All language subtitles for Meurtres à ... Le fantôme des Saintes (2024)1h30Pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,340 --> 00:01:10,400
Allez Diane, on constate et on transfère
le corpus en boîte loupe avant que
2
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
toutes les autres réveillent.
3
00:01:12,580 --> 00:01:13,740
Je crois qu 'il est trop tard mon
lieutenant.
4
00:01:16,640 --> 00:01:19,040
Ok les gars, vous maintenez le
périmètre, je ne vais voir personne sur
5
00:01:35,670 --> 00:01:39,010
Lieutenant Boisson, mercredi 18 octobre,
6h07.
6
00:01:39,710 --> 00:01:44,510
La victime est une femme de type
caucasien, âgée d 'une quarantaine d
7
00:01:45,850 --> 00:01:47,290
Elle porte une longue robe d 'époque.
8
00:01:50,170 --> 00:01:52,750
A mon avis, la victime devait être au
bal du fort hier soir.
9
00:01:55,550 --> 00:01:57,530
Alors, il y a un hématome sur le biceps
droit.
10
00:01:57,730 --> 00:01:59,210
Il y a plusieurs traces d 'empoignade.
11
00:01:59,590 --> 00:02:01,210
La victime s 'est débattue apparemment.
12
00:02:04,750 --> 00:02:08,050
Elle porte un collier avec un morceau de
coquillage.
13
00:02:08,270 --> 00:02:09,530
On dirait une conque de lambie.
14
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Tiens, on y va plat.
15
00:02:15,750 --> 00:02:19,690
Plaie frontale d 'une ouverture de, je
dirais, 5 -6 cm.
16
00:02:20,810 --> 00:02:23,110
Conséquence due à un choc violent ou une
chute fatale.
17
00:02:24,130 --> 00:02:26,830
Selon la coagulation, la mort remonte à
plusieurs heures.
18
00:02:30,650 --> 00:02:31,650
Oh merde.
19
00:02:36,620 --> 00:02:39,240
La victime est Caroline Boisseau, c 'est
une saintoise de Terre de Haut,
20
00:02:39,280 --> 00:02:40,580
propriétaire de l 'hôtel Tourmond d
'Amour.
21
00:02:47,740 --> 00:02:52,360
Boris ? Bonjour, Lieutenant Boisseau.
22
00:02:53,420 --> 00:02:56,520
C 'est vous qui avez repêché le corps ?
On pêchait face à l 'île des Cabris.
23
00:02:57,340 --> 00:02:59,740
Le corps a dû être jeté au large et s
'est pris dans nos filets.
24
00:03:00,560 --> 00:03:03,780
Mais il a pu aussi être jeté de la côte
et dérivé avec les courants, c 'est
25
00:03:03,780 --> 00:03:04,780
possible ça ?
26
00:03:05,900 --> 00:03:08,020
C 'est vrai que le courant est très fort
à la pointe Zozio.
27
00:03:08,940 --> 00:03:11,880
Vous voulez parler de la pointe qui est
derrière le fort Napoléon ? Ouais.
28
00:03:12,400 --> 00:03:14,260
Les pêcheurs préfèrent dire Zozio, c
'est plus local.
29
00:03:15,860 --> 00:03:18,660
Pierre, il faut boucler le périmètre
autour du fort Napoléon. Fermeture jusqu
30
00:03:18,660 --> 00:03:19,660
nouvel ordre.
31
00:03:19,840 --> 00:03:20,839
Là -dedans.
32
00:03:20,840 --> 00:03:21,980
La Guadeloupe au bout du film.
33
00:03:24,560 --> 00:03:26,460
Merci. Oui, lieutenant Boisseau.
34
00:03:28,460 --> 00:03:29,560
Bonjour, monsieur le procureur.
35
00:03:32,280 --> 00:03:33,860
Ah, je vois que vous êtes déjà au
courant, oui.
36
00:03:36,020 --> 00:03:39,520
Oui, les meurtres sont rares ici, mais
ne vous inquiétez pas, toute mon équipe
37
00:03:39,520 --> 00:03:45,540
et moi sommes parfaitement capables de
me... Oui, j 'ai parfaitement conscience
38
00:03:45,540 --> 00:03:47,760
que la saison touristique démarre le
week -end prochain, oui.
39
00:03:50,100 --> 00:03:52,460
Du renfort ? Mais non, mais pas besoin
de renfort.
40
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Il est déjà en route.
41
00:03:56,840 --> 00:03:58,240
À vos ordres, monsieur le procureur.
42
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
Au revoir, monsieur.
43
00:04:01,820 --> 00:04:02,820
Il y a un problème.
44
00:04:03,739 --> 00:04:05,700
C 'est le procureur qui nous envoie à l
'Indecision Guard.
45
00:04:06,140 --> 00:04:09,120
Une fois que la Guadeloupe s 'intéresse
à nous, on ne va pas se plaindre, j 'ai
46
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
envie de te dire.
47
00:04:14,080 --> 00:04:15,100
Je crois que la Guadeloupe est là.
48
00:04:34,580 --> 00:04:36,560
Les filles, vous n 'avez rien à faire
là. Allez.
49
00:04:36,960 --> 00:04:40,560
Mais maman, je veux voir le cadavre.
Non, il n 'y a pas de cadavre. Allez,
50
00:04:40,560 --> 00:04:42,840
allez en cours. Vous allez être en
retard. S 'il te plaît, s 'il te plaît,
51
00:04:42,840 --> 00:04:46,000
te plaît. S 'il te plaît, toi, écoute
-moi. Mais je suis sûre qu 'elle est là.
52
00:04:46,220 --> 00:04:48,520
Mais non, je ne te dirai pas. Vous allez
en cours. Allez.
53
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
Allez,
54
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
filez, vous êtes en retard.
55
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
C 'est bon.
56
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Bonjour, Gaëlle.
57
00:05:08,170 --> 00:05:10,730
C 'est ta fille ? Tu te ressembles, c
'est dingue.
58
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
Viens dedans.
59
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
Bonjour.
60
00:05:16,630 --> 00:05:18,110
On a retrouvé le lieu du décès.
61
00:05:19,190 --> 00:05:21,250
Enchanté. Capitaine Ludovic Augustin.
62
00:05:21,710 --> 00:05:22,990
Adjutante Zanza Silva. Ravi.
63
00:05:24,390 --> 00:05:26,110
Bon, perdons pas de temps.
64
00:05:26,590 --> 00:05:27,590
Allons sur les lieux.
65
00:05:46,659 --> 00:05:48,420
victime. Elle a dû chuter de sa
toileuse.
66
00:05:49,920 --> 00:05:53,500
Encore une histoire de dépit amoureux ?
Avec une Caroline qui fait le grand saut
67
00:05:53,500 --> 00:05:56,720
? Pourquoi encore ? Désolée capitaine,
mais j 'ai pas la ref.
68
00:05:57,280 --> 00:05:59,800
L 'histoire de Caroline et du chevalier
de Frémainville, vous connaissez pas,
69
00:05:59,840 --> 00:06:02,460
Judon ? Non, je suis Martine Ikel, j 'ai
fait notre métier.
70
00:06:02,660 --> 00:06:03,660
Et appelez -moi Diane.
71
00:06:04,300 --> 00:06:08,460
C 'est la seule légende des saintes. En
1822, Caroline, une fille de Terre de
72
00:06:08,460 --> 00:06:11,000
Haut, tombe amoureuse du chevalier
Christophe Paulin de Frémainville.
73
00:06:11,440 --> 00:06:13,380
Un explorateur français de passage aux
saintes.
74
00:06:15,430 --> 00:06:18,610
Lassé d 'attendre le retour de son bien
-aimé, reparti en mission dans l
75
00:06:18,610 --> 00:06:21,630
'Hexagone, Caroline finit par se jeter d
'une palaise.
76
00:06:22,330 --> 00:06:26,310
On raconte qu 'elle se noya en serrant
contre son cœur les lettres d 'amour de
77
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
son proche chevalier.
78
00:06:27,790 --> 00:06:30,970
Capitaine ? Vous vous y connaissez bien,
légende locale, point de garde du
79
00:06:30,970 --> 00:06:35,430
continent ? Mais Capitaine Augustin et
Saint -Ouart ! Le terre de bas ! Ah,
80
00:06:35,430 --> 00:06:36,490
parce que vous vous connaissez ?
81
00:06:43,240 --> 00:06:45,100
On dirait bien que la victime s 'est
traînée jusqu 'à la mer.
82
00:06:45,560 --> 00:06:48,980
Oui, ou alors quelqu 'un a tiré le corps
jusqu 'à l 'eau pour tenter de le faire
83
00:06:48,980 --> 00:06:50,940
disparaître. On va aller voir là -haut.
84
00:06:58,760 --> 00:07:02,360
Les Saintes, la Guadeloupe, 20 minutes
de traversée.
85
00:07:03,040 --> 00:07:07,160
Terre de Bas, la Guadeloupe, ces deux
îles font toute ma vie.
86
00:07:07,740 --> 00:07:10,080
Elles abritent mon passé et mon présent.
87
00:07:11,520 --> 00:07:14,770
C 'est bon ? Il a fini, il met ses airs,
là ? Non, parce qu 'on a une enquête à
88
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
mener.
89
00:07:15,830 --> 00:07:16,830
Oui.
90
00:07:23,250 --> 00:07:24,390
Lieutenant Boisseau, attention.
91
00:07:30,690 --> 00:07:37,090
Diane ? Oui ? C 'est pas un beau tissu
de la robe de Caroline Boisseau, ça ? C
92
00:07:37,090 --> 00:07:38,330
'est la robe d 'époque que la victime
portait.
93
00:07:39,950 --> 00:07:41,290
Ok, alors du coup...
94
00:07:42,100 --> 00:07:43,960
Exit la tête du dépit amoureux qui vit
au suicide.
95
00:07:46,500 --> 00:07:48,260
Charlie une boîte très battue ici avec
le meurtrier.
96
00:07:49,340 --> 00:07:51,040
Il la frappe, la pousse, elle tombe.
97
00:07:51,600 --> 00:07:53,200
Et elle dégringole en bas, elle s
'écrase.
98
00:07:53,560 --> 00:07:54,860
Le meurtrier descend et la rejoint.
99
00:07:55,440 --> 00:07:56,460
Il constate le décès.
100
00:07:57,040 --> 00:07:58,800
Et il la pousse dans l 'eau pour la
faire disparaître.
101
00:07:59,780 --> 00:08:04,120
Et alors malheureusement pour lui, c
'est les courants marins qui vont
102
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
le corps dans les filets de pêche.
103
00:08:05,780 --> 00:08:07,320
Ça confirme la première hypothèse qu 'on
avait.
104
00:08:07,969 --> 00:08:11,230
Caroline Boisseau a sûrement dû assister
au bal annuel du Fort Napoléon avant de
105
00:08:11,230 --> 00:08:12,230
se faire attraciner.
106
00:08:13,990 --> 00:08:14,990
Allez, on y va.
107
00:08:17,210 --> 00:08:18,410
Vous venez ? Oui.
108
00:08:24,990 --> 00:08:28,290
C 'est quoi cette histoire de bal annuel
? Pour le coup, c 'est moi qui n 'ai
109
00:08:28,290 --> 00:08:29,109
pas la référence.
110
00:08:29,110 --> 00:08:30,350
La ref, quoi.
111
00:08:31,970 --> 00:08:33,750
C 'est un bal qui existe depuis dix ans.
112
00:08:34,409 --> 00:08:37,600
Voilà. Ce sont ceux qui ont repris la
gestion du fort qui l 'ont créé.
113
00:08:38,820 --> 00:08:42,299
Donc chaque année, juste avant la
reprise de la saison touristique, il y a
114
00:08:42,299 --> 00:08:45,680
soirée costumée qui est organisée pour
les Saintois, en l 'honneur des premiers
115
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
ancêtres bretons.
116
00:08:46,860 --> 00:08:50,440
Vous y allez souvent ? Si j 'y allais
pour me coller au thème, bien comme les
117
00:08:50,440 --> 00:08:52,320
ancêtres, je devrais y aller à poil avec
les chiens de pied.
118
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
Pareil pour moi.
119
00:08:54,740 --> 00:08:57,000
Mais c 'est typique de Terre de Hôde,
occulter cette partie de l 'histoire.
120
00:08:57,900 --> 00:09:01,800
Une terre de bretons, peu d 'esclaves
sur l 'île, vu une petite tendance à l
121
00:09:01,800 --> 00:09:03,660
'amnésie, voire au déni.
122
00:09:04,080 --> 00:09:05,310
Non. Non, non.
123
00:09:05,870 --> 00:09:07,410
Ni amnésique, ni dans le déni, non.
124
00:09:07,850 --> 00:09:10,190
Non, ce sont juste des gens qui ont
trouvé une excuse pour se rassembler et
125
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
faire la fête.
126
00:09:11,330 --> 00:09:13,110
Et puis pour répondre à ta question, je
n 'y suis jamais allée.
127
00:09:17,470 --> 00:09:18,470
Bonjour.
128
00:09:23,510 --> 00:09:24,510
Bonjour.
129
00:09:25,490 --> 00:09:26,490
Bonjour.
130
00:09:26,870 --> 00:09:30,190
Patricia Boniface, présidente de l
'association saintoise de la protection
131
00:09:30,190 --> 00:09:31,870
patrimoine. Capitaine Augustin.
132
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
Excusez mon accoutrement.
133
00:09:34,110 --> 00:09:37,510
Le bal s 'est terminé au petit matin et
puis je suis venue dès que j 'ai appris
134
00:09:37,510 --> 00:09:38,509
pour Mme Boissot.
135
00:09:38,510 --> 00:09:40,130
Je vois que les nouvelles vont toujours
aussi vite ici.
136
00:09:40,450 --> 00:09:43,550
Est -ce que Caroline Boissot faisait
partie de la liste des invités ? Bien
137
00:09:43,630 --> 00:09:44,630
comme chaque année.
138
00:09:44,690 --> 00:09:47,450
Mme Boissot est une notable et c 'est l
'une de nos plus grandes donatrices.
139
00:09:47,750 --> 00:09:50,050
Et hier soir, vous aviez remarqué
quelque chose de différent dans son
140
00:09:50,050 --> 00:09:52,150
comportement ? Sa présence, déjà.
141
00:09:52,570 --> 00:09:55,210
En dix ans, c 'est la première fois qu
'elle répondait à notre invitation.
142
00:09:56,590 --> 00:10:00,950
Vous l 'auriez vue dans sa robe en
mousseline brodée. Elle était
143
00:10:01,930 --> 00:10:03,530
Mais comment se fait -il qu 'elle soit
jamais venue ?
144
00:10:03,960 --> 00:10:06,700
Vous savez, Mme Boisseau était une
travailleuse acharnée. Elle menait ses
145
00:10:06,700 --> 00:10:07,800
affaires d 'une main de fer.
146
00:10:08,360 --> 00:10:12,060
Alors bon, mes soirées costumées, elle
devait sûrement se dire que c 'était une
147
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
perte de temps.
148
00:10:13,800 --> 00:10:15,040
Un peu comme vous, lieutenant.
149
00:10:16,600 --> 00:10:19,000
Quelle affaire ? Elle a le plus bel
hôtel de l 'île.
150
00:10:19,600 --> 00:10:22,780
Et le fort n 'est pas équipé en caméra
de surveillance ? Il faut de l 'argent
151
00:10:22,780 --> 00:10:23,499
pour ça.
152
00:10:23,500 --> 00:10:27,460
Bien que nos donateurs soient
extrêmement généreux, ça paye tout au
153
00:10:27,460 --> 00:10:31,080
'entretien des jardins et puis les menus
restauration du musée.
154
00:10:32,449 --> 00:10:34,610
Diane, vous maîtrisez les réseaux
sociaux ? Oui, bien sûr.
155
00:10:35,090 --> 00:10:38,430
Alors, essayez de retrouver toutes les
photos ou vidéos de l 'événement. Ça
156
00:10:38,430 --> 00:10:39,790
aidera peut -être à reconstituer la
soirée.
157
00:10:40,330 --> 00:10:42,990
Très bien. Tu peux aussi convoquer s 'il
te plaît tous les proches de Caroline
158
00:10:42,990 --> 00:10:44,210
Boisseau pour la reconnaissance du
corps.
159
00:10:44,610 --> 00:10:47,850
Merci. Ah, mais de proches, Caroline n
'avait plus que son frère Régis.
160
00:10:48,310 --> 00:10:50,770
C 'est lui -même qui s 'occupe de notre
jardin exotique.
161
00:10:51,530 --> 00:10:53,970
Un vrai rayon de soleil dans toutes ces
pierres noires.
162
00:10:55,150 --> 00:11:01,050
On peut jeter un oeil ? Comment s 'est
passée la soirée ? Oh, super.
163
00:11:01,930 --> 00:11:03,330
Les gens rigolaient, dansaient.
164
00:11:04,130 --> 00:11:05,270
Une vraie réussite.
165
00:11:06,330 --> 00:11:09,470
Bon, évidemment, certains ne savent pas
se tenir quand l 'alcool coule à
166
00:11:09,470 --> 00:11:12,930
volonté, mais... Qu 'est -ce que ça veut
dire, ça ? C 'est le Naur qui nous a
167
00:11:12,930 --> 00:11:14,890
encore sorti une de ses colères de
poivreau.
168
00:11:15,470 --> 00:11:17,290
Ils en prenaient violemment à Madame
Boisseau.
169
00:11:18,050 --> 00:11:20,650
La pauvre, pour une fois, qu 'elle nous
faisait l 'honneur d 'être là.
170
00:11:21,070 --> 00:11:25,050
Le Naur dont vous parlez, là, c 'est
Morgat le Naur, le propriétaire de l
171
00:11:25,050 --> 00:11:26,290
Barracuda ? Lui -même.
172
00:11:27,350 --> 00:11:28,590
Il est temps qu 'il parte, hein.
173
00:11:28,810 --> 00:11:31,290
Sa présence sur l 'île fait du tort à
tout le monde.
174
00:11:31,760 --> 00:11:33,860
Mais pourquoi est -ce qu 'ils s 'en
prenaient comme ça à Caroline Boisseau ?
175
00:11:33,860 --> 00:11:35,200
Aucune idée.
176
00:11:36,120 --> 00:11:38,880
Mais j 'ai tout de suite prévenu la
sécurité pour qu 'ils soient reconduits
177
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
'extérieur.
178
00:12:21,660 --> 00:12:24,760
Où préfères -tu que je m 'installe ? C
'est toi le chef.
179
00:12:26,220 --> 00:12:27,220
Tu prends le bureau que tu veux.
180
00:12:29,000 --> 00:12:30,840
Je peux même dégager le mien pour vous,
mon capitaine.
181
00:12:33,160 --> 00:12:36,180
Gaëlle, je sais que c 'est un peu
soudain comme retrouvailles, mais je
182
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
une collaboration cordiale.
183
00:12:38,040 --> 00:12:40,820
Après, si tu préfères, je peux déléguer
ta place à Diane pour la poursuite de l
184
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
'enquête.
185
00:12:43,420 --> 00:12:47,140
Qu 'est -ce que t 'entends par déléguer
ma place ? Lieutenant Boisseau, je vous
186
00:12:47,140 --> 00:12:48,440
rappelle que vous avez le même nom que
la victime.
187
00:12:49,600 --> 00:12:50,640
Techniquement, vous êtes de la même
famille.
188
00:12:51,820 --> 00:12:53,280
Mais parle de consanguinité, tant que tu
y es.
189
00:12:57,100 --> 00:12:59,620
Je te rappelle qu 'il y a une dizaine de
boisseaux sur l 'île et qu 'ils sont
190
00:12:59,620 --> 00:13:00,620
tous issus de branches différentes.
191
00:13:03,360 --> 00:13:05,740
J 'ai aucun lien avec Caroline Boisseau.
Tu le sais très bien.
192
00:13:09,840 --> 00:13:11,420
Je dérange peut -être. Pas du tout.
193
00:13:12,400 --> 00:13:13,720
Le frère de la victime vient d 'arriver.
194
00:13:33,420 --> 00:13:35,980
Vous êtes Régis Boisseau, le frère de
Caroline.
195
00:13:36,440 --> 00:13:40,380
Mais vous, madame, qui êtes -vous par
rapport à la victime ? Nicole Joie, je
196
00:13:40,380 --> 00:13:42,140
suis la gouvernante et doyenne de l
'hôtel.
197
00:13:42,800 --> 00:13:44,920
Je travaille à tout mon amour depuis 44
ans.
198
00:13:45,520 --> 00:13:47,080
C 'est moi qui lui ai demandé de me
compagner.
199
00:13:48,360 --> 00:13:50,200
Depuis que j 'ai appris la mort de ma
soeur, je suis en peine debout.
200
00:13:51,680 --> 00:13:55,540
Vous étiez à ses côtés lors de la fête
au Fort Napoléon ? Oui.
201
00:13:56,600 --> 00:13:58,700
C 'était des années qu 'on ne s 'était
pas amusés comme ça.
202
00:14:00,040 --> 00:14:02,180
Jusqu 'à hier, j 'avais rarement vu ma
soeur danser.
203
00:14:03,980 --> 00:14:06,740
Et vous ne vous êtes pas rendu compte de
sa disparition ? Non, bien non, bien
204
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
sûr que non.
205
00:14:08,320 --> 00:14:10,260
Non, c 'était joyeux, souvent heureux.
206
00:14:12,700 --> 00:14:14,860
Pourtant, votre sœur s 'était disputée
avec l 'un des invités.
207
00:14:16,740 --> 00:14:19,020
C 'était pas la première fois qu 'elle s
'était disputée avec Marguerite Le
208
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Dard.
209
00:14:20,260 --> 00:14:22,820
C 'était un client fidèle de l 'hôtel.
210
00:14:23,680 --> 00:14:26,680
Il y se journait chaque hiver depuis 3
ou 4 ans et Caroline et lui étaient
211
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
devenus amis.
212
00:14:27,840 --> 00:14:31,520
Est -ce que c 'est comme Marguerite Le
Dard ? C 'est -à -dire ? Ils étaient
213
00:14:31,520 --> 00:14:32,640
revenus au centre en début d 'année.
214
00:14:33,160 --> 00:14:34,240
Mais pas en tant que touriste.
215
00:14:35,140 --> 00:14:37,080
J 'ai ouvert son propre hôtel, le
Barracuda.
216
00:14:38,160 --> 00:14:39,700
Il avait tout pompé sur l 'affaire
familiale.
217
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Évidemment, il avait rien dit à ma soeur
qui a découvert le pot de rose le jour
218
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
de l 'inauguration.
219
00:14:45,520 --> 00:14:47,660
Ça l 'a brisé. Elle s 'est distrayée par
son ami, quoi.
220
00:14:49,100 --> 00:14:50,480
Et puis moi, j 'ai conçu la protégée.
221
00:14:52,300 --> 00:14:55,240
Bon, on peut y aller si vous n 'avez
plus de questions ? Oui, oui, bien sûr.
222
00:14:55,240 --> 00:14:57,920
corps va être transféré en Guadeloupe
pour l 'autopsie. Il sera vite de retour
223
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
pour l 'organisation des obstacles.
224
00:15:00,280 --> 00:15:01,840
Et toutes nos condoléances, bien sûr.
225
00:15:21,000 --> 00:15:22,960
Mangat Le Naur, homme d 'affaires
breton.
226
00:15:24,100 --> 00:15:27,820
Il arrive ici en janvier. Il ouvre l
'hôtel de Barracuda. Il siphonne toute
227
00:15:27,820 --> 00:15:30,200
clientèle du tourment d 'amour avec ses
prix attractifs.
228
00:15:30,580 --> 00:15:34,500
Huit mois après, soudainement, l 'hôtel
ferme. Des cas préfectoraux. En cause,
229
00:15:34,640 --> 00:15:38,760
la cigouater... Comment ça se dit déjà ?
La cigouatera.
230
00:15:39,060 --> 00:15:42,300
C 'est une intoxication que tu peux
choper en mangeant un poisson contaminé
231
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
cette toxine.
232
00:15:43,760 --> 00:15:45,740
Chez les hommes, ça provoque des
troubles digestifs.
233
00:15:46,000 --> 00:15:47,740
Moi, je n 'avais jamais entendu parler
de ça en Martinique.
234
00:15:48,140 --> 00:15:50,520
En tout cas, ici, la pêche est très
réglementée et certains poissons sont
235
00:15:50,520 --> 00:15:52,040
carrément interdits. Comme le barracuda.
236
00:15:52,320 --> 00:15:54,380
À croire que l 'hôtel de Morgat était
prédestiné.
237
00:15:55,380 --> 00:15:58,420
Il se fait épingler par l 'agence que je
n 'ai de la santé de Guadeloupe. Il a
238
00:15:58,420 --> 00:16:01,480
perdu sa licence de restauration et l
'hôtel a dû fermer il y a un mois.
239
00:16:01,880 --> 00:16:04,700
De là à vouloir tuer la propriétaire d
'un hôtel concurrent, il faut y aller
240
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
quand même.
241
00:16:12,940 --> 00:16:15,080
Ma mère m 'a toujours dit qu 'il ne
fallait jamais se réjouir de la mort de
242
00:16:15,080 --> 00:16:15,829
quelqu 'un.
243
00:16:15,830 --> 00:16:18,550
Cette Caroline, elle m 'a tellement
empoisonné l 'existence que je ne vais
244
00:16:18,550 --> 00:16:19,389
la pleurer.
245
00:16:19,390 --> 00:16:21,890
Vous l 'accusez d 'être à l 'origine de
la fermeture de votre établissement ?
246
00:16:21,890 --> 00:16:24,090
Jamais je n 'aurais servi du poisson
infecté à mes clients.
247
00:16:24,670 --> 00:16:26,690
J 'ai mis toute ma vie et toutes mes
économies dans cet hôtel.
248
00:16:27,350 --> 00:16:29,310
Et d 'un claquement de doigts, l 'autre
sorcière a tout détruit.
249
00:16:29,550 --> 00:16:30,550
L 'autre sorcière est morte.
250
00:16:30,990 --> 00:16:35,150
Et alors ? Qu 'est -ce que j 'ai à voir
là -dedans ? Hier soir, vous avez eu une
251
00:16:35,150 --> 00:16:37,670
altercation avec Caroline Boisseau au
Fort Napoléon.
252
00:16:38,710 --> 00:16:42,530
Qu 'est -ce que vous insinuez là ? Tout
le monde m 'est esquivé dans la soirée.
253
00:16:43,840 --> 00:16:45,960
Alors j 'ai picolé un rhum en entraînant
un autre.
254
00:16:46,940 --> 00:16:49,100
Ce que vous ne comprenez pas, c 'est que
la figuatera m 'a fait perdre mon
255
00:16:49,100 --> 00:16:50,820
hôtel, mais aussi ma réputation.
256
00:16:51,300 --> 00:16:52,300
Depuis toute l 'île me tourne le dos.
257
00:16:53,780 --> 00:16:57,260
Et donc Caroline a pris pour tout le
monde ? Si vous aviez tout perdu comme
258
00:16:57,260 --> 00:16:59,820
et que vous l 'aviez vu hier jouer la
reine du bal dans sa robe de Versailles,
259
00:16:59,940 --> 00:17:01,400
vous aussi vous auriez brillé.
260
00:17:02,540 --> 00:17:04,660
Je suis juste sur les dessus, rien d
'autre.
261
00:17:06,180 --> 00:17:08,500
De toute façon, à minuit la sécurité m
'a dégagé.
262
00:17:09,240 --> 00:17:10,660
Je n 'ai pas insisté, je suis rentré
chez moi.
263
00:17:12,439 --> 00:17:14,119
Soupçons de sabotage, hurlements.
264
00:17:14,900 --> 00:17:17,540
Son frère nous a affirmé que vous étiez
pourtant très proches à une époque.
265
00:17:18,160 --> 00:17:19,980
Cette amitié, c 'est Caroline qui se l
'est inventée.
266
00:17:20,900 --> 00:17:23,680
Elle avait besoin d 'affection, moi j
'avais besoin d 'un business plan.
267
00:17:24,599 --> 00:17:27,880
Donnant, donnant ? Moi j 'appelle ça les
manipulations.
268
00:17:28,240 --> 00:17:30,040
Les affaires sont les affaires, surtout
ici.
269
00:17:31,000 --> 00:17:32,360
On va juste dire que ça m 'a pas réussi.
270
00:17:33,340 --> 00:17:36,620
Autre chose ? Pas pour l 'instant.
271
00:17:37,160 --> 00:17:38,440
Je vous laisse, j 'ai affaire.
272
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
Jean -Claude ?
273
00:17:41,520 --> 00:17:45,420
Viens là !
274
00:17:45,420 --> 00:17:59,600
Diane,
275
00:17:59,720 --> 00:18:02,860
tu peux vérifier la libide de Margaret
Le Naur sur les vidéos de la soirée que
276
00:18:02,860 --> 00:18:07,360
tu retrouves ? Oui, bien sûr ! Gaëlle,
il se passe quoi avec le capitaine ? Bah
277
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
rien !
278
00:18:29,390 --> 00:18:32,890
Suzanne, qu 'est -ce que tu fous là ? Je
t 'ai apporté des tourments d 'amour.
279
00:18:33,370 --> 00:18:34,930
Oh, qu 'est -ce qu 'elle est adorable.
280
00:18:35,570 --> 00:18:36,570
Merci.
281
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Attends.
282
00:18:39,030 --> 00:18:41,930
Ça a une idée derrière la tête. C 'est
quoi le piège ? Il n 'y a pas de piège.
283
00:18:41,950 --> 00:18:42,950
Ça me fait plaisir, c 'est tout.
284
00:18:45,650 --> 00:18:48,910
C 'est des photos de l 'enquête et t 'as
même une photo du cadavre. Ça suffit,
285
00:18:48,910 --> 00:18:50,090
on touche à rien. Oh là là.
286
00:18:51,270 --> 00:18:53,670
Bon, si tu veux vraiment jouer aux
enquêtrices, tu m 'aides à retrouver les
287
00:18:53,670 --> 00:18:56,350
vidéos sur les réseaux sociaux pour la
soirée du Front Napoléon hier soir.
288
00:19:00,040 --> 00:19:02,960
Vous m 'entendez ? Là, c 'est ta mère
avec Ludovic.
289
00:19:03,200 --> 00:19:05,740
Ils sont en visioconférence avec les
médecins légistes. Comme ça, t 'as l
290
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
évite d 'aller en Guadeloupe.
291
00:19:06,780 --> 00:19:09,140
C 'est qui Ludovic ? Je sais pas trop.
292
00:19:09,660 --> 00:19:10,780
Apparemment, il vient d 'être faire
débat.
293
00:19:11,520 --> 00:19:13,680
En tout cas, ta mère le connaît et c
'est électrique.
294
00:19:14,000 --> 00:19:16,020
Jamais vu. Ma mère va jamais à terre de
bas.
295
00:19:17,900 --> 00:19:19,740
Bon, à mon avis, ils se sont connus
quand ils étaient ados.
296
00:19:20,860 --> 00:19:27,360
Tu crois qu 'ils étaient amoureux ? Et
de là ? C 'est pas
297
00:19:27,360 --> 00:19:28,360
possible.
298
00:19:29,710 --> 00:19:30,710
Elle a des bons goûts.
299
00:19:31,730 --> 00:19:33,210
Oui, ça y est, José.
300
00:19:33,730 --> 00:19:34,750
Ok, bonjour.
301
00:19:35,470 --> 00:19:36,209
Allez -y.
302
00:19:36,210 --> 00:19:38,850
Le décès a eu lieu entre 1h et 2h du
matin.
303
00:19:39,550 --> 00:19:41,590
La cause de la mort, c 'est bien le
traumatisme crânien.
304
00:19:42,110 --> 00:19:44,810
Les analyses sanguines ont permis de
détecter des traces d 'alcool et de
305
00:19:44,810 --> 00:19:45,810
cannabis dans l 'organisme.
306
00:19:46,210 --> 00:19:47,910
Pas de traces d 'agression sexuelle
notées.
307
00:19:48,550 --> 00:19:51,750
La victime présente des scarifications à
l 'intérieur du bras, mais la
308
00:19:51,750 --> 00:19:53,910
cicatrisation laisse penser à des
blessures préadolescentes.
309
00:19:54,170 --> 00:19:57,090
Vous pouvez nous envoyer des photos, s
'il vous plaît ? Oui, oui, bien sûr.
310
00:19:58,379 --> 00:19:59,500
Ok, merci doc.
311
00:19:59,940 --> 00:20:02,840
On vous rappelle si on a d 'autres
questions ? Entendu.
312
00:20:03,380 --> 00:20:05,100
Bon courage pour votre enquête. Merci.
313
00:20:09,280 --> 00:20:11,380
Je connaissais Caroline quand elle était
jeune.
314
00:20:11,660 --> 00:20:15,020
Elle préférait travailler à l 'hôtel
avec son père plutôt que de venir se
315
00:20:15,020 --> 00:20:16,020
baigner avec nous.
316
00:20:16,880 --> 00:20:18,860
Mais je savais pas qu 'elle souffrait au
point de se clarifier.
317
00:20:19,360 --> 00:20:21,620
En tout cas, ce rapport nous montre une
nouvelle facette de Caroline.
318
00:20:22,480 --> 00:20:24,640
D 'un côté, la femme d 'affaires.
319
00:20:26,139 --> 00:20:28,580
respectée, opportuniste, et de l 'autre,
la femme à l 'adolescence fragile qui
320
00:20:28,580 --> 00:20:29,580
consomme des psychotropes.
321
00:20:30,360 --> 00:20:32,000
On va faire un tour à son hôtel ? Oui.
322
00:20:42,880 --> 00:20:49,340
C 'est vrai que c 'est l 'endroit idéal
pour une lune de miel ? Tout le monde s
323
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
'active.
324
00:20:50,540 --> 00:20:52,080
À croire que leur directrice n 'est pas
morte.
325
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
Désolée pour l 'attente.
326
00:20:54,990 --> 00:20:56,150
Mais nous avons beaucoup de travail.
327
00:20:56,550 --> 00:20:57,850
La saison reprend dans trois jours.
328
00:20:58,050 --> 00:21:00,670
L 'hôtel fait travailler une quarantaine
de salariés sur l 'île. On ne peut pas
329
00:21:00,670 --> 00:21:01,509
se permettre de fermer.
330
00:21:01,510 --> 00:21:03,030
Mais bien sûr, une histoire de gros
sous.
331
00:21:04,190 --> 00:21:06,270
L 'appartement de Mme Boissot est à l
'étage. Suis -moi.
332
00:21:09,750 --> 00:21:11,290
Gaëlle, je te rejoins.
333
00:21:29,440 --> 00:21:36,160
Bon, monsieur, vous faites quoi, là ? C
'est interdit aux clients, il ne faut
334
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
pas rester là.
335
00:21:37,260 --> 00:21:41,340
On ne vous a jamais dit que le client
est toujours roi ? Dans l 'armerie, vous
336
00:21:41,340 --> 00:21:43,820
éteignez ça tout de suite, s 'il vous
plaît ? Excusez -le, le capitaine, il n
337
00:21:43,820 --> 00:21:44,900
pas l 'habitude de côtoyer les clients.
338
00:21:45,260 --> 00:21:48,040
Vous savez que c 'est interdit de brûler
les déchets comme ça ? Et c 'est quoi,
339
00:21:48,100 --> 00:21:50,960
tous ces papiers, là ? C 'est rien, c
'est qu 'une vieille tradition en pièce,
340
00:21:50,980 --> 00:21:51,980
tout le monde fait ça ici.
341
00:21:52,480 --> 00:21:54,620
Mon père, il nous a toujours appris à
faire attention à ce qu 'on disait, à ce
342
00:21:54,620 --> 00:21:55,620
qu 'on disait derrière nous.
343
00:21:56,080 --> 00:21:59,000
Je suis désolé de devoir revenir sur le
décès de votre sœur, mais...
344
00:21:59,420 --> 00:22:01,880
Les premières analyses médicales ont
révélé des traces d 'anciennes
345
00:22:01,880 --> 00:22:02,880
scarifications.
346
00:22:04,200 --> 00:22:05,740
Caroline, adolescente, c 'était
compliqué.
347
00:22:06,920 --> 00:22:10,380
Notre mère est morte quand on était
jeunes et chacun a géré un peu comme il
348
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
pu.
349
00:22:11,900 --> 00:22:15,420
Notre père, il a travaillé comme un fou
pour oublier. Il a entraîné Caroline
350
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
avec lui.
351
00:22:16,860 --> 00:22:21,520
Elle a été tiraillée entre faire ses
études, bien gérer l 'hôtel.
352
00:22:21,960 --> 00:22:24,460
Puis on a fini par craquer.
353
00:22:26,230 --> 00:22:29,530
Et ces derniers temps, comment elle
allait ? Vous avez remarqué des troubles
354
00:22:29,530 --> 00:22:31,270
particuliers ? Franchement, non.
355
00:22:31,930 --> 00:22:34,230
Elle a l 'habitude d 'avoir des grandes
responsabilités entre l 'héritage
356
00:22:34,230 --> 00:22:35,230
familial, les employés.
357
00:22:35,810 --> 00:22:37,590
Mais elle les a toujours assumées, sans
jamais se plaindre.
358
00:22:45,630 --> 00:22:48,710
Madame Boissot vivait ici ? Caroline
dédiait sa vie à ton travail.
359
00:22:49,370 --> 00:22:51,210
C 'était important pour elle d 'habiter
sur place.
360
00:22:53,570 --> 00:22:54,610
Et vous savez si...
361
00:22:55,180 --> 00:22:57,940
Elle fumait régulièrement du cannabis ?
Par ma connaissance.
362
00:22:59,120 --> 00:23:02,240
Si c 'était le cas, elle savait se
montrer discrète pour préserver son
363
00:23:02,240 --> 00:23:03,240
celle de l 'hôtel.
364
00:23:04,320 --> 00:23:06,960
Suffisamment discrète pour ramener en
cachet de la cigouatera chez un
365
00:23:06,960 --> 00:23:10,340
? Caroline, je l 'ai vue naître et
grandir.
366
00:23:11,140 --> 00:23:13,280
Je doute qu 'elle ait pu empoisonner qui
que ce soit.
367
00:23:14,020 --> 00:23:15,520
Son père était capable de le faire.
368
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Elle, non.
369
00:23:17,120 --> 00:23:19,280
Enfin, vous n 'allez quand même pas me
faire croire qu 'elle ne s 'énervait
370
00:23:19,280 --> 00:23:22,660
jamais ? Elle ne se laissait pas faire.
371
00:23:23,130 --> 00:23:24,710
Elle va les mettre de son côté, ça, c
'est sûr.
372
00:23:26,210 --> 00:23:29,850
Je me rappelle une interrogation avec M.
Le Naur, lorsqu 'il a essayé de
373
00:23:29,850 --> 00:23:33,350
débaucher Marcus, le meilleur pêcheur de
l 'île, qui était sous contrat exclusif
374
00:23:33,350 --> 00:23:34,350
avec nous.
375
00:23:34,630 --> 00:23:38,190
Mais si Marcus avait refusé l 'offre, ça
avait mis Caroline hors d 'elle.
376
00:23:39,190 --> 00:23:43,130
Enfin, pourquoi sortir de ses gonds pour
un simple employé ? Ses employés
377
00:23:43,130 --> 00:23:44,130
faisaient partie de sa famille.
378
00:23:44,410 --> 00:23:45,410
Elle y tenait beaucoup.
379
00:23:45,790 --> 00:23:46,970
Elle se sentait très seule.
380
00:23:47,930 --> 00:23:51,170
Alors quand Le Naur a commencé à venir
chaque année de Bretagne pour la voir...
381
00:23:51,360 --> 00:23:54,400
Elle a cru voir en lui l 'ami qu 'elle n
'avait jamais eu, avant de le
382
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
regretter.
383
00:23:57,140 --> 00:23:59,560
Elle avait quelqu 'un dans sa vie ? Je
ne crois pas.
384
00:24:01,100 --> 00:24:02,500
Caroline ne ramenait personne ici.
385
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
Elle ne se permettait pas.
386
00:24:06,180 --> 00:24:08,360
Elle se sentait épiée, elle craignait
les commérages.
387
00:24:09,380 --> 00:24:13,840
Vous savez, aux Saintes, les réputations
se font aussi vite qu 'elles se
388
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
défendent.
389
00:24:18,000 --> 00:24:20,840
On s 'en aidera ? Sûrement à la vie en
vie, pourquoi ?
390
00:24:38,030 --> 00:24:39,790
J 'ai l 'impression que les draps ont
été lavés, en fait.
391
00:24:41,210 --> 00:24:45,370
Je ne sais pas, je comptais tomber sur
un cheveu, un truc qui aurait pu nous
392
00:24:45,370 --> 00:24:50,570
mettre sur la voie, mais... C 'est de
nous sans le cannabis ou c 'est moi ?
393
00:24:50,590 --> 00:24:51,590
c 'est clair.
394
00:24:54,470 --> 00:24:57,790
Je peux vous aider ? Bonjour,
gendarmerie.
395
00:24:58,030 --> 00:25:01,510
Vous savez où on peut trouver ce Jason ?
C 'est notre commis, il doit sûrement
396
00:25:01,510 --> 00:25:02,389
être en cuisine.
397
00:25:02,390 --> 00:25:03,390
Merci.
398
00:25:19,470 --> 00:25:21,710
Je donne ? Lieutenant Boisseau.
399
00:25:22,790 --> 00:25:23,790
Mais on se connaît.
400
00:25:24,330 --> 00:25:25,330
Décidément, c 'est pas ta journée.
401
00:25:25,730 --> 00:25:30,330
C 'est quoi ce que vous avez jeté, là ?
C 'est... Juste un joint.
402
00:25:30,870 --> 00:25:33,890
C 'est Marcus qui en ramène à Dominique
quand il va pêcher.
403
00:25:36,190 --> 00:25:38,830
S 'il vous plaît, dites rien à mes
patrons.
404
00:25:41,570 --> 00:25:44,570
Oui, Marcus.
405
00:25:45,630 --> 00:25:46,670
Il travaille plus à l 'hôtel.
406
00:25:47,510 --> 00:25:48,510
Comment ça ?
407
00:25:48,600 --> 00:25:50,880
Il a été viré ? Des accords
professionnels.
408
00:25:51,460 --> 00:25:54,280
De quelle nature ? Ma femme nous a rien
dit.
409
00:25:55,240 --> 00:25:58,100
Caroline s 'est contentée de nous
présenter le nouveau pêcheur, Boris.
410
00:25:58,900 --> 00:26:01,260
Mais quelques jours avant, j 'ai surpris
une dispute entre elle et Marcus.
411
00:26:01,740 --> 00:26:04,400
C 'est peut -être un emploi très doué,
mais il pourrait devenir vite ingérable.
412
00:26:04,940 --> 00:26:07,840
D 'ailleurs, ça fait une semaine qu 'il
est parti, et pour tout vous dire, l
413
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
'hôtel s 'en porte bien mieux.
414
00:26:09,240 --> 00:26:11,440
Et à quel moment vous avez prévu de nous
dire qu 'il s 'était fait virer par
415
00:26:11,440 --> 00:26:13,920
Caroline ? J 'ai pas eu le temps, vous
avez quitté la chambre comme une furie.
416
00:26:14,240 --> 00:26:16,520
D 'accord, du coup, maintenant, on peut
le trouver où, ce Marcus ?
417
00:26:17,260 --> 00:26:18,480
C 'est sur mon village des pêcheurs.
418
00:26:18,920 --> 00:26:21,940
Il ne travaille plus pour nous, mais il
a toujours une très bonne réputation
419
00:26:21,940 --> 00:26:22,940
auprès des restaurateurs.
420
00:26:23,200 --> 00:26:24,320
Je ne m 'inquiète pas pour lui.
421
00:26:31,380 --> 00:26:32,500
Il y a un truc que je ne piche pas.
422
00:26:33,540 --> 00:26:36,520
Si Caroline tenait tant à son pêcheur
star, pourquoi l 'avoir viré si vite
423
00:26:36,520 --> 00:26:39,220
ça ? Surtout si Marcute la fournissait
aussi en cannabis.
424
00:26:44,510 --> 00:26:45,510
Oui, Diane, je t 'écoute.
425
00:26:45,930 --> 00:26:52,690
Il est venu déguisé, il a pu donner une
autre identité.
426
00:26:56,990 --> 00:26:57,990
Ok,
427
00:27:00,470 --> 00:27:01,470
merci, Diane, tu gères.
428
00:27:02,350 --> 00:27:03,870
Bon, allez, s 'il vous plaît, là.
429
00:27:04,410 --> 00:27:05,410
Gendarmerie nationale.
430
00:27:05,490 --> 00:27:07,070
C 'est bon ? Allez, circulez, moi je
travaille.
431
00:27:07,790 --> 00:27:09,230
Mais vous lavez votre couteau !
432
00:27:17,230 --> 00:27:19,070
Bon bah son bateau est pas là, il doit
être en train de pêcher.
433
00:27:19,610 --> 00:27:20,630
Bah non, ça m 'étonnerait.
434
00:27:21,230 --> 00:27:22,230
Personne ne pêche, on peut gagner.
435
00:27:27,950 --> 00:27:31,450
Monsieur ? Oui, bonjour. Bonjour,
gendarmerie.
436
00:27:32,130 --> 00:27:36,750
Dites -moi, vous savez où est Marcus
Lebon ? Si Lebon ? Qu 'est -ce qu 'il a
437
00:27:36,750 --> 00:27:41,870
encore fait celui -là ? Ben... C 'est
bizarre.
438
00:27:42,650 --> 00:27:43,930
C 'est quoi ? Qu 'est -ce qui est
bizarre ?
439
00:27:44,649 --> 00:27:47,830
D 'habitude, il attache son bateau à la
bouée jaune, vous voyez là -bas.
440
00:27:48,030 --> 00:27:49,030
Oui.
441
00:27:49,750 --> 00:27:51,530
Puis il ne paye jamais après 11 heures.
442
00:27:53,370 --> 00:27:55,430
Ok, tu préviens Diane ? Oui, merci.
443
00:27:55,690 --> 00:27:56,690
De rien.
444
00:27:57,010 --> 00:28:00,130
A toutes les patrouilles en mer, suspect
en fuite. On cherche un bateau bleu et
445
00:28:00,130 --> 00:28:01,150
blanc du nom de Grand Gauzier.
446
00:28:01,470 --> 00:28:02,810
Le suspect est Marcus Lebon.
447
00:28:05,470 --> 00:28:08,650
Il n 'y a toujours rien sur le bateau ?
Ok.
448
00:28:09,050 --> 00:28:10,910
Vous nous tenez au courant ? Merci.
449
00:28:12,639 --> 00:28:14,060
Tiens, il y a Diane qui m 'a envoyé une
photo.
450
00:28:18,740 --> 00:28:21,580
Marcus Lebon en quête d 'une pêche
responsable.
451
00:28:22,380 --> 00:28:24,120
Ah, il a aussi une conscience écolo.
452
00:28:25,440 --> 00:28:28,540
Tu penses qu 'il a poussé Caroline dans
l 'eau pour enrichir les fonds marins ?
453
00:28:28,540 --> 00:28:31,600
Ah, je ne te connaissais pas cet humour
morbide.
454
00:28:34,320 --> 00:28:40,300
Et quoi de neuf, du coup ? Je veux dire,
dans ta vie personnelle ?
455
00:28:42,780 --> 00:28:48,620
Tes parents ? Comment vont tes parents ?
Moi, les miens, ils vont bien.
456
00:28:49,300 --> 00:28:50,960
Ils vadrouillent depuis leur retraite.
457
00:28:52,240 --> 00:28:54,280
Là, je crois qu 'ils sont entre le
Vietnam et l 'Australie.
458
00:28:57,100 --> 00:28:58,100
Ma mère va bien.
459
00:28:59,180 --> 00:29:00,980
Elle vit toujours dans sa maison que tu
as connue.
460
00:29:02,720 --> 00:29:04,740
Et mon père est mort d 'un cancer il y a
cinq ans.
461
00:29:08,260 --> 00:29:09,300
Toutes mes condoléances.
462
00:29:10,920 --> 00:29:11,920
Ça arrive un peu tard.
463
00:29:37,240 --> 00:29:39,700
Gaëlle, un bateau de pêche bleu et blanc
avec un toit rouge là -bas.
464
00:29:42,580 --> 00:29:44,720
Mais ce bateau n 'a rien à faire ici, c
'est pas une zone de pêche.
465
00:30:05,640 --> 00:30:07,760
son bateau de Marcute ? C 'est mon
bateau.
466
00:30:12,860 --> 00:30:19,800
C 'est ça ? Ça sort d 'où, ça ? Vous
êtes au courant que la pêche
467
00:30:19,800 --> 00:30:24,300
au Lambie est interdite sur le littoral
? Il y a un truc qu 'il faut m
468
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
'expliquer quand même, Boris.
469
00:30:25,880 --> 00:30:28,120
Vous venez de décrocher un super job à l
'hôtel Tourment d 'Amour.
470
00:30:28,540 --> 00:30:30,940
Pourquoi prendre le risque de tout
perdre pour une pêche illégale ? Je fais
471
00:30:30,940 --> 00:30:31,799
juste ce qu 'on me demande.
472
00:30:31,800 --> 00:30:34,560
Mais qui le demande ? L 'hôtel ? Oui, la
boîte l 'eau.
473
00:30:35,060 --> 00:30:35,939
Maintenant, elle est morte.
474
00:30:35,940 --> 00:30:38,840
Donc pourquoi continuer ? Parce que l
'hôtel tourne toujours.
475
00:30:39,460 --> 00:30:41,020
Les touristes, ils viennent pour la
fricasser de Lambie.
476
00:30:41,880 --> 00:30:42,880
Moi, j 'ai pas envie de perdre mon job.
477
00:30:44,840 --> 00:30:48,620
Vous savez pourquoi Marcus s 'est fait
virer par Caroline ? J 'étais pas là.
478
00:30:49,340 --> 00:30:51,080
Mais je pense que c 'est à cause de
cette histoire de Lambie.
479
00:30:51,960 --> 00:30:53,200
Ça la rendait tendue, la boisson.
480
00:30:53,540 --> 00:30:55,720
Elle gère un hôtel de luxe. Il n 'y a
plus tendu comme situation.
481
00:30:56,040 --> 00:30:58,540
Non, mais le Lambie au Sainte, c 'est
plus la même chose qu 'il y a 20 ans.
482
00:30:58,760 --> 00:31:00,020
C 'est devenu plus rare et plus cher.
483
00:31:00,520 --> 00:31:02,640
Donc il y a des quotas maintenant, mais
les touristes en demandent toujours
484
00:31:02,640 --> 00:31:03,640
autant, peu importe la saison.
485
00:31:04,060 --> 00:31:06,040
C 'est le premier truc que m 'a demandé
Boiseau quand elle m 'a embauché.
486
00:31:07,020 --> 00:31:08,140
Elle avait peur de perdre des clients.
487
00:31:09,660 --> 00:31:11,520
Après ma première sortie en mer, Marcus
m 'est tombé dessus.
488
00:31:12,100 --> 00:31:13,740
Ce bâtard m 'a menacé de couler mon
bateau.
489
00:31:15,100 --> 00:31:18,980
En mode, t 'es complice, appauvrissement
des fonds marins.
490
00:31:20,020 --> 00:31:23,200
Ce sentiment écologique malgré son
travail qui se complique, c 'est plutôt
491
00:31:23,200 --> 00:31:26,480
louable de sa part, non ? Louable de
quoi ? Marcus, c 'est un grand malade.
492
00:31:26,780 --> 00:31:28,200
Si on l 'écoute, demain, c 'est la fin
du monde.
493
00:31:29,520 --> 00:31:30,540
Moi, je pêche pour gagner ma vie.
494
00:31:31,300 --> 00:31:32,420
Je me pose pas plus de questions.
495
00:31:32,830 --> 00:31:35,250
Et bien maintenant, il va falloir vous
poser la question de comment pêcher son
496
00:31:35,250 --> 00:31:36,510
bateau, parce qu 'on va vous le
confisquer.
497
00:31:37,730 --> 00:31:38,810
Je suis désolée, Boris, hein.
498
00:31:39,130 --> 00:31:40,430
Mais il y a des lois, il faut les
respecter.
499
00:31:53,350 --> 00:31:54,350
Regardez.
500
00:32:01,660 --> 00:32:03,700
Blocus au port après la décision
préfectorale.
501
00:32:03,940 --> 00:32:06,540
Il y a six mois de ça, Marcus disait que
c 'était trop propre de l 'appel sur l
502
00:32:06,540 --> 00:32:09,200
'ambi. Il y a des gars qui voulaient
quand même aller en mer. Il s 'est battu
503
00:32:09,200 --> 00:32:10,900
avec eux. Donc ça confirme les dires de
Boris.
504
00:32:12,060 --> 00:32:13,060
Marcus peut être violent.
505
00:32:13,760 --> 00:32:16,600
Et son militantisme ne matchait pas
vraiment avec les enjeux de Caroline et
506
00:32:16,600 --> 00:32:17,600
son hôtel.
507
00:32:17,900 --> 00:32:20,400
Caroline lui demandait en fait de
ramener des lambis pour satisfaire ses
508
00:32:20,400 --> 00:32:23,420
clients. Marcus refuse par conviction
politique. Il s 'engueule, elle le vire.
509
00:32:23,940 --> 00:32:26,460
De là à pousser son ancienne patronne du
haut d 'une falaise, il y a un gouffre,
510
00:32:26,500 --> 00:32:29,920
non ? Falaise, gouffre ? Bon, n
'inquiète pas.
511
00:32:30,490 --> 00:32:33,450
J 'ai peut -être une petite piste pour
connecter des sentiments et meurtres.
512
00:32:35,830 --> 00:32:37,970
Ma puce venait de contracter un gros
caddie à l 'avant.
513
00:32:38,890 --> 00:32:40,590
Pas le meilleur timing pour se faire
virer, effectivement.
514
00:32:42,690 --> 00:32:44,150
Ah oui, mais alors là, du coup, on a
mobile.
515
00:32:44,870 --> 00:32:46,050
La vengeance mercantile.
516
00:32:52,690 --> 00:32:53,690
Tiens, ma puce.
517
00:32:53,750 --> 00:32:54,750
Merci, mamie.
518
00:32:55,570 --> 00:32:56,930
Coucou. Salut.
519
00:33:00,650 --> 00:33:02,910
Comment ça s 'est passé, alors, toutes
les deux, aujourd 'hui ? Comme d
520
00:33:02,910 --> 00:33:04,050
'habitude, au poil.
521
00:33:04,570 --> 00:33:08,150
Maman, tu me fais pas confiance ? Je me
tiens toujours bien. Ouais, mais toi, t
522
00:33:08,150 --> 00:33:09,150
'es une canaille, toi, surtout.
523
00:33:09,390 --> 00:33:10,710
Bon, j 'ai fait un bon gâteau, mon
blanc.
524
00:33:11,290 --> 00:33:13,890
Si t 'as un petit creux ? Oh, bon, ça
ira, merci.
525
00:33:15,210 --> 00:33:18,770
C 'est l 'affaire de la petite boisseau
qui te coupe l 'appétit ? Moi, je pense
526
00:33:18,770 --> 00:33:22,090
plutôt que ce qui traque à ce maman, c
'est ce Ludovic de Terre de Bac qui a
527
00:33:22,090 --> 00:33:25,010
débarqué pour enquêter et qui a l 'air
de beaucoup la connaître.
528
00:33:25,750 --> 00:33:28,170
Ludovic... Ludovic Augustin ?
529
00:33:30,139 --> 00:33:33,180
Ludovico Augustin était à terre de haut
? Tu sais si ils étaient amoureux avec
530
00:33:33,180 --> 00:33:36,120
maman ? Ils se sont connus comment ?
Bon, Suzanne, allez.
531
00:33:36,580 --> 00:33:39,640
T 'as fini tes devoirs, là, plutôt que
de jouer à la mackerel ? Oui, mon
532
00:33:39,640 --> 00:33:41,860
lieutenant. J 'essaye même de prendre de
l 'avance.
533
00:33:42,640 --> 00:33:46,980
D 'ailleurs, en histoire géo, le prof
veut qu 'on fasse un exposé sur les
534
00:33:47,140 --> 00:33:48,140
Mais j 'ai pas dit.
535
00:33:48,580 --> 00:33:50,660
Oh, bah écoute, moi, rien ne me vient à
l 'esprit.
536
00:33:51,680 --> 00:33:55,160
Peut -être une histoire d 'amour ? Deux
enfants différents.
537
00:33:56,160 --> 00:33:59,120
Juste séparé par la mère, qui se
retrouve 20 ans après.
538
00:33:59,340 --> 00:34:02,460
Bon, écoute, ça me fait pas rire. Allez,
fiche la douche, s 'il te plaît. Allez,
539
00:34:02,660 --> 00:34:03,660
on écoute maman.
540
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Allez, on se dépêche.
541
00:34:09,199 --> 00:34:15,500
Et voilà le palace.
542
00:34:17,739 --> 00:34:20,940
Ah oui, je vous ai noté l 'adresse pour
le petit déjeuner.
543
00:34:21,439 --> 00:34:24,520
Chez Brigitte, deuxième banc au fond du
débarquage. Elle est là tous les matins
544
00:34:24,520 --> 00:34:26,380
avec ses pâtisseries sucrées et ses
tourments d 'amour.
545
00:34:26,980 --> 00:34:29,920
A mon avis, il n 'y a rien de mieux qu
'une pâtisserie locale pour commencer la
546
00:34:29,920 --> 00:34:32,639
journée. Mais elle a l 'air bien connue
de terre de haut pour une jeune mutée.
547
00:34:33,239 --> 00:34:34,719
Ça fait longtemps que vous êtes là ?
Cinq mois.
548
00:34:35,880 --> 00:34:38,880
C 'est grâce à Gaël, si je suis aussi
bien installée, parce que les gens ici
549
00:34:38,880 --> 00:34:41,420
sont un peu... Sur leur garde ? Voilà, c
'est ça.
550
00:34:44,920 --> 00:34:47,520
Vous savez que Gaël n 'est plus avec le
cœur de sa fille, ça fait déjà des
551
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
années.
552
00:34:49,429 --> 00:34:51,710
Pourquoi vous ne me racontez pas ? Parce
que j 'ai remarqué que vous n 'avez pas
553
00:34:51,710 --> 00:34:52,428
d 'alliance.
554
00:34:52,429 --> 00:34:54,889
Et j 'ai aussi remarqué vos regards
envers le lieutenant.
555
00:34:55,409 --> 00:34:57,350
J 'ai les mêmes avec le tourment d
'amour de Brigitte.
556
00:35:00,370 --> 00:35:07,150
Alors ? C 'est passé quoi entre vous et
Gaëlle ? On s 'est connus au
557
00:35:07,150 --> 00:35:08,150
lycée, en Guadeloupe.
558
00:35:08,650 --> 00:35:11,350
On a découvert qu 'on venait tous les
deux des saintes. Elle de terre de haut,
559
00:35:11,430 --> 00:35:12,408
moi de terre de bas.
560
00:35:12,410 --> 00:35:13,410
Ça nous a rapprochés.
561
00:35:14,110 --> 00:35:15,110
Ça a duré trois ans.
562
00:35:17,770 --> 00:35:19,230
Et puis un jour, je suis parti comme un
voleur.
563
00:35:21,610 --> 00:35:28,530
Pourquoi vous avez fait ça ? La journée
a été un peu longue, je suis fatigué. Ah
564
00:35:28,530 --> 00:35:29,650
oui ? Pardon.
565
00:35:30,410 --> 00:35:31,410
Je vais vous laisser.
566
00:35:31,690 --> 00:35:32,690
Bonne soirée, capitaine.
567
00:35:32,850 --> 00:35:34,450
Merci. Et vous pouvez m 'appeler
Ludovic.
568
00:35:52,110 --> 00:35:55,330
T 'es sûre que tu préfères pas dormir
ici ? Ah non, non, non, je préfère
569
00:35:55,330 --> 00:35:57,390
dans mon lit et puis je suis à côté, là.
570
00:35:58,910 --> 00:35:59,970
Tu sais, ta fille a raison.
571
00:36:00,390 --> 00:36:02,070
Le petit Augustin te trotte dans la
tête.
572
00:36:03,070 --> 00:36:06,850
Mais bon, c 'est ta mourette. C 'était
il y a 23 ans. Depuis, tu as fait d
573
00:36:06,850 --> 00:36:07,850
'autres rencontres.
574
00:36:08,010 --> 00:36:10,270
T 'as eu ta fille. Bon, maman, c 'était
pas une amourette.
575
00:36:10,830 --> 00:36:11,830
Voilà.
576
00:36:12,730 --> 00:36:15,170
Ce que je ressentais pour lui, c 'était
différent.
577
00:36:16,330 --> 00:36:20,170
Quand je l 'ai revu ce matin, ça m 'a
replongée 23 ans en arrière.
578
00:36:21,960 --> 00:36:25,480
Je peux faire quelque chose pour t
'aider ? Ben oui, tu pourrais m 'aider à
579
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
boucler l 'enquête.
580
00:36:26,600 --> 00:36:28,520
Comme ça, plus vite ce sera fini, plus
vite il sera reparti.
581
00:36:29,020 --> 00:36:30,760
Pense à ma fille, tu peux compter que
sur toi -même.
582
00:36:31,660 --> 00:36:32,720
Dors bien ma pute. Merci.
583
00:36:33,140 --> 00:36:33,859
Bonne nuit.
584
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
Oui, toi aussi.
585
00:36:40,880 --> 00:36:41,200
C
586
00:36:41,200 --> 00:36:49,620
'est
587
00:36:49,620 --> 00:36:50,538
à l 'hibiscule.
588
00:36:50,540 --> 00:36:52,440
Ta boisson préférée du matin, si je me
souviens bien.
589
00:36:52,960 --> 00:36:54,120
J 'espère que ça n 'a pas changé.
590
00:36:55,940 --> 00:37:00,380
À quoi tu joues, là ? Bonjour, bonjour !
J 'ai deux tickets pour une avant
591
00:37:00,380 --> 00:37:02,600
-première. Le film de la soirée du Forum
Napoléon.
592
00:37:04,500 --> 00:37:07,740
Cherchez les vidéos, téléchargez,
déclassez, par date, lieu, heure.
593
00:37:08,720 --> 00:37:10,780
Sacré galère, hein ? Allez, c 'est
parti.
594
00:37:33,870 --> 00:37:35,310
C 'est Caroline et Régis, là ?
595
00:37:35,310 --> 00:37:46,970
Elle
596
00:37:46,970 --> 00:37:55,570
va
597
00:37:55,570 --> 00:37:58,490
où ? T 'as un autre acte ? Ah,
malheureusement, non.
598
00:37:59,050 --> 00:38:00,950
Et aucune trace de marocute sur les
vidéos.
599
00:38:06,709 --> 00:38:08,590
Attendez, pardon, on peut stopper là ?
Oui, bien sûr.
600
00:38:10,290 --> 00:38:11,330
Au fond, près de la table, là.
601
00:38:13,370 --> 00:38:14,370
C 'est mon regard de Naour.
602
00:38:15,990 --> 00:38:16,270
C
603
00:38:16,270 --> 00:38:23,530
'est
604
00:38:23,530 --> 00:38:26,970
à l 'heure de cette vidéo ? Alors, c
'est un live Instagram.
605
00:38:27,950 --> 00:38:28,950
Une heure.
606
00:38:30,250 --> 00:38:31,570
Donc, le Naour nous a menti.
607
00:38:32,250 --> 00:38:33,950
Il était encore présent à la fête à l
'heure du crime.
608
00:38:41,020 --> 00:38:43,440
Ok, t 'as pas autre chose ? C 'est tout
ce que j 'ai pour l 'instant.
609
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
Au travail de Pilberg.
610
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Ok.
611
00:38:57,260 --> 00:38:58,600
J 'avoue, je suis revenu.
612
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
J 'étais en colère.
613
00:39:01,600 --> 00:39:04,380
Je voulais régler mes comptes avec elle,
mais elle s 'est bougrement bien
614
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
défendue, cette osse.
615
00:39:06,740 --> 00:39:09,260
Vous voulez dire que Caroline s 'est
tellement bien défendue que vous l 'avez
616
00:39:09,260 --> 00:39:11,870
poussée par -dessus la falaise ? Non,
elle m 'a mis une rousse.
617
00:39:13,630 --> 00:39:14,630
C 'est parti.
618
00:39:14,790 --> 00:39:16,210
J 'ai fini dans une pièce à picoler.
619
00:39:16,570 --> 00:39:19,170
C 'est bien beau tout ça, mais ça ne
vous innocente pas, ça vous accable
620
00:39:20,990 --> 00:39:26,050
Quelqu 'un pour confirmer votre nuit
libre ? Rosalia.
621
00:39:28,090 --> 00:39:30,590
Rosalia ? C 'était son dernier client.
622
00:39:30,890 --> 00:39:32,070
Ah d 'accord, une prostituée donc.
623
00:39:33,990 --> 00:39:35,750
Les amours sont compliquées quand l 'île
vous dénigre.
624
00:39:37,190 --> 00:39:39,270
D 'ailleurs, si vous pouviez éviter de
les brûler...
625
00:39:39,640 --> 00:39:44,260
La prostituée ou la raclée ? Bon,
écoutez, on va vérifier votre alibi. Et
626
00:39:44,260 --> 00:39:45,260
attendant, c 'est garde à vue.
627
00:39:48,180 --> 00:39:49,180
Merci.
628
00:39:49,920 --> 00:39:51,420
Tout à fait charmante, cette Rosalia.
629
00:39:51,680 --> 00:39:54,640
Et elle confirme les dires de le Naur.
Elle l 'a rencontrée à 1h30, elle a
630
00:39:54,640 --> 00:39:58,320
quitté à 3h. Le mec était tellement
bourré qu 'il était allongé. Ah, même le
631
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
a refait comme un cochon.
632
00:40:00,040 --> 00:40:01,560
Ok, donc on écarte le Naur.
633
00:40:03,140 --> 00:40:06,380
La question maintenant, c 'est comment
Caroline a pu se laisser surprendre sur
634
00:40:06,380 --> 00:40:08,360
cette palette alors que manifestement,
elle savait se défendre ?
635
00:40:08,590 --> 00:40:10,530
Parce qu 'elle devait se sentir en
confiance avec son meurtrier.
636
00:40:11,590 --> 00:40:12,590
Peut -être un proche.
637
00:40:14,210 --> 00:40:17,230
Elle était célibataire et sa seule
famille encore vivante, c 'est Régis.
638
00:40:18,210 --> 00:40:23,390
Il avait un intérêt à tuer sa sœur ?
Pour une histoire de fric. Il aurait
639
00:40:23,390 --> 00:40:24,390
diriger l 'hôtel.
640
00:40:25,330 --> 00:40:28,310
Régis possède combien de parts dans la
structure ? Je n 'ai pas l 'info.
641
00:40:30,370 --> 00:40:34,270
On peut aller faire un tour aux archives
de la mairie ? Je crois que j 'ai
642
00:40:34,270 --> 00:40:35,270
mieux.
643
00:40:35,600 --> 00:40:39,400
Aucune famille de l 'île n 'a de secret
pour moi, surtout la famille Boisseau.
644
00:40:39,660 --> 00:40:43,600
C 'est un peu comme la famille royale d
'Angleterre, mais des saintes.
645
00:40:45,120 --> 00:40:47,740
Alors nous avons pu remonter jusqu 'au
19e siècle.
646
00:40:48,200 --> 00:40:53,140
La famille Boisseau fait partie des
premiers colons arrivés à Terre de Haut.
647
00:40:53,560 --> 00:40:57,220
D 'ailleurs, saviez -vous qu 'il y avait
une importante communauté italienne ?
648
00:40:57,220 --> 00:41:00,300
Pardon, excuse -moi Patricia, c 'est
hyper intéressant comme anecdote, j
649
00:41:00,300 --> 00:41:03,500
vraiment. Mais est -ce qu 'on pourrait
se concentrer uniquement sur les
650
00:41:03,500 --> 00:41:04,970
? En l 'occurrence, Régis.
651
00:41:05,210 --> 00:41:06,250
Oui, bien sûr.
652
00:41:07,750 --> 00:41:13,810
Saviez -vous que Régis a été adopté ?
Comment ça ? Eh bien, après le naufrage
653
00:41:13,810 --> 00:41:19,250
mer de ses parents, Régis a été
recueilli par Viviane Boisseau, cousine
654
00:41:19,250 --> 00:41:20,550
alliance des défunts.
655
00:41:20,810 --> 00:41:25,330
Mais son mari n 'a jamais voulu l
'adopter officiellement, même après la
656
00:41:25,330 --> 00:41:26,029
sa femme.
657
00:41:26,030 --> 00:41:28,810
Et vous savez pourquoi ? Question de
son.
658
00:41:29,210 --> 00:41:32,470
Le patriarche Boisseau ne voulait pas
voir pousser une nouvelle branche sur
659
00:41:32,470 --> 00:41:33,770
bel arbre généalogique.
660
00:41:34,870 --> 00:41:37,070
À sa mort, il a tout légué à sa fille
Caroline.
661
00:41:38,290 --> 00:41:39,770
Régis s 'occupait du jardin du fort.
662
00:41:40,750 --> 00:41:42,690
C 'était peut -être une façon pour lui
de s 'éloigner de l 'hôtel.
663
00:41:43,770 --> 00:41:48,190
Vous pensez qu 'il en voulait à ceux qui
l 'ont adopté ? Il ne parlait jamais de
664
00:41:48,190 --> 00:41:49,190
son père adoptif.
665
00:41:49,590 --> 00:41:51,250
Ah mais de sa mère, ça oui.
666
00:41:52,410 --> 00:41:56,890
Il savait que l 'hôtel ne lui
reviendrait jamais ? Régis n 'a toujours
667
00:41:56,890 --> 00:41:58,030
salarié de l 'hôtel.
668
00:41:58,380 --> 00:42:02,100
Et de toute façon, à choisir entre la
gestion de l 'hôtel et les jardins du
669
00:42:02,100 --> 00:42:06,440
fort, il aurait choisi les jardins, que
Pierre Boisseau le veuille ou non.
670
00:42:07,220 --> 00:42:11,080
Et puis il répétait sans cesse que l
'hôtel grignotait sa soeur.
671
00:42:11,800 --> 00:42:16,240
Excusez -moi, mais c 'est pas la robe
que portait Caroline, au bal ? Oui.
672
00:42:17,220 --> 00:42:19,680
Elle m 'avait demandé une photo pour en
faire une réplique.
673
00:42:21,780 --> 00:42:27,040
Oh ! C 'est encore un de ces sales
gosses qui s 'amuse avec le squelette de
674
00:42:27,040 --> 00:42:28,730
baleine. Je reviens.
675
00:42:29,490 --> 00:42:32,770
Donc, légalement, Régis n 'est pas l
'héritier et aujourd 'hui, l 'hôtel n
676
00:42:32,770 --> 00:42:33,770
'appartient plus à personne.
677
00:42:34,170 --> 00:42:37,030
Bah si, à la mairie, qui d 'ailleurs n
'aura aucun problème pour trouver un
678
00:42:37,030 --> 00:42:38,030
repreneur.
679
00:42:38,230 --> 00:42:40,070
Et donc, le mobile autour de l 'héritage
ne tient pas.
680
00:42:41,270 --> 00:42:42,270
Excuse -moi, c 'est Diane.
681
00:42:43,070 --> 00:42:44,070
Oui, Diane.
682
00:42:46,090 --> 00:42:48,510
Où ça ? D 'accord.
683
00:42:48,830 --> 00:42:49,830
Ok, on arrive tout de suite.
684
00:42:50,250 --> 00:42:51,270
Ils ont retrouvé le bateau de Marcus.
685
00:42:59,820 --> 00:43:01,940
Ça va ? Il m 'a pris par surprise,
lieutenant.
686
00:43:04,240 --> 00:43:05,240
Entrez.
687
00:43:05,480 --> 00:43:12,320
C 'est vous qui avez fait ça à mon
collègue ?
688
00:43:12,320 --> 00:43:13,320
C 'est probablement.
689
00:43:13,540 --> 00:43:15,100
Si je suis allé m 'assauter dessus, il
fallait que je me défende.
690
00:43:16,080 --> 00:43:18,280
Ils ont failli encastrer mon bateau et
direct, ça me foule les menottes.
691
00:43:19,140 --> 00:43:20,140
Ils sont malades.
692
00:43:20,160 --> 00:43:21,160
Moi, j 'ai rien à m 'approcher.
693
00:43:21,680 --> 00:43:25,940
Même pas la mort de Caroline Boisseau ?
Non.
694
00:43:41,299 --> 00:43:42,480
C 'est pas possible.
695
00:43:45,860 --> 00:43:49,920
C 'est son bateau ? Ouais, le fameux
chalutier.
696
00:43:50,520 --> 00:43:55,520
Ok, tu l 'embarques, on se retrouve à la
gendarmerie ? Allez, lève -toi.
697
00:44:09,360 --> 00:44:12,720
Vous avez quand même l 'air très affecté
par la nouvelle, non ? Ouais.
698
00:44:13,040 --> 00:44:16,580
Ou alors il mérite l 'Oscar du meilleur
acteur ?
699
00:44:16,580 --> 00:44:24,280
Tu
700
00:44:24,280 --> 00:44:29,300
baillais déjà au fort ? Faut dormir la
nuit, hein ? La nuit a été agitée.
701
00:44:32,080 --> 00:44:35,920
T 'as toujours du mal à t 'endormir dans
des lieux que tu connais pas ? Il doit
702
00:44:35,920 --> 00:44:36,920
être ça.
703
00:44:40,549 --> 00:44:41,549
Pardon.
704
00:44:43,050 --> 00:44:45,430
C 'est le parfait outil du rouleur de
joints, ça.
705
00:44:46,550 --> 00:44:48,910
Grinder à beu, ça veut dire qu 'on
devrait pas tarder à tomber sur du
706
00:44:56,430 --> 00:44:57,430
Ah, d 'accord.
707
00:45:01,110 --> 00:45:03,690
Donc Régis n 'est pas le seul proche de
Caroline.
708
00:45:14,950 --> 00:45:21,330
Il s 'est passé quoi entre vous et
Caroline Boisseau ? Je vais parler à mon
709
00:45:21,330 --> 00:45:24,250
avocat. En plus de vous faire virer,
vous n 'avez pas supporté de vous faire
710
00:45:24,250 --> 00:45:27,830
plaquer ? Et la pauvre n 'a rien vu
venir quand vous l 'avez poussée, c 'est
711
00:45:27,830 --> 00:45:31,070
? Bon, écoute, tu me fais perdre mon
temps, alors à vous, on ira plus vite.
712
00:45:31,070 --> 00:45:33,710
savez pas me tutoyer. Des témoins vous
ont vu vous engueuler avec Caroline, le
713
00:45:33,710 --> 00:45:34,710
jour de ton essor souvent.
714
00:45:35,890 --> 00:45:37,690
Et les coups portables ont souvent
témoin de ta violence.
715
00:45:38,350 --> 00:45:40,750
Et je parle même pas des altercations
récentes avec Boris et tes autres
716
00:45:40,750 --> 00:45:41,750
camarades pêcheurs.
717
00:45:42,570 --> 00:45:43,970
Alors tu as fait quoi à Caroline ?
718
00:45:45,600 --> 00:45:48,420
Tu veux que je te montre tes photos ? Tu
veux que je te montre tes photos ou
719
00:45:48,420 --> 00:45:50,760
elle a la gueule défoncée ? Qu 'est -ce
que t 'as ? Qu 'est -ce que t 'as ? Tu
720
00:45:50,760 --> 00:45:55,360
veux me défoncer la gueule ? Je peux
vous voir deux minutes ?
721
00:45:55,360 --> 00:46:02,160
Mais attends, mais laisse -moi !
722
00:46:02,160 --> 00:46:05,340
Mais attends, qu 'est -ce qui te prend
de faire ça devant le suspect ? J
723
00:46:05,340 --> 00:46:06,740
pas à le faire si tu te montrais plus
professionnel.
724
00:46:07,380 --> 00:46:09,440
Je tourne le dos deux minutes et tu te
lances seul dans une séquence d
725
00:46:09,440 --> 00:46:10,920
'intimidation. C 'était lamentable.
726
00:46:11,200 --> 00:46:13,620
Mais c 'est pas de ma faute, t 'as jugé
plus important d 'aller faire un café.
727
00:46:14,160 --> 00:46:16,140
Je ne sais pas comment ça se passe en
Guadeloupe, mais moi, je n 'ai pas
728
00:46:16,140 --> 00:46:17,460
de tourner autour du pot pour résoudre
une enquête.
729
00:46:18,120 --> 00:46:19,840
Marcus est coupable. Il doit avouer, c
'est tout.
730
00:46:20,200 --> 00:46:22,960
Tu brûles les étapes ? Mais, putain,
mais toujours contre lui.
731
00:46:23,640 --> 00:46:26,560
C 'est un type violent. Il a de la
colère en lui. C 'était l 'amour de la
732
00:46:26,560 --> 00:46:29,520
victime. Il était à deux de franchir les
zones internationales. Enfin, pourquoi
733
00:46:29,520 --> 00:46:32,220
partir si loin si ce n 'est pas pour
fuir ? Moi, je vois un type brisé d
734
00:46:32,220 --> 00:46:34,900
appris la mort de celle qu 'il aime. Oh,
mais arrête avec ton romantisme à deux
735
00:46:34,900 --> 00:46:38,620
balles. Ça s 'appelle un féminicide, ça.
Mais pourquoi tu t 'entêtes ? Tu es en
736
00:46:38,620 --> 00:46:39,620
train de bâcler notre enquête, là.
737
00:46:40,640 --> 00:46:43,580
J 'ai une île toute entière à gérer, d
'accord ? Avec des bateaux de touristes
738
00:46:43,580 --> 00:46:44,578
qui débarquent toutes les heures.
739
00:46:44,580 --> 00:46:48,220
J 'ai pas de temps à perdre, moi ! On a
un suspect avec un mobile ! Qu 'est -ce
740
00:46:48,220 --> 00:46:51,360
qu 'il faut de plus ? Gaël, tu
précipites cette enquête pour faire ton
741
00:46:51,360 --> 00:46:55,320
pour me voir repartir au plus vite ? Tu
sais, si j 'avais pu éviter cette
742
00:46:55,320 --> 00:46:56,960
mission, je l 'aurais fait. Sans
hésitation.
743
00:47:03,240 --> 00:47:05,840
On a les résultats du labo pour les
papiers brûlés que j 'ai récupérés à l
744
00:47:05,840 --> 00:47:06,840
'hôtel.
745
00:47:20,450 --> 00:47:23,510
Le labo a pu reconstituer du courrier
administratif, mais surtout, et c 'est
746
00:47:23,510 --> 00:47:25,150
qui nous intéresse, des lettres
manuscrites.
747
00:47:28,390 --> 00:47:34,350
« Ô douce Caroline, le destin cruel a
scellé notre destinée de manière
748
00:47:34,390 --> 00:47:37,110
nous attachant l 'un à l 'autre dans une
danse funeste. » C 'est glauque.
749
00:47:37,510 --> 00:47:40,670
Elles sont signées Paulin, et vu le
contenu, on a affaire à un gros
750
00:47:42,030 --> 00:47:45,310
Il y a aussi un passage qui mentionne
Marcus, qui dit qu 'il est rustre, que
751
00:47:45,310 --> 00:47:46,450
Caroline mérite nu à son bras.
752
00:47:46,750 --> 00:47:47,970
Ils savaient pour leur liaison, quoi.
753
00:47:48,629 --> 00:47:50,450
Eh bien, il n 'y a aucun Paulin qui est
répertorié au centre.
754
00:47:51,310 --> 00:47:52,510
Ni à terre de haut, ni à terre de bas.
755
00:47:52,910 --> 00:47:54,250
C 'est pourtant un nom qu 'on connaît
déjà.
756
00:47:55,290 --> 00:47:57,850
Christophe Paulin de Fréminville, l
'amant de la légende de Caroline.
757
00:47:58,550 --> 00:48:02,250
Alors, ça serait un pseudo pour garder l
'anonymat ? Une relation secrète ?
758
00:48:02,250 --> 00:48:05,730
Caroline trompait Marcus ? Elle n 'est
peut -être pas rompue à cause d 'une
759
00:48:05,730 --> 00:48:06,730
histoire de lambie.
760
00:48:06,770 --> 00:48:08,530
Eh bien, finalement, un mobile peut en
cacher un autre.
761
00:48:10,350 --> 00:48:13,550
Quand votre relation avec Caroline a -t
-elle débuté ? Et pourquoi la garder
762
00:48:13,550 --> 00:48:15,610
secrète ? Pour qu 'on nous foute la
paix.
763
00:48:18,569 --> 00:48:20,310
On a commencé à sortir ensemble il y a
un an.
764
00:48:21,170 --> 00:48:23,170
On a très vite compris qu 'il fallait
faire dans le dos des cintois.
765
00:48:25,230 --> 00:48:26,250
On n 'est pas du même monde.
766
00:48:27,810 --> 00:48:30,590
Elle, notable de terre de haut,
propriétaire d 'un hôtel.
767
00:48:31,530 --> 00:48:32,610
Moi, pêcheur de terre de bas.
768
00:48:34,510 --> 00:48:35,810
Je suppose que vous êtes de terre de
bas.
769
00:48:36,770 --> 00:48:37,830
Vous voyez très bien où je veux en
venir.
770
00:48:39,330 --> 00:48:43,230
Dans l 'espoir que les Alizés vous
apportent mes baisers, à jamais vôtre,
771
00:48:43,230 --> 00:48:44,390
cette vie comme dans une autre.
772
00:48:45,530 --> 00:48:46,530
Paulin.
773
00:48:47,259 --> 00:48:48,720
Apparemment, vous n 'étiez pas le seul à
la convoiter.
774
00:48:49,620 --> 00:48:56,360
Vous connaissez ses lettres ? Bon,
Marcus, vous avez tout intérêt à
775
00:48:56,800 --> 00:48:58,760
À cette date de l 'enquête, vos silences
sont comme des aveux.
776
00:49:02,820 --> 00:49:03,820
Elle m 'en a parlé.
777
00:49:05,080 --> 00:49:06,360
Je ne savais pas qui les écrivait.
778
00:49:07,960 --> 00:49:10,220
Elle n 'y a jamais répondu et je ne l
'ai jamais rencontré.
779
00:49:11,060 --> 00:49:13,620
Pourquoi elle vous a viré ? C 'est moi
qui suis parti.
780
00:49:14,360 --> 00:49:15,360
Je démissionnais.
781
00:49:17,450 --> 00:49:19,210
J 'arrêtais pas de lui prendre la tête
avec les lettres.
782
00:49:20,990 --> 00:49:23,350
Et elle, elle me passait la tête, là,
avec cette histoire de pêche.
783
00:49:24,790 --> 00:49:27,130
Ça m 'a cassé les couilles, j 'ai
craqué, je me suis paré.
784
00:49:29,530 --> 00:49:33,590
Où étiez -vous le soir du bal ? Elle m
'a envoyé un message.
785
00:49:34,930 --> 00:49:40,050
Je suis allé, là, au genre, à la falaise
vers... minuit, je crois.
786
00:49:45,550 --> 00:49:46,590
Vous serez conciliés.
787
00:49:49,879 --> 00:49:50,879
Elle était joyeuse.
788
00:49:52,560 --> 00:49:54,720
Et un truc avait changé, je l 'avais
jamais vu rose comme ça.
789
00:49:55,700 --> 00:49:58,420
Si vous avez tous les deux fumé du
cannabis, c 'est normal ? Putain, ça n
790
00:49:58,420 --> 00:50:01,120
rien à voir ! Il y a un truc qui s 'est
passé, je sais pas quoi.
791
00:50:02,820 --> 00:50:03,940
Elle m 'a regardé dans les yeux.
792
00:50:07,220 --> 00:50:08,760
Et elle m 'a proposé qu 'on parte pour
toujours.
793
00:50:11,960 --> 00:50:13,360
Elle voulait qu 'on aille sur une autre
île.
794
00:50:14,240 --> 00:50:15,240
Ou en descente.
795
00:50:15,760 --> 00:50:18,100
Caroline n 'aurait jamais lâché l
'entreprise familiale pour une
796
00:50:18,819 --> 00:50:21,860
On vous a choupé au large de l 'île
britannique. Vous pensez qu 'à sauver
797
00:50:21,860 --> 00:50:26,460
peau ? Ne me cherchez pas à sauver ma
peau ! J 'ai pris la mer en pleine nuit
798
00:50:26,460 --> 00:50:27,460
pour aller à la Dominique.
799
00:50:28,620 --> 00:50:33,180
Je voulais commencer à faire des
repérages pour... pour notre tournée d
800
00:50:36,500 --> 00:50:39,460
J 'aurais pu attendre le lendemain,
mais... Je suis comme ça, moi.
801
00:50:40,140 --> 00:50:43,260
Je calcule pas, je... Je voulais tout
lui donner, tout de suite.
802
00:50:48,460 --> 00:50:52,460
Ce qui est dur, c 'est que c 'est moi
qui ai invité pour faire un tour dans la
803
00:50:52,460 --> 00:50:53,460
fête.
804
00:50:54,640 --> 00:50:55,920
Et elle voulait venir avec moi.
805
00:50:57,060 --> 00:50:58,820
Je lui ai dit de profiter des gens une
dernière fois.
806
00:51:00,500 --> 00:51:04,100
Que tout le monde garde cette image d
'Allemande avant notre départ.
807
00:51:12,000 --> 00:51:14,300
Bon ben on n 'a rien d 'assez solide
pour prolonger sa garde à vue.
808
00:51:14,960 --> 00:51:16,120
Franchement Gaël, ne te formalise pas.
809
00:51:16,570 --> 00:51:18,070
Je sens qu 'on tient un vrai truc avec
la piste, Paula.
810
00:51:20,970 --> 00:51:23,830
Et si Jason avait un intérêt particulier
à brûler les lettres ?
811
00:51:23,830 --> 00:51:30,770
Ça va, Jason ? On vous dérange pas ?
812
00:51:30,770 --> 00:51:32,670
On a encore deux, trois questions à vous
poser.
813
00:51:36,050 --> 00:51:39,970
Pourquoi vous allez chercher à brûler
ces lettres ? C 'est vous qui les avez
814
00:51:39,970 --> 00:51:40,970
écrites ?
815
00:51:49,269 --> 00:51:51,930
Je... Bah oui, celui qui écrivait ces
lettres connaissait forcément très bien
816
00:51:51,930 --> 00:51:52,930
Caroline.
817
00:51:53,310 --> 00:51:57,350
Toi, t 'es l 'invisible, qui est là, qui
regarde, qui aime en secret.
818
00:51:58,770 --> 00:52:01,210
Sauf qu 'entre désir et harcèlement, il
y a une différence, Jason.
819
00:52:02,910 --> 00:52:06,650
Tiens, écris -moi, dans l 'espoir que
les alizés vous portent mes baisers.
820
00:52:14,490 --> 00:52:17,310
Pourquoi tu refuses ? T 'as peur qu 'on
reconnaisse ton écriture ?
821
00:52:18,250 --> 00:52:23,770
N 'est -ce pas, Paulin ? Je ne sais pas
lire.
822
00:52:25,590 --> 00:52:26,590
Ni écrire.
823
00:52:27,630 --> 00:52:29,930
Madame Boissot m 'a donné ma chance avec
ce nouveau métier.
824
00:52:30,590 --> 00:52:31,890
J 'étais prêt à tout pour elle.
825
00:52:33,250 --> 00:52:38,910
Même à exécuter ses pires demandes ? Est
-ce qu 'il y a terreur au barracuda ? C
826
00:52:38,910 --> 00:52:40,330
'est mon assure -ordre de Madame
Boissot.
827
00:52:40,670 --> 00:52:43,890
J 'ai pêché les poissons en interdite en
sachant qu 'ils seraient infectés et je
828
00:52:43,890 --> 00:52:45,530
les ai mélangés à la pêche de l 'hôtel
Le Nau.
829
00:52:48,080 --> 00:52:49,300
Bon, ça va, Jason, on te croit.
830
00:52:50,620 --> 00:52:51,620
Simplement, on va être obligés de t
'arrêter.
831
00:52:52,760 --> 00:52:54,600
Mais tu peux améliorer ton cas en
répondant à nos questions.
832
00:52:55,780 --> 00:52:58,600
Est -ce que t 'aurais repéré quelque
chose de particulier dans le
833
00:52:58,600 --> 00:53:01,580
de Caroline Boisseau ces derniers temps
? Je sais pas, des missions
834
00:53:01,580 --> 00:53:06,380
particulières qu 'elle t 'aurait données
? Je l 'emmenais souvent à terre de
835
00:53:06,380 --> 00:53:07,380
bas.
836
00:53:07,620 --> 00:53:11,300
J 'ai même caché ses absences aux autres
employés de l 'hôtel, mais je sais pas
837
00:53:11,300 --> 00:53:12,820
pourquoi elle allait aussi souvent sur l
'île d 'en face.
838
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
Je t 'ai vu faire un signe de croix.
839
00:53:40,080 --> 00:53:43,340
Je savais pas que t 'étais devenu
croyant. Non, c 'est un signe de respect
840
00:53:43,340 --> 00:53:44,340
cette île qui m 'a vu naître.
841
00:53:44,840 --> 00:53:46,320
Je suis content de revoir mes
compatriotes.
842
00:53:49,180 --> 00:53:50,180
Le psy.
843
00:53:52,420 --> 00:53:53,420
Patrine ! Bonjour, monsieur.
844
00:53:53,980 --> 00:53:54,980
Chendarmerie.
845
00:53:55,200 --> 00:53:58,000
Est -ce que vous avez déjà vu cette
femme, s 'il vous plaît, dans le coin ?
846
00:53:58,000 --> 00:54:04,880
Alors, les gars, qu 'est -ce que vous
faites
847
00:54:04,880 --> 00:54:07,180
? Ça va marcher. Bien ou bien ? Ça va ?
848
00:54:07,630 --> 00:54:12,850
Ça va ? Ah, mais c 'est qui, Ludovic ?
Oui ! Maman ou Gandhi, hein ? Et maman,
849
00:54:12,930 --> 00:54:14,390
elle est toujours en Guadeloupe ? Oui,
toujours.
850
00:54:14,750 --> 00:54:16,530
Oui, elle dit m 'en monter dans la
police.
851
00:54:16,790 --> 00:54:19,370
Oui, police, enfin, gendarmerie, un
cacambe.
852
00:54:20,630 --> 00:54:24,790
Écoutez, ma collègue et moi, on cherche
des impôts sur Caroline Boisseau, celle
853
00:54:24,790 --> 00:54:26,450
qui a le gros hôtel, en fait, dans la
baie.
854
00:54:27,210 --> 00:54:28,270
Apparemment, elle venait souvent ici.
855
00:54:28,650 --> 00:54:31,050
La Duchesse Boisseau ? Oui. Mais elle
est toujours ici.
856
00:54:31,510 --> 00:54:35,330
Et chaque fois qu 'elle vient ici, sa
première visite, c 'est d 'aller à la
857
00:54:35,330 --> 00:54:39,130
mairie. Il faut croire que cette coquine
allait faire ses cochonnets avec
858
00:54:39,130 --> 00:54:40,130
Monsieur le Maire.
859
00:54:42,890 --> 00:54:44,410
La Duchesse Boisseau.
860
00:54:46,410 --> 00:54:47,410
Merci.
861
00:54:51,650 --> 00:54:52,650
Bonjour,
862
00:54:57,430 --> 00:55:01,790
Capitaine Ludovic Augustin. Monsieur le
Maire est là ? Oui, il est dans son
863
00:55:01,790 --> 00:55:02,790
bureau, je le préviens.
864
00:55:06,589 --> 00:55:07,589
Oui, entrez.
865
00:55:09,450 --> 00:55:14,250
Je vous vis combien de temps ? Ça fait
plaisir de voir un enfant du pays
866
00:55:14,250 --> 00:55:15,570
ici, monsieur le maire.
867
00:55:16,290 --> 00:55:17,290
Ça fait longtemps, lieutenant.
868
00:55:18,150 --> 00:55:19,150
Bonjour, monsieur le maire.
869
00:55:19,210 --> 00:55:22,330
Qu 'est -ce que je peux faire pour vous
? Est -ce que vous savez si l 'un des
870
00:55:22,330 --> 00:55:26,450
habitants de Terre -de -Bas porte le nom
de Paulin ? Non, aucun.
871
00:55:26,970 --> 00:55:28,570
C 'est un prénom un peu commun.
872
00:55:29,250 --> 00:55:32,930
Et on nous a rapporté que Caroline
Boissot venait souvent ici à la mairie.
873
00:55:32,930 --> 00:55:34,370
savez qui elle venait voir ? Ben moi.
874
00:55:35,190 --> 00:55:39,830
Quand une boisseau voulait investir ici,
c 'était une aubaine pour la commune.
875
00:55:39,930 --> 00:55:41,530
En plus, elle est une très belle femme.
876
00:55:42,290 --> 00:55:46,010
Elle voulait y faire un hôtel ? Pour que
Terre de Bas devienne comme cet
877
00:55:46,010 --> 00:55:47,130
impersonnel Terre de Haut.
878
00:55:47,950 --> 00:55:51,430
Impersonnel ? Vous savez, monsieur le
maire, que les habitants de Terre de Bas
879
00:55:51,430 --> 00:55:53,310
sont très contents de profiter de l
'essor de Terre de Haut.
880
00:55:53,510 --> 00:55:57,230
Oh, le flûteuriste et qu 'insistance
semble vous peser sur les nerfs.
881
00:55:57,610 --> 00:56:01,970
Pardon ? Lieutenant, vous devriez
venir... Concernant Caroline Boisseau,
882
00:56:01,990 --> 00:56:02,990
monsieur le maire, vous disiez ?
883
00:56:03,180 --> 00:56:07,320
Si Caroline voulait investir ici, ce n
'était pas pour ouvrir un énième hôtel
884
00:56:07,320 --> 00:56:13,560
sans âme, mais pour un projet épicicole
d 'envergure, une nurserie de Lambie. Et
885
00:56:13,560 --> 00:56:16,920
est -ce qu 'un tel projet pouvait
attiser des jalousies ? L 'élevage est
886
00:56:16,920 --> 00:56:19,320
vu par les pêcheurs comme une
concurrence déloyale.
887
00:56:19,680 --> 00:56:24,360
Bon, pour parler franc, Caroline avait
subtilisé le terrain en dernier moment à
888
00:56:24,360 --> 00:56:29,440
un pêcheur du coin qui voulait investir
ici, le petit Prigent, un bon beau
889
00:56:29,440 --> 00:56:32,640
grand. Un bon bouc, mais une belle
candidature face au boisseau de terre de
890
00:56:32,680 --> 00:56:34,220
monsieur le maire. Question de garantie.
891
00:56:35,040 --> 00:56:37,820
Il existe des nurseries dans le nord de
la Caraïbe.
892
00:56:38,340 --> 00:56:43,000
Là, au sein, ça aurait été la première
des Antilles françaises et même de tout
893
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
le territoire français.
894
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Excusez -moi.
895
00:56:45,900 --> 00:56:52,580
Oui ? Cette nurserie de Lambie, une
aubaine pour la commune, pour notre
896
00:56:52,580 --> 00:56:55,800
tourisme vert et la défense de notre
écosystème.
897
00:56:56,400 --> 00:56:58,080
C 'est vraiment dommage qu 'elle soit
morte.
898
00:57:00,190 --> 00:57:01,990
Pardonnez -moi, mais je viens d 'avoir
patricié au téléphone.
899
00:57:02,210 --> 00:57:05,570
Il y a Marcus qui erre dans un état
second près du fort et le symptôme de
900
00:57:05,570 --> 00:57:06,970
Caroline déambule sur les remparts.
901
00:57:07,210 --> 00:57:10,650
Quoi ? Monsieur le maire. Merci
beaucoup. Allez, au revoir. Au plaisir.
902
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
Marcus,
903
00:57:39,300 --> 00:57:42,480
vous faites quoi là ? Descendez.
904
00:57:52,440 --> 00:57:53,440
Marcus,
905
00:57:56,080 --> 00:58:00,040
s 'il te plaît, s 'il te plaît, non !
906
00:58:05,060 --> 00:58:06,060
Regardez -moi.
907
00:58:06,300 --> 00:58:07,300
S 'il vous plaît.
908
00:58:34,730 --> 00:58:38,630
Il a sauté ? C 'est pas ta faute. Il a
sauté ? C 'est pas ta faute. Ça va.
909
00:58:39,010 --> 00:58:40,010
Ça va aller.
910
00:58:50,810 --> 00:58:57,750
Comment il a pu sauter ? Concernant le
fantôme, malgré l 'arrivée des renforts,
911
00:58:57,750 --> 00:58:58,930
on n 'a rien trouvé sur place.
912
00:58:59,370 --> 00:59:00,610
Même pas une trace de pas.
913
00:59:02,030 --> 00:59:04,850
Par contre, une chose dont on est sûr, c
'est que le costume a été volé au
914
00:59:04,850 --> 00:59:05,910
mannequin du Fort Napoléon.
915
00:59:06,730 --> 00:59:10,190
Alors, dans la légende, le chevalier
Christophe Paulin de Fréminville, alors
916
00:59:10,190 --> 00:59:14,270
revenu à Brest le cœur brisé, déambulait
dans les rues habillé des robes de sa
917
00:59:14,270 --> 00:59:15,270
défunte Caroline.
918
00:59:15,330 --> 00:59:18,430
On dit qu 'il voulait raviver son
souvenir, espérant ainsi la voir
919
00:59:19,670 --> 00:59:25,090
Peut -être que ce fantôme espère faire
revenir Caroline Boisseau ? En voulant
920
00:59:25,090 --> 00:59:28,710
confronter à Marcus ? Et si le fantôme,
c 'était ce fameux Paulin qui écrivait
921
00:59:28,710 --> 00:59:29,710
les lettres ?
922
00:59:30,249 --> 00:59:32,270
L 'identification avec le personnage est
forte, ouais.
923
00:59:33,310 --> 00:59:34,310
C 'est probable, ouais.
924
00:59:46,270 --> 00:59:50,650
Coucou ma chérie, ça va ? Ça va, mais ça
arrive jamais que tu restes au travail
925
00:59:50,650 --> 00:59:54,130
toute la nuit. Ouais, je sais, je sais,
mais ça va, tout va bien, écoute.
926
00:59:54,830 --> 00:59:57,650
Elle est là, mamie ? Non, elle est
partie faire des courses.
927
00:59:58,270 --> 00:59:59,490
Bonjour, moi c 'est Ludovic.
928
00:59:59,900 --> 01:00:00,900
Je sais qui vous êtes.
929
01:00:01,100 --> 01:00:02,100
Ah.
930
01:00:02,660 --> 01:00:05,080
Et alors, dis -moi, c 'est ton exposé,
ça ? Oui.
931
01:00:06,100 --> 01:00:08,660
Non, mais me dis pas que c 'est la
famille Boisseau, ton sujet.
932
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Si.
933
01:00:11,000 --> 01:00:14,020
D 'ailleurs, si t 'as quelques photos du
cadavre de Caroline, ça m 'aiderait.
934
01:00:14,120 --> 01:00:16,400
Ouais, c 'est ça, bien sûr. S 'il te
plaît. Non, non, non.
935
01:00:16,860 --> 01:00:18,960
Dans Boisseau et Prigent, la guerre est
déclarée.
936
01:00:19,480 --> 01:00:21,160
Ouais, c 'est la partie que je préfère.
937
01:00:21,620 --> 01:00:25,320
Une rivalité entre deux familles. Une de
terre de haut, l 'autre de terre de
938
01:00:25,320 --> 01:00:29,560
bas. Tout commence en mai 1962, quand
les Prigents accusent les Boisseaux d
939
01:00:29,560 --> 01:00:32,720
'avoir volé le terrain sur lequel ils
voulaient construire l 'hôtel pour mon
940
01:00:32,720 --> 01:00:33,720
amour.
941
01:00:33,900 --> 01:00:39,900
Mais, petit Prigent, ce serait un
descendant direct de ces Prigents -là ?
942
01:00:39,900 --> 01:00:41,400
'histoire se répéterait 60 ans plus
tard.
943
01:00:44,860 --> 01:00:47,000
Bravo Suzanne, t 'es une super
enquêtrice.
944
01:00:49,290 --> 01:00:50,450
Coucou, Diane, c 'est moi.
945
01:00:50,750 --> 01:00:53,290
Je vais t 'envoyer une photo, d 'accord
? C 'est un article et je voudrais que
946
01:00:53,290 --> 01:00:56,630
tu vérifies si le prix Jean qui voulait
investir à Terre de Bas est de la même
947
01:00:56,630 --> 01:00:57,630
famille prix Jean, s 'il te plaît.
948
01:01:04,970 --> 01:01:07,610
Je vais être en retard, maman. Une
seconde, ma chérie, je regarde.
949
01:01:07,890 --> 01:01:08,890
J 'ai fini, là.
950
01:01:09,510 --> 01:01:10,510
Voilà, c 'est bon.
951
01:01:28,910 --> 01:01:30,050
C 'est une super gamine que t 'as là.
952
01:01:32,050 --> 01:01:33,050
Oui.
953
01:01:34,030 --> 01:01:36,150
J 'aime de tout mon cœur, mais elle m
'épuise.
954
01:01:39,910 --> 01:01:43,270
Ça va ? Je peux rester avec toi si tu
veux.
955
01:01:44,270 --> 01:01:45,650
Non, tout va bien, t 'inquiète pas.
956
01:01:47,650 --> 01:01:49,010
Je vais prendre une bonne eau, je suis
pissée, il ira mieux.
957
01:01:57,350 --> 01:01:58,350
Luton, arrête.
958
01:02:00,970 --> 01:02:02,690
C 'est une torture de t 'avoir si proche
de moi.
959
01:02:06,390 --> 01:02:11,770
Tu crois que c 'est pas une torture pour
moi ? J 'ai envie de te prendre dans
960
01:02:11,770 --> 01:02:12,770
mes bras.
961
01:02:12,890 --> 01:02:15,470
T 'avoir
962
01:02:15,470 --> 01:02:22,310
ton odeur,
963
01:02:22,310 --> 01:02:23,370
tes yeux.
964
01:02:35,440 --> 01:02:37,060
Ah non, c 'était déplacé.
965
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
Désolé.
966
01:02:40,320 --> 01:02:41,320
Attends.
967
01:02:43,720 --> 01:02:44,720
En fait, j 'ai besoin de savoir.
968
01:02:48,080 --> 01:02:53,400
Pourquoi t 'es parti ? Pourquoi tu m 'as
pas donné de nouvelles depuis 23 ans ?
969
01:02:53,400 --> 01:02:58,480
Ça, tu devrais le demander à ta mère.
970
01:02:59,420 --> 01:03:00,420
Tout à l 'heure.
971
01:03:14,009 --> 01:03:15,009
Bonjour, bonjour.
972
01:03:16,230 --> 01:03:17,350
Livraison de tourments d 'amour.
973
01:03:19,510 --> 01:03:23,570
Oui, il y a quelqu 'un ? Gaëlle ?
974
01:03:23,570 --> 01:03:29,790
Gaëlle ?
975
01:03:29,790 --> 01:03:36,730
Qu 'est -ce qui se passe ? Quand j 'ai
976
01:03:36,730 --> 01:03:39,570
demandé à Ludo pourquoi il m 'avait
jetée il y a 23 ans, il m 'a dit,
977
01:03:39,570 --> 01:03:40,570
ta mère.
978
01:03:42,350 --> 01:03:44,450
Il parlait de quoi ?
979
01:03:44,450 --> 01:03:51,190
Bon, euh...
980
01:03:51,190 --> 01:03:58,150
Tout d 'abord, je veux que tu saches
que... que ton père et moi, on
981
01:03:58,150 --> 01:04:00,090
t 'aimait très fort. On a toujours voulu
le meilleur pour toi.
982
01:04:03,010 --> 01:04:07,310
Et pour ton père, ta... ta sécurité, ta
réussite, ton bonheur, c 'était ce qui
983
01:04:07,310 --> 01:04:08,310
comptait le plus à ses yeux.
984
01:04:10,950 --> 01:04:13,710
Et il ne voyait pas d 'un très bon oeil
ta relation avec Ludovic.
985
01:04:14,670 --> 01:04:16,670
Il faut dire qu 'à l 'époque, il devait
être avocate ou médecin.
986
01:04:19,230 --> 01:04:23,430
Et il avait peur de la mauvaise
influence de ce garçon qui venait d 'une
987
01:04:23,430 --> 01:04:29,510
moins... Comment tu dis ? Moins... Moins
prestigieuse que la nôtre.
988
01:04:32,730 --> 01:04:34,170
Mais parce qu 'il venait de Terre -de
-Bas ?
989
01:04:43,820 --> 01:04:44,820
Ce n 'est pas possible.
990
01:04:45,680 --> 01:04:51,020
Ben vous ! Mais il a fait quoi, papa ?
991
01:04:51,020 --> 01:04:57,380
Il a fait quoi, papa ? Un jour, il est
allé à Terre -de -Bas voir Ludovic.
992
01:04:58,280 --> 01:04:59,280
Voilà, il l 'a provoqué.
993
01:05:00,460 --> 01:05:04,120
Ludovic en est venu aux mains. Il a
frappé ton père qui en a profité pour
994
01:05:04,120 --> 01:05:05,120
faire du chantage.
995
01:05:05,900 --> 01:05:08,220
Soit Ludovic se séparait de toi, soit
ton père portait plainte.
996
01:05:09,560 --> 01:05:10,560
Et là, Ludovic...
997
01:05:12,240 --> 01:05:17,780
Il pouvait dire adieu à un casier
judiciaire vierge et... Il aurait dû
998
01:05:17,780 --> 01:05:19,500
abandonner sa carrière rêvée de
gendarme.
999
01:05:20,520 --> 01:05:21,820
Ton père le savait très bien.
1000
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Je suis désolée.
1001
01:05:30,500 --> 01:05:31,500
J 'ai du boulot.
1002
01:06:30,030 --> 01:06:31,030
Bonne nouvelle.
1003
01:06:31,570 --> 01:06:34,710
Notre légiste s 'est surpassée. Elle a
trouvé des traces de la thurasse sur les
1004
01:06:34,710 --> 01:06:35,709
lèvres de Marcus.
1005
01:06:35,710 --> 01:06:36,870
Plante hautement hallucinogène.
1006
01:06:37,370 --> 01:06:40,390
Ça explique la bouffée délirante de
Marcus. Il croyait vraiment parler à
1007
01:06:40,390 --> 01:06:41,328
Caroline.
1008
01:06:41,330 --> 01:06:42,530
Il a été drogué à son insu.
1009
01:06:43,050 --> 01:06:45,930
Mais pourquoi ça donnait autant de mal,
en fait, si c 'est simplement une
1010
01:06:45,930 --> 01:06:49,850
histoire de vengeance ? Mais parce que
si on n 'était pas arrivé à temps, on
1011
01:06:49,850 --> 01:06:51,630
aurait juste retrouvé un corps et conclu
au suicide.
1012
01:06:52,050 --> 01:06:54,930
Un suicide poussé par la culpabilité du
meurtre de Caroline Boisseau.
1013
01:06:55,330 --> 01:06:56,690
A fait à classer. C 'est malin.
1014
01:06:57,390 --> 01:07:01,450
Le fantôme qui a tué Marcus, c 'est
certainement la personne qui a aussi tué
1015
01:07:01,450 --> 01:07:02,388
Caroline Boisseau.
1016
01:07:02,390 --> 01:07:04,130
Alors si c 'est ça, il a vraiment bien
réussi son coup.
1017
01:07:05,330 --> 01:07:08,390
Diane, le résultat des analyses
graphologiques de tous les employés de l
1018
01:07:08,390 --> 01:07:11,630
t 'en es où ? Régis, Cuistot, Femmes des
ménages, tout le monde y est passé.
1019
01:07:11,810 --> 01:07:13,830
RAS, aucune concordance avec l 'écriture
de Poulain.
1020
01:07:14,210 --> 01:07:15,970
Bon, et bien retour à la case départ.
1021
01:07:16,370 --> 01:07:18,430
Non, pas si vite. J 'ai bossé toute la
nuit, moi.
1022
01:07:18,750 --> 01:07:20,970
Et j 'ai quelque chose de solide, Léon
Frigent.
1023
01:07:21,930 --> 01:07:22,930
60 ans.
1024
01:07:22,970 --> 01:07:24,770
C 'est le seul sur l 'île des Sables.
1025
01:07:25,460 --> 01:07:27,360
Sa femme et ses enfants sont partis
vivre à La Rochelle.
1026
01:07:27,620 --> 01:07:29,100
Et c 'est le fils de Léopold Prigent.
1027
01:07:30,000 --> 01:07:31,840
Le type qui a accusé le grand -père de
Carline Boisson.
1028
01:07:32,260 --> 01:07:34,320
D 'avoir brûlé le terrain sur lequel a
été construit l 'hôtel.
1029
01:07:34,820 --> 01:07:37,620
On va lui rendre une petite visitation ?
Non, non, non, non, attendez, j 'en ai
1030
01:07:37,620 --> 01:07:39,140
pas terminé, j 'en ai encore sous le
capot, moi.
1031
01:07:39,640 --> 01:07:44,940
C 'est Léon Prigent et le pêcheur
assisqué du... Barracuda, l 'hôtel de
1032
01:07:44,940 --> 01:07:45,940
Le Nau.
1033
01:07:46,600 --> 01:07:47,600
Ok.
1034
01:07:47,820 --> 01:07:50,880
Après l 'affaire de la ciguatera, Léon n
'a pas juste perdu son job au
1035
01:07:50,880 --> 01:07:54,160
Barracuda, il a dû perdre tous ses
contrats avec les autres restaurateurs
1036
01:07:54,160 --> 01:07:58,020
'île. Qui voudrait travailler avec un
pêcheur pareil ? Entre ça et la haine
1037
01:07:58,020 --> 01:07:59,440
familiale, à mon avis, c 'est un très
bon mobile.
1038
01:07:59,960 --> 01:08:02,480
Oui, mais alors pourquoi attendre
plusieurs semaines avant d 'assassiner
1039
01:08:02,480 --> 01:08:06,080
dernière boisseau ? Parce que le
déclencheur, c 'est la nursery de
1040
01:08:07,340 --> 01:08:09,100
Léon vient de perdre son activité de
pêcheur.
1041
01:08:09,560 --> 01:08:13,240
Il essaie de rebondir avec sa nouvelle
affaire et Caroline le coiffe au poteau.
1042
01:08:13,760 --> 01:08:15,200
Moi, sa place, j 'aurais des envies
meurtres.
1043
01:08:15,760 --> 01:08:16,760
Allez, on y va.
1044
01:08:24,320 --> 01:08:29,939
Monsieur Préjean ? Monsieur
1045
01:08:29,939 --> 01:08:33,479
Préjean, aujourd 'hui, en virée
nationale, s 'il vous plaît.
1046
01:08:35,319 --> 01:08:38,020
T 'es sûre que c 'est là ? Oui, c 'est l
'adresse indiquée par le maire.
1047
01:09:43,730 --> 01:09:46,290
On dirait que le conflit entre les
prisons et les boiteaux n 'obsède pas
1048
01:09:46,290 --> 01:09:47,290
fille.
1049
01:09:58,610 --> 01:09:59,610
Regarde ces dessins.
1050
01:10:00,590 --> 01:10:01,650
Wow !
1051
01:10:01,650 --> 01:10:10,150
T
1052
01:10:10,150 --> 01:10:11,150
'as vu ce qu 'on y est, là ?
1053
01:10:11,920 --> 01:10:13,900
Tu ne trouves pas qu 'on dirait le colis
qu 'on a retrouvé sur Caroline Boisseau
1054
01:10:13,900 --> 01:10:17,920
quand on l 'a repêché ? D 'ailleurs,
elle ressemble à cette fille.
1055
01:10:18,260 --> 01:10:19,260
Mais tu as raison, c 'est elle.
1056
01:10:30,040 --> 01:10:32,420
Alors, je ne sais pas pour l 'écriture,
mais pour le style, c 'est du 100 %
1057
01:10:32,420 --> 01:10:36,100
polin. Dans l 'espoir que les alidés
vous portent mes baisers, à jamais vôtre
1058
01:10:36,100 --> 01:10:37,100
dans cette vie comme dans une autre.
1059
01:10:40,400 --> 01:10:41,580
Préjean est notre admirateur secret.
1060
01:10:49,460 --> 01:10:54,840
Monsieur Préjean ? Même si la vie nous
sépare, sachez que mon cœur vous
1061
01:10:54,840 --> 01:10:58,260
appartient pour l 'éternité. Dans l
'espoir que les alidés vous portent mes
1062
01:10:58,260 --> 01:11:00,460
baisers, à jamais vôtre dans cette vie
comme dans une autre.
1063
01:11:01,600 --> 01:11:04,700
Les formulations sont identiques aux
lettres reçues par Caroline Boisseau,
1064
01:11:04,700 --> 01:11:05,700
avant son assassinat.
1065
01:11:06,520 --> 01:11:07,680
De quoi m 'accusez -vous ?
1066
01:11:08,060 --> 01:11:11,360
Nous connaissons la rivalité ancestrale
qui existe entre votre famille et celle
1067
01:11:11,360 --> 01:11:14,300
des Boisseaux. Vous avez grandi dans une
atmosphère de jalousie, et Prigent est
1068
01:11:14,300 --> 01:11:15,860
un nom associé à de nombreux échecs.
1069
01:11:16,240 --> 01:11:19,860
Vous commentez une correspondance avec
Caroline, vous lui confiez votre amour,
1070
01:11:19,900 --> 01:11:23,860
et évidemment Caroline reste une
Boisseau, d 'abord la ciguatera, puis le
1071
01:11:23,860 --> 01:11:24,860
terrain de terre de bas.
1072
01:11:24,960 --> 01:11:27,500
La femme qui vous obsède reprend très
vite le visage du diable.
1073
01:11:28,860 --> 01:11:33,160
Et votre désir amoureux se transforme en
désir haineux ? Et quoi de mieux pour
1074
01:11:33,160 --> 01:11:35,380
une vengeance que de reproduire à l
'identique la mort de la légende de
1075
01:11:35,380 --> 01:11:36,380
Frémaville ?
1076
01:11:39,880 --> 01:11:42,460
Mon père a tout perdu à cause des
Boisseau.
1077
01:11:43,880 --> 01:11:45,900
Oui, j 'ai haï cette famille.
1078
01:11:46,900 --> 01:11:50,780
À Caroline, je n 'ai jamais envoyé de
lettres à Caroline Boisseau.
1079
01:11:52,080 --> 01:11:53,080
Jamais.
1080
01:11:53,720 --> 01:11:54,980
Je peux tout vous expliquer.
1081
01:11:57,460 --> 01:11:59,020
Je peux récupérer mon portefeuille.
1082
01:12:19,500 --> 01:12:20,500
Pas Caroline.
1083
01:12:22,020 --> 01:12:23,020
Sa mère.
1084
01:12:23,440 --> 01:12:24,740
Oui, Viviane.
1085
01:12:25,820 --> 01:12:27,800
J 'ai entretenu avec elle une relation
secrète.
1086
01:12:28,940 --> 01:12:33,100
Pendant dix années, j 'ai espéré qu
'elle quitte son mari, Pierre.
1087
01:12:36,220 --> 01:12:40,040
Quand Viviane a recueilli le petit
Régis, j 'ai compris qu 'elle n
1088
01:12:40,040 --> 01:12:41,280
jamais à quitter sa famille.
1089
01:12:44,240 --> 01:12:45,320
Alors je me suis marié.
1090
01:12:46,220 --> 01:12:47,220
J 'ai eu des enfants.
1091
01:12:51,710 --> 01:12:52,710
Viviane a eu le cœur brisé.
1092
01:12:55,590 --> 01:12:58,490
J 'ai voulu tout lui expliquer, alors je
lui ai écrit une lettre.
1093
01:12:59,550 --> 01:13:04,070
Mais le jour même où j 'ai voulu la lui
y adresser, j 'ai appris qu 'elle s
1094
01:13:04,070 --> 01:13:05,070
'était suicidée.
1095
01:13:06,670 --> 01:13:09,350
C 'est la lettre que nous avons trouvée
? Oui.
1096
01:13:11,190 --> 01:13:12,550
Je me suis toujours senti coupable.
1097
01:13:17,230 --> 01:13:18,710
Ma femme et mes enfants m 'ont quitté.
1098
01:13:19,620 --> 01:13:21,120
pour partir vivre à La Rochelle.
1099
01:13:22,320 --> 01:13:27,860
Une histoire d 'amour qui vous a coûté
cher ? Quand j 'ai dû retravailler à
1100
01:13:27,860 --> 01:13:30,040
Terre de Haut, Caroline était
adolescente.
1101
01:13:31,360 --> 01:13:32,360
Je l 'ai reconnue.
1102
01:13:33,000 --> 01:13:35,760
Elle portait le collier que j 'avais
offert à sa mère.
1103
01:13:37,780 --> 01:13:43,160
Et puis, plus tard, j 'ai vu son père
dur avec elle, comme il avait été avec
1104
01:13:43,160 --> 01:13:44,160
Viviane.
1105
01:13:44,940 --> 01:13:47,160
J 'ai voulu intervenir, la protéger.
1106
01:13:48,670 --> 01:13:50,030
Mais je n 'étais pas dans mon droit.
1107
01:13:52,390 --> 01:13:54,870
L 'affaire de la ciguatera vous fait
perdre votre travail.
1108
01:13:55,290 --> 01:13:58,610
Vous voulez vous refaire sur votre
rinaldale et Caroline vous vole le
1109
01:13:59,750 --> 01:14:02,650
Évidemment, en tant que dernier prigent,
vous ne pouvez pas laisser faire et
1110
01:14:02,650 --> 01:14:04,770
vous décidez de tuer la dernière
boisseau. Vous vous trompez.
1111
01:14:06,350 --> 01:14:08,430
La nurserie de Lambinette est un cadeau
de Caroline.
1112
01:14:09,030 --> 01:14:11,010
Elle culpabilisait pour l 'affaire de la
ciguatera.
1113
01:14:13,110 --> 01:14:14,630
Son geste m 'a beaucoup touché.
1114
01:14:15,470 --> 01:14:16,910
Nous avons longuement discuté.
1115
01:14:18,640 --> 01:14:21,620
Je lui ai raconté mon amour secret pour
sa maman.
1116
01:14:23,840 --> 01:14:29,080
Et comment a -t -elle réagi ? Apprendre
que sa mère avait une vie à côté de son
1117
01:14:29,080 --> 01:14:31,220
père tyrannique a soulagé.
1118
01:14:32,980 --> 01:14:36,900
Elle m 'a confié son amour pour Marcus
et son envie de quitter l 'hôtel
1119
01:14:36,900 --> 01:14:39,740
familial. Elle voulait partir loin avec
son amoureux.
1120
01:14:40,980 --> 01:14:42,880
Alors je l 'ai fortement encouragé à le
faire.
1121
01:14:44,320 --> 01:14:47,100
Mais c 'est dès son plus jeune âge que j
'aurais dû l 'encourager.
1122
01:14:48,270 --> 01:14:52,590
Ça lui aurait évité des années de
solitude et de tristesse.
1123
01:15:06,650 --> 01:15:08,370
Si seulement Caroline avait eu le bon
père.
1124
01:15:10,450 --> 01:15:15,570
Apprendre la liaison entre Léon et
Viviane, ça lui a sans doute permis de
1125
01:15:15,570 --> 01:15:16,690
prendre la distance avec sa famille.
1126
01:15:18,000 --> 01:15:19,620
Elle commençait tout juste à vivre pour
elle.
1127
01:15:21,480 --> 01:15:23,040
Et son cœur avait choisi Marcus.
1128
01:15:23,320 --> 01:15:24,800
C 'est pour ça qu 'elle était si joyeuse
au bal.
1129
01:15:25,620 --> 01:15:28,040
Elle allait faire ce que sa mère n
'avait jamais fait, partir.
1130
01:15:29,140 --> 01:15:30,880
Un avenir dont son heure triée va la
priver.
1131
01:15:33,100 --> 01:15:34,200
C 'est une nouvelle lettre de Paula.
1132
01:15:34,740 --> 01:15:37,480
Elle a été trouvée sur le caveau de la
famille Boisseau, glissée dans une coque
1133
01:15:37,480 --> 01:15:38,480
de lambie.
1134
01:15:39,540 --> 01:15:42,380
Dans cette lettre, Paula y parle de la
perte de Caroline. Il évoque une dispute
1135
01:15:42,380 --> 01:15:43,369
et des regrets.
1136
01:15:43,370 --> 01:15:46,530
Oui, toujours les mêmes tournures,
toujours la même formule pour finir,
1137
01:15:46,530 --> 01:15:49,530
'espoir que les Alizés vous portent mes
baisers, à jamais votre dans cette vie
1138
01:15:49,530 --> 01:15:50,530
comme dans une autre, Paulin.
1139
01:15:50,610 --> 01:15:52,610
On est d 'accord que c 'est une lettre d
'adulte, mais c 'est aussi une preuve d
1140
01:15:52,610 --> 01:15:53,610
'avis, cette lettre.
1141
01:15:53,710 --> 01:15:56,850
Non mais, attends, comment le Paulin d
'aujourd 'hui peut avoir accès aux
1142
01:15:56,850 --> 01:15:59,650
lettres secrètes de Léon et Viviane ?
Mais qui d 'autre aurait trouvé cette
1143
01:15:59,650 --> 01:16:06,650
adultère, touchant à part Caroline ?
Régis ? Quand j 'ai récupéré
1144
01:16:06,650 --> 01:16:10,770
les lettres de Paulin qui brûlaient, il
m 'a dit, et je cite, « Mon père nous a
1145
01:16:10,770 --> 01:16:13,790
toujours appris à faire attention à ce
qu 'on disait, et aux traces qu 'on
1146
01:16:13,790 --> 01:16:14,790
laissait derrière nous.
1147
01:16:14,810 --> 01:16:16,210
Régis n 'était pas dans le coin par
hasard.
1148
01:16:16,650 --> 01:16:20,250
Il voulait s 'assurer que Jason brûlait
la paperasse, les lettres de Paulin
1149
01:16:20,250 --> 01:16:21,750
avec, parce que Paulin, c 'est lui.
1150
01:16:23,030 --> 01:16:25,590
Pardon, c 'est un peu confus, donc je m
'explique.
1151
01:16:27,290 --> 01:16:29,010
Viviane était proche de ses deux
enfants.
1152
01:16:30,030 --> 01:16:32,550
En l 'absence de reconnaissance
paternelle, Régis n 'avait qu 'elle.
1153
01:16:32,850 --> 01:16:37,650
Donc, après le suicide de Viviane, il a
dû trouver ses lettres, les lire et s
1154
01:16:37,650 --> 01:16:38,650
'en imprégner.
1155
01:16:39,610 --> 01:16:40,690
Régis se retrouve seul ?
1156
01:16:41,150 --> 01:16:44,130
Il a toujours porté sa sœur en
adoration, qui d 'ailleurs l 'a toujours
1157
01:16:44,130 --> 01:16:49,490
défendue. Oui, les années passent, et sa
dévotion pour la bienveillante Caroline
1158
01:16:49,490 --> 01:16:53,550
grandit. Il ne l 'aime plus comme un
frère, mais comme un amant.
1159
01:16:54,290 --> 01:16:58,230
Non, mais attendez, Ludovic. On est d
'accord que si l 'admirateur secrétaire
1160
01:16:58,230 --> 01:16:59,550
Caroline c 'est Régis, c 'est que c 'est
de l 'inceste.
1161
01:16:59,790 --> 01:17:00,790
Oui, mais pas pour lui.
1162
01:17:01,530 --> 01:17:05,150
Ils sont cousins par alliance. Ils ont
grandi comme frères et sœurs. Mais avec
1163
01:17:05,150 --> 01:17:08,430
Paulin comme alter ego, Régis peut aimer
Caroline sans tabou. Mais la
1164
01:17:08,430 --> 01:17:09,490
graphologie, elle est négative.
1165
01:17:09,970 --> 01:17:13,170
Oui, mais si Paulin a une personnalité
totalement différente de celle de Régis,
1166
01:17:13,170 --> 01:17:15,210
alors son écriture peut totalement
changer.
1167
01:17:16,150 --> 01:17:17,450
Troupe dissociative de l 'identité.
1168
01:17:18,410 --> 01:17:22,070
C 'est aussi Paulin qui se transforme en
fantôme. C 'est lui qui est garant de
1169
01:17:22,070 --> 01:17:23,430
la légende et qui l 'a piqué à la
lettre.
1170
01:17:25,410 --> 01:17:27,830
Quel empoisonnement de la datura, ça
fait partie de la légende, ça.
1171
01:17:28,230 --> 01:17:30,590
Non, mais ça, il suit de quelqu 'un qui
s 'y connaît en compte.
1172
01:17:30,970 --> 01:17:32,390
Le jardinier de l 'hôtel, Régis.
1173
01:17:33,890 --> 01:17:35,370
Regardez -la sous l 'arbre, à l 'ombre.
1174
01:17:36,030 --> 01:17:37,030
Un arbus de datura.
1175
01:17:37,510 --> 01:17:40,450
Diane, vous prévenez la brigade que
Régis Boisseau devient le suspect numéro
1176
01:17:40,490 --> 01:17:41,570
Nous, on file à l 'hôtel l 'appréhender.
1177
01:17:45,610 --> 01:17:48,530
Si Régis souffre effectivement d 'un
trouble de l 'identité, on peut
1178
01:17:48,530 --> 01:17:49,530
comment la soirée a dérapé.
1179
01:17:50,370 --> 01:17:53,570
Et en tant que Paulin, il déclare son
amour à Caroline qui forcément y voit de
1180
01:17:53,570 --> 01:17:55,790
'infeste. Il s 'en défend, insiste.
1181
01:17:56,210 --> 01:17:57,930
Alors elle lui avoue être amoureuse de
Marcus.
1182
01:17:58,530 --> 01:18:01,210
Et dans la foulée, elle lui dit qu 'elle
quitte Ardeau pour aller vivre avec
1183
01:18:01,210 --> 01:18:02,210
lui.
1184
01:18:02,310 --> 01:18:04,950
D 'un coup, Caroline n 'est plus la
femme de la légende sur laquelle son
1185
01:18:04,950 --> 01:18:05,648
prend tasse.
1186
01:18:05,650 --> 01:18:06,810
Il se sent humilié.
1187
01:18:07,210 --> 01:18:10,390
Et Frié a l 'idée d 'être à nouveau
orphelin ? Il a saisi, il la pousse dans
1188
01:18:10,390 --> 01:18:11,390
vide.
1189
01:18:15,830 --> 01:18:18,990
Tu sais quoi ? C 'est bien beau tout ça,
mais je sais pas comment on va faire
1190
01:18:18,990 --> 01:18:20,890
pour lui faire cracher le morceau. Parce
que je te rappelle qu 'ils sont deux
1191
01:18:20,890 --> 01:18:21,749
dans sa tête.
1192
01:18:21,750 --> 01:18:22,750
Et bah le battra.
1193
01:18:23,150 --> 01:18:25,930
Si on peut prouver que Régis a drogué
Marcus et l 'a poussé à sauter de la
1194
01:18:25,930 --> 01:18:27,430
falaise, on obtient notre garde à vue.
1195
01:18:27,830 --> 01:18:29,310
Et de là, on pourra le cuisiner sur
Caroline.
1196
01:18:31,030 --> 01:18:32,550
Je te trouve bien optimiste ces
dernières heures.
1197
01:18:33,810 --> 01:18:35,090
Certaines choses en ce moment me
poussent à l 'aise.
1198
01:18:52,540 --> 01:18:53,540
Tiens. Hop.
1199
01:18:56,340 --> 01:18:57,340
Alors.
1200
01:18:58,300 --> 01:18:59,360
Tu m 'entends ou pas, là ? Oui.
1201
01:18:59,620 --> 01:19:00,940
Tu m 'entends ? Oui, c 'est toi. Ok.
1202
01:19:01,280 --> 01:19:03,360
Tu t 'occupes de Régis pendant que je
vais chercher les traces de Natura.
1203
01:19:03,560 --> 01:19:06,260
Et puis, n 'hésite pas à gagner du temps
pour me séfouiller. Ok ? Bon, allez -y.
1204
01:19:09,300 --> 01:19:15,440
Voilà votre facture.
1205
01:19:16,700 --> 01:19:19,740
Merci beaucoup. J 'espère que vous avez
passé un bon séjour parmi nous. C 'était
1206
01:19:19,740 --> 01:19:21,160
parfait. Merci. A bientôt.
1207
01:19:21,480 --> 01:19:22,480
Au revoir. Au revoir.
1208
01:19:25,660 --> 01:19:26,660
Madame Joie.
1209
01:19:26,840 --> 01:19:31,120
Capitaine. Pourriez -vous me dire où se
trouve Régis Boiteau ? Régis, il est
1210
01:19:31,120 --> 01:19:33,320
parti en Guadeloupe pour choisir les
gerbes de fleurs pour l 'enterrement.
1211
01:19:33,920 --> 01:19:36,640
Ça commence mal, il n 'y a plus de
datura dans le jardin. Huitième temps
1212
01:19:36,640 --> 01:19:39,920
fleurs. Vous savez qu 'il y a des
arbustes de datura dans le jardin de l
1213
01:19:39,920 --> 01:19:44,340
? Oui, mais ils ont été arrachés hier.
On a surpris un client qui essaie d 'y
1214
01:19:44,340 --> 01:19:45,640
goûter. Vous savez, les clients parfois.
1215
01:19:46,530 --> 01:19:48,850
Bon, excusez -moi, j 'ai affaire à les
premiers touristes de la saison des
1216
01:19:48,850 --> 01:19:52,310
barques. Régis devrait arriver par la
prochaine navette, alors vous pouvez l
1217
01:19:52,310 --> 01:19:54,530
'attendre sur la terrasse si vous
voulez. Je vous apporte un thé.
1218
01:19:54,870 --> 01:19:55,870
Merci.
1219
01:19:56,030 --> 01:19:57,850
Mesdames, bonjour, bienvenue au tournant
d 'amour.
1220
01:19:58,110 --> 01:20:00,950
Alors je vais prendre vos pièces d
'identité et puis une carte de crédit.
1221
01:20:06,390 --> 01:20:09,650
Yael, Yael, tu m 'entends ? Oui, oui, je
t 'entends.
1222
01:20:10,310 --> 01:20:12,410
Yael, t 'es où, tu fais quoi ?
1223
01:20:14,120 --> 01:20:17,220
Ah non, non, non, non, pas une bonne
idée, non ? Il y en a forcément là
1224
01:20:23,560 --> 01:20:24,560
Ok, fais attention.
1225
01:20:24,980 --> 01:20:25,980
Voilà votre thé.
1226
01:20:27,180 --> 01:20:28,180
Merci beaucoup.
1227
01:20:28,540 --> 01:20:31,200
Je reviendrai à vous dès que le registre
arrive. Merci, c 'est gentil.
1228
01:21:42,120 --> 01:21:47,700
Cousin ! Pourquoi tu es revenu ? Ken est
mieux que toi.
1229
01:21:50,180 --> 01:21:53,360
J 'ai toujours aimé votre fille.
1230
01:21:55,100 --> 01:21:57,360
Ludovic, ne l 'écoutez pas.
1231
01:22:00,960 --> 01:22:04,520
Il n 'est pas trop tard pour lui trouver
que vous êtes venu aimer sa fille.
1232
01:22:09,120 --> 01:22:10,200
Levez -vous, Ludovic.
1233
01:22:12,490 --> 01:22:14,550
A monter dans la rambarde.
1234
01:22:20,050 --> 01:22:21,050
Montrez -vous courage.
1235
01:22:26,070 --> 01:22:27,790
A monter dans la rambarde.
1236
01:22:32,970 --> 01:22:34,730
Sacrifiez -vous au nom de l 'âme d
'amour.
1237
01:22:48,140 --> 01:22:55,000
Les autres !
1238
01:22:55,000 --> 01:22:59,840
Relâche -toi ! Relâche -toi !
1239
01:22:59,840 --> 01:23:06,140
Nicole !
1240
01:23:06,140 --> 01:23:09,100
Mets -la dans le dos.
1241
01:23:30,470 --> 01:23:34,710
Bon, écoutez, en droguant, mon collègue,
et en vous déguisant en fantôme de
1242
01:23:34,710 --> 01:23:38,190
Caroline Boissot, vous confirmez le
modus operandi du meurtre de Marcus
1243
01:23:44,450 --> 01:23:47,450
Madame Joie, ça fait des heures qu 'on
est là.
1244
01:23:49,130 --> 01:23:50,770
Vous gagnez rien à garder le silence.
1245
01:23:53,450 --> 01:23:55,850
Vous allez aussi être accusée du meurtre
de Caroline.
1246
01:23:56,610 --> 01:23:58,930
Et nous savons que c 'est Régis qui l 'a
poussée de la falaise.
1247
01:24:00,030 --> 01:24:04,430
44 ans, c 'est ça ? De bons et loyaux
services à la famille Boisson.
1248
01:24:05,870 --> 01:24:08,810
44 ans que vous êtes les yeux, les
oreilles de cet hôtel.
1249
01:24:10,890 --> 01:24:13,630
Vous avez vu Viviane aimer un autre
homme que son mari.
1250
01:24:15,450 --> 01:24:19,190
Vous avez vu Régis découvrir les lettres
d 'amour que sa mère avait reçues de
1251
01:24:19,190 --> 01:24:20,190
Léon Prigent.
1252
01:24:23,210 --> 01:24:24,670
Et vous l 'avez vu devenir Paulin.
1253
01:24:26,770 --> 01:24:27,830
C 'était dérangeant.
1254
01:24:28,740 --> 01:24:30,200
Mais bizarrement, ça a baisé Régis.
1255
01:24:32,140 --> 01:24:34,060
Et puis il faisait mal à personne, après
tout.
1256
01:24:36,120 --> 01:24:38,760
Finalement, c 'est pas lui qui était
costumé au phare Napoléon ce soir -là.
1257
01:24:39,280 --> 01:24:40,280
C 'était Paulin.
1258
01:24:41,520 --> 01:24:43,580
Pour vous, tuer Marcus, c 'était pas
couvrir un crime.
1259
01:24:44,520 --> 01:24:45,960
C 'était surtout protéger un innocent.
1260
01:24:46,860 --> 01:24:48,160
C 'est pour ça que vous gardez le
silence.
1261
01:24:52,180 --> 01:24:55,320
De terre de haut, lassé, vous souhaitiez
partir.
1262
01:24:56,040 --> 01:24:57,820
Et par maladresse, je vous ai fait
souffrir.
1263
01:24:58,380 --> 01:25:02,300
C 'est avec sagesse que je viendrai me
recueillir et d 'un geste, je vous
1264
01:25:02,300 --> 01:25:04,040
retrouverai tout là -haut pour vous
chérir.
1265
01:25:04,300 --> 01:25:08,700
Nicole, on craint que Régis ne se fasse
du mal.
1266
01:25:11,120 --> 01:25:12,520
Aidez -moi à le retrouver sain et sauf.
1267
01:25:16,500 --> 01:25:17,500
Mon tout petit.
1268
01:25:22,980 --> 01:25:25,500
Je ne pensais pas que cette
correspondance irait si loin.
1269
01:25:27,080 --> 01:25:28,160
à la mort de Viviane.
1270
01:25:29,480 --> 01:25:31,480
Et il s 'était encore plus seul, isolé.
1271
01:25:33,580 --> 01:25:37,580
Sa mère lui manquait tellement que je
lui donnais accès à toutes ses affaires.
1272
01:25:38,020 --> 01:25:40,300
Et c 'est comme ça qu 'il est tombé sur
les lettres de Léon.
1273
01:25:41,940 --> 01:25:45,280
J 'ai eu peur qu 'il dévoile l 'adultère
à son père. Pierre en serait devenu
1274
01:25:45,280 --> 01:25:46,280
fou.
1275
01:25:46,360 --> 01:25:49,880
J 'ai récupéré les lettres et je les ai
brûlées.
1276
01:25:51,900 --> 01:25:55,140
Bien des années plus tard, j 'ai trouvé
les lettres.
1277
01:25:55,430 --> 01:25:56,890
de Paulin dans la chambre de Caroline.
1278
01:25:58,930 --> 01:26:04,050
Alors là, là j 'ai compris qu 'il
souffrait d 'un trouble de l 'identité.
1279
01:26:07,230 --> 01:26:13,510
Quand Viviane est morte, j 'ai fait le
vœu de protéger Régis, cet enfant que je
1280
01:26:13,510 --> 01:26:14,510
n 'ai jamais eu.
1281
01:26:17,630 --> 01:26:20,590
S 'il vous plaît, retrouvez -le.
1282
01:26:21,430 --> 01:26:22,550
Je l 'en supplie.
1283
01:26:28,910 --> 01:26:32,690
Oui ? Gaëlle, la téléphone de Régis a
abordé le cimetière. On arrive.
1284
01:26:42,950 --> 01:26:43,950
Caroline.
1285
01:26:47,150 --> 01:26:48,190
Mon amour.
1286
01:26:50,590 --> 01:26:52,570
Non, n 'ayez plus peur.
1287
01:26:56,910 --> 01:27:01,010
Mon bienheureux poignard a délivré mon
cœur.
1288
01:27:02,790 --> 01:27:06,070
De ce monde sans vous, je ne veux être l
'apôtre.
1289
01:27:07,830 --> 01:27:14,690
Je préfère la mort que mon âme soit
vôtre, que
1290
01:27:14,690 --> 01:27:21,390
ma chair quitte cette terre inféconde et
vous
1291
01:27:21,390 --> 01:27:24,810
retrouve ici -bas.
1292
01:27:27,080 --> 01:27:28,100
Dans la tombe.
1293
01:27:29,280 --> 01:27:32,280
Régis Boisseau, vous êtes en état d
'arrestation.
1294
01:27:41,140 --> 01:27:46,760
Régis ? Régis, vous nous entendez ?
1295
01:27:46,760 --> 01:27:50,000
Paulin ?
1296
01:27:56,240 --> 01:27:57,840
Nous avons quelques questions à vous
poser.
1297
01:28:00,860 --> 01:28:01,940
Je suis à votre service.
1298
01:28:04,500 --> 01:28:07,960
Néanmoins, ça ne vous dérange pas, je
préférais qu 'on m 'appelle par mon
1299
01:28:07,960 --> 01:28:08,960
de chevalier.
1300
01:28:11,600 --> 01:28:14,420
Chevalier de Fréminville, est -ce que
vous pourriez nous écrire quelques mots
1301
01:28:14,420 --> 01:28:17,260
sur cette feuille, s 'il vous plaît ? Je
n 'ai jamais été très doué pour la
1302
01:28:17,260 --> 01:28:18,560
prose, mais je vais tâcher de faire mon
mieux.
1303
01:28:37,990 --> 01:28:43,050
Chevalier, que s 'était passé le soir du
bal costumé ? C 'était une soirée
1304
01:28:43,050 --> 01:28:44,050
cuquise.
1305
01:28:45,510 --> 01:28:48,190
Cela faisait des mois que j 'arrivais de
côtoyer cette chère Caroline.
1306
01:28:49,850 --> 01:28:53,890
Ce soir -là, elle a poliment accepté mon
invitation et nous avons dansé toute la
1307
01:28:53,890 --> 01:28:54,890
nuit.
1308
01:28:56,030 --> 01:29:02,650
Une lettre semblait lui avoir ouvert le
cœur et le nombreux sourires qu 'elle me
1309
01:29:02,650 --> 01:29:05,230
fit lors de nos valses sonnaient comme
autant de promesses amoureuses.
1310
01:29:06,890 --> 01:29:11,370
Ce soir -là, vous lui avez partagé votre
amour ? C 'était le moment idéal.
1311
01:29:13,090 --> 01:29:17,610
Je l 'ai emmené face aux alizés pour lui
murmurer mes sentiments.
1312
01:29:21,390 --> 01:29:23,230
Je sais qu 'elle est partagée, je peux
tromper.
1313
01:29:25,490 --> 01:29:27,050
Elle m 'a dit qu 'elle en aimait un
autre.
1314
01:29:29,730 --> 01:29:35,870
Je me souviens de la saisir, la secouer
et puis la voir tomber dans...
1315
01:29:46,220 --> 01:29:51,340
Poulain de Fréminville, vous serez
déféré demain à la maison d 'arrêt de
1316
01:29:51,340 --> 01:29:52,980
Bastère, dans l 'attente de votre
procès.
1317
01:29:56,960 --> 01:29:58,140
Merci de vous être occupé.
1318
01:30:41,960 --> 01:30:42,960
Vas -y, ma chérie.
1319
01:30:43,500 --> 01:30:44,500
Bonjour.
1320
01:30:44,580 --> 01:30:46,300
Merci. Bonjour. Merci.
1321
01:30:46,580 --> 01:30:49,560
Ça va ? Allez, on monte.
1322
01:31:02,160 --> 01:31:03,160
Regarde, maman.
1323
01:31:04,600 --> 01:31:07,340
Notre île est tellement petite que je
vais la faire entre mes doigts.
1324
01:31:07,960 --> 01:31:10,120
Oui, mais t 'inquiète pas, ma chérie. Tu
sais qu 'elle ne va pas disparaître.
1325
01:31:10,570 --> 01:31:13,670
Mais je ne suis pas inquiète. Ça va être
super, c 'est OK, ces vidéos.
1326
01:31:14,290 --> 01:31:16,590
Et si tu me sers, je suis à l 'arrière
du bateau.
1327
01:31:16,850 --> 01:31:19,710
D 'accord, mais tu fais attention,
bachelet. Tu t 'accroches bien à la
1328
01:31:21,530 --> 01:31:22,850
Elle a l 'air heureuse, sur un bateau.
1329
01:31:24,890 --> 01:31:25,890
Non, rappelle -toi.
1330
01:31:26,330 --> 01:31:28,550
Quand on partait le lundi matin, au
lycée.
1331
01:31:31,170 --> 01:31:33,230
Oui, mais ça, c 'est parce que je
faisais la traversée avec toi.
1332
01:31:34,030 --> 01:31:35,770
Je savais qu 'après, on s 'équitait le
plus de la semaine.
1333
01:31:36,210 --> 01:31:38,530
Je me souviens aussi que très souvent,
on se mettait là.
1334
01:31:39,130 --> 01:31:40,250
Et qu 'on en profiterait.
1335
01:31:41,090 --> 01:31:42,090
Parce qu 'on brasse.
1336
01:31:46,430 --> 01:31:50,170
Voilà, je crois.
1337
01:32:19,080 --> 01:32:21,880
A demain.
113529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.