All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BiOMA_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:11,261 {\an8}‪RAMUNE 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 {\an8}- Shige. - Yeah? 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,942 {\an8}- Please try this. - Okay. 4 00:00:27,736 --> 00:00:29,404 Is this kinpira? 5 00:00:29,946 --> 00:00:30,989 Yes. 6 00:00:34,617 --> 00:00:36,536 Yeah, I think it's good. 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,079 Thank you. 8 00:00:40,999 --> 00:00:44,753 You've stopped… making Korean appetizers. 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,171 Huh? 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,466 Our customers loved them. They were really good. 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,593 Sorry… 12 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 - Can I get a refill on my shochu? - Yes. 13 00:00:58,892 --> 00:00:59,768 A shochu refill. 14 00:00:59,851 --> 00:01:00,769 Okay. 15 00:01:05,940 --> 00:01:06,983 Welcome. 16 00:01:07,942 --> 00:01:09,444 Good to see you! 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Welcome. 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,498 Hello. 19 00:01:21,581 --> 00:01:23,083 I brought the files that I was talking about. 20 00:01:24,375 --> 00:01:26,711 - I'll get a drink and wait for you. - Okay. 21 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 SCORCHED RICE FLAVOR 22 00:02:03,998 --> 00:02:05,667 It's not working at all… 23 00:02:21,516 --> 00:02:23,226 Did you eat? 24 00:02:28,857 --> 00:02:31,192 You don't have to come here every day. 25 00:02:33,153 --> 00:02:36,823 I have tomorrow off, so I can hang out with you all night. 26 00:02:44,164 --> 00:02:44,998 Let's go. 27 00:04:02,450 --> 00:04:03,493 Here. 28 00:04:04,661 --> 00:04:05,703 Thanks. 29 00:04:13,670 --> 00:04:16,172 That's right, you can't do spicy, huh? 30 00:04:16,839 --> 00:04:17,757 It's too spicy. 31 00:04:31,813 --> 00:04:33,731 Jun-ho, your eyes are half closed. 32 00:04:37,902 --> 00:04:39,112 We should head home soon. 33 00:04:45,451 --> 00:04:47,245 What's wrong? 34 00:04:48,705 --> 00:04:50,248 I'm sorry. 35 00:04:50,832 --> 00:04:52,542 Can I borrow you for a bit longer? 36 00:04:54,544 --> 00:04:56,629 I just had so much fun today. 37 00:05:02,427 --> 00:05:04,053 When I'm alone, 38 00:05:04,137 --> 00:05:06,973 I can't stop thinking about Taiga. 39 00:05:12,895 --> 00:05:15,148 Just one more drink. Please? 40 00:05:15,231 --> 00:05:16,065 It's on me. 41 00:05:16,691 --> 00:05:17,817 Okay? Just one more. 42 00:05:18,568 --> 00:05:19,610 - Shall we? - Let's go! 43 00:05:25,325 --> 00:05:29,162 {\an8}The sports magazine Clayton is holding an anniversary party. 44 00:05:29,245 --> 00:05:30,079 {\an8}CLAYTON'S ANNIVERSARY PARTY 45 00:05:30,163 --> 00:05:34,709 The editor-in-chief of this magazine was at the reception you did the other day. 46 00:05:34,792 --> 00:05:35,626 I see. 47 00:05:35,710 --> 00:05:40,214 The soup that you served… 48 00:05:40,298 --> 00:05:41,632 um… 49 00:05:41,716 --> 00:05:42,592 Dak gomtang? 50 00:05:42,675 --> 00:05:45,303 That's the one! He really liked your dak gomtang. 51 00:05:45,887 --> 00:05:48,181 He wants you to serve that at this party too. 52 00:05:48,890 --> 00:05:49,932 What do you think? 53 00:05:53,728 --> 00:05:55,605 Is there a problem? 54 00:05:56,355 --> 00:05:58,274 No, it's fine. 55 00:05:58,357 --> 00:05:59,817 I'd love to do this. 56 00:05:59,901 --> 00:06:01,277 I'm glad. 57 00:06:01,360 --> 00:06:04,947 - I'll ask Shige too. And I'll read this. - Okay. 58 00:06:07,075 --> 00:06:09,827 I almost forgot. Did you get notified about the reunion? 59 00:06:10,912 --> 00:06:11,746 Yeah… 60 00:06:14,123 --> 00:06:15,958 You won't be coming again this year? 61 00:06:18,544 --> 00:06:19,754 Yeah… 62 00:06:48,616 --> 00:06:49,742 Are you serious… 63 00:07:05,299 --> 00:07:06,259 I can't anymore… 64 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 Let's break up. 65 00:07:31,075 --> 00:07:34,996 ITO SHINTARO: SO ARE YOU COMING TO THE REUNION? 66 00:07:39,125 --> 00:07:41,043 I wanted you to look at me 67 00:07:41,127 --> 00:07:45,798 I wanted you to pay attention to me 68 00:07:45,882 --> 00:07:50,928 Will you please stay by my side? 69 00:07:51,012 --> 00:07:54,640 I like you 70 00:07:54,724 --> 00:07:57,935 She really doesn't try to hide that she's sad about the breakup. 71 00:07:59,228 --> 00:08:00,730 I wish I could be that open. 72 00:08:05,151 --> 00:08:06,444 Hey… 73 00:08:06,527 --> 00:08:08,070 You're not going to ask Rin out? 74 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 You like her, right? 75 00:08:13,534 --> 00:08:17,246 As long as Rin is happy, that's all that matters. 76 00:08:18,039 --> 00:08:19,332 Really… 77 00:08:20,082 --> 00:08:23,002 You can't be the one to make her happy? 78 00:08:23,711 --> 00:08:24,795 Please… 79 00:08:25,963 --> 00:08:27,089 Stop! 80 00:08:37,058 --> 00:08:38,476 Put it on here, please. 81 00:08:38,559 --> 00:08:40,269 Thank you. 82 00:09:07,588 --> 00:09:08,673 I like you. 83 00:09:15,179 --> 00:09:17,640 "I like you." Or something like that? 84 00:09:25,606 --> 00:09:26,774 Sorry for poking fun at you. 85 00:09:33,990 --> 00:09:39,036 Rin only sees me as family. 86 00:09:40,538 --> 00:09:41,914 If I tell her how I feel, 87 00:09:42,623 --> 00:09:44,333 she will have no one else 88 00:09:45,835 --> 00:09:47,628 to rely on in Japan. 89 00:09:50,923 --> 00:09:52,049 Hey… 90 00:09:52,550 --> 00:09:55,052 Want me to take Rin home? 91 00:09:56,679 --> 00:09:57,555 What? 92 00:09:58,222 --> 00:09:59,849 She can sleep at my place. 93 00:10:04,061 --> 00:10:05,271 Thank you. 94 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 To be honest, I didn't think 95 00:10:09,483 --> 00:10:13,029 I could stand to hear her say, "Taiga" anymore. 96 00:10:16,157 --> 00:10:17,533 I see… 97 00:10:30,504 --> 00:10:32,131 Smells good… 98 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 You're awake? Want to eat? 99 00:10:45,645 --> 00:10:46,479 Yeah. 100 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 I will. 101 00:10:54,362 --> 00:10:55,780 It's ramyeon! 102 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 Ramyeon? 103 00:10:58,616 --> 00:10:59,575 Like ramen? 104 00:10:59,659 --> 00:11:00,993 Yeah. 105 00:11:01,077 --> 00:11:04,413 There are a lot of words that are similar in Japanese and Korean. 106 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 Really? Like what? 107 00:11:07,041 --> 00:11:11,128 Family, promise, ignore, impossible, free. 108 00:11:11,879 --> 00:11:13,547 Wow, I understand all of them! 109 00:11:14,173 --> 00:11:15,424 That's funny. 110 00:11:19,762 --> 00:11:22,598 Taiga also learned Korean words for me… 111 00:11:25,351 --> 00:11:27,853 All right, all right. Forget about that for now. 112 00:11:29,188 --> 00:11:31,857 The ramen is ready, so get eggs from the fridge. 113 00:11:42,993 --> 00:11:44,245 But you know… 114 00:11:45,162 --> 00:11:47,540 I'm kind of envious 115 00:11:47,623 --> 00:11:52,503 of how you're so honest with your feelings. 116 00:11:52,586 --> 00:11:53,879 Huh? 117 00:11:54,463 --> 00:11:56,632 I mean, 118 00:11:56,715 --> 00:11:59,802 I think you're very fortunate to be able to openly express 119 00:12:00,428 --> 00:12:02,471 your love for something. 120 00:12:03,597 --> 00:12:04,640 You think so? 121 00:12:05,558 --> 00:12:07,893 I've never thought about that. 122 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 Well, 123 00:12:10,146 --> 00:12:13,816 you and I come from different backgrounds. 124 00:12:15,067 --> 00:12:16,277 Backgrounds? 125 00:12:16,819 --> 00:12:17,820 Yeah. 126 00:12:19,363 --> 00:12:21,740 What I want to say is that you're very lucky. 127 00:12:24,660 --> 00:12:26,829 All right, the ramyeon is ready. 128 00:12:27,413 --> 00:12:28,497 Let's eat. 129 00:12:28,581 --> 00:12:29,748 - Yeah. - It's hot! 130 00:12:42,803 --> 00:12:44,138 Sakumoto? 131 00:12:44,221 --> 00:12:45,389 CHIEF MANAGER SAKUMOTO EIJI 132 00:12:45,473 --> 00:12:47,933 I work for a company called Neo Meal Japan, 133 00:12:48,017 --> 00:12:51,270 and specialize in nutrition planning and meal management for athletes. 134 00:12:56,275 --> 00:12:58,360 CONNECTING ATHLETES' MEALS TO FUTURE PERFORMANCE 135 00:13:01,155 --> 00:13:03,699 {\an8}NUTRIENTS MAKE UP THE BODY STRENGTH COMES FROM DAILY MEALS 136 00:13:07,161 --> 00:13:12,458 {\an8}SAKUMOTO EIJI 137 00:13:22,218 --> 00:13:23,260 The President's Award? 138 00:13:25,638 --> 00:13:26,805 That's right. 139 00:13:30,684 --> 00:13:32,937 She's on a roll. 140 00:13:35,064 --> 00:13:37,066 Hey, Rin. Have you seen this? 141 00:13:37,983 --> 00:13:39,151 What? 142 00:13:39,944 --> 00:13:43,447 As expected, Amane won the President's Award. 143 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 It's no surprise, I guess. 144 00:13:47,159 --> 00:13:48,661 There's an interview too. 145 00:13:48,744 --> 00:13:51,413 {\an8}I don't know what my strength is but… 146 00:13:52,122 --> 00:13:55,000 {\an8}I have never lost the urge to create something, 147 00:13:55,084 --> 00:13:57,628 {\an8}or forgotten the excitement. 148 00:13:57,711 --> 00:14:02,174 When I'm creating something, I can't think about anything else. 149 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 I don't even feel the need to eat… 150 00:14:04,552 --> 00:14:08,597 These are the kind of people we call "creators," huh? 151 00:14:09,181 --> 00:14:11,600 I bet she's never run out of ideas of what to make. 152 00:14:14,895 --> 00:14:19,400 If you had an infinite amount of time and money, 153 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 what would you like to create? 154 00:14:23,696 --> 00:14:24,822 Rin? 155 00:14:25,656 --> 00:14:26,824 Is something wrong? 156 00:14:28,033 --> 00:14:29,118 Huh? 157 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 Um… 158 00:14:33,914 --> 00:14:34,874 Sorry… 159 00:14:36,625 --> 00:14:37,710 Rin? 160 00:14:47,511 --> 00:14:48,929 All right. 161 00:15:04,028 --> 00:15:05,362 I'm glad you got the day off today! 162 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 Sorry for replying so late. 163 00:15:10,826 --> 00:15:13,329 Hey, everyone. Long time no see. 164 00:15:16,206 --> 00:15:18,167 - Man, that's brutal. - Poor guy. 165 00:15:18,250 --> 00:15:20,628 He got an endorsement and he's a reserve? 166 00:15:24,131 --> 00:15:26,091 Hey, it's Taiga! 167 00:15:26,175 --> 00:15:28,928 - It's been so long! - You never hang out with us! 168 00:15:29,011 --> 00:15:30,429 - Have a seat! - Excuse me. 169 00:15:32,556 --> 00:15:35,392 - Oh right, you guys haven't seen him, huh? - We haven't! 170 00:15:35,476 --> 00:15:37,353 - I have, here and there. - What? Really? 171 00:15:37,436 --> 00:15:39,939 I went to ask because I didn't know. 172 00:15:40,564 --> 00:15:44,360 - But it had nothing to do with it! - It didn't! 173 00:15:44,443 --> 00:15:46,695 - He just said that randomly. - I know. 174 00:15:46,779 --> 00:15:49,073 They're different from back then, aren't they? 175 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 Yeah. 176 00:15:51,283 --> 00:15:54,161 When we were in college, 177 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 we were all rivals. 178 00:15:56,372 --> 00:15:58,707 So we always felt tense around each other. 179 00:16:00,334 --> 00:16:03,963 Not just me, but probably all of them. 180 00:16:09,134 --> 00:16:12,137 Maybe I should have come here earlier. 181 00:16:14,306 --> 00:16:18,435 People aren't as involved in your life, as much as you think. 182 00:16:18,978 --> 00:16:19,853 Yeah… 183 00:16:21,438 --> 00:16:23,607 And now was just the right timing, I think. 184 00:16:24,900 --> 00:16:28,028 You look like you're doing much better now compared to before. 185 00:16:29,822 --> 00:16:32,157 Isn't that because you found something you want to do? 186 00:16:32,825 --> 00:16:34,284 Well… 187 00:16:35,703 --> 00:16:37,204 If that's the case, 188 00:16:38,330 --> 00:16:40,666 it wasn't my own doing. 189 00:16:42,084 --> 00:16:43,168 It was Rin. 190 00:16:43,919 --> 00:16:45,337 It's thanks to her. 191 00:16:46,880 --> 00:16:50,759 I was able to see things more positively about myself. 192 00:16:53,220 --> 00:16:54,888 I see. 193 00:16:54,972 --> 00:16:56,765 Things are good with your girlfriend, huh? 194 00:16:59,476 --> 00:17:01,770 Not really, actually. 195 00:17:06,025 --> 00:17:07,860 What? You broke up? 196 00:17:10,070 --> 00:17:11,155 I'm not sure. 197 00:17:11,238 --> 00:17:13,407 I don't know, but… 198 00:17:14,783 --> 00:17:15,617 But? 199 00:17:17,327 --> 00:17:18,370 It's nothing. 200 00:17:50,611 --> 00:17:53,238 ‪TANOMI 201 00:18:03,123 --> 00:18:04,458 So good! 202 00:18:05,292 --> 00:18:07,628 Your cooking is the best! 203 00:18:08,295 --> 00:18:09,671 It's so delicious! 204 00:18:15,594 --> 00:18:16,720 {\an8}That's delicious. 205 00:18:18,931 --> 00:18:21,391 The flavors are incredible. 206 00:18:22,476 --> 00:18:24,144 Thank you. 207 00:18:24,228 --> 00:18:27,272 Why don't you deliver some to Rin before you go to the party? 208 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 {\an8}JUN-HO 209 00:18:43,497 --> 00:18:46,250 I've been working hard to become an animator. 210 00:18:46,333 --> 00:18:49,795 But you can't become one just because you want to, right? 211 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 I don't know. 212 00:18:51,171 --> 00:18:53,549 I want to believe in my talent and challenge myself. 213 00:19:11,942 --> 00:19:13,235 Taiga… 214 00:19:34,631 --> 00:19:35,799 You're Rin's… 215 00:19:36,300 --> 00:19:38,677 - Long time no see-- - You guys broke up. 216 00:19:40,179 --> 00:19:41,513 What do you want? 217 00:19:45,976 --> 00:19:47,769 You didn't even bother contacting her. 218 00:19:48,687 --> 00:19:50,189 So what are you here for? 219 00:19:53,025 --> 00:19:54,443 Sorry… 220 00:19:56,278 --> 00:19:57,404 I just… 221 00:19:59,406 --> 00:20:00,908 wanted to see her. 222 00:20:02,910 --> 00:20:03,952 What? 223 00:20:06,955 --> 00:20:10,209 I came here today without even thinking about… 224 00:20:12,669 --> 00:20:16,006 what to say if I actually saw Rin. 225 00:20:17,674 --> 00:20:18,967 To be honest, 226 00:20:19,760 --> 00:20:20,802 I still don't know. 227 00:20:24,681 --> 00:20:25,724 But… 228 00:20:26,725 --> 00:20:30,604 I thought that maybe she would smile if she ate my cooking. 229 00:20:31,939 --> 00:20:33,565 That thought overpowered everything else. 230 00:20:39,112 --> 00:20:39,988 In the end… 231 00:20:42,407 --> 00:20:44,368 I didn't have the courage to see her. 232 00:20:46,620 --> 00:20:47,788 I'm pathetic. 233 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Rin is… 234 00:20:59,508 --> 00:21:01,009 a precious… 235 00:21:07,599 --> 00:21:08,934 little sister to me. 236 00:21:10,394 --> 00:21:14,648 So if you can't be responsible, don't come near her ever again. 237 00:21:56,356 --> 00:21:57,858 Check the rest for me, okay? 238 00:21:57,941 --> 00:21:58,859 Yes. 239 00:21:58,942 --> 00:22:02,612 CLAYTON'S ANNIVERSARY PARTY 240 00:22:04,281 --> 00:22:05,115 Enjoy. 241 00:22:05,198 --> 00:22:06,241 Thank you. 242 00:22:06,825 --> 00:22:08,660 I'm cutting weight for my match right now, 243 00:22:08,744 --> 00:22:11,288 so it's really helpful to know what's in the food. 244 00:22:11,371 --> 00:22:14,833 I can imagine. Managing your diet must be hard. 245 00:22:14,916 --> 00:22:16,418 It really is. 246 00:22:16,501 --> 00:22:19,796 But this tastes good and it's filling. I like it. 247 00:22:20,547 --> 00:22:22,424 Thank you. I'm glad. 248 00:22:22,507 --> 00:22:24,968 You're eating too much. Leave some for everyone else. 249 00:22:25,052 --> 00:22:26,970 Jeez, let me eat. 250 00:22:27,054 --> 00:22:28,096 I'll come back. 251 00:22:32,184 --> 00:22:33,685 What do you want to try? 252 00:22:34,186 --> 00:22:35,604 I'm good. 253 00:22:35,687 --> 00:22:37,397 You're full already? 254 00:22:56,875 --> 00:22:58,752 Good to see you, Mr. Sakumoto. 255 00:22:59,294 --> 00:23:03,131 I'm Hase. Ito introduced me to you a while ago. 256 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 I remember. 257 00:23:05,634 --> 00:23:07,803 May I have some too? 258 00:23:08,595 --> 00:23:10,097 Yes, of course. 259 00:23:19,731 --> 00:23:20,690 Enjoy. 260 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Thank you. 261 00:23:39,084 --> 00:23:41,336 It has a very deep flavor. 262 00:23:43,421 --> 00:23:44,756 Thank you. 263 00:23:44,840 --> 00:23:46,341 I had heard 264 00:23:46,424 --> 00:23:49,636 that this dish was a hit last time, so I was excited to try it. 265 00:23:50,262 --> 00:23:52,639 Yes, but… 266 00:23:53,181 --> 00:23:55,725 I changed it a bit from last time. 267 00:23:56,977 --> 00:23:58,186 The truth is, 268 00:23:58,895 --> 00:24:01,773 I used your website as a reference, 269 00:24:02,357 --> 00:24:07,112 and tried to make something that could deliver both good flavor and nutrition. 270 00:24:07,863 --> 00:24:09,156 Really? 271 00:24:11,449 --> 00:24:14,578 But why did you choose a Korean dish? 272 00:24:15,245 --> 00:24:17,789 Do you have a connection with Korea? 273 00:24:19,708 --> 00:24:22,169 No, um… 274 00:24:24,087 --> 00:24:28,133 I guess you could say I was influenced by someone important to me. 275 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 Hello? 276 00:24:46,610 --> 00:24:48,236 You finally picked up. 277 00:24:49,487 --> 00:24:50,488 Sorry. 278 00:24:52,032 --> 00:24:53,533 Did you eat the food I left for you? 279 00:24:54,409 --> 00:24:55,327 Huh? 280 00:24:56,119 --> 00:24:57,621 It's hanging on your doorknob. 281 00:25:00,624 --> 00:25:01,833 Thank you. 282 00:25:03,543 --> 00:25:05,378 I'm sure that it will lift your spirits. 283 00:25:07,923 --> 00:25:09,049 Bye. 284 00:25:19,100 --> 00:25:22,354 IF YOU LIKE ME, EAT IT. 285 00:25:23,271 --> 00:25:28,610 To you I hope I can be like the setting sun 286 00:25:29,611 --> 00:25:35,367 A fleeting, beautiful memory 287 00:25:36,034 --> 00:25:42,791 May our precious days of youth 288 00:25:42,874 --> 00:25:46,711 Remain in your heart Like a gentle painting 289 00:25:46,795 --> 00:25:50,507 Filled with color 290 00:25:55,595 --> 00:26:01,893 And you, to me, a green, sorrowful melody 291 00:26:01,977 --> 00:26:08,441 That softly echoes in a corner of my heart 292 00:26:08,525 --> 00:26:14,823 I wish to be one of the stars 293 00:26:14,906 --> 00:26:21,371 {\an8}That make your beautiful eyes Shine eternally 294 00:26:21,454 --> 00:26:23,581 - Thank you for the food. - May our 295 00:26:23,665 --> 00:26:28,378 Precious days of youth 296 00:26:28,461 --> 00:26:30,005 Remain in your heart 297 00:26:30,088 --> 00:26:32,132 - It's delicious. - Like a gentle painting 298 00:26:32,215 --> 00:26:36,094 Filled with color To you 299 00:26:36,177 --> 00:26:40,307 I hope I can be like the setting sun 300 00:26:41,224 --> 00:26:46,896 A fleeting, beautiful memory 301 00:26:47,480 --> 00:26:53,445 May our precious days of youth 302 00:26:54,404 --> 00:26:57,741 Remain in your heart Like a gentle painting 303 00:26:57,824 --> 00:27:02,120 Filled with color 304 00:27:02,954 --> 00:27:04,372 Like a gentle painting 305 00:27:04,456 --> 00:27:11,129 Filled with color 306 00:27:22,807 --> 00:27:25,143 That was so moving! 307 00:27:25,226 --> 00:27:26,436 I didn't understand anything, 308 00:27:26,519 --> 00:27:28,104 but was that a love song? 309 00:27:29,022 --> 00:27:30,023 Yes. 310 00:27:31,149 --> 00:27:34,444 But for me, 311 00:27:35,528 --> 00:27:38,948 it's a farewell song, in a way. 312 00:27:40,825 --> 00:27:42,410 Thank you for the food. 313 00:27:49,376 --> 00:27:52,295 {\an8}SLIDE TO ANSWER 314 00:27:53,838 --> 00:27:55,882 Yes? Hello? 315 00:27:57,759 --> 00:27:59,260 Yes, that's correct. 316 00:28:01,054 --> 00:28:01,888 What? 317 00:28:10,438 --> 00:28:11,731 Good work, Taiga. 318 00:28:11,815 --> 00:28:13,942 You too, Masumi. 319 00:28:14,025 --> 00:28:16,486 Want to get some drinks after this? 320 00:28:17,195 --> 00:28:18,905 No, I think I'll pass today. 321 00:28:18,988 --> 00:28:21,533 Okay. Maybe next time, then. 322 00:28:26,037 --> 00:28:27,330 Masumi. 323 00:28:30,625 --> 00:28:34,170 I really appreciate you choosing me for this event. 324 00:28:35,755 --> 00:28:38,216 I was happy to be able to engage with athletes 325 00:28:38,299 --> 00:28:40,260 in a different way than my college days. 326 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 Yeah. 327 00:28:43,179 --> 00:28:47,058 I'm happy, too, to hear those words coming from you. 328 00:28:47,892 --> 00:28:49,060 Thanks. 329 00:28:49,144 --> 00:28:50,103 Yeah. 330 00:28:56,526 --> 00:28:57,569 Hey… 331 00:28:58,486 --> 00:28:59,404 Huh? 332 00:28:59,988 --> 00:29:03,908 I'm sorry. I'm starting to like you again. 333 00:29:05,952 --> 00:29:07,036 What? 334 00:29:08,246 --> 00:29:10,749 I'm telling you, because I don't want any more regrets. 335 00:29:11,833 --> 00:29:15,670 I do feel bad telling you this when things aren't going well with your girlfriend. 336 00:29:18,965 --> 00:29:20,258 I feel like, 337 00:29:20,925 --> 00:29:23,261 this time, we'll be able to support each other 338 00:29:23,344 --> 00:29:25,472 and make things work. 339 00:29:29,309 --> 00:29:30,518 Support? 340 00:29:31,478 --> 00:29:32,353 Yeah. 341 00:29:33,062 --> 00:29:34,439 Back then, 342 00:29:35,148 --> 00:29:37,901 I ignored your passion for track, 343 00:29:37,984 --> 00:29:39,861 and rushed you and hurt you. 344 00:29:42,113 --> 00:29:44,908 All I wanted was for you to say… 345 00:29:46,201 --> 00:29:49,120 I wish you would've accepted me, even just for a second. 346 00:29:49,704 --> 00:29:50,914 Sorry. 347 00:29:52,457 --> 00:29:54,167 It's too difficult for me. 348 00:29:56,294 --> 00:29:58,087 I don't need an answer right away. 349 00:29:59,339 --> 00:30:00,340 Just think about it. 350 00:30:02,217 --> 00:30:03,426 Bye. Thanks for everything. 351 00:30:24,531 --> 00:30:27,992 {\an8}RIN 352 00:32:34,619 --> 00:32:36,204 Taiga, I'm sorry. 353 00:32:40,500 --> 00:32:41,459 Rin! 354 00:32:50,802 --> 00:32:52,387 {\an8}Finally, I found you! 355 00:32:52,470 --> 00:32:53,429 {\an8}Thank goodness. 356 00:32:54,222 --> 00:32:55,264 Why? 357 00:32:56,849 --> 00:32:59,394 Rin? What's the matter? 358 00:33:11,739 --> 00:33:12,782 Are you okay? 359 00:33:25,920 --> 00:33:27,046 Taiga, 360 00:33:28,339 --> 00:33:30,550 why are you so nice? 361 00:33:32,051 --> 00:33:33,094 What? 362 00:33:34,929 --> 00:33:37,056 I said hurtful things to you. 363 00:33:38,558 --> 00:33:40,101 Well that's… 364 00:33:41,227 --> 00:33:43,312 because I made you say them, in a way. 365 00:33:46,357 --> 00:33:47,483 I… 366 00:33:48,234 --> 00:33:50,194 was too dependent on you. 367 00:33:50,945 --> 00:33:53,740 Thinking about my future made me anxious and irritated, 368 00:33:54,532 --> 00:33:56,701 and I took all of it out on you. 369 00:33:59,787 --> 00:34:01,539 I'm really sorry. 370 00:34:08,212 --> 00:34:09,839 When I was in a rut, 371 00:34:10,798 --> 00:34:12,925 you never criticized me. 372 00:34:13,009 --> 00:34:16,471 You acknowledged my feelings and encouraged me, remember? 373 00:34:18,681 --> 00:34:20,058 But when it was my turn, 374 00:34:21,684 --> 00:34:26,898 I pressured you and hurt you. 375 00:34:28,733 --> 00:34:29,859 I'm really sorry. 376 00:34:38,034 --> 00:34:39,869 Your words… 377 00:34:40,745 --> 00:34:41,996 Your smile… 378 00:34:43,706 --> 00:34:47,794 Everything about you gave me strength. 379 00:34:50,880 --> 00:34:52,548 So this time, 380 00:34:53,758 --> 00:34:56,886 I want to support you. 381 00:35:00,890 --> 00:35:02,016 I don't want… 382 00:35:05,019 --> 00:35:06,646 to let you go yet. 383 00:35:08,689 --> 00:35:09,690 That's… 384 00:35:12,235 --> 00:35:13,402 how I feel. 385 00:35:19,659 --> 00:35:20,827 Earlier, 386 00:35:22,954 --> 00:35:26,374 a person from an advertising agency who praised my work at the cultural festival, 387 00:35:26,874 --> 00:35:28,209 called me. 388 00:35:29,460 --> 00:35:32,547 They asked if I wanted to start working as an intern. 389 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 That's great! 390 00:35:37,093 --> 00:35:38,678 Good for you! 391 00:35:42,140 --> 00:35:44,183 I wanted to tell you, Taiga. 392 00:35:46,060 --> 00:35:48,187 Whether I'm feeling sad, 393 00:35:49,063 --> 00:35:51,149 or feeling happy, or anything, 394 00:35:53,151 --> 00:35:55,653 the first person I think of is you. 395 00:35:56,737 --> 00:35:58,906 Everything brings me back to you. 396 00:36:03,744 --> 00:36:05,329 I like you, Taiga. 397 00:36:24,056 --> 00:36:25,224 Me too. 398 00:36:26,726 --> 00:36:28,644 I was thinking about you the whole time. 399 00:36:31,814 --> 00:36:35,359 I'm sorry for breaking up with you. 400 00:36:43,951 --> 00:36:44,952 Rin. 401 00:36:47,538 --> 00:36:52,251 Will you go out with me again? 402 00:36:56,547 --> 00:36:57,632 Yes. 403 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 You're hungry? 404 00:37:13,314 --> 00:37:14,482 I'm hungry. 405 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 {\an8}Look, Rin! 406 00:37:26,285 --> 00:37:27,245 {\an8}It stopped raining. 407 00:37:47,890 --> 00:37:49,767 {\an8}- Cheers. - Cheers. 408 00:37:55,898 --> 00:37:57,024 It's good. 409 00:37:57,108 --> 00:37:59,235 We finally got to drink it. 410 00:37:59,318 --> 00:38:01,654 Taiga, thank you for the dak gomtang. 411 00:38:01,737 --> 00:38:03,239 It was really kkulmat! 412 00:38:05,116 --> 00:38:07,159 {\an8}But did you know your Korean message said, 413 00:38:08,494 --> 00:38:11,122 {\an8}"If you like me, eat it" 414 00:38:12,373 --> 00:38:13,249 {\an8}in a commanding tone? 415 00:38:13,332 --> 00:38:14,625 {\an8}What? 416 00:38:14,709 --> 00:38:15,710 {\an8}It's okay 417 00:38:16,294 --> 00:38:19,130 {\an8}if you want to act like a cocky guy once in a while. 418 00:38:19,213 --> 00:38:20,047 {\an8}Let's go. 419 00:38:21,924 --> 00:38:23,050 {\an8}Where to? 420 00:38:23,134 --> 00:38:24,093 {\an8}Home. 421 00:38:24,635 --> 00:38:25,761 {\an8}What? 422 00:38:28,264 --> 00:38:29,890 {\an8}Hey, wait! 423 00:38:32,935 --> 00:38:33,894 Are you making fun of me? 424 00:38:33,978 --> 00:38:34,812 It's a compliment. 425 00:38:34,895 --> 00:38:36,314 I like that about you. 426 00:38:36,397 --> 00:38:37,898 - Hey! - Move. 427 00:38:37,982 --> 00:38:39,108 How stupid can you be? 428 00:38:39,191 --> 00:38:40,484 {\an8}It's almost sad. 429 00:38:40,568 --> 00:38:41,402 {\an8}THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL 430 00:38:41,485 --> 00:38:42,862 {\an8}Thank you. 431 00:38:42,945 --> 00:38:43,821 {\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita 28666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.