Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:11,261
{\an8}‪RAMUNE
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
{\an8}- Shige.
- Yeah?
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,942
{\an8}- Please try this.
- Okay.
4
00:00:27,736 --> 00:00:29,404
Is this kinpira?
5
00:00:29,946 --> 00:00:30,989
Yes.
6
00:00:34,617 --> 00:00:36,536
Yeah, I think it's good.
7
00:00:36,619 --> 00:00:38,079
Thank you.
8
00:00:40,999 --> 00:00:44,753
You've stopped… making Korean appetizers.
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,171
Huh?
10
00:00:47,130 --> 00:00:49,466
Our customers loved them.
They were really good.
11
00:00:50,717 --> 00:00:51,593
Sorry…
12
00:00:56,556 --> 00:00:58,808
- Can I get a refill on my shochu?
- Yes.
13
00:00:58,892 --> 00:00:59,768
A shochu refill.
14
00:00:59,851 --> 00:01:00,769
Okay.
15
00:01:05,940 --> 00:01:06,983
Welcome.
16
00:01:07,942 --> 00:01:09,444
Good to see you!
17
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
Welcome.
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,498
Hello.
19
00:01:21,581 --> 00:01:23,083
I brought the files
that I was talking about.
20
00:01:24,375 --> 00:01:26,711
- I'll get a drink and wait for you.
- Okay.
21
00:01:52,445 --> 00:01:54,197
SCORCHED RICE FLAVOR
22
00:02:03,998 --> 00:02:05,667
It's not working at all…
23
00:02:21,516 --> 00:02:23,226
Did you eat?
24
00:02:28,857 --> 00:02:31,192
You don't have to come here every day.
25
00:02:33,153 --> 00:02:36,823
I have tomorrow off,
so I can hang out with you all night.
26
00:02:44,164 --> 00:02:44,998
Let's go.
27
00:04:02,450 --> 00:04:03,493
Here.
28
00:04:04,661 --> 00:04:05,703
Thanks.
29
00:04:13,670 --> 00:04:16,172
That's right, you can't do spicy, huh?
30
00:04:16,839 --> 00:04:17,757
It's too spicy.
31
00:04:31,813 --> 00:04:33,731
Jun-ho, your eyes are half closed.
32
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
We should head home soon.
33
00:04:45,451 --> 00:04:47,245
What's wrong?
34
00:04:48,705 --> 00:04:50,248
I'm sorry.
35
00:04:50,832 --> 00:04:52,542
Can I borrow you for a bit longer?
36
00:04:54,544 --> 00:04:56,629
I just had so much fun today.
37
00:05:02,427 --> 00:05:04,053
When I'm alone,
38
00:05:04,137 --> 00:05:06,973
I can't stop thinking about Taiga.
39
00:05:12,895 --> 00:05:15,148
Just one more drink. Please?
40
00:05:15,231 --> 00:05:16,065
It's on me.
41
00:05:16,691 --> 00:05:17,817
Okay? Just one more.
42
00:05:18,568 --> 00:05:19,610
- Shall we?
- Let's go!
43
00:05:25,325 --> 00:05:29,162
{\an8}The sports magazine Clayton
is holding an anniversary party.
44
00:05:29,245 --> 00:05:30,079
{\an8}CLAYTON'S ANNIVERSARY PARTY
45
00:05:30,163 --> 00:05:34,709
The editor-in-chief of this magazine was
at the reception you did the other day.
46
00:05:34,792 --> 00:05:35,626
I see.
47
00:05:35,710 --> 00:05:40,214
The soup that you served…
48
00:05:40,298 --> 00:05:41,632
um…
49
00:05:41,716 --> 00:05:42,592
Dak gomtang?
50
00:05:42,675 --> 00:05:45,303
That's the one!
He really liked your dak gomtang.
51
00:05:45,887 --> 00:05:48,181
He wants you to serve that
at this party too.
52
00:05:48,890 --> 00:05:49,932
What do you think?
53
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
Is there a problem?
54
00:05:56,355 --> 00:05:58,274
No, it's fine.
55
00:05:58,357 --> 00:05:59,817
I'd love to do this.
56
00:05:59,901 --> 00:06:01,277
I'm glad.
57
00:06:01,360 --> 00:06:04,947
- I'll ask Shige too. And I'll read this.
- Okay.
58
00:06:07,075 --> 00:06:09,827
I almost forgot.
Did you get notified about the reunion?
59
00:06:10,912 --> 00:06:11,746
Yeah…
60
00:06:14,123 --> 00:06:15,958
You won't be coming again this year?
61
00:06:18,544 --> 00:06:19,754
Yeah…
62
00:06:48,616 --> 00:06:49,742
Are you serious…
63
00:07:05,299 --> 00:07:06,259
I can't anymore…
64
00:07:06,342 --> 00:07:07,510
Let's break up.
65
00:07:31,075 --> 00:07:34,996
ITO SHINTARO:
SO ARE YOU COMING TO THE REUNION?
66
00:07:39,125 --> 00:07:41,043
I wanted you to look at me
67
00:07:41,127 --> 00:07:45,798
I wanted you to pay attention to me
68
00:07:45,882 --> 00:07:50,928
Will you please stay by my side?
69
00:07:51,012 --> 00:07:54,640
I like you
70
00:07:54,724 --> 00:07:57,935
She really doesn't try to hide
that she's sad about the breakup.
71
00:07:59,228 --> 00:08:00,730
I wish I could be that open.
72
00:08:05,151 --> 00:08:06,444
Hey…
73
00:08:06,527 --> 00:08:08,070
You're not going to ask Rin out?
74
00:08:10,656 --> 00:08:11,491
You like her, right?
75
00:08:13,534 --> 00:08:17,246
As long as Rin is happy,
that's all that matters.
76
00:08:18,039 --> 00:08:19,332
Really…
77
00:08:20,082 --> 00:08:23,002
You can't be the one to make her happy?
78
00:08:23,711 --> 00:08:24,795
Please…
79
00:08:25,963 --> 00:08:27,089
Stop!
80
00:08:37,058 --> 00:08:38,476
Put it on here, please.
81
00:08:38,559 --> 00:08:40,269
Thank you.
82
00:09:07,588 --> 00:09:08,673
I like you.
83
00:09:15,179 --> 00:09:17,640
"I like you." Or something like that?
84
00:09:25,606 --> 00:09:26,774
Sorry for poking fun at you.
85
00:09:33,990 --> 00:09:39,036
Rin only sees me as family.
86
00:09:40,538 --> 00:09:41,914
If I tell her how I feel,
87
00:09:42,623 --> 00:09:44,333
she will have no one else
88
00:09:45,835 --> 00:09:47,628
to rely on in Japan.
89
00:09:50,923 --> 00:09:52,049
Hey…
90
00:09:52,550 --> 00:09:55,052
Want me to take Rin home?
91
00:09:56,679 --> 00:09:57,555
What?
92
00:09:58,222 --> 00:09:59,849
She can sleep at my place.
93
00:10:04,061 --> 00:10:05,271
Thank you.
94
00:10:06,856 --> 00:10:09,400
To be honest, I didn't think
95
00:10:09,483 --> 00:10:13,029
I could stand to hear her say,
"Taiga" anymore.
96
00:10:16,157 --> 00:10:17,533
I see…
97
00:10:30,504 --> 00:10:32,131
Smells good…
98
00:10:42,141 --> 00:10:44,393
You're awake? Want to eat?
99
00:10:45,645 --> 00:10:46,479
Yeah.
100
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
I will.
101
00:10:54,362 --> 00:10:55,780
It's ramyeon!
102
00:10:56,822 --> 00:10:58,532
Ramyeon?
103
00:10:58,616 --> 00:10:59,575
Like ramen?
104
00:10:59,659 --> 00:11:00,993
Yeah.
105
00:11:01,077 --> 00:11:04,413
There are a lot of words that are
similar in Japanese and Korean.
106
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
Really? Like what?
107
00:11:07,041 --> 00:11:11,128
Family, promise, ignore, impossible, free.
108
00:11:11,879 --> 00:11:13,547
Wow, I understand all of them!
109
00:11:14,173 --> 00:11:15,424
That's funny.
110
00:11:19,762 --> 00:11:22,598
Taiga also learned Korean words for me…
111
00:11:25,351 --> 00:11:27,853
All right, all right.
Forget about that for now.
112
00:11:29,188 --> 00:11:31,857
The ramen is ready,
so get eggs from the fridge.
113
00:11:42,993 --> 00:11:44,245
But you know…
114
00:11:45,162 --> 00:11:47,540
I'm kind of envious
115
00:11:47,623 --> 00:11:52,503
of how you're so
honest with your feelings.
116
00:11:52,586 --> 00:11:53,879
Huh?
117
00:11:54,463 --> 00:11:56,632
I mean,
118
00:11:56,715 --> 00:11:59,802
I think you're very fortunate
to be able to openly express
119
00:12:00,428 --> 00:12:02,471
your love for something.
120
00:12:03,597 --> 00:12:04,640
You think so?
121
00:12:05,558 --> 00:12:07,893
I've never thought about that.
122
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
Well,
123
00:12:10,146 --> 00:12:13,816
you and I come from different backgrounds.
124
00:12:15,067 --> 00:12:16,277
Backgrounds?
125
00:12:16,819 --> 00:12:17,820
Yeah.
126
00:12:19,363 --> 00:12:21,740
What I want to say
is that you're very lucky.
127
00:12:24,660 --> 00:12:26,829
All right, the ramyeon is ready.
128
00:12:27,413 --> 00:12:28,497
Let's eat.
129
00:12:28,581 --> 00:12:29,748
- Yeah.
- It's hot!
130
00:12:42,803 --> 00:12:44,138
Sakumoto?
131
00:12:44,221 --> 00:12:45,389
CHIEF MANAGER SAKUMOTO EIJI
132
00:12:45,473 --> 00:12:47,933
I work for a company calledNeo Meal Japan,
133
00:12:48,017 --> 00:12:51,270
and specialize in nutrition planning
and meal management for athletes.
134
00:12:56,275 --> 00:12:58,360
CONNECTING ATHLETES' MEALS
TO FUTURE PERFORMANCE
135
00:13:01,155 --> 00:13:03,699
{\an8}NUTRIENTS MAKE UP THE BODY
STRENGTH COMES FROM DAILY MEALS
136
00:13:07,161 --> 00:13:12,458
{\an8}SAKUMOTO EIJI
137
00:13:22,218 --> 00:13:23,260
The President's Award?
138
00:13:25,638 --> 00:13:26,805
That's right.
139
00:13:30,684 --> 00:13:32,937
She's on a roll.
140
00:13:35,064 --> 00:13:37,066
Hey, Rin. Have you seen this?
141
00:13:37,983 --> 00:13:39,151
What?
142
00:13:39,944 --> 00:13:43,447
As expected,
Amane won the President's Award.
143
00:13:44,031 --> 00:13:46,242
It's no surprise, I guess.
144
00:13:47,159 --> 00:13:48,661
There's an interview too.
145
00:13:48,744 --> 00:13:51,413
{\an8}I don't know what my strength is but…
146
00:13:52,122 --> 00:13:55,000
{\an8}I have never lost the urgeto create something,
147
00:13:55,084 --> 00:13:57,628
{\an8}or forgotten the excitement.
148
00:13:57,711 --> 00:14:02,174
When I'm creating something,I can't think about anything else.
149
00:14:02,258 --> 00:14:04,468
I don't even feel the need to eat…
150
00:14:04,552 --> 00:14:08,597
These are the kind of people
we call "creators," huh?
151
00:14:09,181 --> 00:14:11,600
I bet she's never run out of ideas
of what to make.
152
00:14:14,895 --> 00:14:19,400
If you hadan infinite amount of time and money,
153
00:14:19,483 --> 00:14:21,277
what would you like to create?
154
00:14:23,696 --> 00:14:24,822
Rin?
155
00:14:25,656 --> 00:14:26,824
Is something wrong?
156
00:14:28,033 --> 00:14:29,118
Huh?
157
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
Um…
158
00:14:33,914 --> 00:14:34,874
Sorry…
159
00:14:36,625 --> 00:14:37,710
Rin?
160
00:14:47,511 --> 00:14:48,929
All right.
161
00:15:04,028 --> 00:15:05,362
I'm glad you got the day off today!
162
00:15:06,280 --> 00:15:07,865
Sorry for replying so late.
163
00:15:10,826 --> 00:15:13,329
Hey, everyone. Long time no see.
164
00:15:16,206 --> 00:15:18,167
- Man, that's brutal.- Poor guy.
165
00:15:18,250 --> 00:15:20,628
He got an endorsement and he's a reserve?
166
00:15:24,131 --> 00:15:26,091
Hey, it's Taiga!
167
00:15:26,175 --> 00:15:28,928
- It's been so long!
- You never hang out with us!
168
00:15:29,011 --> 00:15:30,429
- Have a seat!
- Excuse me.
169
00:15:32,556 --> 00:15:35,392
- Oh right, you guys haven't seen him, huh?
- We haven't!
170
00:15:35,476 --> 00:15:37,353
- I have, here and there.
- What? Really?
171
00:15:37,436 --> 00:15:39,939
I went to ask because I didn't know.
172
00:15:40,564 --> 00:15:44,360
- But it had nothing to do with it!
- It didn't!
173
00:15:44,443 --> 00:15:46,695
- He just said that randomly.
- I know.
174
00:15:46,779 --> 00:15:49,073
They're different from back then,
aren't they?
175
00:15:49,156 --> 00:15:50,366
Yeah.
176
00:15:51,283 --> 00:15:54,161
When we were in college,
177
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
we were all rivals.
178
00:15:56,372 --> 00:15:58,707
So we always felt tense around each other.
179
00:16:00,334 --> 00:16:03,963
Not just me, but probably all of them.
180
00:16:09,134 --> 00:16:12,137
Maybe I should have come here earlier.
181
00:16:14,306 --> 00:16:18,435
People aren't as involved
in your life, as much as you think.
182
00:16:18,978 --> 00:16:19,853
Yeah…
183
00:16:21,438 --> 00:16:23,607
And now was just the right timing,
I think.
184
00:16:24,900 --> 00:16:28,028
You look like you're doing
much better now compared to before.
185
00:16:29,822 --> 00:16:32,157
Isn't that because you found
something you want to do?
186
00:16:32,825 --> 00:16:34,284
Well…
187
00:16:35,703 --> 00:16:37,204
If that's the case,
188
00:16:38,330 --> 00:16:40,666
it wasn't my own doing.
189
00:16:42,084 --> 00:16:43,168
It was Rin.
190
00:16:43,919 --> 00:16:45,337
It's thanks to her.
191
00:16:46,880 --> 00:16:50,759
I was able to see things more positively
about myself.
192
00:16:53,220 --> 00:16:54,888
I see.
193
00:16:54,972 --> 00:16:56,765
Things are good with your girlfriend, huh?
194
00:16:59,476 --> 00:17:01,770
Not really, actually.
195
00:17:06,025 --> 00:17:07,860
What? You broke up?
196
00:17:10,070 --> 00:17:11,155
I'm not sure.
197
00:17:11,238 --> 00:17:13,407
I don't know, but…
198
00:17:14,783 --> 00:17:15,617
But?
199
00:17:17,327 --> 00:17:18,370
It's nothing.
200
00:17:50,611 --> 00:17:53,238
‪TANOMI
201
00:18:03,123 --> 00:18:04,458
So good!
202
00:18:05,292 --> 00:18:07,628
Your cooking is the best!
203
00:18:08,295 --> 00:18:09,671
It's so delicious!
204
00:18:15,594 --> 00:18:16,720
{\an8}That's delicious.
205
00:18:18,931 --> 00:18:21,391
The flavors are incredible.
206
00:18:22,476 --> 00:18:24,144
Thank you.
207
00:18:24,228 --> 00:18:27,272
Why don't you deliver some to Rin
before you go to the party?
208
00:18:41,370 --> 00:18:42,913
{\an8}JUN-HO
209
00:18:43,497 --> 00:18:46,250
I've been working hardto become an animator.
210
00:18:46,333 --> 00:18:49,795
But you can't become onejust because you want to, right?
211
00:18:49,878 --> 00:18:51,088
I don't know.
212
00:18:51,171 --> 00:18:53,549
I want to believe in my talentand challenge myself.
213
00:19:11,942 --> 00:19:13,235
Taiga…
214
00:19:34,631 --> 00:19:35,799
You're Rin's…
215
00:19:36,300 --> 00:19:38,677
- Long time no see--
- You guys broke up.
216
00:19:40,179 --> 00:19:41,513
What do you want?
217
00:19:45,976 --> 00:19:47,769
You didn't even bother contacting her.
218
00:19:48,687 --> 00:19:50,189
So what are you here for?
219
00:19:53,025 --> 00:19:54,443
Sorry…
220
00:19:56,278 --> 00:19:57,404
I just…
221
00:19:59,406 --> 00:20:00,908
wanted to see her.
222
00:20:02,910 --> 00:20:03,952
What?
223
00:20:06,955 --> 00:20:10,209
I came here today
without even thinking about…
224
00:20:12,669 --> 00:20:16,006
what to say if I actually saw Rin.
225
00:20:17,674 --> 00:20:18,967
To be honest,
226
00:20:19,760 --> 00:20:20,802
I still don't know.
227
00:20:24,681 --> 00:20:25,724
But…
228
00:20:26,725 --> 00:20:30,604
I thought that maybe
she would smile if she ate my cooking.
229
00:20:31,939 --> 00:20:33,565
That thought overpowered everything else.
230
00:20:39,112 --> 00:20:39,988
In the end…
231
00:20:42,407 --> 00:20:44,368
I didn't have the courage to see her.
232
00:20:46,620 --> 00:20:47,788
I'm pathetic.
233
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Rin is…
234
00:20:59,508 --> 00:21:01,009
a precious…
235
00:21:07,599 --> 00:21:08,934
little sister to me.
236
00:21:10,394 --> 00:21:14,648
So if you can't be responsible,
don't come near her ever again.
237
00:21:56,356 --> 00:21:57,858
Check the rest for me, okay?
238
00:21:57,941 --> 00:21:58,859
Yes.
239
00:21:58,942 --> 00:22:02,612
CLAYTON'S ANNIVERSARY PARTY
240
00:22:04,281 --> 00:22:05,115
Enjoy.
241
00:22:05,198 --> 00:22:06,241
Thank you.
242
00:22:06,825 --> 00:22:08,660
I'm cutting weight for my match right now,
243
00:22:08,744 --> 00:22:11,288
so it's really helpful
to know what's in the food.
244
00:22:11,371 --> 00:22:14,833
I can imagine.
Managing your diet must be hard.
245
00:22:14,916 --> 00:22:16,418
It really is.
246
00:22:16,501 --> 00:22:19,796
But this tastes good
and it's filling. I like it.
247
00:22:20,547 --> 00:22:22,424
Thank you. I'm glad.
248
00:22:22,507 --> 00:22:24,968
You're eating too much.
Leave some for everyone else.
249
00:22:25,052 --> 00:22:26,970
Jeez, let me eat.
250
00:22:27,054 --> 00:22:28,096
I'll come back.
251
00:22:32,184 --> 00:22:33,685
What do you want to try?
252
00:22:34,186 --> 00:22:35,604
I'm good.
253
00:22:35,687 --> 00:22:37,397
You're full already?
254
00:22:56,875 --> 00:22:58,752
Good to see you, Mr. Sakumoto.
255
00:22:59,294 --> 00:23:03,131
I'm Hase.
Ito introduced me to you a while ago.
256
00:23:03,215 --> 00:23:04,508
I remember.
257
00:23:05,634 --> 00:23:07,803
May I have some too?
258
00:23:08,595 --> 00:23:10,097
Yes, of course.
259
00:23:19,731 --> 00:23:20,690
Enjoy.
260
00:23:22,526 --> 00:23:23,693
Thank you.
261
00:23:39,084 --> 00:23:41,336
It has a very deep flavor.
262
00:23:43,421 --> 00:23:44,756
Thank you.
263
00:23:44,840 --> 00:23:46,341
I had heard
264
00:23:46,424 --> 00:23:49,636
that this dish was a hit last time,
so I was excited to try it.
265
00:23:50,262 --> 00:23:52,639
Yes, but…
266
00:23:53,181 --> 00:23:55,725
I changed it a bit from last time.
267
00:23:56,977 --> 00:23:58,186
The truth is,
268
00:23:58,895 --> 00:24:01,773
I used your website as a reference,
269
00:24:02,357 --> 00:24:07,112
and tried to make something that could
deliver both good flavor and nutrition.
270
00:24:07,863 --> 00:24:09,156
Really?
271
00:24:11,449 --> 00:24:14,578
But why did you choose a Korean dish?
272
00:24:15,245 --> 00:24:17,789
Do you have a connection with Korea?
273
00:24:19,708 --> 00:24:22,169
No, um…
274
00:24:24,087 --> 00:24:28,133
I guess you could say I was influenced
by someone important to me.
275
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
Hello?
276
00:24:46,610 --> 00:24:48,236
You finally picked up.
277
00:24:49,487 --> 00:24:50,488
Sorry.
278
00:24:52,032 --> 00:24:53,533
Did you eat the food I left for you?
279
00:24:54,409 --> 00:24:55,327
Huh?
280
00:24:56,119 --> 00:24:57,621
It's hanging on your doorknob.
281
00:25:00,624 --> 00:25:01,833
Thank you.
282
00:25:03,543 --> 00:25:05,378
I'm sure that it will lift your spirits.
283
00:25:07,923 --> 00:25:09,049
Bye.
284
00:25:19,100 --> 00:25:22,354
IF YOU LIKE ME, EAT IT.
285
00:25:23,271 --> 00:25:28,610
To youI hope I can be like the setting sun
286
00:25:29,611 --> 00:25:35,367
A fleeting, beautiful memory
287
00:25:36,034 --> 00:25:42,791
May our precious days of youth
288
00:25:42,874 --> 00:25:46,711
Remain in your heartLike a gentle painting
289
00:25:46,795 --> 00:25:50,507
Filled with color
290
00:25:55,595 --> 00:26:01,893
And you, to me, a green, sorrowful melody
291
00:26:01,977 --> 00:26:08,441
That softly echoes in a corner of my heart
292
00:26:08,525 --> 00:26:14,823
I wish to be one of the stars
293
00:26:14,906 --> 00:26:21,371
{\an8}That make your beautiful eyesShine eternally
294
00:26:21,454 --> 00:26:23,581
- Thank you for the food.
- May our
295
00:26:23,665 --> 00:26:28,378
Precious days of youth
296
00:26:28,461 --> 00:26:30,005
Remain in your heart
297
00:26:30,088 --> 00:26:32,132
- It's delicious.
- Like a gentle painting
298
00:26:32,215 --> 00:26:36,094
Filled with colorTo you
299
00:26:36,177 --> 00:26:40,307
I hope I can be like the setting sun
300
00:26:41,224 --> 00:26:46,896
A fleeting, beautiful memory
301
00:26:47,480 --> 00:26:53,445
May our precious days of youth
302
00:26:54,404 --> 00:26:57,741
Remain in your heartLike a gentle painting
303
00:26:57,824 --> 00:27:02,120
Filled with color
304
00:27:02,954 --> 00:27:04,372
Like a gentle painting
305
00:27:04,456 --> 00:27:11,129
Filled with color
306
00:27:22,807 --> 00:27:25,143
That was so moving!
307
00:27:25,226 --> 00:27:26,436
I didn't understand anything,
308
00:27:26,519 --> 00:27:28,104
but was that a love song?
309
00:27:29,022 --> 00:27:30,023
Yes.
310
00:27:31,149 --> 00:27:34,444
But for me,
311
00:27:35,528 --> 00:27:38,948
it's a farewell song, in a way.
312
00:27:40,825 --> 00:27:42,410
Thank you for the food.
313
00:27:49,376 --> 00:27:52,295
{\an8}SLIDE TO ANSWER
314
00:27:53,838 --> 00:27:55,882
Yes? Hello?
315
00:27:57,759 --> 00:27:59,260
Yes, that's correct.
316
00:28:01,054 --> 00:28:01,888
What?
317
00:28:10,438 --> 00:28:11,731
Good work, Taiga.
318
00:28:11,815 --> 00:28:13,942
You too, Masumi.
319
00:28:14,025 --> 00:28:16,486
Want to get some drinks after this?
320
00:28:17,195 --> 00:28:18,905
No, I think I'll pass today.
321
00:28:18,988 --> 00:28:21,533
Okay. Maybe next time, then.
322
00:28:26,037 --> 00:28:27,330
Masumi.
323
00:28:30,625 --> 00:28:34,170
I really appreciate you
choosing me for this event.
324
00:28:35,755 --> 00:28:38,216
I was happy to be able
to engage with athletes
325
00:28:38,299 --> 00:28:40,260
in a different way than my college days.
326
00:28:41,553 --> 00:28:42,637
Yeah.
327
00:28:43,179 --> 00:28:47,058
I'm happy, too, to hear those words
coming from you.
328
00:28:47,892 --> 00:28:49,060
Thanks.
329
00:28:49,144 --> 00:28:50,103
Yeah.
330
00:28:56,526 --> 00:28:57,569
Hey…
331
00:28:58,486 --> 00:28:59,404
Huh?
332
00:28:59,988 --> 00:29:03,908
I'm sorry. I'm starting to like you again.
333
00:29:05,952 --> 00:29:07,036
What?
334
00:29:08,246 --> 00:29:10,749
I'm telling you,
because I don't want any more regrets.
335
00:29:11,833 --> 00:29:15,670
I do feel bad telling you this when things
aren't going well with your girlfriend.
336
00:29:18,965 --> 00:29:20,258
I feel like,
337
00:29:20,925 --> 00:29:23,261
this time,
we'll be able to support each other
338
00:29:23,344 --> 00:29:25,472
and make things work.
339
00:29:29,309 --> 00:29:30,518
Support?
340
00:29:31,478 --> 00:29:32,353
Yeah.
341
00:29:33,062 --> 00:29:34,439
Back then,
342
00:29:35,148 --> 00:29:37,901
I ignored your passion for track,
343
00:29:37,984 --> 00:29:39,861
and rushed you and hurt you.
344
00:29:42,113 --> 00:29:44,908
All I wanted was for you to say…
345
00:29:46,201 --> 00:29:49,120
I wish you would've accepted me,
even just for a second.
346
00:29:49,704 --> 00:29:50,914
Sorry.
347
00:29:52,457 --> 00:29:54,167
It's too difficult for me.
348
00:29:56,294 --> 00:29:58,087
I don't need an answer right away.
349
00:29:59,339 --> 00:30:00,340
Just think about it.
350
00:30:02,217 --> 00:30:03,426
Bye. Thanks for everything.
351
00:30:24,531 --> 00:30:27,992
{\an8}RIN
352
00:32:34,619 --> 00:32:36,204
Taiga, I'm sorry.
353
00:32:40,500 --> 00:32:41,459
Rin!
354
00:32:50,802 --> 00:32:52,387
{\an8}Finally, I found you!
355
00:32:52,470 --> 00:32:53,429
{\an8}Thank goodness.
356
00:32:54,222 --> 00:32:55,264
Why?
357
00:32:56,849 --> 00:32:59,394
Rin? What's the matter?
358
00:33:11,739 --> 00:33:12,782
Are you okay?
359
00:33:25,920 --> 00:33:27,046
Taiga,
360
00:33:28,339 --> 00:33:30,550
why are you so nice?
361
00:33:32,051 --> 00:33:33,094
What?
362
00:33:34,929 --> 00:33:37,056
I said hurtful things to you.
363
00:33:38,558 --> 00:33:40,101
Well that's…
364
00:33:41,227 --> 00:33:43,312
because I made you say them, in a way.
365
00:33:46,357 --> 00:33:47,483
I…
366
00:33:48,234 --> 00:33:50,194
was too dependent on you.
367
00:33:50,945 --> 00:33:53,740
Thinking about my future
made me anxious and irritated,
368
00:33:54,532 --> 00:33:56,701
and I took all of it out on you.
369
00:33:59,787 --> 00:34:01,539
I'm really sorry.
370
00:34:08,212 --> 00:34:09,839
When I was in a rut,
371
00:34:10,798 --> 00:34:12,925
you never criticized me.
372
00:34:13,009 --> 00:34:16,471
You acknowledged my feelings
and encouraged me, remember?
373
00:34:18,681 --> 00:34:20,058
But when it was my turn,
374
00:34:21,684 --> 00:34:26,898
I pressured you and hurt you.
375
00:34:28,733 --> 00:34:29,859
I'm really sorry.
376
00:34:38,034 --> 00:34:39,869
Your words…
377
00:34:40,745 --> 00:34:41,996
Your smile…
378
00:34:43,706 --> 00:34:47,794
Everything about you gave me strength.
379
00:34:50,880 --> 00:34:52,548
So this time,
380
00:34:53,758 --> 00:34:56,886
I want to support you.
381
00:35:00,890 --> 00:35:02,016
I don't want…
382
00:35:05,019 --> 00:35:06,646
to let you go yet.
383
00:35:08,689 --> 00:35:09,690
That's…
384
00:35:12,235 --> 00:35:13,402
how I feel.
385
00:35:19,659 --> 00:35:20,827
Earlier,
386
00:35:22,954 --> 00:35:26,374
a person from an advertising agency who
praised my work at the cultural festival,
387
00:35:26,874 --> 00:35:28,209
called me.
388
00:35:29,460 --> 00:35:32,547
They asked if I wanted
to start working as an intern.
389
00:35:34,632 --> 00:35:36,217
That's great!
390
00:35:37,093 --> 00:35:38,678
Good for you!
391
00:35:42,140 --> 00:35:44,183
I wanted to tell you, Taiga.
392
00:35:46,060 --> 00:35:48,187
Whether I'm feeling sad,
393
00:35:49,063 --> 00:35:51,149
or feeling happy, or anything,
394
00:35:53,151 --> 00:35:55,653
the first person I think of is you.
395
00:35:56,737 --> 00:35:58,906
Everything brings me back to you.
396
00:36:03,744 --> 00:36:05,329
I like you, Taiga.
397
00:36:24,056 --> 00:36:25,224
Me too.
398
00:36:26,726 --> 00:36:28,644
I was thinking about you the whole time.
399
00:36:31,814 --> 00:36:35,359
I'm sorry for breaking up with you.
400
00:36:43,951 --> 00:36:44,952
Rin.
401
00:36:47,538 --> 00:36:52,251
Will you go out with me again?
402
00:36:56,547 --> 00:36:57,632
Yes.
403
00:37:10,561 --> 00:37:11,687
You're hungry?
404
00:37:13,314 --> 00:37:14,482
I'm hungry.
405
00:37:22,907 --> 00:37:24,158
{\an8}Look, Rin!
406
00:37:26,285 --> 00:37:27,245
{\an8}It stopped raining.
407
00:37:47,890 --> 00:37:49,767
{\an8}- Cheers.
- Cheers.
408
00:37:55,898 --> 00:37:57,024
It's good.
409
00:37:57,108 --> 00:37:59,235
We finally got to drink it.
410
00:37:59,318 --> 00:38:01,654
Taiga, thank you for the dak gomtang.
411
00:38:01,737 --> 00:38:03,239
It was really kkulmat!
412
00:38:05,116 --> 00:38:07,159
{\an8}But did you know your Korean message said,
413
00:38:08,494 --> 00:38:11,122
{\an8}"If you like me, eat it"
414
00:38:12,373 --> 00:38:13,249
{\an8}in a commanding tone?
415
00:38:13,332 --> 00:38:14,625
{\an8}What?
416
00:38:14,709 --> 00:38:15,710
{\an8}It's okay
417
00:38:16,294 --> 00:38:19,130
{\an8}if you want to act like a cocky guy
once in a while.
418
00:38:19,213 --> 00:38:20,047
{\an8}Let's go.
419
00:38:21,924 --> 00:38:23,050
{\an8}Where to?
420
00:38:23,134 --> 00:38:24,093
{\an8}Home.
421
00:38:24,635 --> 00:38:25,761
{\an8}What?
422
00:38:28,264 --> 00:38:29,890
{\an8}Hey, wait!
423
00:38:32,935 --> 00:38:33,894
Are you making fun of me?
424
00:38:33,978 --> 00:38:34,812
It's a compliment.
425
00:38:34,895 --> 00:38:36,314
I like that about you.
426
00:38:36,397 --> 00:38:37,898
- Hey!
- Move.
427
00:38:37,982 --> 00:38:39,108
How stupid can you be?
428
00:38:39,191 --> 00:38:40,484
{\an8}It's almost sad.
429
00:38:40,568 --> 00:38:41,402
{\an8}THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS
AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL
430
00:38:41,485 --> 00:38:42,862
{\an8}Thank you.
431
00:38:42,945 --> 00:38:43,821
{\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita
28666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.