Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,054 --> 00:00:57,887
THE PLANE! THE PLANE!
2
00:01:22,448 --> 00:01:23,758
GOOD MORNING, BOSS.
3
00:01:23,782 --> 00:01:26,094
GOOD MORNING, MY FRIEND.
AND WHAT HAVE YOU THERE?
4
00:01:26,118 --> 00:01:28,663
DO YOU REMEMBER HOW
YOU USED TO TELL ME
5
00:01:28,687 --> 00:01:31,166
THAT I WAS GETTING TOO
INVOLVED WITH MONEY,
6
00:01:31,190 --> 00:01:34,802
AND THAT I SHOULD GET
INTO FINER THINGS LIKE ART?
7
00:01:34,826 --> 00:01:37,672
THAT WAS MY ADVICE, YES.
8
00:01:37,696 --> 00:01:39,507
AND YOU ARE ACTUALLY TAKING IT?
9
00:01:39,531 --> 00:01:43,344
OH, BOSS, I ALWAYS
LISTEN TO YOUR ADVICE.
10
00:01:43,368 --> 00:01:46,013
WELL... WELL.
11
00:01:46,037 --> 00:01:49,484
AND UH, WHICH OF THE
ARTS ARE YOU GETTING INTO?
12
00:01:49,508 --> 00:01:51,586
I'M GETTING INTO MUSIC.
13
00:01:51,610 --> 00:01:53,510
MUSIC... AH.
14
00:01:55,380 --> 00:01:57,525
I'M GOING TO BE
STUDYING THE TRUMPET.
15
00:01:57,549 --> 00:01:58,715
THE TRUMPET?
16
00:02:03,655 --> 00:02:05,900
WHAT AN INTERESTING CHOICE.
17
00:02:05,924 --> 00:02:08,636
I'M GOING TO BE PRACTICING
THREE TIMES A DAY
18
00:02:08,660 --> 00:02:11,439
UNTIL I GET BETTER
THAN LOUIS ARMSTRONG.
19
00:02:11,463 --> 00:02:13,141
AND YOU'RE GOING TO
HEAR THE DIFFERENCE.
20
00:02:13,165 --> 00:02:15,064
OH, YES, YES. I'M SURE I WILL.
21
00:02:17,002 --> 00:02:18,268
I'M SURE I WILL.
22
00:02:52,037 --> 00:02:54,937
SMILES, EVERYONE. SMILES.
23
00:03:05,317 --> 00:03:08,296
AH, MR. CHARLES PRESTON
OF DETROIT, MICHIGAN.
24
00:03:08,320 --> 00:03:09,964
HE LOOKS VERY NERVOUS.
25
00:03:09,988 --> 00:03:11,199
OH, REALLY?
26
00:03:11,223 --> 00:03:12,400
WELL, HE WASN'T TOO NERVOUS
27
00:03:12,424 --> 00:03:15,637
TO SEND US HIS CERTIFIED
CHECK FOR $10,000.
28
00:03:15,661 --> 00:03:19,974
OH, I LOVE NERVOUS PEOPLE.
THEY HAVE A LOT OF ENERGY.
29
00:03:19,998 --> 00:03:21,976
YES.
30
00:03:22,000 --> 00:03:23,344
WHAT'S HIS FANTASY?
31
00:03:23,368 --> 00:03:26,681
ONE SHARED BY MILLIONS
OF PUT UPON, FED UP MALES
32
00:03:26,705 --> 00:03:28,249
THE WORLD OVER, TATTOO.
33
00:03:28,273 --> 00:03:30,618
HE'S TIRED OF A
FAMILY AND BUSINESS
34
00:03:30,642 --> 00:03:32,887
THAT MAKES ENDLESS
DEMANDS ON HIM,
35
00:03:32,911 --> 00:03:36,023
SO HE'S ADEQUATELY PROVIDED
FOR HIS WIFE AND CHILDREN,
36
00:03:36,047 --> 00:03:39,294
AND NOW WANTS TO LIVE A
SIMPLE CAREFREE EXISTENCE.
37
00:03:39,318 --> 00:03:42,430
NO PAST, NO FUTURE,
NO MONEY WORRIES
38
00:03:42,454 --> 00:03:45,333
BECAUSE HE WANTS NO MONEY,
NOT EVEN ONE CREDIT CARD.
39
00:03:45,357 --> 00:03:47,368
IN OTHER WORDS,
MR. PRESTON'S FANTASY
40
00:03:47,392 --> 00:03:51,339
IS TO BE A HAPPY,
CAREFREE BEACHCOMBER.
41
00:03:51,363 --> 00:03:55,076
BEACHCOMBER? HE WANTS
TO LIVE LIKE PAUL GAUGUIN.
42
00:03:55,100 --> 00:03:56,433
PERHAPS.
43
00:03:57,869 --> 00:03:59,736
AT LEAST THAT'S WHAT HE HOPES.
44
00:04:04,643 --> 00:04:07,288
MRS. MABEL JARVIS.
45
00:04:07,312 --> 00:04:09,790
SHE LOOKS LIKE
SOMEONE'S GRANDMA.
46
00:04:09,814 --> 00:04:11,058
TO BE MORE PRECISE,
47
00:04:11,082 --> 00:04:13,961
SHE IS GRANDMOTHER
TO FIVE SOMEONES.
48
00:04:13,985 --> 00:04:15,630
ALL OF WHOM LOVE HER VERY MUCH.
49
00:04:15,654 --> 00:04:17,298
WHAT'S HER FANTASY?
50
00:04:17,322 --> 00:04:19,634
TO PLAY HER FAVORITE
CHARACTER IN FICTION.
51
00:04:19,658 --> 00:04:22,437
YOU SEE, MRS. JARVIS IS
AN AVID MYSTERY READER,
52
00:04:22,461 --> 00:04:25,473
AND HER FAVORITE
AUTHOR IS DAPHNE WALLACE.
53
00:04:25,497 --> 00:04:27,975
OH, SHE'S GOING TO
PLAY AUNT DAPHNE.
54
00:04:27,999 --> 00:04:29,076
YES.
55
00:04:29,100 --> 00:04:30,745
I READ ALL OF HER MYSTERY BOOK.
56
00:04:30,769 --> 00:04:34,048
THEY ARE VERY
EXCITING AND VERY SCARY.
57
00:04:34,072 --> 00:04:36,105
SCARY INDEED.
58
00:04:37,542 --> 00:04:41,322
AND THE QUESTION MRS.
JARVIS MAY HAVE TO UNRAVEL IS
59
00:04:41,346 --> 00:04:44,992
WHERE THE FICTIONAL TERROR ENDS
60
00:04:45,016 --> 00:04:47,751
AND REAL TERROR BEGINS.
61
00:04:52,023 --> 00:04:55,670
MY DEAR GUESTS, I AM
MR. ROARKE, YOUR HOST.
62
00:04:55,694 --> 00:04:57,627
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
63
00:05:30,995 --> 00:05:33,362
THERE YOU ARE. THIS
WAY, MR. PRESTON.
64
00:05:47,679 --> 00:05:49,490
IT'S BEAUTIFUL.
65
00:05:49,514 --> 00:05:51,826
IT'S WHAT I'VE
ALWAYS DREAMED OF.
66
00:05:51,850 --> 00:05:55,162
YES, IT IS LOVELY, ISN'T IT?
67
00:05:55,186 --> 00:05:58,666
THE SAND AND SEA ARE WARM,
THE CLIMATE BENEVOLENT,
68
00:05:58,690 --> 00:06:01,903
THE NATIVES FRIENDLY,
SOMETIMES A LITTLE TOO FRIENDLY.
69
00:06:04,429 --> 00:06:06,040
AH, THAT HUT IS YOURS.
70
00:06:06,064 --> 00:06:08,643
THE FURNISHINGS ARE SPARTAN,
71
00:06:08,667 --> 00:06:10,044
BUT THE FREE SOULS OF THE BEACH
72
00:06:10,068 --> 00:06:13,347
PLACE LITTLE EMPHASIS
ON MATERIAL POSSESSIONS.
73
00:06:13,371 --> 00:06:14,582
THAT'S THE WAY I WANT IT.
74
00:06:14,606 --> 00:06:17,452
WE'LL BE BACK MONDAY MORNING.
75
00:06:17,476 --> 00:06:19,909
IN CASE YOU WISH TO
CHANGE YOUR MIND.
76
00:06:21,312 --> 00:06:22,957
YOU'RE WASTING YOUR TIME.
77
00:06:22,981 --> 00:06:24,525
I'M GOING TO STAY HERE FOREVER.
78
00:06:24,549 --> 00:06:26,293
I SEE.
79
00:06:26,317 --> 00:06:29,296
MR. PRESTON, YOU
DO REALIZE, DON'T YOU,
80
00:06:29,320 --> 00:06:32,199
THAT SOME UNSYMPATHETIC SOULS
81
00:06:32,223 --> 00:06:36,403
DO NOT VIEW BEACHCOMBERS
AS POETS IN DISGUISE,
82
00:06:36,427 --> 00:06:40,040
BUT RATHER AS BUMS
TO BE VICTIMIZED.
83
00:06:40,064 --> 00:06:43,243
DON'T WORRY, I'M
LONG PAST CARING
84
00:06:43,267 --> 00:06:45,513
WHAT PEOPLE LIKE OR DON'T LIKE.
85
00:06:45,537 --> 00:06:50,618
WELL, IN THAT CASE, WE BID
YOU GOOD LUCK AND GOODBYE.
86
00:06:50,642 --> 00:06:51,674
COME, TATTOO.
87
00:07:25,777 --> 00:07:28,623
I'M FREE!
88
00:07:28,647 --> 00:07:33,215
I'M FREE! I'M FREE!
89
00:07:43,327 --> 00:07:45,806
WE ARE SO EXCITED, MR. ROARKE.
90
00:07:45,830 --> 00:07:47,274
YOU KNOW THAT I HAVE READ
91
00:07:47,298 --> 00:07:49,677
EVERY ONE OF AUNT
DAPHNE'S MURDER MYSTERIES
92
00:07:49,701 --> 00:07:50,778
AT LEAST FIVE TIMES.
93
00:07:50,802 --> 00:07:52,046
REALLY?
94
00:07:52,070 --> 00:07:54,381
SO TELL ME WHICH ONE
ARE WE GOING TO ACT OUT?
95
00:07:54,405 --> 00:07:57,117
IS IT GOING TO BE THE
CHECKER BOARD MURDERS,
96
00:07:57,141 --> 00:08:01,288
OR THE COCONUT PLANTATION CAPER?
97
00:08:01,312 --> 00:08:03,190
WON'T YOU PLEASE SIT DOWN.
98
00:08:03,214 --> 00:08:05,259
YES, WE'D BE
DELIGHTED, WOULDN'T WE.
99
00:08:05,283 --> 00:08:07,862
AH, MRS. JARVIS, DAPHNE WALLACE,
100
00:08:07,886 --> 00:08:11,532
MORE AFFECTIONATELY KNOWN
TO HER READERS AS AUNT DAPHNE,
101
00:08:11,556 --> 00:08:14,168
WAS A VERY DEAR AND
PERSONAL FRIEND OF MINE.
102
00:08:14,192 --> 00:08:17,004
DID YOU KNOW SHE HAD A HOME
CALLED MOCKINGBIRD MANOR
103
00:08:17,028 --> 00:08:18,138
HERE ON FANTASY ISLAND?
104
00:08:18,162 --> 00:08:20,107
OF COURSE.
105
00:08:20,131 --> 00:08:22,342
AND WE'RE LOOKING
FORWARD TO VISITING IT
106
00:08:22,366 --> 00:08:24,679
AFTER OUR ADVENTURE.
107
00:08:24,703 --> 00:08:26,346
I SEE.
108
00:08:26,370 --> 00:08:29,116
AFTER DAPHNE'S DEATH LAST YEAR,
109
00:08:29,140 --> 00:08:32,352
I FOUND THIS MANUSCRIPT
IN HER LIBRARY.
110
00:08:32,376 --> 00:08:34,154
BARELY HALF FINISHED.
111
00:08:34,178 --> 00:08:37,024
THE VERY LAST AUNT
DAPHNE WHODUNIT.
112
00:08:37,048 --> 00:08:38,693
EXCEPTING MYSELF,
113
00:08:38,717 --> 00:08:41,862
YOU COULD BE THE FIRST
WHO HAS EVER READ IT.
114
00:08:41,886 --> 00:08:44,298
OH, MY...
115
00:08:46,825 --> 00:08:48,435
AH, MORE PRECISELY,
116
00:08:48,459 --> 00:08:51,739
YOU WOULD BE THE
THIRD PERSON TO READ IT.
117
00:08:51,763 --> 00:08:55,076
FOR HER OWN
PURPOSES, SHE TITLED IT
118
00:08:55,100 --> 00:08:57,511
"THE MYSTERY OF
MOCKINGBIRD MANOR."
119
00:08:57,535 --> 00:09:00,514
THIS COULD BE YOUR PROJECT.
120
00:09:00,538 --> 00:09:02,717
YOU WILL BE TAKEN TO HER HOME
121
00:09:02,741 --> 00:09:05,519
AND GREETED THERE AS
THE FICTIONAL AUNT DAPHNE
122
00:09:05,543 --> 00:09:08,155
BY THE OTHER CHARACTERS
IN THE MANUSCRIPT.
123
00:09:08,179 --> 00:09:10,825
THEY WILL HELP YOU
PLAY OUT THE SCENES.
124
00:09:10,849 --> 00:09:14,461
OH, HOW FASCINATING.
125
00:09:14,485 --> 00:09:18,532
BUT WHAT HAPPENS
WHEN WE GET TO THE END?
126
00:09:18,556 --> 00:09:20,735
WELL, PERHAPS AS A DEVOTED FAN,
127
00:09:20,759 --> 00:09:23,638
YOU WILL HAVE DEDUCED THE
ENDING DAPHNE WOULD HAVE LIKED.
128
00:09:23,662 --> 00:09:27,608
IN OTHER WORDS... WHODUNIT.
129
00:09:27,632 --> 00:09:29,309
I DON'T KNOW, MR. ROARKE.
130
00:09:29,333 --> 00:09:33,202
WE DIDN'T PLAN ON
ANYTHING AS UNUSUAL AS THIS.
131
00:09:35,306 --> 00:09:36,372
I UNDERSTAND.
132
00:09:37,976 --> 00:09:40,554
NO. I WILL DO IT.
133
00:09:40,578 --> 00:09:45,359
I, I JUST HOPE THAT
WE CAN PULL IT OFF.
134
00:09:45,383 --> 00:09:47,784
SO DO I, MRS. JARVIS.
135
00:10:08,006 --> 00:10:10,484
IT WAS A PLEASANT CHEERFUL DAY
136
00:10:10,508 --> 00:10:12,953
AS WE TURNED INTO THE
DRIVE OF MOCKINGBIRD MANOR.
137
00:10:12,977 --> 00:10:15,322
LITTLE COULD ANYONE SUSPECT
138
00:10:15,346 --> 00:10:17,558
THE TENSE, TERROR FILLED MOMENTS
139
00:10:17,582 --> 00:10:18,748
THAT WERE SOON TO COME.
140
00:10:24,355 --> 00:10:27,423
OH, THE GREAT DANE
BOUNDED TOWARD THEM.
141
00:10:29,360 --> 00:10:32,173
NOW, NOW DON'T STOOP
TO HIS LEVEL, HERCUL.
142
00:10:32,197 --> 00:10:35,242
AND THEN, THEN
THE BUTLER CALLED.
143
00:10:35,266 --> 00:10:37,578
DOWN, MANDRAKE, DOWN!
144
00:10:43,041 --> 00:10:46,486
I HOPE HE DIDN'T STARTLE
YOU, AUNT DAPHNE.
145
00:10:46,510 --> 00:10:50,557
NO. YOU MUST BE
HELMSLEY THE BUTLER.
146
00:10:50,581 --> 00:10:53,482
YES, MADAM. WE'VE
BEEN EXPECTING YOU.
147
00:11:15,807 --> 00:11:21,122
OH, MY... OH, LOOK.
148
00:11:21,146 --> 00:11:24,358
AND THERE'S AUNT DAPHNE
WHEN SHE WAS YOUNG.
149
00:11:24,382 --> 00:11:27,016
NO, NO, KITTY, DON'T BE
NERVOUS. IT'S ALL RIGHT.
150
00:11:28,686 --> 00:11:32,066
AND THERE'S THAT
THING RIGHT HERE.
151
00:11:32,090 --> 00:11:35,669
IT WAS BLACK, UGLY AS SIN,
152
00:11:35,693 --> 00:11:39,974
A FIERCE BEAK AND
BEADY BUTTON EYES.
153
00:11:39,998 --> 00:11:44,111
YECH, HOW UGLY. JUST AS IT SAID.
154
00:11:46,470 --> 00:11:49,150
I'LL HAVE YOUR THINGS TAKEN
UP TO YOUR ROOM, MADAM.
155
00:11:49,174 --> 00:11:51,152
TEA WILL BE READY SHORTLY.
156
00:11:51,176 --> 00:11:52,820
OH, WONDERFUL.
157
00:11:52,844 --> 00:11:55,656
AND THE OTHERS WILL
BE SLIGHTLY LATE, MADAM.
158
00:11:55,680 --> 00:11:56,723
THE OTHERS?
159
00:11:56,747 --> 00:11:59,059
COUSIN TERENCE AND CHARLOTTE.
160
00:11:59,083 --> 00:12:00,194
CHARLOTTE?
161
00:12:00,218 --> 00:12:01,862
YOUR LATE BROTHER'S WIFE.
162
00:12:01,886 --> 00:12:06,901
OH, YES, OF COURSE.
THEY'RE IN CHAPTER TWO.
163
00:12:06,925 --> 00:12:08,068
I BEG YOUR PARDON.
164
00:12:08,092 --> 00:12:10,637
MMM, NOTHING... NOTHING.
165
00:12:10,661 --> 00:12:12,528
VERY GOOD, MADAM.
166
00:12:14,999 --> 00:12:17,744
WE MUST BE CAREFUL.
167
00:12:17,768 --> 00:12:20,380
OH, HERCUL, IT'S
ALL SO SPLENDID.
168
00:12:20,404 --> 00:12:22,116
AND OF COURSE HER DESK
169
00:12:22,140 --> 00:12:25,174
WHERE SHE WROTE ALL
THOSE WONDERFUL BOOKS.
170
00:12:27,345 --> 00:12:30,324
COME SEE, COME SEE.
171
00:12:30,348 --> 00:12:34,094
COME AND SEE ALL
THE THINGS, LOOK.
172
00:12:34,118 --> 00:12:37,353
ALL OF THE LETTERS.
173
00:12:39,357 --> 00:12:44,004
WHAT IN THE WORLD?
THREE ACES OF SPADES?
174
00:12:44,028 --> 00:12:48,008
WHY WOULD ANYBODY WANT
THREE ACES OF SPADES?
175
00:12:48,032 --> 00:12:49,631
THAT MUST BE A CLUE.
176
00:12:50,701 --> 00:12:52,213
BUT TO WHAT CRIME?
177
00:13:33,511 --> 00:13:36,991
I KNOW, CHESTER. I KNOW, I KNOW.
178
00:13:37,015 --> 00:13:40,327
BUT HE'S TRYING SO HARD
TO DEVELOP HIS TALENT.
179
00:13:40,351 --> 00:13:46,133
I MEAN, WHAT CAN WE
DO BUT... ENCOURAGE HIM?
180
00:13:55,366 --> 00:13:58,701
MM-HMM. LESSON NUMBER FOUR.
181
00:14:10,982 --> 00:14:14,294
TATTOO. TATTOO!!
182
00:14:14,318 --> 00:14:16,296
YES, BOSS.
183
00:14:16,320 --> 00:14:19,800
UH, TATTOO, WHERE DID ALL
THESE INSTRUMENTS COME FROM?
184
00:14:19,824 --> 00:14:23,537
OH, DON'T WORRY, BOSS.
THIS IS FOR MY NEW BAND.
185
00:14:23,561 --> 00:14:27,007
NOW YOU'RE FORMING A BAND?
186
00:14:27,031 --> 00:14:28,709
A MARCHING BAND.
187
00:14:28,733 --> 00:14:30,611
WE ARE GOING TO BE A SENSATION.
188
00:14:30,635 --> 00:14:32,379
I'M GOING TO BE THE BAND LEADER.
189
00:14:32,403 --> 00:14:34,848
OH, MARVELOUS.
190
00:14:34,872 --> 00:14:37,006
NOW I'M GOING TO
PRACTICE TWICE AS HARD.
191
00:15:55,186 --> 00:15:56,263
I'M ULLA.
192
00:15:56,287 --> 00:15:58,832
I'M CHARLIE, CHARLIE PRESTON.
193
00:15:58,856 --> 00:16:00,389
HELLO, CHARLIE.
194
00:16:01,959 --> 00:16:05,105
BOY, THAT ROARKE
PROVIDES EVERYTHING.
195
00:16:05,129 --> 00:16:06,173
WHAT'S A ROARKE?
196
00:16:06,197 --> 00:16:07,477
HE DIDN'T SEND YOU?
197
00:16:09,233 --> 00:16:11,211
YOU CRAZY BEACHCOMBER.
198
00:16:11,235 --> 00:16:12,668
YOU TALK FUNNY.
199
00:16:13,971 --> 00:16:15,215
ARE YOU MARRIED, CHARLIE?
200
00:16:15,239 --> 00:16:20,620
WELL, PROBABLY NOT BY NOW.
201
00:16:20,644 --> 00:16:23,957
I IMAGINE MY WIFE'S
ALREADY FILED FOR DIVORCE.
202
00:16:23,981 --> 00:16:27,116
YOU NEED SOMEONE THAT
WILL TAKE CARE OF YOU.
203
00:16:31,322 --> 00:16:33,956
CHARLIE LIKE THE FISH?
204
00:16:37,995 --> 00:16:39,695
THE BEST I EVER TASTED.
205
00:16:41,332 --> 00:16:42,676
DO YOU LIKE ME, CHARLIE?
206
00:16:42,700 --> 00:16:44,978
WHAT DO YOU THINK?
207
00:16:45,002 --> 00:16:47,636
DO YOU WANT TO
PLAY THE LOVE GAME?
208
00:16:50,341 --> 00:16:51,621
THE LOVE GAME?
209
00:16:53,010 --> 00:16:54,988
HOW DO YOU PLAY THE LOVE GAME?
210
00:16:55,012 --> 00:16:58,592
WELL, I RUN, AND YOU
TRY AND CATCH ME.
211
00:16:58,616 --> 00:17:01,829
AND IF YOU CATCH
ME, YOU WIN THE GAME.
212
00:17:01,853 --> 00:17:05,254
AND ALSO A VERY SPECIAL PRIZE.
213
00:17:08,626 --> 00:17:12,606
I'M PROBABLY DIVORCED
BY NOW, BUT AS I SAID BUT...
214
00:17:12,630 --> 00:17:14,574
HEY, WHAT AM I HESITATING FOR?
215
00:17:14,598 --> 00:17:15,809
I'M A BEACHCOMBER.
216
00:17:15,833 --> 00:17:18,167
AND THE LUCKY BUMS
DO THINGS LIKE THIS.
217
00:18:10,121 --> 00:18:13,267
ULLA, ULLA WHERE ARE YOU?
218
00:18:13,291 --> 00:18:14,857
OVER HERE, CHARLIE.
219
00:18:18,963 --> 00:18:20,062
CAUGHT YA!
220
00:18:23,301 --> 00:18:24,301
WHO ARE YOU?
221
00:18:25,636 --> 00:18:28,648
TUPA, HAVE YOU BEEN
PLAYING THE LOVE GAME?
222
00:18:28,672 --> 00:18:29,716
WHO ARE YOU?
223
00:18:29,740 --> 00:18:31,952
YOU, SIR HAVE
DISHONORED MY DAUGHTER.
224
00:18:31,976 --> 00:18:33,287
WHAT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
225
00:18:33,311 --> 00:18:35,455
I NEVER SAW HER
BEFORE IN MY LIFE.
226
00:18:35,479 --> 00:18:37,024
SWEETHEART, DON'T YOU REMEMBER?
227
00:18:37,048 --> 00:18:38,591
I'M TUPA.
228
00:18:38,615 --> 00:18:40,627
I DON'T CARE WHO YOU ARE.
I NEVER SAW YOU BEFORE.
229
00:18:40,651 --> 00:18:44,965
HOW CAN YOU SAY THAT?
YOU'RE MY SNUGUM BUGUM.
230
00:18:44,989 --> 00:18:46,399
OH, WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE.
231
00:18:46,423 --> 00:18:49,903
ACCORDING TO OUR CUSTOMS,
YOU HAVE BUT ONE CHOICE.
232
00:18:49,927 --> 00:18:52,806
MARRIAGE OR HER BROTHERS.
233
00:18:52,830 --> 00:18:54,407
HER BROTHERS?
234
00:18:54,431 --> 00:18:56,631
CONGRATULATIONS, MY SON.
235
00:18:59,703 --> 00:19:01,648
GLAD YOU SEE IT MY WAY.
236
00:19:01,672 --> 00:19:03,739
TUPA WILL MAKE
YOU A DEVOTED WIFE.
237
00:19:09,947 --> 00:19:11,046
RIGHT... RIGHT.
238
00:19:12,616 --> 00:19:14,461
LET HIM GO, BOYS.
239
00:19:14,485 --> 00:19:16,864
OUR GROOM IS A BIT HESITANT.
240
00:19:16,888 --> 00:19:19,333
BUT WHERE CAN HE
GO ON THIS ISLAND?
241
00:19:19,357 --> 00:19:20,789
PREPARE THE WEDDING.
242
00:19:22,626 --> 00:19:25,138
COME. WE GET THE PREACHER.
243
00:19:25,162 --> 00:19:27,107
THIS MAKES ME SO HAPPY.
244
00:19:36,307 --> 00:19:37,784
OH, SHUT UP, MANDRAKE.
245
00:19:37,808 --> 00:19:39,853
WILL YOU NEVER LEARN
TO RECOGNIZE US?
246
00:19:39,877 --> 00:19:42,177
DOWN, MANDRAKE, DOWN! GO!
247
00:19:49,486 --> 00:19:52,421
MISS DAPHNE IS TAKING TEA
BEFORE THE FIRE, MISS CHARLOTTE.
248
00:19:54,992 --> 00:19:56,669
HELLO, AUNT DAPHNE.
249
00:19:56,693 --> 00:19:58,638
TERENCE.
250
00:19:58,662 --> 00:20:00,396
HELLO, CHARLOTTE.
251
00:20:01,665 --> 00:20:05,078
WELL, I DO HOPE THERE'S
SOME OF THAT TEA LEFT.
252
00:20:05,102 --> 00:20:06,213
OH, THERE IS.
253
00:20:06,237 --> 00:20:08,382
A DOUBLE BRANDY FOR
ME PLEASE, HELMSLEY.
254
00:20:08,406 --> 00:20:09,482
OF COURSE, SIR.
255
00:20:09,506 --> 00:20:11,651
SHALL I BE MUM?
256
00:20:11,675 --> 00:20:13,242
WHY DID YOU COME?
257
00:20:14,678 --> 00:20:15,877
MISS CHARLOTTE, PLEASE!
258
00:20:19,483 --> 00:20:23,618
THAT'S OUR CHARLOTTE. JUST
BLURT EVERYTHING RIGHT OUT.
259
00:20:27,024 --> 00:20:28,057
SUGAR?
260
00:20:29,160 --> 00:20:30,292
WHY, THANK YOU.
261
00:20:34,365 --> 00:20:36,865
WELL, HERE WE ALL ARE.
262
00:20:38,035 --> 00:20:39,612
BACK TOGETHER AGAIN.
263
00:20:39,636 --> 00:20:43,872
ALL OF US. JUST AS
WE PLANNED LAST YEAR.
264
00:20:45,376 --> 00:20:47,687
ALL OF US.
265
00:20:47,711 --> 00:20:49,278
PLUS ONE.
266
00:21:08,332 --> 00:21:10,143
LET ME HAVE A DRINK PLEASE.
267
00:21:10,167 --> 00:21:11,833
RUM, BOURBON. ANYTHING.
268
00:21:19,343 --> 00:21:20,703
YOU'LL NEVER BELIEVE
WHAT HAPPENED.
269
00:21:27,184 --> 00:21:28,728
THAT WILL BE A BUCK.
270
00:21:28,752 --> 00:21:29,851
OH, SURE.
271
00:21:37,961 --> 00:21:39,172
IT'S KIND OF FUNNY,
272
00:21:39,196 --> 00:21:42,498
BUT I DON'T SUPPOSE YOU'D
TAKE A COUNTER CHECK?
273
00:21:45,202 --> 00:21:47,802
WHY DO YOU GEEKS
MAKE ME DO THIS?
274
00:21:49,040 --> 00:21:51,240
YOU THINK I LIKE TO HURT PEOPLE?
275
00:21:52,843 --> 00:21:54,687
NO HARD FEELINGS, TURKEY,
276
00:21:54,711 --> 00:21:56,791
BUT I GOTTA TEACH YOU A LESSON.
277
00:21:58,315 --> 00:22:00,760
GOOD LORD, MAN. IT
WAS ONLY ONE DRINK.
278
00:22:00,784 --> 00:22:02,896
IF I LET YOU BEAT
ME OUT OF ONE NOW,
279
00:22:02,920 --> 00:22:04,964
NEXT TIME IT WILL BE TWO.
280
00:22:04,988 --> 00:22:08,568
PRETTY SOON MY STOCK WILL BE
GOING INTO THE BOTTOMLESS PIT.
281
00:22:08,592 --> 00:22:10,225
I'M SORRY.
282
00:22:11,529 --> 00:22:13,973
NOT AS SORRY AS
YOU'RE GOING TO BE.
283
00:22:13,997 --> 00:22:14,997
HEY.
284
00:22:16,333 --> 00:22:17,644
DRINK'S ON ME, BUDDY.
285
00:22:17,668 --> 00:22:19,535
WELL, THAT'S MORE LIKE IT.
286
00:22:26,009 --> 00:22:28,488
HEY, YOU OK, FELLA?
287
00:22:28,512 --> 00:22:32,426
UH, NO, NO, NOT REALLY.
288
00:22:32,450 --> 00:22:35,495
BUT THERE'S ONE GOOD THING
ABOUT THE BEACHCOMBING BUSINESS.
289
00:22:35,519 --> 00:22:37,597
IF THE BEACH THAT YOU'RE
ON ISN'T WORKING OUT,
290
00:22:37,621 --> 00:22:39,166
YOU CAN ALWAYS MOVE
TO ANOTHER BEACH.
291
00:22:39,190 --> 00:22:40,233
OH.
292
00:22:40,257 --> 00:22:41,734
DO YOU KNOW OF
ANOTHER GOOD BEACH?
293
00:22:41,758 --> 00:22:43,603
WELL, I TELL YOU THAT'S
NOT SUCH A GOOD IDEA
294
00:22:43,627 --> 00:22:45,172
BECAUSE YOU SEE,
YOU'RE UNDER ARREST.
295
00:22:45,196 --> 00:22:46,373
WHAT? WHAT?
296
00:22:46,397 --> 00:22:47,507
YEAH, THAT'S RIGHT.
297
00:22:47,531 --> 00:22:50,009
YOUR WIFE HAS
OFFERED A $5,000 REWARD
298
00:22:50,033 --> 00:22:53,246
FOR YOUR SAFE RETURN. IF
YOU JUST LOOK RIGHT THERE.
299
00:22:53,270 --> 00:22:54,303
WHAT?
300
00:22:56,039 --> 00:22:57,517
YOU GET THE PICTURE?
301
00:22:57,541 --> 00:22:59,186
NOW YOU GET GOING QUIETLY,
302
00:22:59,210 --> 00:23:01,354
OR I'LL FIND SOME HARD TIME
FOR YOU TO DO RIGHT HERE
303
00:23:01,378 --> 00:23:03,123
BEFORE YOU DO.
304
00:23:03,147 --> 00:23:04,691
AND TRUST ME PAL,
305
00:23:04,715 --> 00:23:07,127
THAT SLAMMER IN
WAHELI IS A KILLER.
306
00:23:07,151 --> 00:23:09,696
HEY, THEY GOT RATS THERE
BIGGER THAN KANGAROOS.
307
00:23:09,720 --> 00:23:11,164
YOU'RE OUT OF YOUR MIND.
308
00:23:11,188 --> 00:23:13,300
THE AUTHORITIES WILL KNOW
THIS WHOLE THING IS PHONY
309
00:23:13,324 --> 00:23:14,367
WHEN I TELL THEM WHO I AM.
310
00:23:14,391 --> 00:23:16,436
WHO YOU ARE?
311
00:23:16,460 --> 00:23:17,837
HEY, YOU'RE A DRIFTER.
312
00:23:17,861 --> 00:23:20,807
YOU GOT NOT ID.
YOU'RE JUST A BUM.
313
00:23:20,831 --> 00:23:23,311
YOU GOT NO PAST,
YOU GOT NO FUTURE.
314
00:23:26,604 --> 00:23:28,448
NOW LOOK, WHY DON'T YOU
LET ME SEND YOU BACK HOME
315
00:23:28,472 --> 00:23:29,749
WHERE YOU PROBABLY BELONG.
316
00:23:29,773 --> 00:23:32,586
NO, NO, YOU'RE NOT GOING
TO SEND ME BACK TO THAT LIFE.
317
00:23:32,610 --> 00:23:35,122
I GAVE THEM EVERYTHING I HAD.
WHAT MORE DO THEY WANT FROM ME?
318
00:23:35,146 --> 00:23:36,623
HEY, PAL, THAT'S YOUR PROBLEM.
319
00:23:36,647 --> 00:23:39,326
LOOK I JUST DELIVER YOU,
THEN I COLLECT, THAT'S ALL.
320
00:23:39,350 --> 00:23:40,727
AND THAT'S HOW IT'S GOING TO BE.
321
00:23:40,751 --> 00:23:43,163
UNLESS, OF COURSE, YOU
WANT TO PLAY IT ANOTHER WAY.
322
00:23:43,187 --> 00:23:45,332
YOU KNOW, THE EASY WAY.
323
00:23:45,356 --> 00:23:46,633
THE EASY WAY?
324
00:23:46,657 --> 00:23:48,435
YEAH, GUYS WHO DROP OUT LIKE YOU
325
00:23:48,459 --> 00:23:51,371
USUALLY CARRY A LITTLE
STASH OF DOUGH SECRETLY.
326
00:23:51,395 --> 00:23:53,673
KNOW WHAT I MEAN?
327
00:23:53,697 --> 00:23:57,199
WELL, FOR 7,500 BUCKS, I
COULD FORGET I EVER SAW YOU.
328
00:24:00,704 --> 00:24:02,048
YOU'RE PRETTY SMART, AREN'T YOU?
329
00:24:02,072 --> 00:24:04,083
YEAH, I DIDN'T GET
TO BE THE MAN I AM
330
00:24:04,107 --> 00:24:05,318
ACTING DUMB, YOU KNOW.
331
00:24:05,342 --> 00:24:07,008
I CAN SEE THAT.
332
00:24:08,979 --> 00:24:10,823
WELL, ALL MY MONEY'S
LOCKED UP IN A SAFE
333
00:24:10,847 --> 00:24:12,626
AT THE MUTANGA SHIPPING COMPANY.
334
00:24:12,650 --> 00:24:14,327
OH, WELL, THEN WE'LL
WAIT TILL MORNING
335
00:24:14,351 --> 00:24:15,428
WHEN IT OPENS UP, RIGHT?
336
00:24:15,452 --> 00:24:18,965
OH... YEAH. YEAH, RIGHT.
337
00:24:18,989 --> 00:24:22,469
HEY, LOOK, DON'T TRY RUNNING
OUT ON ME BEFORE THEN
338
00:24:22,493 --> 00:24:24,426
BECAUSE IF YOU DO...
339
00:24:42,680 --> 00:24:45,124
MRS. JARVIS. MABEL JARVIS.
340
00:24:45,148 --> 00:24:46,348
COME HERE, PLEASE!
341
00:24:50,354 --> 00:24:51,786
OH, MY GOODNESS.
342
00:24:55,025 --> 00:24:56,169
COME IN.
343
00:24:56,193 --> 00:24:57,770
OH, PLEASE. I MUST
TALK TO YOU ALONE.
344
00:24:57,794 --> 00:24:59,806
WELL, WHO ARE YOU?
345
00:24:59,830 --> 00:25:02,442
OH, OH, I'M EVELYN.
346
00:25:02,466 --> 00:25:04,177
I'M AUNT DAPHNE'S NIECE.
347
00:25:04,201 --> 00:25:05,812
HOW DO YOU DO?
348
00:25:05,836 --> 00:25:08,215
MRS. JARVIS, YOU MUST
GET OUT OF HERE RIGHT NOW.
349
00:25:08,239 --> 00:25:10,083
YOU'RE NOT IN THE MANUSCRIPT.
350
00:25:10,107 --> 00:25:13,420
MANUSCRIPT? WHAT
MANUSCRIPT, MRS. JARVIS?
351
00:25:13,444 --> 00:25:16,456
AND YOU'RE CALLING
ME BY MY REAL NAME.
352
00:25:16,480 --> 00:25:17,924
YES, WELL, SHOULDN'T I?
353
00:25:17,948 --> 00:25:21,294
LOOK I'VE COME TO WARN YOU.
354
00:25:21,318 --> 00:25:24,130
YOU'RE IN TERRIBLE
DANGER, MRS. JARVIS.
355
00:25:24,154 --> 00:25:26,132
DREADFUL, DEADLY DANGER.
356
00:25:26,156 --> 00:25:27,436
FROM WHOM?
357
00:25:28,659 --> 00:25:30,359
FROM THOSE PEOPLE IN THERE.
358
00:25:32,663 --> 00:25:34,630
YOU SEE, I WAS HERE
THE NIGHT OF THE MURDER.
359
00:25:36,066 --> 00:25:37,377
WHAT MURDER?
360
00:25:37,401 --> 00:25:41,481
MY AUNT, DAPHNE WALLACE.
361
00:25:41,505 --> 00:25:44,317
SHE DIDN'T DIE NATURALLY?
362
00:25:44,341 --> 00:25:47,175
DAPHNE WALLACE WAS MURDERED?
363
00:25:49,112 --> 00:25:52,325
BY ONE OF THE
PEOPLE IN THIS HOUSE.
364
00:25:52,349 --> 00:25:55,395
THEY'RE NOT CHARACTERS IN
A MANUSCRIPT, THEY'RE REAL.
365
00:25:55,419 --> 00:25:57,029
OH, DON'T YOU SEE,
366
00:25:57,053 --> 00:25:59,866
ALL OF THEM WERE
HEIRS TO HER FORTUNE.
367
00:25:59,890 --> 00:26:01,768
THEN SHE CALLED
THESE THREE TOGETHER
368
00:26:01,792 --> 00:26:06,428
TO ANNOUNCE A NEW WILL.
THAT NIGHT SHE WAS KILLED.
369
00:26:07,564 --> 00:26:08,708
AND NOW THEY'RE AFRAID
370
00:26:08,732 --> 00:26:10,777
THAT YOU'VE COME HERE
TO SOLVE THE MURDER.
371
00:26:10,801 --> 00:26:14,947
AND MRS. JARVIS, IF
YOU DO, THEY MIGHT...
372
00:26:14,971 --> 00:26:17,517
OH, BUT THAT DEAR MR. ROARKE
373
00:26:17,541 --> 00:26:21,954
WOULD NEVER PUT ME INTO
ANY REAL DANGER, WOULD HE?
374
00:26:21,978 --> 00:26:22,978
HE WOULD.
375
00:26:25,449 --> 00:26:27,661
IF HE THOUGHT YOU
COULD SOLVE THE MURDER
376
00:26:27,685 --> 00:26:30,251
OF HIS FRIEND, DAPHNE WALLACE.
377
00:26:34,325 --> 00:26:36,636
AH, THERE YOU ARE.
378
00:26:36,660 --> 00:26:40,039
AND YOU'RE HERE.
DEAR COUSIN EVELYN.
379
00:26:40,063 --> 00:26:41,896
WHAT A SURPRISE.
380
00:26:43,334 --> 00:26:46,646
COME ALONG, MY DEAR.
WE'RE ABOUT TO DINE.
381
00:26:46,670 --> 00:26:49,110
CHARLOTTE WILL BE
SO HAPPY TO SEE YOU.
382
00:26:50,674 --> 00:26:54,387
I DO HOPE YOU HAVEN'T BEEN
BOTHERING AUNT DAPHNE HERE
383
00:26:54,411 --> 00:26:56,478
WITH A LOT OF SILLY STORIES.
384
00:27:28,812 --> 00:27:29,989
MR. ROARKE.
385
00:27:30,013 --> 00:27:31,724
AH, THERE YOU ARE, MRS. JARVIS.
386
00:27:31,748 --> 00:27:35,461
YOU TOLD ME THAT THE
MURDER AT MOCKINGBIRD MANOR
387
00:27:35,485 --> 00:27:37,197
WAS A WORK OF FICTION.
388
00:27:37,221 --> 00:27:40,533
OH, I THINK I JUST SAID IT WAS
AN UNFINISHED MANUSCRIPT,
389
00:27:40,557 --> 00:27:41,634
DIDN'T I, TATTOO?
390
00:27:41,658 --> 00:27:43,069
THAT'S RIGHT, BOSS.
391
00:27:43,093 --> 00:27:47,340
BUT IT'S AUTOBIOGRAPHICAL,
I MEAN, IT'S REAL.
392
00:27:47,364 --> 00:27:50,876
THOSE PEOPLE IN THERE ARE
REALLY DAPHNE WALLACE'S RELATIVES.
393
00:27:50,900 --> 00:27:52,312
YES, I'M AFRAID THEY ARE.
394
00:27:52,336 --> 00:27:55,248
AND THE REASON THAT THE
BOOK WAS NEVER FINISHED
395
00:27:55,272 --> 00:27:58,084
WAS BECAUSE DAPHNE WAS MURDERED.
396
00:27:58,108 --> 00:28:00,986
NOT THE FICTIONAL CHARACTERS
MRS. WALLACE WAS WRITING ABOUT,
397
00:28:01,010 --> 00:28:02,711
BUT MRS. WALLACE HERSELF.
398
00:28:06,283 --> 00:28:08,361
WELL, ONE THING I
CERTAINLY DON'T UNDERSTAND
399
00:28:08,385 --> 00:28:11,598
IS WHY, IF ONE OF THOSE
PEOPLE IN THERE IS GUILTY,
400
00:28:11,622 --> 00:28:13,299
THAT ALL OF THEM CAME
BACK TO THE ISLAND.
401
00:28:13,323 --> 00:28:15,301
TO PLAY OUR LITTLE GAME.
402
00:28:15,325 --> 00:28:16,402
YES.
403
00:28:16,426 --> 00:28:18,338
IF ONE HAD REFUSED
404
00:28:18,362 --> 00:28:22,275
WOULD IT NOT HAVE MADE
HIM APPEAR VERY SUSPICIOUS?
405
00:28:22,299 --> 00:28:23,676
YOU SEE, I HAD HOPED
406
00:28:23,700 --> 00:28:26,446
WE COULD HELP EACH
OTHER, MRS. JARVIS.
407
00:28:26,470 --> 00:28:27,913
I, BY PROVIDING YOUR FANTASY.
408
00:28:27,937 --> 00:28:31,751
YOU BY HELPING ME FLUSH
OUT MRS. WALLACE'S KILLER.
409
00:28:31,775 --> 00:28:34,954
IT DIDN'T WORK OUT,
AND FROM HERE ON,
410
00:28:34,978 --> 00:28:36,055
IT'S NO GAME.
411
00:28:36,079 --> 00:28:38,625
IT MAY WELL BE DEADLY.
412
00:28:38,649 --> 00:28:41,215
AND THERE IS NOTHING I
CAN DO TO PROTECT YOU.
413
00:28:43,787 --> 00:28:45,067
PLEASE GET IN THE CAR.
414
00:28:48,992 --> 00:28:51,304
BUT IF I GO NOW
415
00:28:51,328 --> 00:28:53,373
THEN THE MURDERER
WILL GET AWAY FREE.
416
00:28:53,397 --> 00:28:54,474
I'M AFRAID SO.
417
00:28:54,498 --> 00:28:57,877
OH, NO. I CAN'T LET THAT HAPPEN.
418
00:28:57,901 --> 00:29:00,680
I OWE THAT GREAT
LADY MORE THAN THAT.
419
00:29:00,704 --> 00:29:03,516
YOU REALIZE YOU MAY
BE PLACING YOURSELF
420
00:29:03,540 --> 00:29:06,341
IN A GREAT DEAL OF
DANGER, MRS. JARVIS.
421
00:29:09,713 --> 00:29:11,090
I DO.
422
00:29:11,114 --> 00:29:12,394
VERY WELL THEN.
423
00:29:17,287 --> 00:29:20,065
MRS. JARVIS, YOU ARE
A VERY BRAVE WOMAN.
424
00:29:20,089 --> 00:29:23,603
I HOPE YOUR DECISION
PROVES TO BE...
425
00:29:23,627 --> 00:29:24,737
A WISE ONE.
426
00:29:27,297 --> 00:29:30,276
I HOPE SO, TOO.
427
00:29:30,300 --> 00:29:33,868
OH, AUNT DAPHNE, DID
I DO THE RIGHT THING?
428
00:30:12,509 --> 00:30:15,588
OH, WHAT A HAPPY OCCASION!
429
00:30:15,612 --> 00:30:17,357
TUPA, THE GROOM IS HERE.
430
00:30:17,381 --> 00:30:19,826
LET THE CEREMONY BEGIN.
431
00:30:19,850 --> 00:30:21,927
LOOK, YOU'RE
MAKING A BIG MISTAKE.
432
00:30:21,951 --> 00:30:25,086
NO MISTAKE. TUPA MAKE
YOU A LOVEABLE WIFE.
433
00:30:27,357 --> 00:30:31,003
HOLD IT THERE, HOLD
IT. BREAK IT UP, GONO.
434
00:30:31,027 --> 00:30:32,372
THIS MAN IS WANTED
BY THE POLICE.
435
00:30:32,396 --> 00:30:33,606
HE'S A VAGRANT.
436
00:30:33,630 --> 00:30:35,508
BAPU.
437
00:30:35,532 --> 00:30:36,532
ULLA.
438
00:30:40,370 --> 00:30:42,014
OK, YOU FLAKE.
439
00:30:42,038 --> 00:30:45,885
SHIPPING COMPANY SAYS YOU
DON'T HAVE A DIME ON DEPOSIT.
440
00:30:45,909 --> 00:30:50,490
LOOK, I'M ALREADY MARRIED. SO
I COULDN'T MARRY HER ANYWAY.
441
00:30:50,514 --> 00:30:51,691
YOU DIDN'T ACT MARRIED
442
00:30:51,715 --> 00:30:54,315
WHEN YOU WERE CHASING
ULLA INTO THE CAVE.
443
00:31:01,324 --> 00:31:02,368
TAKE ME AWAY.
444
00:31:02,392 --> 00:31:04,125
BAPU. BAPU!
445
00:31:06,663 --> 00:31:07,962
COME ON. COME ON.
446
00:31:19,810 --> 00:31:21,654
BORE.
447
00:31:21,678 --> 00:31:22,710
THANK YOU.
448
00:31:25,549 --> 00:31:27,493
LOOK AT THEM OUT THERE.
449
00:31:27,517 --> 00:31:31,486
AND TO THINK THAT ONE
OF THEM MURDERED DAPHNE.
450
00:31:37,360 --> 00:31:41,841
EVELYN, YOU MUST HAVE
KNOWN DAPHNE WALLACE
451
00:31:41,865 --> 00:31:43,409
BETTER THAN ANYONE.
452
00:31:43,433 --> 00:31:45,945
DID SHE EVER EXPRESS
AN INTEREST TO YOU
453
00:31:45,969 --> 00:31:47,669
IN FLYING KITES?
454
00:31:49,238 --> 00:31:50,472
FLYING KITES?
455
00:31:53,042 --> 00:31:57,657
MRS. JARVIS, SHE WAS AN
EXTREMELY DIGNIFIED LADY.
456
00:31:57,681 --> 00:32:03,395
WELL, THEN WHY WOULD SHE WRITE
THE SECRET LIES BEHIND THE KITE?
457
00:32:03,419 --> 00:32:04,697
STRANGE.
458
00:32:04,721 --> 00:32:06,599
THE ONLY FLYING THAT
SHE WAS INTERESTED IN
459
00:32:06,623 --> 00:32:09,134
WAS DONE BY BIRDS.
460
00:32:09,158 --> 00:32:10,235
BIRDS?
461
00:32:10,259 --> 00:32:14,440
SHE LOVED BIRDS.
ALL KINDS OF BIRDS.
462
00:32:14,464 --> 00:32:16,342
YOU CAN SEE BY
LOOKING AT THE HOUSE.
463
00:32:16,366 --> 00:32:19,645
EVELYN, I THINK WE'VE GOT IT.
464
00:32:19,669 --> 00:32:20,880
WE HAVE?
465
00:32:20,904 --> 00:32:22,247
A KITE.
466
00:32:22,271 --> 00:32:24,517
YOU REMEMBER THAT
PHRASE FROM SHAKESPEARE?
467
00:32:24,541 --> 00:32:26,986
"IN THE MOORS OF KITES."
468
00:32:27,010 --> 00:32:29,276
A KITE IS A BIG UGLY BIRD.
469
00:32:32,015 --> 00:32:36,496
THAT MUST BE WHAT
THAT HIDEOUS THING IS.
470
00:32:36,520 --> 00:32:41,255
THEN IF THE SECRET
IS BEHIND THE KITE...
471
00:32:45,862 --> 00:32:47,128
SECRET DOOR.
472
00:32:51,034 --> 00:32:53,267
LOOK AT THIS.
473
00:32:54,704 --> 00:32:56,905
SEE, IT'S ANOTHER
BIRD SANCTUARY.
474
00:32:58,341 --> 00:32:59,807
MY GOODNESS.
475
00:33:05,982 --> 00:33:08,115
UH-UH. NO, THAT'S NOT FOR YOU.
476
00:33:15,992 --> 00:33:16,992
EVELYN.
477
00:33:18,127 --> 00:33:19,727
I THINK I FOUND THE ANSWER.
478
00:33:22,799 --> 00:33:24,098
DID DAPHNE WRITE THAT?
479
00:33:25,669 --> 00:33:28,814
YES, I'M SURE THAT'S
HER HANDWRITING.
480
00:33:28,838 --> 00:33:29,982
WHAT IS IT?
481
00:33:30,006 --> 00:33:32,484
WELL, IT'S A HOLOGRAPHIC WILL.
482
00:33:32,508 --> 00:33:38,090
IT SPECIFICALLY DISINHERITS
TERENCE, CHARLOTTE AND HELMSLEY.
483
00:33:38,114 --> 00:33:43,195
THEY WERE TRYING TO DEFRAUD
HER, AND SHE FOUND OUT ABOUT IT.
484
00:33:43,219 --> 00:33:44,730
THEN WHO DOES GET THE MONEY?
485
00:33:44,754 --> 00:33:46,866
THE FIRST HALF GOES TO
486
00:33:46,890 --> 00:33:49,168
THE SEABIRDS
ORNITHOLOGICAL FOUNDATION.
487
00:33:49,192 --> 00:33:52,827
AND THE SECOND HALF GOES TO YOU.
488
00:33:56,199 --> 00:33:58,778
THERE'S THE MOTIVE
FOR THE MURDER.
489
00:33:58,802 --> 00:34:01,647
WHEN THE THREE OF THEM
LEARNED OF THE NEW WILL,
490
00:34:01,671 --> 00:34:04,505
ONE OF THEM DECIDED
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
491
00:34:05,976 --> 00:34:10,155
AND THAT ONE KILLED HER.
492
00:34:11,982 --> 00:34:14,422
I THINK WE'D BETTER
GET OUT OF HERE.
493
00:34:26,663 --> 00:34:28,407
CAN I BRING YOU ANYTHING, MADAM?
494
00:34:28,431 --> 00:34:30,409
OH, NO, THANK YOU, HELMSLEY.
495
00:34:30,433 --> 00:34:32,912
WE'RE FINE. JUST FINE.
496
00:34:32,936 --> 00:34:34,268
VERY GOOD, MADAM.
497
00:34:47,717 --> 00:34:49,462
HOW I HATE THAT WOMAN
498
00:34:49,486 --> 00:34:51,646
FOR PUTTING US THROUGH
THIS TERRIBLE WEEKEND.
499
00:34:52,822 --> 00:34:56,335
AND I DON'T THINK HELMSLEY
DESERVED THE HOUSE.
500
00:34:56,359 --> 00:34:58,737
AFTER ALL, HE'S ONLY A SERVANT.
501
00:34:58,761 --> 00:35:00,873
DON'T BE GREEDY, DARLING.
502
00:35:00,897 --> 00:35:04,277
DAPHNE'S OLD WILL
MADE US ALL RICH ANYWAY.
503
00:35:04,301 --> 00:35:06,334
AH, YOU WERE SAYING...
504
00:35:09,972 --> 00:35:12,618
THAT'S STRANGE.
505
00:35:12,642 --> 00:35:15,410
HOW COULD THIS
BECOME TILTED LIKE THAT?
506
00:35:19,649 --> 00:35:21,126
AH!
507
00:35:21,150 --> 00:35:22,150
WHAT IS IT?
508
00:35:25,154 --> 00:35:27,222
SOME KIND OF SECRET ROOM.
509
00:35:38,000 --> 00:35:40,846
THAT WOMAN MUST
HAVE BEEN IN HERE.
510
00:35:40,870 --> 00:35:44,138
YOU DON'T SUPPOSE SHE FOUND
DAPHNE'S NEW WILL IN HERE?
511
00:35:45,208 --> 00:35:46,785
YOU CAN COUNT ON IT.
512
00:35:46,809 --> 00:35:50,556
I'VE BEEN LOOKING FOR THIS
SECRET ROOM FOR YEARS.
513
00:35:50,580 --> 00:35:54,915
OH, HOW I WISH DAPHNE
WERE ALIVE TO FIGURE THIS OUT.
514
00:35:56,253 --> 00:35:59,332
MAYBE IN ONE OF HER BOOKS.
515
00:35:59,356 --> 00:36:03,936
ALL THREE HAD EQUAL MOTIVES.
516
00:36:03,960 --> 00:36:05,304
WAIT A MINUTE!
517
00:36:05,328 --> 00:36:07,873
THERE WAS A
SITUATION JUST LIKE THIS
518
00:36:07,897 --> 00:36:10,598
IN THE CASE OF THE
CORPULENT CORPSE.
519
00:36:11,768 --> 00:36:15,681
IN THE BOOK, I THINK
THEY ALL DREW CARDS
520
00:36:15,705 --> 00:36:19,352
AND WHOEVER DREW
THE ACE OF SPADES
521
00:36:19,376 --> 00:36:20,653
WOULD BE THE MURDERER.
522
00:36:20,677 --> 00:36:22,955
BUT ONLY THAT ONE WOULD KNOW.
523
00:36:22,979 --> 00:36:26,125
NATURALLY THEY ASKED
HELMSLEY THE BUTLER
524
00:36:26,149 --> 00:36:30,529
TO PROVIDE THE CARDS,
AND HE FIXED THE CARDS,
525
00:36:30,553 --> 00:36:33,755
IN THE BOOK, SO THAT
THEY WERE ALL ACES.
526
00:36:35,458 --> 00:36:38,225
THAT'S IT! THEY'RE
ALL GOING TO KILL ME!!
527
00:36:58,348 --> 00:36:59,858
BUT ANOTHER MURDER?
528
00:36:59,882 --> 00:37:01,661
WE'VE NO CHOICE.
529
00:37:01,685 --> 00:37:03,962
JUST LIKE THE LAST TIME.
530
00:37:03,986 --> 00:37:06,098
THE ONE WHO DREW
THE ACE OF SPADES
531
00:37:06,122 --> 00:37:07,402
WILL BE THE MURDERER.
532
00:37:14,096 --> 00:37:15,530
GET ON WITH IT, HELMSLEY.
533
00:37:17,166 --> 00:37:18,399
I'M SORRY, SIR.
534
00:37:20,403 --> 00:37:21,403
LADIES FIRST.
535
00:38:18,728 --> 00:38:20,138
ULLA.
536
00:38:20,162 --> 00:38:22,241
THE MOON WILL BE
FULL TONIGHT, BAPU.
537
00:38:22,265 --> 00:38:24,543
I HAD A VISION, OUR
ISLAND GODDESS,
538
00:38:24,567 --> 00:38:27,613
SHE WAS DANCING
IN ONE OF THE STARS.
539
00:38:27,637 --> 00:38:30,249
WHEN THE VISION
PASSED, I SAW YOU FIRST.
540
00:38:30,273 --> 00:38:33,118
THEN YOU MUST OBEY
THE ISLAND CUSTOM.
541
00:38:33,142 --> 00:38:35,087
THE LOVE GAMES.
542
00:38:35,111 --> 00:38:36,391
YES.
543
00:38:54,997 --> 00:38:57,077
WE DON'T HAVE TOO
MUCH TIME TO BARGAIN.
544
00:38:59,669 --> 00:39:02,715
PROMISE TO MARRY TUPA,
AND I'LL SET YOU FREE.
545
00:39:02,739 --> 00:39:03,916
YOU NEVER GIVE UP, DO YOU?
546
00:39:03,940 --> 00:39:05,220
YES OR NO?
547
00:39:10,747 --> 00:39:13,047
ALL RIGHT, YOU WIN.
548
00:39:18,621 --> 00:39:20,455
OH, NO, WAIT! YOU PROMISED!
549
00:39:23,192 --> 00:39:25,927
NOW I WANT MY SPECIAL PRIZE.
550
00:39:29,466 --> 00:39:32,099
HALT! HALT! THIS IS THE POLICE!
551
00:39:33,636 --> 00:39:36,136
HEY, HEY, HEY
STOP! HALT! POLICE!
552
00:39:40,643 --> 00:39:43,143
HEY, HOLD IT, HALT!
553
00:39:50,987 --> 00:39:53,732
MR. PRESTON, YOU'RE
JUST IN TIME TO JOIN US.
554
00:39:53,756 --> 00:39:54,867
I CAN'T. COPS CHASING ME.
555
00:39:54,891 --> 00:39:56,134
NOT ANYMORE.
556
00:39:56,158 --> 00:39:59,137
YOUR FANTASY IS
OVER, MR. PRESTON.
557
00:39:59,161 --> 00:40:00,473
WHAT ABOUT BAPU?
558
00:40:00,497 --> 00:40:02,775
WELL, I'M AFRAID THE OFFICER
WHO WAS CHASING YOU
559
00:40:02,799 --> 00:40:06,445
HAS OTHER BUSINESS TO
ATTEND TO AT THE MOMENT.
560
00:40:06,469 --> 00:40:08,614
WITH ULLA, OOH LA LA.
561
00:40:08,638 --> 00:40:10,516
YES.
562
00:40:10,540 --> 00:40:13,986
EVEN SO, IT LOOKS
LIKE I'M OUT OF LUCK
563
00:40:14,010 --> 00:40:15,855
AND OUT OF OPTIONS.
564
00:40:15,879 --> 00:40:17,055
I HAVEN'T HAD MUCH FUN HERE.
565
00:40:17,079 --> 00:40:18,524
IN FACT, IT'S BEEN A DISASTER.
566
00:40:18,548 --> 00:40:24,129
YES, WELL, I SUPPOSE YOU COULD
ALWAYS GO BACK TO YOUR FAMILY,
567
00:40:24,153 --> 00:40:25,263
COULDN'T YOU?
568
00:40:25,287 --> 00:40:27,132
I THOUGHT ABOUT
THAT WHILE I WAS IN JAIL.
569
00:40:27,156 --> 00:40:30,769
OH, WHAT A SHAMBLES
I'VE MADE OF MY LIFE.
570
00:40:30,793 --> 00:40:33,205
I'D GO BACK IN A MINUTE
IF THEY'D TAKE ME.
571
00:40:33,229 --> 00:40:38,010
WELL, THEY DID PUT OUT A REWARD
FLYER FOR YOUR SAFE RETURN.
572
00:40:38,034 --> 00:40:40,868
DO YOU THINK THEY'D FORGIVE
ME? IS THERE A CHANCE?
573
00:40:49,546 --> 00:40:51,356
NANCY?
574
00:40:51,380 --> 00:40:53,692
CHARLIE.
575
00:40:53,716 --> 00:40:55,528
I KNOW WHY YOU
RAN AWAY, CHARLIE.
576
00:40:55,552 --> 00:40:57,151
AND I'M SORRY.
577
00:40:59,055 --> 00:41:01,133
I GUESS IT'S BEEN PRETTY
GREAT FOR YOU HERE, HUH?
578
00:41:01,157 --> 00:41:04,302
TROPICAL PARADISE.
579
00:41:04,326 --> 00:41:07,139
NONE OF THE HOME PROBLEMS
WE'VE BEEN STICKING YOU WITH.
580
00:41:07,163 --> 00:41:09,975
NOBODY ON YOUR
BACK ALL THE TIME.
581
00:41:09,999 --> 00:41:13,311
YEAH, IT'S BEEN PRETTY TERRIFIC.
582
00:41:13,335 --> 00:41:15,648
THEN I GUESS YOU DON'T WANT
TO HEAR WHAT I HAVE TO SAY.
583
00:41:15,672 --> 00:41:16,715
WHAT?
584
00:41:16,739 --> 00:41:17,850
THAT WE LOVE YOU.
585
00:41:17,874 --> 00:41:19,217
AND THAT WE LEARNED OUR LESSON.
586
00:41:19,241 --> 00:41:20,719
AND WE WANT YOU TO COME HOME.
587
00:41:20,743 --> 00:41:23,223
WE'RE NOT GOING TO TAKE YOU
FOR GRANTED ANYMORE, CHARLIE.
588
00:41:24,213 --> 00:41:25,412
I SEE.
589
00:41:31,020 --> 00:41:34,567
GEE, IT WOULD BE TOUGH
TO GIVE ALL THIS UP.
590
00:41:34,591 --> 00:41:35,801
OH, THAT'S OK.
591
00:41:35,825 --> 00:41:37,770
I ONLY ASK THAT YOU
LET ME STAY WITH YOU
592
00:41:37,794 --> 00:41:40,194
UNTIL YOU DECIDE
WHAT YOU WANT TO DO.
593
00:42:32,682 --> 00:42:34,994
UM, JUST A MOMENT.
594
00:42:35,018 --> 00:42:36,095
BE CAREFUL.
595
00:42:36,119 --> 00:42:37,399
I WILL.
596
00:42:40,256 --> 00:42:41,667
OH, COME IN, HELMSLEY.
597
00:42:41,691 --> 00:42:44,202
I THOUGHT PERHAPS YOU
MIGHT LIKE A CUP OF TEA, MADAM.
598
00:42:44,226 --> 00:42:45,871
THANK YOU, HELMSLEY.
599
00:42:45,895 --> 00:42:48,473
HOW VERY THOUGHTFUL OF YOU.
600
00:42:48,497 --> 00:42:50,531
NOT AT ALL, MADAM. NOT AT ALL.
601
00:42:52,035 --> 00:42:53,211
OH, ALLOW ME, MADAM.
602
00:42:53,235 --> 00:42:54,835
I'M SO CLUMSY.
603
00:43:16,492 --> 00:43:18,092
ALL CLEAR, CHUMS.
604
00:43:21,998 --> 00:43:28,246
WELL, AND WHICH ONE OF
US DO YOU SUPPOSE DID IT?
605
00:43:32,141 --> 00:43:33,585
YOU'VE KILLED HER.
606
00:43:33,609 --> 00:43:36,789
JUST AS YOU
MURDERED AUNT DAPHNE!
607
00:43:36,813 --> 00:43:38,356
WE'LL DECIDE HOW
TO GET RID OF HER
608
00:43:38,380 --> 00:43:39,624
ON THE WAY TO THE AIRPORT.
609
00:43:39,648 --> 00:43:41,148
HURRY AND PACK THE BAGS.
610
00:43:49,926 --> 00:43:51,070
BRING THE CAR.
611
00:43:51,094 --> 00:43:54,006
GET THE CAR YOURSELF.
I'M NO LONGER A SERVANT.
612
00:43:54,030 --> 00:43:55,174
I SAID BRING THE CAR.
613
00:43:55,198 --> 00:43:56,742
WE HAVE TO DECIDE
WHAT TO DO WITH HER
614
00:43:56,766 --> 00:43:58,276
BEFORE WE GET TO THE AIRPORT.
615
00:43:58,300 --> 00:43:59,580
YOU KNOW WHAT MUST BE DONE.
616
00:44:04,306 --> 00:44:05,439
RUN, EVELYN, RUN!
617
00:44:16,285 --> 00:44:17,852
SHE'S GOING INTO THE GARAGE.
618
00:44:37,774 --> 00:44:38,906
JUMP ON!
619
00:44:49,018 --> 00:44:50,295
ARREST THOSE PEOPLE.
620
00:44:50,319 --> 00:44:53,999
ARREST THEM FOR THE
MURDER OF DAPHNE WALLACE.
621
00:44:54,023 --> 00:44:55,089
STARS.
622
00:45:01,530 --> 00:45:04,076
WELL, HOW DID I DO?
623
00:45:04,100 --> 00:45:07,880
I'M SURE AUNT DAPHNE IS VERY
PROUD OF YOU, MRS. JARVIS.
624
00:45:07,904 --> 00:45:09,804
OH, THANK YOU.
625
00:45:22,485 --> 00:45:24,696
GOODBYE, MR. ROARKE,
AND THANKS FOR EVERYTHING.
626
00:45:24,720 --> 00:45:26,965
GOING BACK HOME SO
SOON, MR. PRESTON?
627
00:45:26,989 --> 00:45:28,066
TEMPORARILY.
628
00:45:28,090 --> 00:45:29,434
I HAVE A FEW COMMUNICATION GAPS
629
00:45:29,458 --> 00:45:31,236
TO CLEAR UP AT THE OFFICE, TOO.
630
00:45:31,260 --> 00:45:33,538
MAYBE I SHOULD
APOLOGIZE TO SOME PEOPLE
631
00:45:33,562 --> 00:45:35,207
AND ADMIT I'VE DONE
A FEW THINGS WRONG.
632
00:45:35,231 --> 00:45:37,909
AND VICE VERSA.
BUT WE'LL BE BACK.
633
00:45:37,933 --> 00:45:39,878
GOOD LUCK, MR. PRESTON,
PLEASURE. MRS. PRESTON.
634
00:45:39,902 --> 00:45:40,979
GOODBYE.
635
00:45:41,003 --> 00:45:42,003
GOODBYE.
636
00:45:57,853 --> 00:45:59,498
OH, MR. ROARKE, I MUST SAY
637
00:45:59,522 --> 00:46:02,667
THIS HAS BEEN THE MOST
EXCITING EXPERIENCE OF MY LIFE.
638
00:46:02,691 --> 00:46:04,669
OH, I AM SO GLAD.
639
00:46:04,693 --> 00:46:07,406
DO YOU KNOW WHAT WAS YOUR
MOST BRILLIANT DEDUCTION?
640
00:46:07,430 --> 00:46:09,707
REALIZING THAT
HELMSLEY ENGINEERED IT
641
00:46:09,731 --> 00:46:12,310
SO ALL THREE
COMMITTED THE MURDER.
642
00:46:12,334 --> 00:46:13,512
THANK YOU.
643
00:46:13,536 --> 00:46:15,447
WELL, OF COURSE IT WAS
MOST GRATIFYING TO ME
644
00:46:15,471 --> 00:46:19,518
TO BE ABLE TO... TO
REPAY DAPHNE WALLACE
645
00:46:19,542 --> 00:46:21,786
FOR ALL THE YEARS OF PLEASURE
HER BOOKS HAVE GIVEN ME.
646
00:46:21,810 --> 00:46:24,356
AND OF COURSE SHE
SAVED EVELYN'S LIFE.
647
00:46:24,380 --> 00:46:25,790
OH, HOW'S THAT?
648
00:46:25,814 --> 00:46:29,361
IF I HADN'T THOUGHT OF THAT
TRICK FROM HARLEQUIN HOMICIDE,
649
00:46:29,385 --> 00:46:31,263
THEY WOULD HAVE
KILLED EVELYN, TOO.
650
00:46:31,287 --> 00:46:33,065
OH, THEY WOULD HAVE INDEED.
651
00:46:33,089 --> 00:46:35,367
BUT ONE THING
PUZZLES ME, MRS. JARVIS.
652
00:46:35,391 --> 00:46:36,634
WHAT'S THAT?
653
00:46:36,658 --> 00:46:39,671
WELL, I LOOKED AT HARLEQUIN
HOMICIDE THIS MORNING
654
00:46:39,695 --> 00:46:43,542
AND THE TRICK YOU
USED IS NOT IN THE BOOK.
655
00:46:43,566 --> 00:46:44,876
ARE YOU SURE?
656
00:46:44,900 --> 00:46:46,244
POSITIVE.
657
00:46:46,268 --> 00:46:50,615
OH, WELL, I'M SURE DAPHNE
WOULD HAVE DONE IT
658
00:46:50,639 --> 00:46:52,451
IF SHE'D THOUGHT OF IT.
659
00:46:52,475 --> 00:46:53,985
THANK YOU, MR. ROARKE.
660
00:46:54,009 --> 00:46:55,769
YOU'RE MOST
WELCOME, MRS. JARVIS.
661
00:46:57,279 --> 00:46:58,790
THANK YOU.
662
00:46:58,814 --> 00:47:00,094
BYE.
663
00:47:03,952 --> 00:47:06,331
EXCUSE ME, BOSS,
BUT I'VE GOT TO GO.
664
00:47:06,355 --> 00:47:09,367
I'VE GOT TO GO TO MY FIRST
REHEARSAL WITH MY NEW BAND.
665
00:47:09,391 --> 00:47:11,069
OH, OF COURSE, MY FRIEND.
666
00:47:11,093 --> 00:47:12,571
I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
667
00:47:12,595 --> 00:47:15,673
DESPITE ALL OF THE NOISE,
668
00:47:15,697 --> 00:47:18,143
I REALLY ADMIRE YOUR
STICK-TO-ITIVENESS
669
00:47:18,167 --> 00:47:19,478
IN LEARNING TO PLAY THE TRUMPET.
670
00:47:19,502 --> 00:47:22,814
I CAN IMAGINE IT GETS
VERY TEDIOUS AT TIMES, HUH?
671
00:47:22,838 --> 00:47:24,949
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH BOSS,
672
00:47:24,973 --> 00:47:29,488
I WAS READY TO GIVE IT UP
UNTIL I GOT THE IDEA OF THE BAND.
673
00:47:29,512 --> 00:47:31,389
WHY WOULD THAT MAKE
YOU CHANGE YOUR MIND?
674
00:47:31,413 --> 00:47:33,458
I MEAN HAVING TO TAKE
CARE OF A WHOLE BAND
675
00:47:33,482 --> 00:47:36,216
WOULD MEAN ALL THE
MORE WORK, WOULDN'T IT?
676
00:47:45,894 --> 00:47:48,406
THAT'S YOUR BAND, HUH?
677
00:47:48,430 --> 00:47:50,697
WELL, YOU KNOW ME, BOSS.
678
00:47:53,001 --> 00:47:54,568
WORK, WORK, WORK.
679
00:47:56,672 --> 00:47:58,550
GOODBYE, BOSS.
680
00:47:58,574 --> 00:47:59,734
COME ON, GIRLS.
47701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.