646
A man down! Man down!
45
00:05:13,647 --> 00:05:17,335
Medic, over here!
46
00:05:17,359 --> 00:05:21,005
Don't move.
47
00:05:21,029 --> 00:05:23,049
Your training officer said
you were on pace to break
48
00:05:23,073 --> 00:05:24,467
the Academy's course record.
49
00:05:24,491 --> 00:05:26,135
-Hm.
-Sorry. It sucks.
50
00:05:26,159 --> 00:05:27,804
It was his record.
51
00:05:27,828 --> 00:05:30,097
It sucks for him
'cause I'm still gonna beat it.
52
00:05:30,121 --> 00:05:32,892
Possible ligament damage.
We'll confirm that with an MRI.
53
00:05:32,916 --> 00:05:34,560
But that's gonna require surgery.
54
00:05:34,584 --> 00:05:36,646
-Ah.
-Then, there's your kneecap.
55
00:05:36,670 --> 00:05:38,439
You've suffered a patellar dislocation.
56
00:05:38,463 --> 00:05:40,817
-Can I see it?
-Uh, you don't need
57
00:05:40,841 --> 00:05:42,241
-that picture in your head.
-Yeah.
58
00:06:07,033 --> 00:06:10,179
Well, to perform the reduction,
I'm gonna need to cradle your lower leg...
59
00:06:10,203 --> 00:06:12,431
-Hm.
-flex your hip, then extend your leg.
60
00:06:12,455 --> 00:06:15,792
I'm gonna apply force to the lateral edge,
push the kneecap back into place.
61
00:06:17,627 --> 00:06:19,105
How will I know when it's back in?
62
00:06:19,129 --> 00:06:21,274
You'll hear a clunk.
63
00:06:21,298 --> 00:06:22,817
So, I'm listening for the clunk?
64
00:06:22,841 --> 00:06:25,069
You won't be listening to anything.
65
00:06:25,093 --> 00:06:26,863
We're gonna sedate you
for this, Xavier.
66
00:06:26,887 --> 00:06:29,139
This is not something you wanna feel.
Trust me.
67
00:06:34,603 --> 00:06:36,688
Okay.
68
00:06:40,150 --> 00:06:42,986
Relax your quad.
Listen for the clunk.
69
00:07:20,190 --> 00:07:21,483
That's my bag.
70
00:07:25,445 --> 00:07:27,989
Did you hear what I said, son?
These are my things.
71
00:07:28,365 --> 00:07:29,967
My books, my maps.
72
00:07:29,991 --> 00:07:31,576
Half my life is in there. Hey.
73
00:07:43,713 --> 00:07:46,341
Give it back.
Hey, give it...
74
00:07:58,812 --> 00:07:59,896
Who are they?
75
00:08:04,526 --> 00:08:06,861
Hey. Hey, hey!
76
00:08:07,946 --> 00:08:09,006
Hey!
77
00:08:09,030 --> 00:08:10,240
Fuck.
78
00:08:14,953 --> 00:08:16,079
Shit.
79
00:09:33,698 --> 00:09:35,450
Ah, fuck!
80
00:09:41,247 --> 00:09:44,667
Go, go! Damnit, move it!
81
00:10:01,059 --> 00:10:02,392
It's inside the boat?
82
00:10:29,295 --> 00:10:31,923
I need to deal with my knee.
83
00:10:40,598 --> 00:10:43,143
Oh, geez.
84
00:10:46,229 --> 00:10:48,040
Is there anything else
I can get you, Mr. Collins?
85
00:10:48,064 --> 00:10:50,835
Any chance you got
an extra blanket lying around?
86
00:10:50,859 --> 00:10:53,003
-A warm one, for the foot of the bed?
-Yeah, no problem.
87
00:10:53,027 --> 00:10:55,548
Oh, one more thing.
Is there any chance I could swap out
88
00:10:55,572 --> 00:10:58,175
this cherry-flavored Jell-O
for a different flavor?
89
00:10:58,199 --> 00:11:00,427
For a man who begged to be awake
during knee surgery,
90
00:11:00,451 --> 00:11:02,221
I didn't expect you to be so damn needy.
91
00:11:02,245 --> 00:11:04,014
My mother always said
I wasn't a good patient
92
00:11:04,038 --> 00:11:05,599
because I have no patience.
93
00:11:05,623 --> 00:11:07,351
I know, I know.
94
00:11:07,375 --> 00:11:09,895
As for my cherry Jell-O hatred,
it comes from when I was a kid.
95
00:11:09,919 --> 00:11:12,273
I had the flu and my mother
gave me cherry flavor,
96
00:11:12,297 --> 00:11:13,732
and my stomach was like...
97
00:11:13,756 --> 00:11:16,277
-I'll get you a different flavor.
-Thank you very much.
98
00:11:16,301 --> 00:11:18,529
On a scale of one to 10,
what's your pain level right now?
99
00:11:18,553 --> 00:11:21,490
Maybe a five?
100
00:11:21,514 --> 00:11:23,714
Stays that way 'til tonight,
maybe you'll be discharged.
101
00:11:24,350 --> 00:11:26,745
-Thank God for us all.
-Ha-ha.
102
00:11:26,769 --> 00:11:28,706
Uh, I don't know
what other flavors you have,
103
00:11:28,730 --> 00:11:31,584
but if you happen to have
green or yellow,
104
00:11:31,608 --> 00:11:33,711
I'd probably rank 'em
green, yellow, orange...
105
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
Shit.
106
00:11:36,154 --> 00:11:37,363
It's lime.
107
00:11:55,673 --> 00:11:56,758
You don't want it?
108
00:11:57,842 --> 00:12:00,595
What I want is to have my surgery
and get the hell outta here.
109
00:12:01,638 --> 00:12:04,742
Yeah.
Yeah, I already had mine.
110
00:12:04,766 --> 00:12:06,410
Some meniscal reconstruction.
111
00:12:06,434 --> 00:12:09,020
Yes, I've heard.
We've all heard.
112
00:12:10,730 --> 00:12:13,900
I'm Xavier.
It's nice to meet you.
113
00:12:17,111 --> 00:12:18,112
Teri.
114
00:12:19,989 --> 00:12:21,741
What an absolute pleasure.
115
00:12:31,584 --> 00:12:32,853
I'm all set, nurse.
116
00:12:32,877 --> 00:12:35,296
My roomie gave me hers.
But I'll take it.
117
00:12:37,715 --> 00:12:41,278
You know, now that I think about it,
I think, um, the pain in my knee
118
00:12:41,302 --> 00:12:43,429
is closer to an eight.
119
00:12:45,181 --> 00:12:47,642
So, maybe I should stay
a little bit longer.
120
00:12:49,602 --> 00:12:51,330
You don't have a chance.
121
00:12:51,354 --> 00:12:53,564
-We'll see.
-Mm.
122
00:13:03,783 --> 00:13:04,867
That's my bag.
123
00:13:06,744 --> 00:13:08,955
We can share the food,
but I need my stuff.
124
00:13:10,832 --> 00:13:12,667
Please, I need my things.
125
00:13:17,422 --> 00:13:20,258
Hey, kids, I...
126
00:13:21,634 --> 00:13:22,927
I need water...
127
00:13:24,095 --> 00:13:25,847
and I need to deal with my knee.
128
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
Thank you.
129
00:13:54,542 --> 00:13:56,085
Who were those men
with the torches?
130
00:14:01,090 --> 00:14:02,925
I need to get back to my plane.
131
00:14:11,768 --> 00:14:14,228
I need to pop my knee
back into place.
132
00:14:16,105 --> 00:14:18,167
And I don't wanna scare you guys,
but it's gonna hurt.
133
00:14:18,191 --> 00:14:21,027
I'm probably gonna scream
and pass out from the pain.
134
00:14:22,737 --> 00:14:24,405
Can you grab me that cord
from the bag?
135
00:14:25,406 --> 00:14:26,616
Cord, please.
136
00:14:37,877 --> 00:14:39,087
Thank you.
137
00:15:42,733 --> 00:15:43,818
Hey, roomie.
138
00:15:45,278 --> 00:15:46,362
What you doing?
139
00:15:48,990 --> 00:15:51,993
You back there?
Hope you're decent.
140
00:15:54,829 --> 00:15:56,974
You do realize that curtain
is there for a reason.
141
00:15:56,998 --> 00:16:00,209
I, uh, just got back from a walk.
142
00:16:01,460 --> 00:16:04,565
The doctor wants me to start moving
and putting weight on my knee.
143
00:16:04,589 --> 00:16:06,465
Ambulation. It's his word.
144
00:16:07,425 --> 00:16:08,593
Good for you.
145
00:16:09,677 --> 00:16:11,917
They're having a birthday party
at the nurse's station...
146
00:16:12,763 --> 00:16:13,764
and they have cake.
147
00:16:14,724 --> 00:16:16,201
Fun!
148
00:16:16,225 --> 00:16:19,645
I could get you a piece.
Some more ambulation.
149
00:16:20,688 --> 00:16:22,833
Nah, I think I'm good.
Now, if you'll excuse me...
150
00:16:22,857 --> 00:16:24,585
What are the cards for?
151
00:16:24,609 --> 00:16:27,820
-I'm studying.
-What are you studying?
152
00:16:28,779 --> 00:16:33,034
I am pursuing a doctorate
in Cell, Molecular and Organismal Biology.
153
00:16:34,285 --> 00:16:35,721
And I don't need a study partner.
154
00:16:35,745 --> 00:16:37,830
That's probably for the best.
155
00:16:39,040 --> 00:16:41,226
-Okay, I think I better close the curt...
-Ooh.
156
00:16:41,250 --> 00:16:42,376
-Oh, God.
-I got it.
157
00:16:45,004 --> 00:16:46,690
-Mm.
-You, you are probably not supposed
158
00:16:46,714 --> 00:16:48,734
-to bend down.
-No, it's ambulation.
159
00:16:48,758 --> 00:16:50,319
-Remember?
-Just call the nurse.
160
00:16:50,343 --> 00:16:51,552
What this?
161
00:16:53,262 --> 00:16:55,574
Amanita Phalloides?
162
00:16:55,598 --> 00:16:57,201
Amanita Phall-o-ides.
163
00:16:57,225 --> 00:17:00,186
"Ama-nit-ya" number in a second,
you know what I'm saying?
164
00:17:02,855 --> 00:17:06,043
You'd like it, it's a,
it's a type of mushroom.
165
00:17:06,067 --> 00:17:08,236
An invasive species of mushroom.
166
00:17:14,283 --> 00:17:15,284
Hey.
167
00:17:16,410 --> 00:17:18,430
Oh, you don't have to do... I'm fine.
168
00:17:18,454 --> 00:17:20,581
I'm... Okay.
169
00:17:34,345 --> 00:17:35,763
What are you in here for?
170
00:17:37,473 --> 00:17:39,183
Congenital scoliosis.
171
00:17:40,309 --> 00:17:43,747
Back pain has been
my constant companion my entire life,
172
00:17:43,771 --> 00:17:48,276
but doctor says it's gonna be
a thing of the past as of tomorrow, so...
173
00:17:48,734 --> 00:17:49,735
You nervous?
174
00:17:50,987 --> 00:17:53,406
Uh, yeah. Little.
175
00:17:54,740 --> 00:17:56,367
Well, I'm sure you're in good hands.
176
00:17:57,910 --> 00:17:58,911
Thanks.
177
00:18:01,539 --> 00:18:04,059
Hey, maybe when we're both
back on our feet, so to speak,
178
00:18:04,083 --> 00:18:07,378
we can, um...
grab a coffee or something.
179
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
-Like a date?
-Yeah.
180
00:18:13,050 --> 00:18:14,885
And then, we go on another date?
181
00:18:15,845 --> 00:18:19,116
And another?
And then what?
182
00:18:19,140 --> 00:18:21,285
Marriage, kids?
183
00:18:21,309 --> 00:18:24,329
We spend the next 50 years
telling everybody our meet-cute story,
184
00:18:24,353 --> 00:18:27,207
how we shared a surgical room
in a hospital?
185
00:18:27,231 --> 00:18:29,275
It would be a cute story.
186
00:18:30,443 --> 00:18:32,486
Okay, but here is the problem with that.
187
00:18:34,071 --> 00:18:38,051
After I finish my PhD,
I'm headed to Brazil
188
00:18:38,075 --> 00:18:40,846
for a WHO-sponsored
research position.
189
00:18:40,870 --> 00:18:43,056
From there,
it's back to the States and the UN
190
00:18:43,080 --> 00:18:44,891
before I make my run at my dream job,
191
00:18:44,915 --> 00:18:48,395
which I have had my eye on
for years, at NIH.
192
00:18:48,419 --> 00:18:49,730
That's a lot of acronyms.
193
00:18:49,754 --> 00:18:52,965
Marriage is not
in the foreseeable future for me.
194
00:18:53,633 --> 00:18:57,511
And as unpopular as it is
for some women to admit...
195
00:18:58,512 --> 00:19:00,598
I'm not even sure I wanna have kids.
196
00:19:02,558 --> 00:19:04,828
So, what you're saying is...
197
00:19:04,852 --> 00:19:08,040
That I'm not gonna let
my life plan get derailed
198
00:19:08,064 --> 00:19:10,775
by the hot guy in the hospital bed
who put a blanket on my feet.
199
00:19:11,609 --> 00:19:13,420
So, thank you,
200
00:19:13,444 --> 00:19:18,282
but if you could just maybe
go away now, please.
201
00:19:29,877 --> 00:19:31,087
"Hot guy."
202
00:19:32,922 --> 00:19:35,340
I'ma get you some cake.
Be right back.
203
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
Teri.
204
00:19:52,650 --> 00:19:54,068
Come here.
205
00:20:03,160 --> 00:20:04,787
Mm!
206
00:20:05,496 --> 00:20:06,497
Mm.
207
00:20:10,418 --> 00:20:11,836
How long have I been out?
208
00:20:13,921 --> 00:20:15,339
Five minutes?
209
00:20:16,465 --> 00:20:18,299
Five hours.
210
00:20:23,973 --> 00:20:25,599
Can I have some more water?
211
00:20:30,730 --> 00:20:31,939
Thanks.
212
00:20:39,238 --> 00:20:41,240
Um, Xavier.
213
00:20:42,450 --> 00:20:44,452
My name is Xavier.
214
00:20:44,952 --> 00:20:47,139
We understand English.
215
00:20:47,163 --> 00:20:49,266
Alright.
Of course you do.
216
00:20:49,290 --> 00:20:52,269
-What's your name?
-I'm Daniel.
217
00:20:52,293 --> 00:20:54,020
It's nice to meet you, Daniel.
218
00:20:54,044 --> 00:20:55,713
These are my friends.
219
00:20:56,505 --> 00:20:58,507
And that's my little sister.
220
00:21:00,926 --> 00:21:02,553
They don't talk much.
221
00:21:04,513 --> 00:21:05,907
Can I have my bag back?
222
00:21:05,931 --> 00:21:09,202
It's got my books and pictures in it.
223
00:21:09,226 --> 00:21:11,329
They're important to me.
I need the things in my bag.
224
00:21:11,353 --> 00:21:14,193
Without the things in my bag,
I won't be able to get to where I'm going.
225
00:21:20,362 --> 00:21:21,572
Thank you.
226
00:21:36,295 --> 00:21:38,064
Look...
227
00:21:38,088 --> 00:21:40,567
this a map of the southeast.
228
00:21:40,591 --> 00:21:43,445
I was flying to Atlanta, Georgia.
229
00:21:43,469 --> 00:21:45,489
There's a radio tower
at these coordinates
230
00:21:45,513 --> 00:21:47,073
that I'm trying to get to.
231
00:21:47,097 --> 00:21:49,785
And when my plane went down,
I think I was pretty close to the city.
232
00:21:49,809 --> 00:21:51,435
Do you guys...
Do you know where we are?
233
00:22:03,280 --> 00:22:05,699
Arkansas? You sure?
234
00:22:13,290 --> 00:22:14,684
What do you got there?
235
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
Can I see?
236
00:22:19,588 --> 00:22:21,358
I'm their dad.
237
00:22:21,382 --> 00:22:23,801
That's my daughter, Presley,
and my son, James.
238
00:22:31,392 --> 00:22:33,227
She wants to know
if they're dead.
239
00:22:35,771 --> 00:22:38,858
No.
They're very much alive.
240
00:22:40,150 --> 00:22:41,235
Lost?
241
00:22:42,069 --> 00:22:43,755
No, they're back where I came from.
242
00:22:43,779 --> 00:22:46,282
I... I left them there.
243
00:22:47,867 --> 00:22:50,452
-Safe?
-Yes.
244
00:22:53,497 --> 00:22:54,891
How did you guys get here?
245
00:22:54,915 --> 00:22:57,293
We were on the same travel team together.
246
00:22:58,544 --> 00:23:00,379
Except for my little sister.
247
00:23:01,714 --> 00:23:03,757
We went to a tournament on a bus.
248
00:23:06,635 --> 00:23:08,113
That was the day it happened.
249
00:23:08,137 --> 00:23:10,931
And what about your coaches
and your families?
250
00:23:13,851 --> 00:23:15,394
They're all gone now.
251
00:23:34,580 --> 00:23:38,768
Hey, um, this was my son's favorite.
252
00:23:38,792 --> 00:23:41,337
I could read it to you.
Would you like that?
253
00:23:58,228 --> 00:24:01,231
He wants to know if he can have
your jacket when you're dead.
254
00:24:06,111 --> 00:24:07,112
Okay.
255
00:24:08,906 --> 00:24:10,115
Maybe no book.
256
00:24:15,120 --> 00:24:17,432
You said everything went well.
You said it was successful.
257
00:24:17,456 --> 00:24:19,809
It did go well.
This complication is called
258
00:24:19,833 --> 00:24:22,854
perioperative visual loss,
and it's extremely rare.
259
00:24:22,878 --> 00:24:24,814
It could take hours
260
00:24:24,838 --> 00:24:27,651
or as much as a few days
for your eyesight to return.
261
00:24:27,675 --> 00:24:30,236
But i-it will come back, right?
262
00:24:30,260 --> 00:24:32,197
You're young. You're healthy.
263
00:24:32,221 --> 00:24:34,055
Let's just take it
one step at a time, okay?
264
00:24:35,349 --> 00:24:37,559
I'm gonna see you in the morning.
Try and get some rest.
265
00:24:49,738 --> 00:24:50,906
You wanna talk?
266
00:24:53,367 --> 00:24:54,994
Please, just leave me alone.
267
00:25:19,685 --> 00:25:23,289
You know, when I find my wife,
I'm gonna bring her back to Colorado,
268
00:25:23,313 --> 00:25:25,000
to our kids.
269
00:25:25,024 --> 00:25:26,859
You kids can come back with us.
270
00:25:27,860 --> 00:25:29,319
It's a safe place, I promise you.
271
00:25:31,739 --> 00:25:32,989
It's normal there?
272
00:25:36,243 --> 00:25:38,662
I don't know what normal
is anymore, Daniel.
273
00:25:39,538 --> 00:25:40,831
But you'll be welcome.
274
00:25:41,832 --> 00:25:43,625
I'll have to ask my friends.
275
00:25:45,794 --> 00:25:47,439
They like it here.
276
00:25:47,463 --> 00:25:51,693
Seems kinda hard,
finding food and water, staying warm.
277
00:25:51,717 --> 00:25:54,136
We have other places we go.
278
00:26:00,517 --> 00:26:01,727
Hey, Daniel...
279
00:26:03,020 --> 00:26:06,231
why does he open
and close his eyes all the time?
280
00:26:18,035 --> 00:26:21,514
He says when he closes his eyes,
281
00:26:21,538 --> 00:26:23,582
he can see his parents' faces.
282
00:26:24,875 --> 00:26:27,377
He does it so he won't forget
what they look like.
283
00:26:38,764 --> 00:26:40,265
Do you know what it's about?
284
00:26:43,560 --> 00:26:45,729
It's the story of a little boy
named James.
285
00:26:47,606 --> 00:26:50,960
And even after he loses
his parents
286
00:26:50,984 --> 00:26:52,861
and his family's mean to him...
287
00:26:53,904 --> 00:26:55,739
he still finds a way to make friends.
288
00:26:56,782 --> 00:26:58,158
To find people
that care about him.
289
00:26:59,159 --> 00:27:00,619
And he doesn't give up.
290
00:27:13,173 --> 00:27:16,509
"Until he was four years old, James..."
291
00:28:13,609 --> 00:28:16,903
Oh, fuck.
292
00:28:49,186 --> 00:28:50,520
Drop the stick.
293
00:28:53,440 --> 00:28:55,835
-You're from that plane, ain't you?
-Yes.
294
00:28:55,859 --> 00:28:57,837
-You the pilot?
-Yes.
295
00:28:57,861 --> 00:29:00,488
-Anybody else with you?
-No, I'm alone... Ow.
296
00:29:03,075 --> 00:29:04,493
Where you come from?
297
00:29:06,161 --> 00:29:10,374
You look well-fed, like you've been
taken care of with medicine and such.
298
00:29:11,208 --> 00:29:14,020
I've seen folks in refugee camps,
they don't look nothing like you.
299
00:29:14,044 --> 00:29:15,879
Colorado. I'm from Colorado.
300
00:29:18,173 --> 00:29:20,175
Is that where you plan
to take those kids?
301
00:29:23,387 --> 00:29:24,656
Yeah, that's right.
302
00:29:24,680 --> 00:29:26,360
I've been tracking them
for a few days now.
303
00:30:40,130 --> 00:30:43,759
He was a bad man.
He was following you.
304
00:30:44,760 --> 00:30:48,180
I'm sorry,
I, I had to do something.
305
00:31:34,893 --> 00:31:36,394
He's hurt bad.
306
00:31:38,522 --> 00:31:41,566
No, I'm okay. I'm okay.
307
00:31:42,192 --> 00:31:43,401
I'm okay.
308
00:31:45,570 --> 00:31:46,881
Oh.
309
00:31:46,905 --> 00:31:48,323
Oh, sh...
310
00:31:50,992 --> 00:31:53,829
You... gonna help me?
311
00:32:07,467 --> 00:32:09,886
-You awake?
-I think so.
312
00:32:11,555 --> 00:32:12,615
Jesus!
313
00:32:12,639 --> 00:32:14,641
-Wake up.
-Alright. Hold on.
314
00:32:16,434 --> 00:32:18,061
Stop throwing shit at me.
315
00:32:21,481 --> 00:32:23,483
Hey.
316
00:32:24,734 --> 00:32:26,087
What's going on?
317
00:32:26,111 --> 00:32:29,173
I can't see,
and I can't find my water bottle.
318
00:32:29,197 --> 00:32:33,177
It's usually here
with my... my hand cream
319
00:32:33,201 --> 00:32:35,471
-and my chap stick.
-Okay.
320
00:32:35,495 --> 00:32:36,848
-Tissue box.
-Yeah.
321
00:32:36,872 --> 00:32:39,475
Flashcards.
And then this, my ice chips.
322
00:32:39,499 --> 00:32:40,977
But where's my water bottle?
323
00:32:41,001 --> 00:32:43,187
-It's right here, usually. Where is it?
-I don't... Okay. I don't know.
324
00:32:43,211 --> 00:32:45,022
Where is it? And this blanket
keeps coming off my feet.
325
00:32:45,046 --> 00:32:47,150
Alright. Okay, alright.
Just take it easy, okay?
326
00:32:47,174 --> 00:32:50,820
I heard the doc say this is only gonna
take a couple of days, so just calm down.
327
00:32:50,844 --> 00:32:52,363
-You want me to calm down?
-Yes.
328
00:32:52,387 --> 00:32:53,762
You want calm?
329
00:32:56,474 --> 00:32:57,475
How's that for calm?
330
00:32:59,060 --> 00:33:00,270
Is everything alright?
331
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
Everything's fine.
332
00:33:02,898 --> 00:33:05,817
-Here, let me get that.
-No, no, no. I got it.
333
00:33:07,068 --> 00:33:08,904
Can we get
some more ice chips, please?
334
00:33:09,029 --> 00:33:11,031
Yeah, no problem.
335
00:33:18,914 --> 00:33:20,123
I'm sorry.
336
00:33:21,416 --> 00:33:22,834
Here's your water bottle.
337
00:33:28,006 --> 00:33:29,901
Um, I'm sorry.
338
00:33:29,925 --> 00:33:31,611
It's okay.
339
00:33:31,635 --> 00:33:33,571
You're gonna be alright.
340
00:33:33,595 --> 00:33:36,848
It's...
It's just dark.
341
00:33:37,766 --> 00:33:39,869
Okay, I need you to...
342
00:33:39,893 --> 00:33:42,288
I need you to talk to me
about something else.
343
00:33:42,312 --> 00:33:44,332
-About what?
-Anything.
344
00:33:44,356 --> 00:33:46,358
Just your favorite food or...
345
00:33:47,400 --> 00:33:49,170
your favorite sports team,
your favorite book.
346
00:33:49,194 --> 00:33:51,881
-Just talk to me, please.
-Okay, got it.
347
00:33:51,905 --> 00:33:55,450
Favorite food is French toast.
348
00:33:56,284 --> 00:33:58,286
Favorite sports team...
349
00:33:59,162 --> 00:34:00,580
it's the St. Louis Cardinals.
350
00:34:01,665 --> 00:34:04,751
Favorite book?
Um...
351
00:34:05,752 --> 00:34:07,855
Honestly, I'm not
that much of a reader.
352
00:34:07,879 --> 00:34:09,941
-You can't think of one book?
-I can think of one book,
353
00:34:09,965 --> 00:34:11,734
but when it comes to favorite,
nothing jumps to mind
354
00:34:11,758 --> 00:34:14,344
like French toast or the Cardinals.
355
00:34:15,303 --> 00:34:18,640
-I don't wanna just make one up.
-It's fine, you can lie to me.
356
00:34:19,766 --> 00:34:21,101
I would never lie to you.
357
00:34:24,896 --> 00:34:29,109
Okay, well... you think
my eyesight will come back?
358
00:34:31,528 --> 00:34:32,946
I know it will.
359
00:34:40,245 --> 00:34:41,745
I know it will.
360
00:35:03,977 --> 00:35:05,604
Oh, shit.
361
00:35:18,992 --> 00:35:19,993
Hello?
362
00:35:21,119 --> 00:35:22,329
Hey, kids?
363
00:35:24,372 --> 00:35:25,373
Hey.
364
00:35:27,042 --> 00:35:29,044
Hello?
365
00:35:32,005 --> 00:35:35,634
Where's my bag?
Where's my things?
366
00:35:39,220 --> 00:35:42,057
No, no, no. No, no, no.
367
00:35:42,682 --> 00:35:43,683
Shit.
368
00:35:45,894 --> 00:35:46,977
Shit.
369
00:36:25,517 --> 00:36:28,579
You were headed home
when my shift ended yesterday.
370
00:36:28,603 --> 00:36:31,064
I thought I'd stick around.
371
00:36:32,732 --> 00:36:34,734
Sleeping in that chair
isn't great for your knee.
372
00:36:37,404 --> 00:36:40,407
-Can I ask you a question?
-I can't give you prognosis.
373
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
Don't give up now.
374
00:36:51,251 --> 00:36:53,104
Can I get you anything?
375
00:36:53,128 --> 00:36:54,879
Uh, coffee sounds good.
376
00:36:55,964 --> 00:36:58,383
Hey, you know what?
Um, I'll come with you.
377
00:37:50,059 --> 00:37:51,060
Okay.
378
00:37:58,276 --> 00:37:59,486
T-Teri?
379
00:38:00,361 --> 00:38:01,362
Teri?
380
00:38:02,363 --> 00:38:04,365
Come on.
381
00:38:31,267 --> 00:38:32,268
Teri?
382
00:38:49,911 --> 00:38:51,597
Anything yet?
383
00:38:51,621 --> 00:38:54,391
Doctor said I might see shapes
and forms first.
384
00:38:54,415 --> 00:38:56,685
-Do you?
-No.
385
00:38:56,709 --> 00:38:58,521
There's nothing.
It's just dark.
386
00:38:58,545 --> 00:38:59,963
Just black.
387
00:39:01,339 --> 00:39:02,775
Are you bothering my stuff?
388
00:39:02,799 --> 00:39:05,194
You had, uh, your book
and a bunch of cards.
389
00:39:05,218 --> 00:39:07,321
I just thought
I'd get 'em out of the way.
390
00:39:07,345 --> 00:39:09,740
Coming in.
391
00:39:09,764 --> 00:39:12,475
-Will you sit with me?
-Yeah.
392
00:39:18,648 --> 00:39:20,066
How you feel? Okay?
393
00:39:20,942 --> 00:39:22,151
Yeah.
394
00:40:04,944 --> 00:40:06,154
Hold on tight.
395
00:40:08,406 --> 00:40:12,094
Where are you taking me?
I need to find her.
396
00:40:12,118 --> 00:40:14,513
Who? What's your name?
397
00:40:14,537 --> 00:40:17,266
I need to get to Atlanta.
398
00:40:17,290 --> 00:40:18,601
-Atlanta?
-Mm-hmm.
399
00:40:18,625 --> 00:40:20,603
That's not happening today, mister.
400
00:40:20,627 --> 00:40:23,022
But, Teri.
401
00:40:23,046 --> 00:40:24,464
Teri's your name?
402
00:40:25,506 --> 00:40:27,342
T... Teri.
403
00:40:31,721 --> 00:40:33,139
Anything yet?
404
00:40:36,017 --> 00:40:37,018
Nope.
405
00:40:43,983 --> 00:40:46,253
You don't have to be here, you know?
406
00:40:46,277 --> 00:40:47,487
I know.
407
00:41:04,545 --> 00:41:06,838
Mm.
408
00:41:27,026 --> 00:41:28,444
Anything yet?
409
00:41:57,640 --> 00:41:59,058
Is this what you do?
410
00:42:00,351 --> 00:42:01,436
What do you mean?
411
00:42:02,895 --> 00:42:04,731
Make sure I have what I need?
412
00:42:08,276 --> 00:42:09,277
Yeah?
413
00:42:11,446 --> 00:42:13,072
It's nice to see you again.
414
00:42:15,199 --> 00:42:16,284
You can see.
415
00:42:17,702 --> 00:42:18,911
I'm starting to.
416
00:42:31,799 --> 00:42:33,426
Where am I?
417
00:42:34,510 --> 00:42:36,721
Uh, you wouldn't believe me if I told you.
418
00:42:38,222 --> 00:42:39,557
I need to get to Atlanta.
419
00:42:40,349 --> 00:42:42,977
You've been going on and on
about Atlanta since I found you.
420
00:42:44,896 --> 00:42:47,666
Hey, hey.
421
00:42:47,690 --> 00:42:49,001
-Huh?
-These children?
422
00:42:49,025 --> 00:42:50,985
-Uh-huh.
-Were they with you on the plane?
423
00:42:52,445 --> 00:42:54,072
Those are my children. No.
424
00:42:55,073 --> 00:42:56,282
They're in Colorado.
425
00:42:58,409 --> 00:43:02,097
They're in an underground bunker
in Colorado.
426
00:43:02,121 --> 00:43:05,958
I need...
There's survivors in Colorado.
427
00:43:07,543 --> 00:43:10,171
But my wife, Teri...
428
00:43:12,006 --> 00:43:14,634
Ter...
429
00:43:19,097 --> 00:43:20,388
Come here.
430
00:43:51,462 --> 00:43:55,275
I need to get to Atlanta,
so if you can please just listen to me...
431
00:43:55,299 --> 00:43:58,928
No, you listen to me.
You're not going to Atlanta.
432
00:44:01,597 --> 00:44:03,599
You're taking us to Colorado.
433
00:44:08,104 --> 00:44:10,355
Wait. Wait.
30618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.