All language subtitles for Ms.Pat.Settles.It.S03E07.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,269 - All rise! - Hey, y'all, I'm Miss Pat, 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,470 and I know the inside of a courtroom. 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,172 Man, that girl is innocent! 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,406 You ain't the damn judge. 5 00:00:06,473 --> 00:00:07,908 Get ready to see real cases. 6 00:00:07,975 --> 00:00:08,976 I want you out of my house. 7 00:00:09,042 --> 00:00:11,445 Real drama and real money on the line. 8 00:00:11,512 --> 00:00:12,980 I gave her my kidney. 9 00:00:13,046 --> 00:00:14,281 Give it back. 10 00:00:14,348 --> 00:00:16,250 And I'm bringing my friends to court as my jurors. 11 00:00:16,316 --> 00:00:17,551 Lock her ass up! 12 00:00:17,618 --> 00:00:19,353 Y'all may have started this mess, 13 00:00:19,419 --> 00:00:21,121 but you know I'm going to settle it. 14 00:00:21,188 --> 00:00:22,089 Ms. Pat. 15 00:00:22,155 --> 00:00:23,090 You droppin' teeth. 16 00:00:23,156 --> 00:00:23,957 MAN: See, that's my tooth. 17 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 You smokin' dope. 18 00:00:25,092 --> 00:00:26,627 That was my asthma pump. 19 00:00:26,693 --> 00:00:28,128 Y'all must have a good time together. 20 00:00:28,195 --> 00:00:29,329 - We do. - [laughter] 21 00:00:29,396 --> 00:00:32,499 All rise, because court is back in session. 22 00:00:32,566 --> 00:00:34,268 ♪♪♪ 23 00:00:34,334 --> 00:00:36,103 She's the only judge giving clap back, 24 00:00:36,169 --> 00:00:38,605 side eyes, and sound advice. 25 00:00:38,672 --> 00:00:41,575 All rise, for Ms. Pat. 26 00:00:41,642 --> 00:00:43,744 ♪♪♪ 27 00:00:45,579 --> 00:00:47,080 MS. PAT: Y'all can have a seat. 28 00:00:47,147 --> 00:00:48,715 How y'all doing today, jury? 29 00:00:48,782 --> 00:00:50,250 - Good. - We worked out. 30 00:00:50,317 --> 00:00:52,286 Is there some type of dye you put on your chest, Safaree? 31 00:00:52,352 --> 00:00:55,355 Oh, um, I'm in the middle of skin bleaching right now. 32 00:00:55,422 --> 00:00:56,957 - JASMIN: What? - CARMEN: Never mind, 33 00:00:57,024 --> 00:00:58,058 that's coconut oil. 34 00:00:58,125 --> 00:00:59,126 [laughter] 35 00:00:59,192 --> 00:01:01,295 See, we need guys like Safaree who gonna 36 00:01:01,361 --> 00:01:03,630 go over and beyond so men like me 37 00:01:03,697 --> 00:01:06,199 who don't do that much can be appreciated. 38 00:01:06,266 --> 00:01:07,534 [laughter] 39 00:01:07,601 --> 00:01:09,369 Bailiff, start bailiff-ing. 40 00:01:09,436 --> 00:01:11,905 This is the case of Williams versus Honey. 41 00:01:11,972 --> 00:01:13,974 ANNOUNCER: Plaintiff Tracy Williams 42 00:01:14,041 --> 00:01:16,677 is suing her former best friend for $630 43 00:01:16,743 --> 00:01:18,912 for Nicki Minaj concert tickets, 44 00:01:18,979 --> 00:01:21,114 claiming the defendant allegedly ghosted Tracy 45 00:01:21,181 --> 00:01:23,083 after she bought them both tickets. 46 00:01:23,150 --> 00:01:24,551 I know she drink beer out of the can. 47 00:01:24,618 --> 00:01:26,920 [laughter] 48 00:01:26,987 --> 00:01:28,288 ANNOUNCER: Defendant Akela Harrison says 49 00:01:28,355 --> 00:01:29,623 she didn't go to the concert 50 00:01:29,690 --> 00:01:32,426 because she decided to go to Vegas last minute. 51 00:01:32,492 --> 00:01:36,096 In her defense, no concert, no cash. 52 00:01:36,163 --> 00:01:38,065 Do y'all swear to tell the truth, the whole truth, 53 00:01:38,131 --> 00:01:40,233 and nothing but the truth, so help you God? 54 00:01:40,300 --> 00:01:42,169 Before we get started, I just want to let you know 55 00:01:42,235 --> 00:01:44,471 this is my emotional support jury, 56 00:01:44,538 --> 00:01:46,707 so if you stress me out, they're gonna be on your ass. 57 00:01:46,773 --> 00:01:48,175 All right? 58 00:01:51,712 --> 00:01:53,213 Tracy, tell me why you here. 59 00:01:53,280 --> 00:01:56,950 I'm here today because I am suing my former best friend 60 00:01:57,017 --> 00:01:58,986 for ditching out on me on some concert tickets. 61 00:01:59,052 --> 00:02:02,055 I paid $630 to go see Nicki Minaj. 62 00:02:02,122 --> 00:02:03,323 Ooh. 63 00:02:03,390 --> 00:02:06,293 [laughter] 64 00:02:06,360 --> 00:02:08,362 CARMEN: It's okay, it's okay. 65 00:02:08,428 --> 00:02:11,365 It's been ten years, baby, it's okay. 66 00:02:11,431 --> 00:02:13,033 Oh, because it's Nicki Minaj. 67 00:02:13,100 --> 00:02:15,035 - [laughter] - [overlapping dialog] 68 00:02:15,102 --> 00:02:16,036 Her and you... 69 00:02:16,103 --> 00:02:17,204 Hey, hey, hey! [bangs gavel] 70 00:02:17,270 --> 00:02:18,338 Shut the hell up. 71 00:02:20,273 --> 00:02:21,375 Wait a minute. 72 00:02:21,441 --> 00:02:23,043 When did you buy the ticket, 73 00:02:23,110 --> 00:02:24,578 and how much was the ticket? 74 00:02:24,645 --> 00:02:25,979 $630 for both our tickets, 75 00:02:26,046 --> 00:02:29,216 and I bought the ticket back in... 76 00:02:29,282 --> 00:02:32,152 I'm gonna say, when she, uh, released the, uh... 77 00:02:32,219 --> 00:02:34,354 - What the... - [laughter] 78 00:02:34,421 --> 00:02:38,158 I think, I think I bought the tickets like, August. 79 00:02:38,225 --> 00:02:40,093 Akela, what's your side of the story? 80 00:02:40,160 --> 00:02:42,295 Every year, we actually go out and buy tickets, 81 00:02:42,362 --> 00:02:44,197 for us to go, each other to go to concerts. 82 00:02:44,264 --> 00:02:46,466 It's just this particular year, 83 00:02:46,533 --> 00:02:49,236 I received an invite to Vegas. 84 00:02:49,302 --> 00:02:51,405 MS. PAT: You knew she bought you these tickets? 85 00:02:51,471 --> 00:02:53,306 Yes. I planned on going, 86 00:02:53,373 --> 00:02:57,044 and then someone called me and invited me to Vegas. 87 00:02:57,110 --> 00:02:58,345 Do you know who this someone is? 88 00:02:58,412 --> 00:03:02,182 I don't, because at the point of when she did show up, 89 00:03:02,249 --> 00:03:03,617 I ain't talked to her since then. 90 00:03:03,684 --> 00:03:06,319 I always a dude that get her off her rocker, though. 91 00:03:06,386 --> 00:03:08,455 Like, when she with the girls, we cool. 92 00:03:08,522 --> 00:03:10,290 So she like everybody? 93 00:03:10,357 --> 00:03:13,060 I'm an every-sexual, because I attract everything. 94 00:03:13,126 --> 00:03:14,528 Ma'am, that's called pansexual. 95 00:03:14,594 --> 00:03:15,929 - Y'all do it all. - No, no, no, 96 00:03:15,996 --> 00:03:17,597 I'm not a pan-nothing, I don't cook anything. 97 00:03:17,664 --> 00:03:19,199 [laughter] 98 00:03:19,266 --> 00:03:21,501 MS. PAT: Okay. 99 00:03:22,569 --> 00:03:24,104 Let's get back to the case. 100 00:03:24,171 --> 00:03:25,472 You got a receipt for the tickets? 101 00:03:25,539 --> 00:03:27,941 Yes, I have proof. I had a ticket purchased. 102 00:03:28,008 --> 00:03:30,911 The agreement is for ten years now. 103 00:03:30,977 --> 00:03:33,480 When it's your turn to pay, you buy both tickets. 104 00:03:33,547 --> 00:03:34,614 CARMEN: So she was never supposed to give you 105 00:03:34,681 --> 00:03:36,249 the money back, is what we're saying? 106 00:03:36,316 --> 00:03:37,484 No. I spent that money, uh, 107 00:03:37,551 --> 00:03:39,986 expecting her to be at the concert, yeah. 108 00:03:40,053 --> 00:03:42,322 Okay, get me together, she spent that money paying. 109 00:03:42,389 --> 00:03:45,592 - That money was spent. - That money already spent. 110 00:03:45,659 --> 00:03:48,128 I did not even show up to the concert. 111 00:03:48,195 --> 00:03:49,329 You didn't go at all? 112 00:03:49,396 --> 00:03:50,564 But we wasn't gonna have the experience. 113 00:03:50,630 --> 00:03:51,965 MS. PAT: Okay. 114 00:03:52,032 --> 00:03:52,699 Y'all must have a good time together. 115 00:03:52,766 --> 00:03:55,435 - We do. - [laughter] 116 00:03:57,104 --> 00:03:58,572 MS. PAT: Wait a minute. 117 00:03:58,638 --> 00:04:00,874 Why would you be scared to tell your best friend 118 00:04:00,941 --> 00:04:02,008 about a man? 119 00:04:02,075 --> 00:04:03,944 Because of who the man was. 120 00:04:04,010 --> 00:04:05,479 - MS. PAT: What? - Ooh. 121 00:04:05,545 --> 00:04:07,581 - Who's the man? - He's here. 122 00:04:07,647 --> 00:04:09,616 Well, bring him in, then, let's see who he is. 123 00:04:09,683 --> 00:04:11,384 CARMEN: Uh-oh. Surprise witness, baby. 124 00:04:11,451 --> 00:04:13,120 [laughter] 125 00:04:13,186 --> 00:04:15,522 Oh, my [bleep]... 126 00:04:15,589 --> 00:04:17,190 Oh, heck no. 127 00:04:17,257 --> 00:04:18,492 That's my brother. 128 00:04:18,558 --> 00:04:21,328 Ooh! 129 00:04:21,394 --> 00:04:23,196 MS. PAT: That's your brother? 130 00:04:23,263 --> 00:04:24,197 Are you serious? 131 00:04:24,264 --> 00:04:26,032 CARMEN: The plot thickens. 132 00:04:28,368 --> 00:04:29,569 Can you please tell me why you didn't 133 00:04:29,636 --> 00:04:32,539 tell your sister that she was coming to see you? 134 00:04:32,606 --> 00:04:34,274 I know her reaction. 135 00:04:34,341 --> 00:04:36,476 I just wanted to keep the peace 136 00:04:36,543 --> 00:04:38,044 until I got further info 137 00:04:38,111 --> 00:04:40,013 that this was a beautiful thing. 138 00:04:40,080 --> 00:04:41,414 Look at that smile. 139 00:04:41,481 --> 00:04:42,616 CARMEN: Said he wanted to keep the peace. 140 00:04:42,682 --> 00:04:43,617 Kept a piece of ass, huh? 141 00:04:43,683 --> 00:04:46,353 [laughter] 142 00:04:46,419 --> 00:04:48,021 Was it good? Was it worth it? 143 00:04:48,088 --> 00:04:51,558 Uh-uh, I cannot hear this, Your Honor. 144 00:04:51,625 --> 00:04:54,127 Okay, fine. I won't tell you about him. 145 00:04:54,194 --> 00:04:56,029 Can I call you about everybody else? 146 00:04:56,096 --> 00:04:58,165 - JURY: Everybody else? - Hey, hey. 147 00:04:58,231 --> 00:05:00,600 Really, brother? And you know she a [cough, bleep]. 148 00:05:00,667 --> 00:05:01,835 - [laughter] - Hey, hey. 149 00:05:05,238 --> 00:05:06,873 You're welcome to step down, brother. 150 00:05:06,940 --> 00:05:08,575 Okay. I'm gonna go to my jury, 151 00:05:08,642 --> 00:05:10,210 because, ooh, Lord. 152 00:05:10,277 --> 00:05:12,512 JASMIN: She's stigmatized, you know what I'm saying? 153 00:05:12,579 --> 00:05:14,981 By the brother, came in, laid it down. 154 00:05:15,048 --> 00:05:16,950 I do believe that that could've waited. 155 00:05:17,017 --> 00:05:18,585 I mean, I feel like this argument would've 156 00:05:18,652 --> 00:05:21,388 been better on Facebook. 157 00:05:21,454 --> 00:05:23,356 Damn what the streets say. 158 00:05:23,423 --> 00:05:26,092 If that's your [bleep], love her. 159 00:05:26,159 --> 00:05:28,328 Tracy, how has this impacted your relationship? 160 00:05:28,395 --> 00:05:31,498 I just feel like I lost my best friend. 161 00:05:31,565 --> 00:05:33,567 How has this impacted your relationship? 162 00:05:33,633 --> 00:05:36,036 She won't answer, so that's why we don't hang out. 163 00:05:36,102 --> 00:05:38,638 If she would talk to me, we probably could hang out. 164 00:05:38,705 --> 00:05:41,074 Brother, what was you raising your hand for? 165 00:05:41,141 --> 00:05:44,144 I just wanted to keep the peace and just say 166 00:05:44,211 --> 00:05:45,912 I would like to help out. 167 00:05:45,979 --> 00:05:49,149 Come on up here, come up, stand next to your girl. 168 00:05:49,216 --> 00:05:52,152 Okay, what you wanna take care of, baby? 169 00:05:52,219 --> 00:05:55,055 Yeah, I just wanted to take care of the bill. 170 00:05:55,121 --> 00:05:56,590 What is it? 171 00:05:56,656 --> 00:05:57,958 $630. 172 00:05:58,024 --> 00:05:58,859 [shouts] $630!? 173 00:05:58,925 --> 00:06:01,995 - TRACY: Yeah. - [laughter] 174 00:06:02,062 --> 00:06:03,296 Sit back down, stay out of this. 175 00:06:03,363 --> 00:06:06,633 To keep the peace, I'm gonna go on-- 176 00:06:06,700 --> 00:06:07,968 I'm gonna still take care of it 177 00:06:08,034 --> 00:06:09,002 because I want them to be happy again. 178 00:06:09,069 --> 00:06:10,871 And I wanna see that smile again. 179 00:06:10,937 --> 00:06:12,906 Look at that. 180 00:06:12,973 --> 00:06:14,474 KARLOUS: Hey, hey, hey. 181 00:06:14,541 --> 00:06:17,177 Don't be kissing her, though, you ain't a couple yet. 182 00:06:17,244 --> 00:06:19,312 She's still in the streets, acting. 183 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 [laughter] 184 00:06:21,448 --> 00:06:23,149 MS. PAT: Okay, okay. 185 00:06:23,216 --> 00:06:24,918 I've come to my final decision 186 00:06:24,985 --> 00:06:27,687 and I'm gonna settle this once and for all. 187 00:06:29,656 --> 00:06:31,458 I'm ruling in favor of... 188 00:06:34,561 --> 00:06:35,595 ...the plaintiff. 189 00:06:35,662 --> 00:06:37,464 Court, you're ordered to pay Tracy $630 190 00:06:37,530 --> 00:06:40,433 for skipping out on these Nicki Minaj tickets. 191 00:06:40,500 --> 00:06:41,334 Yes, ma'am. 192 00:06:41,401 --> 00:06:42,903 You was wrong. 193 00:06:42,969 --> 00:06:45,272 And you know you was wrong, and she's selfish. 194 00:06:45,338 --> 00:06:48,441 So you might need to find a friend that... 195 00:06:48,508 --> 00:06:50,076 You wanna be my friend, Ms. Pat? 196 00:06:50,143 --> 00:06:51,344 [Bleep] no. 197 00:06:51,411 --> 00:06:53,446 [laughter] 198 00:06:54,748 --> 00:06:56,516 Y'all get out of my courtroom. 199 00:06:56,583 --> 00:06:58,151 Bye, thank you. 200 00:06:58,218 --> 00:07:00,353 - Hold your head high, Queen. - Thank y'all. 201 00:07:00,420 --> 00:07:01,521 Fight the power. 202 00:07:06,026 --> 00:07:08,361 I met him at a adult company. 203 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 Can you show us what you do? 204 00:07:09,496 --> 00:07:10,897 Yes, ma'am, I can. 205 00:07:10,964 --> 00:07:13,166 - One, two, three, four. - [clapping in rhythm] 206 00:07:13,233 --> 00:07:14,968 - Hey, hey, hey, hey! - Couch out, couch out. 207 00:07:15,035 --> 00:07:16,336 Shut up, Deray! 208 00:07:16,403 --> 00:07:17,270 Passsion, that's you? 209 00:07:17,337 --> 00:07:18,571 Yes, ma'am, with three S's. 210 00:07:18,638 --> 00:07:20,340 So it's spelled wrong. 211 00:07:20,407 --> 00:07:22,642 Pat, she walked in, I seen her booty from the front. 212 00:07:22,709 --> 00:07:23,743 I know he wanted that ass. 213 00:07:27,315 --> 00:07:28,949 So how y'all doing today, jury? 214 00:07:29,016 --> 00:07:30,084 CARMEN: I'm good. 215 00:07:30,151 --> 00:07:31,585 I've been working on myself. 216 00:07:31,652 --> 00:07:33,487 Becoming a better man, I love that about you. 217 00:07:33,554 --> 00:07:35,423 - Do it, man. - [applause] 218 00:07:35,489 --> 00:07:36,924 MS. PAT: Don't listen to that crap. 219 00:07:36,991 --> 00:07:38,626 Baby, this man have turned over 220 00:07:38,693 --> 00:07:40,561 so many new leaves, he's a tree. 221 00:07:40,628 --> 00:07:41,896 [laughter] 222 00:07:44,098 --> 00:07:46,033 Come on, bailiff, start bailiff-ing. 223 00:07:46,100 --> 00:07:49,370 This is the case of Rich versus Browning. 224 00:07:49,437 --> 00:07:51,005 ANNOUNCER: Plaintiff Shacoria Rich 225 00:07:51,072 --> 00:07:52,673 is suing her former friend 226 00:07:52,740 --> 00:07:54,508 and roommate, Michael, for $2,000. 227 00:07:54,575 --> 00:07:56,610 Uh-uh, move that folder, you pregnant. 228 00:07:56,677 --> 00:07:58,946 ANNOUNCER: She claimed Michael stole her couch 229 00:07:59,013 --> 00:08:01,148 and kidnapped her dog, Bruno. 230 00:08:01,215 --> 00:08:03,517 Defendant Michael Browning denies stealing the couch 231 00:08:03,584 --> 00:08:05,252 and claims he donated it 232 00:08:05,319 --> 00:08:07,088 because she didn't want it anymore. 233 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 Look like Marvin Gaye nephew. 234 00:08:08,723 --> 00:08:12,059 ANNOUNCER: He also claims she didn't take care of Bruno 235 00:08:12,126 --> 00:08:14,228 and the dog is better off with him. 236 00:08:14,295 --> 00:08:16,130 Y'all swear to tell the truth, the whole truth, 237 00:08:16,197 --> 00:08:17,998 and nothing but the truth, so help you, God? 238 00:08:18,065 --> 00:08:19,500 - Yes. - So, Shacoria, tell me why 239 00:08:19,567 --> 00:08:21,001 we're here today, girlfriend. 240 00:08:21,068 --> 00:08:24,338 Okay, well, today I'm here suing my ex-friend, 241 00:08:24,405 --> 00:08:26,340 my ex-roommate 242 00:08:26,407 --> 00:08:28,442 and my current employee for $2,000. 243 00:08:28,509 --> 00:08:29,610 He's not your baby daddy, is he? 244 00:08:29,677 --> 00:08:31,412 - He's not the baby daddy-- - Okay, okay. 245 00:08:31,479 --> 00:08:32,913 ...for $2,000. 246 00:08:32,980 --> 00:08:34,315 When we lived together, 247 00:08:34,382 --> 00:08:36,384 we were building our company together. 248 00:08:36,450 --> 00:08:38,919 When he left, he took my dog and my couch. 249 00:08:38,986 --> 00:08:41,055 So I want my couch back 250 00:08:41,122 --> 00:08:43,657 and I want my dog back immediately. 251 00:08:43,724 --> 00:08:46,293 What kind of company was y'all building? 252 00:08:46,360 --> 00:08:47,561 A dance company. 253 00:08:47,628 --> 00:08:50,030 We have a dance studio in Decatur, Georgia. 254 00:08:50,097 --> 00:08:51,932 And, Michael, can you tell me your side 255 00:08:51,999 --> 00:08:53,100 of this story, baby? 256 00:08:53,167 --> 00:08:55,002 Well, Your Honor, I moved out 257 00:08:55,069 --> 00:08:56,470 and I took the couch and the dog 258 00:08:56,537 --> 00:08:58,539 because she didn't want the couch anymore. 259 00:08:58,606 --> 00:09:03,544 She does not care about the dog that much at all. 260 00:09:03,611 --> 00:09:06,380 She would not even buy dog food for the dog. 261 00:09:06,447 --> 00:09:08,082 She said, "I found out dogs can survive 262 00:09:08,149 --> 00:09:12,486 a couple days on water." I said, oh, no. 263 00:09:12,553 --> 00:09:13,487 That was just a conversation. 264 00:09:13,554 --> 00:09:16,223 And you didn't buy any. 265 00:09:16,290 --> 00:09:18,058 How did y'all meet in the first place? 266 00:09:18,125 --> 00:09:19,660 I was teaching dance at a high school 267 00:09:19,727 --> 00:09:23,130 and I met him at a Christmas event here in Atlanta. 268 00:09:23,197 --> 00:09:24,498 He was renovating his grandfather's house 269 00:09:24,565 --> 00:09:26,333 and I said, well, we live right down the street 270 00:09:26,400 --> 00:09:28,335 from his studio, how about you just come and live with me? 271 00:09:28,402 --> 00:09:30,004 How long did he stay there? 272 00:09:30,070 --> 00:09:31,038 A couple of years, some change. 273 00:09:31,105 --> 00:09:32,239 And y'all wasn't dating? 274 00:09:32,306 --> 00:09:33,574 No! 275 00:09:33,641 --> 00:09:35,109 So he stayed with you a couple of years? 276 00:09:35,176 --> 00:09:38,345 Yes. We ended up on the same adult company, so he-- 277 00:09:38,412 --> 00:09:40,181 Oh, what adult company? 278 00:09:40,247 --> 00:09:41,482 It was just an adult dance company 279 00:09:41,549 --> 00:09:43,417 where we just all danced together and stuff like that. 280 00:09:43,484 --> 00:09:45,319 You just get your mind out the gutter, Karlous. 281 00:09:45,386 --> 00:09:46,487 I know what you're thinking. 282 00:09:46,554 --> 00:09:48,289 [laughter] 283 00:09:48,355 --> 00:09:50,024 What kind of dance do y'all do? 284 00:09:50,090 --> 00:09:52,560 Well, we do majorly hip-hop, jazz, ballet, tap. 285 00:09:52,626 --> 00:09:54,528 - Same. - I teach gymnastics. 286 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 And I'm over the competitive majorette team. 287 00:09:56,497 --> 00:09:57,965 Can you show us what you do? 288 00:09:58,032 --> 00:09:59,366 Yes, ma'am, I can. 289 00:09:59,433 --> 00:10:01,402 Nene, Carmen, why don't y'all go out there with him? 290 00:10:01,469 --> 00:10:03,471 - I'll try. - All right. 291 00:10:03,537 --> 00:10:04,505 So your first move, 292 00:10:04,572 --> 00:10:06,340 you're going to go to the right. 293 00:10:06,407 --> 00:10:09,009 - One, two. - One, two. 294 00:10:09,076 --> 00:10:11,412 And then you're going to hit three, four. 295 00:10:11,479 --> 00:10:13,247 - NENE: Oh. - CARMEN: Three, four. 296 00:10:13,314 --> 00:10:15,316 Now you're going to roll it out 297 00:10:15,382 --> 00:10:18,152 and then you're going to go seven, eight. 298 00:10:18,219 --> 00:10:19,954 - From the top. - Okay, I'm ready, I'm ready. 299 00:10:20,020 --> 00:10:21,388 Five, six, seven, eight. 300 00:10:21,455 --> 00:10:22,957 MS. PAT: Come on, y'all, let's clap along, they got it now. 301 00:10:23,023 --> 00:10:25,559 - One, two, three, four. - [clapping in rhythm] 302 00:10:25,626 --> 00:10:28,963 Five, six, seven, eight. 303 00:10:29,029 --> 00:10:30,431 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 304 00:10:30,498 --> 00:10:31,499 - hey, hey, hey. - [applause] 305 00:10:31,565 --> 00:10:33,601 Okay, he's got skills! 306 00:10:33,667 --> 00:10:35,402 At least he cleared your living room out 307 00:10:35,469 --> 00:10:38,272 so you can dance. 308 00:10:38,339 --> 00:10:41,575 I just imagined you and another taking the couch out. 309 00:10:41,642 --> 00:10:43,177 You ready to take it out? 310 00:10:43,244 --> 00:10:45,012 Five, six, seven, eight. 311 00:10:45,079 --> 00:10:47,515 - Couch out, couch out. - [laughter] 312 00:10:47,581 --> 00:10:48,916 Shut up, Deray! 313 00:10:50,551 --> 00:10:52,119 Do you have any evidence? 314 00:10:52,186 --> 00:10:55,022 Well, I have some pictures of my couch as well. 315 00:10:55,089 --> 00:10:56,190 CARMEN: That's a nice couch, Pat. 316 00:10:56,257 --> 00:10:58,058 She probably made that baby on this couch. 317 00:10:58,125 --> 00:11:00,261 [laughter] 318 00:11:00,327 --> 00:11:01,562 No. 319 00:11:01,629 --> 00:11:03,497 Michael, what made you think you could take her couch? 320 00:11:03,564 --> 00:11:05,599 I dealt with her for two years, almost, 321 00:11:05,666 --> 00:11:08,202 complaining about a couch she didn't want. 322 00:11:08,269 --> 00:11:09,136 So when I moved out, 323 00:11:09,203 --> 00:11:11,071 I took it to a donation center. 324 00:11:11,138 --> 00:11:12,172 But did she ask you to do that? 325 00:11:12,239 --> 00:11:13,541 She was going to throw it out. 326 00:11:13,607 --> 00:11:15,676 Did he tell you he was going to donate your couch? 327 00:11:15,743 --> 00:11:17,611 No, me and my daughter, we walked in, 328 00:11:17,678 --> 00:11:19,313 and the next thing you know, I'm like, um... 329 00:11:19,380 --> 00:11:20,381 Ain't no couch. 330 00:11:20,447 --> 00:11:21,749 Where's the couch? 331 00:11:21,815 --> 00:11:23,417 - What about the dog? - He fell in love with the dog. 332 00:11:23,484 --> 00:11:26,587 Now, I do admit some days, he'll go take the dogs out 333 00:11:26,654 --> 00:11:28,989 and walk the dog and feed the dog and, you know, 334 00:11:29,056 --> 00:11:30,424 stuff that I could do myself, 335 00:11:30,491 --> 00:11:33,093 but he just got up first and did it. 336 00:11:33,160 --> 00:11:34,128 So, Michael, what made you think 337 00:11:34,194 --> 00:11:35,329 she wasn't taking care of the dog? 338 00:11:35,396 --> 00:11:37,398 Every morning I had to wake up, 339 00:11:37,464 --> 00:11:38,999 the dog was barking. 340 00:11:39,066 --> 00:11:40,968 All Cruella did was yell and say, 341 00:11:41,035 --> 00:11:43,103 "Shut up, shut up, shut up." 342 00:11:43,170 --> 00:11:45,306 And even when she first got the dog, if I may... 343 00:11:45,372 --> 00:11:46,674 Yes. 344 00:11:46,740 --> 00:11:48,742 For you and the jury. 345 00:11:48,809 --> 00:11:50,210 - Mm-hmm. - MICHAEL: There were issues. 346 00:11:50,277 --> 00:11:51,345 Aw. 347 00:11:51,412 --> 00:11:52,179 MICHAEL: That's one of the Facebook posts 348 00:11:52,246 --> 00:11:53,681 that she made online, 349 00:11:53,747 --> 00:11:56,250 basically saying that dog had to get the hell on. 350 00:11:56,317 --> 00:11:57,351 Well, I didn't know that he was going 351 00:11:57,418 --> 00:11:58,452 to get that big that fast, 352 00:11:58,519 --> 00:11:59,954 and that day I was kind of frustrated, 353 00:12:00,020 --> 00:12:01,355 and I didn't realize that he was a digger, 354 00:12:01,422 --> 00:12:02,590 he was digging up my yard. 355 00:12:02,656 --> 00:12:04,091 Why did you say he got to go, 356 00:12:04,158 --> 00:12:06,060 and then you get mad when he take the dog, ma'am? 357 00:12:06,126 --> 00:12:08,262 Well, I mean, I wasn't being for real, 358 00:12:08,329 --> 00:12:11,198 I was just, you know, trolling a little bit. 359 00:12:11,265 --> 00:12:13,200 And what's the dog's name, and where is he now? 360 00:12:13,267 --> 00:12:16,103 His name is Bruno, because we don't talk about Bruno. 361 00:12:16,170 --> 00:12:18,205 - Where's Bruno at, Michael? - Bruno is at home. 362 00:12:18,272 --> 00:12:20,474 He's at home doing swell, he's doing great. 363 00:12:20,541 --> 00:12:21,942 Oh, that's your dog now. 364 00:12:22,009 --> 00:12:23,410 MICHAEL: Bruno has his shots. 365 00:12:23,477 --> 00:12:25,245 He actually just got his teeth done. 366 00:12:25,312 --> 00:12:26,614 They done gave the dog some veneer. 367 00:12:26,680 --> 00:12:29,383 [laughter] 368 00:12:29,450 --> 00:12:30,451 It's mine. 369 00:12:30,517 --> 00:12:32,519 That she's allergic to. 370 00:12:32,586 --> 00:12:34,154 - You allergic to the dog too? - SHACORIA: Some days. 371 00:12:34,221 --> 00:12:37,191 - It just depends. - Some days? 372 00:12:37,257 --> 00:12:38,425 That's why I wash him. 373 00:12:38,492 --> 00:12:40,361 All right, I'm going on over here to the jury. 374 00:12:40,427 --> 00:12:41,228 Come on, jury. 375 00:12:41,295 --> 00:12:42,763 He stole it. Lock his ass up. 376 00:12:45,499 --> 00:12:46,400 I would think that the dog should stay with him 377 00:12:46,467 --> 00:12:48,335 because he's more stable with him. 378 00:12:48,402 --> 00:12:51,639 You can go and get another dog when time is right. 379 00:12:51,705 --> 00:12:53,607 How has this affected your relationship? 380 00:12:53,674 --> 00:12:56,377 It's really cut off, really, a lot of our friendship. 381 00:12:56,443 --> 00:12:57,578 We've been friends since 2012. 382 00:12:57,645 --> 00:12:59,346 It's like, I didn't think that she would take that 383 00:12:59,413 --> 00:13:01,215 without even asking me if I want it. 384 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 My dog, especially. 385 00:13:02,516 --> 00:13:04,084 - That's my dog. - MS. PAT: And Michael? 386 00:13:04,151 --> 00:13:07,655 It's distant, it's not as close as it once was. 387 00:13:07,721 --> 00:13:09,657 I really would love to have my friend back 388 00:13:09,723 --> 00:13:11,558 because I thought I was doing everything 389 00:13:11,625 --> 00:13:13,927 - for the betterment of her. - Okay. 390 00:13:13,994 --> 00:13:15,129 I've come to my final decision 391 00:13:15,195 --> 00:13:17,431 and I'm going to settle this once and for all. 392 00:13:20,134 --> 00:13:22,269 I'm ruling in favor of... 393 00:13:25,406 --> 00:13:26,473 ...the plaintiff, Shacoria. 394 00:13:26,540 --> 00:13:28,108 [applause] 395 00:13:28,175 --> 00:13:30,277 Michael, you're ordered to pay her $2,000 396 00:13:30,344 --> 00:13:31,679 for the couch that you donated 397 00:13:31,745 --> 00:13:33,580 so she can get off the floor. 398 00:13:33,647 --> 00:13:35,182 I'm going to leave the dog with him. 399 00:13:35,249 --> 00:13:37,384 It sounds like the dog is in a better home 400 00:13:37,451 --> 00:13:40,287 and that dog going to eat good, live good and sleep good. 401 00:13:40,354 --> 00:13:42,456 So leave that dog where he at. 402 00:13:42,523 --> 00:13:45,959 And plus, you are allergic to the dog. 403 00:13:46,026 --> 00:13:47,428 So if you get the dog back, 404 00:13:47,494 --> 00:13:49,596 all you're going to do is sneeze on the dog. 405 00:13:49,663 --> 00:13:51,231 All right, that's it. 406 00:13:51,298 --> 00:13:53,100 Well, dance your way on out of here, baby. 407 00:13:53,167 --> 00:13:55,235 KARLOUS: Dance together on the way out. 408 00:13:55,302 --> 00:13:58,005 - NENE: Yes, honey. - CARMEN: Okay. 409 00:13:58,072 --> 00:13:59,139 He stole the hell out of that dog. 410 00:13:59,206 --> 00:14:00,441 That dog sat on that couch like, 411 00:14:00,507 --> 00:14:02,509 what are you doing? 412 00:14:02,576 --> 00:14:04,244 Diverse owes me $500. 413 00:14:04,311 --> 00:14:05,379 She kept coming in late. 414 00:14:05,446 --> 00:14:06,613 Over 27 times. 415 00:14:06,680 --> 00:14:08,449 Twenty-seven times? 416 00:14:08,515 --> 00:14:11,018 We didn't even have 27 rehearsals. 417 00:14:11,085 --> 00:14:12,119 I just feel like he got mad because 418 00:14:12,186 --> 00:14:13,654 I was talking to somebody else in the cast. 419 00:14:13,721 --> 00:14:15,322 JURY: Oh. 420 00:14:15,389 --> 00:14:16,457 CARMEN: He was probably tall, wasn't he? 421 00:14:16,523 --> 00:14:17,725 [laughter] 422 00:14:21,228 --> 00:14:22,963 MS. PAT: How y'all doing today? 423 00:14:23,030 --> 00:14:24,331 - CARMEN: Ready. - NENE: Mm-hmm. 424 00:14:24,398 --> 00:14:25,466 You better be ready. 425 00:14:28,035 --> 00:14:30,204 All right, bailiff, get to bailiff-ing, honey. 426 00:14:30,271 --> 00:14:33,974 This is the case of Stewart versus Maul. 427 00:14:34,041 --> 00:14:35,476 ANNOUNCER: Plaintiff Passsion Stewart 428 00:14:35,542 --> 00:14:39,213 is suing her former employer, Diverse, for $500. 429 00:14:39,280 --> 00:14:40,314 That's what I'm talking about. 430 00:14:40,381 --> 00:14:41,649 Passsion was cast as an understudy 431 00:14:41,715 --> 00:14:44,251 in a play Diverse wrote and directed. 432 00:14:44,318 --> 00:14:46,720 But when she was promoted to the lead cast, 433 00:14:46,787 --> 00:14:49,657 she said she never got her lead cash. 434 00:14:49,723 --> 00:14:53,260 Defendant Diverse Maul admits he didn't pay Passsion, 435 00:14:53,327 --> 00:14:55,429 but says it's because she was a diva during rehearsals. 436 00:14:55,496 --> 00:14:57,164 He walked in waving like we supposed to know him. 437 00:14:57,231 --> 00:14:58,332 CARMEN: I know. 438 00:14:58,399 --> 00:14:59,600 Got some haters in the room already. 439 00:14:59,667 --> 00:15:01,535 ANNOUNCER: If you want to act on his stage, 440 00:15:01,602 --> 00:15:03,504 you can't act like that. 441 00:15:06,640 --> 00:15:08,475 All right, Passsion, that's you? 442 00:15:08,542 --> 00:15:10,177 Yes, ma'am, with three S's. 443 00:15:10,244 --> 00:15:13,480 - So it's spelled wrong. - [laughter] 444 00:15:13,547 --> 00:15:15,482 Okay, Passsion, tell me why you're here today. 445 00:15:15,549 --> 00:15:17,551 So, Diverse owes me $500. 446 00:15:17,618 --> 00:15:19,219 So I was acting in one of his plays, 447 00:15:19,286 --> 00:15:21,088 and I first came in as an understudy. 448 00:15:21,155 --> 00:15:23,324 But because the main lead was not showing up, 449 00:15:23,390 --> 00:15:25,025 he asked me if I could step up and be the main lead, 450 00:15:25,092 --> 00:15:26,960 and I said, hell yeah. 451 00:15:27,027 --> 00:15:28,295 And he never gave me my money. 452 00:15:28,362 --> 00:15:29,430 MS. PAT: Diverse, what is your side? 453 00:15:29,496 --> 00:15:32,266 I'm here because I gave her a chance. 454 00:15:32,333 --> 00:15:34,702 You know, she came in not really having experience. 455 00:15:34,768 --> 00:15:36,704 She came in as an understudy. 456 00:15:36,770 --> 00:15:39,406 I lost my lead, so I gave her the role. 457 00:15:39,473 --> 00:15:41,208 But then she started acting unprofessional 458 00:15:41,275 --> 00:15:43,110 and all that different stuff like that. 459 00:15:43,177 --> 00:15:45,446 So I end up, you know, offering her 460 00:15:45,512 --> 00:15:47,681 what I thought she was worth, $150, 461 00:15:47,748 --> 00:15:49,683 so I don't think I owe her nothing. 462 00:15:49,750 --> 00:15:51,485 What was the pay for a lead role? 463 00:15:51,552 --> 00:15:53,187 $500 for the production. 464 00:15:53,253 --> 00:15:55,989 And did you tell her you was going to give her the $500? 465 00:15:56,056 --> 00:15:57,291 Yeah, I talked to her about it, 466 00:15:57,358 --> 00:15:59,193 once she got the lead role, she'd get the $500. 467 00:15:59,259 --> 00:16:01,628 And so why didn't you pay her the $500? 468 00:16:01,695 --> 00:16:03,030 She kept coming in late. 469 00:16:03,097 --> 00:16:04,431 You get docked ten bucks for being late, 470 00:16:04,498 --> 00:16:07,968 and then when you miss, you get docked again, $50. 471 00:16:08,035 --> 00:16:10,104 You wasting my time, I'm taking your money. 472 00:16:10,170 --> 00:16:12,272 - And you gave her a contract? - Yeah. 473 00:16:12,339 --> 00:16:13,407 Let me see it. 474 00:16:13,474 --> 00:16:15,342 So how many times were you late? 475 00:16:15,409 --> 00:16:16,543 Like once, twice. 476 00:16:16,610 --> 00:16:18,245 No, 27 times. 477 00:16:18,312 --> 00:16:19,279 Twenty-seven times? 478 00:16:19,346 --> 00:16:22,116 We didn't even have 27 rehearsals. 479 00:16:22,182 --> 00:16:23,550 And you signed this contract, right, Passsion? 480 00:16:23,617 --> 00:16:25,386 - Yes. - You signed a contract here 481 00:16:25,452 --> 00:16:27,588 saying you would be docked if you was late. 482 00:16:27,654 --> 00:16:29,390 - Yeah. - Did you know the rules? 483 00:16:29,456 --> 00:16:30,591 I didn't read the contract. 484 00:16:30,657 --> 00:16:33,560 So you signed a contract that you didn't read? 485 00:16:33,627 --> 00:16:35,396 We had a verbal conversation about it. 486 00:16:35,462 --> 00:16:37,431 But this is a contract, this ain't verbal. 487 00:16:37,498 --> 00:16:38,665 These are letters on a paper. 488 00:16:38,732 --> 00:16:39,933 See, I like you. 489 00:16:40,000 --> 00:16:42,069 - Boy, stop. - [laughter] 490 00:16:42,136 --> 00:16:43,570 Let me ask you something. 491 00:16:43,637 --> 00:16:45,973 Was your other actors late at times? 492 00:16:46,039 --> 00:16:47,341 - No. - All the time. 493 00:16:47,408 --> 00:16:49,643 Are you the only one that didn't get paid all your money? 494 00:16:49,710 --> 00:16:51,111 As far as I know, yeah. 495 00:16:51,178 --> 00:16:53,113 Did you at least get the $150? 496 00:16:53,180 --> 00:16:54,648 He sent me the $150 through cash app, 497 00:16:54,715 --> 00:16:56,216 but I happily declined it 498 00:16:56,283 --> 00:16:57,484 because we had an agreement that it was going to be 499 00:16:57,551 --> 00:16:58,919 $500 that he was going to send me. 500 00:16:58,986 --> 00:17:01,021 - Stand on business. - Exactly. 501 00:17:01,088 --> 00:17:02,423 But a commitment is a commitment, 502 00:17:02,489 --> 00:17:04,124 - is what I'm saying. - I mean, to be honest 503 00:17:04,191 --> 00:17:06,226 with you, he right, a commitment is a commitment. 504 00:17:06,293 --> 00:17:08,429 You signed a contract stating that you would not be late, 505 00:17:08,495 --> 00:17:11,265 and if you're late, you're going to get your money taken. 506 00:17:11,331 --> 00:17:13,567 I don't even feel like it's about that. 507 00:17:13,634 --> 00:17:15,169 I just feel like he got mad 508 00:17:15,235 --> 00:17:17,070 because I was talking to somebody else in the cast. 509 00:17:17,137 --> 00:17:18,605 JURY: Ooh. 510 00:17:18,672 --> 00:17:19,673 CARMEN: He was probably tall, wasn't he? 511 00:17:19,740 --> 00:17:23,010 [laughter] 512 00:17:23,076 --> 00:17:24,211 Little man, do you like her? 513 00:17:30,818 --> 00:17:33,320 ANNOUNCER: Passsion Stewart is suing Diverse Maul for $500 514 00:17:33,387 --> 00:17:35,756 that she claims she's owed for her work 515 00:17:35,823 --> 00:17:37,558 as an understudy in his play. 516 00:17:37,625 --> 00:17:40,561 But Diverse says Passsion was always late to rehearsal 517 00:17:40,628 --> 00:17:43,330 and nearly ruined the show before opening day. 518 00:17:43,397 --> 00:17:46,700 Ms. Pat's about to settle this theatrical drama. 519 00:17:46,767 --> 00:17:48,202 Little man, do you like her? 520 00:17:48,268 --> 00:17:49,637 I don't mix business with pleasure. 521 00:17:49,703 --> 00:17:52,206 Now, after the production, she could have gotten it, yeah. 522 00:17:52,272 --> 00:17:53,407 That's a good man, right there. 523 00:17:53,474 --> 00:17:54,708 CARMEN: What does the contract say about hating? 524 00:17:54,775 --> 00:17:56,343 Because that's what you're doing. 525 00:17:56,410 --> 00:17:57,478 Okay, thank you. 526 00:17:57,544 --> 00:18:00,481 It's $10 the first time, $50 the second time. 527 00:18:00,547 --> 00:18:02,616 [laughter] 528 00:18:02,683 --> 00:18:04,351 DIVERSE: Exactly! 529 00:18:04,418 --> 00:18:06,020 - How old are you? - I'm 37. 530 00:18:06,086 --> 00:18:07,655 - How old are you? - I'm 24. 531 00:18:11,625 --> 00:18:13,394 I hate that y'all trying to turn us in there. 532 00:18:13,460 --> 00:18:14,561 I didn't want her. 533 00:18:14,628 --> 00:18:16,397 MS. PAT: You wanted her to play the role-- 534 00:18:16,463 --> 00:18:18,732 Pat, she walked in, I seen her booty from the front. 535 00:18:18,799 --> 00:18:20,768 I know he wanted that ass. 536 00:18:20,834 --> 00:18:22,469 Oh, Lord, let me go on over here 537 00:18:22,536 --> 00:18:23,704 and let y'all talk to my jury. 538 00:18:23,771 --> 00:18:24,772 Come on, Karlous. 539 00:18:24,838 --> 00:18:26,440 As old dude to old dude, 540 00:18:26,507 --> 00:18:29,176 stay away from the 20, 20-anything. 541 00:18:29,243 --> 00:18:32,246 I think he was just looking for a way 542 00:18:32,312 --> 00:18:34,515 to dock somebody's pay so he can make more money. 543 00:18:34,581 --> 00:18:37,284 You know what, I've done a lot of plays in my day. 544 00:18:37,351 --> 00:18:39,586 Baby, you should have definitely read that contract. 545 00:18:39,653 --> 00:18:42,623 Do not sign nothing that you're not reading. 546 00:18:42,690 --> 00:18:44,124 I've come to my final decision. 547 00:18:44,191 --> 00:18:45,959 I'm going to settle this once and for all. 548 00:18:48,696 --> 00:18:50,798 I'm ruling in favor of... 549 00:18:54,134 --> 00:18:56,603 ...the defense, Diverse. 550 00:18:56,670 --> 00:18:58,238 [applause] 551 00:18:59,606 --> 00:19:02,376 Dang! He's happy as hell! 552 00:19:02,443 --> 00:19:03,477 MS. PAT: Diverse, you don't owe Passsion anything. 553 00:19:03,544 --> 00:19:06,080 She should have read her contract. 554 00:19:06,146 --> 00:19:07,748 You got to be smarter than that. 555 00:19:07,815 --> 00:19:09,249 Well, I've just settled it. 556 00:19:09,316 --> 00:19:10,517 Now y'all get out of my courtroom. 557 00:19:10,584 --> 00:19:11,752 Thank you. 558 00:19:11,819 --> 00:19:13,353 MS. PAT: I don't have-- 559 00:19:13,420 --> 00:19:15,656 I'm just too big for a little, bitty man like that. 560 00:19:15,723 --> 00:19:17,591 My bra is a 44H. 561 00:19:17,658 --> 00:19:18,525 Ain't nothing I can do with him. 562 00:19:18,592 --> 00:19:20,194 A "H," titties? 563 00:19:20,260 --> 00:19:21,695 Where do you shop your bras at? 564 00:19:21,762 --> 00:19:23,664 - AutoZone. - [laughter] 565 00:19:27,235 --> 00:19:29,237 She was supposed to do an oil change, 566 00:19:29,303 --> 00:19:30,972 - and she destroyed it. - Damn! 567 00:19:31,039 --> 00:19:32,807 KARLOUS: Did you check the signal light fluid? 568 00:19:32,874 --> 00:19:34,142 It wasn't in the YouTube video. 569 00:19:34,208 --> 00:19:36,411 Ain't no such thing as no signal light fluid! 570 00:19:36,477 --> 00:19:38,513 MS. PAT: You did a one-night stand with this man. 571 00:19:38,579 --> 00:19:39,981 Did you ever go back for more? 572 00:19:40,048 --> 00:19:41,416 It must have been horrible. 573 00:19:41,482 --> 00:19:43,418 [laughter] 574 00:19:43,484 --> 00:19:45,053 I got the contract, right here. 575 00:19:45,119 --> 00:19:46,054 What contract? 576 00:19:46,120 --> 00:19:47,055 The one that she did not give me 577 00:19:47,121 --> 00:19:48,289 that's written in invisible ink 578 00:19:48,356 --> 00:19:49,957 - that ain't got nothing on it. - Wow. 579 00:19:50,024 --> 00:19:52,026 Had she did this to you, how would you be feeling? 580 00:19:52,093 --> 00:19:54,062 I'd have took my money out of her ass. Excuse me. 42683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.