Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,422 --> 00:00:58,455
THE PLANE! THE PLANE!
2
00:01:12,538 --> 00:01:15,950
GOOD MORNING, TATTOO.
3
00:01:15,974 --> 00:01:17,452
GOOD MORNING.
4
00:01:17,476 --> 00:01:20,522
OH, GOOD MORNING, BOSS.
5
00:01:20,546 --> 00:01:24,059
WHAT ARE YOU READING, THAT
IS SO TOTALLY CONSUMING?
6
00:01:24,083 --> 00:01:25,960
THE STOCK MARKET REPORT.
7
00:01:25,984 --> 00:01:27,662
OH, THINKING OF
JOINING THE WORLD OF
8
00:01:27,686 --> 00:01:29,797
HIGH FINANCE, ARE YOU?
9
00:01:29,821 --> 00:01:34,702
I ALREADY DID, BOSS,
THANKS TO MY COUSIN HUGO.
10
00:01:34,726 --> 00:01:36,171
HE'S A STOCK BROKER NOW.
11
00:01:36,195 --> 00:01:40,542
OH, AND WHAT STOCK,
PRAY TELL, DID COUSIN HUGO
12
00:01:40,566 --> 00:01:42,243
ADVISE YOU TO INVEST IN?
13
00:01:42,267 --> 00:01:44,112
TOP INDUSTRIES.
14
00:01:44,136 --> 00:01:45,113
WHAT?
15
00:01:45,137 --> 00:01:46,847
TOP INDUSTRIES.
16
00:01:46,871 --> 00:01:50,751
TOP INDUSTRIES?
17
00:01:50,775 --> 00:01:53,821
I DON'T THINK I RECALL
THAT NAME: TOP INDUSTRIES.
18
00:01:53,845 --> 00:01:56,857
IT'S A NEW COMPANY,
IT'S DOING REAL GOOD.
19
00:01:56,881 --> 00:02:00,495
MY COUSIN HUGO SAID, I WILL
DOUBLE MY MONEY IN TWO DAYS.
20
00:02:00,519 --> 00:02:04,365
FORGIVE MY SKEPTICISM,
TATTOO, BUT COUSIN HUGO,
21
00:02:04,389 --> 00:02:07,302
HAS BEEN KNOWN TO EXAGGERATE.
22
00:02:07,326 --> 00:02:09,003
NOT THIS TIME, BOSS.
23
00:02:09,027 --> 00:02:10,738
HOW DO YOU KNOW?
24
00:02:10,762 --> 00:02:14,242
BECAUSE IF MY COUSIN
HUGO WAS EXAGGERATING,
25
00:02:14,266 --> 00:02:18,602
HE WOULD HAVE SAID THAT I
WOULD DOUBLE MY MONEY IN ONE DAY!
26
00:02:26,612 --> 00:02:29,591
LET'S GO.
27
00:03:03,948 --> 00:03:08,929
SMILES, EVERYONE, SMILES!
28
00:03:16,328 --> 00:03:19,574
ELECTRICIAN'S MATE,
BARNEY SHAW, U.S. NAVY.
29
00:03:19,598 --> 00:03:22,009
HE LOOKS LIKE A NICE GUY.
30
00:03:22,033 --> 00:03:24,745
I BET I KNOW WHAT A
SAILOR'S FANTASY IS.
31
00:03:24,769 --> 00:03:27,882
PERHAPS, BUT MR. SHAW ISN'T
THE TYPICAL OLD STYLE SAILOR.
32
00:03:27,906 --> 00:03:29,750
HE WAS ABOARD A
NUCLEAR SUBMARINE,
33
00:03:29,774 --> 00:03:34,455
AND JUST COMPLETED A RECORD BREAKING
TWO YEAR UNDERWATER ENDURANCE TEST.
34
00:03:34,479 --> 00:03:37,692
YOU MEAN, HE DIDN'T SEE
WOMEN FOR TWO YEARS!
35
00:03:37,716 --> 00:03:39,727
WHAT DID HE DO TO KILL THE TIME?
36
00:03:39,751 --> 00:03:42,597
SEAMAN SHAW DID A
GREAT DEAL OF READING
37
00:03:42,621 --> 00:03:45,900
IN HIS OFF DUTY HOURS.
38
00:03:45,924 --> 00:03:50,271
HIS AREA OF SPECIAL STUDY, WAS
THE ANCIENT MYTHS OF THE SEA.
39
00:03:50,295 --> 00:03:51,739
I DON'T FOLLOW YOU, BOSS.
40
00:03:51,763 --> 00:03:54,041
HE BECAME EXPERT IN
ALL THE LEGENDS ABOUT
41
00:03:54,065 --> 00:03:55,910
ISLANDS OF LOST WOMEN.
42
00:03:55,934 --> 00:03:58,045
ISLANDS OF LOST WOMEN?
43
00:03:58,069 --> 00:04:01,516
HE FIRST DISCOVERED THE
CONCEPT IN THE TRAVELS OF ULYSSES.
44
00:04:01,540 --> 00:04:03,518
THEN FOUND VARIATIONS
OF THE SAME THEME
45
00:04:03,542 --> 00:04:07,054
IN THE GERMANIC
SAGA OF THE LORELEI.
46
00:04:07,078 --> 00:04:09,591
IT'S HIS FANTASY NOW,
TO FIND OUT, IF SUCH AN
47
00:04:09,615 --> 00:04:13,695
ISLAND TRIBE OF WOMEN
COULD EXIST TODAY.
48
00:04:13,719 --> 00:04:16,586
IS THAT REALLY POSSIBLE, BOSS?
49
00:04:20,259 --> 00:04:22,103
TAKE A GOOD LOOK, TATTOO.
50
00:04:22,127 --> 00:04:24,439
YOU WON'T SEE MANY MEN LIKE HIM.
51
00:04:24,463 --> 00:04:26,341
WHO IS HE, BOSS?
52
00:04:26,365 --> 00:04:29,577
A LONG TIME AGO, A
CLOSE AND GOOD FRIEND.
53
00:04:29,601 --> 00:04:31,646
HIS NAME IS SIGNAPORE
EDDIE MALONE,
54
00:04:31,670 --> 00:04:33,981
AND WHEN I KNEW HIM,
HE WAS CONSIDERED
55
00:04:34,005 --> 00:04:37,118
ONE OF THE TOP PROFESSIONAL
ADVENTURERS IN THE WORLD.
56
00:04:37,142 --> 00:04:40,388
OH, HE SEARCHED FOR
TREASURE IN THE CARRIBBEAN,
57
00:04:40,412 --> 00:04:43,358
LOOKED FOR THE ABOMINABLE
SNOWMAN IN THE HIMALAYAS,
58
00:04:43,382 --> 00:04:46,127
TRAVELED DOWN THE
AMAZON IN A CANOE.
59
00:04:46,151 --> 00:04:48,730
I DIDN'T KNOW PEOPLE
STILL DO THINGS LIKE THAT.
60
00:04:48,754 --> 00:04:50,732
THEY RARELY DO,
TATTOO, EVEN MR. MALONE
61
00:04:50,756 --> 00:04:52,367
DOESN'T ANY MORE.
62
00:04:52,391 --> 00:04:55,503
IN RECENT YEARS, HE'S MADE
HIS LIVING BY GIVING LECTURES.
63
00:04:55,527 --> 00:04:56,304
LECTURES?
64
00:04:56,328 --> 00:04:57,838
WHAT KIND OF LECTURES?
65
00:04:57,862 --> 00:04:59,807
OH, ABOUT HIS
ADVENTURES, OF COURSE.
66
00:04:59,831 --> 00:05:05,380
THE MOST POPULAR THESE DAYS,
IS THE: I SEARCHED FOR BIGFOOT.
67
00:05:05,404 --> 00:05:07,014
HE APPREARS IN MEN'S CLUBS,
68
00:05:07,038 --> 00:05:11,152
JUNIOR HIGH SCHOOLS, WHEREVER
THEY WILL PAY HIS FIFTY DOLLAR FEE.
69
00:05:11,176 --> 00:05:12,820
FIFTY DOLLARS?
70
00:05:12,844 --> 00:05:15,156
HOW CAN HE AFFORD A FANTASY?
71
00:05:15,180 --> 00:05:18,493
TAKE HEART, MY MERCENARY
FRIEND, MR. MALONE DIDN'T
72
00:05:18,517 --> 00:05:20,662
COME HERE FOR A FANTASY.
73
00:05:20,686 --> 00:05:25,600
HE THINKS HE IS HERE TO GIVE A
SERIES OF HIS BIGFOOT LECTURES.
74
00:05:25,624 --> 00:05:29,370
BUT BOSS, IF HE'S HERE FOR
SOMEBODY ELSE'S FANTASY,
75
00:05:29,394 --> 00:05:32,873
WHY DO THEY WANT HIM?
76
00:05:32,897 --> 00:05:34,909
IS IT SOMETHING TO
DO WITH BIGFOOT?
77
00:05:34,933 --> 00:05:37,445
PERHAPS TATTOO, PERHAPS.
78
00:05:37,469 --> 00:05:38,879
MY DEAR GUESTS:
79
00:05:38,903 --> 00:05:42,872
I AM MR. ROARKE, YOUR HOST,
WELCOME TO FANTASY ISLAND!
80
00:06:09,968 --> 00:06:14,782
YES, COME IN.
81
00:06:14,806 --> 00:06:17,017
AH, MR. SHAW, DO COME IN.
82
00:06:17,041 --> 00:06:19,253
LISTEN, YOU CAN COME RIGHT
OUT AND SAY IT, MR. ROARKE,
83
00:06:19,277 --> 00:06:23,224
I KNOW YOU BELIEVE THAT I'M
CRAZY, TO THINK THAT AN ISLAND OF
84
00:06:23,248 --> 00:06:25,593
LOST WOMEN REALLY EXISTS.
85
00:06:25,617 --> 00:06:29,029
INDEED, PERHAPS YOUR
FANTASY IS MORE OBTAINABLE
86
00:06:29,053 --> 00:06:30,565
THAN YOU IMAGINED.
87
00:06:30,589 --> 00:06:31,566
IT IS?
88
00:06:31,590 --> 00:06:34,168
YES SIT DOWN, WON'T YOU?
89
00:06:34,192 --> 00:06:39,607
IN ADDITION TO ALL THE FAMOUS
MYTHS THROUGH HISTORY,
90
00:06:39,631 --> 00:06:43,777
THERE IS A LITTLE KNOWN
LEGEND ABOUT SUCH A CIVILIZATION
91
00:06:43,801 --> 00:06:45,879
ON A NEARBY ISLAND.
SUPPOSEDLY THEY'RE
92
00:06:45,903 --> 00:06:50,084
DESCENDANTS OF A GREEK SHIP,
WHICH WAS WRECKED ON THE ISLAND
93
00:06:50,108 --> 00:06:53,321
OVER 2,000 YEARS AGO.
OF COURSE, NO ONE KNOWS
94
00:06:53,345 --> 00:06:58,292
IF IT'S TRUE OR NOT,
SURROUNDED BY HUM,
95
00:06:58,316 --> 00:07:02,563
TREACHEROUS REEFS,
AND UNSCALABLE CLIFFS.
96
00:07:02,587 --> 00:07:06,234
ONLY ONE OUTSIDER HAS
EVER BEEN REPORTED THERE.
97
00:07:06,258 --> 00:07:11,705
A BUSH PILOT WHO CRASHED ON
THE ISLAND OVER 25 YEARS AGO.
98
00:07:11,729 --> 00:07:17,578
UNDOUBTEDLY DRIVEN MAD BY
LONELINESS AND PRIVATION OR...
99
00:07:17,602 --> 00:07:19,680
AN ISLAND OF BEAUTIFUL WOMEN.
100
00:07:19,704 --> 00:07:25,919
WHATEVER, HUM, HE RESISTED
ALL ATTEMPTS TO RESCUE HIM.
101
00:07:25,943 --> 00:07:31,459
IF IT WAS BECAUSE OF THE WOMEN,
I MEAN, WHO COULD BLAME HIM.
102
00:07:31,483 --> 00:07:33,661
WHEN DO I LEAVE?
103
00:07:33,685 --> 00:07:38,199
WELL, WE COULD DROP YOU
ON THE ISLAND BY PARACHUTE
104
00:07:38,223 --> 00:07:44,104
THIS AFTERNOON. OH, MR. SHAW,
I MUST WARN YOU, HOWEVER.
105
00:07:44,128 --> 00:07:49,544
THAT ISLAND IS UNCHARTERED,
I HAVE NO POWERS THERE,
106
00:07:49,568 --> 00:07:53,002
AND I'LL BE UNABLE TO
GUARANTEE YOUR SAFETY.
107
00:07:56,241 --> 00:08:00,454
YOU COULD BE RISKING YOUR LIFE.
108
00:08:00,478 --> 00:08:04,725
WHAT A WAY TO GO.
109
00:08:04,749 --> 00:08:09,630
MR. ROARKE, I'LL BE READY
TO LEAVE THIS AFTERNOON.
110
00:08:09,654 --> 00:08:12,822
VERY WELL, MR. SHAW.
111
00:08:20,232 --> 00:08:24,378
THE FILM YOU ARE ABOUT TO SEE,
I SHOT MYSELF TWO YEARS AGO,
112
00:08:24,402 --> 00:08:25,879
IN THE NORTHERN REACHES OF...
113
00:08:25,903 --> 00:08:28,216
YOU MISSED THE BEST
STUFF, HE IS FANTASTIC!
114
00:08:28,240 --> 00:08:30,806
BIGFOOT!
115
00:08:39,050 --> 00:08:42,151
NOW, HERE IS WHERE WE
FIRST SPOTTED HIM, SEE?
116
00:08:49,961 --> 00:08:52,061
NOW HE SEES US.
117
00:08:55,433 --> 00:08:59,380
AND THEN...
118
00:08:59,404 --> 00:09:02,149
HE'S GONE!
119
00:09:02,173 --> 00:09:05,052
LIGHTS!
120
00:09:05,076 --> 00:09:09,724
NOT A MAN, NOT AN
APE, WHAT IS HE THEN?
121
00:09:09,748 --> 00:09:12,893
LADIES AND GENTLEMEN,
BOYS AND GIRLS,
122
00:09:12,917 --> 00:09:15,730
YOU TELL ME!
123
00:09:21,326 --> 00:09:25,094
THANK YOU, THANK YOU VERY MUCH.
124
00:09:36,308 --> 00:09:38,185
HELLO, EDDIE, I'M
SORRY I'M LATE.
125
00:09:38,209 --> 00:09:40,554
OH, SO YOU DIDN'T
CATCH THE SHOW, EH?
126
00:09:40,578 --> 00:09:42,456
NO, I'M AFRAID
NOT, I CAME IN FACT
127
00:09:42,480 --> 00:09:44,458
JUST IN TIME TO SEE THAT
FILM, OF A MAN, RUNNING AROUND
128
00:09:44,482 --> 00:09:45,959
IN A MONKEY SUIT?
129
00:09:45,983 --> 00:09:48,396
BOSS, WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
130
00:09:48,420 --> 00:09:51,532
THAT WAS BIGFOOT!
131
00:09:51,556 --> 00:09:54,134
WELL, SINGAPORE
SHOT THAT FILM HIMSELF!
132
00:09:54,158 --> 00:09:57,037
OF THAT, I HAVE NO DOUBT.
133
00:09:57,061 --> 00:10:00,596
YOU CALLING ME A
FRAUD, OLD CHUM?
134
00:10:06,338 --> 00:10:08,382
WELL, I NEVER COULD
FOOL YOU, COULD I?
135
00:10:08,406 --> 00:10:11,619
YOU MEAN, IT WAS A
MAN IN A MONKEY SUIT?
136
00:10:11,643 --> 00:10:14,087
TATTOO, I FOUND OUT A
LONG TIME AGO, THAT RUBES
137
00:10:14,111 --> 00:10:17,090
WON'T PAY FIFTY BUCKS A NIGHT
TO LOOK AT A PLASTER FOOTPRINT.
138
00:10:17,114 --> 00:10:19,360
THEY WANT TO SEE THE
WHOLE HAIRY BEAST IN ACTION.
139
00:10:19,384 --> 00:10:22,430
WELL, IF THAT'S WHAT THEY WANT,
140
00:10:22,454 --> 00:10:26,467
THAT'S WHAT SINGAPORE
EDDIE'LL SHOW THEM.
141
00:10:26,491 --> 00:10:32,072
WHAT IF YOU COULD SHOW
THEM THE REAL THING, EDDIE?
142
00:10:32,096 --> 00:10:36,410
ALL RIGHT, I'LL BITE, WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
143
00:10:36,434 --> 00:10:39,413
I AM CONSIDERING THE
FULFILLMENT OF A FANTASY,
144
00:10:39,437 --> 00:10:41,549
WHICH WOULD ALLOW
AN EXPEDITION TO TRAVEL
145
00:10:41,573 --> 00:10:43,517
TO THE FAR SIDE OF THE ISLAND.
146
00:10:43,541 --> 00:10:47,455
THE TERRAIN THERE IS
MOSTLY JUNGLE, VERY RUGGED.
147
00:10:47,479 --> 00:10:50,858
THERE ARE SOME EERIE
MOUNTAINS, THERE ARE NO ROADS.
148
00:10:50,882 --> 00:10:54,495
BUT NATIVE FOLKLORE, GOING
BACK HUNDRED OF YEARS,
149
00:10:54,519 --> 00:10:58,566
TELLS US OF A GIANT, HAIRY,
150
00:10:58,590 --> 00:11:02,670
MANLIKE BEAST, THAT
ROAMS THE MOUNTAINS.
151
00:11:02,694 --> 00:11:07,241
BIGFOOT.
152
00:11:09,868 --> 00:11:13,547
WELL, WHY NOT, HE'S BEEN SPOTTED
IN MOST OTHER PARTS OF THE WORLD.
153
00:11:13,571 --> 00:11:15,015
WHAT MAKES YOU THINK
THAT THIS EXPEDITION
154
00:11:15,039 --> 00:11:18,586
WOULD BE MORE SUCCESSFUL
THAN ANY OF THE OTHERS?
155
00:11:18,610 --> 00:11:20,888
FRANKLY, I DON'T
KNOW, I'M A LAYMAN.
156
00:11:20,912 --> 00:11:24,792
THE IDEA SEEMS POSSIBLE TO
ME, BUT BEFORE I CAN ALLOW
157
00:11:24,816 --> 00:11:28,362
OTHERS TO RISK THEIR
LIVES, I WANT YOU TO TELL ME
158
00:11:28,386 --> 00:11:30,798
IF YOU THINK IT HAS A CHANCE.
159
00:11:30,822 --> 00:11:33,401
WHAT I DO KNOW IS, THAT
THE PLAN OUTLINED TO ME,
160
00:11:33,425 --> 00:11:37,371
IS BIZARRE, DANGEROUS,
161
00:11:37,395 --> 00:11:41,174
AND AS FAR AS I CAN FIND OUT,
162
00:11:41,198 --> 00:11:45,234
NOTHING LIKE IT HAS
EVER BEEN TRIED BEFORE.
163
00:11:48,306 --> 00:11:50,885
AND IF I LIKE THE PLAN?
164
00:11:50,909 --> 00:11:54,121
I'LL ARRANGE FOR
THE FANTASY TO START.
165
00:11:54,145 --> 00:11:58,191
AND YOU CAN BECOME
PART OF THE EXPEDITION,
166
00:11:58,215 --> 00:12:00,750
IF YOU WISH.
167
00:12:05,056 --> 00:12:07,200
WHAT HAVE I GOT TO LOSE?
168
00:12:07,224 --> 00:12:09,692
NOTHING, EDDIE?
169
00:12:14,265 --> 00:12:16,944
ARE YOU SURE THIS IS
THE ONLY WAY TO GET
170
00:12:16,968 --> 00:12:19,847
TO THE ISLAND OF THE
LOST WOMEN, MR. ROARKE?
171
00:12:19,871 --> 00:12:22,583
POSITIVE, MR. SHAW, AND
I DID GET THE IMPRESSION,
172
00:12:22,607 --> 00:12:26,620
THAT YOU WERE IN A HURRY.
173
00:12:26,644 --> 00:12:29,812
WELL, HERE I GO.
174
00:12:41,759 --> 00:12:43,626
OUCH!
175
00:13:01,479 --> 00:13:03,457
GRAB THEM!
176
00:13:06,283 --> 00:13:09,429
NO, WAIT!
177
00:13:09,453 --> 00:13:12,399
PLEASE.
178
00:13:12,423 --> 00:13:13,968
WELL, WE'LL TAKE
HER BACK TO CAMP.
179
00:13:13,992 --> 00:13:16,659
GERONIMO!
180
00:13:23,367 --> 00:13:26,168
COME ON!
181
00:13:38,282 --> 00:13:40,460
I THINK WE'RE SAFE HERE.
182
00:13:40,484 --> 00:13:42,730
WHAT MANNER OF A MAN ARE YOU?
183
00:13:42,754 --> 00:13:44,798
JUST A GUY WHO
WANTED TO HELP OUT.
184
00:13:44,822 --> 00:13:51,772
I MEAN, YOU WERE
IN FOR A BAD TIME.
185
00:13:51,796 --> 00:13:56,109
HEY, THAT'S, THAT'S THE PLANE
THAT MR. ROARKE SHOWED ME.
186
00:13:56,133 --> 00:13:58,712
YOU KNOW ABOUT SUCH MACHINES?
187
00:13:58,736 --> 00:14:02,182
I JUST DROPPED OUT OF ONE
LIKE IT A FEW MINUTES AGO.
188
00:14:02,206 --> 00:14:04,217
ARE YOU A BIRD MAN?
189
00:14:04,241 --> 00:14:08,255
LIKE THE FIRST BIRD MAN WHO CAME
FROM THE SKY MANY YEARS AGO?
190
00:14:08,279 --> 00:14:10,791
HE SAID HE WAS A GOD.
191
00:14:10,815 --> 00:14:12,826
ARE YOU A GOD TOO?
192
00:14:12,850 --> 00:14:14,094
ME?
193
00:14:14,118 --> 00:14:16,396
WHAT ARE THE PRO'S AND CON'S?
194
00:14:16,420 --> 00:14:19,700
WELL, IF YOU WERE,
THEN I, AND ALL THE
195
00:14:19,724 --> 00:14:22,436
WOMEN OF MY CITY
WOULD BE YOUR SERVANTS.
196
00:14:22,460 --> 00:14:25,405
ANYTHING WOULD BE
YOURS FOR THE TAKING.
197
00:14:25,429 --> 00:14:26,607
IT'S THE TRADITION.
198
00:14:26,631 --> 00:14:28,709
REALLY, YOU?
199
00:14:28,733 --> 00:14:30,911
UH, HUH.
200
00:14:30,935 --> 00:14:33,547
AND ALL THE GIRLS FROM THE CITY?
201
00:14:33,571 --> 00:14:36,383
AND THE GIRLS YOU
WERE WITH BEFORE?
202
00:14:36,407 --> 00:14:38,518
THOSE, AND MANY, MANY MORE.
203
00:14:38,542 --> 00:14:44,458
WELL, I GUESS, US BIRDMEN ARE
A VERY SPECIAL LOT ALRIGHT, YES.
204
00:14:44,482 --> 00:14:48,562
OH, THEN COMMAND ME, MY LORD.
205
00:14:48,586 --> 00:14:52,426
WELL, THE I THINK IT'S TIME THAT
YOU LED ME TO MY WORSHIPPERS.
206
00:15:01,499 --> 00:15:04,611
OH, GOOD AFTERNOON, GENTLEMEN.
207
00:15:04,635 --> 00:15:05,979
GOOD AFTERNOON.
208
00:15:06,003 --> 00:15:08,449
PROFESSOR SMITH MYLES,
MAY I INTRODUCE EDDIE MALONE?
209
00:15:08,473 --> 00:15:12,453
PROFESSOR.
210
00:15:12,477 --> 00:15:13,587
IT'S A PLEASURE TO MEET YOU.
211
00:15:13,611 --> 00:15:15,789
THE PLEASURE IS ALL MINE.
212
00:15:15,813 --> 00:15:17,524
OH, GENTLEMEN,
WON'T YOU SIT DOWN?
213
00:15:17,548 --> 00:15:20,682
THANK YOU.
214
00:15:31,996 --> 00:15:34,841
I'VE ALREADY EXPLAINED TO
MR. MALONE WHY YOU HAVE COME
215
00:15:34,865 --> 00:15:37,611
TO FANTASY ISLAND, PROFESSOR.
216
00:15:37,635 --> 00:15:40,481
MY LATE FATHER POSTULATED
SEVERAL THEORIES
217
00:15:40,505 --> 00:15:42,649
ON THE CREATURE
KNOWN AS BIGFOOT.
218
00:15:42,673 --> 00:15:46,820
MR. MALONE, FOR OUR
EXPEDITION TO BE A SUCCESS,
219
00:15:46,844 --> 00:15:50,056
IT IS NECESSARY THAT THREE
OF THESE THEORIES BE CORRECT.
220
00:15:50,080 --> 00:15:54,428
THE FIRST, OF COURSE, IS
THAT BIGFOOT ACTUALLY EXISTS.
221
00:15:54,452 --> 00:15:57,364
THE SECOND, AND THE MOST
IMPORTANT, THE REASON THAT
222
00:15:57,388 --> 00:16:02,436
MY FATHER WOULD WRITE A BOOK ON
THE CREATURE, IS THAT HE BELIEVED,
223
00:16:02,460 --> 00:16:04,238
THAT BIGFOOT MIGHT WELL BE,
224
00:16:04,262 --> 00:16:08,030
THE MISSING LINK
BETWEEN APE, AND MAN.
225
00:16:09,700 --> 00:16:13,813
THAT'S, THAT'S VERY INTERESTING.
226
00:16:13,837 --> 00:16:16,283
THE THIRD, AND PERHAPS
THE MOST CRUCIAL,
227
00:16:16,307 --> 00:16:18,785
DEALS WITH THE REASONS
WHY NO ONE HAS EVER BEEN
228
00:16:18,809 --> 00:16:20,754
ABLE TO CAPTURE BIGFOOT.
229
00:16:20,778 --> 00:16:22,189
WHICH IS?
230
00:16:22,213 --> 00:16:27,461
WHICH IS THAT HE ALWAYS
KNEW HE WAS BEING HUNTED.
231
00:16:27,485 --> 00:16:30,264
HE SENSED THE
AGGRESSION OF THE HUNTER,
232
00:16:30,288 --> 00:16:34,000
WITH AN INSTINCT
THAT WE CALL ESP.
233
00:16:34,024 --> 00:16:35,101
WELL, NOW WAIT A MINUTE.
234
00:16:35,125 --> 00:16:36,836
WHY WOULDN'T THAT EXPLAIN IT?
235
00:16:36,860 --> 00:16:39,373
HE HAS BEEN HUNTED BY THE MOST
EXPERT HUNTSMEN IN THE WORLD,
236
00:16:39,397 --> 00:16:42,742
INCLUDING YOURSELF, MR. MALONE.
237
00:16:42,766 --> 00:16:44,878
ESP?
238
00:16:44,902 --> 00:16:48,114
IF INDEED, BIGFOOT
IS THE MISSING LINK,
239
00:16:48,138 --> 00:16:51,017
WOULD IT BE SO
STRANGE IF HE HAD ESP?
240
00:16:51,041 --> 00:16:53,220
IT'S BEEN WELL DOCUMENTED,
THAT THE MOST PRIMITIVE PEOPLE
241
00:16:53,244 --> 00:16:54,388
IN THE WORLD HAVE IT.
242
00:16:54,412 --> 00:16:56,256
THE NATIVES OF
BALI, FOR INSTANCE.
243
00:16:56,280 --> 00:16:58,458
ABORIGINES IN AUSTRALIA,
I HAVE SEEN THEM USE ESP
244
00:16:58,482 --> 00:17:00,227
PRACTICALLY LIKE A TELEPHONE.
245
00:17:00,251 --> 00:17:03,163
THEN YOU ACCEPT THE POSSIBILITY?
246
00:17:03,187 --> 00:17:07,301
WELL, IF BIGFOOT HAS
ESP, HOW DO WE CATCH HIM?
247
00:17:07,325 --> 00:17:10,270
WE DON'T CATCH HIM...
248
00:17:10,294 --> 00:17:15,875
WE LET HIM CATCH US.
249
00:17:15,899 --> 00:17:18,945
WITH THIS.
250
00:17:18,969 --> 00:17:21,715
SINCE EARLIEST CAVEMAN,
MEN HAVE WORSHIPPED
251
00:17:21,739 --> 00:17:24,618
BIRDS, MR. MALONE,
EITHER REAL, OR IMAGINARY,
252
00:17:24,642 --> 00:17:28,188
SUCH AS THIS ONE.
253
00:17:28,212 --> 00:17:31,191
IT'S A GLIDER.
254
00:17:31,215 --> 00:17:35,095
THE SCHWEITZER 233,
TO BE EXACT, AND IF WHAT
255
00:17:35,119 --> 00:17:38,265
MR. ROARKE TELLS ME IS CORRECT,
THAT IS THE MODEL OF THE AIRCRAFT
256
00:17:38,289 --> 00:17:41,301
WITH WHICH YOU WON THREE
NATIONAL CHAMPIONSHIPS.
257
00:17:41,325 --> 00:17:44,938
YES, THAT'S RIGHT.
258
00:17:44,962 --> 00:17:46,906
GO ON.
259
00:17:46,930 --> 00:17:50,444
THE GLIDER WOULD
BE EQUIPPED WITH THIS.
260
00:17:50,468 --> 00:17:52,145
INFRARED BODY
HEAT SENSING DEVICE,
261
00:17:52,169 --> 00:17:54,348
THESE HAVE BEEN USED
TO HUNT BIGFOOT BEFORE.
262
00:17:54,372 --> 00:17:57,016
YES, AND VERY SUCCESSFULLY,
BUT IN THESE CASES,
263
00:17:57,040 --> 00:18:00,320
BEFORE THE AIRPLANE CAME
CLOSE ENOUGH TO THE GROUND
264
00:18:00,344 --> 00:18:05,626
TO LAND, THE ENGINE NOISE
SCARED AWAY THE CREATURE.
265
00:18:05,650 --> 00:18:08,295
WE MAKE CONTACT, AND WHAT THEN?
266
00:18:08,319 --> 00:18:10,196
WE CHANGE COURSE.
267
00:18:10,220 --> 00:18:11,398
TO SEE IF HE FOLLOWS US?
268
00:18:11,422 --> 00:18:14,000
THAT'S CORRECT,
AND IF HE DOES...
269
00:18:14,024 --> 00:18:16,836
THEN WE LAND, AND
LET HIM COME TO US.
270
00:18:16,860 --> 00:18:18,272
BUT IF HE HAS ESP,
WON'T HE KNOW THAT
271
00:18:18,296 --> 00:18:20,307
WE ARE INSIDE THE
PLANE WAITING FOR HIM?
272
00:18:20,331 --> 00:18:23,243
NO, I DON'T THINK HE WILL.
273
00:18:23,267 --> 00:18:28,482
I'M COUNTING ON HIS CURIOSITY TO
OVERCOME HIS NATURAL INSTINCTS.
274
00:18:28,506 --> 00:18:31,451
YOU KNOW, THAT'S SO SIMPLE, I WONDER
WHY SOMEBODY HASN'T THOUGHT OF IT BEFORE.
275
00:18:31,475 --> 00:18:36,222
THEN YOU THINK IT WILL WORK?
276
00:18:36,246 --> 00:18:38,525
I DON'T KNOW. I DON'T KNOW,
277
00:18:38,549 --> 00:18:41,684
BUT I THINK YOU'D BE A
DAMNED FOOL NOT TO LET US TRY.
278
00:19:06,076 --> 00:19:08,722
WHO IS HE, NAOMI?
279
00:19:08,746 --> 00:19:11,057
A BIRDMAN, HE
SAVED ME FROM THEM.
280
00:19:11,081 --> 00:19:15,462
HE HAS POWERS BEYOND BELIEF.
281
00:19:15,486 --> 00:19:16,797
REALLY?
282
00:19:16,821 --> 00:19:18,765
I'M TAKING HIM TO THE QUEEN NOW.
283
00:19:18,789 --> 00:19:21,490
THE QUEEN!
284
00:19:39,042 --> 00:19:40,487
WHAT IS HER CRIME?
285
00:19:40,511 --> 00:19:42,823
MAJESTY, THIS KEEPER OF THE
FLAMES WENT TO PICK BERRIES,
286
00:19:42,847 --> 00:19:45,225
AND ALLOWED THE
COOKING FIRES TO GO OUT.
287
00:19:45,249 --> 00:19:48,595
THAT IS VERY SERIOUS. THE
FIRES MUST BE REKINDLED,
288
00:19:48,619 --> 00:19:50,864
BEFORE YOUR SISTERS
CAN COOK THEIR FOOD.
289
00:19:50,888 --> 00:19:53,066
I JUST WANTED TO
SEE A MAN, MAJESTY.
290
00:19:53,090 --> 00:19:55,736
THE ONE WHO THEY SAY, WILL
BE HARVEST KING THIS YEAR.
291
00:19:55,760 --> 00:19:59,606
SO, YOU FORGOT
YOUR DUTIES FOR THAT.
292
00:19:59,630 --> 00:20:02,308
THE PUNISHMENT MUST BE SEVERE.
293
00:20:02,332 --> 00:20:03,710
MAJESTY!
294
00:20:03,734 --> 00:20:04,878
NAOMI!
295
00:20:04,902 --> 00:20:09,783
MAJESTY, ANOTHER BIRD
MAN HAS FALLEN AMONG US.
296
00:20:09,807 --> 00:20:11,807
HIM?
297
00:20:16,881 --> 00:20:19,860
I, EH, MUST THINK ON THIS.
298
00:20:19,884 --> 00:20:21,294
CARRY OUT THE SENTENCING.
299
00:20:21,318 --> 00:20:22,529
WHAT'S WRONG WITH HER?
300
00:20:22,553 --> 00:20:25,331
SHE ALLOWED THE FIRES
IN HER CHARGE TO GO OUT,
301
00:20:25,355 --> 00:20:27,434
IT REQUIRES MUCH
WORK TO REKINDLE THEM.
302
00:20:27,458 --> 00:20:31,971
OH NO, NOT REALLY,
LOOK, TRY THIS.
303
00:20:31,995 --> 00:20:37,711
OH!
304
00:20:37,735 --> 00:20:39,735
SEE, MAJESTY, HE
IS INDEED A GOD.
305
00:20:44,174 --> 00:20:48,889
AND, HE SHALL BE
TREATED AS SUCH.
306
00:20:48,913 --> 00:20:53,660
HE SHALL BE OUR HARVEST
KING FOR THIS YEAR!
307
00:20:53,684 --> 00:20:55,028
OH, WELL...
308
00:20:55,052 --> 00:21:00,767
HE SHALL BE BATHED, PERFUMED,
AND DRESSED LIKE A GOD.
309
00:21:00,791 --> 00:21:04,638
THEN, YOU WILL
CHOOSE YOUR BRIDES.
310
00:21:04,662 --> 00:21:07,707
BRIDES?
311
00:21:07,731 --> 00:21:10,444
THAT'S WITH AN "S", PLURAL?
312
00:21:10,468 --> 00:21:11,611
HOW MANY DO I GET?
313
00:21:11,635 --> 00:21:14,548
THAT, IS FOR YOU TO SAY.
314
00:21:14,572 --> 00:21:16,349
PREPARE HIM!
315
00:21:16,373 --> 00:21:19,808
- COME, LORD.
- I'M COMING.
316
00:21:24,582 --> 00:21:30,118
HE IS NO MORE A GOD, THAN
THE FIRST BIRD MAN WAS.
317
00:21:34,024 --> 00:21:36,102
NO ONE CAN SAY
WHEN IT ALL BEGAN.
318
00:21:36,126 --> 00:21:39,105
THAT FIRST TIC OF THE TIME
CLOCK FOR EVOLUTIONARY MAN.
319
00:21:39,129 --> 00:21:43,443
SOME SAY TWO MILLION YEARS AGO,
AND THAT SEEMS LIKE A LONG TIME.
320
00:21:43,467 --> 00:21:45,912
LONG ENOUGH FOR MAN
TO CLIMB FROM HIS BAREST,
321
00:21:45,936 --> 00:21:47,413
PRIMITIVE BEGINNINGS,
322
00:21:47,437 --> 00:21:50,517
TO THE MOST RUTHLESS
ACHIEVEMENTS IN TODAY'S WORLD.
323
00:21:50,541 --> 00:21:53,787
WHAT SPECIAL ELEMENT
MADE HIM RESIST VIOLENCE
324
00:21:53,811 --> 00:21:57,123
AT ALL COST, EVEN TO THE
POINT OF NOT RETURNING OURS,
325
00:21:57,147 --> 00:21:59,459
EVEN TO THE POINT, THAT
HE FLED TO THE MOST REMOTE
326
00:21:59,483 --> 00:22:01,528
CORNERS OF THIS EARTH.
327
00:22:01,552 --> 00:22:04,130
IF BIGFOOT IS THE MISSING
LINK, AND WE CAN FIND OUT WHAT
328
00:22:04,154 --> 00:22:07,467
THIS SPECIAL ELEMENT IS,
WE MAY BE REWRITING THE
329
00:22:07,491 --> 00:22:10,069
ENTIRE HISTORY OF MANKIND,
330
00:22:10,093 --> 00:22:13,261
AND PERHAPS MORE
IMPORTANT, IT'S FUTURE.
331
00:22:17,200 --> 00:22:20,602
AH, THERE IT IS.
332
00:22:25,242 --> 00:22:28,176
OH, I DREAMED ABOUT
THIS FOR SO LONG!
333
00:22:31,882 --> 00:22:33,527
PROFESSOR. EDDIE.
334
00:22:33,551 --> 00:22:34,528
GOOD MORNING.
335
00:22:34,552 --> 00:22:36,663
WELL, HERE WE ARE.
336
00:22:36,687 --> 00:22:39,432
THE PLANE HAS BEEN OUTFITTED
TO YOUR EXACT SPECIFICATIONS,
337
00:22:39,456 --> 00:22:40,767
PROFESSOR SMITH-MYLES.
338
00:22:40,791 --> 00:22:42,002
WONDERFUL.
339
00:22:42,026 --> 00:22:43,803
ALL THAT REMAINS NOW, IS
FOR YOU TO DECIDE WHEN
340
00:22:43,827 --> 00:22:45,739
YOU WANT YOUR FIRST FLIGHT.
341
00:22:45,763 --> 00:22:47,741
THANK YOU, MR. ROARKE, I'LL BE
READY FIRST THING IN THE MORNING.
342
00:22:47,765 --> 00:22:48,909
VERY WELL.
343
00:22:48,933 --> 00:22:53,046
AND I'M SURE,
MR. MALONE WILL BE TOO.
344
00:22:53,070 --> 00:22:54,915
A REMARKABLE LADY.
345
00:22:54,939 --> 00:22:59,619
SHE'S REMARKABLE, ALRIGHT.
346
00:22:59,643 --> 00:23:03,378
A LITTLE NUTS, MAYBE,
BUT, REMARKABLE.
347
00:23:12,756 --> 00:23:18,638
THESE GIRLS ARE CANDIDATES
FOR YOUR BRIDES, HARVEST KING.
348
00:23:18,662 --> 00:23:22,042
DECISIONS, DECISIONS.
349
00:23:22,066 --> 00:23:24,044
I HOPE THERE ARE NO
HARD FEELINGS, GIRLS,
350
00:23:24,068 --> 00:23:27,581
YOU KNOW, IF YOU
DON'T GET PICKED.
351
00:23:27,605 --> 00:23:30,650
REMEMBER, IT'S JUST THE
LUCK OF THE DRAW, THAT'S ALL.
352
00:23:30,674 --> 00:23:35,421
YOU, YOU, OH, AND YOU,
353
00:23:35,445 --> 00:23:37,991
AND HER, TOO,
354
00:23:38,015 --> 00:23:42,195
DON'T WANT TO BREAK UP THE SET.
355
00:23:42,219 --> 00:23:45,131
OH, AND DEFINITELY,
DEFINITELY HER.
356
00:23:45,155 --> 00:23:47,533
AND HER TOO.
357
00:23:47,557 --> 00:23:50,136
HOW MANY IS THAT?
358
00:23:50,160 --> 00:23:51,437
WHAT DOES IT MATTER?
359
00:23:51,461 --> 00:23:54,407
RIGHT, RIGHT!
360
00:23:54,431 --> 00:23:57,944
WHY PLAY FAVORITES-
I'LL TAKE THEM ALL!
361
00:23:57,968 --> 00:24:01,569
LADIES, DO YOUR DUTIES!
362
00:24:18,856 --> 00:24:21,334
MUST YOU DEDICATE
SO MUCH TIME TO THAT
363
00:24:21,358 --> 00:24:23,402
TICKER TAPE MACHINE, TATTOO?
364
00:24:23,426 --> 00:24:28,742
LOOK, BOSS, LOOK, JAPANESE
TRADE IS UP 14 POINTS.
365
00:24:28,766 --> 00:24:33,312
INDEED, WELL,
CONGRATULATIONS, MY FRIEND.
366
00:24:33,336 --> 00:24:36,449
PERHAPS THIS MIGHT BE THE PROPER
TIME TO TAKE YOUR PROFITS AND SELL.
367
00:24:36,473 --> 00:24:41,788
NO WAY, BOSS, I AM GOING
TO BUY 50 SHARES MORE.
368
00:24:41,812 --> 00:24:44,323
REMEMBER ONE THING, MY FRIEND.
369
00:24:44,347 --> 00:24:48,884
MANY A STOCK MARKET PLAYER HAS
BEEN WIPED OUT BECAUSE OF GREED.
370
00:24:50,788 --> 00:24:55,234
NO SWEAT, BOSS, MY COUSIN
HUGO WILL TELL ME WHEN TO SELL.
371
00:24:55,258 --> 00:24:58,293
YES, THAT'S WHAT I'M AFRAID OF.
372
00:25:07,204 --> 00:25:09,348
ARE YOU HAPPY, MY LORD?
373
00:25:09,372 --> 00:25:12,986
ARE YOU KIDDING? LIKE
A KID IN A CANDY STORE.
374
00:25:13,010 --> 00:25:13,920
HAPPY, GIRLS?
375
00:25:13,944 --> 00:25:18,558
OH, YES, YES, YES!
376
00:25:18,582 --> 00:25:19,559
WHAT'S HAPPENING OUT THERE?
377
00:25:19,583 --> 00:25:20,660
IT'S FOR YOU, LORD.
378
00:25:20,684 --> 00:25:22,996
OH, SOME NEW HONOR, EH?
379
00:25:23,020 --> 00:25:27,667
NO, MY LORD, IT'S
YOUR FUNERAL FIRE.
380
00:25:27,691 --> 00:25:29,569
MY FUNERAL FIRE?
I'M NOT DEAD YET.
381
00:25:29,593 --> 00:25:31,571
YOU WILL BE, WHEN
THE FLAMES HIT YOU.
382
00:25:31,595 --> 00:25:33,740
WHAT FLAMES, WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
383
00:25:33,764 --> 00:25:37,744
YOUR DEATH, LORD, THE TRADITION.
384
00:25:37,768 --> 00:25:40,602
TRADITION?
385
00:26:36,994 --> 00:26:42,075
THIS IS IT, GOING TO CUT US LOOSE,
UNLESS YOU CHANGED YOUR MIND.
386
00:26:42,099 --> 00:26:45,433
NOT A CHANCE, MR. MALONE.
387
00:27:07,790 --> 00:27:10,970
BETTER GET THAT MACHINE
OF YOURS WORKING.
388
00:27:10,994 --> 00:27:13,172
THIS IS LIKE LOOKING FOR
A NEEDLE IN A HAY STACK.
389
00:27:13,196 --> 00:27:16,175
THE TRICK IS, MR. MALONE:
FIND THAT NEEDLE.
390
00:27:16,199 --> 00:27:18,011
THERE'S ONE THING ABOUT YOU,
PROFESSOR, WHEN YOU MAKE UP
391
00:27:18,035 --> 00:27:20,579
YOUR MIND TO DO SOMETHING,
YOU GO ALL THE WAY.
392
00:27:20,603 --> 00:27:22,948
IT'S THE ONLY WAY
TO FLY, MR. MALONE.
393
00:27:22,972 --> 00:27:25,573
THE ONLY WAY.
394
00:27:32,749 --> 00:27:35,583
NO, NO, IT'S NOT BIG ENOUGH.
395
00:27:54,337 --> 00:27:58,817
WE'VE BEEN UP TWO HOURS, I
THINK WE BETTER TURN BACK.
396
00:27:58,841 --> 00:28:02,177
HEY, THERE'S ALWAYS
TOMORROW, YOU KNOW?
397
00:28:18,895 --> 00:28:23,109
IT COULD BE, IT'S TWICE
THE SIZE OF A MAN.
398
00:28:23,133 --> 00:28:27,980
LET'S CHANGE COURSE,
AND SEE IF IT FOLLOWS US.
399
00:28:28,004 --> 00:28:33,018
HE'S FOLLOWING US.
400
00:28:33,042 --> 00:28:35,621
HE'S STILL COMING.
401
00:28:35,645 --> 00:28:37,557
WELL, I BETTER PICK A SPOT.
402
00:28:37,581 --> 00:28:39,125
WHAT DO YOU MEAN?
403
00:28:39,149 --> 00:28:41,127
IF OUR FURRY FRIEND IS
SO ANXIOUS TO MEET US,
404
00:28:41,151 --> 00:28:42,695
I THINK WE SHOULD
ACCOMMODATE HIM.
405
00:28:42,719 --> 00:28:46,721
WE'RE GOING IN,
HANG ON, PROFESSOR.
406
00:29:05,975 --> 00:29:06,952
THERE GOES THE WING!
407
00:29:06,976 --> 00:29:07,953
WATCH OUT!
408
00:29:07,977 --> 00:29:09,877
JUST KEEP YOUR HEAD DOWN!
409
00:29:15,885 --> 00:29:16,829
YOU ALRIGHT?
410
00:29:16,853 --> 00:29:19,554
YEAH, WE BETTER GET READY.
411
00:29:29,666 --> 00:29:31,810
WHAT'S THAT?
412
00:29:31,834 --> 00:29:33,379
THAT'S THE TRANQUILIZING GUN,
413
00:29:33,403 --> 00:29:35,803
THERE'S ENOUGH IN THAT DART
TO STOP A 1,000 POUND ANIMAL.
414
00:29:39,409 --> 00:29:42,109
NO, NO, YOU STAY THERE, NO
POINT IN BOTH OF US BEING OUT HERE.
415
00:30:16,680 --> 00:30:19,892
LORD, YOUR BRIDES AWAIT
TO GIVE YOU PLEASURE.
416
00:30:19,916 --> 00:30:22,917
FORGET IT, MY HEART ISN'T IN IT.
417
00:30:26,590 --> 00:30:28,734
LOOK HONEY, IF YOU HELP
ME GET AWAY FROM HERE,
418
00:30:28,758 --> 00:30:31,770
MAYBE WE'LL GET THE RADIO
IN THAT OLD BI-PLANE TO WORK.
419
00:30:31,794 --> 00:30:35,274
THE QUEEN WOULD MAKE US
SUFFER TERRIBLY IF WE DEFY HER.
420
00:30:35,298 --> 00:30:37,210
WHAT'S THE MATTER WITH
THAT WOMAN, ANYWAY?
421
00:30:37,234 --> 00:30:39,545
IS SHE RESPONSIBLE FOR
KEEPING THE MEN AWAY FROM HERE?
422
00:30:39,569 --> 00:30:44,750
NO, LONG AGO THE WOMEN LEFT, BECAUSE
THE MEN WOULDN'T GIVE UP FIGHTING.
423
00:30:44,774 --> 00:30:47,520
NOW, EACH YEAR, ONE MAN IS
CHOSEN TO BE HARVEST KING,
424
00:30:47,544 --> 00:30:49,788
SO THAT OUR RACE WILL SURVIVE.
425
00:30:49,812 --> 00:30:53,626
SOMETHING LIKE THIS HAPPENED
IN OLD GREECE A LONG TIME AGO,
426
00:30:53,650 --> 00:30:55,861
I'M NOT SURE IT
WORKED THEN EITHER.
427
00:30:55,885 --> 00:30:57,796
IT'S SAID THAT QUEEN
DELFIA FELL IN LOVE WITH
428
00:30:57,820 --> 00:31:00,866
THE FIRST BIRD MAN, AND
WANTED TO CHANGE THINGS,
429
00:31:00,890 --> 00:31:04,937
BUT AFTER HIS SON WAS BORN,
THE OTHER MEN CAME AND FOUND
430
00:31:04,961 --> 00:31:09,242
THE BIRD MAN, AND KILLED
HIM, OUT OF JEALOUSY.
431
00:31:09,266 --> 00:31:11,344
NOW SHE IS VERY BITTER.
432
00:31:11,368 --> 00:31:13,279
OH, TERRIFIC, LOOK, I
UNDERSTAND IF YOU'RE
433
00:31:13,303 --> 00:31:15,514
AFRAID TO HELP, BUT
I'M GETTING OUT OF HERE.
434
00:31:15,538 --> 00:31:16,749
I'M GOING TO GET THAT RADIO.
435
00:31:16,773 --> 00:31:20,386
WAIT I CAN SHOW YOU THE WAY OUT!
436
00:31:20,410 --> 00:31:22,521
IT'S NOT HERE.
437
00:31:22,545 --> 00:31:24,779
IS THIS WHAT YOU SEEK?
438
00:31:31,721 --> 00:31:34,533
NO, NO, NO!
439
00:31:34,557 --> 00:31:37,803
THAT WOMAN WILL BE MINE, I
DO NOT SHARE HER WITH YOU!
440
00:31:37,827 --> 00:31:39,639
I DO NOT SHARE HER WITH ANYONE!
441
00:31:39,663 --> 00:31:40,640
LOOK, FELLOW,
442
00:31:40,664 --> 00:31:42,174
WE HAVE MORE SERIOUS PROBLEMS
443
00:31:42,198 --> 00:31:47,079
THAN FIGHTING EACH
OTHER RIGHT NOW, I MEAN IT!
444
00:31:47,103 --> 00:31:50,738
SHE HAS NO
OBJECTION, I SURE DON'T.
445
00:31:55,578 --> 00:32:00,626
NO, NO OBJECTION.
446
00:32:00,650 --> 00:32:02,528
WE'RE IN THE SAME
FIX, FELLOW, RIGHT?
447
00:32:02,552 --> 00:32:04,697
I MEAN, WE'RE CAUGHT IN THE MIDDLE,
NONE OF US CAN WIN, EITHER WAY.
448
00:32:04,721 --> 00:32:06,432
WHAT DO YOU MEAN?
449
00:32:06,456 --> 00:32:07,933
IF YOU TAKE HER BACK TO THE MEN,
YOU KNOW WHAT THEY'LL DO TO HER,
450
00:32:07,957 --> 00:32:09,968
AND IF WE GO BACK TO
THE WOMEN, THAT QUEEN
451
00:32:09,992 --> 00:32:12,971
WILL PROBABLY CREMATE US ALL.
452
00:32:12,995 --> 00:32:14,907
THE WAY I FIGURE IT,
IT'S THE FOUR OF US,
453
00:32:14,931 --> 00:32:19,712
AGAINST EVERYBODY
ELSE ON THIS ISLAND.
454
00:32:19,736 --> 00:32:23,382
DID YOU FIND THAT HELMET AND
GOGGLES IN THIS PLANE, TOO?
455
00:32:23,406 --> 00:32:25,284
THEY WERE MY FATHER'S.
456
00:32:25,308 --> 00:32:27,386
ARE YOU THE SON,
457
00:32:27,410 --> 00:32:32,358
YOU ARE THE SON OF QUEEN
DELFIA AND THE BIRD MAN?
458
00:32:32,382 --> 00:32:36,128
YES.
459
00:32:36,152 --> 00:32:39,097
SHE SENT ME TO LIVE WITH THE
MEN WHEN I WAS VERY YOUNG.
460
00:32:39,121 --> 00:32:41,033
IT'S THE TRADITION.
461
00:32:41,057 --> 00:32:43,902
AHHH.
462
00:32:43,926 --> 00:32:46,205
I JUST GOT AN IDEA, SEE
IF YOU GET YOUR MEN
463
00:32:46,229 --> 00:32:50,376
TO COME TO THE CITY TONIGHT,
WE MIGHT SOLVE THIS WHOLE THING.
464
00:32:50,400 --> 00:32:52,578
THERE THEY ARE, MY MAJESTY.
465
00:32:52,602 --> 00:32:55,247
GO, GO ON, GET OUT OF THE WAY!
466
00:32:55,271 --> 00:32:59,151
GO, GO ON!
467
00:32:59,175 --> 00:33:03,422
LEAVE HIM.
468
00:33:03,446 --> 00:33:05,725
THESE ARE THE ONES WE WANT!
469
00:33:05,749 --> 00:33:07,849
BRING THEM!
470
00:33:30,840 --> 00:33:34,754
MAYBE HE LOST US.
471
00:33:34,778 --> 00:33:37,912
WE'VE BEEN WAITING HERE ALL DAY.
472
00:33:44,320 --> 00:33:47,988
LISTEN, EVERYTHING'S GONE QUIET.
473
00:33:56,766 --> 00:33:59,177
ARRGGGGGHHHHH!
474
00:34:04,641 --> 00:34:05,918
DON'T!
475
00:34:05,942 --> 00:34:10,355
OH, WE FRIGHTENED HIM,
WE FRIGHTENED HIM TERRIBLY.
476
00:34:10,379 --> 00:34:14,259
WE FRIGHTENED HIM? WHAT THE
HELL DO YOU THINK HE DID TO ME?
477
00:34:14,283 --> 00:34:16,429
GOOD LORD, WOMAN, DO
YOU REALIZE WE JUST CAME
478
00:34:16,453 --> 00:34:19,899
FACE TO FACE WITH BIGFOOT?
479
00:34:19,923 --> 00:34:21,801
HE DOES EXIST.
480
00:34:21,825 --> 00:34:24,236
WELL, OF COURSE HE DOES,
MR. MALONE, WE PRESUMED THAT
481
00:34:24,260 --> 00:34:26,271
WHEN WE STARTED
OFF ON THIS VENTURE.
482
00:34:26,295 --> 00:34:28,841
WELL, WE CAN'T JUST STAND
HERE, WE HAVE TO GO AFTER HIM!
483
00:34:28,865 --> 00:34:31,911
YOU ARE THE MOST...
DOESN'T ANYTHING FAZE YOU?
484
00:34:31,935 --> 00:34:34,179
WE ARE NOT GOING AFTER
HIM, NOT IN THE DARK.
485
00:34:34,203 --> 00:34:35,180
BUT HE'LL GET AWAY!
486
00:34:35,204 --> 00:34:36,749
NO, HE WON'T,
487
00:34:36,773 --> 00:34:39,418
I HIT HIM FLUSH WITH THE DART,
FROM THE SOUND OF IT, HE'LL GET
488
00:34:39,442 --> 00:34:42,555
A COUPLE OF HUNDRED YARDS, WHEN HE
DROPS, HE'LL BE OUT AT LEAST 12 HOURS.
489
00:34:42,579 --> 00:34:44,256
AND IF HE DOESN'T DROP?
490
00:34:44,280 --> 00:34:46,659
WELL THEN, MY DEAR PROFESSOR,
WE'LL JUST HAVE BLOWN THE
491
00:34:46,683 --> 00:34:51,085
BIGGEST ANTHROPOLOGICAL
DISCOVERY OF THE CENTURY.
492
00:34:57,493 --> 00:34:59,271
LORD, I LOVE YOU.
493
00:34:59,295 --> 00:35:03,575
I LOVE YOU TOO, BUT IT'S NOT
GOING TO GET US OUT OF THIS JAM.
494
00:35:03,599 --> 00:35:05,745
MY LORD, I'M SORRY.
495
00:35:05,769 --> 00:35:09,637
ARE YOU REALLY?
496
00:35:25,421 --> 00:35:28,455
START THE FIRE!
497
00:35:31,795 --> 00:35:34,807
THE MEN ARE HERE, BUT
THERE ARE SO FEW OF THEM.
498
00:35:34,831 --> 00:35:39,344
IT'S OK, I WASN'T COUNTING
ON NUMBERS TO SOLVE THIS.
499
00:35:39,368 --> 00:35:40,880
SHOULD WE SEIZE THEM, MAJESTY?
500
00:35:40,904 --> 00:35:44,083
NO, NO, NO, IT'S OVER,
YOU UNDERSTAND?
501
00:35:44,107 --> 00:35:46,652
AND YOU, QUEENIE, JUST KEEP
YOUR MOUTH SHUT TILL I'M FINISHED.
502
00:35:46,676 --> 00:35:48,921
HOW DARE YOU?
503
00:35:48,945 --> 00:35:51,857
LADY, I DARE, 'CAUSE YOU HAVE
HAD THINGS FOULED UP LONG ENOUGH.
504
00:35:51,881 --> 00:35:57,196
THAT GOES FOR YOU GUYS, TOO.
505
00:35:57,220 --> 00:35:59,564
I'VE DONE SOME GROWING
UP SINCE I GOT HERE.
506
00:35:59,588 --> 00:36:01,633
WHEN I FIRST ARRIVED, I
THOUGHT A LOT OF GIRLS
507
00:36:01,657 --> 00:36:03,402
WOULD BE FUN, YOU KNOW?
508
00:36:03,426 --> 00:36:05,938
LIKE A KID, THAT FIGURES IF
ONE SCOOP OF ICE CREAM IS
509
00:36:05,962 --> 00:36:09,208
GOOD, THEN TEN GALLONS
MUST BE FANTASTIC!
510
00:36:09,232 --> 00:36:14,313
WELL, LOVE, WELL, LOVE
JUST DOESN'T WORK THAT WAY.
511
00:36:14,337 --> 00:36:15,848
WE'RE JUST A BUNCH OF
MEN AND WOMEN UNTIL
512
00:36:15,872 --> 00:36:19,852
WE FALL IN LOVE, AND THEN,
THEN, THEN WELL, THAT'S WHEN
513
00:36:19,876 --> 00:36:23,155
A WONDERFUL THING HAPPENS.
514
00:36:23,179 --> 00:36:26,325
THAT'S WHEN WE BECOME
MORE IMPORTANT TO SOME
515
00:36:26,349 --> 00:36:31,130
ONE GUY OR GIRL THAN
ANYBODY ELSE IN THE WORLD.
516
00:36:31,154 --> 00:36:33,232
AND IF YOU'RE GONNA GROW
UP, THAT'S WHAT YOU LEARN,
517
00:36:33,256 --> 00:36:35,634
THAT YOU CAN'T GET
ANYTHING FROM 100 WOMEN,
518
00:36:35,658 --> 00:36:38,204
THAT YOU CAN'T GET FROM,
519
00:36:38,228 --> 00:36:43,209
EH, ONE WOMAN WHO
LOVES YOU, I MEAN...
520
00:36:43,233 --> 00:36:45,399
WE DON'T NEED THAT KIND OF LOVE.
521
00:36:49,239 --> 00:36:52,084
WHO ARE YOU KIDDING?
522
00:36:52,108 --> 00:36:55,676
I MEAN, YOU LOVED THE FIRST BIRD
MAN, AND YOU LOVE HIS SON, DON'T YOU?
523
00:36:58,848 --> 00:37:01,160
SO WHY DID YOU PICK
ME TO BE HARVEST KING?
524
00:37:01,184 --> 00:37:04,296
WAS IT BECAUSE YOU KNEW
THAT YOUR SON WAS IN LINE FOR IT,
525
00:37:04,320 --> 00:37:07,288
AND YOU WANTED TO SAVE
HIM AS LONG AS YOU COULD?
526
00:37:12,161 --> 00:37:16,408
TRY LIVING TOGETHER
AS HUMAN BEINGS!
527
00:37:16,432 --> 00:37:22,314
PEOPLE WHO LIVE AND LOVE,
CARE ABOUT ONE ANOTHER!
528
00:37:22,338 --> 00:37:26,618
I MEAN, THAT'S HOW
IT WAS MEANT TO BE!
529
00:37:26,642 --> 00:37:29,788
GO ON, GO TO EACH OTHER,
530
00:37:29,812 --> 00:37:31,612
LOVE EACH OTHER!
531
00:37:33,016 --> 00:37:36,517
THAT'S WHAT IT'S ALL ABOUT!
532
00:37:47,163 --> 00:37:49,808
HOW ARE YOU?
533
00:38:08,818 --> 00:38:10,329
WHAT TIME IS IT?
534
00:38:10,353 --> 00:38:12,131
A LITTLE BEFORE SIX.
535
00:38:12,155 --> 00:38:13,232
GOT SOME COFFEE READY.
536
00:38:13,256 --> 00:38:16,335
OH, THANK YOU.
537
00:38:16,359 --> 00:38:17,636
WHAT'S THAT?
538
00:38:17,660 --> 00:38:21,140
30-0-6, THAT SHOULD
STOP OUR FRIEND.
539
00:38:21,164 --> 00:38:23,542
BUT WHY, IF HE'S STILL
DOWN WITH TRANQUILIZERS?
540
00:38:23,566 --> 00:38:26,812
WE'LL HAVE ALL WE NEED WITH
PHOTOGRAPHS, AND HAIR AND TISSUE SAMPLES.
541
00:38:26,836 --> 00:38:29,415
WELL, I'M GLAD THAT'S ALL YOU NEED, AND
I'LL CERTAINLY DO EVERYTHING I CAN TO HELP
542
00:38:29,439 --> 00:38:32,617
YOU GET IT, BUT THE ONLY TISSUE
SAMPLE I AM INTERESTED IN BRINGING BACK,
543
00:38:32,641 --> 00:38:34,653
IS THE HEAD OF THAT HAIRY BEAST.
544
00:38:34,677 --> 00:38:36,888
YOU PROMISED ME NO GUNS,
YOU PROMISED ME YOU WOULDN'T
545
00:38:36,912 --> 00:38:40,125
HURT HIM. DIDN'T ANYTHING I SAY
ABOUT MY FATHER'S THEORIES MATTER?
546
00:38:40,149 --> 00:38:41,693
WHAT, ABOUT THE MISSING LINK?
547
00:38:41,717 --> 00:38:43,628
ABOUT BIGFOOT HAVING
SOME MAGICAL ELEMENT
548
00:38:43,652 --> 00:38:45,264
THAT'LL SAVE THE
WORLD SOUNDS VERY NICE,
549
00:38:45,288 --> 00:38:46,731
BUT IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
550
00:38:46,755 --> 00:38:49,634
YOU KNOW, YOU AND YOUR FATHER
LIVE IN SOME NEVER-NEVER WORLD
551
00:38:49,658 --> 00:38:52,704
OF TOO MANY YEARS AGO,
WHICH IS VERY NICE FOR YOU,
552
00:38:52,728 --> 00:38:54,906
BUT THE REST OF US HAVE
TO LIVE IN THE REAL WORLD.
553
00:38:54,930 --> 00:38:57,509
AND, PROFESSOR, MY WORLD
HAS BEEN A TEARING, GRINDING ONE,
554
00:38:57,533 --> 00:38:59,678
A GUY LIKE ME RARELY
GETS ANOTHER CHANCE, WELL,
555
00:38:59,702 --> 00:39:02,014
I'VE GOT ONE, AND
I'M GOING TO TAKE IT.
556
00:39:02,038 --> 00:39:04,749
AND YOU KNOW, THE HELL OF IT IS,
THAT IF THERE WAS ONE CHANCE IN
557
00:39:04,773 --> 00:39:07,552
A MILLION THAT YOU WERE RIGHT,
I'D TOSS THIS THING IN THE BUSHES.
558
00:39:07,576 --> 00:39:09,188
NOT FOR MANKIND,
NOT FOR THE WORLD,
559
00:39:09,212 --> 00:39:11,656
BECAUSE I DON'T GIVE
A DAMN ABOUT THAT,
560
00:39:11,680 --> 00:39:13,925
BUT BECAUSE OF YOU.
561
00:39:13,949 --> 00:39:18,519
CAUSE YOU STILL BELIEVE IN
THINGS THAT I CAN'T ANYMORE.
562
00:39:42,278 --> 00:39:46,580
IT'S GOT TO BE A
FOOT AND A HALF LONG!
563
00:40:16,279 --> 00:40:20,914
MUST HAVE BEEN STUMBLING
AROUND PRETTY GOOD.
564
00:40:35,398 --> 00:40:39,366
MR. MALONE!
565
00:40:51,013 --> 00:40:54,881
MR. MALONE, MR. MALONE!
566
00:41:07,196 --> 00:41:11,599
ARRRRGGGGGHHHHHHH,
ARRRRRGGGGHHHH!
567
00:41:36,526 --> 00:41:39,104
THERE'S YOUR MAGIC ELEMENT,
HE'S TRYING TO BASH OUR SKULLS IN!
568
00:41:39,128 --> 00:41:41,873
HE'S NOT TRYING TO HURT
US, CAN'T YOU FEEL THAT?
569
00:41:41,897 --> 00:41:44,276
HE'S TRYING TO WARN
US! CAN'T YOU FEEL IT?
570
00:41:44,300 --> 00:41:47,078
HE JUST WANTS US TO GO AWAY!
571
00:41:47,102 --> 00:41:51,038
ARRRRRRRGGGGGHHHHHH!
572
00:41:56,712 --> 00:41:59,090
I'LL USE THIS IF YOU
GO ANY FURTHER.
573
00:41:59,114 --> 00:42:04,751
ONE LOAD AND THAT
THING WOULD KILL ME.
574
00:42:11,694 --> 00:42:15,762
NOT CLOSE ENOUGH, PROFESSOR.
575
00:42:55,471 --> 00:42:56,948
THERE'S A WHOLE TRIBE OF THEM.
576
00:42:56,972 --> 00:42:59,585
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
577
00:42:59,609 --> 00:43:02,020
CAN'T YOU SEE THEY DON'T
WANT TO DEFEND THEMSELVES.
578
00:43:02,044 --> 00:43:03,888
THEY OUTWEIGH US BY
HUNDREDS OF POUNDS,
579
00:43:03,912 --> 00:43:06,491
AND THEY STILL RATHER RUN AWAY,
THAN DEFEND THEIR OWN HOME.
580
00:43:06,515 --> 00:43:08,260
IT DOESN'T MAKE ANY
DIFFERENCE, PROFESSOR.
581
00:43:08,284 --> 00:43:10,929
WHEN WE GO BACK AND
TELL THE WORLD WHAT'S HERE,
582
00:43:10,953 --> 00:43:12,431
THEY'LL ALL BE DEAD
IN A MATTER OF MONTHS.
583
00:43:12,455 --> 00:43:13,699
WHAT DO YOU MEAN?
584
00:43:13,723 --> 00:43:15,434
DO YOU THINK YOU CAN STOP
PEOPLE THAT ARE LOOKING TO MAKE
585
00:43:15,458 --> 00:43:18,036
MILLIONS ONCE IT'S KNOWN
THIS CREATURE EXISTS?
586
00:43:18,060 --> 00:43:20,239
THIS WHOLE ISLAND WILL
TURN INTO A 3-RING CIRCUS.
587
00:43:20,263 --> 00:43:23,342
AND THE BIG THING THAT I
JUST SHOT, WILL DIE OF GERMS
588
00:43:23,366 --> 00:43:28,380
THEY NEVER EVEN KNEW EXISTED.
589
00:43:28,404 --> 00:43:31,071
ALL I WANT IS MY PIECE
OF THE ACTION NOW.
590
00:45:07,135 --> 00:45:08,647
HE SAVED MY LIFE.
591
00:45:08,671 --> 00:45:12,517
I TRIED TO KILL HIM,
AND HE SAVED MY LIFE.
592
00:45:12,541 --> 00:45:16,087
WHAT IF WE GO BACK, AND WE DON'T
TELL THE WORLD WHAT WE FOUND HERE?
593
00:45:16,111 --> 00:45:18,923
THAT BIGFOOT REALLY EXISTS.
594
00:45:18,947 --> 00:45:20,759
YOU'D BE THROWING AWAY
EVERYTHING YOUR FATHER WORKED FOR,
595
00:45:20,783 --> 00:45:22,361
EVERYTHING YOU'VE
WORKED FOR ALL THESE YEARS.
596
00:45:22,385 --> 00:45:24,363
NO, NO, I DON'T THINK SO.
597
00:45:24,387 --> 00:45:27,298
BECAUSE WE FOUND WHAT
MY FATHER WAS AFTER,
598
00:45:27,322 --> 00:45:29,501
WHAT HE THOUGHT
WOULD CHANGE THE WORLD.
599
00:45:29,525 --> 00:45:33,872
AND THE FUNNY THING IS, IT'S
BEEN WITHIN OUR REACH ALL ALONG.
600
00:45:33,896 --> 00:45:38,510
EVEN AFTER YOU HURT HIM,
HE CARED MORE FOR YOU,
601
00:45:38,534 --> 00:45:40,133
THAN HE DID FOR HIMSELF.
602
00:45:45,007 --> 00:45:47,374
AAARRRRRGGHHHHH!
603
00:45:58,788 --> 00:46:02,533
I'M SORRY THAT YOUR SEARCH
FOR BIGFOOT WAS IN VAIN.
604
00:46:02,557 --> 00:46:04,402
PERHAPS IN THE FUTURE.
605
00:46:04,426 --> 00:46:06,304
YES, WELL, THE FUTURE IS
SOMETHING THE PROFESSOR
606
00:46:06,328 --> 00:46:08,706
AND I ARE WORKING ON, WE
THOUGHT WE'D START IN TURKEY.
607
00:46:08,730 --> 00:46:10,475
TURKEY?
608
00:46:10,499 --> 00:46:11,676
UH, HUH.
609
00:46:11,700 --> 00:46:13,912
MR. MALONE HAS PLANS
TO FIND NOAH'S ARC.
610
00:46:13,936 --> 00:46:16,181
I CONTACTED MY
UNIVERSITY, AND THEY AGREED
611
00:46:16,205 --> 00:46:17,849
TO FINANCE THE EXPEDITION.
612
00:46:17,873 --> 00:46:19,918
OH MARVELOUS,
CONGRATULATIONS, EDDIE.
613
00:46:19,942 --> 00:46:21,753
GOODBYE. GOODBYE, TATTOO.
614
00:46:21,777 --> 00:46:23,188
- GOOODBYE.
- GOODBYE.
615
00:46:23,212 --> 00:46:24,656
GOODBYE.
616
00:46:24,680 --> 00:46:25,879
COME ON, PROFESSOR.
617
00:46:30,719 --> 00:46:34,332
WELL, BOSS, MAYBE
THEY DIDN'T FIND BIGFOOT,
618
00:46:34,356 --> 00:46:36,234
BUT YOUR FRIEND IS A
DIFFERENT MAN FROM THE
619
00:46:36,258 --> 00:46:39,671
TIME HE CAME HERE,
HE'S ON TOP AGAIN.
620
00:46:39,695 --> 00:46:44,531
BUT WHY DO I GET THE FEELING
THAT IT WAS ALL YOUR FANTASY, BOSS?
621
00:46:48,570 --> 00:46:50,548
GOODBYE, MR. ROURKE,
THANKS FOR EVERYTHING.
622
00:46:50,572 --> 00:46:53,185
I'M SO GLAD EVERYTHING TURNED
OUT SO WELL FOR YOU, MR. SHAW.
623
00:46:53,209 --> 00:46:55,987
AND CONGRATULATIONS TO
YOU, MRS. SHAW, ON YOUR FIRST
624
00:46:56,011 --> 00:46:59,157
EXCURSION INTO
THE OUTSIDE WORLD.
625
00:46:59,181 --> 00:47:00,091
GOODBYE.
626
00:47:00,115 --> 00:47:02,615
GOODBYE.
627
00:47:13,028 --> 00:47:14,672
YOU KNOW WHAT I THINK, BOSS?
628
00:47:14,696 --> 00:47:16,107
ABOUT WHAT?
629
00:47:16,131 --> 00:47:18,543
I THINK YOU KNEW ALL THE TIME
ABOUT THE ISLAND OF THE LOST
630
00:47:18,567 --> 00:47:21,813
WOMEN AND THEIR PROBLEMS.
631
00:47:21,837 --> 00:47:23,581
YOU WERE JUST WAITING
FOR THE RIGHT GUY,
632
00:47:23,605 --> 00:47:27,685
WITH THE RIGHT FANTASY, SO
YOU COULD HELP THEM SOLVE IT.
633
00:47:27,709 --> 00:47:29,321
REALLY?
634
00:47:29,345 --> 00:47:31,211
INTERESTING THEORY.
635
00:47:36,952 --> 00:47:40,298
OH, BY THE WAY, TELL ME,
HOW GOES THE FORTUNES
636
00:47:40,322 --> 00:47:42,567
OF TOP INDUSTRIES?
637
00:47:42,591 --> 00:47:48,206
I WAS WIPED OUT, BOSS, BUT AT
LEAST MY COUSIN HUGO GOT OUT IN TIME.
638
00:47:48,230 --> 00:47:50,308
HE MADE A KILLING!
639
00:47:50,332 --> 00:47:53,845
OH, TATTOO, DON'T TELL ME...
640
00:47:53,869 --> 00:47:59,472
YOU MEAN, THE BOTTOM
FELL OUT OF TOP INDUSTRIES.
48813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.