All language subtitles for Merry.Ex-Mas.2014.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,417 --> 00:00:39,879 - Welcome back to "The Dish" with me, Michael Scott. 2 00:00:39,880 --> 00:00:43,719 Now, Discrete was not so discreet last night. 3 00:00:43,720 --> 00:00:46,279 She was caught in a Hollywood hotel room, 4 00:00:46,280 --> 00:00:47,623 a pretty swanky one at that, 5 00:00:47,624 --> 00:00:51,431 with her head of security, Mr. Jessie Rogers. 6 00:00:51,432 --> 00:00:53,065 Get a room, guys. 7 00:00:54,985 --> 00:00:56,200 - Jessie, listen. 8 00:00:57,608 --> 00:01:00,999 Discrete's manager is trying to skip out on our payments. 9 00:01:01,000 --> 00:01:02,855 - Nothing happened, you know that. 10 00:01:02,856 --> 00:01:04,423 - But they still blame us for the leak. 11 00:01:04,424 --> 00:01:05,863 - It's a grenade, Mike, jump on it. 12 00:01:05,864 --> 00:01:07,719 You need to tell Noelle. 13 00:01:07,720 --> 00:01:09,447 - I tried to call her, she's not answering. 14 00:01:09,448 --> 00:01:10,886 I will tell her when she gets home. 15 00:01:10,887 --> 00:01:12,999 You're doing it again. 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,471 - What? 17 00:01:14,472 --> 00:01:16,071 - Putting off what you know you shouldn't be putting off. 18 00:01:16,072 --> 00:01:17,255 - It was a mistake. 19 00:01:17,256 --> 00:01:18,792 She will understand. 20 00:01:18,793 --> 00:01:19,943 - Not with the way things 21 00:01:19,944 --> 00:01:21,350 have been going with you two lately. 22 00:01:21,351 --> 00:01:22,856 - You're more concerned than... 23 00:01:26,088 --> 00:01:26,856 - Jessie? 24 00:01:27,752 --> 00:01:28,904 Jessie, can you hear me? 25 00:01:29,928 --> 00:01:31,111 - I'll call you back. 26 00:01:34,120 --> 00:01:35,751 What's going on? 27 00:01:36,840 --> 00:01:38,087 - You need to leave! 28 00:01:38,088 --> 00:01:39,143 - Honey! 29 00:01:39,144 --> 00:01:40,454 I can't believe you! 30 00:01:40,455 --> 00:01:42,439 You're a cheat like my father! 31 00:01:43,624 --> 00:01:44,839 You're not staying here. 32 00:01:44,840 --> 00:01:46,343 You're, no way. 33 00:01:46,344 --> 00:01:47,528 Where's that stuff? 34 00:01:48,968 --> 00:01:51,431 - Honey, this isn't what it looks like! 35 00:01:51,432 --> 00:01:52,998 I didn't do anything, trust me! 36 00:01:52,999 --> 00:01:54,599 I did not do any of this! 37 00:01:54,600 --> 00:01:56,168 - Take your stuff and go. 38 00:01:57,416 --> 00:01:58,216 Fore! 39 00:01:59,144 --> 00:01:59,944 - Are you kidding me? 40 00:01:59,945 --> 00:02:00,967 Stop it! 41 00:02:00,968 --> 00:02:02,887 - You humiliated me! 42 00:02:02,888 --> 00:02:04,358 And embarrassed us! 43 00:02:04,359 --> 00:02:05,894 - Trust me, nothing happened! 44 00:02:05,895 --> 00:02:07,462 It's not what it looks like! 45 00:02:07,463 --> 00:02:09,318 - What are you... 46 00:02:09,319 --> 00:02:10,982 Oh, you're here? 47 00:02:10,983 --> 00:02:12,775 - This is my house! 48 00:02:12,776 --> 00:02:15,815 - Honey, I'm gonna get the shotgun. 49 00:02:15,816 --> 00:02:16,584 We'll get-cha. 50 00:02:17,959 --> 00:02:19,879 - You better leave before she gets back. 51 00:02:24,231 --> 00:02:25,032 You know what? 52 00:02:25,032 --> 00:02:25,864 - Honey, not my clubs! 53 00:02:28,392 --> 00:02:29,223 - Yard sale! 54 00:02:33,031 --> 00:02:34,470 - Nothing happened! 55 00:02:34,471 --> 00:02:36,870 - Anyway, we caught up with Discrete outside Studio B, 56 00:02:36,871 --> 00:02:40,327 where she was recording her new album, "Heat is Hot." 57 00:02:40,328 --> 00:02:42,694 Discrete, Discrete, we've got some questions. 58 00:02:42,695 --> 00:02:44,582 Discrete, hey, did you sleep 59 00:02:44,583 --> 00:02:46,694 with your body guard Jessie Rogers? 60 00:02:46,695 --> 00:02:48,198 - A good girl never kisses and tells, 61 00:02:48,199 --> 00:02:50,470 but let's just say when I'm alone with him, 62 00:02:50,471 --> 00:02:52,614 I'm safe and secure, and I have been for months. 63 00:02:52,615 --> 00:02:54,310 Oh, come on, that's not a real answer. 64 00:02:54,311 --> 00:02:55,943 We wanna know, yes or no? 65 00:02:55,944 --> 00:02:58,150 - A picture's worth 1,000 words, isn't it? 66 00:02:58,151 --> 00:02:59,079 Oh, oh, come on! 67 00:02:59,079 --> 00:02:59,975 Hey, hey! 68 00:02:59,975 --> 00:03:00,807 - Kidding me? 69 00:03:00,808 --> 00:03:02,087 She's just lying! 70 00:03:03,303 --> 00:03:05,094 - They cropped this photo. 71 00:03:05,095 --> 00:03:06,534 - Oh, come on! 72 00:03:06,535 --> 00:03:08,902 - No, no, no, they doctored this photo! 73 00:03:08,903 --> 00:03:12,198 Look, I was standing right here. 74 00:03:12,199 --> 00:03:13,702 This photo is faked. 75 00:03:13,703 --> 00:03:15,174 Why they always cutting out a brother? 76 00:03:15,175 --> 00:03:17,478 - Call Tillman, our lawyer, okay? 77 00:03:17,479 --> 00:03:19,110 They can't just fake a photo like that. 78 00:03:19,111 --> 00:03:20,358 That has to be illegal. 79 00:03:20,359 --> 00:03:21,926 Find the real photo. 80 00:03:21,927 --> 00:03:23,142 You got it. 81 00:03:23,143 --> 00:03:24,614 So Vicky, if you had the chance, 82 00:03:24,615 --> 00:03:26,598 would you sleep with Jessie Rogers? 83 00:03:26,599 --> 00:03:27,718 - Noelle, honey? - Months! 84 00:03:27,719 --> 00:03:29,382 - No, no, honey, she is lying. 85 00:03:29,383 --> 00:03:30,982 She is lying through her teeth! 86 00:03:30,983 --> 00:03:32,038 - Messing around? 87 00:03:32,039 --> 00:03:33,925 Exactly what does that entail? 88 00:03:33,926 --> 00:03:36,550 - Honey, absolutely nothing, I promise you! 89 00:03:36,551 --> 00:03:37,958 - You know what? 90 00:03:37,959 --> 00:03:40,645 I realize, I know that it's been a little rough between us. 91 00:03:40,646 --> 00:03:41,798 I get that. 92 00:03:41,799 --> 00:03:44,135 But this, I mean this has humiliated me! 93 00:03:45,254 --> 00:03:46,342 Carrie's teacher came out to see if I was okay 94 00:03:46,343 --> 00:03:48,486 and then her classmates asked her 95 00:03:48,487 --> 00:03:51,494 if she knew Discrete and if she could get them tickets! 96 00:03:51,495 --> 00:03:53,542 - Will you just give me a few minutes to figure this out? 97 00:03:53,543 --> 00:03:56,262 - No, I'm not gonna let you just push this off, Jessie. 98 00:03:56,263 --> 00:03:58,662 I'm filing for divorce tomorrow. 99 00:03:59,654 --> 00:04:01,445 I saw my dad do this to my mom, 100 00:04:01,446 --> 00:04:04,166 and they tried to work it out, but it doesn't work! 101 00:04:05,574 --> 00:04:06,566 - Noelle? 102 00:04:08,774 --> 00:04:09,607 - I'd go see her. 103 00:04:10,759 --> 00:04:14,118 - No, no, if she doesn't trust me, why should I? 104 00:04:15,686 --> 00:04:17,351 - Because she's worth fighting for. 105 00:04:18,215 --> 00:04:19,590 - Find that picture. 106 00:04:38,150 --> 00:04:40,069 You know what I mean? 107 00:04:40,070 --> 00:04:41,734 - Who invites 400 guests? 108 00:04:41,735 --> 00:04:42,726 - Oh, it's a walk in the park, 109 00:04:42,727 --> 00:04:44,134 but we should have charged more. 110 00:04:44,135 --> 00:04:46,918 Okay, there's only two hours left, so let's move it, people! 111 00:04:52,294 --> 00:04:53,893 - She locked the door. 112 00:04:53,894 --> 00:04:56,230 - Oh, another runaway bride. 113 00:04:59,591 --> 00:05:03,749 Sandy, I understand Mindy has a case of the cold feet. 114 00:05:03,750 --> 00:05:05,413 - I told you this would happen. 115 00:05:05,414 --> 00:05:07,589 - I know, Jack, you're always right. 116 00:05:07,590 --> 00:05:08,772 - It should be fine. 117 00:05:08,773 --> 00:05:10,469 She's marrying a really great guy. 118 00:05:10,470 --> 00:05:11,589 - You know what I'm gonna do? 119 00:05:11,590 --> 00:05:12,934 I'm gonna break down that door, 120 00:05:12,935 --> 00:05:15,013 and I'm gonna drag her to the alter. 121 00:05:15,014 --> 00:05:15,815 - Jack! - If you do, 122 00:05:15,816 --> 00:05:16,967 she'll never come out. 123 00:05:21,126 --> 00:05:22,182 Just give me a minute. 124 00:05:25,766 --> 00:05:27,301 - Are you gonna give her the speech? 125 00:05:27,302 --> 00:05:28,102 - The key? 126 00:05:41,062 --> 00:05:42,246 - This is my second box. 127 00:05:49,702 --> 00:05:54,053 Tell me I'll be happy, that Michael will take care of me 128 00:05:55,045 --> 00:05:56,230 and I'll never be lonely. 129 00:05:59,142 --> 00:06:00,262 Does he really love me? 130 00:06:04,069 --> 00:06:07,492 - You know, every day you spend with Michael, 131 00:06:07,493 --> 00:06:12,293 good and bad, and every night you sleep in his arms 132 00:06:13,669 --> 00:06:14,884 and every time you work 133 00:06:14,885 --> 00:06:18,117 through a seemingly impossible obstacle. 134 00:06:19,909 --> 00:06:24,133 It's those times where your love will blossom. 135 00:06:30,022 --> 00:06:34,501 Love is like a good wine, it only gets better with time. 136 00:06:38,533 --> 00:06:41,637 If you climb out that window right now, 137 00:06:41,638 --> 00:06:46,438 you are never gonna know how perfect Michael is for you. 138 00:07:30,533 --> 00:07:31,333 My man. 139 00:07:35,269 --> 00:07:36,069 - Hello. 140 00:07:36,070 --> 00:07:37,284 - Yo, Jessie! 141 00:07:37,285 --> 00:07:38,723 - Hey, what's up, man? 142 00:07:38,724 --> 00:07:42,724 - Listen, just finished end of year, made a little profit. 143 00:07:42,725 --> 00:07:44,132 You don't usually miss that. 144 00:07:44,133 --> 00:07:46,148 - Yeah, well, Noelle and Carrie are coming up to the cabin. 145 00:07:46,149 --> 00:07:47,780 I just wanna make sure everything's ready for them. 146 00:07:47,781 --> 00:07:49,476 You've been gone two months. 147 00:07:49,477 --> 00:07:50,564 - There's a lot to do. 148 00:07:50,565 --> 00:07:52,196 - Tillman still advises 149 00:07:52,197 --> 00:07:54,563 that you give up your lawsuit against TVT, 150 00:07:54,564 --> 00:07:55,971 and the unknown photographer. 151 00:07:55,972 --> 00:07:57,795 He's trying to stop you from losing more money. 152 00:07:57,796 --> 00:07:59,204 - Yeah. 153 00:07:59,205 --> 00:08:02,147 - It's been two years since the divorce, everything is done. 154 00:08:02,148 --> 00:08:03,844 Maybe it's time you moved on with your life, bro. 155 00:08:03,845 --> 00:08:05,284 - Thanks for your advice, Mike. 156 00:08:05,285 --> 00:08:06,308 I'll talk to you later. 157 00:08:06,309 --> 00:08:07,396 - Take care of yourself. 158 00:08:11,557 --> 00:08:13,955 - Using the best photographers and videographer, 159 00:08:13,956 --> 00:08:15,587 we don't just capture the wedding, 160 00:08:15,588 --> 00:08:18,212 we preserve it for generations to come. 161 00:08:18,213 --> 00:08:21,380 - And it's not out of place, her condition? 162 00:08:21,381 --> 00:08:25,188 - Honestly, it happened to me nearly 15 years ago. 163 00:08:26,308 --> 00:08:27,971 Uh, listen, I'd like you to sit with Hannah 164 00:08:27,972 --> 00:08:29,443 and go over some locations. 165 00:08:29,444 --> 00:08:33,027 The Howard Hotel ballroom is to die for, start there, okay? 166 00:08:33,028 --> 00:08:34,500 - Thank you. - All right. 167 00:08:35,652 --> 00:08:37,636 - Okay, so here's the paperwork from Keller 168 00:08:37,637 --> 00:08:38,979 defining the conditions of the cabin. 169 00:08:38,980 --> 00:08:40,867 You just need to get Jessie to sign it. 170 00:08:40,868 --> 00:08:42,371 - Oh, that'll take a small miracle. 171 00:08:42,372 --> 00:08:45,347 - Noelle, the IRS called again. 172 00:08:45,348 --> 00:08:46,691 - Did you direct them to Keller? 173 00:08:46,692 --> 00:08:48,707 - I did, but Keller still needs to be paid 174 00:08:48,708 --> 00:08:50,244 and so does Hannah, and so do I. 175 00:08:51,364 --> 00:08:52,547 We are three days late on payroll. 176 00:08:52,548 --> 00:08:54,627 The list of people we owe money to is just... 177 00:08:54,628 --> 00:08:55,940 Oh, Robbie quit. 178 00:08:55,941 --> 00:08:56,996 - He quit? - He wanted to find, 179 00:08:56,997 --> 00:08:58,820 quote, "a real job." 180 00:08:58,821 --> 00:08:59,716 - Mm-hm. 181 00:08:59,717 --> 00:09:01,475 - We need to deal with this. 182 00:09:01,476 --> 00:09:04,931 - Um, before they leave, get a down payment. 183 00:09:04,932 --> 00:09:06,596 - Right, oh, and Noelle... 184 00:09:08,100 --> 00:09:09,381 - Oh, ah, Flynn! 185 00:09:10,883 --> 00:09:12,035 - Noelle. 186 00:09:12,036 --> 00:09:13,156 Oh. 187 00:09:17,092 --> 00:09:18,275 Hey. 188 00:09:18,276 --> 00:09:19,076 - Ah! 189 00:09:21,507 --> 00:09:23,011 For you. 190 00:09:23,012 --> 00:09:25,443 They're from a crop of my roses that are engineered 191 00:09:25,444 --> 00:09:27,843 to smell like a popular fragrance. 192 00:09:27,844 --> 00:09:29,795 I'm always enchanted when we're together. 193 00:09:31,300 --> 00:09:33,890 - Mm enchanting. 194 00:09:33,891 --> 00:09:35,140 - Well, that's what I said. 195 00:09:36,419 --> 00:09:38,307 Oh, would you like some champagne? 196 00:09:38,308 --> 00:09:40,450 - Um, actually, can you put those on water, please? 197 00:09:40,451 --> 00:09:42,562 - Ah, soda water with a penny, they'll last longer. 198 00:09:42,563 --> 00:09:46,114 - I thought that you had to be in Hong Kong or something. 199 00:09:46,115 --> 00:09:47,907 - Oh, I, I finished early 200 00:09:47,908 --> 00:09:50,146 and wanted to catch you before Christmas. 201 00:09:50,147 --> 00:09:51,075 - Oh, why's that? 202 00:09:52,612 --> 00:09:54,147 - It's on the wrong finger. 203 00:09:57,412 --> 00:09:58,531 Our engagement ring. 204 00:09:58,532 --> 00:10:00,771 - Oh, um, oh, mm-hm. 205 00:10:03,107 --> 00:10:06,594 I'm just not ready to make the announcement yet. 206 00:10:06,595 --> 00:10:08,579 - Well, why not? 207 00:10:08,580 --> 00:10:10,723 I mean, don't you remember Paris, hm? 208 00:10:10,724 --> 00:10:11,938 The magic? 209 00:10:11,939 --> 00:10:14,627 - Yeah, um, I was soul-searching. 210 00:10:16,195 --> 00:10:17,668 - And I am your soul mate. 211 00:10:21,443 --> 00:10:22,244 Noelle. - Mm-hm. 212 00:10:24,068 --> 00:10:26,690 - I can take care of you, and if we get married now, 213 00:10:26,691 --> 00:10:29,218 we can vacation before our busy seasons. 214 00:10:29,219 --> 00:10:31,714 I mean, the spring is horrible for both of us. 215 00:10:31,715 --> 00:10:34,242 I mean, you've got your weddings, and my roses-- 216 00:10:34,243 --> 00:10:35,108 - Mom! 217 00:10:35,109 --> 00:10:36,931 - Oh, Carrie. 218 00:10:36,932 --> 00:10:39,650 - I've been invited to a Christmas party tomorrow. 219 00:10:39,651 --> 00:10:41,443 - By the Watson's girl, 220 00:10:41,444 --> 00:10:43,810 and you remember the last time that she went. 221 00:10:43,811 --> 00:10:45,250 A boy tried to kiss her. 222 00:10:45,251 --> 00:10:47,203 - Well, you make it sound like it was my fault. 223 00:10:47,204 --> 00:10:48,418 - You let her go. 224 00:10:48,419 --> 00:10:50,338 - Emma's dad will be on guard all day, 225 00:10:50,339 --> 00:10:53,122 and Emma said the girls can sleep over after the party! 226 00:10:53,123 --> 00:10:54,692 - Oh, a Christmas party, how fun. 227 00:10:56,291 --> 00:10:57,635 A white elephant. 228 00:10:58,755 --> 00:11:00,194 - A white what? 229 00:11:00,195 --> 00:11:02,850 Oh, in my day, they called it a Yankee Swap. 230 00:11:02,851 --> 00:11:04,002 - Listen, honey, 231 00:11:04,003 --> 00:11:06,850 your father is expecting us tomorrow morning. 232 00:11:06,851 --> 00:11:08,258 - I already called him. 233 00:11:08,259 --> 00:11:09,667 He said okay, if you're okay. 234 00:11:10,786 --> 00:11:12,194 - Really? 235 00:11:12,195 --> 00:11:14,274 - I wouldn't have wasted my time on that phone call. 236 00:11:14,275 --> 00:11:15,714 - Mother. 237 00:11:15,715 --> 00:11:18,082 - Don't be mad at Grandma just 'cause Dad left us. 238 00:11:18,083 --> 00:11:19,521 - What are you filling her head with? 239 00:11:19,522 --> 00:11:20,323 - What? 240 00:11:20,323 --> 00:11:21,219 She watched him leave. 241 00:11:21,220 --> 00:11:22,401 - You are egging this on! 242 00:11:22,402 --> 00:11:23,683 - You should have listened to me. 243 00:11:23,684 --> 00:11:25,122 - Oh, I hear it now. 244 00:11:25,123 --> 00:11:27,201 - No, hearing and listening are two different things. 245 00:11:27,202 --> 00:11:28,514 - Can I please, Mom? 246 00:11:28,515 --> 00:11:30,498 - I can never please Mom. 247 00:11:30,499 --> 00:11:32,835 - If you'll just excuse me, um, 248 00:11:34,467 --> 00:11:36,609 I think I may have a solution. 249 00:11:36,610 --> 00:11:39,138 Why don't I take Claudell and Carrie to Mammoth 250 00:11:39,139 --> 00:11:41,762 in my G5 on Christmas Eve? 251 00:11:41,763 --> 00:11:43,299 - Private jet, how elegant. 252 00:11:44,707 --> 00:11:47,554 - And that way, Carrie can go to her party and Noelle, 253 00:11:47,555 --> 00:11:49,122 you and Jessie can discuss 254 00:11:49,123 --> 00:11:51,907 whatever you need to discuss with no distractions. 255 00:11:52,834 --> 00:11:55,105 - That's a marvelous idea. 256 00:11:55,106 --> 00:11:55,906 Cheers. 257 00:11:57,059 --> 00:11:58,210 - It's been one of the driest years 258 00:11:58,211 --> 00:11:59,649 in the history of Mammoth. 259 00:11:59,650 --> 00:12:02,306 The resort is making snow for the first time in 10 years. 260 00:12:02,307 --> 00:12:04,034 However, that may all change tomorrow, 261 00:12:04,035 --> 00:12:06,915 when a low-pressure system is expected to move in. 262 00:12:17,667 --> 00:12:20,802 You've reached Carrie, I might call you back. 263 00:12:20,803 --> 00:12:22,945 - Hi, Carrie, it's your dad. 264 00:12:22,946 --> 00:12:26,753 Hey, I'm really looking forward to seeing you, okay? 265 00:12:26,754 --> 00:12:29,346 Um, give me a call. 266 00:12:29,347 --> 00:12:30,146 Love you, bye. 267 00:12:41,410 --> 00:12:43,363 Mike, yeah, it's Jessie. 268 00:12:44,482 --> 00:12:46,946 Call Tillman, tell him to drop the case. 269 00:13:10,850 --> 00:13:11,650 - What? 270 00:13:13,027 --> 00:13:15,746 Honey, I don't want a turkey neck. 271 00:14:02,754 --> 00:14:04,704 Hi, you got Jessie Rogers. 272 00:14:04,705 --> 00:14:06,402 Please leave a message. 273 00:14:43,521 --> 00:14:45,728 - Whoo, good morning, sleepyhead. 274 00:14:45,729 --> 00:14:46,944 - Tasha? 275 00:14:46,945 --> 00:14:49,600 - The ride up tied me in knots. 276 00:14:49,601 --> 00:14:51,233 - Um, what are you doing here? 277 00:14:51,234 --> 00:14:53,057 - Oh, a friend of mine from Vegas came up to ski, 278 00:14:53,058 --> 00:14:55,682 so I thought it'd be a nice Christmas surprise. 279 00:14:57,793 --> 00:14:59,169 Surprise! 280 00:15:00,001 --> 00:15:02,561 - Well, I, I'm surprised. 281 00:15:02,562 --> 00:15:04,192 Is that incense? 282 00:15:04,193 --> 00:15:05,408 - Yeah. 283 00:15:05,409 --> 00:15:07,520 - Oh, I'm allergic. - You're so serious. 284 00:15:07,521 --> 00:15:09,664 Oh, okay. 285 00:15:09,665 --> 00:15:12,384 - Oh, that's gonna make it worse. 286 00:15:12,385 --> 00:15:13,952 There we go. 287 00:15:13,953 --> 00:15:15,008 - Aren't you excited to see me? 288 00:15:15,009 --> 00:15:16,416 - Yeah, yeah, 289 00:15:16,417 --> 00:15:18,559 it's just that Noelle and Carrie are coming up, 290 00:15:18,560 --> 00:15:20,160 so-- - I get to meet Carrie? 291 00:15:20,161 --> 00:15:21,696 Oh, I'm so excited I came up. 292 00:15:21,697 --> 00:15:22,593 - Oh, okay! 293 00:15:25,537 --> 00:15:26,977 - It's been way too long. 294 00:15:29,346 --> 00:15:30,943 Oh, who's that? 295 00:15:30,944 --> 00:15:32,481 - Uh, hold on one second. 296 00:15:35,393 --> 00:15:37,409 - Hey, hey! 297 00:15:39,713 --> 00:15:40,513 Where's Carrie? 298 00:15:46,081 --> 00:15:49,279 - Carrie will be up tomorrow afternoon with my mother... 299 00:15:49,280 --> 00:15:51,232 What is that smell? 300 00:15:51,233 --> 00:15:52,991 - Uh, incense. 301 00:15:52,992 --> 00:15:53,952 - You hate incense. 302 00:15:53,953 --> 00:15:55,361 - No, he's allergic. 303 00:15:59,393 --> 00:16:00,193 - Who's that? 304 00:16:00,193 --> 00:16:00,993 - I'm Tasha. 305 00:16:02,336 --> 00:16:04,096 - That's Tasha. 306 00:16:04,097 --> 00:16:07,391 - Oh, this is your idea of a vacation with Carrie? 307 00:16:07,392 --> 00:16:10,048 - No, no, that's a surprise. 308 00:16:10,049 --> 00:16:11,328 - Surprise! 309 00:16:12,609 --> 00:16:13,984 - Well, according to the agreement, 310 00:16:13,985 --> 00:16:16,159 the cabin is mine starting today. 311 00:16:16,160 --> 00:16:17,920 - Yeah, well, I didn't sign that agreement 312 00:16:17,921 --> 00:16:19,967 and I'm not gonna sign that agreement until I have Carrie. 313 00:16:19,968 --> 00:16:20,960 - Yeah, well, she played a trick, Jessie. 314 00:16:20,961 --> 00:16:22,368 - And that's my fault? 315 00:16:22,369 --> 00:16:23,584 - Well, if the shoe fits. 316 00:16:23,585 --> 00:16:25,375 - Seeing Carrie is like all Jessie talked about 317 00:16:25,376 --> 00:16:26,687 for like three weeks. 318 00:16:26,688 --> 00:16:28,384 - Ta, Tanya? 319 00:16:28,385 --> 00:16:29,407 - It's Tasha. 320 00:16:29,408 --> 00:16:30,591 - Who are you? 321 00:16:30,592 --> 00:16:34,048 - Uh, we met at a conference in Vegas. 322 00:16:34,049 --> 00:16:35,167 - I'm a gymnast! 323 00:16:35,168 --> 00:16:36,991 - Oh, is that code for stripper? 324 00:16:36,992 --> 00:16:38,047 - I was alternate number three 325 00:16:38,048 --> 00:16:39,424 on the Olympic gymnastics team. 326 00:16:39,425 --> 00:16:41,855 - Oh, alternate number three. 327 00:16:41,856 --> 00:16:43,327 Get a room. 328 00:16:43,328 --> 00:16:44,447 - They're all booked up, it's Christmastime. You know that. 329 00:16:44,448 --> 00:16:46,399 - It's not my problem. 330 00:16:46,400 --> 00:16:47,583 - Well, you know what, 331 00:16:47,584 --> 00:16:48,960 my problem is that I don't have Carrie 332 00:16:48,961 --> 00:16:50,623 and if I don't have Carrie, I'm staying here! 333 00:16:50,624 --> 00:16:51,424 - Namaste! 334 00:16:52,384 --> 00:16:53,983 - Hey, my stuff is in there! 335 00:16:53,984 --> 00:16:55,073 - She's totally pretty. 336 00:16:57,280 --> 00:16:58,336 Momma-stay! 337 00:17:02,239 --> 00:17:03,936 - She likes to throw stuff. 338 00:17:16,769 --> 00:17:19,071 - Your weird shaking foot is making me uncomfortable. 339 00:17:19,072 --> 00:17:20,127 - I'm in a hurry. 340 00:17:20,128 --> 00:17:21,568 - This is gonna take some time. 341 00:17:21,569 --> 00:17:24,831 - Look, in order to close this deal I need to assure Jurgen 342 00:17:24,832 --> 00:17:27,679 that I can ship into the United States legally. 343 00:17:27,680 --> 00:17:29,248 - It's not possible at this moment. 344 00:17:29,249 --> 00:17:30,815 - Then he is gonna go with Nicholson. 345 00:17:30,816 --> 00:17:31,616 - I know. 346 00:17:31,617 --> 00:17:32,799 - So find me a solution. 347 00:17:32,800 --> 00:17:33,983 - Solution numero uno, 348 00:17:35,424 --> 00:17:37,247 hand your company over to an American. 349 00:17:37,248 --> 00:17:38,911 - Never gonna happen. 350 00:17:38,912 --> 00:17:40,063 - If there's another way, I'll find it, 351 00:17:40,064 --> 00:17:41,439 but it's gonna take time. 352 00:17:41,440 --> 00:17:44,095 - At $250 every quarter-- 353 00:17:44,096 --> 00:17:45,952 - $300, I'm worth it. 354 00:17:50,976 --> 00:17:52,511 Hello. - Hi, babe. 355 00:17:52,512 --> 00:17:54,335 - I'm in a meeting. - Sorry, I'm at the market. 356 00:17:54,336 --> 00:17:55,648 I'm just wondering what I should make for dinner. 357 00:17:56,640 --> 00:17:57,600 Kyle, don't hit your brother. 358 00:17:57,601 --> 00:17:59,167 - I want it! - It's mine! 359 00:17:59,168 --> 00:18:00,575 Now give it back. 360 00:18:00,576 --> 00:18:02,559 You haven't taken a shower for 10 years! 361 00:18:02,560 --> 00:18:04,319 Guys, that's it, full lockdown. 362 00:18:04,320 --> 00:18:05,567 No TV tonight. 363 00:18:06,559 --> 00:18:07,680 Give me those! 364 00:18:14,592 --> 00:18:15,870 - Am I paying for that? 365 00:18:15,871 --> 00:18:16,735 - Meter's running. 366 00:18:23,008 --> 00:18:27,550 * Everybody's telling me what to do * 367 00:18:27,551 --> 00:18:29,022 - Whoo! 368 00:18:29,023 --> 00:18:30,976 - You know what, you have no toilet paper, as usual. 369 00:18:32,128 --> 00:18:33,215 I'm hitting the mountain. 370 00:18:35,456 --> 00:18:37,342 - Can we go skiing, too? 371 00:18:37,343 --> 00:18:39,070 - Hmm, one minute. 372 00:18:39,071 --> 00:18:42,047 * Nobody understands 373 00:18:49,631 --> 00:18:50,847 - So, I gave Justin my number, 374 00:18:50,848 --> 00:18:52,767 and he texted me back like two hours later. 375 00:18:52,768 --> 00:18:54,207 - No way. 376 00:18:54,208 --> 00:18:55,454 - Those celebrity parties are so dumb. 377 00:18:55,455 --> 00:18:56,351 - Are not. 378 00:18:56,352 --> 00:18:57,502 - You pay like $500 for a pic. 379 00:18:57,503 --> 00:18:59,198 - Yeah, he probably pays someone to text you. 380 00:18:59,199 --> 00:19:00,031 - Like his mom. 381 00:19:00,032 --> 00:19:01,054 - Oh. 382 00:19:01,055 --> 00:19:01,951 - It was him. 383 00:19:03,167 --> 00:19:05,182 - Turn it up, I love Discrete's new song. 384 00:19:05,183 --> 00:19:06,846 * What to do 385 00:19:06,847 --> 00:19:09,247 - Hey, Carrie, is your dad still Discrete's boyfriend? 386 00:19:11,551 --> 00:19:13,757 - They broke up, she's still calling him. 387 00:19:13,758 --> 00:19:14,591 - Did you meet her? 388 00:19:14,592 --> 00:19:16,607 - Sure, lots of times. 389 00:19:18,815 --> 00:19:21,374 * Nobody understands 390 00:19:21,375 --> 00:19:23,326 - Carrie, your dad's calling you. 391 00:19:23,327 --> 00:19:24,382 - Ask him if he could get us tickets 392 00:19:24,383 --> 00:19:25,823 to the Discrete show next week. 393 00:19:34,559 --> 00:19:35,614 - Hello? - Hey, Carrie, 394 00:19:35,615 --> 00:19:36,734 how are you, sweetheart, it's your Dad. 395 00:19:36,735 --> 00:19:37,950 - You haven't called me in a week. 396 00:19:37,951 --> 00:19:39,903 - I call you every day, you just don't pick up. 397 00:19:39,904 --> 00:19:41,214 - I have school. 398 00:19:41,215 --> 00:19:43,134 - Not at nine o'clock at night. 399 00:19:43,135 --> 00:19:44,318 - I didn't want to miss the party 400 00:19:44,319 --> 00:19:46,461 and Mom said it was okay for me to go. 401 00:19:46,462 --> 00:19:47,870 Grandma and Flynn and I will be there tomorrow. 402 00:19:47,871 --> 00:19:49,310 You can ground me then. 403 00:19:49,311 --> 00:19:50,590 - Flynn, who's Flynn? 404 00:19:50,591 --> 00:19:52,254 - Flynn McGhee, something like that. 405 00:19:52,255 --> 00:19:53,439 He's mom's friend. 406 00:19:55,614 --> 00:19:56,574 - Burgers are ready. 407 00:19:57,695 --> 00:20:00,383 - Look, I gotta go, I'll see you tomorrow. 408 00:20:02,495 --> 00:20:03,294 - I, I love you. 409 00:20:05,023 --> 00:20:07,518 - Hey, Jessie, I'm ready to go skiing! 410 00:20:11,422 --> 00:20:12,893 - Jessie. - Mike, hey, it's Jessie. 411 00:20:12,894 --> 00:20:14,717 Listen, I need you to run a background check 412 00:20:14,718 --> 00:20:16,637 on somebody named Flynn McGhee. 413 00:20:16,638 --> 00:20:17,439 Flynn McGhee? 414 00:20:17,440 --> 00:20:18,494 Sounds like a cartel. 415 00:20:18,495 --> 00:20:19,422 You sure that's his real name? 416 00:20:19,423 --> 00:20:20,766 - Yeah, that's his real name. 417 00:20:41,022 --> 00:20:42,142 - Ah, namaste. 418 00:20:43,966 --> 00:20:44,766 - Ha! 419 00:20:45,886 --> 00:20:49,054 - Oh, ho-ho, it's the third alternate. 420 00:20:49,055 --> 00:20:50,333 - Ah, a snowboard, 421 00:20:50,334 --> 00:20:52,477 aren't you a little old to be snowboarding? 422 00:20:52,478 --> 00:20:53,918 - Whoo! 423 00:20:53,919 --> 00:20:55,325 - Aren't you a little old to be alternate number three? 424 00:20:55,326 --> 00:20:56,509 - Well, this is a six-minute lift. 425 00:20:56,510 --> 00:20:57,502 This is gonna be fun. 426 00:21:00,254 --> 00:21:01,629 - Do you hate me? 427 00:21:01,630 --> 00:21:02,430 - Hate you? 428 00:21:02,430 --> 00:21:03,294 I don't even know you. 429 00:21:03,295 --> 00:21:04,733 - I'm not stupid. 430 00:21:04,734 --> 00:21:05,757 - Really? 431 00:21:05,758 --> 00:21:07,773 Yeah, how long you been dating? 432 00:21:07,774 --> 00:21:12,093 - We're not dating, we're more friends with benefits. 433 00:21:12,094 --> 00:21:13,214 - What? - Um-- 434 00:21:13,215 --> 00:21:14,749 - You know, Jessie would be a great catch, 435 00:21:14,750 --> 00:21:16,829 if the time was right. 436 00:21:16,830 --> 00:21:20,254 Drove all the way from L.A. to Vegas just to bring me soup. 437 00:21:21,150 --> 00:21:22,653 I was sick. 438 00:21:22,654 --> 00:21:24,125 - He brought you cold soup? 439 00:21:24,126 --> 00:21:25,309 - Oh, no, it was canned. 440 00:21:25,310 --> 00:21:26,525 - Yeah, what kind? 441 00:21:26,526 --> 00:21:27,519 - It was yellow pea. 442 00:21:29,598 --> 00:21:30,878 - I don't know what to say. 443 00:21:31,901 --> 00:21:32,798 - You know, I read a book once-- 444 00:21:32,799 --> 00:21:34,142 - Oh, goody for you. 445 00:21:34,143 --> 00:21:36,990 - Yeah, it stated nothing was a coincidence. 446 00:21:38,366 --> 00:21:40,381 Like when I was given third alternate in the Olympics 447 00:21:40,382 --> 00:21:42,141 because I wasn't ready. 448 00:21:42,142 --> 00:21:44,540 My flexibility wasn't 100 %. 449 00:21:44,541 --> 00:21:48,606 But now, I can wrap my ankles behind my head. 450 00:21:49,694 --> 00:21:50,845 - She can, it's kind of impressive. 451 00:21:50,846 --> 00:21:51,742 - I'm so happy for you. 452 00:21:51,742 --> 00:21:52,733 - I thought you would be. 453 00:21:52,733 --> 00:21:53,726 - It took work. 454 00:21:55,294 --> 00:22:00,094 - Um, exactly what other kind of work do you do in Vegas? 455 00:22:02,910 --> 00:22:03,710 - Mm. 456 00:22:04,926 --> 00:22:06,237 - 40 more seconds, it looks like. 457 00:22:06,238 --> 00:22:07,261 - Oh, yeah? 458 00:22:07,262 --> 00:22:08,797 What is this, a prison sentence? 459 00:22:08,798 --> 00:22:10,108 - I don't wanna fight, okay? 460 00:22:10,109 --> 00:22:11,614 - There's not gonna be a fight. 461 00:22:13,566 --> 00:22:14,781 This big, tough soldier 462 00:22:14,782 --> 00:22:16,478 doesn't know what's worth fighting for. 463 00:22:22,366 --> 00:22:23,294 Whoo! 464 00:22:23,295 --> 00:22:24,350 - Watch out for the ice, guys! 465 00:22:26,141 --> 00:22:26,942 Oh! 466 00:22:28,478 --> 00:22:29,373 - Hey, you all right? 467 00:22:29,374 --> 00:22:30,750 - No! - I'm fine. 468 00:22:32,957 --> 00:22:34,204 - You okay? - Oh! 469 00:22:34,205 --> 00:22:36,252 - What you okay? - Yeah, yeah. 470 00:22:36,253 --> 00:22:38,237 - You, are you sure? 471 00:22:39,614 --> 00:22:40,414 - I'm fine. 472 00:22:41,405 --> 00:22:42,206 - You sure? 473 00:22:44,477 --> 00:22:45,374 - Yeah. - Okay. 474 00:22:50,045 --> 00:22:51,677 Hey Tasha, I got you. 475 00:22:59,549 --> 00:23:01,597 This is for you, sir. 476 00:23:01,598 --> 00:23:02,398 - Oh, thank you. 477 00:23:05,725 --> 00:23:06,973 Flynn McGhee. - Flynn. 478 00:23:07,869 --> 00:23:09,052 I just got a phone call 479 00:23:09,053 --> 00:23:11,260 from a lovely sounding immigration officer 480 00:23:11,261 --> 00:23:12,412 named Diane Rivera. 481 00:23:12,413 --> 00:23:14,173 - Is your meter running? - Always. 482 00:23:14,174 --> 00:23:15,356 - Then get to it. 483 00:23:15,357 --> 00:23:17,180 - Oh, okay, you're being deported. 484 00:23:17,181 --> 00:23:17,981 - What? 485 00:23:17,982 --> 00:23:19,419 When? 486 00:23:19,420 --> 00:23:20,540 - The day after Christmas, it's when your visa expires. 487 00:23:20,541 --> 00:23:21,980 - I thought we got an extension. 488 00:23:21,981 --> 00:23:23,292 - Oh, yeah, that got denied. 489 00:23:23,293 --> 00:23:24,508 - Solutions. 490 00:23:24,509 --> 00:23:27,421 - Flynn, I-- - Solutions. 491 00:23:27,422 --> 00:23:30,877 - Okay, uh, off the top of my head, solutions. 492 00:23:32,061 --> 00:23:33,373 Spit balling here. 493 00:23:34,684 --> 00:23:36,124 - Yes? 494 00:23:36,125 --> 00:23:37,436 - There are none, because when they revoke your visa, 495 00:23:37,437 --> 00:23:38,813 you have to leave the country. 496 00:23:40,444 --> 00:23:41,277 - Get married? 497 00:23:41,278 --> 00:23:42,492 - Not to me. 498 00:23:42,493 --> 00:23:44,060 - Noelle. - Oh, okay, well, 499 00:23:44,061 --> 00:23:45,276 so what's the hold-up? 500 00:23:45,277 --> 00:23:46,716 - She's hesitant about when. 501 00:23:46,717 --> 00:23:48,315 I mean, she plans weddings. 502 00:23:48,316 --> 00:23:49,756 It's a big deal. 503 00:23:49,757 --> 00:23:52,348 - And she has a company that's three years behind in taxes. 504 00:23:52,349 --> 00:23:53,341 - How do you know that? 505 00:23:53,342 --> 00:23:55,356 - I looked into her. - Why? 506 00:23:55,357 --> 00:23:56,540 - You pay me to watch your back. 507 00:23:56,541 --> 00:23:58,843 I was watching your back. 508 00:23:58,844 --> 00:24:00,380 Ryan! 509 00:24:00,381 --> 00:24:01,181 Ryan! 510 00:24:02,332 --> 00:24:04,188 - I just farted for like a whole minute. 511 00:24:04,189 --> 00:24:05,149 - That's disgusting. 512 00:24:06,268 --> 00:24:08,221 Santa doesn't bring presents to bad boys. 513 00:24:09,277 --> 00:24:10,459 Don't come crying to me 514 00:24:10,460 --> 00:24:11,453 when there's nothing under the tree, okay? 515 00:24:11,453 --> 00:24:12,253 Ryan! 516 00:24:15,421 --> 00:24:16,891 Flynn. 517 00:24:16,892 --> 00:24:17,788 - Yeah. 518 00:24:17,789 --> 00:24:18,972 - If you leave the country, 519 00:24:18,973 --> 00:24:21,915 you're gonna lose out on a $6 million contract. 520 00:24:21,916 --> 00:24:23,036 - Ah, eight million. 521 00:24:23,037 --> 00:24:24,572 - Not after my cut. - Yeah, baby. 522 00:24:25,917 --> 00:24:26,716 - All right. 523 00:24:27,548 --> 00:24:28,732 I'll tell her the truth. 524 00:24:28,733 --> 00:24:31,292 - As your lawyer, I advise you to lie. 525 00:24:32,733 --> 00:24:34,140 Marry her. 526 00:24:34,141 --> 00:24:36,315 I'll draft a pre-nup, it'll all work itself out in the end. 527 00:24:36,316 --> 00:24:38,364 But just do it quickly, okay, because you have three days. 528 00:24:38,365 --> 00:24:39,421 Okay, okay, bye. 529 00:24:40,988 --> 00:24:41,980 Ryan. - Uh-huh. 530 00:24:41,981 --> 00:24:43,484 - When did Gabe lose his teeth? 531 00:24:43,485 --> 00:24:45,372 - Yeah, about four days ago. 532 00:24:45,373 --> 00:24:46,587 Anything else? - No. 533 00:24:46,588 --> 00:24:47,485 - Okay, good. 534 00:24:47,486 --> 00:24:48,859 See your Gabe is back here, 535 00:24:48,860 --> 00:24:50,940 he farted for like a minute, it was hilarious. 536 00:24:50,941 --> 00:24:52,093 - It's still disgusting. 537 00:24:53,949 --> 00:24:55,611 - Thanks so much. 538 00:24:55,612 --> 00:24:58,525 Um, oh, could you throw me my trunks? 539 00:25:11,324 --> 00:25:12,860 - Storm's getting worse. 540 00:25:18,172 --> 00:25:19,740 You still don't shop. 541 00:25:19,741 --> 00:25:21,531 - It's easier eating out. 542 00:25:21,532 --> 00:25:23,835 - Oh, but not as healthy. 543 00:25:23,836 --> 00:25:25,819 - You think Carrie's gonna have trouble getting in? 544 00:25:25,820 --> 00:25:29,403 - No, Flynn's resourceful, they'll be fine. 545 00:25:29,404 --> 00:25:30,555 - Who's Flynn? 546 00:25:30,556 --> 00:25:32,155 - He's my friend. 547 00:25:32,156 --> 00:25:33,276 Where's your friend? 548 00:25:33,277 --> 00:25:34,778 - She went ice skating. 549 00:25:34,779 --> 00:25:35,739 - Oh, look at that. 550 00:25:36,795 --> 00:25:39,003 One thing I can always count on, 551 00:25:39,004 --> 00:25:40,987 is you having a good bottle of wine. 552 00:25:40,988 --> 00:25:42,428 - Wine is like a good love. 553 00:25:51,900 --> 00:25:54,300 - I'm gonna go out for dinner. 554 00:26:07,932 --> 00:26:10,266 - I can't believe Maureen took the snifter set 555 00:26:10,267 --> 00:26:11,547 and left me with the bag of diapers. 556 00:26:11,548 --> 00:26:13,082 - Well, that's how a Yankee Swap works. 557 00:26:13,083 --> 00:26:14,523 - Yeah, right, but you know what, 558 00:26:14,524 --> 00:26:17,147 she uses them because she didn't shop any further 559 00:26:17,148 --> 00:26:18,267 than her bathroom cupboard. 560 00:26:18,268 --> 00:26:19,611 - Oh, Claudell, come on. 561 00:26:21,148 --> 00:26:22,044 - Right. 562 00:26:22,044 --> 00:26:22,843 - Miss Claudell? 563 00:26:22,844 --> 00:26:24,379 - Who wants to know? 564 00:26:24,380 --> 00:26:25,755 - I have a ride to your home. 565 00:26:32,283 --> 00:26:34,362 - A new man friend? 566 00:26:34,363 --> 00:26:35,259 - Uh, yeah. 567 00:26:35,260 --> 00:26:36,475 He was supposed to come tonight, 568 00:26:36,476 --> 00:26:39,578 but a Yankee Swap isn't his thing. 569 00:26:39,579 --> 00:26:41,436 So, goodnight. 570 00:26:58,363 --> 00:27:01,018 - Well, I was in the neighborhood and, uh, 571 00:27:01,019 --> 00:27:02,555 I thought I'd drop in. 572 00:27:02,556 --> 00:27:04,572 - How sweet, and you're lying. 573 00:27:06,107 --> 00:27:08,186 - There was a couple of questions 574 00:27:08,187 --> 00:27:09,946 that I'd like to ask you about Noelle. 575 00:27:09,947 --> 00:27:11,036 - Should I say no? 576 00:27:13,275 --> 00:27:14,076 - Ah. 577 00:27:17,275 --> 00:27:19,514 You know, I was hoping that, with your help, 578 00:27:20,347 --> 00:27:22,586 maybe increase my chances. 579 00:27:22,587 --> 00:27:25,818 - Are you suggesting what I think you're suggesting? 580 00:27:25,819 --> 00:27:26,619 - Marriage. 581 00:27:27,867 --> 00:27:32,667 - Oh. 582 00:27:33,531 --> 00:27:34,523 That's good. 583 00:27:34,524 --> 00:27:35,803 - That it is. 584 00:27:49,147 --> 00:27:50,586 - Are you ready to order? 585 00:27:50,587 --> 00:27:53,210 - Oh, yeah, I'm just gonna have the Hawaiian pizza. 586 00:27:53,211 --> 00:27:54,171 - Sure thing, honey. 587 00:27:57,339 --> 00:28:01,019 - And you should see, when I lift my leg like this, wow! 588 00:28:02,491 --> 00:28:03,290 Right? 589 00:28:06,075 --> 00:28:07,707 Oh, hey, Jessie. - Hey, hey. 590 00:28:09,467 --> 00:28:10,715 Told you she was flexible. 591 00:28:12,186 --> 00:28:14,297 - I'm so happy for you. - Whoo! 592 00:28:14,298 --> 00:28:15,738 What are you doing here? 593 00:28:15,739 --> 00:28:17,210 - Tasha called and wanted to get something to eat, huh? 594 00:28:17,211 --> 00:28:18,841 - Hm. - What are the odds? 595 00:28:18,842 --> 00:28:20,410 - Well, it's the only place in town. 596 00:28:20,411 --> 00:28:21,211 Mm-hm. 597 00:28:23,323 --> 00:28:24,986 - I have a Hawaiian pizza on the way. 598 00:28:24,987 --> 00:28:27,066 - Can I get y'all a drink? 599 00:28:27,067 --> 00:28:28,410 - Ah, two glasses of Merlot. 600 00:28:30,554 --> 00:28:31,482 Is that the cabin paperwork? 601 00:28:31,483 --> 00:28:33,113 - I sent it in an email. 602 00:28:33,114 --> 00:28:34,522 - I was on vacation. 603 00:28:34,523 --> 00:28:37,722 - Oh, yeah, right, with the third alternate to the Olympics. 604 00:28:37,723 --> 00:28:40,602 - Okay, that, I didn't expect for her to, 605 00:28:40,603 --> 00:28:41,498 it was a surprise. - Yeah, well, 606 00:28:41,499 --> 00:28:43,065 her skills as a peppermint twist 607 00:28:43,066 --> 00:28:45,785 are not good influence on our daughter. 608 00:28:45,786 --> 00:28:47,769 She's half your age. - Since when do you care? 609 00:28:47,770 --> 00:28:49,306 - Who says I do? - You do. 610 00:28:49,307 --> 00:28:51,609 - Do what? - You care. 611 00:28:51,610 --> 00:28:53,850 - Who says I do? - You do. 612 00:28:53,851 --> 00:28:56,569 - I just think you need something more sophisticated. 613 00:28:56,570 --> 00:28:58,073 - Like you? - Just keep it simple. 614 00:28:58,074 --> 00:29:00,025 - I want simple. - You want escape. 615 00:29:00,026 --> 00:29:01,657 - Escape from what? - Do you want a list? 616 00:29:01,658 --> 00:29:03,065 - Well, put your name at the tippy-top. 617 00:29:03,066 --> 00:29:04,505 - How about I put a six-letter word up there? 618 00:29:04,506 --> 00:29:06,298 A-F-F-A-I-R. 619 00:29:06,299 --> 00:29:07,195 - Never happened. 620 00:29:07,196 --> 00:29:08,442 - Be honest. - I am. 621 00:29:09,306 --> 00:29:10,489 - Liar. 622 00:29:10,490 --> 00:29:11,387 - You just can't admit it. - What? 623 00:29:11,388 --> 00:29:12,601 - That I did not have an affair. 624 00:29:12,602 --> 00:29:14,745 You can't admit that! - I don't have to, 625 00:29:14,746 --> 00:29:17,529 because you did. - A picture is not proof. 626 00:29:17,530 --> 00:29:19,257 - Mm-hm. - You just can't be wrong. 627 00:29:19,258 --> 00:29:20,602 - Oh, 'cause I'm always right. 628 00:29:20,603 --> 00:29:22,522 - Why do I even let you do this? 629 00:29:22,523 --> 00:29:23,705 What, get into your head? 630 00:29:23,706 --> 00:29:24,825 - Yes, give me the cabin paperwork, 631 00:29:24,826 --> 00:29:27,289 I'll sign it right now. - No, Jessie, no. 632 00:29:27,290 --> 00:29:28,441 - Hey, these are your bills. 633 00:29:28,442 --> 00:29:29,785 - Here. - Jeez. 634 00:29:29,786 --> 00:29:31,610 Here, Jessie. 635 00:29:32,698 --> 00:29:33,882 - Are you doing all right? 636 00:29:34,906 --> 00:29:36,025 - Look, you'll see here 637 00:29:36,026 --> 00:29:37,656 on the third line-- - Noelle, hey. 638 00:29:37,657 --> 00:29:38,426 - Huh? 639 00:29:39,450 --> 00:29:40,793 - You doing all right? 640 00:29:40,794 --> 00:29:42,073 - Yeah. 641 00:29:42,074 --> 00:29:43,642 You'll see here on the third line, 642 00:29:43,643 --> 00:29:45,689 that it stipulates odds and evens. 643 00:29:45,690 --> 00:29:47,769 I get the cabin at Christmas in the even years, 644 00:29:47,770 --> 00:29:48,698 you get the odd. 645 00:29:51,994 --> 00:29:52,986 Hello? 646 00:29:52,986 --> 00:29:53,946 - Hello. - Are you getting this? 647 00:29:53,947 --> 00:29:55,193 - Ah, yes, I am. 648 00:29:55,194 --> 00:29:56,889 Are you doing okay? 649 00:29:56,890 --> 00:29:57,817 - I'm fine. 650 00:29:57,818 --> 00:29:59,321 - Well, I'm not so sure. 651 00:29:59,322 --> 00:30:01,017 'Cause I looked at your bills, and it looks like-- 652 00:30:01,018 --> 00:30:03,288 - Oh, no, um... - What happened? 653 00:30:03,289 --> 00:30:04,953 - Uh, it's Pastor Ed, uh, 654 00:30:04,954 --> 00:30:06,745 you know how he gets when we-- 655 00:30:06,746 --> 00:30:09,465 - Noelle, is that you? 656 00:30:09,466 --> 00:30:12,633 Hah-ho, my Lord, it is you. 657 00:30:12,634 --> 00:30:14,553 You know, I was just saying to Jessie the other day, 658 00:30:14,554 --> 00:30:17,402 how great it would be to see you around. 659 00:30:19,258 --> 00:30:21,881 Lord, the first couple I married on the hill. 660 00:30:22,970 --> 00:30:26,424 You know, I have married 366 couples 661 00:30:26,425 --> 00:30:28,504 and they all still together. 662 00:30:28,505 --> 00:30:30,041 - Is that possible? 663 00:30:30,042 --> 00:30:33,562 - You all need to reconcile, give me back my perfect streak. 664 00:30:35,993 --> 00:30:40,281 Lord said divorce is no good. 665 00:30:40,282 --> 00:30:41,465 - He said that? 666 00:30:41,466 --> 00:30:43,161 - Oh, there's a lot he said. 667 00:30:43,162 --> 00:30:44,698 He just forgot to write it down. 668 00:30:45,625 --> 00:30:46,426 - Oh. 669 00:30:51,418 --> 00:30:54,649 - I'll have the same as the lovely lady, please. 670 00:30:54,650 --> 00:30:57,144 Yo, there's this, this place in Edinburgh, 671 00:30:57,145 --> 00:30:59,800 has the most exquisite red wine. 672 00:30:59,801 --> 00:31:02,296 - Robert loved wine, he was a fanatic about it. 673 00:31:02,297 --> 00:31:04,665 - Have you been without your husband long? 674 00:31:04,666 --> 00:31:05,626 - Long enough. 675 00:31:06,937 --> 00:31:09,656 You know, when you lose someone that you've spent more 676 00:31:09,657 --> 00:31:10,809 than half your life with 677 00:31:11,962 --> 00:31:13,592 it's really hard to pick up and move on. 678 00:31:13,593 --> 00:31:15,768 - Were you well taken care of? 679 00:31:15,769 --> 00:31:18,010 - Yeah, he was a good man... 680 00:31:19,257 --> 00:31:20,089 Until the affair. 681 00:31:21,658 --> 00:31:23,449 You know, he died of natural causes. 682 00:31:24,538 --> 00:31:25,337 He did. 683 00:31:26,713 --> 00:31:31,129 It just hasn't been so easy moving on and handling things. 684 00:31:32,441 --> 00:31:34,648 - Well, I would like to change that for you and Noelle. 685 00:31:34,649 --> 00:31:37,528 - I've been around long enough to know a man in need. 686 00:31:37,529 --> 00:31:39,000 And a man of your stature, 687 00:31:39,001 --> 00:31:43,481 I cannot imagine what you need from either myself or Noelle. 688 00:31:45,049 --> 00:31:46,232 She's a handful, man. 689 00:31:46,233 --> 00:31:48,729 She's got more problems than the "Daily News." 690 00:31:49,849 --> 00:31:52,282 - Claudell, you're a clever woman. 691 00:31:53,657 --> 00:31:57,305 And I assure you, I will not pull the wool over your eyes. 692 00:31:58,521 --> 00:31:59,513 But I have needs. 693 00:32:01,017 --> 00:32:02,711 And Noelle and I have been engaged for well over two months, 694 00:32:02,712 --> 00:32:06,200 I just, I think it's time we get married. 695 00:32:06,201 --> 00:32:07,800 - I'm all for that, baby. 696 00:32:07,801 --> 00:32:08,697 Pay her bills. 697 00:32:13,881 --> 00:32:14,712 Totally. 698 00:32:16,056 --> 00:32:19,799 - His foot was broke, in a cast, and he was on crutches. 699 00:32:19,800 --> 00:32:21,240 But that wasn't gonna stop Jessie 700 00:32:21,241 --> 00:32:23,735 from racing Mike Donnell in the downhill, no, sir. 701 00:32:23,736 --> 00:32:26,423 So, he comes through that door, 702 00:32:26,424 --> 00:32:29,112 and tells Fran to pour him a shot of whiskey. 703 00:32:30,009 --> 00:32:31,383 He drinks the whiskey, 704 00:32:31,384 --> 00:32:34,520 then proceeds to cut off his cast with a hacksaw. 705 00:32:34,521 --> 00:32:37,271 - Oh, my God, you could have hurt yourself. 706 00:32:37,272 --> 00:32:38,425 - I, I was fine. 707 00:32:39,768 --> 00:32:42,296 - Now, he could only reach halfway down the cast, 708 00:32:42,297 --> 00:32:43,799 but nobody was gonna help him, 709 00:32:43,800 --> 00:32:45,975 so we just watched him squirm 710 00:32:45,976 --> 00:32:48,920 and try to reach the last few inches of that cast 711 00:32:48,921 --> 00:32:49,913 around his toes. 712 00:32:49,914 --> 00:32:51,352 - Well, how did he get it off? 713 00:32:52,344 --> 00:32:55,415 - Uh, that's when we first met. 714 00:32:55,416 --> 00:32:57,815 I was here on a ski trip with some friends. 715 00:32:57,816 --> 00:32:58,968 - Did you get it off? 716 00:33:00,248 --> 00:33:01,303 - Oh... 717 00:33:01,304 --> 00:33:04,472 - Not only did they get it off, 718 00:33:04,473 --> 00:33:06,743 but the next morning Jessie won that downhill race 719 00:33:06,744 --> 00:33:10,007 on a half a bottle of whiskey and a broken foot. 720 00:33:10,008 --> 00:33:12,535 - Now, you're making it sound much worse than it was. 721 00:33:12,536 --> 00:33:15,255 'Cause that cast was due to come off in a week anyway. 722 00:33:15,256 --> 00:33:16,152 - Oh, really? 723 00:33:16,152 --> 00:33:17,049 I had to drive you back to L.A. 724 00:33:17,050 --> 00:33:18,328 just to get a new one put on. 725 00:33:19,288 --> 00:33:20,984 - When was this? 726 00:33:20,985 --> 00:33:22,487 - 14 years ago. 727 00:33:22,488 --> 00:33:24,696 - Yeah, things were simpler then. 728 00:33:26,649 --> 00:33:29,879 - Well, I best be going. 729 00:33:29,880 --> 00:33:31,031 - And I have to pee, so. 730 00:33:39,801 --> 00:33:41,721 - I want my perfect record back. 731 00:33:51,417 --> 00:33:54,070 - Do you remember that cafe we stopped at 732 00:33:54,071 --> 00:33:55,702 on our way back to L.A.? 733 00:33:55,703 --> 00:33:57,751 - We had cherry pie, your favorite. 734 00:33:57,752 --> 00:34:00,663 - Yeah, only to find out you hate cherries. 735 00:34:00,664 --> 00:34:02,679 - I dislike them. - Hate. 736 00:34:03,512 --> 00:34:04,439 - Come on. 737 00:34:04,440 --> 00:34:05,623 - Well, then explain to me 738 00:34:05,624 --> 00:34:07,575 why you ate an entire piece of cherry pie. 739 00:34:11,800 --> 00:34:13,943 - I guess I wasn't ready for the trip to end. 740 00:34:18,903 --> 00:34:22,135 Can I read these before I sign them? 741 00:34:22,136 --> 00:34:23,128 - Of course. 742 00:34:46,583 --> 00:34:48,087 - I am sorry, Officer, about the noise. 743 00:34:48,088 --> 00:34:50,391 We asked the girls to keep it down, but they're 13. 744 00:34:51,543 --> 00:34:53,622 - I'm here to pick up Carrie Rogers. 745 00:34:53,623 --> 00:34:54,807 - Carrie! 746 00:34:54,808 --> 00:34:56,534 - Hey, Carrie, is your dad back with Discrete? 747 00:34:56,535 --> 00:34:58,006 There's a limo outside. 748 00:34:58,007 --> 00:35:01,143 - Uh, yeah, we're gonna go spend Christmas with her. 749 00:35:09,239 --> 00:35:10,103 See to my things. 750 00:35:13,783 --> 00:35:15,638 - You guys are her friend? 751 00:35:15,639 --> 00:35:16,439 Really? 752 00:35:18,999 --> 00:35:20,279 Bag taken care of. 753 00:35:27,991 --> 00:35:29,590 - The airport and all roads going in and out 754 00:35:29,591 --> 00:35:31,286 are closed for the next 24 hours. 755 00:35:31,287 --> 00:35:32,726 And to make matters worse, 756 00:35:32,727 --> 00:35:34,934 the fuel trucks were unable to make it up to Mammoth 757 00:35:34,935 --> 00:35:36,630 causing a gas shortage. 758 00:35:36,631 --> 00:35:38,230 - Hey, is your cellphone working? 759 00:35:38,231 --> 00:35:39,830 - Cell service is down. 760 00:35:39,831 --> 00:35:41,846 - You slept on the couch? 761 00:35:41,847 --> 00:35:43,095 - Tasha has the guestroom. 762 00:35:44,374 --> 00:35:46,326 - I don't know when Carrie's flight is coming in. 763 00:35:46,327 --> 00:35:48,117 - She's not gonna make it in tonight. 764 00:35:48,118 --> 00:35:50,166 - That's right, the folks at Mammoth are snowed in. 765 00:35:50,167 --> 00:35:51,223 Enjoy the skiing. 766 00:36:02,967 --> 00:36:05,014 - Jurgen, please, there is no problem, 767 00:36:05,015 --> 00:36:08,343 the roses will be delivered to your customers on time. 768 00:36:09,591 --> 00:36:11,543 Yeah, I know that's next week, I... 769 00:36:12,855 --> 00:36:14,774 I'm so sorry, I've been waiting for this call all morning. 770 00:36:14,775 --> 00:36:16,280 - Oh, it's okay, don't mind us. 771 00:36:19,030 --> 00:36:20,982 - Jurgen, no, that is not the truth. 772 00:36:20,983 --> 00:36:22,230 I know, but everything will be legal and final. 773 00:36:22,231 --> 00:36:24,501 - Carrie... - You have no worries. 774 00:36:24,502 --> 00:36:26,102 - What time did you go to bed? 775 00:36:26,103 --> 00:36:27,894 - You don't sleep at sleepovers. 776 00:36:27,895 --> 00:36:29,430 - Oh, I stand corrected. 777 00:36:29,431 --> 00:36:31,574 - Jurgen, listen, you need to hear me, okay? 778 00:36:33,046 --> 00:36:35,479 Jurgen, just hear what I'm saying, please? 779 00:36:36,631 --> 00:36:39,093 Just hold on, Jurgen, just hold on a sec. 780 00:36:39,094 --> 00:36:42,549 - Carrie, close it. - Now I can't hear you! 781 00:36:42,550 --> 00:36:43,351 Jurgen. 782 00:36:45,526 --> 00:36:47,157 - Carrie, roll the window up. 783 00:36:47,158 --> 00:36:48,213 - It's nice outside, 784 00:36:48,214 --> 00:36:50,293 not so stuffy. - Wait a second, Jurgen. 785 00:36:50,294 --> 00:36:52,023 Could you please roll the window up? 786 00:36:54,262 --> 00:36:55,222 Jurgen, I... 787 00:36:59,190 --> 00:37:00,853 No, I, listen. 788 00:37:00,854 --> 00:37:03,895 Jurgen, I can't, I can't hear you, hold on. 789 00:37:05,942 --> 00:37:08,182 I've asked you nicely, just please, roll it up? 790 00:37:09,463 --> 00:37:10,263 - Carrie. 791 00:37:12,406 --> 00:37:14,934 - Okay, listen to me, I'll... 792 00:37:14,935 --> 00:37:15,734 Hello? 793 00:37:16,694 --> 00:37:17,494 Hello... 794 00:37:19,606 --> 00:37:21,877 Well, that's great, just great, 795 00:37:21,878 --> 00:37:23,926 and that was an international call. 796 00:37:25,046 --> 00:37:27,381 So what school did you say you went to? 797 00:37:27,382 --> 00:37:29,461 - St. Carolina's Girls Prep. 798 00:37:29,462 --> 00:37:31,829 - Very fine school, I sent Noelle there. 799 00:37:31,830 --> 00:37:34,453 - Oh, so it's a boarding school, I presume. 800 00:37:34,454 --> 00:37:36,246 - No, no, the girls live at home, 801 00:37:36,247 --> 00:37:38,071 which is why I moved in with Noelle. 802 00:37:40,022 --> 00:37:42,422 So I can better take care of my Carrie. 803 00:37:50,455 --> 00:37:52,790 - Ah, hello, Noelle. - Flynn? 804 00:37:54,582 --> 00:37:55,478 - It's your mother. 805 00:37:57,206 --> 00:37:58,389 Yeah. 806 00:37:58,390 --> 00:38:00,181 The cell service is spotty. 807 00:38:00,182 --> 00:38:01,460 - Well, is everything okay? 808 00:38:01,461 --> 00:38:03,285 The Mammoth Airport, it's closed. 809 00:38:03,286 --> 00:38:06,037 - What? - There's a blizzard! 810 00:38:06,038 --> 00:38:07,765 - Noelle, no, honey-- - I'm not sure what-- 811 00:38:07,766 --> 00:38:09,941 - Noelle, can you... 812 00:38:09,942 --> 00:38:11,541 I hate cellphones. 813 00:38:11,542 --> 00:38:12,821 - What, is she okay? 814 00:38:12,822 --> 00:38:15,893 - The Mammoth Airport is closed because of snow. 815 00:38:15,894 --> 00:38:17,108 - We're stuck in L.A. for Christmas? 816 00:38:17,109 --> 00:38:18,996 - Oh, I hope not. 817 00:38:18,997 --> 00:38:22,197 - We better not be, Mom took all the presents with her. 818 00:38:22,198 --> 00:38:24,725 - Oh, Carrie, I think we have bigger issues than that. 819 00:38:24,726 --> 00:38:25,590 - Than presents? 820 00:38:25,591 --> 00:38:28,309 - Okay, ladies, look. 821 00:38:28,310 --> 00:38:30,356 I told you I'd get you to Mammoth 822 00:38:30,357 --> 00:38:31,670 and I'll get you to Mammoth. 823 00:38:34,742 --> 00:38:36,149 Driver. 824 00:38:36,150 --> 00:38:37,940 - What can I do for you, boss man? 825 00:38:37,941 --> 00:38:40,245 - Can you get us as close to Mammoth as you can? 826 00:38:40,246 --> 00:38:41,492 - Sure, we gotta make a store run. 827 00:38:41,493 --> 00:38:43,988 I'll need a bottle of bear repellent, honey, 828 00:38:43,989 --> 00:38:45,110 and some sour Skittles. 829 00:38:57,973 --> 00:38:59,606 - Storm keeps getting worse. 830 00:39:00,726 --> 00:39:02,196 - I'm so worried about Carrie, 831 00:39:02,197 --> 00:39:03,956 I should have never let her go to that party. 832 00:39:03,957 --> 00:39:05,588 - Well, if you had called me. 833 00:39:05,589 --> 00:39:06,804 - Oh, come on, Jessie, 834 00:39:06,805 --> 00:39:07,892 it's not like you've been around lately. 835 00:39:07,893 --> 00:39:08,980 - You haven't exactly made it easy. 836 00:39:08,981 --> 00:39:10,100 - What do you mean? 837 00:39:10,101 --> 00:39:11,508 I've given you holidays and school break. 838 00:39:11,509 --> 00:39:12,917 - Oh, yeah, but she chose camp. 839 00:39:12,918 --> 00:39:14,132 Oh, did she? 840 00:39:14,133 --> 00:39:15,540 - Yes, and the things that you've given me, 841 00:39:15,541 --> 00:39:17,492 do you take into account the times where I showed up 842 00:39:17,493 --> 00:39:19,829 and suddenly plans change, like Christmas and Thanksgiving? 843 00:39:19,830 --> 00:39:21,428 - Oh, my mother was the root of all that. 844 00:39:21,429 --> 00:39:23,252 - Well, you allowed it to happen. 845 00:39:23,253 --> 00:39:25,012 - No, I didn't. - Yes, you did. 846 00:39:25,013 --> 00:39:27,509 - Oh, my God, would you stop? 847 00:39:27,510 --> 00:39:30,164 I mean, it takes two to Tango, 848 00:39:30,165 --> 00:39:31,636 and she was just as embarrassed 849 00:39:31,637 --> 00:39:33,365 as I was when all of those photos 850 00:39:33,366 --> 00:39:34,964 were plastered all over the supermarket. 851 00:39:34,965 --> 00:39:36,757 All the kids teased her for weeks. 852 00:39:37,941 --> 00:39:38,708 - I need air. 853 00:39:40,437 --> 00:39:41,876 - Fine! 854 00:39:41,877 --> 00:39:44,276 I'll just find my own way off this mountain to Carrie. 855 00:39:44,277 --> 00:39:45,781 Go ahead, that's great. 856 00:39:46,933 --> 00:39:48,020 - Hey, Mom, do you want to hear 857 00:39:48,021 --> 00:39:49,267 some Country Western song titles? 858 00:39:49,268 --> 00:39:50,453 - Uh-huh. 859 00:39:50,454 --> 00:39:51,636 - I ain't never gone to bed with an ugly women 860 00:39:51,637 --> 00:39:53,044 but I woke up with a few. 861 00:39:53,045 --> 00:39:54,228 It's hard to kiss the lips 862 00:39:54,229 --> 00:39:55,476 that chew off my butt all day long. 863 00:39:55,477 --> 00:39:57,173 She's looking better with every beer. 864 00:39:57,174 --> 00:39:59,957 Never took her to a dogfight 'cause I'm afraid she'd win. 865 00:39:59,958 --> 00:40:01,140 - Wow. 866 00:40:01,141 --> 00:40:02,228 That bag had my cellphone, 867 00:40:02,229 --> 00:40:03,700 clothes and other things. 868 00:40:03,701 --> 00:40:04,853 Carrie, 869 00:40:04,854 --> 00:40:06,773 you shouldn't have left it at the party. 870 00:40:06,774 --> 00:40:09,045 Anything I can do for you, Miss Carrie? 871 00:40:10,421 --> 00:40:11,221 No. 872 00:40:12,276 --> 00:40:14,227 - Thank God and Greyhound you're gone. 873 00:40:14,228 --> 00:40:15,413 - Okay. 874 00:40:17,876 --> 00:40:18,677 It's Christmas, Flynn. 875 00:40:18,678 --> 00:40:19,859 It's Christmas. 876 00:40:19,860 --> 00:40:20,629 Technically, it's the day before. 877 00:40:20,630 --> 00:40:21,844 - What did the snail say 878 00:40:21,845 --> 00:40:22,580 when he jumped on the turtle's back? 879 00:40:22,580 --> 00:40:23,381 - Ryan! 880 00:40:23,381 --> 00:40:24,181 - Whee! 881 00:40:24,181 --> 00:40:25,077 - Ryan! 882 00:40:25,078 --> 00:40:26,740 Agh, that hurt my ear. 883 00:40:26,741 --> 00:40:28,020 What do you want? 884 00:40:28,021 --> 00:40:29,140 I need your help. 885 00:40:29,141 --> 00:40:30,611 Everything at Mammoth is shut down. 886 00:40:30,612 --> 00:40:31,828 Your problem. 887 00:40:31,829 --> 00:40:33,907 Our problem, where's the pre-nup? 888 00:40:33,908 --> 00:40:35,315 I'll finish it today, 889 00:40:35,316 --> 00:40:36,787 but we need to go through it before she signs. 890 00:40:36,788 --> 00:40:38,291 Did you miss the part about the blizzard? 891 00:40:38,292 --> 00:40:39,508 I don't have phone service. 892 00:40:39,509 --> 00:40:40,883 Jurgen's about to drop our contract. 893 00:40:40,884 --> 00:40:42,131 I need this pre-nup tonight. 894 00:40:42,132 --> 00:40:43,092 I'm coming to pick you up. 895 00:40:44,277 --> 00:40:45,460 Ow, Gabe, my face is melting. 896 00:40:45,461 --> 00:40:46,835 Do you need to change your shorts? 897 00:40:46,836 --> 00:40:48,532 - Maybe. - Ryan! 898 00:40:48,533 --> 00:40:50,292 - Hun, what's up, I got a full-on attack going on. 899 00:40:50,293 --> 00:40:51,475 What's going on? 900 00:40:51,476 --> 00:40:52,148 Butt explosions, everything going. 901 00:40:52,148 --> 00:40:53,077 Don't, no! 902 00:40:53,077 --> 00:40:53,941 Leave that player alone. 903 00:40:53,942 --> 00:40:54,964 Go ahead, hun, what? 904 00:40:54,965 --> 00:40:56,116 - I'm going to work. - Okay. 905 00:40:56,117 --> 00:40:57,491 - I may or may not be back on Christmas. 906 00:40:57,492 --> 00:40:58,708 - Okay, copy that. 907 00:40:58,709 --> 00:41:00,756 - I love you. - Love you, too. 908 00:41:00,757 --> 00:41:01,907 Not you, Ron. 909 00:41:01,908 --> 00:41:03,316 Ron, shut up. 910 00:41:03,317 --> 00:41:04,405 - Pick me up. 911 00:41:25,748 --> 00:41:27,604 - Is there any way down this mountain? 912 00:41:27,605 --> 00:41:28,532 - I'm sorry. 913 00:41:28,533 --> 00:41:29,651 There's nothing with enough fuel 914 00:41:29,652 --> 00:41:30,931 to get you down the mountain. 915 00:41:30,932 --> 00:41:32,563 Our snowmobiles are all empty. 916 00:41:32,564 --> 00:41:34,003 - I'll buy more gas. 917 00:41:34,004 --> 00:41:38,035 - Look, lady, even if you had the gas, which you don't, 918 00:41:38,036 --> 00:41:40,403 I had a friend try to go down the mountain in a blizzard. 919 00:41:40,404 --> 00:41:41,843 - And? 920 00:41:41,844 --> 00:41:44,116 - Notice how I said had a friend? 921 00:41:45,044 --> 00:41:46,259 - All right, come on, 922 00:41:46,260 --> 00:41:47,700 there's got to be a way down this hill. 923 00:41:56,117 --> 00:41:59,411 - So, Flynn, how come you never told us you had a sister? 924 00:41:59,412 --> 00:42:01,172 - Uh, well... 925 00:42:02,580 --> 00:42:03,667 She's adopted. 926 00:42:04,596 --> 00:42:06,067 Yeah, my parents, 927 00:42:06,068 --> 00:42:09,971 they saved her from a life of drugs and walking the streets. 928 00:42:09,972 --> 00:42:11,187 - Yes. 929 00:42:11,188 --> 00:42:13,779 - Her mother was a circus performer. 930 00:42:13,780 --> 00:42:16,499 And her dad, oh, a horrible accident. 931 00:42:16,500 --> 00:42:18,547 He got his leg blown off by a grenade. 932 00:42:18,548 --> 00:42:19,732 They called him Stumpy. 933 00:42:22,900 --> 00:42:25,492 - Well, it's very nice to meet you, Maggie. 934 00:42:27,475 --> 00:42:30,514 - Oh, likewise. 935 00:42:30,515 --> 00:42:31,923 I've heard such wonderful things 936 00:42:31,924 --> 00:42:33,235 about you and your daughter. 937 00:42:38,356 --> 00:42:41,106 - I'm sure they were all fabrications. 938 00:42:41,107 --> 00:42:42,868 You know, lies. 939 00:42:44,116 --> 00:42:46,612 - I know what fabrication means. 940 00:43:03,571 --> 00:43:04,786 - Could you do me a favor 941 00:43:04,787 --> 00:43:06,579 and just close your mouth when you chew? 942 00:43:06,580 --> 00:43:09,586 - Teach her that one, and you've won Father of the Year. 943 00:43:09,587 --> 00:43:11,284 - He's not my father. 944 00:43:12,691 --> 00:43:14,931 - Carrie, be careful what you say, because you never know-- 945 00:43:14,932 --> 00:43:16,755 - Uh, you know I, uh, 946 00:43:16,756 --> 00:43:19,698 I got you a little something here from store 947 00:43:19,699 --> 00:43:21,939 when we, when we stopped. 948 00:43:21,940 --> 00:43:23,059 It's a crossword book. 949 00:43:26,035 --> 00:43:27,347 You know, when I was your age, 950 00:43:27,348 --> 00:43:29,074 I was really into the puzzles. 951 00:43:29,075 --> 00:43:31,251 Yeah, I became quite a-- 952 00:43:31,252 --> 00:43:32,818 - Cruciverbalist. 953 00:43:32,819 --> 00:43:34,419 Cruciverbalist. 954 00:43:34,420 --> 00:43:35,795 - Cruciverbalist. 955 00:43:37,204 --> 00:43:39,955 Anyhow, um, you can consider it an early Christmas gift. 956 00:43:42,515 --> 00:43:44,243 - Don't limos have TV? 957 00:43:46,163 --> 00:43:50,194 - Well, I preferred refine myself when I'm in the car. 958 00:43:50,195 --> 00:43:50,963 - Since when? 959 00:43:53,747 --> 00:43:56,594 - Claudell, can I please borrow your phone? 960 00:43:56,595 --> 00:43:57,395 - Sure, honey. 961 00:44:01,235 --> 00:44:02,450 - All right, come on, 962 00:44:02,451 --> 00:44:03,763 there's got to be a way down this hill. 963 00:44:06,258 --> 00:44:07,698 - Is that your cellphone? 964 00:44:07,699 --> 00:44:09,746 - No, it can't be, I don't have service. 965 00:44:09,747 --> 00:44:10,962 - Nobody has service, 966 00:44:10,963 --> 00:44:12,947 unless they got the towers working again. 967 00:44:14,994 --> 00:44:17,139 Hey, everyone, the network is back up! 968 00:44:18,963 --> 00:44:20,115 - Mom? 969 00:44:20,116 --> 00:44:21,490 - It's Carrie. 970 00:44:21,491 --> 00:44:22,929 - Is that your mother? 971 00:44:22,930 --> 00:44:25,330 - I've been waiting for this call all day. 972 00:44:25,331 --> 00:44:27,218 Mom, where are you? 973 00:44:27,219 --> 00:44:28,850 - It's gonna be like that, huh? 974 00:44:28,851 --> 00:44:30,002 - Where am I? 975 00:44:30,003 --> 00:44:31,666 Carrie, where are you? 976 00:44:31,667 --> 00:44:34,674 - We're in the limo with Flynn and his sister Maggie. 977 00:44:34,675 --> 00:44:36,050 - Sister? 978 00:44:36,051 --> 00:44:37,875 - Uh, can I talk to her? 979 00:44:38,962 --> 00:44:41,394 - Yeah, so the party was really fun. 980 00:44:41,395 --> 00:44:42,866 - That's, that's great, honey. 981 00:44:42,867 --> 00:44:46,162 - Yeah, Emi's dad grilled us food and we sat in the spa. 982 00:44:46,163 --> 00:44:47,889 Tommy and Haley are going out now. 983 00:44:47,890 --> 00:44:49,649 - I thought you liked Tommy. 984 00:44:49,650 --> 00:44:50,962 - No, I like Russ. 985 00:44:50,963 --> 00:44:52,050 - You like no one. 986 00:44:52,914 --> 00:44:54,321 You're too young, 987 00:44:54,322 --> 00:44:56,818 and I've been telling your mother that for years! 988 00:44:56,819 --> 00:44:57,619 - Agh! 989 00:44:59,091 --> 00:45:00,402 - Did you see Dad yet? 990 00:45:00,403 --> 00:45:02,162 - Oh, Carrie, fuel to the fire. 991 00:45:05,586 --> 00:45:07,538 - Yes, I did, and we are very upset 992 00:45:07,539 --> 00:45:08,913 with that little game you pulled. 993 00:45:08,914 --> 00:45:10,258 - What game? 994 00:45:10,259 --> 00:45:12,817 - The one with the voicemail and the phone call. 995 00:45:12,818 --> 00:45:15,730 - I didn't actually leave a message, either, so. 996 00:45:20,242 --> 00:45:21,842 - Where are you? 997 00:45:21,843 --> 00:45:23,089 - Oh, we're just, you know-- 998 00:45:23,090 --> 00:45:24,209 What? 999 00:45:24,210 --> 00:45:25,138 - I want delivery. 1000 00:45:31,826 --> 00:45:33,106 - Are you with Flynn? 1001 00:45:33,107 --> 00:45:34,833 - Yeah, he's right here. 1002 00:45:34,834 --> 00:45:36,050 - Carrie. 1003 00:45:36,051 --> 00:45:37,521 - Five cheese pizzas. 1004 00:45:37,522 --> 00:45:39,409 - Carrie, hold on. - Mom! 1005 00:45:39,410 --> 00:45:41,457 - Yes, yes, I'll hold. 1006 00:45:41,458 --> 00:45:42,481 - Flynn! 1007 00:45:42,482 --> 00:45:43,409 - Hello, my dear. 1008 00:45:44,498 --> 00:45:45,554 I just wanted to let you know 1009 00:45:45,555 --> 00:45:47,601 that you have no need to fret. 1010 00:45:47,602 --> 00:45:48,850 - No need at all. 1011 00:45:52,498 --> 00:45:54,353 - Flynn, where are you? 1012 00:45:54,354 --> 00:45:55,186 - I'm in the limo 1013 00:45:57,106 --> 00:45:58,258 on my way to Mammoth. 1014 00:46:00,530 --> 00:46:01,585 We're on the road. 1015 00:46:01,586 --> 00:46:04,755 - Okay, Flynn, hold on. 1016 00:46:07,409 --> 00:46:08,945 Carrie? 1017 00:46:08,946 --> 00:46:11,953 - Mom, I wasn't done talking to you. 1018 00:46:11,954 --> 00:46:13,521 - Clever girl. 1019 00:46:13,522 --> 00:46:15,602 - Look, Mom, I really need you to be here. 1020 00:46:16,466 --> 00:46:18,257 - Wait, Carrie. - Hello, Mom? 1021 00:46:18,258 --> 00:46:19,473 - Carrie, I'm losing you. 1022 00:46:19,474 --> 00:46:21,137 - Mom, I can't hear you. 1023 00:46:21,138 --> 00:46:22,066 Mom? - Hello? 1024 00:46:22,066 --> 00:46:22,833 Hello? 1025 00:46:23,698 --> 00:46:24,817 Pizza Palace? 1026 00:46:24,818 --> 00:46:25,617 - Wait. 1027 00:46:28,241 --> 00:46:29,042 - We're doomed. 1028 00:46:33,170 --> 00:46:34,384 - I lost her. 1029 00:46:34,385 --> 00:46:36,529 - Well, at least she knows we're coming. 1030 00:46:36,530 --> 00:46:37,905 - Flynn? - Yes. 1031 00:46:37,906 --> 00:46:40,306 - Darling, how do you intend to get us to Mammoth? 1032 00:46:43,154 --> 00:46:46,097 - Ah, Claudell, I'm an importer of goods 1033 00:46:46,098 --> 00:46:47,313 to many different countries. 1034 00:46:47,314 --> 00:46:50,480 This storm is but a wee challenge to me. 1035 00:46:50,481 --> 00:46:53,169 We will be arriving tonight, with bells on, 1036 00:46:53,170 --> 00:46:54,065 I'll tell you that. 1037 00:47:01,778 --> 00:47:03,698 Oh, Carrie. 1038 00:47:07,313 --> 00:47:08,114 - Oh. 1039 00:47:11,537 --> 00:47:12,816 Oh. 1040 00:47:12,817 --> 00:47:14,097 Hi. - Hi. 1041 00:47:14,098 --> 00:47:15,728 I was getting a wax and saw you. 1042 00:47:15,729 --> 00:47:17,520 - Uh, huh? 1043 00:47:17,521 --> 00:47:18,769 - Look, I won't be in your way. 1044 00:47:18,770 --> 00:47:19,921 - Excuse me? 1045 00:47:19,922 --> 00:47:22,064 - With Jessie, I mean, it's obvious. 1046 00:47:22,065 --> 00:47:25,104 - Uh, you have lost me. 1047 00:47:25,105 --> 00:47:26,512 - He still loves you. 1048 00:47:26,513 --> 00:47:29,040 - Oh, is that what you think? 1049 00:47:29,041 --> 00:47:30,289 - That's what I know. 1050 00:47:30,290 --> 00:47:31,186 - What? 1051 00:47:31,187 --> 00:47:34,321 - Oh, come on, you don't see it? 1052 00:47:34,322 --> 00:47:35,408 - No, no, no, no. 1053 00:47:35,409 --> 00:47:37,456 You've got, you've mistaken love 1054 00:47:37,457 --> 00:47:38,929 for something else entirely. 1055 00:47:38,930 --> 00:47:41,616 - Or maybe you're just not capable of seeing it anymore. 1056 00:47:41,617 --> 00:47:43,216 - Well, I'm a wedding planner for a living. 1057 00:47:43,217 --> 00:47:44,881 I know all about love. 1058 00:47:44,882 --> 00:47:46,768 - Look, you might be smarter and older than me, 1059 00:47:46,769 --> 00:47:49,776 but at least I can see when someone has a broken heart, 1060 00:47:49,777 --> 00:47:50,929 and the reason why. 1061 00:48:05,009 --> 00:48:07,088 We only stopped like 20 minutes ago. 1062 00:48:07,089 --> 00:48:08,367 Carrie, the older you get, 1063 00:48:08,368 --> 00:48:09,969 the more stops you have to make. 1064 00:48:11,633 --> 00:48:12,912 - I know there's a storm coming. 1065 00:48:12,913 --> 00:48:14,736 I need to get on that mountain today. 1066 00:48:14,737 --> 00:48:17,201 - I've got Taite on it, but so far he's had no luck. 1067 00:48:18,897 --> 00:48:20,145 - Call him again. - Fine. 1068 00:48:23,057 --> 00:48:24,241 - She's driving me crazy. 1069 00:48:41,872 --> 00:48:44,144 Thank you, Taite, that'll work fine. 1070 00:48:44,145 --> 00:48:44,944 - Ah! 1071 00:48:46,193 --> 00:48:47,728 - Taite found a way up the mountain. 1072 00:48:48,560 --> 00:48:49,360 - And? 1073 00:48:49,360 --> 00:48:50,161 - Dog sleds. 1074 00:48:52,817 --> 00:48:53,648 - Interesting. 1075 00:48:54,928 --> 00:48:56,112 What about the pre-nup? 1076 00:48:56,113 --> 00:48:58,224 - I want three million on the Oregon deal. 1077 00:48:58,225 --> 00:48:59,408 - No. - Yes. 1078 00:49:00,784 --> 00:49:01,968 - Why? 1079 00:49:01,969 --> 00:49:04,015 - You demanded I come here, I'm here. 1080 00:49:04,016 --> 00:49:06,352 And besides, we're family. 1081 00:49:08,528 --> 00:49:10,096 - You gotta work on your accent. 1082 00:49:12,241 --> 00:49:14,192 - Come on, come on, come on. 1083 00:49:14,193 --> 00:49:16,399 Oh, okay, okay, agh, okay, okay! 1084 00:49:16,400 --> 00:49:18,415 No, no, don't sting me. 1085 00:49:18,416 --> 00:49:20,047 Come on, move, move, move! 1086 00:49:20,048 --> 00:49:20,848 Hate bees. 1087 00:49:22,448 --> 00:49:23,535 Swarm came after me. - You all right? 1088 00:49:23,536 --> 00:49:24,975 - We gotta get out of here, man! 1089 00:49:24,976 --> 00:49:25,808 Get in the car! 1090 00:49:26,737 --> 00:49:27,632 Really? 1091 00:49:27,632 --> 00:49:28,432 In December? 1092 00:49:28,433 --> 00:49:29,808 Is everyone losing it? 1093 00:49:47,920 --> 00:49:49,680 Okay, let me show you how to drive this thing. 1094 00:49:49,681 --> 00:49:51,759 That sounds good. 1095 00:49:51,760 --> 00:49:54,000 - To make 'em go, it's hike! 1096 00:49:59,440 --> 00:50:01,231 You're supposed to hold on! 1097 00:50:01,232 --> 00:50:04,400 - Ugh, I figured that much, thank you. 1098 00:50:05,872 --> 00:50:06,640 - Jessie? 1099 00:50:07,760 --> 00:50:08,880 Jessie, help me! 1100 00:50:10,000 --> 00:50:10,960 - Where'd you get a tree? 1101 00:50:10,961 --> 00:50:12,559 - Ugh, I stole it. 1102 00:50:12,560 --> 00:50:13,743 - What? 1103 00:50:13,744 --> 00:50:15,343 - Well, they're not gonna miss it. 1104 00:50:15,344 --> 00:50:17,359 - What, you stole a Christmas tree? 1105 00:50:17,360 --> 00:50:18,511 - Uh-huh. 1106 00:50:18,512 --> 00:50:19,280 Yeah, right there. - Okay, wait, hold on. 1107 00:50:19,281 --> 00:50:20,463 - Okay, all right. 1108 00:50:20,464 --> 00:50:22,574 - I cannot believe you stole a Christmas tree. 1109 00:50:22,575 --> 00:50:24,943 - Well, it was by a mailbox outside. 1110 00:50:24,944 --> 00:50:26,255 I thought it was garbage. 1111 00:50:26,256 --> 00:50:27,887 - Yeah, that's-- - I just don't want Carrie 1112 00:50:27,888 --> 00:50:30,031 to think that her dad forgot about Christmas. 1113 00:50:30,032 --> 00:50:31,310 - I didn't forget. 1114 00:50:31,311 --> 00:50:33,167 - Hold on a second. - I'm not, I can't-- 1115 00:50:33,168 --> 00:50:34,286 - Oh! - Careful, careful. 1116 00:50:34,287 --> 00:50:35,247 - Okay, all right, sorry. 1117 00:50:35,247 --> 00:50:36,048 All right. 1118 00:50:37,648 --> 00:50:38,671 Wait, there. 1119 00:50:38,672 --> 00:50:40,719 Ah, now that's a tree. 1120 00:50:41,839 --> 00:50:43,407 - Have you been drinking? - Huh? 1121 00:50:43,408 --> 00:50:44,432 Oh, poquito. 1122 00:50:45,360 --> 00:50:46,830 There's more outside. 1123 00:50:46,831 --> 00:50:47,791 - More? 1124 00:50:47,792 --> 00:50:48,975 Hike, hike! 1125 00:50:48,976 --> 00:50:51,983 Ho, mush, mush! 1126 00:50:51,984 --> 00:50:54,159 Let's go, mush, mush, mush! 1127 00:51:03,728 --> 00:51:04,623 - The Millers didn't make it up here, 1128 00:51:04,624 --> 00:51:06,511 so I borrowed a few things. 1129 00:51:06,512 --> 00:51:07,694 - Why? 1130 00:51:07,695 --> 00:51:08,750 For Carrie, of course. 1131 00:51:08,751 --> 00:51:10,127 - He can stay outside. 1132 00:51:10,128 --> 00:51:10,863 - Are you sure? 1133 00:51:10,863 --> 00:51:11,695 It's cold. 1134 00:51:11,695 --> 00:51:12,655 - Noelle. 1135 00:51:12,656 --> 00:51:14,927 - Ugh, do not Noelle me. 1136 00:51:14,928 --> 00:51:17,679 You always Noelle me and I don't like it. 1137 00:51:17,680 --> 00:51:20,687 I'm going to make this cabin a winter wonderland for Carrie 1138 00:51:20,688 --> 00:51:22,927 and you're standing in my way, so move. 1139 00:51:24,591 --> 00:51:26,062 - I made a mistake. 1140 00:51:26,063 --> 00:51:27,246 - Which one? 1141 00:51:27,247 --> 00:51:28,111 - I should have come to you right away 1142 00:51:28,112 --> 00:51:29,711 about that photo, but-- 1143 00:51:29,712 --> 00:51:30,862 - Guilt got your tongue? 1144 00:51:30,863 --> 00:51:32,750 - No, I, I just thought it would be best 1145 00:51:32,751 --> 00:51:34,350 to let things cool down. 1146 00:51:34,351 --> 00:51:36,143 You threw all my stuff in the front yard. 1147 00:51:36,144 --> 00:51:38,735 - Oh, well, I was aiming for you. 1148 00:51:50,031 --> 00:51:51,887 Hike, hike! 1149 00:51:56,112 --> 00:51:57,455 Hee-yaw, hee-yaw! 1150 00:52:02,095 --> 00:52:04,943 - You're making a mess! - No. 1151 00:52:04,944 --> 00:52:06,382 - Can I help you? - My time 1152 00:52:06,383 --> 00:52:07,279 in the cabin, remember? - Can I help you, please? 1153 00:52:07,280 --> 00:52:09,838 - No, I don't need your help. 1154 00:52:09,839 --> 00:52:12,142 Hee-yaw, hee-yaw! 1155 00:52:12,143 --> 00:52:13,519 Be left, hoo-wah! 1156 00:52:19,311 --> 00:52:21,390 I can't get any service! 1157 00:52:21,391 --> 00:52:22,765 Keep trying! 1158 00:52:22,766 --> 00:52:24,397 Nothing! 1159 00:52:24,398 --> 00:52:26,223 Lean right. 1160 00:52:36,591 --> 00:52:38,766 Hee-yaw, hee-yaw, hee-yaw! 1161 00:52:38,767 --> 00:52:40,206 - Watch out for that branch! 1162 00:52:42,191 --> 00:52:43,374 Chapstick? 1163 00:52:43,375 --> 00:52:47,438 - No, I'm good! - Oh, okay! 1164 00:52:52,622 --> 00:52:53,519 Lean left! 1165 00:52:55,502 --> 00:52:58,990 - Perfect, it's gonna be perfect! 1166 00:52:58,991 --> 00:53:00,301 Okay, now! 1167 00:53:00,302 --> 00:53:02,318 Did you remember to get her some presents? 1168 00:53:02,319 --> 00:53:03,661 - I was wrapping them right now. 1169 00:53:03,662 --> 00:53:05,230 - Well, at least, you didn't forget that. 1170 00:53:05,231 --> 00:53:08,398 - No, I didn't, this is ridiculous. 1171 00:53:08,399 --> 00:53:12,334 - There is nothing ridiculous about Santa, come on. 1172 00:53:12,335 --> 00:53:15,406 She's gonna love it, hold on to it. 1173 00:53:15,407 --> 00:53:16,429 Just hold on. 1174 00:53:16,430 --> 00:53:17,869 Keep holding it. 1175 00:53:17,870 --> 00:53:19,470 I can't wait, you do it. 1176 00:53:27,182 --> 00:53:27,982 - Noelle? 1177 00:53:32,174 --> 00:53:34,861 - Oh, my lips are frozen. 1178 00:53:34,862 --> 00:53:38,541 Carrie, my lips are frozen. - It's amazing! 1179 00:53:38,542 --> 00:53:39,662 - Oh, my lips! 1180 00:53:40,879 --> 00:53:41,678 My lips! 1181 00:53:43,022 --> 00:53:43,823 My lips! 1182 00:53:52,494 --> 00:53:53,709 - Noelle, hold on. 1183 00:53:53,710 --> 00:53:54,606 - You know what? 1184 00:53:54,607 --> 00:53:56,077 Why'd you forget Christmas? 1185 00:53:56,078 --> 00:53:57,581 - I didn't forget Christmas. 1186 00:53:57,582 --> 00:53:58,764 - Uh-huh. 1187 00:53:58,765 --> 00:54:00,269 Well, you always left the decorating up to me. 1188 00:54:00,270 --> 00:54:02,477 - You told me to stay out of it. 1189 00:54:02,478 --> 00:54:03,949 - Well, you didn't do it right. 1190 00:54:03,950 --> 00:54:04,751 - Oh! 1191 00:54:11,886 --> 00:54:14,637 Ho, this is as far as we can go. 1192 00:54:14,638 --> 00:54:16,077 - What, we have to walk? 1193 00:54:16,078 --> 00:54:18,732 It's illegal to take the dog sleds into town. 1194 00:54:18,733 --> 00:54:21,294 - Come on, we'll hitch a ride the rest of the way! 1195 00:54:23,502 --> 00:54:24,302 What's so funny? 1196 00:54:25,486 --> 00:54:27,661 - You're gonna have to pay me so much money! 1197 00:54:30,830 --> 00:54:32,046 - Oh, put this here. 1198 00:54:37,902 --> 00:54:38,701 Oh... 1199 00:54:39,822 --> 00:54:41,037 - Oh, let me help you, come on. 1200 00:54:41,038 --> 00:54:41,965 - No, it's mistletoe. - I got it, I got it, 1201 00:54:41,965 --> 00:54:42,766 I got it, I got it. 1202 00:54:42,767 --> 00:54:44,748 I know what it is. 1203 00:54:44,749 --> 00:54:45,550 There. 1204 00:54:47,054 --> 00:54:47,885 - You smell good. 1205 00:54:53,293 --> 00:54:54,702 - I never wanted to lose you. 1206 00:54:56,398 --> 00:54:57,549 - You cheated. 1207 00:54:57,550 --> 00:54:58,349 - I did not. 1208 00:54:59,662 --> 00:55:00,494 - Liar. 1209 00:55:01,454 --> 00:55:02,605 - I promise. 1210 00:55:03,917 --> 00:55:05,421 - On everything that's holy? 1211 00:55:05,422 --> 00:55:06,861 - On my life. 1212 00:55:06,862 --> 00:55:09,516 - Well, then I better move before God strikes you. 1213 00:55:09,517 --> 00:55:11,053 - I would have to be lying. 1214 00:55:11,054 --> 00:55:11,853 - You are. 1215 00:55:12,813 --> 00:55:13,613 - I'm not. 1216 00:55:19,565 --> 00:55:21,292 - Did you hear that? 1217 00:55:21,293 --> 00:55:22,093 - Yeah. 1218 00:55:28,717 --> 00:55:30,764 Hey, hey! 1219 00:55:30,765 --> 00:55:31,853 - Mom, Mom! 1220 00:55:34,573 --> 00:55:36,300 - Hey! 1221 00:55:36,301 --> 00:55:37,484 - Oh! 1222 00:55:37,485 --> 00:55:38,892 Mom, it was the worst. 1223 00:55:38,893 --> 00:55:40,173 Devon lost my phone, the car smelled like old socks. 1224 00:55:40,174 --> 00:55:41,069 Sorry, Dad. 1225 00:55:41,070 --> 00:55:42,539 - Oh, I miss you so much! 1226 00:55:42,540 --> 00:55:44,108 Oh, could you hold your grandmother up? 1227 00:55:44,109 --> 00:55:44,909 - Noelle. 1228 00:55:46,253 --> 00:55:48,172 - I can't believe you got here. 1229 00:55:48,173 --> 00:55:50,733 - Ha, you have no idea what we went through to get here, 1230 00:55:50,734 --> 00:55:52,685 but here we are. 1231 00:55:54,669 --> 00:55:56,460 Oh, how rude of me. 1232 00:55:56,461 --> 00:56:00,332 Um, this is my adopted sister, Maggie McGhee. 1233 00:56:00,333 --> 00:56:01,805 - The pleasure's all mine. 1234 00:56:02,926 --> 00:56:05,229 - Ah, Flynn, I don't know what to say. 1235 00:56:07,789 --> 00:56:09,901 - Well, how about... 1236 00:56:12,749 --> 00:56:13,517 I do? 1237 00:56:14,381 --> 00:56:15,180 - What? 1238 00:56:18,732 --> 00:56:20,652 - We've been engaged for over two months 1239 00:56:22,668 --> 00:56:24,428 and it would be my honor if you'd allow me 1240 00:56:24,429 --> 00:56:26,157 to become the husband you never had. 1241 00:56:28,428 --> 00:56:30,476 I want you to marry me tomorrow. 1242 00:56:30,477 --> 00:56:31,948 - Tomorrow? 1243 00:56:31,949 --> 00:56:34,379 - Your mother and your daughter have already approved. 1244 00:56:34,380 --> 00:56:35,340 - I did not. 1245 00:56:37,132 --> 00:56:40,396 - And what could be more fitting than a woman named Noelle 1246 00:56:40,397 --> 00:56:41,997 getting married on Christmas Day? 1247 00:56:45,549 --> 00:56:49,739 - I... 1248 00:56:49,740 --> 00:56:50,541 I... 1249 00:56:52,109 --> 00:56:53,548 I... - I do. 1250 00:57:02,637 --> 00:57:04,556 - Dad? - Yeah, honey. 1251 00:57:04,557 --> 00:57:06,476 - Why is Santa in here? 1252 00:57:06,477 --> 00:57:07,277 - He's cold. 1253 00:57:25,900 --> 00:57:26,700 - It's, uh, 1254 00:57:29,836 --> 00:57:31,212 it's just not the... 1255 00:57:32,141 --> 00:57:33,387 The wedding I envision. 1256 00:57:33,388 --> 00:57:36,523 - Well, small wedding, big honeymoon. 1257 00:57:36,524 --> 00:57:37,964 You pick the place. 1258 00:57:37,965 --> 00:57:39,917 We'll go for one, two, three weeks, if you like. 1259 00:57:41,037 --> 00:57:42,123 And then we can have a big reception 1260 00:57:42,124 --> 00:57:43,724 in the Valley when we get back. 1261 00:57:43,725 --> 00:57:46,763 - But I'm, I just... 1262 00:57:46,764 --> 00:57:49,995 - Look, it's the slow season for both of us 1263 00:57:49,996 --> 00:57:52,556 and it's just gonna get crazy in the spring. 1264 00:57:52,557 --> 00:57:54,347 And we talked about this. 1265 00:57:54,348 --> 00:57:56,108 - It's gonna be a slow year. 1266 00:57:56,109 --> 00:57:59,147 - I know about your back taxes and your debt. 1267 00:57:59,148 --> 00:58:01,579 - Who told you? - Your mother. 1268 00:58:01,580 --> 00:58:02,924 - Oh, jeez. 1269 00:58:02,925 --> 00:58:04,395 She got to you, too. 1270 00:58:04,396 --> 00:58:07,467 - She told me that this wedding company is your dream 1271 00:58:07,468 --> 00:58:10,186 and if you had to close your doors, it would destroy you. 1272 00:58:10,187 --> 00:58:11,755 - She's right. 1273 00:58:11,756 --> 00:58:15,339 - Noelle, your mother loves you very much. 1274 00:58:15,340 --> 00:58:17,579 She just wants to see you happy. 1275 00:58:17,580 --> 00:58:19,596 I, I just want to see you happy. 1276 00:58:21,644 --> 00:58:22,636 I love you very much. 1277 00:58:24,524 --> 00:58:25,708 Don't let this slip away. 1278 00:58:28,812 --> 00:58:32,651 - Jessie, there's a big problem with my room. 1279 00:58:32,652 --> 00:58:35,115 There's girls undies in it. 1280 00:58:35,116 --> 00:58:37,611 - Hey, Jessie, I invited over some friends. 1281 00:58:37,612 --> 00:58:40,010 Oh, hi, you must be Jessie's grandma. 1282 00:58:40,011 --> 00:58:42,764 - Hi, I'm nothing of the sort. 1283 00:58:44,236 --> 00:58:45,451 - And you must be Carrie! 1284 00:58:45,452 --> 00:58:48,555 - Hi, Dad, can I use your phone? 1285 00:58:48,556 --> 00:58:49,484 - Who are you? 1286 00:58:49,485 --> 00:58:50,987 - Oh, Tasha, Jessie's friend. 1287 00:58:50,988 --> 00:58:51,916 - Friend? 1288 00:58:51,917 --> 00:58:53,194 - Yeah. 1289 00:58:53,195 --> 00:58:54,379 - Jessie. 1290 00:58:54,380 --> 00:58:55,435 - Dad, your phone. 1291 00:58:55,436 --> 00:58:56,396 - Jessie. 1292 00:58:56,397 --> 00:58:58,219 - Dad! - What? 1293 00:58:58,220 --> 00:58:59,595 Oh, uh, I'm sorry, honey. 1294 00:58:59,596 --> 00:59:00,875 My phone is in the kitchen. 1295 00:59:04,460 --> 00:59:07,658 - Well, it's, it's official. 1296 00:59:07,659 --> 00:59:09,259 I am pleased to announce 1297 00:59:09,260 --> 00:59:12,458 that we'll be getting married tomorrow. 1298 00:59:12,459 --> 00:59:13,932 Oh, that's wonderful! 1299 00:59:17,355 --> 00:59:19,371 - Carrie, excuse me. 1300 00:59:20,620 --> 00:59:23,755 - I think that calls for a celebration. 1301 00:59:23,756 --> 00:59:25,738 It might be a little rough at first, 1302 00:59:25,739 --> 00:59:29,642 but I think it's exactly what my daughter needs. 1303 00:59:29,643 --> 00:59:31,051 - Well, thank you, Claudell. 1304 00:59:36,651 --> 00:59:41,451 Uh, I'm sorry, I haven't officially introduced myself. 1305 00:59:42,188 --> 00:59:42,603 My name's Flynn McGhee. 1306 00:59:43,979 --> 00:59:45,258 - I'm Carrie's father. 1307 00:59:45,259 --> 00:59:47,530 - Yeah, yeah, I know, and uh, 1308 00:59:47,531 --> 00:59:49,226 seeing as how you're practically family, 1309 00:59:49,227 --> 00:59:52,714 I'd like to invite you to the occasion tomorrow. 1310 00:59:52,715 --> 00:59:53,516 - Follow me. 1311 00:59:57,515 --> 01:00:00,523 - If I'm not back in five minutes, call 911. 1312 01:00:01,707 --> 01:00:02,667 You know the number? 1313 01:00:10,700 --> 01:00:13,419 - Jessie, come in, the water's perfect. 1314 01:00:14,667 --> 01:00:16,554 - Oh, you got a spa? 1315 01:00:16,555 --> 01:00:17,387 How wonderful. 1316 01:00:18,475 --> 01:00:19,977 - What is your game? - I'm not sure I know-- 1317 01:00:19,978 --> 01:00:21,163 - Your game, okay? 1318 01:00:21,164 --> 01:00:23,947 You swoop in here with your limos and your G5s 1319 01:00:23,948 --> 01:00:26,026 and you sweep Noelle off her feet. 1320 01:00:26,027 --> 01:00:27,465 And she doesn't like to sweep. 1321 01:00:27,466 --> 01:00:29,641 Okay, believe me, I know her better than anybody. 1322 01:00:29,642 --> 01:00:30,698 - Is that right? 1323 01:00:30,699 --> 01:00:32,298 Then why did you get a divorce? 1324 01:00:32,299 --> 01:00:34,058 - That's our business, not yours. 1325 01:00:34,059 --> 01:00:35,722 - Well, that is true. 1326 01:00:35,723 --> 01:00:37,387 But I don't think you have to worry about me 1327 01:00:37,388 --> 01:00:38,667 making the same mistake. 1328 01:00:47,690 --> 01:00:49,195 I found that exhilarating. 1329 01:00:50,891 --> 01:00:52,267 I had movement even. 1330 01:00:54,250 --> 01:00:55,947 He's a very strapping man. 1331 01:00:57,867 --> 01:01:00,073 - In some states, stepdads can spank kids 1332 01:01:00,074 --> 01:01:01,257 and get away with it. 1333 01:01:01,258 --> 01:01:02,985 - That's not gonna happen. 1334 01:01:02,986 --> 01:01:03,883 - It might! 1335 01:01:07,946 --> 01:01:08,746 Mom, seriously? 1336 01:01:32,139 --> 01:01:34,155 - I won't marry 'em if you tell me not to. 1337 01:01:37,258 --> 01:01:39,497 - Who am I to stand in their way? 1338 01:01:39,498 --> 01:01:40,553 - Her husband. 1339 01:01:40,554 --> 01:01:41,738 - Ex. 1340 01:01:41,739 --> 01:01:44,233 - You think a piece of paper and some black ink 1341 01:01:44,234 --> 01:01:46,858 make all the years of loving just go away? 1342 01:01:48,906 --> 01:01:50,153 - She changed. 1343 01:01:50,154 --> 01:01:52,266 - I've known you both for a long time. 1344 01:01:52,267 --> 01:01:54,698 And you're still the same stubborn people. 1345 01:01:56,458 --> 01:01:57,322 You're just angry. 1346 01:02:07,658 --> 01:02:10,345 Would you like to watch some TV, maybe a movie? 1347 01:02:10,346 --> 01:02:11,433 - Hey, honey, you have any lotion? 1348 01:02:11,434 --> 01:02:12,682 My hands are so dry. 1349 01:02:14,282 --> 01:02:15,625 Oh, thank you. 1350 01:02:15,626 --> 01:02:18,633 So, she's down there watching a movie with Flynn. 1351 01:02:18,634 --> 01:02:21,258 He's trying so hard to be her friend. 1352 01:02:21,259 --> 01:02:22,090 - She's mad. 1353 01:02:23,370 --> 01:02:24,745 - She'll get over it. 1354 01:02:24,746 --> 01:02:25,737 - And what if she doesn't? 1355 01:02:25,738 --> 01:02:28,905 - She will, I talked to her. 1356 01:02:28,906 --> 01:02:30,345 - Why do you do that? - What? 1357 01:02:31,466 --> 01:02:32,617 - Undermine me. 1358 01:02:32,618 --> 01:02:34,793 - Well, I didn't think I was doing that. 1359 01:02:34,794 --> 01:02:35,913 - Yes, you did. 1360 01:02:37,354 --> 01:02:38,347 Damn it! 1361 01:02:38,347 --> 01:02:39,145 - Hey! 1362 01:02:40,298 --> 01:02:41,065 Noelle. 1363 01:02:41,994 --> 01:02:42,794 Noelle? 1364 01:02:43,658 --> 01:02:44,618 Honey, what's wrong? 1365 01:02:45,705 --> 01:02:47,625 - I'm just... 1366 01:02:51,114 --> 01:02:52,298 Not ready to get married. 1367 01:02:53,354 --> 01:02:55,273 - Why did you say yes? 1368 01:02:55,274 --> 01:02:58,952 - 'Cause he's handsome, he's perfect, he's rich. 1369 01:02:58,953 --> 01:03:00,681 He wants to take care of me. 1370 01:03:02,378 --> 01:03:03,785 Why'd you tell him about the taxes? 1371 01:03:03,786 --> 01:03:04,586 - I didn't. 1372 01:03:06,474 --> 01:03:07,338 - I'm out of tape. 1373 01:03:10,602 --> 01:03:14,505 - Boys, let me tell you why children really got coal... 1374 01:03:15,337 --> 01:03:16,329 - Do you like horror? 1375 01:03:17,322 --> 01:03:19,465 Uh, you can pick if you like. 1376 01:03:20,457 --> 01:03:21,704 - Whatever. 1377 01:03:21,705 --> 01:03:22,952 - You like "Freddy vs. Jason"? 1378 01:03:22,953 --> 01:03:24,169 That's a hell of a movie. 1379 01:03:27,721 --> 01:03:29,546 - Oh, I gotta hit the head. 1380 01:03:36,522 --> 01:03:37,321 - Jessie. 1381 01:03:39,241 --> 01:03:40,041 - Hey. 1382 01:03:41,097 --> 01:03:41,898 - It's over. 1383 01:03:43,146 --> 01:03:44,041 - What's over? 1384 01:03:44,042 --> 01:03:46,794 - Us, you still love your wife. 1385 01:03:49,033 --> 01:03:49,833 Stick it. 1386 01:03:50,665 --> 01:03:51,880 - What? 1387 01:03:51,881 --> 01:03:54,120 - Stick it, like in gymnastics, 1388 01:03:54,121 --> 01:03:56,265 to win over the judges, you have to stick it. 1389 01:03:58,218 --> 01:04:00,553 Look, it's not a coincidence that she came alone. 1390 01:04:02,185 --> 01:04:02,985 She came for you. 1391 01:04:41,064 --> 01:04:42,056 Who's that? 1392 01:04:43,241 --> 01:04:44,040 - None-ya. 1393 01:04:46,057 --> 01:04:46,856 - None-ya who? 1394 01:04:46,857 --> 01:04:47,880 - None ya business. 1395 01:04:49,513 --> 01:04:51,272 - That was a good one. 1396 01:04:52,105 --> 01:04:53,929 None ya business, I like it. 1397 01:04:54,857 --> 01:04:55,753 - Hello? 1398 01:04:55,754 --> 01:04:57,448 - You found my phone. 1399 01:04:57,449 --> 01:04:59,272 - It was in the kitchen. 1400 01:04:59,273 --> 01:05:00,488 Everything okay? 1401 01:05:00,489 --> 01:05:02,409 - Sort of, where'd you go? 1402 01:05:03,560 --> 01:05:06,727 - Look, um, I'm gonna swing by in the morning 1403 01:05:06,728 --> 01:05:07,879 and pick you up, 1404 01:05:07,880 --> 01:05:09,671 and then we're gonna head up to Tahoe, okay? 1405 01:05:09,672 --> 01:05:11,879 - I can't. - What do you mean? 1406 01:05:11,880 --> 01:05:13,384 - Mom asked me to be a bridesmaid. 1407 01:05:13,385 --> 01:05:15,240 - I haven't seen you in two months. 1408 01:05:15,241 --> 01:05:18,248 - Sorry, Dad, but I need to be here for Mom. 1409 01:05:19,368 --> 01:05:21,064 - I had the whole trip planned, honey. 1410 01:05:21,065 --> 01:05:22,056 - Maybe next year. 1411 01:05:22,057 --> 01:05:24,552 - Hi. - Look, I gotta go. 1412 01:05:24,553 --> 01:05:25,353 - Carrie. 1413 01:05:29,257 --> 01:05:30,569 - Hey, how's the movie? 1414 01:05:42,824 --> 01:05:43,625 - Ed. 1415 01:05:44,520 --> 01:05:45,320 - Yeah? 1416 01:05:47,336 --> 01:05:49,192 - I never cheated on my wife. 1417 01:05:51,337 --> 01:05:52,104 - I know. 1418 01:05:53,096 --> 01:05:54,632 - Well, then how did I lose her? 1419 01:05:56,424 --> 01:05:58,344 - I ever tell you why I became a pastor? 1420 01:06:00,712 --> 01:06:03,592 I lost my wife from a car accident. 1421 01:06:06,248 --> 01:06:07,464 She loved Christmas. 1422 01:06:08,873 --> 01:06:11,304 Her favorite song was "Silent Night." 1423 01:06:13,832 --> 01:06:14,856 I miss her voice. 1424 01:06:16,968 --> 01:06:19,560 But you didn't lose your wife, Jessie. 1425 01:06:22,152 --> 01:06:25,991 She's just waiting for you to fight for her, that's all. 1426 01:06:25,992 --> 01:06:27,623 Tomorrow is Christmas. 1427 01:06:27,624 --> 01:06:29,351 If you want your wife back, 1428 01:06:29,352 --> 01:06:31,592 you give her the gift that she deserves. 1429 01:06:33,415 --> 01:06:37,319 * Holy infant so tender and mild * 1430 01:06:39,816 --> 01:06:41,191 - Merry Christmas. 1431 01:06:41,192 --> 01:06:44,263 * Sleep in heavenly peace 1432 01:06:44,264 --> 01:06:45,703 - Merry Christmas. 1433 01:06:48,905 --> 01:06:53,704 * Sleep in heavenly peace 1434 01:06:56,840 --> 01:07:00,935 * Silent night 1435 01:07:00,936 --> 01:07:03,239 * Holy night 1436 01:07:16,456 --> 01:07:18,246 - Flynn didn't know that you and Jessie 1437 01:07:18,247 --> 01:07:20,518 got married on Christmas. 1438 01:07:20,519 --> 01:07:22,920 - Oh, you didn't tell him that, either, huh? 1439 01:07:26,056 --> 01:07:27,143 - Oh, oh. 1440 01:07:30,055 --> 01:07:33,478 Oh, would you look at your father? 1441 01:07:33,479 --> 01:07:36,647 He was so handsome, the cheater. 1442 01:07:37,960 --> 01:07:39,111 - I love weddings. 1443 01:07:39,112 --> 01:07:42,374 - You married your dolls when you were five. 1444 01:07:42,375 --> 01:07:43,686 - I always had this image 1445 01:07:43,687 --> 01:07:47,944 of what a couple was like, you know? 1446 01:07:49,063 --> 01:07:51,047 Perfect on top of their cake, 1447 01:07:51,911 --> 01:07:55,206 no problems, no pop stars. 1448 01:07:55,207 --> 01:07:58,726 - Hm, was Jessie part of that image? 1449 01:07:58,727 --> 01:08:01,414 - Oh, come on, Mom, you never gave him a chance. 1450 01:08:01,415 --> 01:08:04,613 - Oh, come on, Noelle, you could have done better. 1451 01:08:04,614 --> 01:08:06,278 - No one was ever good enough for you. 1452 01:08:06,279 --> 01:08:08,390 - What's the matter with that? 1453 01:08:08,391 --> 01:08:11,590 I didn't settle, you shouldn't settle. 1454 01:08:11,591 --> 01:08:13,383 - I never felt like I was settling. 1455 01:08:13,384 --> 01:08:15,046 - That's your problem. 1456 01:08:15,047 --> 01:08:16,038 - You know what, Mom? 1457 01:08:17,191 --> 01:08:20,006 I want the negative talk about Jessie to stop. 1458 01:08:20,007 --> 01:08:21,350 - Excuse me? 1459 01:08:21,351 --> 01:08:23,910 - He is Carrie's dad. 1460 01:08:23,911 --> 01:08:26,759 When you say those things about him, it doesn't hurt him. 1461 01:08:28,614 --> 01:08:30,471 It hurts your own granddaughter. 1462 01:08:31,911 --> 01:08:34,822 - I don't believe that, and I don't understand why you-- 1463 01:08:34,823 --> 01:08:36,005 - You know what? 1464 01:08:36,006 --> 01:08:37,254 I didn't expect you to understand. 1465 01:08:38,727 --> 01:08:39,527 I just... 1466 01:08:41,511 --> 01:08:43,527 I just want you to stop hurting everybody. 1467 01:08:45,798 --> 01:08:48,742 It's, it's like you just make things worse. 1468 01:08:51,718 --> 01:08:55,846 I want you to move out, when we get back. 1469 01:08:55,847 --> 01:08:57,670 - You're throwing me out? 1470 01:08:57,671 --> 01:09:02,022 - I need the space, my husband's moving in. 1471 01:09:43,526 --> 01:09:44,966 - Thank you, Jurgen. 1472 01:09:44,967 --> 01:09:46,438 We appreciate your business. 1473 01:09:48,294 --> 01:09:49,094 - So? 1474 01:09:50,182 --> 01:09:52,006 - The money will be wired on Monday. 1475 01:09:52,838 --> 01:09:53,638 - Whoo! 1476 01:09:54,758 --> 01:09:56,645 I can't believe we did it. 1477 01:09:56,646 --> 01:09:58,215 And I'm getting married, too. 1478 01:09:59,590 --> 01:10:00,358 I do! 1479 01:10:02,182 --> 01:10:02,982 Morning. 1480 01:10:05,031 --> 01:10:06,309 - Flynn! 1481 01:10:06,310 --> 01:10:07,110 God! 1482 01:10:08,615 --> 01:10:09,606 - What? 1483 01:10:09,607 --> 01:10:11,909 - Bathing suit, get one! 1484 01:10:11,910 --> 01:10:13,958 God, my eyes are burning! 1485 01:10:20,806 --> 01:10:21,701 - Who's that? 1486 01:10:21,701 --> 01:10:22,470 - Hm? 1487 01:10:23,686 --> 01:10:26,213 Oh, um, Michelle. 1488 01:10:26,214 --> 01:10:29,254 The phones are working and the roads are clear. 1489 01:10:30,214 --> 01:10:31,622 - That's great! 1490 01:10:31,623 --> 01:10:34,757 I'll have Devon pull up the limo with my luggage and my tux. 1491 01:10:34,758 --> 01:10:36,100 - Michelle's coming up, too. 1492 01:10:36,101 --> 01:10:37,446 - Well, that's wonderful. 1493 01:10:38,343 --> 01:10:40,229 We have a lot to do. 1494 01:10:40,230 --> 01:10:41,956 I mean, you might want to procure yourself 1495 01:10:41,957 --> 01:10:43,877 some sort of formal wear, don't you think? 1496 01:10:45,190 --> 01:10:46,630 - Flynn, um... 1497 01:10:49,414 --> 01:10:52,709 Don't you think we might be rushing into things a little? 1498 01:10:52,710 --> 01:10:56,198 - Honey, look, I don't think we're rushing into it at all. 1499 01:10:57,029 --> 01:10:58,244 I mean, when you're in love, 1500 01:10:58,245 --> 01:10:59,909 the pieces just seem to fall into place. 1501 01:11:06,342 --> 01:11:08,357 This is so exciting! 1502 01:11:10,310 --> 01:11:11,429 - Perhaps you're right. 1503 01:11:19,238 --> 01:11:21,829 Uh, Michelle, I'm gonna need my jewelry. 1504 01:11:21,830 --> 01:11:22,630 - Hey, Russ. 1505 01:11:23,973 --> 01:11:24,838 - For the bride. 1506 01:11:24,839 --> 01:11:26,469 - Oh, thank you. 1507 01:11:26,470 --> 01:11:29,797 Uh, excuse me, is there a wedding photographer in town? 1508 01:11:29,798 --> 01:11:31,844 - The only one we have is Tiny. 1509 01:11:31,845 --> 01:11:33,061 - Okay, thank you. 1510 01:11:33,062 --> 01:11:35,140 Michelle, okay, listen, I need you to call Sue. 1511 01:11:35,141 --> 01:11:36,933 Yeah, I know she's in Canada, 1512 01:11:36,934 --> 01:11:38,884 but I just need you to break into her warehouse 1513 01:11:38,885 --> 01:11:40,837 and find me my favorite dress. 1514 01:11:40,838 --> 01:11:41,605 Okay? 1515 01:11:42,854 --> 01:11:43,654 Right. 1516 01:11:57,094 --> 01:11:59,044 - Oh, I can't wait, these'll be great, right? 1517 01:11:59,045 --> 01:12:00,581 - You think so, huh? - Well... 1518 01:12:09,157 --> 01:12:10,308 - I don't know where it is, though. 1519 01:12:10,309 --> 01:12:12,196 I don't see it, it's not in the bag. 1520 01:12:28,934 --> 01:12:32,388 - Okay, um, listen, I want 'em over there 1521 01:12:32,389 --> 01:12:33,604 and I want 'em over there. 1522 01:12:33,605 --> 01:12:35,268 And I want you to make sure they're straight. 1523 01:12:35,269 --> 01:12:37,315 Look, three hours, people! 1524 01:12:37,316 --> 01:12:39,748 I do this for a living. 1525 01:12:39,749 --> 01:12:41,060 Michelle. 1526 01:12:41,061 --> 01:12:42,277 Yeah, are you there? 1527 01:12:42,278 --> 01:12:43,109 Okay, listen... 1528 01:12:43,110 --> 01:12:44,643 - Is Mom okay? 1529 01:12:44,644 --> 01:12:47,301 - No, she's getting married, honey. 1530 01:12:48,101 --> 01:12:48,902 Come on. 1531 01:12:51,652 --> 01:12:52,612 - Mm, mm-mm. 1532 01:12:59,812 --> 01:13:00,613 - Michelle! 1533 01:13:02,149 --> 01:13:02,949 Michelle! 1534 01:13:03,781 --> 01:13:06,596 Oh, the phones are down again! 1535 01:13:06,597 --> 01:13:09,411 - Honey, you need to calm down and sit down. 1536 01:13:09,412 --> 01:13:11,875 - I can't, Mom, I'm gonna explode. 1537 01:13:11,876 --> 01:13:12,996 - Mom, my necklace. 1538 01:13:12,997 --> 01:13:14,916 - Oh, come here, honey, I'll help you. 1539 01:13:14,917 --> 01:13:16,131 Let me get that. 1540 01:13:16,132 --> 01:13:17,347 You know what? 1541 01:13:17,348 --> 01:13:19,204 I'm gonna be married in two hours again. 1542 01:13:20,549 --> 01:13:21,891 And you know what I said after Jessie. 1543 01:13:21,892 --> 01:13:23,363 Never again. 1544 01:13:23,364 --> 01:13:24,708 I just wanted something simple, 1545 01:13:24,709 --> 01:13:26,595 and you know, I just don't know what I want. 1546 01:13:26,596 --> 01:13:27,684 - Mom, you're pulling my hair. 1547 01:13:27,685 --> 01:13:28,867 - I'm sorry. 1548 01:13:28,868 --> 01:13:30,819 You know what I used to say to my clients? 1549 01:13:30,820 --> 01:13:32,931 You should never elope, because then you're gonna miss out 1550 01:13:32,932 --> 01:13:34,915 on one of the most memorable times of your life 1551 01:13:34,916 --> 01:13:36,003 with your family and your friends. 1552 01:13:36,004 --> 01:13:37,347 - Ow, Mom... 1553 01:13:37,348 --> 01:13:40,035 - Honey, you have your friends and your family here. 1554 01:13:40,036 --> 01:13:41,187 - I wanna stand up front. 1555 01:13:41,188 --> 01:13:42,595 - What? 1556 01:13:42,596 --> 01:13:44,709 - Yeah, I want him to walk down the aisle to me. 1557 01:13:45,733 --> 01:13:46,851 - Uh. - Ow! 1558 01:13:46,852 --> 01:13:48,003 - There, I got it, honey. 1559 01:13:48,004 --> 01:13:50,051 - Yeah, and you pulled out half my hair! 1560 01:13:50,052 --> 01:13:51,619 - No, just a couple strands. 1561 01:13:51,620 --> 01:13:52,580 Where's my phone? 1562 01:13:57,316 --> 01:13:58,340 - Pre-nup's finished. 1563 01:13:59,236 --> 01:14:00,004 - Good. 1564 01:14:01,156 --> 01:14:03,013 - You should probably have her sign it now. 1565 01:14:03,877 --> 01:14:05,475 - Ah, excuse me. 1566 01:14:05,476 --> 01:14:07,972 Could we have more champagne for the bride, please? 1567 01:14:10,693 --> 01:14:12,868 - A lot of champagne, it's a good pre-nup. 1568 01:14:19,141 --> 01:14:21,924 - Uh, Noelle, been looking for you. 1569 01:14:22,884 --> 01:14:24,707 This is the photographer. 1570 01:14:24,708 --> 01:14:26,916 - Oh, it's about time. 1571 01:14:26,917 --> 01:14:29,923 Uh, listen, this is a non-traditional wedding, 1572 01:14:29,924 --> 01:14:31,907 so I don't want you taking pictures of empty pews. 1573 01:14:31,908 --> 01:14:32,900 I don't want anybody thinking 1574 01:14:32,901 --> 01:14:34,434 that nobody came to my wedding. 1575 01:14:34,435 --> 01:14:35,971 - Noelle. - Hm? 1576 01:14:35,972 --> 01:14:37,891 - This man's name is Tiny Williams. 1577 01:14:37,892 --> 01:14:39,107 He's the photographer 1578 01:14:39,108 --> 01:14:41,188 who took the photograph of Jessie and Discrete. 1579 01:14:42,500 --> 01:14:44,003 - That was you? - Noelle. 1580 01:14:44,004 --> 01:14:45,156 - Take it easy. 1581 01:14:45,157 --> 01:14:47,299 Look, I quit TVT right after that photo. 1582 01:14:47,300 --> 01:14:48,355 What they did was wrong. 1583 01:14:48,356 --> 01:14:50,915 - You ruined our lives. 1584 01:14:50,916 --> 01:14:53,219 - Look, I know, but they had me on a gag order. 1585 01:14:53,220 --> 01:14:54,308 The photo was a cheat. 1586 01:14:55,203 --> 01:14:56,739 - What do you mean, a cheat? 1587 01:14:56,740 --> 01:14:59,234 - The photo editor cropped it, taking out Mike, 1588 01:14:59,235 --> 01:15:01,219 making it look like they were alone. 1589 01:15:02,211 --> 01:15:03,075 - What? 1590 01:15:03,076 --> 01:15:04,387 - I'm so sorry. 1591 01:15:04,388 --> 01:15:06,147 When Discrete saw me, she flipped out, 1592 01:15:06,148 --> 01:15:08,387 jumped all over him, like she planned it. 1593 01:15:08,388 --> 01:15:10,147 Nothing really happened between her and Jessie. 1594 01:15:10,148 --> 01:15:12,227 He left with Mike after I took the photos. 1595 01:15:12,228 --> 01:15:13,220 You can see Mike. 1596 01:15:14,691 --> 01:15:17,123 I moved up here about six months ago to get away from it all 1597 01:15:17,124 --> 01:15:18,947 and just take pictures of weddings. 1598 01:15:18,948 --> 01:15:20,834 When I saw Jessie at the bar last night, 1599 01:15:20,835 --> 01:15:22,050 I told Pastor Ed 1600 01:15:22,051 --> 01:15:24,067 and thought that maybe I should do something. 1601 01:15:27,843 --> 01:15:28,644 - Noelle. 1602 01:15:39,780 --> 01:15:42,979 - Flynn's here and he's invited a few people from the lodge. 1603 01:15:42,980 --> 01:15:44,867 And he brought a pre-nup. 1604 01:15:44,868 --> 01:15:45,668 - A pre-nup? 1605 01:15:46,724 --> 01:15:48,547 What, is he setting us up to fail? 1606 01:15:48,548 --> 01:15:50,467 - No, it protects you, as well. 1607 01:15:50,468 --> 01:15:52,259 - Jessie never cheated. 1608 01:15:52,260 --> 01:15:53,411 - What? 1609 01:15:53,412 --> 01:15:56,291 - He never had an affair. 1610 01:15:56,292 --> 01:15:57,156 Look for yourself. 1611 01:16:02,179 --> 01:16:05,891 - Oh, my, Jessie was telling the truth. 1612 01:16:05,892 --> 01:16:08,418 - Oh, finally a voice of reason. 1613 01:16:08,419 --> 01:16:09,219 - I didn't know. 1614 01:16:10,083 --> 01:16:12,258 - I just didn't wanna be wrong. 1615 01:16:12,259 --> 01:16:14,146 He humiliated Carrie and I. 1616 01:16:14,147 --> 01:16:15,682 I mean, he may not have slept with her, 1617 01:16:15,683 --> 01:16:17,411 but still, you know-- - Uh, uh, Noelle. 1618 01:16:17,412 --> 01:16:18,850 - What? 1619 01:16:18,851 --> 01:16:21,379 - I'm gonna say something and I want you to listen to me. 1620 01:16:23,363 --> 01:16:25,122 I'm sorry for hurting you. 1621 01:16:25,123 --> 01:16:28,386 And as much as it pains me to say this, 1622 01:16:28,387 --> 01:16:29,827 we were wrong about Jessie. 1623 01:16:30,947 --> 01:16:32,610 But if you let him slip away now, 1624 01:16:32,611 --> 01:16:34,723 simply because you're embarrassed, 1625 01:16:35,652 --> 01:16:36,931 then I failed as a mother. 1626 01:16:38,147 --> 01:16:39,490 - Excuse me? 1627 01:16:39,491 --> 01:16:41,154 - I taught you better than that. 1628 01:16:43,491 --> 01:16:46,050 If Jessie walked out of that hotel room 1629 01:16:46,051 --> 01:16:50,820 with his virtues intact, then you need to stand by him. 1630 01:16:54,627 --> 01:16:56,065 - You'll have to leave the country for a couple weeks 1631 01:16:56,066 --> 01:16:59,459 while I process your visa, but they can't turn you down. 1632 01:16:59,460 --> 01:17:00,515 - Honeymoon, ha-ha! 1633 01:17:03,715 --> 01:17:05,122 How you doing, Father? 1634 01:17:05,123 --> 01:17:05,954 Good to see you. 1635 01:17:20,514 --> 01:17:23,009 Ah, Noelle, where's your dress? 1636 01:17:23,010 --> 01:17:24,802 - I won't need one. 1637 01:17:24,803 --> 01:17:26,881 - I'm sorry, what? 1638 01:17:26,882 --> 01:17:28,610 - I made a mistake. 1639 01:17:31,139 --> 01:17:32,418 - Ah, well, that's okay, we can, you know, 1640 01:17:32,419 --> 01:17:34,465 we can wait for your dress. 1641 01:17:34,466 --> 01:17:36,227 - It's not about the dress. 1642 01:17:37,379 --> 01:17:38,786 - Uh, if this is about the pre-nup, you know, 1643 01:17:38,787 --> 01:17:39,810 we can work it out. 1644 01:17:39,811 --> 01:17:40,610 - I'm in love. 1645 01:17:41,699 --> 01:17:42,721 - Well, that's perfect, then. 1646 01:17:42,722 --> 01:17:43,747 - It's not with you. 1647 01:17:52,162 --> 01:17:55,170 I never took you for a runaway bride. 1648 01:17:55,171 --> 01:17:56,610 - I never had a reason to run. 1649 01:17:59,554 --> 01:18:02,401 - Noelle, I know you think that I forgot about Christmas, 1650 01:18:02,402 --> 01:18:05,666 but that is the last day I will ever forget about. 1651 01:18:07,138 --> 01:18:10,018 I'm not ready for our life together to be over. 1652 01:18:14,146 --> 01:18:16,258 Happy anniversary. 1653 01:18:16,259 --> 01:18:18,370 - Happy anniversary. 1654 01:18:18,371 --> 01:18:20,832 - Oh, anniversary, come on! 1655 01:18:20,833 --> 01:18:23,841 Noelle, he cheated on you with a pop star. 1656 01:18:23,842 --> 01:18:24,610 - He did not. 1657 01:18:27,938 --> 01:18:28,739 - No, he didn't. 1658 01:18:32,418 --> 01:18:35,328 Jessie, I'm so sorry I didn't stand up for you 1659 01:18:35,329 --> 01:18:36,258 when I should have. 1660 01:18:37,858 --> 01:18:39,841 I wanted you to be perfect, 1661 01:18:39,842 --> 01:18:42,913 and it hurt me when I thought you weren't. 1662 01:18:44,866 --> 01:18:46,561 But what hurts even more is 1663 01:18:49,250 --> 01:18:51,778 that I didn't trust you 1664 01:18:51,779 --> 01:18:53,410 when you were telling me the truth. 1665 01:18:54,818 --> 01:18:56,482 - I'm sorry I didn't fight for you. 1666 01:18:59,522 --> 01:19:01,121 - Do something. 1667 01:19:01,122 --> 01:19:04,128 - Okay, this isn't right! 1668 01:19:04,129 --> 01:19:05,760 I paid for this wedding! 1669 01:19:05,761 --> 01:19:08,961 Okay, I walked through a damn blizzard to get here! 1670 01:19:08,962 --> 01:19:10,977 And I'm getting married today. 1671 01:19:10,978 --> 01:19:14,017 - This doesn't have to do with your green card? 1672 01:19:14,018 --> 01:19:14,818 - Psst. 1673 01:19:19,009 --> 01:19:21,505 - I'm not sure what you're talking about, young lady. 1674 01:19:21,506 --> 01:19:23,778 - The Lord said, "Don't lie." 1675 01:19:24,673 --> 01:19:25,570 She's right! 1676 01:19:25,571 --> 01:19:26,753 - Mike, what are you doing here? 1677 01:19:26,754 --> 01:19:28,992 - Had to come in and make everything right. 1678 01:19:28,993 --> 01:19:32,800 And this guy, he's just getting married to extend his visa. 1679 01:19:32,801 --> 01:19:34,977 Isn't that right, Ashley? 1680 01:19:34,978 --> 01:19:36,930 - I have no idea what you're talking about. 1681 01:19:38,017 --> 01:19:41,184 - Okay, Flynn, the cat's out of the bag. 1682 01:19:41,185 --> 01:19:42,369 - Mother, you knew? 1683 01:19:42,370 --> 01:19:43,617 - I'm sorry, honey. 1684 01:19:43,618 --> 01:19:45,184 He was gonna pay off all your debts 1685 01:19:45,185 --> 01:19:47,586 and I thought it was really in your best interest. 1686 01:19:48,450 --> 01:19:49,505 - This isn't right, it's, it's-- 1687 01:19:49,506 --> 01:19:50,434 - Who's Ashley? 1688 01:19:50,434 --> 01:19:51,394 - His lawyer. 1689 01:19:53,057 --> 01:19:55,392 - His sister? - He's an only child. 1690 01:19:55,393 --> 01:20:00,097 - Noelle, come on, marriage is your business, right? 1691 01:20:02,177 --> 01:20:04,161 I help you, you help me. 1692 01:20:04,162 --> 01:20:06,401 - No, Flynn, it's not about business. 1693 01:20:10,626 --> 01:20:12,833 It's about love. 1694 01:20:15,553 --> 01:20:18,562 And love is like a good bottle of wine, 1695 01:20:19,457 --> 01:20:20,897 it only gets better with time. 1696 01:20:24,768 --> 01:20:25,569 Jessie, 1697 01:20:29,185 --> 01:20:31,137 will you remarry me? 1698 01:20:41,410 --> 01:20:44,896 - There's nothing in this world that I would rather do 1699 01:20:44,897 --> 01:20:46,625 than be your husband again. 1700 01:20:47,777 --> 01:20:52,576 - Oh! 1701 01:21:07,680 --> 01:21:09,057 - This is so awesome! 1702 01:21:17,921 --> 01:21:19,137 - Michelle, 30 minutes. 1703 01:21:25,441 --> 01:21:26,687 - Well played, Jessie. 1704 01:21:26,688 --> 01:21:27,904 - It's not a game, Flynn. 1705 01:21:29,056 --> 01:21:32,673 - Well, actually you're wrong there and you won. 1706 01:21:33,729 --> 01:21:37,759 - Flynn, if marriage is a business, 1707 01:21:37,760 --> 01:21:39,584 then I have a proposal for you. 1708 01:21:40,961 --> 01:21:42,431 Mother. 1709 01:21:42,432 --> 01:21:44,193 - He has a problem, and I'm willing to lend him a hand. 1710 01:21:47,136 --> 01:21:49,152 - And just what would that pertain? 1711 01:21:50,465 --> 01:21:51,777 - You marry me, 1712 01:21:55,104 --> 01:21:57,472 and you get your work permit. 1713 01:21:59,201 --> 01:22:00,096 - You know what? 1714 01:22:00,097 --> 01:22:01,535 Before this goes any further, 1715 01:22:01,536 --> 01:22:03,872 Flynn, I'd like to have a little talk with you, okay? 1716 01:22:03,873 --> 01:22:06,208 First of all, I'll never call you Dad. 1717 01:22:07,360 --> 01:22:08,895 - Fair enough. 1718 01:22:08,896 --> 01:22:12,063 - And secondly, we're not big on cheating in this family, 1719 01:22:12,064 --> 01:22:14,176 so if you ever cheat-- - I get $2 million. 1720 01:22:16,384 --> 01:22:17,184 Okay? 1721 01:22:21,920 --> 01:22:22,720 - Deal. 1722 01:22:24,800 --> 01:22:27,969 - Ashley, or whatever your name is, let's make a deal. 1723 01:22:30,688 --> 01:22:32,769 Ha-ha, all right. 1724 01:22:33,984 --> 01:22:36,575 - Dearly beloved, we are gathered here 1725 01:22:36,576 --> 01:22:41,376 on this very special day to join this beautiful couple 1726 01:22:42,688 --> 01:22:47,360 and the business venture in holy matrimony. 1727 01:22:49,727 --> 01:22:54,080 And thank you, Jesus, for giving me back my perfect streak. 1728 01:22:57,568 --> 01:23:01,728 You know, Jesus said Christmas is his favorite holiday. 1729 01:23:46,303 --> 01:23:47,135 - I love you. 1730 01:23:47,136 --> 01:23:48,159 - I love you. 119526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.