Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,720 --> 00:00:58,655
THE PLANE! THE PLANE!
2
00:01:20,045 --> 00:01:22,090
GOOD MORNING, BOSS.
3
00:01:22,114 --> 00:01:23,591
GOOD MORNING, TATTOO.
4
00:01:23,615 --> 00:01:27,128
BOSS, YOU ARE GOING
TO HAVE A BEAUTIFUL DAY.
5
00:01:27,152 --> 00:01:31,032
INDEED. AND JUST HOW DID YOU
ARRIVE AT THAT CONCLUSION?
6
00:01:31,056 --> 00:01:33,634
I JUST CAST YOUR HOROSCOPE.
7
00:01:33,658 --> 00:01:37,138
OH, NO. OH, YES.
THIS IS MY NEW HOBBY.
8
00:01:37,162 --> 00:01:38,940
I'M INTO ASTROLOGY.
9
00:01:38,964 --> 00:01:41,376
OH, REALLY? AS A PISCES,
10
00:01:41,400 --> 00:01:44,045
YOU ARE THE STRONG, SILENT TYPE.
11
00:01:44,069 --> 00:01:46,247
THE KIND OF MAN WHO
KNOWS WHERE HE IS GOING.
12
00:01:46,271 --> 00:01:48,983
WHERE I AM GOING IS
TO MEET OUR GUESTS
13
00:01:49,007 --> 00:01:51,252
ON THE INCOMING PLANE,
NOW, YOU MAY STAND HERE,
14
00:01:51,276 --> 00:01:54,155
OR IF THE STARS
APPROVE, YOU MAY JOIN ME.
15
00:01:54,179 --> 00:01:56,991
BOSS, YOU DON'T
HAVE TO GET UPSET.
16
00:01:57,015 --> 00:01:59,660
PISCES GET ALONG WITH EVERYONE.
17
00:01:59,684 --> 00:02:02,897
UNFORTUNATELY, I
AM A SAGITTARIUS.
18
00:02:02,921 --> 00:02:05,833
YOU ARE A PISCES. ARE
YOU SURE OF THAT, BOSS?
19
00:02:05,857 --> 00:02:07,335
I'M POSITIVE.
20
00:02:07,359 --> 00:02:11,694
HMM, IN THAT CASE, I AM
GOING TO HAVE A BEAUTIFUL DAY.
21
00:02:13,132 --> 00:02:15,132
AND YOU'RE GOING
TO HAVE A ROTTEN DAY.
22
00:02:57,842 --> 00:03:01,278
SMILES, EVERYONE, SMILES.
23
00:03:10,055 --> 00:03:13,701
MR. DUKE MANDUCCI,
IN THE RED JACKET,
24
00:03:13,725 --> 00:03:17,172
AND HIS BEST FRIEND,
ERNIE "SMOOCH" KOWALSKI.
25
00:03:17,196 --> 00:03:19,340
WHICH ONE HAS THE FANTASY, BOSS?
26
00:03:19,364 --> 00:03:21,008
BOTH OF THEM.
27
00:03:21,032 --> 00:03:22,843
LIKE SO MANY OTHERS,
THERE WAS A SPECIAL,
28
00:03:22,867 --> 00:03:24,679
CHERISHED TIME IN THEIR LIVES.
29
00:03:24,703 --> 00:03:27,182
MR. MANDUCCI AND MR. KOWALSKI
30
00:03:27,206 --> 00:03:29,184
WISH TO RETURN TO THAT TIME
31
00:03:29,208 --> 00:03:31,686
AND RELIVE THOSE PRECIOUS
32
00:03:31,710 --> 00:03:33,854
AND EXCITING MOMENTS.
33
00:03:33,878 --> 00:03:35,390
WHEN WAS THAT?
34
00:03:35,414 --> 00:03:37,958
12 YEARS AGO, WHEN DUKE MANDUCCI
35
00:03:37,982 --> 00:03:41,117
WAS HAILED AS KING OF THE STRIP.
36
00:03:45,557 --> 00:03:48,002
JANINE SANFORD,
37
00:03:48,026 --> 00:03:51,506
AND THE YOUNG MAN WITH
HER IS ARTHUR SANFORD,
38
00:03:51,530 --> 00:03:54,041
HER HUSBAND OF
JUST THREE MONTHS.
39
00:03:54,065 --> 00:03:56,777
FOR A NEWLYWED, SHE
DON'T LOOK TOO HAPPY.
40
00:03:56,801 --> 00:03:58,779
I'M AFRAID THAT'S
UNDERSTANDABLE.
41
00:03:58,803 --> 00:04:01,416
YOU SEE, SHE'S COME TO
US WITH ONE OF THE MOST
42
00:04:01,440 --> 00:04:04,085
FRIGHTENING FANTASIES
EVER REQUESTED.
43
00:04:04,109 --> 00:04:05,520
WHAT'S THAT, BOSS?
44
00:04:05,544 --> 00:04:08,590
EVER SINCE HER MARRIAGE,
JANINE HAS BEEN PLAGUED BY
45
00:04:08,614 --> 00:04:12,594
A REOCCURRING, BUT ALWAYS
INTERRUPTED, NIGHTMARE.
46
00:04:12,618 --> 00:04:16,163
SHE FEELS HER ONLY CHANCE
OF PRESERVING HER MARRIAGE,
47
00:04:16,187 --> 00:04:18,333
AND HER SANITY INDEED,
48
00:04:18,357 --> 00:04:22,437
IS TO LIVE THROUGH ONE OF THOSE
NIGHTMARES TO THE VERY END.
49
00:04:22,461 --> 00:04:24,572
CAN WE DO THAT, BOSS?
50
00:04:24,596 --> 00:04:29,143
WE SHALL SEE, TATTOO.
51
00:04:29,167 --> 00:04:31,713
WE SHALL SEE.
52
00:04:31,737 --> 00:04:34,382
THERE HE IS, BOSS! THERE HE IS!
53
00:04:34,406 --> 00:04:38,753
CALM YOURSELF, MY FRIEND. VICTOR
DUNCAN IS ONLY A MAN, NOT A GOD.
54
00:04:38,777 --> 00:04:42,323
ONLY A MAN? HE'S THE
WORLD FAMOUS WRITER.
55
00:04:42,347 --> 00:04:45,560
HE FOUGHT WARS, HE
CLIMBED MOUNTAINS,
56
00:04:45,584 --> 00:04:48,229
SAILED ALL AROUND
THE WORLD BY HIMSELF.
57
00:04:48,253 --> 00:04:52,233
SINCE HE'S DONE EVERYTHING,
WHAT'S HIS FANTASY, BOSS?
58
00:04:52,257 --> 00:04:56,571
MR. DUNCAN'S FANTASY
IS TO STALK AND CONFRONT
59
00:04:56,595 --> 00:05:00,241
THE LEGENDARY BENGAL TIGER
KNOWN TO THE NATIVES OF INDIA
60
00:05:00,265 --> 00:05:03,311
AS CHOMPORI, KILLER OF MAN.
61
00:05:03,335 --> 00:05:05,846
CHOMPORI, I HEARD ABOUT IT.
62
00:05:05,870 --> 00:05:08,849
THEY SAY THAT HE LIVES FOREVER.
63
00:05:08,873 --> 00:05:11,653
THAT HE'S THE MOST DANGEROUS
ANIMAL IN THE WHOLE WORLD.
64
00:05:11,677 --> 00:05:13,321
IS THAT TRUE, BOSS?
65
00:05:13,345 --> 00:05:15,823
MOST OF IT.
66
00:05:15,847 --> 00:05:19,026
THE LEGEND OF CHOMPORI
GOES BACK MANY YEARS,
67
00:05:19,050 --> 00:05:21,696
WHEN IT IS SAID THE GREAT
BEAST FIRST APPEARED
68
00:05:21,720 --> 00:05:24,131
AND DECIMATED A NATIVE VILLAGE.
69
00:05:24,155 --> 00:05:28,135
SINCE THEN, LEGEND HAS IT
THAT CHOMPORI HAS RETURNED
70
00:05:28,159 --> 00:05:31,272
AND RAIDED EVERY 14 YEARS.
71
00:05:31,296 --> 00:05:35,510
HUNDREDS OF NATIVES ARE
SAID TO HAVE BEEN CARRIED OFF
72
00:05:35,534 --> 00:05:38,513
BY THE GHOSTLIKE CREATURE.
73
00:05:38,537 --> 00:05:41,849
SO, MR. DUNCAN
WANTS TO HUNT HIM.
74
00:05:41,873 --> 00:05:44,185
LEGEND METS LEGEND.
75
00:05:44,209 --> 00:05:46,909
I'D GIVE ANYTHING
TO SEE THAT, BOSS.
76
00:05:50,349 --> 00:05:54,329
MY DEAR GUESTS, I AM
MR. ROARKE, YOUR HOST.
77
00:05:54,353 --> 00:05:56,786
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
78
00:06:19,010 --> 00:06:22,223
YOU GOT SCOTTIE
HAWK ON THE RADIO.
79
00:06:22,247 --> 00:06:25,893
TOP 40, 50,000
WATTS AND THE HAWK!
80
00:06:28,253 --> 00:06:30,264
♪ TAKE THE LAST
TRAIN TO CLARKSVILLE ♪
81
00:06:30,288 --> 00:06:32,266
♪ AND I'LL MEET YOU
AT THE STATION ♪
82
00:06:32,290 --> 00:06:35,303
♪ YOU CAN BE THERE BY 4:30 ♪
83
00:06:35,327 --> 00:06:38,172
♪ 'CAUSE I'VE MADE
YOUR RESERVATION ♪
84
00:06:38,196 --> 00:06:40,374
♪ DON'T BE SLOW ♪
85
00:06:40,398 --> 00:06:42,743
♪ OH, NO, NO, NO ♪
86
00:06:42,767 --> 00:06:45,112
♪ OH, NO, NO, NO ♪
87
00:06:45,136 --> 00:06:47,114
♪ 'CAUSE I'M LEAVING ♪
88
00:06:47,138 --> 00:06:50,684
♪ IN THE MORNING AND
I MUST SEE YOU AGAIN ♪
89
00:06:50,708 --> 00:06:53,487
♪ WE'LL HAVE ONE
MORE NIGHT TOGETHER ♪
90
00:06:53,511 --> 00:06:55,489
♪ 'TIL THE MORNING BRINGS... ♪
91
00:06:55,513 --> 00:06:58,826
WELL, HERE WE ARE. EVERYTHING
SEEMS TO BE IN ORDER.
92
00:06:58,850 --> 00:07:01,829
OH, DUKE...
93
00:07:01,853 --> 00:07:03,864
IT'S TERRIFIC.
94
00:07:03,888 --> 00:07:05,866
JUST LIKE HOME.
95
00:07:05,890 --> 00:07:07,601
IS SOMETHING WRONG?
96
00:07:07,625 --> 00:07:11,105
YOU DON'T SEEM PLEASED WITH
THE ACCOMMODATIONS, MR. MANDUCCI.
97
00:07:11,129 --> 00:07:13,107
DID WE FORGET SOMETHING?
98
00:07:13,131 --> 00:07:17,744
WELL, YEAH, I MEAN, LIKE...
WHAT I CAME HERE FOR.
99
00:07:17,768 --> 00:07:19,413
I MEAN, I SEE THIS
STINKING GARAGE
100
00:07:19,437 --> 00:07:21,449
EVERY DAY, YOU KNOW;
SO I SHOULD FLY IN HERE
101
00:07:21,473 --> 00:07:23,451
JUST SO I CAN DO SOME LUBE JOBS?
102
00:07:23,475 --> 00:07:25,555
I MEAN, COME ON, YOU
KNOW, GIMME A BREAK.
103
00:07:27,145 --> 00:07:29,290
SEE, UM, HE'S MY BOSS,
104
00:07:29,314 --> 00:07:32,259
AND HIM AND HIS OLD MAN, THEY OWN
THIS GREASE PIT, AND I WORK FOR HIM, SO...
105
00:07:32,283 --> 00:07:34,495
HE DOES NOT OWN THIS ONE.
106
00:07:34,519 --> 00:07:38,265
I HAD IT SPECIALLY BUILT FOR
YOUR FANTASY, MR. MANDUCCI,
107
00:07:38,289 --> 00:07:41,268
JUST AS IT WAS WHEN YOU
WERE KING OF THE STRIP.
108
00:07:41,292 --> 00:07:46,795
OH... THERE IS SOMETHING ELSE
I HAVE REPRODUCED. TATTOO?
109
00:07:50,601 --> 00:07:52,779
♪ OH, NO, NO, NO ♪
110
00:07:52,803 --> 00:07:54,570
♪ OH, NO, NO, NO ♪
111
00:08:02,947 --> 00:08:05,626
DUKER... OH, WOW!
112
00:08:05,650 --> 00:08:07,628
THIS IS THE DEUCE.
113
00:08:07,652 --> 00:08:10,297
THIS IS OUR DEUCE.
114
00:08:10,321 --> 00:08:15,136
YOU KNOW, I USED TO
OWN ONE JUST LIKE THIS,
115
00:08:15,160 --> 00:08:18,139
EXCEPT I WRECKED
MINE 10 YEARS AGO.
116
00:08:18,163 --> 00:08:22,609
BELIEVE ME, THIS CAR IS
IDENTICAL TO THAT ONE.
117
00:08:22,633 --> 00:08:25,601
DOWN TO THE LAST DETAIL.
118
00:08:26,737 --> 00:08:28,871
WELL, ENJOY YOUR
FANTASY, GENTLEMEN.
119
00:08:32,810 --> 00:08:35,289
HOW DO I LOOK?
120
00:08:35,313 --> 00:08:40,227
♪ 'CAUSE I DON'T KNOW IF
I'M EVER COMING HOME ♪
121
00:08:40,251 --> 00:08:43,364
WE GOT A CUSTOMER. LET'S GO.
122
00:08:43,388 --> 00:08:45,199
♪ TAKE THE LAST TRAIN ♪
123
00:08:45,223 --> 00:08:47,490
♪ TO CLARKSVILLE ♪
124
00:08:49,660 --> 00:08:51,305
HI. WHAT CAN I DO FOR YOU?
125
00:08:51,329 --> 00:08:54,408
YOU CAN GET YOUR
HAND OFF MY WHEELS...
126
00:08:54,432 --> 00:08:55,742
BOZO.
127
00:08:55,766 --> 00:08:58,079
HEY NOW, COME
ON, RELAX, HOT ROD.
128
00:08:58,103 --> 00:09:00,414
NOBODY WANTS TO TOUCH
YOUR LAWN SPREADER.
129
00:09:00,438 --> 00:09:02,416
LAWN SPREADER?
130
00:09:02,440 --> 00:09:06,420
HEY, IT CAN RUN CIRCLES AROUND THAT
DUCK-FOOTED DEUCE ROADSTER OF YOURS.
131
00:09:06,444 --> 00:09:09,656
OH, IS THAT SO?
132
00:09:09,680 --> 00:09:11,725
THAT IS SO.
133
00:09:11,749 --> 00:09:14,395
IF YOU WANT TO PULL THAT
BABY OUT OF RETIREMENT,
134
00:09:14,419 --> 00:09:16,352
I'LL SHOW YOU.
135
00:09:26,464 --> 00:09:28,942
WELL, SMOOCH...
136
00:09:28,966 --> 00:09:33,114
LOOKS LIKE WE'RE GONNA HAVE TO
SHOW HIM WHO IS KING OF THE STRIP, HUH?
137
00:09:33,138 --> 00:09:35,771
OH...
138
00:09:43,481 --> 00:09:46,960
I BELIEVE YOU WILL FIND EVERYTHING
EXACTLY AS YOU REMEMBERED...
139
00:09:46,984 --> 00:09:50,030
AND DESCRIBED
TO US, MS. SANFORD.
140
00:09:50,054 --> 00:09:52,699
WHEN DOES MY FANTASY...
141
00:09:52,723 --> 00:09:54,935
MY NIGHTMARE BEGIN, MR. ROARKE?
142
00:09:54,959 --> 00:09:57,438
AS IT ALWAYS
BEGINS, AT MIDNIGHT.
143
00:09:57,462 --> 00:10:00,407
I WILL PICK YOU UP
AND TAKE YOU, ALONE,
144
00:10:00,431 --> 00:10:04,945
TO A RATHER REMARKABLE
AREA HERE ON THE ISLAND.
145
00:10:04,969 --> 00:10:07,814
IN ACCORD WITH YOUR DESCRIPTION,
146
00:10:07,838 --> 00:10:10,817
WE HAVE RECREATED
YOUR CHILDHOOD HOME.
147
00:10:10,841 --> 00:10:13,987
I SUPPOSE WE COULD
CALL IT, RATHER FANCIFULLY,
148
00:10:14,011 --> 00:10:16,290
NIGHTMARE HOUSE.
149
00:10:16,314 --> 00:10:18,392
YES...
150
00:10:18,416 --> 00:10:20,494
IT'S JUST LIKE THE HOUSE
151
00:10:20,518 --> 00:10:23,564
WE LIVED IN WHEN I WAS
A LITTLE GIRL BEFORE...
152
00:10:23,588 --> 00:10:25,566
IT'S SO STRANGE.
153
00:10:25,590 --> 00:10:27,234
WHEN I WAS A LITTLE GIRL,
154
00:10:27,258 --> 00:10:29,236
I USED TO HAVE THESE
SAME NIGHTMARES;
155
00:10:29,260 --> 00:10:32,573
BUT AS I GOT OLDER,
THEY JUST WENT AWAY,
156
00:10:32,597 --> 00:10:35,242
AND THEY DIDN'T RETURN UNTIL
SHORTLY AFTER WE WERE MARRIED.
157
00:10:35,266 --> 00:10:37,244
THAT'S WHY WE'VE COME.
158
00:10:37,268 --> 00:10:39,246
WE FEEL THAT IF, JUST ONCE,
159
00:10:39,270 --> 00:10:41,748
JANINE COULD GO ALL THE
WAY THROUGH ONE TO THE END,
160
00:10:41,772 --> 00:10:45,252
SHE'D KNOW WHAT THEY
MEAN AND THEY'D GO AWAY.
161
00:10:45,276 --> 00:10:49,089
LET'S HOPE IT
TURNS OUT THAT WAY.
162
00:10:49,113 --> 00:10:51,592
AND NOW, YOU WILL EXCUSE ME.
163
00:10:51,616 --> 00:10:54,550
I HAVE A LOT OF WORK
TO DO BEFORE TONIGHT.
164
00:11:11,836 --> 00:11:14,147
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
165
00:11:14,171 --> 00:11:15,982
I HAVE CAROUSED AND LOVED
166
00:11:16,006 --> 00:11:17,818
AND FOUGHT AND WRITTEN
167
00:11:17,842 --> 00:11:20,153
IN EVERY CORNER OF THIS GLOBE...
168
00:11:20,177 --> 00:11:23,657
BUT I'VE NEVER HAD
THIS FEELING BEFORE.
169
00:11:23,681 --> 00:11:25,826
FEELING?
170
00:11:25,850 --> 00:11:29,785
THAT I WAS BORN FOR
THIS PLACE, THIS MOMENT.
171
00:12:05,956 --> 00:12:07,901
WHO'S THE OLD MAN?
172
00:12:07,925 --> 00:12:09,737
HIS NAME IS TIBU.
173
00:12:09,761 --> 00:12:12,740
HE WAS ONCE THE GREATEST
HUNTER'S GUIDE IN INDIA.
174
00:12:12,764 --> 00:12:17,244
THOSE ARE THE MARKS OF CHOMPORI'S
CLAWS ACROSS HIS FACE AND CHEST.
175
00:12:17,268 --> 00:12:22,082
SAHIB ROARKE DOES
THIS OLD ONE HONOR.
176
00:12:22,106 --> 00:12:27,120
WELCOME TO OUR
MISERABLE VILLAGE. WELCOME.
177
00:12:27,144 --> 00:12:30,758
THE SAHIB DUNCAN COMES
HERE FOR A PURPOSE, TIBU...
178
00:12:30,782 --> 00:12:34,728
ONE YOU, MOST OF
ALL, WILL UNDERSTAND.
179
00:12:34,752 --> 00:12:36,897
AND WHAT MIGHT THAT PURPOSE BE
180
00:12:36,921 --> 00:12:38,899
IF ONE MIGHT ASK, SAHIB?
181
00:12:38,923 --> 00:12:42,135
I COME TO HUNT CHOMPORI.
182
00:12:42,159 --> 00:12:44,527
CHOMPORI?
183
00:12:46,230 --> 00:12:51,044
SAHIB DUNCAN DOES
NOT WISH TO REMAIN HERE.
184
00:12:51,068 --> 00:12:53,714
IT IS A PLACE OF
185
00:12:53,738 --> 00:12:56,650
DARKNESS AND MISFORTUNE.
186
00:12:56,674 --> 00:13:01,054
I'VE HEARD THEY SIGHTED THE
TIGER IN YOUR MOUNTAINS HERE,
187
00:13:01,078 --> 00:13:03,038
THAT HE'S BEEN
RAIDING YOUR VILLAGE.
188
00:13:09,987 --> 00:13:12,132
I'LL NEED BEARERS AND BEATERS.
189
00:13:12,156 --> 00:13:14,668
A FIRST CLASS GUIDE. I PAY WELL.
190
00:13:14,692 --> 00:13:17,137
THE SAHIB CANNOT STAY.
191
00:13:17,161 --> 00:13:21,642
IT'S HIS DECISION,
TIBU, NOT MINE.
192
00:13:21,666 --> 00:13:25,735
WE CANNOT HELP YOU.
193
00:13:27,938 --> 00:13:31,918
I HEARD THE MOUNTAIN MEN WERE
GOOD HUNTERS, NOT COWARDS.
194
00:13:34,278 --> 00:13:36,990
COWARDS?!
195
00:13:37,014 --> 00:13:39,815
IS THIS THE BADGE OF A COWARD?!
196
00:13:42,052 --> 00:13:44,931
ONE MAN HAS MET
CHOMPORI AND LIVES
197
00:13:44,955 --> 00:13:47,934
AND HE STANDS BEFORE YOU YET!
198
00:13:47,958 --> 00:13:51,204
YET ASK ANY OF THESE MEN
199
00:13:51,228 --> 00:13:54,007
WHO TIBU ONCE WAS...
200
00:13:54,031 --> 00:13:57,611
ASK WHAT KEEPS HIM ALIVE,
AND THEY WILL TELL YOU!
201
00:13:57,635 --> 00:14:01,448
IT IS HATRED, AND THE HOPE
202
00:14:01,472 --> 00:14:05,853
THAT ONE DAY HE WILL
SEE CHOMPORI DEAD.
203
00:14:05,877 --> 00:14:10,023
YOU HELP ME FIND HIM...
204
00:14:10,047 --> 00:14:13,015
AND I'LL TAKE CARE OF THE REST.
205
00:14:16,153 --> 00:14:19,733
WE'LL START THE HUNT
FIRST THING IN THE MORNING.
206
00:14:19,757 --> 00:14:24,192
AS THE SAHIB WISHES.
207
00:14:30,167 --> 00:14:34,102
♪ LET'S GO SURFING! ♪
208
00:14:37,408 --> 00:14:39,887
CAR LOOKS PRETTY
SHARP TODAY, HOT ROD.
209
00:14:39,911 --> 00:14:42,689
YEAH, WELL, YOU TWO PLAY YOUR
CARDS RIGHT AND YOU MIGHT RIDE IN IT.
210
00:14:42,713 --> 00:14:44,146
WHOO...
211
00:14:46,283 --> 00:14:49,262
SO, YOU REALLY THINK YOU
CAN TAKE DUKE IN THE DEUCE?
212
00:14:49,286 --> 00:14:50,753
NO BIG DEAL.
213
00:14:56,461 --> 00:14:58,238
HEY, PUNK!
214
00:14:58,262 --> 00:15:01,007
CASE OF BEER SAYS
YOU CAN'T SHUT ME DOWN.
215
00:15:01,031 --> 00:15:02,943
WHAT ABOUT IT, HOTROD?
216
00:15:02,967 --> 00:15:06,401
EXCUSE ME. I'M GONNA GO COLLECT
SOME BEER FROM THESE TURKEYS.
217
00:15:40,004 --> 00:15:42,148
BOSS?
218
00:15:42,172 --> 00:15:44,451
YES.
219
00:15:44,475 --> 00:15:47,955
THERE IS A MAN OUTSIDE
WHO CAME IN BY PRIVATE PLANE.
220
00:15:47,979 --> 00:15:50,090
HE SAYS HE IS THE
FATHER OF MRS. SANFORD.
221
00:15:50,114 --> 00:15:53,549
OH, YES. PLEASE, SHOW HIM IN.
222
00:15:57,021 --> 00:15:58,999
COME IN, COLONEL WESTON.
223
00:15:59,023 --> 00:16:00,834
MR. ROARKE WILL SEE YOU.
224
00:16:00,858 --> 00:16:02,457
THANK YOU.
225
00:16:08,966 --> 00:16:11,333
SO, YOU ARE ROARKE.
226
00:16:19,476 --> 00:16:22,477
TELL ME, WHAT KIND OF A
CHARLATAN ARE YOU, SIR?
227
00:16:25,816 --> 00:16:29,295
IF YOU TELL ME HOW MANY
KINDS OF CHARLATANS THERE ARE,
228
00:16:29,319 --> 00:16:31,999
PERHAPS I CAN IDENTIFY MY
OWN TYPE, COLONEL WESTON.
229
00:16:32,023 --> 00:16:34,535
I MEAN DELIBERATELY
CREATING A NIGHTMARE.
230
00:16:34,559 --> 00:16:36,703
DON'T DENY IT.
231
00:16:36,727 --> 00:16:40,373
JANINE LEFT ME A LETTER EXPLAINING
HER REASONS FOR VISITING THIS ISLAND.
232
00:16:40,397 --> 00:16:43,043
I HAVE NO INTENTION
OF DENYING IT.
233
00:16:43,067 --> 00:16:47,548
IT'S MRS. SANFORD'S WISH TO HAVE THIS
EXPERIENCE AND HER HUSBAND AGREES.
234
00:16:47,572 --> 00:16:49,650
I'M SURE HE WOULD.
235
00:16:49,674 --> 00:16:53,987
ROARKE, LET ME TELL YOU A
FEW THINGS ABOUT MR. SANFORD.
236
00:16:54,011 --> 00:16:55,989
SIT DOWN, COLONEL,
PLEASE, SIT DOWN.
237
00:16:56,013 --> 00:16:57,780
THANK YOU.
238
00:16:59,083 --> 00:17:03,129
JANINE AND I WERE VERY
HAPPY UNTIL SHE MET HIM.
239
00:17:03,153 --> 00:17:05,799
OH, HE SAID ALL THE RIGHT
THINGS ABOUT LOVING HER
240
00:17:05,823 --> 00:17:08,035
AND DOING WHAT WAS BEST FOR HER.
241
00:17:08,059 --> 00:17:10,537
BUT I'VE NEVER TRUSTED HIM.
242
00:17:10,561 --> 00:17:14,441
NOW, OBVIOUSLY, THESE
EXPERIMENTS ARE DANGEROUS.
243
00:17:14,465 --> 00:17:17,143
AND IF ANYTHING SHOULD HAPPEN,
244
00:17:17,167 --> 00:17:20,313
IF HER MIND EVER
BECOMES EFFECTED,
245
00:17:20,337 --> 00:17:23,316
HE COULD VERY WELL
WIND UP IN SOLE CONTROL OF
246
00:17:23,340 --> 00:17:26,086
THE LARGE TRUST FUND
LEFT TO HER BY HER MOTHER.
247
00:17:26,110 --> 00:17:29,923
OH... I SEE.
248
00:17:29,947 --> 00:17:31,925
YOU THINK HE IS PUSHING HER
249
00:17:31,949 --> 00:17:33,927
INTO THIS NIGHTMARE
FANTASY, HUH?
250
00:17:33,951 --> 00:17:36,930
WELL, HE HASN'T
MISSED A TRICK, HAS HE?
251
00:17:36,954 --> 00:17:39,766
ROARKE...
252
00:17:39,790 --> 00:17:42,335
A TRAGEDY OCCURRED IN THAT HOUSE
253
00:17:42,359 --> 00:17:45,005
WHEN JANINE WAS VERY SMALL.
254
00:17:45,029 --> 00:17:48,008
NOW, IF SHE HAS TO LIVE
THROUGH THIS THING AGAIN...
255
00:17:48,032 --> 00:17:52,679
EXCUSE ME, COLONEL WESTON,
BUT IF YOU FEEL SO STRONGLY,
256
00:17:52,703 --> 00:17:56,171
YOU ARE PERFECTLY FREE TO TALK
YOUR DAUGHTER OUT OF HER FANTASY.
257
00:17:58,743 --> 00:18:03,056
OH, I SEE YOU'VE TRIED,
UNSUCCESSFULLY.
258
00:18:03,080 --> 00:18:05,558
THEN...
259
00:18:05,582 --> 00:18:10,063
MAY I SUGGEST THAT YOU
OFFER HER YOUR LOVING SUPPORT
260
00:18:10,087 --> 00:18:14,601
IN AS CALM AND REASSURING
A MANNER AS YOU CAN MUSTER.
261
00:18:14,625 --> 00:18:18,271
ROARKE, IF ANYTHING HAPPENS.
262
00:18:18,295 --> 00:18:21,274
IF ANYTHING HAPPENS TO
MY DAUGHTER OF HER MIND,
263
00:18:21,298 --> 00:18:25,100
I PROMISE YOU,
I'LL MAKE YOU PAY.
264
00:18:47,991 --> 00:18:50,304
MAN, WILL YOU LOOK AT THIS?
265
00:18:50,328 --> 00:18:52,606
THE TOMAINE PALACE
LOOKS JUST THE SAME.
266
00:18:52,630 --> 00:18:56,075
HEY, SMOOCH, FLIP ME SOME
COINS. I WANNA HEAR SOME TUNES.
267
00:18:56,099 --> 00:18:57,866
OH, SURE, DUKE.
268
00:19:05,609 --> 00:19:10,256
AH, MR. MANDUCCI. IT'S GOOD TO
SEE YOU SMILING. SIT DOWN, SIT DOWN.
269
00:19:10,280 --> 00:19:14,528
WELL, HOW DOES IT FEEL TO BE
KING OF THE STRIP AGAIN, HUH?
270
00:19:14,552 --> 00:19:16,530
TERRIFIC, YOU KNOW, YEAH.
271
00:19:16,554 --> 00:19:19,199
YOU DID A CLASS ACT OUT
HERE. I WANT YOU TO KNOW THAT.
272
00:19:19,223 --> 00:19:21,557
YOU DIDN'T LOOK TOO
HAPPY AT THE BEGINNING.
273
00:19:24,829 --> 00:19:27,384
I WASN'T. I MEAN, YOU
KNOW, A GUY MY AGE
274
00:19:27,408 --> 00:19:30,310
HAVING A FANTASY LIKE
THIS COULD, YOU KNOW...
275
00:19:30,334 --> 00:19:33,480
ANYWAY, IT'S
ACTUALLY KIND OF KICKS.
276
00:19:33,504 --> 00:19:36,750
GOOD, GOOD, I AM SO PLEASED
YOU'RE ENJOYING YOURSELF.
277
00:19:36,774 --> 00:19:39,386
OH, BY THE WAY,
SOME OF YOUR FRIENDS
278
00:19:39,410 --> 00:19:41,555
WERE ABLE TO MAKE
IT TO FANTASY ISLAND.
279
00:19:41,579 --> 00:19:44,123
SURELY YOU REMEMBER
SHEILA CRANE.
280
00:19:44,147 --> 00:19:47,461
SHE USED TO WAIT TABLES
HERE AFTER SCHOOL.
281
00:19:47,485 --> 00:19:49,996
AND KENNY MATTHEWS,
BIG MAN ON CAMPUS.
282
00:19:50,020 --> 00:19:52,332
OH, GOD...
283
00:19:52,356 --> 00:19:54,968
WHAT DID YOU BRING
THEM HERE FOR? I...
284
00:19:54,992 --> 00:19:56,808
I DON'T KNOW THEM ANY
MORE, YOU UNDERSTAND?
285
00:19:56,832 --> 00:19:58,672
IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE I'VE SEEN THEM.
286
00:19:58,696 --> 00:20:01,675
AND THAT GUY KENNY, HE'S VERY BIG IN
THE REAL ESTATE BUSINESS, YOU KNOW?
287
00:20:01,699 --> 00:20:04,344
HE'S ALWAYS BUYING
AND SELLING BUILDINGS.
288
00:20:04,368 --> 00:20:07,013
AND SHEILA AND I, WE
USED TO GO STEADY.
289
00:20:07,037 --> 00:20:09,516
THAT'S TRUE, FOR A LITTLE WHILE.
290
00:20:09,540 --> 00:20:13,487
BUT, UH, SHE'S A BIG-TIME
FASHION MODEL NOW, SO...
291
00:20:13,511 --> 00:20:15,321
REALLY?
292
00:20:15,345 --> 00:20:19,192
WELL, IT SEEMS YOUR FRIENDS HAVE
PROGRESSED VERY NICELY, HAVEN'T THEY?
293
00:20:19,216 --> 00:20:22,896
YEAH, THEY'RE REAL
HOT SHOTS, YEAH.
294
00:20:26,390 --> 00:20:29,168
MR. ROARKE, SEE...
295
00:20:29,192 --> 00:20:34,007
I APPRECIATE WHAT YOU'RE TRYING
TO DO YOU UNDERSTAND, BUT LOOK...
296
00:20:34,031 --> 00:20:37,677
I'M JUST A GREASE MONKEY, SEE.
297
00:20:37,701 --> 00:20:40,346
MAYBE YOU ARE BACK HOME,
298
00:20:40,370 --> 00:20:43,683
BUT THIS IS FANTASY ISLAND.
299
00:20:43,707 --> 00:20:47,220
AND AT THIS MOMENT,
YOU'RE ONCE AGAIN
300
00:20:47,244 --> 00:20:50,913
KING OF THE STRIP, MR. MANDUCCI.
301
00:21:07,998 --> 00:21:10,977
LOOK, UM, MR. ROARKE...
302
00:21:11,001 --> 00:21:15,649
COULD YOU DO ME A FAVOR AND
JUST KIND OF SEND THEM BACK?
303
00:21:15,673 --> 00:21:18,151
OH, I'M AFRAID THAT'S
OUT OF MY HANDS.
304
00:21:18,175 --> 00:21:20,987
THEY ARE YOUR GUESTS,
HERE AT YOUR INVITATION.
305
00:21:21,011 --> 00:21:22,823
WILL YOU EXCUSE US? TATTOO.
306
00:21:22,847 --> 00:21:24,925
MY INVITATION? DUKE?
307
00:21:24,949 --> 00:21:29,095
DUKE MANDUCCI! IT IS YOU!
308
00:21:29,119 --> 00:21:32,599
OH, DUKE, LET ME LOOK AT YOU.
309
00:21:32,623 --> 00:21:35,602
YOU KNOW, GETTING YOUR
INVITATION WAS A REAL THRILL.
310
00:21:35,626 --> 00:21:37,804
YEAH, I GUESS IT WAS.
311
00:21:37,828 --> 00:21:40,674
OH, THAT VOICE, THOSE CLOTHES.
312
00:21:40,698 --> 00:21:42,509
DARLING, YOU'RE A CLASSIC.
313
00:21:42,533 --> 00:21:46,179
OH, YEAH? WELL, YOU AIN'T DOING
SO BAD YOURSELF, YOU KNOW.
314
00:21:46,203 --> 00:21:48,682
HEY, BRAINS, HOW YA DOING?
315
00:21:48,706 --> 00:21:51,184
HEY, LONG TIME, DUKE.
316
00:21:51,208 --> 00:21:53,353
DON'T KNOW WHAT
YOU'RE UP TO THESE DAYS,
317
00:21:53,377 --> 00:21:55,856
BUT BE BUSINESS MUST BE GOOD
TO THROW A REUNION LIKE THIS.
318
00:21:55,880 --> 00:21:58,324
I COULDN'T BELIEVE THE STRIP.
319
00:21:58,348 --> 00:22:00,827
THIS GIG MUST BE
COSTING YOU A FORTUNE.
320
00:22:00,851 --> 00:22:03,830
YEAH, WELL, I MEAN,
GOOD TIMES, OLD FRIENDS.
321
00:22:03,854 --> 00:22:06,533
YOU KNOW, I MEAN,
WHAT'S A LITTLE COIN?
322
00:22:06,557 --> 00:22:09,268
WHAT ARE YOU INTO
THESE DAYS, DUKE?
323
00:22:09,292 --> 00:22:13,640
UH... GAS AND OIL.
324
00:22:13,664 --> 00:22:15,976
TERRIFIC!
325
00:22:16,000 --> 00:22:19,212
GAS AND OIL. THAT SOUNDS
FABULOUS. YOUR OWN COMPANY?
326
00:22:19,236 --> 00:22:22,215
UH, WELL, UM...
327
00:22:22,239 --> 00:22:24,050
ACTUALLY, NO, I GOT A PARTNER.
328
00:22:24,074 --> 00:22:26,219
- YOU REMEMBER OLD SMOOCH?
- HEY! SMOOCH!
329
00:22:26,243 --> 00:22:28,221
COME HERE. COME HERE.
330
00:22:28,245 --> 00:22:30,512
SMOOCH!
331
00:22:33,017 --> 00:22:35,662
HOW'S IT GOING, BIG GUY?
332
00:22:35,686 --> 00:22:39,332
HEY NOW, LISTEN, WHY DON'T
YOU TWO SIT DOWN AND...
333
00:22:39,356 --> 00:22:42,335
I GOTTA CHECK MY MAKE-UP.
NO OFFENSE, SHEILA, RIGHT?
334
00:22:42,359 --> 00:22:44,640
COME ON, SMOOCH. LET'S GO.
335
00:22:50,167 --> 00:22:52,478
GAS AND OIL, HUH?
336
00:22:52,502 --> 00:22:54,814
WHO WOULD HAVE BELIEVED IT?
337
00:22:54,838 --> 00:22:56,482
I WOULD.
338
00:22:56,506 --> 00:23:00,253
♪ NOTHING YOU CAN SAY CAN
TEAR ME AWAY FROM MY GUY ♪
339
00:23:00,277 --> 00:23:03,590
LISTEN, WILL YOU TELL ME
WHAT I AM SUPPOSED TO DO
340
00:23:03,614 --> 00:23:05,525
WITH THOSE HOT SHOTS OUT THERE?
341
00:23:05,549 --> 00:23:09,529
HEY, EVERYTHING'S COOL, DUKER.
342
00:23:09,553 --> 00:23:12,532
IT'S GONNA BE JUST
LIKE THE GOOD OLD TIMES.
343
00:23:12,556 --> 00:23:17,037
SHEILA IS LOOKING GOOD AND
SHE IS REALLY CHECKING YOU OUT.
344
00:23:17,061 --> 00:23:21,608
AH, COME ON, SHE'S GOT A
LOT OF GUYS UP AT HER BOD.
345
00:23:21,632 --> 00:23:23,944
OH, SO WHAT?
346
00:23:23,968 --> 00:23:27,280
SHE WASN'T WANT TO BE HANGING AROUND
WITH SOME FRUITCAKE PHOTOGRAPHER.
347
00:23:27,304 --> 00:23:29,282
IT'S OBVIOUS, DUKER.
348
00:23:29,306 --> 00:23:31,685
SHE IS HOT TO TROT.
349
00:23:31,709 --> 00:23:34,020
NOW, LISTEN TO ME, ALL RIGHT?
350
00:23:34,044 --> 00:23:36,189
AND LISTEN TO ME GOOD!
351
00:23:36,213 --> 00:23:39,347
I AM IN GAS AND OIL, JUST
LIKE I SAID. YOU UNDERSTAND?
352
00:23:40,884 --> 00:23:43,351
YOU LISTENING TO ME?
353
00:23:44,888 --> 00:23:46,700
THAT'S ALL YOU HAVE TO KNOW.
354
00:23:46,724 --> 00:23:49,924
JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT. WE
CAN SKATE ON THIS THE ENTIRE WEEKEND.
355
00:23:51,028 --> 00:23:54,040
YOU CAN COUNT ON
ME, DUKER. HA, HA...
356
00:23:54,064 --> 00:23:56,665
COME ON, COME ON.
357
00:24:10,981 --> 00:24:13,459
WHAT'S HE SAYING?
358
00:24:13,483 --> 00:24:17,964
THE HOLY MAN SEES A VISION.
359
00:24:17,988 --> 00:24:19,799
WHAT SORT OF A VISION?
360
00:24:19,823 --> 00:24:24,638
SADHU SEES A ROKHA
361
00:24:24,662 --> 00:24:28,307
LEADING TO A LARGE TREE,
362
00:24:28,331 --> 00:24:29,308
BESIDE A KHUD.
363
00:24:29,332 --> 00:24:33,980
A GHURAL TIED NEARBY
364
00:24:34,004 --> 00:24:38,484
SENSES DEATH.
365
00:24:38,508 --> 00:24:42,689
IT CRIES FEEBLY.
366
00:24:42,713 --> 00:24:44,524
YOU TELL YOUR SADHU
367
00:24:44,548 --> 00:24:46,526
THAT I'M NOT A CHILD
TO BE FRIGHTENED.
368
00:24:46,550 --> 00:24:48,361
I'VE HUNTED TIGERS BEFORE.
369
00:24:48,385 --> 00:24:51,031
WHAT BE DESCRIBES
COULD BE ANY MUD HOLE,
370
00:24:51,055 --> 00:24:53,366
AND ANY GOAT TIED UP FOR BAIT
371
00:24:53,390 --> 00:24:58,204
IS GONNA START BLEATING WHEN HE
HEARS AND SMELLS THE TIGER ON THE PROWL.
372
00:24:58,228 --> 00:25:01,029
NOW, WHAT'S
EXTRAORDINARY ABOUT THAT?
373
00:25:03,300 --> 00:25:08,481
IN THE DISTANCE, THE
SPOTTED DEER CRIES OUT,
374
00:25:08,505 --> 00:25:10,984
AND IN THE TREES,
375
00:25:11,008 --> 00:25:14,654
THE MONKEYS SENSE DANGER
376
00:25:14,678 --> 00:25:17,179
AND ARE RESTLESS.
377
00:25:19,482 --> 00:25:24,086
NOW DEATH IS NEAR.
378
00:25:25,989 --> 00:25:30,192
SO SPEAKS THE HOLY MAN.
379
00:25:31,494 --> 00:25:34,808
I HAVE NO TIME FOR THIS
METAPHYSICAL NONSENSE.
380
00:25:34,832 --> 00:25:37,977
WHEN I MEET CHOMPORI,
AND WE WILL MEET,
381
00:25:38,001 --> 00:25:40,936
THIS IS ALL THAT I'LL
NEED TO TAKE CARE OF IT.
382
00:25:42,505 --> 00:25:44,650
YOU BETTER GET A
GOOD NIGHT'S SLEEP.
383
00:25:44,674 --> 00:25:47,209
IT'S GONNA BE A
LONG DAY TOMORROW.
384
00:25:56,019 --> 00:25:58,998
TELL ME, OLD MAN...
385
00:25:59,022 --> 00:26:01,667
WHAT ELSE DO YOU SEE?
386
00:26:01,691 --> 00:26:06,061
TOMORROW CHOMPORI
WILL KILL AGAIN.
387
00:26:14,404 --> 00:26:16,216
THERE'S NOTHING I CAN SAY
388
00:26:16,240 --> 00:26:18,218
TO MAKE YOU CHANGE YOUR MIND?
389
00:26:24,481 --> 00:26:26,581
THANK YOU.
390
00:26:28,252 --> 00:26:30,063
GOOD EVENING, COLONEL.
391
00:26:30,087 --> 00:26:31,898
MRS. SANFORD, THERE'S
JUST TIME TO REACH
392
00:26:31,922 --> 00:26:33,733
NIGHTMARE HOUSE BEFORE MIDNIGHT.
393
00:26:33,757 --> 00:26:35,635
I'M READY.
394
00:26:35,659 --> 00:26:39,305
UH, MR. ROARKE, WOULDN'T
IT BE BETTER IF I CAME ALONG?
395
00:26:39,329 --> 00:26:41,808
NO. I HAVE TO GO BY MYSELF.
396
00:26:41,832 --> 00:26:43,810
I WAS ALONE IN MY DREAM.
397
00:26:43,834 --> 00:26:45,812
YES, I THINK THAT'S BEST.
398
00:26:45,836 --> 00:26:47,602
IF YOU'LL EXCUSE US.
399
00:27:12,629 --> 00:27:16,231
IT'S JUST AS I REMEMBERED.
IT'S FRIGHTENING.
400
00:27:28,611 --> 00:27:30,824
WILL YOU COME INSIDE
WITH ME FOR A MINUTE?
401
00:27:30,848 --> 00:27:33,159
OH, THAT WOULD NOT BE WISE.
402
00:27:33,183 --> 00:27:36,830
WE MIGHT DISTURB THE
PSYCHIC EMANATIONS.
403
00:27:36,854 --> 00:27:39,532
OF COURSE, IT'S NOT TOO
LATE TO CHANGE YOUR MIND.
404
00:27:39,556 --> 00:27:42,035
NO, NO, I WANT TO
GO THROUGH WITH IT,
405
00:27:42,059 --> 00:27:45,371
BUT WHAT HAPPENS IF,
WELL, NERVOUS AS I AM,
406
00:27:45,395 --> 00:27:47,473
IF I CAN'T FALL ASLEEP.
407
00:27:47,497 --> 00:27:49,809
SLEEP WILL BE NO PROBLEM.
408
00:27:49,833 --> 00:27:52,645
AS SOON AS THE CLOCK
BEGINS STRIKING MIDNIGHT,
409
00:27:52,669 --> 00:27:55,148
YOU WILL BECOME SLEEPY...
410
00:27:55,172 --> 00:27:58,517
VERY SLEEPY.
411
00:27:58,541 --> 00:28:00,820
WITH EACH STROKE,
412
00:28:00,844 --> 00:28:05,624
YOUR EYE LIDS WILL
FEEL HEAVIER AND HEAVIER
413
00:28:05,648 --> 00:28:08,750
UNTIL YOU FALL GENTLY ASLEEP.
414
00:28:10,954 --> 00:28:14,934
THEN YOUR
NIGHTMARE WILL BEGIN...
415
00:28:14,958 --> 00:28:18,293
JUST AS YOU ASKED
FOR YOUR FANTASY.
416
00:28:20,964 --> 00:28:22,898
AND NOW...
417
00:28:29,639 --> 00:28:31,951
GOOD LUCK, MRS. SANFORD.
418
00:28:31,975 --> 00:28:33,909
THANK YOU.
419
00:29:15,452 --> 00:29:18,631
DRINK YOUR TEA, ALICE.
420
00:29:18,655 --> 00:29:20,922
ALL UP...
421
00:29:29,599 --> 00:29:33,034
SOLDIERS, ATTENTION!
422
00:29:35,472 --> 00:29:39,419
OH... HI, DOODLES.
423
00:29:39,443 --> 00:29:41,376
I LOVE YOU.
424
00:29:45,315 --> 00:29:49,750
OH, DOODLES, I REALLY LOVE YOU.
425
00:29:57,995 --> 00:30:01,975
SOON AFTER THE CLOCK
BEGINS STRIKING MIDNIGHT,
426
00:30:01,999 --> 00:30:05,578
YOU WILL BECOME SLEEPY...
427
00:30:05,602 --> 00:30:08,948
VERY SLEEPY.
428
00:30:08,972 --> 00:30:10,950
WITH EACH STROKE,
429
00:30:10,974 --> 00:30:14,620
YOUR EYE LIDS WILL FEEL
430
00:30:14,644 --> 00:30:18,324
HEAVIER AND HEAVIER
431
00:30:18,348 --> 00:30:22,450
UNTIL YOU FALL GENTLY ASLEEP.
432
00:30:24,654 --> 00:30:27,766
YOU GOT IT, AND I'M THE HAWK!
433
00:30:27,790 --> 00:30:31,270
MOVING AND GROOVING
ALL NIGHT LONG!
434
00:30:31,294 --> 00:30:34,773
AND I GOT ALL 40, SO
LEAVE IT RIGHT WHERE IT IS.
435
00:30:34,797 --> 00:30:37,776
WHIPPING ALONG AND SPINNING
SONGS WITH SCOTTIE HAWK,
436
00:30:37,800 --> 00:30:41,981
THE TOP 40, AND LET'S
DO IT, DO IT, WHOO!
437
00:30:42,005 --> 00:30:46,052
♪ 'CAUSE I'M STUCK
LIKE GLUE TO MY GUY ♪...
438
00:30:46,076 --> 00:30:48,888
WELL, UH...
439
00:30:48,912 --> 00:30:52,280
ALONE AT LAST.
440
00:30:54,217 --> 00:30:57,196
I WAS BEGINNING TO THINK
IT WOULD NEVER HAPPEN.
441
00:30:57,220 --> 00:30:59,921
BUT THANKS FOR
HAVING ME HERE, DUKE.
442
00:31:02,592 --> 00:31:07,006
UH, I GUESS YOU'VE BEEN
TOO BUSY GETTING RICH
443
00:31:07,030 --> 00:31:09,464
TO THINK OF LITTLE OLD ME, HMM?
444
00:31:13,103 --> 00:31:16,582
TELL ME ABOUT YOUR OIL
BUSINESS. IT SOUNDS FANTASTIC.
445
00:31:16,606 --> 00:31:19,919
OH, YEAH, WELL, IT'S UH...
446
00:31:19,943 --> 00:31:21,921
ACTUALLY, IT'S A DRAG.
447
00:31:21,945 --> 00:31:25,425
THE BREAD IS GOOD. DON'T GET
ME WRONG. YOU KNOW WHAT I MEAN?
448
00:31:25,449 --> 00:31:28,428
BUT, UH, LOOK...
449
00:31:28,452 --> 00:31:30,430
LET'S NOT TALK SHOP, OKAY?
450
00:31:30,454 --> 00:31:33,066
I MEAN, I BROUGHT YOU
HERE TO HAVE A GOOD TIME.
451
00:31:33,090 --> 00:31:36,069
OKAY.
452
00:31:36,093 --> 00:31:38,337
HOW'S YOUR WIFE?
453
00:31:38,361 --> 00:31:41,340
OH...
454
00:31:41,364 --> 00:31:44,065
I DON'T HAVE A WIFE.
455
00:31:45,868 --> 00:31:48,436
HOW'S YOUR OLD MAN?
456
00:31:50,507 --> 00:31:53,486
I DON'T HAVE AN OLD MAN...
457
00:31:53,510 --> 00:31:55,510
BUT I DO HAVE A GOOD IDEA.
458
00:31:59,382 --> 00:32:01,983
LET'S GET OUTTA HERE.
459
00:32:03,987 --> 00:32:06,966
♪ WHEN IT COMES TO
BEING HAPPY, WE ARE ♪
460
00:32:06,990 --> 00:32:10,970
♪ THERE'S NOT A MAN TODAY
WHO COULD TAKE ME AWAY ♪...
461
00:32:10,994 --> 00:32:13,973
HEY! NO MORE GAMES, ROMEO.
462
00:32:13,997 --> 00:32:16,875
YOU EITHER RACE,
OR I SPREAD THE WORD
463
00:32:16,899 --> 00:32:18,811
YOU'RE A BUNCH OF HOT EXHAUST.
464
00:32:18,835 --> 00:32:20,813
OH, YEAH?
465
00:32:20,837 --> 00:32:24,477
YOU JUST GET YOUR WHEELS READY,
HOT ROD. I'LL SEE YOU TOMORROW.
466
00:33:12,222 --> 00:33:16,057
FIRE! HELP, HELP!
467
00:33:56,499 --> 00:33:59,378
HELP ME, JENNIE!
JENINIE, PLEASE!
468
00:33:59,402 --> 00:34:01,536
PLEASE, HELP ME!
469
00:34:32,101 --> 00:34:34,369
AHH!
470
00:34:43,012 --> 00:34:45,491
THE BEWITCHING HOUR, MY FRIENDS
471
00:34:45,515 --> 00:34:47,993
AND MELLOWING YOU DOWN
WITH THAT EASY SOUND.
472
00:34:48,017 --> 00:34:51,330
CHERISH, FOR THE ONE
THAT YOU DO CHERISH.
473
00:34:51,354 --> 00:34:53,699
SCOTTIE HAWK, NIGHT
SIDE ON YOUR RADIO.
474
00:34:53,723 --> 00:34:56,068
GOT YOUR RADIO IN YOUR
EAR, AND I'M THERE TOO,
475
00:34:56,092 --> 00:34:58,070
FEELING GOOD AND FEELING FINE.
476
00:34:58,094 --> 00:35:00,573
SCOTTIE HAWK AND IT'S MY LINE.
477
00:35:00,597 --> 00:35:02,942
♪ OH, THE FEELING
THAT I HAD ♪...
478
00:35:02,966 --> 00:35:05,410
DUKE, DID YOU KNOW
YOU WERE MY FIRST LOVE?
479
00:35:05,434 --> 00:35:09,949
YEAH... YEAH, I DID.
480
00:35:09,973 --> 00:35:13,953
♪ YOU DON'T KNOW HOW MANY
TIMES I WISH THAT I HAD TOLD YOU ♪
481
00:35:13,977 --> 00:35:17,912
THAT WAS A LONG
TIME AGO, YOU KNOW.
482
00:35:19,983 --> 00:35:24,797
HEY, WHY DON'T YOU TELL ME ALL
ABOUT THE MODELING BUSINESS?
483
00:35:24,821 --> 00:35:26,732
HOW IS IT? WHAT'S IT LIKE?
484
00:35:26,756 --> 00:35:30,569
OH, LONELY, MOSTLY.
485
00:35:30,593 --> 00:35:33,405
OH, I TRAVEL A LOT,
486
00:35:33,429 --> 00:35:36,008
AND MEET A LOT OF PEOPLE...
487
00:35:36,032 --> 00:35:38,298
MOSTLY MEN.
488
00:35:40,503 --> 00:35:43,983
BUT MOSTLY, IT'S...
489
00:35:44,007 --> 00:35:46,273
JUST PLAIN LONELY.
490
00:35:51,514 --> 00:35:54,114
I'VE MISSED YOU, DUKE.
491
00:35:57,353 --> 00:36:00,332
FUNNY HOW MANY
TIMES OVER THE YEARS
492
00:36:00,356 --> 00:36:03,157
I'VE THOUGHT ABOUT YOU.
493
00:36:05,628 --> 00:36:08,173
YEAH?
494
00:36:08,197 --> 00:36:10,130
YEAH.
495
00:36:11,968 --> 00:36:13,734
DOES THAT SURPRISE YOU?
496
00:36:15,805 --> 00:36:19,618
WELL, YOU KNOW, I
WAS JUST WONDERING
497
00:36:19,642 --> 00:36:22,621
IF MAYBE THAT WAS HAPPENING
498
00:36:22,645 --> 00:36:26,914
ALL THOSE NIGHTS THAT I HAPPENED
TO BE DREAMING ABOUT YOU.
499
00:36:57,379 --> 00:36:59,558
DO I DARE ASK WHAT'S GOING ON?
500
00:36:59,582 --> 00:37:02,895
YEAH, WE'RE TALKING.
501
00:37:02,919 --> 00:37:05,965
WE'RE TALKING
ALL ABOUT THE, UM...
502
00:37:05,989 --> 00:37:08,166
ALL ABOUT THE WHAT?
503
00:37:08,190 --> 00:37:10,168
THE STOCK MARKET.
504
00:37:10,192 --> 00:37:12,337
THE STOCK MARKET, HUH?
505
00:37:12,361 --> 00:37:15,674
WELL, YOU BETTER GET GOING,
506
00:37:15,698 --> 00:37:17,965
BEFORE THINGS GET TOO BULLISH.
507
00:37:34,984 --> 00:37:36,962
YOU'RE BACK NOW,
IN OUR BUNGALOW.
508
00:37:36,986 --> 00:37:38,797
HOW DID I GET HERE?
509
00:37:38,821 --> 00:37:40,633
MR. ROARKE BROUGHT YOU.
510
00:37:40,657 --> 00:37:42,467
I DON'T REMEMBER.
511
00:37:42,491 --> 00:37:44,803
HERE. DRINK THIS,
ALL OF IT. WHAT IS IT?
512
00:37:44,827 --> 00:37:47,606
IT'S JUST SOMETHING
TO HELP YOU RELAX.
513
00:37:47,630 --> 00:37:50,609
WELL, I UNDERSTAND
YOU HAD YOUR NIGHTMARE.
514
00:37:50,633 --> 00:37:53,378
IT WAS HORRIBLE.
515
00:37:53,402 --> 00:37:55,380
IT ALL SEEMED SO REAL.
516
00:37:55,404 --> 00:37:58,717
ALL THE TOYS COMING TO LIFE
AND SCREECHING, COMING AFTER ME.
517
00:37:58,741 --> 00:38:00,786
AND THE FIRE WAS EVERYWHERE.
518
00:38:00,810 --> 00:38:04,456
THE GENERAL AND THE
CLOWN AND ALL THE SOLDIERS.
519
00:38:04,480 --> 00:38:08,160
AND THEN I SAW THE MAN,
THE SKELETON IN THE FLAMES.
520
00:38:08,184 --> 00:38:10,162
WELL, IT'S ALL OVER NOW.
521
00:38:10,186 --> 00:38:13,899
YOU'VE DONE THE WORST OF IT,
AND THANK GOD YOU'RE ALL RIGHT.
522
00:38:13,923 --> 00:38:15,723
NO, IT ISN'T OVER.
523
00:38:17,359 --> 00:38:20,139
THIS TIME, I WENT DEEPER,
FARTHER THAN I EVER HAVE.
524
00:38:20,163 --> 00:38:23,809
AND ALWAYS BEFORE, AFTER
THE FIRE AND THE SKELETON,
525
00:38:23,833 --> 00:38:26,645
I'D ALWAYS WAKE
UP, BUT THIS TIME...
526
00:38:26,669 --> 00:38:28,981
SOMETHING WAS DIFFERENT.
527
00:38:29,005 --> 00:38:32,317
SOMETHING WAS FAMILIAR
ABOUT THE FIGURE IN THE FLAMES,
528
00:38:32,341 --> 00:38:35,520
AND THEN, AFTER THE GENERAL,
SOMETHING WAS FALLING ON ME, COVERING ME.
529
00:38:35,544 --> 00:38:37,522
THAT NEVER HAPPENED BEFORE.
530
00:38:37,546 --> 00:38:40,793
THE THING THAT WAS
FALLING ON YOU, WHAT WAS IT?
531
00:38:40,817 --> 00:38:42,627
I DON'T KNOW,
532
00:38:42,651 --> 00:38:45,764
BUT FOR THE FIRST TIME, I WAS
SURE I WAS JUST ABOUT TO FIND OUT.
533
00:38:45,788 --> 00:38:48,767
SOME KIND OF MESSAGE OR WARNING,
534
00:38:48,791 --> 00:38:50,936
SOMETHING TERRIBLY IMPORTANT.
535
00:38:50,960 --> 00:38:54,606
AND I THINK, I FEEL SURE, IF I COULD
GO BACK TO NIGHTMARE HOUSE...
536
00:38:54,630 --> 00:38:57,609
JUST ONE MORE TIME, THEN
I'D FIND OUT ONCE AND FOR ALL
537
00:38:57,633 --> 00:38:59,945
WHAT IT ALL MEANT... WHY I...
538
00:38:59,969 --> 00:39:02,837
IT'S ALL RIGHT,
HONEY. YOU REST NOW.
539
00:39:09,946 --> 00:39:12,591
I'M NOT GONNA LET HER DO IT.
540
00:39:12,615 --> 00:39:15,794
WE'RE LUCKY SHE'S STILL WITH US
AFTER HER EXPERIENCE TONIGHT.
541
00:39:15,818 --> 00:39:19,131
TO TAKE THIS RISK,
DO IT ALL OVER AGAIN?
542
00:39:19,155 --> 00:39:21,166
NO.
543
00:39:21,190 --> 00:39:23,668
SOMETHING JUST OCCURRED TO ME.
544
00:39:23,692 --> 00:39:26,004
YOU'RE NOT ONLY
AFRAID FOR JANINE.
545
00:39:26,028 --> 00:39:29,307
I THINK YOU'RE AFRAID ABOUT
SOMETHING SHE MIGHT FIND OUT.
546
00:39:29,331 --> 00:39:31,309
NOW, WHY, WESTON?
547
00:39:31,333 --> 00:39:33,700
YOU ALREADY KNOW THE
END OF HER NIGHTMARE?
548
00:40:54,050 --> 00:40:56,528
IT'S ENORMOUS.
549
00:40:56,552 --> 00:40:59,119
THE CAT MUST BE 12 FEET LONG.
550
00:41:53,042 --> 00:41:55,787
AHH...! IT IS CHOMPORI!
551
00:41:55,811 --> 00:41:57,522
SHOOT HIM! SHOOT HIM!
552
00:41:57,546 --> 00:41:59,679
AHH!
553
00:42:00,883 --> 00:42:02,716
SHOOT HIM!
554
00:42:43,025 --> 00:42:45,337
MRS. SANFORD,
555
00:42:45,361 --> 00:42:48,963
YOUR FATHER TELLS ME YOU WISH TO
RETURN TO NIGHTMARE HOUSE AGAIN TONIGHT?
556
00:42:50,532 --> 00:42:52,844
WELL, I DON'T THINK THAT'S WISE.
557
00:42:52,868 --> 00:42:56,514
GOOD. THEN WE CAN TAKE THE
MORNING PLANE BACK TOGETHER.
558
00:42:56,538 --> 00:42:58,417
OH, JUST A MINUTE,
COLONEL WESTON.
559
00:42:58,441 --> 00:43:00,419
I ONLY MEANT SUCH
AN EXPERIENCE MIGHT
560
00:43:00,443 --> 00:43:02,421
BE HARROWING TWO
NIGHTS IN SUCCESSION.
561
00:43:02,445 --> 00:43:05,324
REST TONIGHT, AND
PERHAPS, TOMORROW.
562
00:43:05,348 --> 00:43:07,326
THAT MAKES SENSE.
DON'T YOU THINK SO, HON?
563
00:43:07,350 --> 00:43:09,328
NO IT DOESN'T MAKE SENSE.
564
00:43:09,352 --> 00:43:12,264
NOT TOMORROW, NOT
NEXT WEEK, NOT EVER!
565
00:43:12,288 --> 00:43:14,532
WE CAME HERE TO SEE
THIS THING THROUGH.
566
00:43:14,556 --> 00:43:16,868
IT'S NO TIME TO BACK OUT NOW.
567
00:43:16,892 --> 00:43:20,038
HE'S RIGHT, DADDY. I'VE
GOT TO GO THROUGH WITH IT.
568
00:43:20,062 --> 00:43:22,540
I SEE.
569
00:43:22,564 --> 00:43:26,500
WELL, THAT GIVES ME 24
HOURS TO STOP THIS SOMEHOW.
570
00:43:30,006 --> 00:43:34,652
I'M SORRY YOUR FATHER
IS SO VERY DISTURBED.
571
00:43:34,676 --> 00:43:37,277
EXCUSE ME.
572
00:43:40,649 --> 00:43:44,062
I'VE BEEN GOING BACK OVER
AND OVER LAST NIGHT'S DREAM.
573
00:43:44,086 --> 00:43:46,398
IT SEEMS...
574
00:43:46,422 --> 00:43:49,267
I'M ALMOST SURE I'VE
FIGURED OUT WHAT IT MEANS.
575
00:43:49,291 --> 00:43:51,936
THE FIGURE IN THE
FLAMES, THE SKELETON.
576
00:43:51,960 --> 00:43:54,106
HE SEEMS SO FAMILIAR.
577
00:43:54,130 --> 00:43:56,941
ARTHUR...
578
00:43:56,965 --> 00:43:59,777
I'M AFRAID THAT NEXT TIME,
579
00:43:59,801 --> 00:44:03,037
I'LL FIND THAT I'M GOING TO
CAUSE MY FATHER'S DEATH.
580
00:44:35,003 --> 00:44:37,115
NEWS TRAVELS FAST AROUND HERE.
581
00:44:37,139 --> 00:44:41,986
YOU MUSTN'T TAKE IT SO HARD,
MR. DUNCAN. IT COULD HAPPEN TO ANYONE.
582
00:44:42,010 --> 00:44:45,179
IT DIDN'T HAPPEN TO
ANYBODY. IT HAPPENED TO ME.
583
00:44:51,019 --> 00:44:53,698
YOU SEE, ALL MY
LIFE, I'VE TRIED TO LIVE
584
00:44:53,722 --> 00:44:57,402
THE WAY THAT I'VE TRIED
TO WRITE, WITH STYLE.
585
00:44:57,426 --> 00:45:00,972
AND I ALWAYS THOUGHT THAT
WHEN MY TIME CAME TO DIE,
586
00:45:00,996 --> 00:45:05,065
THAT I'D GO OUT THE SAME WAY,
WITH STYLE, YOU KNOW, WITH PANACHE.
587
00:45:09,305 --> 00:45:11,238
I'VE BLOWN IT.
588
00:45:12,975 --> 00:45:16,088
I HAVEN'T BEEN ABLE TO WRITE A
WORD FOR THE PAST FIVE YEARS.
589
00:45:16,112 --> 00:45:19,558
BLOCKED DRY. DRY
AS A DEAD DESERT.
590
00:45:19,582 --> 00:45:23,728
I THOUGHT, I THOUGHT THAT...
591
00:45:23,752 --> 00:45:27,488
THAT AT LEAST I COULD GET
THIS LAST BUSINESS RIGHT.
592
00:45:28,757 --> 00:45:31,769
INSTEAD, A KID GOT MAULED
BECAUSE I TURNED YELLOW.
593
00:45:31,793 --> 00:45:36,230
I FROZE, AND CHOMPORI BEAT ME.
594
00:45:44,507 --> 00:45:47,252
I'LL ARRANGE A SEAT FOR
YOU ON TOMORROW'S PLANE.
595
00:45:47,276 --> 00:45:50,922
THERE'S NO PLACE TO GO.
596
00:45:50,946 --> 00:45:54,014
THERE'S NO PLACE
TO RUN, TO HIDE.
597
00:45:58,020 --> 00:46:00,665
YOU SEE, ALL MY LIFE I'VE...
598
00:46:00,689 --> 00:46:03,668
I'VE FOUGHT WITH DEATH,
599
00:46:03,692 --> 00:46:06,338
AND I'VE ALWAYS
WON, UP UNTIL NOW.
600
00:46:06,362 --> 00:46:08,462
THAT'S AT LEAST
WHAT'S KEPT ME ALIVE.
601
00:46:11,800 --> 00:46:14,613
NO, NO, I CAN'T LEAVE HERE
602
00:46:14,637 --> 00:46:17,616
UNTIL AFTER I'VE
MET CHOMPORI AGAIN,
603
00:46:17,640 --> 00:46:19,739
UNTIL WE'VE SETTLED THIS.
604
00:46:20,976 --> 00:46:24,322
LISTEN TO THE SAHIB ROARKE.
605
00:46:24,346 --> 00:46:27,325
LEAVE THIS ISLAND. GO.
606
00:46:27,349 --> 00:46:29,827
THERE IS NO PLACE FOR YOU HERE.
607
00:46:29,851 --> 00:46:31,929
THE VILLAGERS WILL
NOT FOLLOW YOU.
608
00:46:31,953 --> 00:46:34,566
A HUNTER WHO HAS SHOWN FEAR
609
00:46:34,590 --> 00:46:38,736
IS ONE NOT TO BE
OBEYED OR RESPECTED.
610
00:46:38,760 --> 00:46:41,406
YOU SHOULD HAVE
LISTENED TO THE SADHU
611
00:46:41,430 --> 00:46:44,576
WHO PROPHESIED DEATH.
612
00:46:44,600 --> 00:46:46,678
THE SADHU WAS WRONG.
613
00:46:46,702 --> 00:46:51,015
NONE OF THE SIGNS WERE THERE. NOTHING
HAPPENED THE WAY THE OLD FOOL PROPHESIED.
614
00:46:51,039 --> 00:46:53,618
THE BOY IS BADLY HURT.
615
00:46:53,642 --> 00:46:56,410
BECAUSE OF ME, NOT
BECAUSE OF THE PROPHECY.
616
00:46:58,347 --> 00:47:01,826
I'M GOING AFTER CHOMPORI, WITH OR
WITHOUT THE HELP OF THE VILLAGERS,
617
00:47:01,850 --> 00:47:03,662
WITH OR WITHOUT YOUR HELP.
618
00:47:03,686 --> 00:47:07,932
THEN YOU WILL GO ALONE...
619
00:47:07,956 --> 00:47:09,889
AND DIE ALONE.
620
00:47:12,294 --> 00:47:14,394
PROBABLY.
621
00:47:17,633 --> 00:47:20,845
THE OLD SHIKARI MAY
BE RIGHT, MR. DUNCAN.
622
00:47:20,869 --> 00:47:25,606
I WOULD SUGGEST YOU CONSIDER
TAKING THAT PLANE TOMORROW.
623
00:47:32,981 --> 00:47:34,959
MR. ROARKE,
624
00:47:34,983 --> 00:47:36,961
WHEN I WAS A VERY YOUNG WRITER,
625
00:47:36,985 --> 00:47:40,965
I WROTE A STORY ONCE
ABOUT AN OLD, TIRED FIGHTER.
626
00:47:40,989 --> 00:47:44,636
OLD AGE WAS WHAT HE FEARED,
627
00:47:44,660 --> 00:47:47,071
AND WHAT HAD HAPPENED TO HIM.
628
00:47:47,095 --> 00:47:50,342
NOW, ONE NIGHT, IT CAME TO
PASS THAT HE HAD TO FIGHT,
629
00:47:50,366 --> 00:47:53,345
AND HE DIDN'T THINK
HE COULD DO IT.
630
00:47:53,369 --> 00:47:56,914
HE WAS AFRAID OF OLD AGE,
631
00:47:56,938 --> 00:47:59,384
AND AFRAID OF DEFEAT,
632
00:47:59,408 --> 00:48:01,720
UNTIL HE THOUGHT,
633
00:48:01,744 --> 00:48:04,222
"OLD AGE IS ONE THING,
634
00:48:04,246 --> 00:48:07,514
DEFEAT IS ANOTHER."
635
00:48:08,950 --> 00:48:13,531
THAT NIGHT, HE FOUGHT,
AND FOUGHT VERY WELL.
636
00:48:13,555 --> 00:48:15,389
DID HE WIN OR DID HE LOSE?
637
00:48:20,296 --> 00:48:23,308
I KNOW WHY I CAME HERE.
638
00:48:23,332 --> 00:48:27,312
IT WASN'T TO FACE CHOMPORI.
639
00:48:27,336 --> 00:48:29,269
IT WAS TO FACE MYSELF.
640
00:48:32,974 --> 00:48:34,952
DID HE WIN OR LOSE?
641
00:48:34,976 --> 00:48:37,121
HE LOST...
642
00:48:37,145 --> 00:48:40,580
AND WON, MAGNIFICENTLY.
643
00:48:47,989 --> 00:48:49,756
BOSS?
644
00:48:51,427 --> 00:48:54,328
DO YOU THINK CHOMPORI IS
GOING TO KILL HIM OR NOT?
645
00:49:01,002 --> 00:49:05,450
HEY, HEY, HEY! IS THERE ANY OTHER
WAY? HANGIN' 10 ON A TOP TUNE.
646
00:49:05,474 --> 00:49:10,054
SURFIN' U.S.A. TODAY
WITH SCOTTIE HAWK!
647
00:49:10,078 --> 00:49:14,793
50,000 MIGHTY WATTS, AND YOU KNOW
YOU GOT THE HOTS FOR THE HAWK!
648
00:49:17,820 --> 00:49:21,633
♪ YOU'D SEEM 'EM
WEARING THEIR BAGGIES ♪
649
00:49:21,657 --> 00:49:24,569
♪ HUARACHE SANDALS TOO ♪
650
00:49:24,593 --> 00:49:27,572
♪ A BUSHY, BUSHY BLONDE HAIRDO ♪
651
00:49:27,596 --> 00:49:30,575
♪ SURFIN' U.S.A. ♪
652
00:49:30,599 --> 00:49:35,413
♪ INSIDE, OUTSIDE, U.S.A. ♪...
653
00:49:35,437 --> 00:49:40,318
DUKE, THIS CONDO
DEVELOPMENT IS PURE GOLD,
654
00:49:40,342 --> 00:49:42,920
AND I WANT YOU TO GET IN
ON SOMETHING REALLY SOLID.
655
00:49:42,944 --> 00:49:44,756
BIG PROFITS.
656
00:49:44,780 --> 00:49:46,758
I DON'T KNOW, YOU KNOW.
657
00:49:46,782 --> 00:49:50,094
I JUST DON'T LIKE TO TALK BUSINESS
ON WEEKENDS, YOU KNOW WHAT I MEAN?
658
00:49:50,118 --> 00:49:51,996
LET ME HAVE ONE OF
YOUR BUSINESS CARDS.
659
00:49:52,020 --> 00:49:55,321
UM... HEY, DUKER!
660
00:49:56,392 --> 00:49:58,370
HEY, SMOOCH. WHAT YOU GOT?
661
00:49:58,394 --> 00:50:00,872
HEY, DUKE, I WAS WONDERING.
662
00:50:00,896 --> 00:50:04,376
YOU KNOW ANY CHICKS THAT WANT
TO GO TO THE SOCK HOP TONIGHT?
663
00:50:04,400 --> 00:50:06,711
I DON'T KNOW. WE'LL
CHECK IT OUT, OKAY?
664
00:50:06,735 --> 00:50:09,714
CATCH YOU LATER.
COME ON, LET'S GO.
665
00:50:09,738 --> 00:50:11,716
I MEAN, I WENT
UP TO THIS GIRL...
666
00:50:11,740 --> 00:50:13,718
OH, DUKE! SMOOCH...
667
00:50:13,742 --> 00:50:17,422
CAN I... EXCUSE ME, SMOOCH.
CAN I SPEAK TO YOU A MOMENT?
668
00:50:19,014 --> 00:50:22,994
UM, YOU KNOW, TONIGHT'S
OUR LAST NIGHT HERE.
669
00:50:23,018 --> 00:50:25,797
YEAH. BUT NOT OUR
LAST NIGHT TOGETHER.
670
00:50:25,821 --> 00:50:27,799
WELL, YOU KNOW, I DON'T KNOW.
671
00:50:27,823 --> 00:50:30,134
I MEAN, WHAT WITH YOU OUT
THERE ON THE EAST COAST
672
00:50:30,158 --> 00:50:32,136
AND ME HERE IN THE
WEST, YOU KNOW?
673
00:50:32,160 --> 00:50:36,841
OH, DUKE, AFTER LAST NIGHT, I'M NOT
LETTING YOU EVER GET AWAY AGAIN.
674
00:50:36,865 --> 00:50:39,343
I'VE ALREADY CALLED MY
MANAGER IN NEW YORK,
675
00:50:39,367 --> 00:50:42,747
AND I'VE ASKED HIM TO FIND ME A
TOWNHOUSE, OR SOMETHING, OUT NEAR YOU.
676
00:50:42,771 --> 00:50:45,071
OUT NEAR ME?
677
00:50:49,545 --> 00:50:53,858
GEE, SHEILA, YOU KNOW, I'D
LIKE THAT. I REALLY WOULD.
678
00:50:53,882 --> 00:50:57,429
I DON'T KNOW. ARE YOUR
SURE IT'S A GOOD IDEA?
679
00:50:57,453 --> 00:50:59,497
I THOUGHT IT WOULD
MAKE YOU HAPPY.
680
00:50:59,521 --> 00:51:02,600
OH, IT DOES, IT DOES, SHEILA.
681
00:51:02,624 --> 00:51:07,104
SURE. I THINK IT'S
A TERRIFIC IDEA.
682
00:51:07,128 --> 00:51:08,795
OH, DUKE!
683
00:51:29,685 --> 00:51:32,664
DON'T YOU WORRY. THAT'S
ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT.
684
00:51:32,688 --> 00:51:35,166
NOTHING'S GONNA
HAPPEN TO YOU, FRIEND.
685
00:51:35,190 --> 00:51:37,290
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT.
686
00:51:55,544 --> 00:51:59,791
I HAVE BROUGHT YOU
SOME TEA TO BREW,
687
00:51:59,815 --> 00:52:03,127
AND SOME WHISKEY.
688
00:52:03,151 --> 00:52:06,019
IT WILL BE A LONG NIGHT.
689
00:52:08,657 --> 00:52:10,690
HOW DID YOU KNOW
WHERE TO FIND ME?
690
00:52:12,327 --> 00:52:16,641
DOES THE SAHIB NOT
RECOGNIZE THIS PLACE?
691
00:52:16,665 --> 00:52:19,744
I HAVEN'T BEEN HERE BEFORE.
692
00:52:19,768 --> 00:52:23,247
LOOK ABOUT YOU, SAHIB DUNCAN.
693
00:52:23,271 --> 00:52:27,519
THE TREE, THE BUSH, THE GOAT.
694
00:52:27,543 --> 00:52:31,523
OVER THERE, THE CLIFF
BEYOND THE JUNGLE.
695
00:52:31,547 --> 00:52:34,025
BEHIND US THE STAGNANT POOL.
696
00:52:34,049 --> 00:52:36,861
THE PLACE OF DEATH.
697
00:52:36,885 --> 00:52:39,864
THIS IS THE PLACE
THE HOLY MAN SAW
698
00:52:39,888 --> 00:52:42,822
WITH THE EYE OF HIS MIND.
699
00:52:44,526 --> 00:52:48,028
IT WILL SOON BE NIGHT,
700
00:52:49,230 --> 00:52:53,711
WHEN DEATH COMES ON SILENT FEET.
701
00:52:53,735 --> 00:52:56,670
THE SAHIB MUST GO.
702
00:53:06,314 --> 00:53:10,127
IF YOU WANT TO HELP ME YOU CAN
BUILD ME A MACHAN IN THAT TREE.
703
00:53:10,151 --> 00:53:13,731
A PLATFORM FROM WHICH
TO SHOOT CHOMPORI.
704
00:53:13,755 --> 00:53:17,201
IT WILL BE DONE.
705
00:53:17,225 --> 00:53:20,493
AFTER THAT, I WANT YOU
TO RETURN TO YOUR VILLAGE.
706
00:53:22,497 --> 00:53:24,976
IF I'M NOT BACK BY SUN-UP,
707
00:53:25,000 --> 00:53:28,267
I WANT YOU TO FIND MR.ROARKE...
708
00:53:31,506 --> 00:53:33,840
AND TELL HIM...
709
00:53:37,012 --> 00:53:39,323
IT SHALL BE
710
00:53:39,347 --> 00:53:41,948
AS THE SAHIB WISHES.
711
00:53:59,100 --> 00:54:02,702
WELL, THIS IS MY THIRD BRANDY.
712
00:54:04,973 --> 00:54:07,908
I THINK I'VE STRUNG
IT OUT LONG ENOUGH.
713
00:54:12,981 --> 00:54:16,561
I DON'T HAVE TO GO BACK TO NIGHTMARE
HOUSE UNTIL TOMORROW NIGHT, DADDY.
714
00:54:16,585 --> 00:54:18,563
WE CAN TALK BEFORE THEN.
715
00:54:18,587 --> 00:54:20,565
YOU KNOW, I ALWAYS
THINK OF YOUR MOTHER
716
00:54:20,589 --> 00:54:22,522
WHEN I SEE YOUR HAIR
DRESSED LIKE THAT.
717
00:54:24,325 --> 00:54:27,304
I'M SO FRIGHTENED, JENNIE.
718
00:54:27,328 --> 00:54:30,441
I LOVE YOU SO MUCH.
719
00:54:30,465 --> 00:54:34,145
I'LL BE ALL RIGHT,
DADDY. I'VE GOT TO DO IT.
720
00:54:34,169 --> 00:54:35,936
GOOD NIGHT.
721
00:55:02,297 --> 00:55:05,443
MR. ROARKE, IS SOMETHING
WRONG? COME IN, PLEASE.
722
00:55:05,467 --> 00:55:07,445
OH, THANK YOU.
723
00:55:07,469 --> 00:55:11,282
UM, GOOD EVENING, MRS. SANFORD.
724
00:55:11,306 --> 00:55:13,985
I HAVE COME TO TAKE YOUR
WIFE TO NIGHTMARE HOUSE.
725
00:55:14,009 --> 00:55:16,320
BUT YOU SAID IT
WOULD BE TOMORROW.
726
00:55:16,344 --> 00:55:20,324
NEW INFLUENCES ARISE
THAT CANNOT BE IGNORED.
727
00:55:20,348 --> 00:55:22,660
NOW, DON'T ASK ME TO EXPLAIN,
728
00:55:22,684 --> 00:55:26,552
BUT IT MUST BE
TONIGHT, OR NEVER.
729
00:55:32,160 --> 00:55:34,094
I'LL GET MY SHAWL.
730
00:56:15,971 --> 00:56:18,750
♪ TO THE HOPE IN MY HEART ♪
731
00:56:18,774 --> 00:56:22,709
♪ EACH TIME I REALIZE ♪...
732
00:56:25,513 --> 00:56:27,825
HEY, DUKE!
733
00:56:27,849 --> 00:56:31,162
I CAN'T FIND ONE CHICK TO DANCE
WITH ME AT THE DANCE CONTEST.
734
00:56:31,186 --> 00:56:32,997
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
735
00:56:33,021 --> 00:56:35,499
THERE'S PLENTY OF CUTE
WALLFLOWERS HANGING AROUND. COME ON.
736
00:56:35,523 --> 00:56:37,501
HEY, SHEILA, WANNA DANCE?
737
00:56:37,525 --> 00:56:39,793
OH, I PROMISED THIS ONE TO DUKE.
738
00:56:52,007 --> 00:56:56,520
SHEILA, THERE'S, UH,
SOMETHING I HAVE TO TELL YOU.
739
00:56:56,544 --> 00:56:58,556
OH, THERE'S A LOT
WE BOTH HAVE TO TELL
740
00:56:58,580 --> 00:57:00,558
EACH OTHER TO
CATCH UP ON 12 YEARS.
741
00:57:00,582 --> 00:57:03,227
YEAH, RIGHT, BUT, NO,
YOU DON'T UNDERSTAND.
742
00:57:03,251 --> 00:57:05,663
YOU SEE, SOMETIMES
THINGS ARE NOT JUST
743
00:57:05,687 --> 00:57:08,007
WHAT THEY SEEM, YOU
KNOW WHAT I MEAN?
744
00:57:10,458 --> 00:57:12,937
THIS IS NOT EASY.
745
00:57:12,961 --> 00:57:15,139
I'M A PHONEY.
746
00:57:15,163 --> 00:57:17,474
I AIN'T GOT NO MONEY.
747
00:57:17,498 --> 00:57:19,476
AND ALL THAT GAS AND OIL TALK,
748
00:57:19,500 --> 00:57:21,612
THAT'S ALL IT WAS IS
TALK, YOU UNDERSTAND?
749
00:57:21,636 --> 00:57:25,049
THE PLAIN FACT IS...
750
00:57:25,073 --> 00:57:27,551
I'M A GREASE MONKEY.
751
00:57:27,575 --> 00:57:29,553
THAT'S IT.
752
00:57:29,577 --> 00:57:33,224
AND IF YOU WANT A REAL LAUGH,
753
00:57:33,248 --> 00:57:35,727
THE KING OF THE STRIP,
754
00:57:35,751 --> 00:57:38,062
THE GUY YOU WANNA
SHARE A TOWNHOUSE WITH,
755
00:57:38,086 --> 00:57:42,399
HAS BEEN WORKING IN THE SAME
PLACE FOR THE LAST 12 YEARS,
756
00:57:42,423 --> 00:57:45,970
IN SMOOCH'S GARAGE.
757
00:57:45,994 --> 00:57:48,973
BUT, DUKE, THIS
WEEKEND? ALL OF THIS?
758
00:57:48,997 --> 00:57:51,308
NO, NO, IT WASN'T MY IDEA.
759
00:57:51,332 --> 00:57:53,477
MR. ROARKE ASKED
YOU ALL DOWN HERE.
760
00:57:53,501 --> 00:57:55,813
YOU SEE, I JUST...
761
00:57:55,837 --> 00:57:58,816
I JUST WANTED TO HAVE
A GOOD TIME, THAT'S ALL.
762
00:57:58,840 --> 00:58:01,452
HEY, HAS BEEN...
763
00:58:01,476 --> 00:58:04,789
YOU WANNA RACE OR YOU
WANNA PUT ON A SHOW?
764
00:58:04,813 --> 00:58:07,291
LOOK, WHY DON'T YOU
JUST GROW UP, HUH?
765
00:58:07,315 --> 00:58:09,627
HEY, WHAT'S THE MATTER, OLD MAN?
766
00:58:09,651 --> 00:58:11,796
ARE YOU CHICKEN?
767
00:58:11,820 --> 00:58:14,799
ALL RIGHT, PARK ROAD,
DAWN. I'LL BE THERE, RIGHT?
768
00:58:14,823 --> 00:58:16,756
GOOD ENOUGH.
769
00:58:20,962 --> 00:58:23,775
DUKE! DUKE, WAIT.
770
00:58:23,799 --> 00:58:26,778
WAIT FOR WHAT, SHEILA? COME ON!
771
00:58:26,802 --> 00:58:29,647
YOU AND I WERE 12
YEARS AGO, ALL RIGHT?
772
00:58:29,671 --> 00:58:32,150
BUT IT DOESN'T HAVE TO BE.
773
00:58:32,174 --> 00:58:35,486
YOU JUST CAUGHT ME
OFF GUARD, THAT'S ALL.
774
00:58:35,510 --> 00:58:38,389
OH, DUKE, WE COULD
STILL MAKE IT TOGETHER.
775
00:58:38,413 --> 00:58:40,892
DUKE, I'VE FALLEN IN LOVE
WITH YOU ALL OVER AGAIN.
776
00:58:40,916 --> 00:58:43,560
NO, LISTEN TO ME. YOU
DON'T UNDERSTAND.
777
00:58:43,584 --> 00:58:46,230
I'M 30 YEARS OLD.
778
00:58:46,254 --> 00:58:49,000
ALL I GOT IS WHAT YOU SEE.
779
00:58:49,024 --> 00:58:52,703
I'M A SLIGHTLY OVER THE
HILL KING OF THE STRIP.
780
00:58:52,727 --> 00:58:56,373
AND THAT'S ALL YOU'RE EVER GOING
TO BE UNTIL ONCE AND FOR ALL YOU
781
00:58:56,397 --> 00:58:58,876
HAVE THE GUTS TO GIVE ALL OF
THIS UP AND GROW UP YOURSELF.
782
00:58:58,900 --> 00:59:01,378
OH, DUKE...
783
00:59:01,402 --> 00:59:04,148
PLEASE, DO IT FOR ME.
784
00:59:04,172 --> 00:59:06,818
DON'T YOU SEE?
785
00:59:06,842 --> 00:59:09,108
I NEED YOU.
786
00:59:10,946 --> 00:59:13,490
HELP ME.
787
00:59:13,514 --> 00:59:16,449
HELP YOU?
788
00:59:17,953 --> 00:59:20,431
LOOK AT YOU.
789
00:59:20,455 --> 00:59:22,555
YOU GOT EVERYTHING.
790
00:59:24,625 --> 00:59:27,560
I CAN'T EVEN HELP MYSELF.
791
00:59:29,965 --> 00:59:31,898
IT'S TOO LATE.
792
01:00:00,495 --> 01:00:04,208
DRINK YOUR TEA, ALICE.
793
01:00:04,232 --> 01:00:06,532
ALL UP...
794
01:00:10,671 --> 01:00:14,941
HI, DOODLES. I LOVE YOU.
795
01:00:17,512 --> 01:00:21,948
OH, DOODLES, I REALLY LOVE YOU.
796
01:00:29,357 --> 01:00:33,837
SOON, AFTER THE CLOCK
BEGINS STRIKING MIDNIGHT...
797
01:00:33,861 --> 01:00:37,441
YOU WILL BECOME SLEEPY...
798
01:00:37,465 --> 01:00:40,444
VERY SLEEPY.
799
01:00:40,468 --> 01:00:42,846
WITH EACH STROKE,
800
01:00:42,870 --> 01:00:47,518
YOUR EYE LIDS WILL FEEL HEAVIER
801
01:00:47,542 --> 01:00:50,187
AND HEAVIER...
802
01:00:50,211 --> 01:00:53,679
UNTIL YOU FALL GENTLY ASLEEP.
803
01:02:09,657 --> 01:02:12,503
HELP ME, JENNIE! JENNIE, PLEASE!
804
01:02:12,527 --> 01:02:14,160
DAD... PLEASE, HELP ME!
805
01:02:16,564 --> 01:02:19,298
OH, MY GOD! DADDY?
806
01:02:52,500 --> 01:02:54,078
JENNIE!
807
01:02:54,102 --> 01:02:55,679
DADDY?
808
01:02:55,703 --> 01:02:57,303
PLEASE, HELP ME!
809
01:03:10,985 --> 01:03:15,588
JENNIE! PLEASE, HELP ME!
810
01:03:17,625 --> 01:03:19,992
DADDY!
811
01:04:35,836 --> 01:04:37,314
DADDY?
812
01:04:37,338 --> 01:04:38,937
HELP ME, JENNIE!
813
01:04:46,447 --> 01:04:49,215
JENNIE! PLEASE!
814
01:07:18,833 --> 01:07:21,300
AHH!
815
01:07:50,998 --> 01:07:52,931
WHOO!
816
01:08:30,971 --> 01:08:32,783
GO, DUKE, GO!
817
01:08:32,807 --> 01:08:34,673
ALL RIGHT, DUKE, YOU GOT HIM!
818
01:08:37,645 --> 01:08:40,290
I'M 30 YEARS OLD.
819
01:08:40,314 --> 01:08:44,261
I'M A SLIGHTLY OVER THE
HILL KING OF THE STRIP.
820
01:08:44,285 --> 01:08:47,598
AND THAT'S ALL YOU'RE EVER
GOING TO BE UNTIL, ONCE AND FOR ALL,
821
01:08:47,622 --> 01:08:50,790
YOU HAVE THE GUTS TO GIVE ALL
OF THIS UP AND GROW UP YOURSELF.
822
01:09:15,316 --> 01:09:17,728
DUKE, YOU HAD HIM, MAN.
823
01:09:17,752 --> 01:09:19,685
WHY'D YOU DO IT?
824
01:09:21,622 --> 01:09:24,056
I GUESS THE KING IS DEAD.
825
01:09:44,645 --> 01:09:47,290
HE WROTE ABOUT THE SEA,
826
01:09:47,314 --> 01:09:49,960
THE MOUNTAINS, THE WIND...
827
01:09:49,984 --> 01:09:53,497
THIS WILL BE A GOOD PLACE,
A HAPPY PLACE FOR HIM.
828
01:09:53,521 --> 01:09:55,053
YES, BOSS.
829
01:09:56,757 --> 01:10:00,737
AND NOW, TATTOO, I'LL TELL YOU
THE REST OF MR. DUNCAN'S FANTASY.
830
01:10:00,761 --> 01:10:02,739
HE KNEW...
831
01:10:02,763 --> 01:10:04,641
HE MUST HAVE KNOWN.
832
01:10:04,665 --> 01:10:09,045
HIS FANTASY WAS TO
STAY HERE FOREVER.
833
01:10:09,069 --> 01:10:11,047
BUT...
834
01:10:11,071 --> 01:10:12,983
YOU MEAN HE WANTED TO DIE?
835
01:10:13,007 --> 01:10:15,486
NO, BUT HE KNEW HE
WAS GOING TO ANYWAY.
836
01:10:15,510 --> 01:10:17,988
HIS DOCTOR HAD ONLY GIVEN
HIM TWO MONTHS TO LIVE.
837
01:10:18,012 --> 01:10:21,492
NOW, DON'T, DON'T
FEEL TOO SORRY.
838
01:10:21,516 --> 01:10:24,495
HE COULD HAVE DIED IN A
HOSPITAL OR A HOTEL ROOM,
839
01:10:24,519 --> 01:10:27,998
BUT I THINK, HIS KIND OF MAN,
840
01:10:28,022 --> 01:10:31,001
WANTED TO DIE IN THIS WAY,
841
01:10:31,025 --> 01:10:32,992
IN A PLACE LIKE THIS.
842
01:10:35,930 --> 01:10:38,564
COME, MY FRIEND, LET'S GO HOME.
843
01:10:50,377 --> 01:10:52,856
OLD AGE IS ONE THING.
844
01:10:52,880 --> 01:10:55,981
DEFEAT IS ANOTHER THING.
845
01:11:05,827 --> 01:11:09,139
WELL, MRS. SANFORD,
HOW DO YOU FEEL TODAY?
846
01:11:09,163 --> 01:11:12,208
FOR THE FIRST TIME, I SLEPT
PEACEFULLY LAST NIGHT.
847
01:11:12,232 --> 01:11:15,278
AND NO MORE NIGHTMARES.
I CAN TESTIFY TO THAT.
848
01:11:15,302 --> 01:11:18,114
NO, NOT EVER AGAIN,
NOW THAT I KNOW.
849
01:11:18,138 --> 01:11:21,585
THAT SHE KNOWS SHE'S NOT THE CAUSE
OF HER MOTHER'S DEATH, MR. ROARKE.
850
01:11:21,609 --> 01:11:24,254
THERE ARE NO REPRESSED
MEMORIES OF GUILT.
851
01:11:24,278 --> 01:11:26,256
NO, IT WAS A PREMONITION
OF THE FUTURE,
852
01:11:26,280 --> 01:11:28,124
NOT A MEMORY FROM THE PAST.
853
01:11:28,148 --> 01:11:29,960
I GOT IT ALL WRONG.
854
01:11:29,984 --> 01:11:32,395
IT WASN'T WARNING ME THAT I
WAS GOING TO KILL MY FATHER,
855
01:11:32,419 --> 01:11:34,898
IT WAS TELLING ME THAT I
WAS DESTINED TO SAVE HIS LIFE.
856
01:11:34,922 --> 01:11:38,001
AND THOSE NIGHTMARES
MIGHT HAVE GONE ON AND ON
857
01:11:38,025 --> 01:11:40,003
IF WE HADN'T COME
TO FANTASY ISLAND.
858
01:11:40,027 --> 01:11:44,407
WE ARE VERY PLEASED, MR. AND
MRS. SANFORD. COLONEL...
859
01:11:44,431 --> 01:11:46,209
PLEASANT JOURNEY.
860
01:11:46,233 --> 01:11:47,878
THANK YOU SO MUCH.
861
01:11:47,902 --> 01:11:49,580
GOODBYE. THANK YOU.
862
01:11:49,604 --> 01:11:51,537
GOODBYE.
863
01:12:04,318 --> 01:12:08,131
UH... I WANT TO THANK YOU
FOR THE WEEKEND, MR. ROARKE.
864
01:12:08,155 --> 01:12:10,233
YOU KNOW, IT KIND OF PUT THINGS
865
01:12:10,257 --> 01:12:12,369
MORE IN, UH...
866
01:12:12,393 --> 01:12:14,771
UH, PERSPECTIVE?
867
01:12:14,795 --> 01:12:17,440
YEAH, PERSPECTIVE, YEAH.
868
01:12:17,464 --> 01:12:20,443
ANYWAY, WITH A LITTLE HELP,
I'M GONNA SEE WHAT I CAN DO
869
01:12:20,467 --> 01:12:23,046
ABOUT CATCHING UP WITH
THE REST OF THE WORLD.
870
01:12:23,070 --> 01:12:27,217
OH, IN THAT REGARD, A GENTLEMAN
DID INQUIRE ABOUT YOUR AVAILABILITY
871
01:12:27,241 --> 01:12:30,787
AS A PIT MECHANIC FOR HIS
INTERNATIONAL RACING TEAM.
872
01:12:30,811 --> 01:12:33,123
PIT MECHANIC? RACE TEAM?
873
01:12:33,147 --> 01:12:34,791
OH, THAT'S TERRIFIC.
874
01:12:34,815 --> 01:12:36,627
NO WAY. WHO WAS THIS?
875
01:12:36,651 --> 01:12:41,453
OH, JUST SOMEONE WHO ALWAYS
HAD A FANTASY TO BE A POLICEMAN.
876
01:12:43,490 --> 01:12:45,702
YOU REMEMBER THE
GENTLEMAN WHO ASKED YOU
877
01:12:45,726 --> 01:12:47,704
A FEW QUESTIONS AT LOVER'S LANE?
878
01:12:47,728 --> 01:12:49,895
HEY...
879
01:12:51,732 --> 01:12:53,476
HAVE A SAFE JOURNEY.
880
01:12:53,500 --> 01:12:57,414
THANKS. THANK YOU.
881
01:12:57,438 --> 01:13:00,105
GOODBYE, GOODBYE.
882
01:13:02,142 --> 01:13:04,287
HEY, DUKE.
883
01:13:04,311 --> 01:13:06,289
WHERE YOU GOING?
884
01:13:06,313 --> 01:13:08,158
UM...
885
01:13:08,182 --> 01:13:10,160
INTERNATIONAL, SMOOCH.
886
01:13:10,184 --> 01:13:12,596
WE ARE GOING INTERNATIONAL.
887
01:13:12,620 --> 01:13:15,032
YEAH, BUT HOW ABOUT ME?
888
01:13:15,056 --> 01:13:16,989
WHAT AM I GONNA DO?
889
01:13:18,726 --> 01:13:20,704
WELL, YOU KNOW, A TOP MECHANIC
890
01:13:20,728 --> 01:13:23,239
CAN ALWAYS USE AN APPRENTICE.
891
01:13:23,263 --> 01:13:25,197
COME ON!
892
01:13:41,348 --> 01:13:43,493
UH, BOSS, I'M SORRY.
893
01:13:43,517 --> 01:13:46,029
I'M GOING TO HAVE TO
LEAVE YOU. I'M IN A RUSH.
894
01:13:46,053 --> 01:13:48,632
WHY THE HURRY, TATTOO?
895
01:13:48,656 --> 01:13:51,267
WELL, MY HOROSCOPE SAYS THAT
896
01:13:51,291 --> 01:13:54,938
I'M GONNA HAVE A VERY,
VERY ROMANTIC EVENING.
897
01:13:54,962 --> 01:13:58,075
INDEED. BUT IT'S STILL
EARLY IN THE MORNING.
898
01:13:58,099 --> 01:14:01,745
WELL, BOSS, I'VE GOT TO
ROUND UP A COUPLE OF GIRLS,
899
01:14:01,769 --> 01:14:05,749
AND TRY TO PERSUADE THEM
THAT THE MAN IN THEIR STARS
900
01:14:05,773 --> 01:14:09,708
IS SHORT, DARK AND
HANDSOME, HMM?
901
01:14:11,612 --> 01:14:14,279
GOODBYE, BOSS.
65959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.