All language subtitles for Maminoma 223
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,920
Спасибо.
2
00:00:34,830 --> 00:00:35,830
Конечно, не одна.
3
00:00:36,030 --> 00:00:37,030
Конечно,
4
00:00:38,650 --> 00:00:39,690
не одна.
5
00:01:12,110 --> 00:01:13,110
Что ты тут делаешь?
6
00:01:13,830 --> 00:01:14,830
Ай!
7
00:01:16,190 --> 00:01:17,650
Что ты тут делаешь?
8
00:01:18,010 --> 00:01:19,010
Ай!
9
00:01:19,830 --> 00:01:24,490
Я от него тебя шпаклю. Чего ты смотришь?
Да я, может, зашел сюда.
10
00:01:25,730 --> 00:01:27,670
Я тебе дам себя за стол сюда.
11
00:01:28,230 --> 00:01:30,170
Ухожу. Может, уходи давай.
12
00:01:38,470 --> 00:01:40,630
Ходит тут батарейка малолетняя.
13
00:01:41,320 --> 00:01:43,960
Да, мы видим, он на гайку смотрит.
14
00:01:44,360 --> 00:01:45,360
Тоже не надо.
15
00:01:46,020 --> 00:01:47,020
Ой.
16
00:01:48,860 --> 00:01:49,860
Фух.
17
00:01:52,460 --> 00:01:53,460
Пошли.
18
00:01:54,780 --> 00:01:55,780
Сняли мы.
19
00:01:55,940 --> 00:01:57,720
Делали там, чтобы застрелить.
20
00:02:40,840 --> 00:02:42,400
Сейчас это так вдруг.
21
00:02:46,440 --> 00:02:51,620
А ты что тут делаешь? Просто сижу, на
тебе думаю все.
22
00:02:51,840 --> 00:02:52,679
Обо мне?
23
00:02:52,680 --> 00:02:56,340
Конечно. А я тебе, мать родная, что ты
обо мне думаешь?
24
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
Ну, ну,
25
00:02:58,240 --> 00:03:01,440
чего ты думаешь? Ну, просто вот так.
26
00:03:01,800 --> 00:03:04,100
Иди, иди, иди. Иди, иди, иди.
27
00:03:04,720 --> 00:03:05,800
Иди, иди, иди.
28
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
Иди, иди, иди.
29
00:03:08,940 --> 00:03:11,480
Ну, ну, куда ты меня? Куда, куда?
30
00:03:12,740 --> 00:03:14,220
Господи, классно все, да?
31
00:03:14,660 --> 00:03:18,700
Я тебе говорю, классно, можно, да. Что
вы сейчас, Любовь, наверное?
32
00:03:19,020 --> 00:03:21,300
Ну, давай, давай, давай, давай, давай.
33
00:03:22,620 --> 00:03:23,620
Ну, да.
34
00:03:24,420 --> 00:03:26,280
Любовь, это что?
35
00:03:27,040 --> 00:03:28,840
Я тебя сейчас поморгаю.
36
00:03:48,850 --> 00:03:50,730
Субтитры сделал DimaTorzok
37
00:04:08,850 --> 00:04:12,390
Господи, да что это такое? Разве не
сделай меня так, хоть чей -нибудь?
38
00:04:55,990 --> 00:04:57,350
Поднимайся, поднимай.
39
00:04:59,350 --> 00:05:00,630
Поднимай. Поднимай. Поднимай.
40
00:05:48,910 --> 00:05:50,130
Иди, иди, иди.
41
00:05:51,170 --> 00:05:54,590
Там еще папа с ним такой у нас.
42
00:05:54,850 --> 00:05:56,610
Иди, иди, иди.
43
00:05:59,690 --> 00:06:00,890
Иди, иди, иди.
44
00:06:01,750 --> 00:06:06,250
Иди, иди, иди. Иди, иди, иди. Иди, иди,
иди. Иди, иди, иди. Иди,
45
00:06:07,650 --> 00:06:14,310
иди, иди.
46
00:06:22,220 --> 00:06:25,020
Субтитры сделал
47
00:06:25,020 --> 00:06:32,820
DimaTorzok
48
00:07:09,840 --> 00:07:10,900
Играет музыка
49
00:07:57,220 --> 00:08:01,440
Убери свои спортивные трусы.
50
00:08:01,880 --> 00:08:03,280
Убери...
51
00:08:10,890 --> 00:08:15,370
Боже мой. Убери статус. Убери статус.
52
00:08:16,130 --> 00:08:17,530
Убери статус.
53
00:08:18,050 --> 00:08:19,050
Убери статус.
54
00:08:19,450 --> 00:08:20,450
Убери статус.
55
00:08:22,870 --> 00:08:24,530
Убери статус.
56
00:09:00,620 --> 00:09:06,380
Мама, почему ты здесь? Иди,
57
00:09:06,580 --> 00:09:08,160
иди домой.
58
00:09:11,380 --> 00:09:14,180
Субтитры сделал
59
00:09:14,180 --> 00:09:22,120
DimaTorzok
60
00:09:35,600 --> 00:09:38,780
Олег, кому будет нравиться? Кому тебе
будет нравиться?
61
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
Ой,
62
00:09:43,840 --> 00:09:49,060
ой, ой, она больше тебя не встретила.
63
00:09:49,380 --> 00:09:52,940
Ну, может, хорошо, может, растащила.
Мамочка твоя.
64
00:09:54,140 --> 00:09:55,700
Мамочка твоя.
65
00:10:02,590 --> 00:10:05,250
Это же практика, это же практика. Да,
это же практика.
66
00:10:06,330 --> 00:10:07,390
Ой, да, это же практика.
67
00:10:07,730 --> 00:10:08,730
Ой,
68
00:10:10,530 --> 00:10:16,630
мы с вами, мы с вами, мы с вами, мы с
вами, мы с вами, мы с вами, мы с вами.
69
00:10:49,720 --> 00:10:56,180
Субтитры сделал DimaTorzok
70
00:11:30,060 --> 00:11:31,460
КОНЕЦ
71
00:12:00,230 --> 00:12:01,630
Ура!
72
00:12:22,950 --> 00:12:24,350
Ура!
73
00:12:59,980 --> 00:13:01,500
Слышишь, как мне так нехорошо?
74
00:13:02,000 --> 00:13:08,740
Не противно, не противно. Ты же мой
ребенок, мне так нехорошо. Ой, как
75
00:13:08,740 --> 00:13:13,280
нехорошо. Ой, ой, как нехорошо.
76
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
Мама, мама.
77
00:13:16,700 --> 00:13:17,720
Мама, мама. Мама, мама.
78
00:13:18,640 --> 00:13:20,380
Мама, мама.
79
00:13:32,880 --> 00:13:35,560
У него все больно, так на столе больно.
80
00:13:36,040 --> 00:13:40,520
У него так все не положилось, не удобно.
Ой.
81
00:13:42,340 --> 00:13:43,900
Ой. Ой.
82
00:13:46,660 --> 00:13:48,940
Ой. Ой.
83
00:13:49,180 --> 00:13:50,480
Ой. Ой. Ой. Ой.
84
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
Ой.
85
00:14:03,390 --> 00:14:09,050
Субтитры сделал DimaTorzok
86
00:14:37,740 --> 00:14:41,700
Какие красные. Скуриры. Там сын ей,
который их ненавидит.
87
00:14:42,220 --> 00:14:44,120
Который горит. И он.
88
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
Сын.
89
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Сын.
90
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
Сын.
91
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
А я не могу. Ну да.
92
00:15:11,080 --> 00:15:12,940
Ну сейчас пока ничего.
93
00:15:13,520 --> 00:15:15,520
А я не могу.
94
00:15:15,780 --> 00:15:16,940
Ну да.
95
00:15:17,420 --> 00:15:19,320
Ну сейчас пока ничего.
96
00:15:20,160 --> 00:15:25,980
Ну что делать?
97
00:15:31,600 --> 00:15:34,100
Где сумелся ловить?
98
00:15:43,640 --> 00:15:45,060
Субтитры делал
99
00:15:45,060 --> 00:15:57,160
DimaTorzok
100
00:16:28,090 --> 00:16:30,570
Субтитры сделал DimaTorzok
101
00:16:44,480 --> 00:16:49,140
Субтитры создавал DimaTorzok
102
00:16:49,140 --> 00:16:55,840
Субтитры создавал DimaTorzok
103
00:17:16,159 --> 00:17:19,359
Какое счастье! Какое счастье!
104
00:17:47,790 --> 00:17:49,830
Спасибо. Спасибо.
105
00:17:59,810 --> 00:18:01,210
Спасибо.
106
00:18:03,550 --> 00:18:04,590
Спасибо.
107
00:18:05,730 --> 00:18:06,730
Спасибо.
108
00:18:38,429 --> 00:18:41,230
Продолжение следует...
109
00:18:49,360 --> 00:18:51,560
Как это потрясающе.
110
00:18:52,140 --> 00:18:54,220
Я не могу не пострадать.
111
00:18:54,520 --> 00:19:01,240
Это ты не ребенок. Это не ребенок, а
какой -то
112
00:19:01,240 --> 00:19:04,100
мужик. Еще потрясающе.
113
00:19:08,720 --> 00:19:10,320
Снимай далее.
114
00:19:12,020 --> 00:19:13,840
Пока он остынет.
115
00:19:28,389 --> 00:19:30,430
Субтитры создавал
116
00:19:30,430 --> 00:19:35,430
DimaTorzok
117
00:20:08,830 --> 00:20:11,710
Субтитры создавал DimaTorzok
118
00:20:31,949 --> 00:20:33,350
Субтитры сделал
119
00:20:33,350 --> 00:20:42,990
DimaTorzok
120
00:20:59,790 --> 00:21:01,370
Я не могу.
121
00:21:01,810 --> 00:21:08,250
Я не могу.
122
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Это первое.
123
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Красиво, хорошо.
124
00:22:12,860 --> 00:22:14,260
Субтитры сделал
125
00:22:14,260 --> 00:22:20,120
DimaTorzok
126
00:22:43,070 --> 00:22:48,970
Субтитры сделал DimaTorzok
127
00:23:05,559 --> 00:23:08,360
Продолжение следует...
128
00:23:32,690 --> 00:23:34,850
Господи, у тебя пахнет.
129
00:23:35,090 --> 00:23:36,210
Что это у меня происходит?
130
00:23:37,670 --> 00:23:38,670
Все,
131
00:23:40,850 --> 00:23:42,170
что пляшу, капает.
132
00:23:44,130 --> 00:23:46,050
Кровь! Я больше не плачу.
133
00:23:46,570 --> 00:23:47,870
Утром хорошо стало.
134
00:23:56,880 --> 00:23:58,060
Я даже не могу.
135
00:23:58,400 --> 00:24:01,920
Если люди собираются, они могут.
136
00:24:03,060 --> 00:24:04,060
Да?
9763