All language subtitles for FBI.S08E11.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,003 No kidding. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,917 A big freakin' gator stuffed 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,920 with 20 keys of H on the roof. 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,835 Now, we're driving up some dirt road, 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,141 car's bobbing around. 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,872 I'm hanging out... hanging on to the tail 7 00:00:12,925 --> 00:00:14,381 trying to keep this thing from falling off... 8 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 -Come on. -Trying to make the drop. 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,713 Meantime, my cousin is screaming, 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,976 they will make kill of us. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,674 This guy... the second he gets scared, 12 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 he forgets his English. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,898 Luka, you... you're insane. 14 00:00:28,985 --> 00:00:30,595 -I'm fun. -It's different. 15 00:00:30,726 --> 00:00:33,163 See, I think we established I'm the fun one. 16 00:00:33,250 --> 00:00:34,904 -I know. -You are. 17 00:00:37,298 --> 00:00:39,778 That's why I'm glad we reconnected, blondie. 18 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 Me too. 19 00:00:41,345 --> 00:00:42,955 My dude. 20 00:00:42,999 --> 00:00:45,567 -She's fine. -I think Luka Simovic agrees. 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,134 Can you focus? 22 00:00:47,221 --> 00:00:49,179 We're trying to take down a major narco family. 23 00:00:49,223 --> 00:00:51,442 I am just more worried about Scola's family. 24 00:00:51,529 --> 00:00:53,792 Look, Nina worked Luka back in the day as a UC 25 00:00:53,923 --> 00:00:55,664 on a fugitive task force, okay? 26 00:00:55,751 --> 00:00:57,361 The guy's a beta. 27 00:00:57,492 --> 00:00:59,929 She's got him wrapped around her finger. 28 00:00:59,972 --> 00:01:01,844 I'll be right back. 29 00:01:01,931 --> 00:01:05,152 -Mm-hmm. -Okay. 30 00:01:12,246 --> 00:01:14,770 Okay, the meet is gonna be in 20 minutes. 31 00:01:14,900 --> 00:01:17,207 Nina, he's coming back. 32 00:01:21,298 --> 00:01:22,865 -Hi. -Hi. 33 00:01:22,995 --> 00:01:24,867 Sorry. 34 00:01:24,954 --> 00:01:26,869 -Yeah. -Just got to... 35 00:01:29,654 --> 00:01:33,180 Uh, listen, I, um... uh... 36 00:01:33,267 --> 00:01:35,791 I got a work thing I got to attend to. 37 00:01:35,878 --> 00:01:37,227 -Oh. -Um... 38 00:01:37,314 --> 00:01:39,229 Are you trying to reach your sales target? 39 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 Always. 40 00:01:41,231 --> 00:01:44,015 How about, uh, I go handle business, 41 00:01:44,104 --> 00:01:47,063 and, uh, we meet back at my place later for a drink? 42 00:01:47,194 --> 00:01:49,413 I have other refreshments, too. 43 00:01:49,500 --> 00:01:51,110 Oh, your place, huh? 44 00:01:51,198 --> 00:01:53,306 -I feel like I barely know you. -What you talking about? 45 00:01:53,330 --> 00:01:55,506 We used to party before you split for Miami. 46 00:01:55,637 --> 00:01:57,957 Wait. Wait, wait, wait, what if I want to watch you work? 47 00:01:58,030 --> 00:01:59,771 Ashley, girl, are you testing me? 48 00:01:59,858 --> 00:02:02,426 Always. Come on, listen, we can roll together. 49 00:02:02,513 --> 00:02:04,873 And then I can make sure you're not just talking a big game. 50 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 I'm not just talking. 51 00:02:06,300 --> 00:02:07,649 You're with a player right now. 52 00:02:07,779 --> 00:02:08,911 Prove it. 53 00:02:09,041 --> 00:02:11,435 Or I can go home and curl up with a good book. 54 00:02:11,522 --> 00:02:13,307 Wow. 55 00:02:13,394 --> 00:02:15,657 Come on. 56 00:02:15,700 --> 00:02:18,921 Ashley is fun. 57 00:02:19,008 --> 00:02:20,140 Okay, this is good. 58 00:02:20,227 --> 00:02:22,272 This is what we were aiming for. 59 00:02:22,359 --> 00:02:24,013 Nina talked herself into the big show, 60 00:02:24,100 --> 00:02:25,754 putting us one step closer to our goal, 61 00:02:25,841 --> 00:02:28,583 which you will remember is to document Luka Simovic 62 00:02:28,670 --> 00:02:30,976 moving felony amounts of heroin and then flipping him 63 00:02:31,063 --> 00:02:35,285 against his father, Drago, czar of the Simovic clan. 64 00:02:35,416 --> 00:02:37,505 And if you haven't heard, there is chatter 65 00:02:37,591 --> 00:02:39,047 that he is about to flood the tri-state area 66 00:02:39,071 --> 00:02:40,290 with black tar heroin. 67 00:02:40,377 --> 00:02:41,465 But you know what? 68 00:02:41,552 --> 00:02:43,139 I don't think we're gonna let him do that, do you? 69 00:02:43,163 --> 00:02:44,251 -Jubal. -Yeah. 70 00:02:44,338 --> 00:02:45,774 SWAT wants a meet location. 71 00:02:45,817 --> 00:02:47,384 Uh, uh, oh, yeah? 72 00:02:47,471 --> 00:02:49,256 Well, we can't give 'em what we don't have. 73 00:02:49,343 --> 00:02:50,996 Hey, SWAT, you'll know it when we do. 74 00:02:51,083 --> 00:02:52,824 Our agents are tailing Luka's car. 75 00:02:52,911 --> 00:02:54,478 When he lands at the location, 76 00:02:54,565 --> 00:02:56,698 they'll get into position to record the deal. 77 00:03:04,619 --> 00:03:06,273 Ta-da. 78 00:03:06,360 --> 00:03:08,275 -Money? -I thought you moved weight. 79 00:03:08,405 --> 00:03:10,015 Tonight I'm picking up a present. 80 00:03:10,059 --> 00:03:11,365 Stay here. 81 00:03:13,367 --> 00:03:16,021 This guy, he... he don't like surprises. 82 00:03:16,108 --> 00:03:17,719 Be right back. 83 00:03:24,204 --> 00:03:26,118 -Jubal, heads up... -our intel was wrong. 84 00:03:26,206 --> 00:03:28,077 Luka isn't dealing tonight. He's buying. 85 00:03:28,164 --> 00:03:29,837 Well, either way, we arrest him transacting, 86 00:03:29,861 --> 00:03:31,167 and it's leverage. 87 00:03:31,298 --> 00:03:32,492 Jubal, we don't have a line of sight, 88 00:03:32,516 --> 00:03:34,059 and there's no way we can roll this van in there 89 00:03:34,083 --> 00:03:35,780 without being seen. 90 00:03:35,824 --> 00:03:37,454 Well, the JOC doesn't have any cams in that lot either, 91 00:03:37,478 --> 00:03:39,305 so we have no eyes up, which means 92 00:03:39,393 --> 00:03:41,090 we cannot record the deal, people. 93 00:03:41,177 --> 00:03:43,373 Okay, so we pivot... we pull Luka over on the way home 94 00:03:43,397 --> 00:03:45,399 and arrest him for possession with intent. 95 00:03:45,529 --> 00:03:47,096 No. I didn't spend the last two months 96 00:03:47,183 --> 00:03:49,446 getting close to this guy to not catch him in the act. 97 00:03:49,577 --> 00:03:52,144 We have no choice with no cams on the surveillance van. 98 00:03:52,275 --> 00:03:53,537 We don't need 'em. 99 00:03:53,624 --> 00:03:55,626 I'm gonna record him on my button cam. 100 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 -No, Nina, do not do that. -It's too risky. 101 00:03:58,586 --> 00:04:00,892 Be prepared to move in. 102 00:04:00,979 --> 00:04:03,286 -Scola, it's fine. She's got... -OA, please! 103 00:04:05,593 --> 00:04:07,812 Luka. 104 00:04:07,943 --> 00:04:10,119 Aren't you gonna introduce me to your friend? 105 00:04:10,206 --> 00:04:11,947 Hey, I told you to come alone. 106 00:04:11,990 --> 00:04:14,341 -Whoa, whoa, relax. -She's just a good time. 107 00:04:14,471 --> 00:04:15,907 -Hi. -I'm Ashley. 108 00:04:15,994 --> 00:04:18,387 -See what I mean? -Now, let's get this done. 109 00:04:18,432 --> 00:04:22,130 Yours ain't the only deal I want to close tonight. 110 00:04:24,916 --> 00:04:27,484 Whoo! Big boy. 111 00:04:27,571 --> 00:04:29,660 That's what I'm talking about. 112 00:04:31,836 --> 00:04:34,186 -This what you're looking for? -I got to admit... 113 00:04:34,274 --> 00:04:36,276 I didn't think you'd actually be able to find it. 114 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 Good, 'cause the price just went up. 115 00:04:40,497 --> 00:04:41,846 What just happened? 116 00:04:41,977 --> 00:04:44,066 Luka's connect just changed the terms. 117 00:04:44,196 --> 00:04:46,111 -What the hell, bro? -We had a deal. 118 00:04:46,155 --> 00:04:47,199 You need it today. 119 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 Rush delivery means premium pricing. 120 00:04:49,506 --> 00:04:51,421 40 more. 121 00:04:53,945 --> 00:04:55,947 Luka. Hey. 122 00:04:56,078 --> 00:04:58,820 We didn't come all this way to not close the deal, right? 123 00:04:58,863 --> 00:05:00,300 I mean, if we did, I... 124 00:05:00,387 --> 00:05:01,605 No, no, no. 125 00:05:01,692 --> 00:05:03,259 This... 126 00:05:03,303 --> 00:05:05,914 this was my old man's Royal Oak, okay? 127 00:05:06,001 --> 00:05:08,786 That should cover your 40 and then some. 128 00:05:08,830 --> 00:05:10,875 -We good? -Yeah, we're good. 129 00:05:10,962 --> 00:05:13,661 Please just get a look at the drugs and get out of there. 130 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 Okay, you made me an accomplice. 131 00:05:15,837 --> 00:05:17,795 -Show me what we bought. -Oh, you're curious? 132 00:05:17,926 --> 00:05:19,144 -Yeah. -Yeah? 133 00:05:19,231 --> 00:05:20,407 -Mm-hmm. -Are you ready? 134 00:05:34,116 --> 00:05:35,378 Who the hell is that? 135 00:05:35,422 --> 00:05:37,467 Jubal, someone just crashed our meet. 136 00:05:37,511 --> 00:05:39,511 -Did SWAT jump the gun? -No, negative! It's not us! 137 00:05:44,256 --> 00:05:45,649 Hey! Back! Get back! 138 00:05:45,780 --> 00:05:47,564 Someone's ripping off the deal. 139 00:05:47,651 --> 00:05:49,523 Luka! It's not worth risking your life. 140 00:05:49,610 --> 00:05:50,611 Let's go! 141 00:05:50,654 --> 00:05:52,134 If I go back to my dad empty-handed, 142 00:05:52,221 --> 00:05:53,701 -I won't have a life. -Hey. 143 00:06:01,056 --> 00:06:02,579 Get the money. 144 00:06:04,451 --> 00:06:06,366 Come on! Come on! 145 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 -Give me this. -Hey, hey, hey, go! 146 00:06:16,288 --> 00:06:19,683 Where did you put it? 147 00:06:19,814 --> 00:06:22,469 We got to get out of here. 148 00:06:22,556 --> 00:06:24,645 Ashley, we got to go. 149 00:06:24,688 --> 00:06:26,168 Yeah, fun's over. 150 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 You're under arrest. 151 00:06:40,487 --> 00:06:41,966 So a rip crew just swooped in 152 00:06:42,097 --> 00:06:43,577 and murdered Luka Simovic's supplier 153 00:06:43,664 --> 00:06:45,666 and then made off with the score. 154 00:06:45,753 --> 00:06:48,320 And they also fired on an undercover federal agent. 155 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 And while that last part really gets my goat, 156 00:06:50,758 --> 00:06:53,674 uh, the missing contraband is really the issue at hand. 157 00:06:53,761 --> 00:06:56,590 We have an APB for a black BMW X6 out now. 158 00:06:56,677 --> 00:06:57,871 All right, folks, are we any closer 159 00:06:57,895 --> 00:06:59,767 to figuring out who hijacked our sting 160 00:06:59,854 --> 00:07:01,159 and made off with that case? 161 00:07:01,290 --> 00:07:02,552 Uh, about that case. 162 00:07:02,639 --> 00:07:05,033 I don't think Luka was buying heroin tonight. 163 00:07:05,120 --> 00:07:07,078 Fingerprints taken at the scene of the crime 164 00:07:07,165 --> 00:07:11,082 ID the man Luka was meeting as Graham Renner, 45. 165 00:07:11,169 --> 00:07:13,998 He wasn't a dealer. He was a fence. 166 00:07:14,129 --> 00:07:16,479 So Luka Simovic could've been buying anything, 167 00:07:16,523 --> 00:07:17,785 from stolen goods... 168 00:07:17,872 --> 00:07:20,352 Yeah, to a... to a partridge in a pear tree. 169 00:07:20,440 --> 00:07:23,747 Yeah, except our goal was to flip Luka to get to his father. 170 00:07:23,834 --> 00:07:25,314 If he was buying a partridge, 171 00:07:25,401 --> 00:07:27,055 there's nothing illegal about that. 172 00:07:27,142 --> 00:07:28,970 And now we have nothing to flip him with. 173 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 -Right. -Well, we got six hours 174 00:07:30,841 --> 00:07:32,190 before we have to put this guy 175 00:07:32,321 --> 00:07:34,149 in front of a judge or kick him. 176 00:07:34,236 --> 00:07:36,543 I guess we should use what little leverage we have 177 00:07:36,630 --> 00:07:38,085 to see if we can get him to tell us what was in that case. 178 00:07:38,109 --> 00:07:39,546 -Yeah? -Yeah. 179 00:07:39,633 --> 00:07:42,287 All right. 180 00:07:42,374 --> 00:07:45,552 Well, that was some mess back there, huh? 181 00:07:45,639 --> 00:07:47,641 Yeah, well, it was my job to work Luka for intel. 182 00:07:47,728 --> 00:07:50,687 Now we got one dead and no leads? 183 00:07:50,774 --> 00:07:52,994 I should be in there, okay? 184 00:07:53,124 --> 00:07:55,823 I mean, I know him better than anybody after these few months. 185 00:07:55,909 --> 00:07:57,825 I know his insecurities. I can get him to talk. 186 00:07:57,912 --> 00:07:59,566 Honey, don't take this the wrong way, 187 00:07:59,653 --> 00:08:01,611 but I think that you're the last person 188 00:08:01,655 --> 00:08:03,787 that he's gonna talk to right now. 189 00:08:03,874 --> 00:08:07,312 Besides, I think we've taken on enough risk for one night, 190 00:08:07,356 --> 00:08:08,836 don't you? 191 00:08:08,923 --> 00:08:12,100 Okay, would you say that to any other agent? 192 00:08:12,187 --> 00:08:14,581 Are you any other agent, Nina? 193 00:08:14,711 --> 00:08:17,192 Or are you the mother of our child? 194 00:08:19,411 --> 00:08:22,457 Hmm. 195 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 Where's Ashley? 196 00:08:24,242 --> 00:08:25,896 I'd like to give her a piece of my mind. 197 00:08:26,027 --> 00:08:27,961 Why don't you start by answering our questions first? 198 00:08:27,985 --> 00:08:29,905 -What was in the case, Luka? -Vintage porno mags. 199 00:08:29,944 --> 00:08:31,824 -Oh, that's really funny. -Yeah, I thought so. 200 00:08:31,859 --> 00:08:33,793 You know, the faster you talk, the sweeter the deal. 201 00:08:33,817 --> 00:08:36,385 I'm not gonna do your job for you. 202 00:08:36,472 --> 00:08:38,188 -Okay? It's embarrassing. -Well, you would know. 203 00:08:38,212 --> 00:08:39,953 Oh, what's that supposed to mean? 204 00:08:40,040 --> 00:08:41,626 You're a grown man still taking orders from your dad. 205 00:08:41,650 --> 00:08:43,434 Don't forget about his brother. 206 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 -Oh, yeah, right. -He's a capo now. 207 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 Aren't you older than him? 208 00:08:47,222 --> 00:08:48,745 That's got to sting a little bit, 209 00:08:48,832 --> 00:08:50,965 taking orders from your little brother. 210 00:08:51,052 --> 00:08:52,932 Everybody knows your dad thinks you're a joke. 211 00:08:52,967 --> 00:08:54,838 What's he gonna say when he finds out 212 00:08:54,969 --> 00:08:57,667 you walked a Fed right into the middle of a deal? 213 00:08:57,754 --> 00:08:59,626 We're gonna find out what you bought. 214 00:08:59,713 --> 00:09:02,846 This is your only chance to help yourself. 215 00:09:02,933 --> 00:09:04,674 Charge me or don't. 216 00:09:04,761 --> 00:09:07,068 I'm not saying another word. 217 00:09:09,723 --> 00:09:11,420 All right, so Luka's not talking. 218 00:09:11,507 --> 00:09:13,485 So how do we find this crew that scooped this deal? 219 00:09:13,509 --> 00:09:15,206 Is there anyone out there celebrating 220 00:09:15,293 --> 00:09:16,425 a big score tonight? 221 00:09:16,512 --> 00:09:18,122 NYPD, I'm looking at you. No? 222 00:09:18,253 --> 00:09:19,907 Well, whoever was behind this rip 223 00:09:20,037 --> 00:09:22,431 had to know when and where it was taking place. 224 00:09:22,518 --> 00:09:24,694 Maybe a leak on Luka's side of the deal? 225 00:09:24,738 --> 00:09:26,914 Okay, just finished dumping Luka's phone. 226 00:09:27,001 --> 00:09:29,525 Seems before contacting the fence, 227 00:09:29,656 --> 00:09:31,614 he reached out to a local Brazilian crew 228 00:09:31,701 --> 00:09:33,485 about procuring something special. 229 00:09:33,616 --> 00:09:35,662 Right, right, so he calls around, 230 00:09:35,749 --> 00:09:38,447 says he has 300K to pony up for a present... 231 00:09:38,534 --> 00:09:41,450 And unwittingly tips off this Brazilian crew 232 00:09:41,537 --> 00:09:43,147 of a lucrative deal about to go down. 233 00:09:43,278 --> 00:09:44,777 Right, I mean, it's as good a theory as any. 234 00:09:44,801 --> 00:09:46,411 -Maybe more than a theory. -Hmm? 235 00:09:46,498 --> 00:09:48,239 I'm looking at security footage 236 00:09:48,326 --> 00:09:50,246 from outside the bar where Luka and Nina were at. 237 00:09:50,285 --> 00:09:52,243 Check out what's parked across the street. 238 00:09:52,330 --> 00:09:53,723 Oh, black BMW X6. 239 00:09:53,854 --> 00:09:55,377 -Can we run that plate? -On it. 240 00:09:57,553 --> 00:10:00,730 Yeah, registered to a Josรฉ Santos in Astoria. 241 00:10:00,774 --> 00:10:03,124 Whoa. Josรฉ is a known associate of Trem Bala... 242 00:10:03,211 --> 00:10:04,473 bad, bad guys. 243 00:10:04,516 --> 00:10:06,127 Get a team to Astoria. 244 00:10:15,832 --> 00:10:18,879 -Okay. -Three, two, one. 245 00:10:18,922 --> 00:10:20,924 FBI. Show me your hands. 246 00:10:21,011 --> 00:10:22,491 Show me your hands. 247 00:10:28,192 --> 00:10:29,367 Hey. 248 00:10:29,454 --> 00:10:31,718 Hey, hey. 249 00:10:31,848 --> 00:10:33,850 Hey! 250 00:10:33,937 --> 00:10:35,199 Show me your hands. 251 00:10:39,639 --> 00:10:42,119 Put it down, nice and easy. 252 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 That's it. 253 00:10:44,034 --> 00:10:45,470 Get out. 254 00:10:48,822 --> 00:10:50,737 Maggie, I found what's in the case. 255 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 You need to see this. 256 00:10:52,521 --> 00:10:55,829 Is that what I think it is? 257 00:10:55,915 --> 00:10:58,788 Is that a rocket launcher? 258 00:10:58,919 --> 00:11:01,008 An M-95 Stinger. 259 00:11:09,451 --> 00:11:11,279 No wonder you didn't want to talk, Luka. 260 00:11:11,366 --> 00:11:12,889 You're a terrorist. 261 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 You bought a Stinger missile system. 262 00:11:16,327 --> 00:11:19,374 That's a violation of 18 U.S. code 2332G... 263 00:11:19,461 --> 00:11:20,781 the unlawful purchase of a missile 264 00:11:20,854 --> 00:11:22,551 designed to take down an aircraft. 265 00:11:22,638 --> 00:11:24,684 That is 25 years before upgrades. 266 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 What are you doing with a missile? 267 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 Unless it's for your dad. 268 00:11:28,775 --> 00:11:30,167 Well, that would make sense... 269 00:11:30,254 --> 00:11:32,387 why you haven't contacted your family lawyer. 270 00:11:32,474 --> 00:11:34,452 Are you trying to get off the hook without him finding out? 271 00:11:34,476 --> 00:11:35,782 You don't know my family. 272 00:11:35,869 --> 00:11:38,132 Luka, we're booking you. 273 00:11:38,262 --> 00:11:40,264 Your face is gonna be all over the news. 274 00:11:40,351 --> 00:11:42,484 Your dad's gonna see it. 275 00:11:42,614 --> 00:11:44,790 You're finished. 276 00:11:44,921 --> 00:11:46,618 You want me to roll on my dad? 277 00:11:52,407 --> 00:11:53,800 Fine. 278 00:11:53,887 --> 00:11:56,150 Hell, I'll even do you one better. 279 00:11:56,280 --> 00:12:00,981 But I need assurances first... witness protection. 280 00:12:01,068 --> 00:12:05,376 We could talk to the AUSA, if you start talking right now. 281 00:12:05,463 --> 00:12:08,858 What does your dad want with a Stinger? 282 00:12:08,989 --> 00:12:10,706 You know what happened to the Jalisco Cartel? 283 00:12:10,730 --> 00:12:12,732 Of course. 284 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 Federales took out their top boss, Jorge Ortega, 285 00:12:14,864 --> 00:12:16,170 and their whole C-suite 286 00:12:16,300 --> 00:12:18,191 when they shot their plane out of the air last month, 287 00:12:18,215 --> 00:12:19,782 all thanks to an anonymous tip. 288 00:12:19,869 --> 00:12:21,392 What if I told you 289 00:12:21,479 --> 00:12:24,134 the Stinger's a gift for the new boss? 290 00:12:24,221 --> 00:12:26,093 The DEA has no record 291 00:12:26,180 --> 00:12:28,443 of the cartel appointing a new boss. 292 00:12:28,530 --> 00:12:31,925 No, you've been warring with that family for a decade. 293 00:12:32,012 --> 00:12:34,841 Why would you be giving them a present now? 294 00:12:34,971 --> 00:12:37,713 'Cause it's rude to show up to a wedding without a gift. 295 00:12:41,108 --> 00:12:43,023 It's a merger. 296 00:12:43,066 --> 00:12:47,418 My family and Jalisco, united in holy matrimony. 297 00:12:47,505 --> 00:12:48,898 My little bro Nikola 298 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 is marrying Jorge Ortega's daughter. 299 00:12:51,161 --> 00:12:52,684 And to mark the occasion, 300 00:12:52,772 --> 00:12:55,731 my dad and Jalisco are negotiating a deal. 301 00:12:55,818 --> 00:12:57,994 They front us $500 million worth of product, 302 00:12:58,081 --> 00:12:59,822 we double their money. 303 00:12:59,866 --> 00:13:01,911 So the missile is a symbolic gesture 304 00:13:01,998 --> 00:13:03,870 in case the cartel wants to pay back 305 00:13:04,000 --> 00:13:06,698 the Mexican government for killing their leadership. 306 00:13:06,829 --> 00:13:10,267 My family's way of showing solidarity. 307 00:13:10,354 --> 00:13:13,357 Luka says the wedding is happening this afternoon 308 00:13:13,444 --> 00:13:15,229 at his father's estate in Orient Point. 309 00:13:15,359 --> 00:13:17,797 Oh, okay. Did Luka ID the new leader of Jalisco? 310 00:13:17,884 --> 00:13:19,233 No, he says he has no idea. 311 00:13:19,276 --> 00:13:20,930 Claims his father, Drago, 312 00:13:21,017 --> 00:13:22,342 has been dealing with them directly. 313 00:13:22,366 --> 00:13:23,846 -Right. -Well, the JOC's digging in. 314 00:13:23,933 --> 00:13:25,195 But whoever the new leader is, 315 00:13:25,239 --> 00:13:26,980 a merger between these two families... 316 00:13:27,067 --> 00:13:29,460 -Would be disastrous. -Yeah. 317 00:13:29,591 --> 00:13:31,525 All right, folks, so we know the what, where, and why 318 00:13:31,549 --> 00:13:32,899 of this criminal merger, 319 00:13:33,029 --> 00:13:34,944 but we still need the who, so where are we 320 00:13:35,075 --> 00:13:36,946 with identifying the new Jalisco boss? 321 00:13:37,077 --> 00:13:38,948 Former leader was Jorge Ortega, 322 00:13:39,035 --> 00:13:41,255 but it can't be any of his known capos. 323 00:13:41,342 --> 00:13:42,734 They were all killed last month 324 00:13:42,865 --> 00:13:44,606 when Federales shot their plane down. 325 00:13:44,693 --> 00:13:46,173 With a Stinger missile, right? 326 00:13:46,260 --> 00:13:47,739 Luckily, we've got SIGINT. 327 00:13:47,827 --> 00:13:49,393 DEA wiretaps of the Ortega family 328 00:13:49,480 --> 00:13:52,788 suggest the new leader is Carlos Ortega, Jorge's brother. 329 00:13:52,875 --> 00:13:54,529 All right. 330 00:13:54,616 --> 00:13:56,226 Lives in Madrid, 331 00:13:56,313 --> 00:13:58,233 been a fringe presence in the cartel up till now. 332 00:13:58,272 --> 00:14:01,884 Okay, so little bro's first act as new cartel leader 333 00:14:01,928 --> 00:14:04,365 was to broker a ceasefire with the Simovic clan 334 00:14:04,452 --> 00:14:05,627 by marrying off his niece. 335 00:14:05,714 --> 00:14:07,194 Yeah, followed by negotiating 336 00:14:07,281 --> 00:14:09,892 one of the biggest narcotics deals in history. 337 00:14:09,979 --> 00:14:12,339 Right, so all we have to do to stop it is figure out a way 338 00:14:12,416 --> 00:14:15,550 to infiltrate one of New York's most heavily guarded estates 339 00:14:15,637 --> 00:14:18,553 and record the deal between these two criminal enterprises. 340 00:14:20,947 --> 00:14:22,620 So, according to Luka, we're gonna be entering 341 00:14:22,644 --> 00:14:24,254 through this corridor down here, 342 00:14:24,341 --> 00:14:26,300 but the event is gonna be held in this room. 343 00:14:26,387 --> 00:14:29,042 So what makes you think Luka isn't gonna double-cross you 344 00:14:29,129 --> 00:14:31,566 the second he walks the two of you into this wedding? 345 00:14:31,696 --> 00:14:33,568 -It's gonna work, all right? -Trust me. 346 00:14:33,698 --> 00:14:37,006 -Oh, I trust you, completely. -Are you sure? 347 00:14:37,093 --> 00:14:38,268 Because you're acting 348 00:14:38,312 --> 00:14:40,270 like I haven't already considered the risks. 349 00:14:40,357 --> 00:14:42,509 Yeah, I was just hoping maybe we could consider them together 350 00:14:42,533 --> 00:14:45,232 before you decide to volunteer to storm Omaha Beach. 351 00:14:45,319 --> 00:14:47,277 You don't really sound like an agent right now. 352 00:14:47,364 --> 00:14:49,366 No? What do I sound like right now, then? 353 00:14:49,497 --> 00:14:50,691 Like an overbearing husband. 354 00:14:50,715 --> 00:14:52,302 Well, we both know that that's not the case, 355 00:14:52,326 --> 00:14:53,806 seeing as how we're not married, okay? 356 00:14:53,893 --> 00:14:55,590 Look, I'm not gonna apologize 357 00:14:55,720 --> 00:14:57,984 for holding you to a deal that we made. 358 00:15:02,553 --> 00:15:04,816 We have an agreement. 359 00:15:04,904 --> 00:15:08,124 One of us takes a high-risk case, 360 00:15:08,211 --> 00:15:10,561 the other one takes the bench so... 361 00:15:10,692 --> 00:15:12,955 our son doesn't risk losing both of us. 362 00:15:14,870 --> 00:15:17,046 Yeah, you're right. 363 00:15:17,133 --> 00:15:18,569 So go home. 364 00:15:21,703 --> 00:15:24,227 Uh... 365 00:15:24,358 --> 00:15:28,014 Uh, so the Stinger missile for Jalisco, it's a gift? 366 00:15:28,144 --> 00:15:30,340 Yeah, which is why Luka can't go to the party empty-handed. 367 00:15:30,364 --> 00:15:32,124 But we're obviously not gonna give him a weapon of war. 368 00:15:32,148 --> 00:15:33,845 -Great. -That's why I deactivate it. 369 00:15:33,976 --> 00:15:36,370 Now officially the world's most expensive paperweight. 370 00:15:36,457 --> 00:15:38,174 But I'm also gonna install this audio transmitter 371 00:15:38,198 --> 00:15:40,200 magnetically sealed under the launcher. 372 00:15:40,287 --> 00:15:41,853 And what if they have an RF blocker? 373 00:15:41,941 --> 00:15:43,341 -Good question. -Thought about that. 374 00:15:43,420 --> 00:15:45,118 This device, it can be switched 375 00:15:45,205 --> 00:15:47,947 from transmit to local record if needed. 376 00:15:48,034 --> 00:15:49,818 Okay, so all we have to do is make sure 377 00:15:49,905 --> 00:15:51,863 that that case gets into the room 378 00:15:51,951 --> 00:15:54,040 where Drago and Carlos's deal is going down. 379 00:15:54,127 --> 00:15:55,345 That's right. 380 00:15:55,389 --> 00:15:58,305 As long as this thing is in range, 381 00:15:58,392 --> 00:16:00,655 -JOC will get everything. -Okay. 382 00:16:00,742 --> 00:16:02,874 And when we get audio and visual confirmation, 383 00:16:02,962 --> 00:16:05,355 we'll come in with SWAT, take down both organizations. 384 00:16:05,442 --> 00:16:08,054 -Sounds good. -Works for me. 385 00:16:08,141 --> 00:16:10,404 Scola? 386 00:16:10,447 --> 00:16:12,101 Sounds good. 387 00:16:30,424 --> 00:16:35,472 Okay, we have got you five-by on audio and visual. 388 00:16:35,559 --> 00:16:37,692 This plan could go sideways 100 different ways, 389 00:16:37,779 --> 00:16:40,651 -but I'm here with you, man. -Thanks, dude. 390 00:16:40,738 --> 00:16:42,618 Look, I'm sorry about snapping at you last night 391 00:16:42,697 --> 00:16:44,090 in the van, okay? 392 00:16:44,177 --> 00:16:45,700 It was not okay. 393 00:16:45,830 --> 00:16:48,485 Don't worry about it, man. 394 00:16:48,572 --> 00:16:49,921 Thanks. 395 00:16:52,968 --> 00:16:55,710 Are you okay? 396 00:16:55,797 --> 00:16:59,192 Yeah. I mean, we did it to ourselves, right? 397 00:16:59,279 --> 00:17:00,715 What do they always say? 398 00:17:00,845 --> 00:17:03,109 Well, never date a fellow agent, for starters. 399 00:17:03,196 --> 00:17:05,720 That's the one. 400 00:17:05,849 --> 00:17:08,462 Luka, who are these girls? 401 00:17:08,592 --> 00:17:10,333 They're FBI. 402 00:17:19,777 --> 00:17:21,474 The look on his face! 403 00:17:21,605 --> 00:17:23,867 Ooh, ooh. Relax. 404 00:17:23,954 --> 00:17:26,175 It's a party, bro. 405 00:17:26,262 --> 00:17:29,309 And you are standing in my house. 406 00:17:29,439 --> 00:17:33,704 I bring in who I want and what I want. 407 00:17:33,791 --> 00:17:36,403 Now, please, Bogdan... 408 00:17:36,490 --> 00:17:38,448 show my guests some respect. 409 00:17:43,018 --> 00:17:45,238 Apologies, ladies. 410 00:17:45,325 --> 00:17:47,414 But all guests must turn in their phones. 411 00:17:52,941 --> 00:17:55,813 Gentlemen, over there, with me. 412 00:17:58,468 --> 00:17:59,643 Luka? 413 00:18:01,776 --> 00:18:03,038 Mm. 414 00:18:04,996 --> 00:18:06,346 Oh. 415 00:18:06,476 --> 00:18:08,739 What kind of game are you trying to run here? 416 00:18:08,826 --> 00:18:10,437 I got you in, didn't I? 417 00:18:10,524 --> 00:18:12,743 Well, just remember... 418 00:18:12,874 --> 00:18:15,268 you only get a deal if we make it out alive. 419 00:18:15,355 --> 00:18:17,487 With what we came for. 420 00:18:17,531 --> 00:18:19,185 Yeah, yeah, yeah. 421 00:18:19,315 --> 00:18:21,665 Look happy. 422 00:18:23,537 --> 00:18:25,626 I don't see Carlos Ortega. 423 00:18:25,713 --> 00:18:27,323 Maybe he's not here yet. 424 00:18:27,367 --> 00:18:30,761 If he was, you'd know it. 425 00:18:30,848 --> 00:18:35,157 All right, so my dad does all his deals in the smoking room. 426 00:18:35,288 --> 00:18:38,247 So, if it's okay... 427 00:18:38,334 --> 00:18:40,815 I'm gonna go place the gift now? 428 00:18:40,902 --> 00:18:42,730 Then you come right back. 429 00:18:42,817 --> 00:18:46,560 No funny business... otherwise, you can kiss WITSEC goodbye. 430 00:18:46,603 --> 00:18:48,910 You already got me by the balls, blondie. 431 00:18:49,040 --> 00:18:51,042 No need to keep squeezing. 432 00:18:51,130 --> 00:18:52,566 -Hmm. -Have fun. 433 00:18:54,568 --> 00:18:56,135 Hmm. 434 00:18:56,265 --> 00:18:57,832 Okay, OA, we're inside. 435 00:18:57,919 --> 00:19:00,008 No sign of Carlos Ortega yet. 436 00:19:00,139 --> 00:19:01,792 There's more wedding guests 437 00:19:01,879 --> 00:19:04,752 than we anticipated... 40, maybe 50. 438 00:19:04,882 --> 00:19:06,275 Maggie. 439 00:19:06,362 --> 00:19:08,364 -Repeat, Maggie. -Repeat. 440 00:19:08,495 --> 00:19:10,497 OA? 441 00:19:10,584 --> 00:19:13,195 -Nina, can you hear me? -What the hell is happening? 442 00:19:13,239 --> 00:19:15,347 -Must be a signal jammer. -Jubal, we lost eyes and ears. 443 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 -Same on our end. -We're completely blind. 444 00:19:17,330 --> 00:19:19,462 For now, Maggie and Nina are on their own. 445 00:19:29,820 --> 00:19:31,953 All right, folks, we have two agents adrift 446 00:19:32,040 --> 00:19:33,563 and a jammer blocking all comms. 447 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 So what is our plan to get back on track? 448 00:19:35,783 --> 00:19:37,587 Can we tap into the estate's security-camera system? 449 00:19:37,611 --> 00:19:38,916 Will be tricky, but we can try. 450 00:19:39,003 --> 00:19:41,136 Jubal, this is not safe. 451 00:19:41,223 --> 00:19:43,007 We need to pull them out of there now. 452 00:19:43,094 --> 00:19:45,096 No, we cannot risk walking into a buzz saw. 453 00:19:45,184 --> 00:19:46,794 Then we extract them quietly. 454 00:19:46,881 --> 00:19:49,884 These are two violent cartels on high alert. 455 00:19:49,971 --> 00:19:52,843 They hear our footsteps, this is gonna turn into a bloodbath. 456 00:19:52,887 --> 00:19:55,803 Okay, so you want us to just sit in here on our hands. 457 00:19:55,890 --> 00:19:57,021 Is that it, Jubal? 458 00:19:57,108 --> 00:19:58,548 That's not what we're doing, Scola. 459 00:19:58,588 --> 00:20:00,610 We're gonna locate the jammer, restore communication. 460 00:20:00,634 --> 00:20:02,679 For now, you need to await further instructions. 461 00:20:10,296 --> 00:20:11,601 If our comms are down, 462 00:20:11,688 --> 00:20:13,821 that means the bug inside the case is jammed up, too, 463 00:20:13,908 --> 00:20:15,518 so we can't record the deed. 464 00:20:15,562 --> 00:20:17,955 -No. No, no, no. -There's the local record mode. 465 00:20:18,042 --> 00:20:19,522 All I need to do is... 466 00:20:19,653 --> 00:20:21,350 Hey, the gift is in place. 467 00:20:21,437 --> 00:20:22,743 The plans have changed. 468 00:20:22,830 --> 00:20:24,527 Your family is scrambling our comms. 469 00:20:24,614 --> 00:20:26,288 I need to get back in there and switch it over. 470 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 Are you trying to get us killed? 471 00:20:28,139 --> 00:20:30,272 Your freedom depends on it. 472 00:20:30,359 --> 00:20:32,753 Okay down the hall, third room on your left. 473 00:20:32,883 --> 00:20:34,276 Thank you. 474 00:20:34,320 --> 00:20:36,365 Ortega could arrive any second. 475 00:20:36,496 --> 00:20:38,082 -How we doing? -Geolocation tools confirm 476 00:20:38,106 --> 00:20:39,542 jammer is somewhere on the property, 477 00:20:39,629 --> 00:20:41,283 but I cannot disarm it from here. 478 00:20:41,370 --> 00:20:43,000 Okay, so OA and Scola are gonna to do it manually. 479 00:20:43,024 --> 00:20:44,417 Basically, yes. 480 00:20:44,547 --> 00:20:45,987 Which means they have to infiltrate 481 00:20:46,114 --> 00:20:47,420 the estate in broad daylight. 482 00:20:47,550 --> 00:20:48,986 And before you say "basically, yes," 483 00:20:49,117 --> 00:20:50,557 you're telling me they have to search 484 00:20:50,640 --> 00:20:52,555 every square inch of the property? 485 00:20:52,642 --> 00:20:54,751 Basical... Uh, no, there is a spectrum detector on the van, 486 00:20:54,775 --> 00:20:56,994 picks up the frequency of local signals, 487 00:20:57,125 --> 00:20:59,954 -should make it somewhat easier. -Okay, great. 488 00:21:00,084 --> 00:21:02,348 As long as they don't get caught. 489 00:21:05,046 --> 00:21:07,527 Ian, the spectrum detector is showing the strongest signal 490 00:21:07,614 --> 00:21:09,398 on the east side of the building. 491 00:21:11,879 --> 00:21:14,229 Copy. Keep sweeping in that direction. 492 00:21:19,103 --> 00:21:20,496 Scola, on your left. 493 00:21:29,375 --> 00:21:31,551 Okay, you're clear. Let's move. 494 00:21:31,638 --> 00:21:33,640 Luka. 495 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 Tata. 496 00:21:35,294 --> 00:21:38,166 You brought guests? 497 00:21:38,253 --> 00:21:40,255 Today of all days? 498 00:21:40,386 --> 00:21:42,605 I, uh, thought we were celebrating. 499 00:21:42,736 --> 00:21:45,347 Ashley. 500 00:21:45,434 --> 00:21:47,349 It doesn't matter what you think. 501 00:21:47,393 --> 00:21:49,264 Our guests won't like it. 502 00:21:49,351 --> 00:21:51,353 But they will like their gift, 503 00:21:51,440 --> 00:21:53,094 which I delivered just like I promised. 504 00:21:53,137 --> 00:21:55,401 You proud? 505 00:22:08,718 --> 00:22:10,329 Jubal, we're approaching the east side 506 00:22:10,372 --> 00:22:12,113 of the property now. 507 00:22:12,200 --> 00:22:14,768 What the hell's that sound? 508 00:22:14,855 --> 00:22:18,119 Uh, that would be the chopper landing on the lawn. 509 00:22:18,206 --> 00:22:20,817 This has got to be Ortega. 510 00:22:20,948 --> 00:22:23,690 All right, yeah, let me see if I can get you guys a visual. 511 00:22:27,171 --> 00:22:29,435 Okay, I got Scola's feed up. 512 00:22:29,522 --> 00:22:31,122 All right, let's see if we can identify 513 00:22:31,219 --> 00:22:32,936 these party guests arriving fashionably late. 514 00:22:36,572 --> 00:22:38,661 -Is that... -I'll link facial rec. 515 00:22:38,748 --> 00:22:41,447 Confirm... that is Carlos Ortega, 54, 516 00:22:41,490 --> 00:22:43,492 brother of the late Jorge Ortega. 517 00:22:43,579 --> 00:22:45,102 So DEA's SIGINT was right. 518 00:22:45,233 --> 00:22:47,888 Carlos is the new head of the cartel. 519 00:22:47,975 --> 00:22:51,979 -All right, ho... hold on. -Can you freeze it right there? 520 00:22:52,109 --> 00:22:53,676 Right. Who's the lady? 521 00:22:53,763 --> 00:22:56,897 That is Jorge's widow, Alicia Ortega, 45... 522 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 -mother of the bride. -All right, can we... 523 00:22:58,812 --> 00:23:00,616 can we track where the helicopter took off from? 524 00:23:00,640 --> 00:23:02,424 Uh, yeah, cross-referencing the tail number 525 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 with its flight plan. 526 00:23:03,773 --> 00:23:05,471 Looks like they spoofed ADS-B flight data, 527 00:23:05,514 --> 00:23:07,114 so best guess is it took off from a yacht 528 00:23:07,211 --> 00:23:08,648 somewhere in international waters. 529 00:23:08,778 --> 00:23:10,171 Right. 530 00:23:10,258 --> 00:23:11,975 That explains how they got into the country undetected. 531 00:23:11,999 --> 00:23:13,696 Yeah, they brought some muscle. 532 00:23:13,783 --> 00:23:15,195 Isobel, this is looking kind of dicey. 533 00:23:15,219 --> 00:23:16,699 Should we move in now? 534 00:23:16,830 --> 00:23:19,180 Negative. Carlos Ortega hasn't broken any laws. 535 00:23:19,267 --> 00:23:21,071 And if we want to take down this cartel for good, 536 00:23:21,095 --> 00:23:24,359 we need more than him entering the country illegally. 537 00:23:24,446 --> 00:23:25,708 Copy. 538 00:23:25,839 --> 00:23:27,754 Ian, keep trying to find that jammer. 539 00:23:27,841 --> 00:23:30,409 We've got to get eyes and ears up inside the estate. 540 00:23:30,496 --> 00:23:33,020 If we can tie Carlos to this impending deal 541 00:23:33,107 --> 00:23:35,718 with the Simovic family, we can take down the Jalisco Cartel 542 00:23:35,849 --> 00:23:37,764 and the Simovics once and for all. 543 00:23:37,807 --> 00:23:39,548 -Yeah, you heard the boss. -Keep looking. 544 00:23:39,635 --> 00:23:41,158 We got two big fish on the line. 545 00:23:41,289 --> 00:23:42,421 Let's not lose either. 546 00:23:58,785 --> 00:24:00,003 Yo. 547 00:24:00,090 --> 00:24:01,570 What are you doing in here? 548 00:24:01,657 --> 00:24:03,659 I was just looking for the bathroom. 549 00:24:03,746 --> 00:24:07,141 Bathroom's on the opposite end of the hall. 550 00:24:07,228 --> 00:24:09,012 -Okay. -Thank you. 551 00:24:09,099 --> 00:24:10,797 I knew you'd be a problem. 552 00:25:00,586 --> 00:25:01,848 What's taking her so long? 553 00:25:01,978 --> 00:25:03,589 Maggie knows what she's doing, okay? 554 00:25:03,632 --> 00:25:05,242 She's gonna get us all killed. 555 00:25:05,373 --> 00:25:06,853 -Hey. -You need to take a breath. 556 00:25:06,940 --> 00:25:08,550 Or maybe you're not worried enough. 557 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 -No. -Hey, hey, you are spinning out. 558 00:25:10,683 --> 00:25:13,599 Let's calm down, okay? 559 00:25:13,642 --> 00:25:15,383 Well, that's definitely Carlos. 560 00:25:21,258 --> 00:25:23,086 Thanks for coming. 561 00:25:25,175 --> 00:25:29,223 Carlos, welcome. 562 00:25:29,310 --> 00:25:31,312 Thank you for coming all this way. 563 00:25:31,442 --> 00:25:33,270 And miss my niece's wedding? 564 00:25:33,401 --> 00:25:35,577 What a beautiful day. 565 00:25:35,621 --> 00:25:38,406 You know Alicia... my brother's widow 566 00:25:38,449 --> 00:25:40,843 and mother of the bride. 567 00:25:40,930 --> 00:25:42,279 Of course. 568 00:25:42,366 --> 00:25:44,064 I'm sorry for your loss. 569 00:25:44,151 --> 00:25:46,632 But I think we can agree 570 00:25:46,719 --> 00:25:50,200 your husband would consider today a cause for celebration. 571 00:25:50,331 --> 00:25:52,638 I'm certain he would. 572 00:25:52,725 --> 00:25:55,597 Given the history between our organizations, 573 00:25:55,684 --> 00:25:57,599 I-I never thought a day like this 574 00:25:57,643 --> 00:25:59,601 would be possible... 575 00:25:59,645 --> 00:26:03,823 my Nikola marrying your Rosa. 576 00:26:06,390 --> 00:26:09,132 Perhaps we can move on to other matters in private. 577 00:26:09,219 --> 00:26:11,482 Actually, before we go further, 578 00:26:11,613 --> 00:26:13,354 we'd like to inspect the room 579 00:26:13,484 --> 00:26:16,009 where we'll be conducting our business today. 580 00:26:16,139 --> 00:26:17,358 Certainly. 581 00:26:17,445 --> 00:26:19,273 Luka... 582 00:26:19,403 --> 00:26:21,667 take them to the smoking room. 583 00:26:23,190 --> 00:26:24,583 Let's go. 584 00:26:48,694 --> 00:26:50,957 How was the flight in, guys? 585 00:26:51,000 --> 00:26:53,394 Got a helicopter on the lawn... pretty sick. 586 00:26:53,524 --> 00:26:57,528 So, anyways, is this place killer? 587 00:26:57,572 --> 00:27:01,228 Built in, I want to say, 1903. 588 00:27:01,315 --> 00:27:03,230 Clearly, the guy spared no expense. 589 00:27:03,317 --> 00:27:05,145 Oh, and you got to check out the gardens. 590 00:27:05,275 --> 00:27:06,929 -They are absolutely insane. -Leave us. 591 00:27:07,060 --> 00:27:08,844 Yeah, sure. 592 00:27:08,931 --> 00:27:10,541 Yeah, I'll just... 593 00:27:12,935 --> 00:27:14,720 I'm having second thoughts. 594 00:27:14,763 --> 00:27:17,070 Check that room first. 595 00:27:37,656 --> 00:27:39,222 Jubal, I got eyes on Nina. 596 00:27:39,309 --> 00:27:41,790 Looks like she's still operational. 597 00:27:41,877 --> 00:27:43,574 -Okay, great. -What about Maggie? 598 00:27:46,099 --> 00:27:47,796 Uh, negative. 599 00:27:58,328 --> 00:28:00,983 I don't know. 600 00:28:01,070 --> 00:28:04,073 I don't know if this is what my brother would've wanted. 601 00:28:06,772 --> 00:28:08,643 You are pathetic. 602 00:28:08,730 --> 00:28:11,080 This is why he left me in charge. 603 00:28:11,124 --> 00:28:13,822 You never had the spine to do what needs to be done. 604 00:28:13,909 --> 00:28:17,913 After today, everybody's gonna fear us again. 605 00:28:18,000 --> 00:28:20,786 -I meant no offense. -Like I said, pathetic. 606 00:28:20,829 --> 00:28:23,266 And this room is way too small. 607 00:28:23,310 --> 00:28:27,053 I need every Simovic present, not just their capos. 608 00:28:27,140 --> 00:28:30,056 They're expecting a traditional intimate... 609 00:28:30,143 --> 00:28:33,059 -The main room is nice. -We'll end it there. 610 00:28:42,633 --> 00:28:44,200 Oh, Luka. 611 00:28:44,287 --> 00:28:45,462 -Luka. -Hi. 612 00:28:45,593 --> 00:28:48,161 -Hi, hi. -What's going on in here? 613 00:28:48,248 --> 00:28:50,293 The Ortegas think the smoking room's too small 614 00:28:50,380 --> 00:28:52,078 for the meet, so we're moving it. 615 00:28:52,121 --> 00:28:53,795 They... Want everybody to hear. 616 00:28:53,819 --> 00:28:55,168 That doesn't make any sense. 617 00:28:55,255 --> 00:28:57,344 The meeting was only supposed to be 618 00:28:57,431 --> 00:28:59,148 for the heads of the family so that they could seal the deal. 619 00:28:59,172 --> 00:29:00,260 Why the change? 620 00:29:00,390 --> 00:29:02,175 Why do they want everyone in the same room? 621 00:29:02,262 --> 00:29:03,611 I-I don't know. 622 00:29:03,698 --> 00:29:05,221 They don't tell me this kind of stuff. 623 00:29:08,355 --> 00:29:10,096 Maggie. 624 00:29:10,183 --> 00:29:12,663 Alicia is the new head of the cartel, not Carlos. 625 00:29:12,751 --> 00:29:14,665 Something is about to go down. 626 00:29:14,753 --> 00:29:17,320 -I got a bad feeling about this. -What? 627 00:29:17,451 --> 00:29:19,496 -I think we call it. -We got to get out of here. 628 00:29:19,583 --> 00:29:22,238 Yeah, let's go. 629 00:29:24,850 --> 00:29:26,590 Excuse me, we need to get out. 630 00:29:26,677 --> 00:29:29,028 -No. -No one leaves. 631 00:29:35,425 --> 00:29:37,514 -They've blocked both exits. -Mm-hmm. 632 00:29:44,434 --> 00:29:46,567 If they wanted to kill us all... 633 00:29:46,654 --> 00:29:48,482 We're like fish in a barrel. 634 00:30:03,018 --> 00:30:04,585 -Jubal. -Yeah, talk to me. 635 00:30:04,672 --> 00:30:06,065 I've isolated the jammer. 636 00:30:06,195 --> 00:30:08,067 The signal origin's somewhere in this area. 637 00:30:08,197 --> 00:30:10,045 That's... that looks like a guardhouse, right? 638 00:30:10,069 --> 00:30:11,897 Could be in a security control room. 639 00:30:11,984 --> 00:30:13,507 -Yeah. -OA, Scola, listen up. 640 00:30:13,637 --> 00:30:15,944 There's a guardhouse in the east corner of the estate. 641 00:30:16,031 --> 00:30:17,467 We think the jammer is in there, 642 00:30:17,598 --> 00:30:19,339 likely along with multiple Simovic guards, 643 00:30:19,426 --> 00:30:20,644 so take caution. 644 00:30:20,775 --> 00:30:22,472 -Copy. -We'll take it out. 645 00:30:28,478 --> 00:30:30,393 Jubal, we're approaching the guardhouse. 646 00:30:30,480 --> 00:30:31,873 Guys? 647 00:30:32,004 --> 00:30:33,701 Jubal, do you copy? 648 00:30:33,744 --> 00:30:35,834 Guys can you hear me? 649 00:30:35,921 --> 00:30:37,966 They're jamming us now. 650 00:30:38,053 --> 00:30:40,099 This has got to be it. 651 00:31:04,775 --> 00:31:07,082 These guys are Jalisco. 652 00:31:07,213 --> 00:31:09,693 So, if these are cartel muscle, 653 00:31:09,780 --> 00:31:12,348 what the hell were they doing in there? 654 00:31:18,267 --> 00:31:20,313 Dead. 655 00:31:20,443 --> 00:31:22,968 OA, it's a double cross. 656 00:31:23,055 --> 00:31:25,753 Jalisco Cartel is not here for a merger. 657 00:31:25,796 --> 00:31:27,407 This is a takeover. 658 00:31:30,584 --> 00:31:33,108 Found the jammer. 659 00:31:35,589 --> 00:31:37,896 Jubal, the jammer's down. Can you hear us? 660 00:31:37,983 --> 00:31:40,289 All right, folks, we're back and not a second to spare. 661 00:31:40,376 --> 00:31:42,378 Maggie, Nina, we're back. Can you hear me? 662 00:31:44,903 --> 00:31:45,904 -Jubal... -Wait. 663 00:31:46,034 --> 00:31:47,427 -Something has changed. -Yeah. 664 00:31:47,514 --> 00:31:49,318 All the families are gathered inside the great room. 665 00:31:49,342 --> 00:31:51,039 What the hell's going on down there? 666 00:31:51,126 --> 00:31:52,756 Drago Simovic's security team has been taken down. 667 00:31:52,780 --> 00:31:54,260 The Ortegas are making a play. 668 00:31:54,347 --> 00:31:56,392 -This was never a wedding. -This was a massacre. 669 00:31:56,523 --> 00:31:58,307 Maggie, Nina, did you copy that? 670 00:31:58,351 --> 00:31:59,526 You need to get out there. 671 00:31:59,569 --> 00:32:01,441 We're in the main room trapped with no exit. 672 00:32:04,444 --> 00:32:08,535 Before we chart our futures together, a gift. 673 00:32:08,622 --> 00:32:10,015 Let's split up. 674 00:32:10,102 --> 00:32:11,451 All right. 675 00:32:23,245 --> 00:32:25,291 Same make and model those savages used 676 00:32:25,378 --> 00:32:28,424 to shoot your husband's plane out of the sky. 677 00:32:31,340 --> 00:32:36,084 Now revenge can be yours, if you choose to seek it. 678 00:32:36,215 --> 00:32:40,306 In fact, I do plan to seek it, imminently. 679 00:32:46,877 --> 00:32:50,446 Now our gift to you. 680 00:33:03,938 --> 00:33:06,985 What is this, a joke? 681 00:33:07,028 --> 00:33:09,857 You recognize him, don't you? 682 00:33:12,860 --> 00:33:15,863 It's Alonso Vega, my husband's driver, 683 00:33:15,906 --> 00:33:18,474 the rat who snitch on my family 684 00:33:18,561 --> 00:33:21,477 and told the Federales which plane he was flying. 685 00:33:25,960 --> 00:33:27,788 I figure you might want it, 686 00:33:27,875 --> 00:33:30,834 seeing as how you pay him to betray us. 687 00:33:34,925 --> 00:33:38,625 Oh, you stupid woman. 688 00:33:38,712 --> 00:33:40,975 You would throw away everything? 689 00:33:41,062 --> 00:33:44,674 My husband was everything. 690 00:33:50,593 --> 00:33:52,378 To be clear, 691 00:33:52,465 --> 00:33:56,643 I have no intention of throwing away this union. 692 00:33:56,730 --> 00:33:58,645 But we have new terms. 693 00:33:58,732 --> 00:34:02,910 My family's now in control of your entire operation. 694 00:34:02,953 --> 00:34:05,043 You all report to me now. 695 00:34:05,130 --> 00:34:06,522 Understood? 696 00:34:12,311 --> 00:34:16,619 Of course, there are still some redundancies. 697 00:34:22,277 --> 00:34:25,672 -No, no, no, no. -No, don't shoot me. 698 00:34:25,759 --> 00:34:27,935 Shoot her. She's FBI. 699 00:34:33,071 --> 00:34:36,944 -Change of plans... -kill them all! 700 00:34:51,176 --> 00:34:52,264 Hey! 701 00:34:54,353 --> 00:34:55,658 Nina, meet me at the exit. 702 00:35:00,576 --> 00:35:02,491 -Nina! -Scola. 703 00:35:02,578 --> 00:35:04,450 She went after Alicia... east wing. 704 00:35:04,580 --> 00:35:05,407 OA, come with me. 705 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 Come on, go. 706 00:35:12,893 --> 00:35:14,851 No, no, no, no. 707 00:35:19,639 --> 00:35:21,989 -Oh, my God. -Oh, my God. 708 00:35:22,076 --> 00:35:24,948 Oh. 709 00:35:25,035 --> 00:35:26,472 Great shot. 710 00:35:26,515 --> 00:35:28,256 Thank you. Thank you. 711 00:35:28,343 --> 00:35:31,172 -You're under arrest. -No, we had a deal. 712 00:35:31,303 --> 00:35:33,479 -Deal's off the table. -You outed us. 713 00:35:33,566 --> 00:35:34,958 Turn around. 714 00:35:39,746 --> 00:35:42,749 -Nina, Scola, can you hear me? -The chopper is spooling up. 715 00:35:42,836 --> 00:35:46,056 If Alicia makes it on board, we will never find her! 716 00:36:26,314 --> 00:36:28,925 Today is a great day for New York. 717 00:36:29,012 --> 00:36:32,625 Thanks to the heroic efforts of our FBI field agents, 718 00:36:32,712 --> 00:36:35,541 leadership of two major criminal enterprises... 719 00:36:35,628 --> 00:36:38,805 the Simovic clan and the Jalisco Cartel... 720 00:36:38,935 --> 00:36:41,155 have been completely dismantled 721 00:36:41,242 --> 00:36:43,418 as part of Operation Confetti, 722 00:36:43,505 --> 00:36:47,292 crippling heroin trade for years to come. 723 00:36:49,163 --> 00:36:51,209 -Okay, let's get out of here? -Yeah. 724 00:36:51,296 --> 00:36:53,776 Hey, It was nice riding with you. 725 00:36:53,907 --> 00:36:55,909 Next time we won't wear heels. 726 00:36:55,996 --> 00:36:57,476 Yeah. See ya. 727 00:36:57,606 --> 00:36:58,651 Bye. 728 00:37:07,137 --> 00:37:09,052 Well... 729 00:37:09,139 --> 00:37:11,185 that was a tough one. 730 00:37:13,056 --> 00:37:14,710 Yeah. 731 00:37:14,797 --> 00:37:18,105 Yeah, it was. I, uh... 732 00:37:18,192 --> 00:37:19,846 I put you in a tight spot. 733 00:37:19,933 --> 00:37:21,500 I'm sorry. 734 00:37:21,587 --> 00:37:23,371 I-I was in the wrong. 735 00:37:23,458 --> 00:37:25,330 You know, I-I think I just forgot 736 00:37:25,373 --> 00:37:28,594 what that side of you looked like. 737 00:37:28,681 --> 00:37:29,943 What side? 738 00:37:32,032 --> 00:37:34,600 It's the side that, um... 739 00:37:34,730 --> 00:37:37,385 like, edges up to the line 740 00:37:37,472 --> 00:37:40,127 and then just completely blasts right over it. 741 00:37:40,214 --> 00:37:41,389 Yeah. 742 00:37:41,433 --> 00:37:43,522 Yep. 743 00:37:43,609 --> 00:37:46,481 And it's the side that I fell in love with. 744 00:37:49,179 --> 00:37:50,877 Yeah. 745 00:37:50,964 --> 00:37:53,923 Stakes have changed, right? 746 00:37:57,623 --> 00:38:01,888 You know, today was the first day... 747 00:38:01,975 --> 00:38:04,412 I thought, I'm not... 748 00:38:04,456 --> 00:38:08,242 I'm not making it out of this one. 749 00:38:08,286 --> 00:38:11,114 And I thought about you and Dougie 750 00:38:11,201 --> 00:38:13,639 and how through all of the pain and grief, 751 00:38:13,726 --> 00:38:15,858 you'd be sitting in some courtroom somewhere 752 00:38:15,945 --> 00:38:18,121 just dealing with our affairs. 753 00:38:21,995 --> 00:38:25,520 I don't... I don't ever want to do that to you, okay? 754 00:38:30,220 --> 00:38:32,484 What are you saying? 755 00:38:35,574 --> 00:38:38,098 Stuart Scola... 756 00:38:38,185 --> 00:38:40,187 what I'm saying 757 00:38:40,274 --> 00:38:44,147 is that after everything we have been through, 758 00:38:44,278 --> 00:38:46,106 -will you... -Wait. Hold on. 759 00:38:46,236 --> 00:38:47,803 Don't... don't say it. Don't talk. 760 00:38:47,890 --> 00:38:49,414 One second. No. 761 00:38:49,501 --> 00:38:50,806 -Uh... -Don't... don't... 762 00:38:50,893 --> 00:38:52,306 I'm in the middle of asking you something. 763 00:38:52,330 --> 00:38:54,244 -Yeah. -Just... uh, I know... 764 00:38:54,332 --> 00:38:56,899 -Ah. Okay. Here it is. -Mm. 765 00:38:57,030 --> 00:38:59,269 I've been holding on to this thing for, like, six months. 766 00:38:59,293 --> 00:39:01,904 Okay. Yes, 'cause you couldn't just let me ask you. 767 00:39:01,991 --> 00:39:03,471 No, okay? 768 00:39:03,558 --> 00:39:05,908 We got to do one thing... 769 00:39:05,995 --> 00:39:07,997 the normal way. 770 00:39:08,041 --> 00:39:09,912 -One. -Yeah. 771 00:39:09,999 --> 00:39:11,131 Okay. 772 00:39:21,141 --> 00:39:22,882 So will you marry me or what? 773 00:39:29,932 --> 00:39:34,372 โ™ช All inside 774 00:39:34,459 --> 00:39:39,333 โ™ช Our Amsterdam, she hides โ™ช 775 00:39:39,464 --> 00:39:44,207 โ™ช Watery eyes โ™ช 776 00:39:44,338 --> 00:39:49,125 โ™ช That howling wind, she's waving hi โ™ช 777 00:39:49,212 --> 00:39:51,911 โ™ช Her other hand's in mine โ™ช 778 00:40:00,354 --> 00:40:05,098 โ™ช Oh, and churches and trains โ™ช 779 00:40:05,185 --> 00:40:09,972 โ™ช Well, they all look the same to me now โ™ช 780 00:40:10,059 --> 00:40:14,499 โ™ช They shoot you some place โ™ช 781 00:40:14,586 --> 00:40:19,155 โ™ช While we ache to come home somehow โ™ช 56769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.