Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,980 --> 00:00:25,800
Mom! Get down here. I have something to
show you. It's really important.
2
00:00:33,040 --> 00:00:38,900
You know that test that I've been
studying for for a really long time?
3
00:00:39,260 --> 00:00:40,980
Yes. Look, I'm A on it.
4
00:00:42,820 --> 00:00:44,740
Ah, you did, didn't you?
5
00:00:45,320 --> 00:00:46,620
Well, um...
6
00:00:46,890 --> 00:00:50,750
That's a good start, but just so you
know, I was on the dean's list three
7
00:00:50,750 --> 00:00:53,890
semesters in a row, and it's going to
take you a lot more than that.
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,410
Oh, okay.
9
00:00:57,270 --> 00:01:03,490
Well, I did study a lot, and I worked
really hard, and I was wondering if
10
00:01:03,490 --> 00:01:06,130
you want to go to the spa with me to
celebrate?
11
00:01:06,850 --> 00:01:10,750
You know that I'm very, very busy. I
have a very important count that I'm
12
00:01:10,750 --> 00:01:12,930
working on right now, and I just don't
have time right now.
13
00:01:13,610 --> 00:01:14,930
Okay. Well...
14
00:01:15,310 --> 00:01:16,208
Have a good day at work.
15
00:01:16,210 --> 00:01:17,210
Oh, honey.
16
00:01:17,330 --> 00:01:19,310
I just pressed this.
17
00:01:19,790 --> 00:01:21,550
I have to go.
18
00:01:21,930 --> 00:01:22,930
I'll talk to you later.
19
00:02:07,950 --> 00:02:08,949
What's going on?
20
00:02:09,030 --> 00:02:10,610
Not a whole lot.
21
00:02:11,530 --> 00:02:12,530
How's your trip going?
22
00:02:14,150 --> 00:02:18,570
My trip's going great. I'm at a resort
right now in Barbados.
23
00:02:19,050 --> 00:02:23,710
I'm talking to another one in a couple
of days in Texas, Caicos.
24
00:02:23,950 --> 00:02:27,930
And then I'm going to talk to the
beverage vendor at another resort in
25
00:02:28,030 --> 00:02:29,890
And then I'm heading home to you guys.
26
00:02:31,170 --> 00:02:34,390
So when's that going to be?
27
00:02:35,930 --> 00:02:38,530
I'll probably be home in like two weeks.
In a week? Two and a half weeks?
28
00:02:39,530 --> 00:02:40,530
Right on.
29
00:02:40,970 --> 00:02:41,970
Okay.
30
00:02:43,430 --> 00:02:47,270
I hear something in your voice,
sweetheart. What's the matter?
31
00:02:48,870 --> 00:02:50,830
I don't know. I guess it's just Angela.
32
00:02:51,470 --> 00:02:57,790
I mean... You guys have been married
since I was four.
33
00:02:58,630 --> 00:03:03,230
And she's the only mom that I know. And
she's just cold. It's like I'm a
34
00:03:03,230 --> 00:03:04,490
nuisance or something to her.
35
00:03:08,910 --> 00:03:13,670
It's your mom, and, you know, she's
raised you since you were a little girl,
36
00:03:13,670 --> 00:03:18,490
she just wants to provide you with the
best. I mean, just like I do. We both
37
00:03:18,490 --> 00:03:23,570
working hard at our jobs, and she just
wants to make sure that you have the
38
00:03:23,570 --> 00:03:29,330
education and the best clothes and just
all the things that you need in life.
39
00:03:29,390 --> 00:03:30,910
She's just very committed to her career.
40
00:03:31,930 --> 00:03:34,190
Did anything happen between you guys
today?
41
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
I just...
42
00:03:38,060 --> 00:03:45,000
I've been studying for that stupid test
forever, and I found out that I got an
43
00:03:45,000 --> 00:03:50,480
A, and she's just like, it's not good
enough because she was on the Dean's
44
00:03:52,560 --> 00:03:56,440
Congratulations, honey. I know you've
been studying so hard for that test. I'm
45
00:03:56,440 --> 00:03:59,040
so happy you got an A. I'm really proud
of you.
46
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Thanks.
47
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
Let me think.
48
00:04:02,480 --> 00:04:05,640
I'll have to talk to Angela about this
again.
49
00:04:06,490 --> 00:04:08,430
You know what? Maybe I've talked enough.
50
00:04:08,750 --> 00:04:13,170
I know of a great family therapist that
one of my coworkers went to.
51
00:04:13,430 --> 00:04:15,730
Her name is Dr.
52
00:04:17,130 --> 00:04:21,950
Hayes, and he recommended the world. He
did some marriage counseling with his
53
00:04:21,950 --> 00:04:26,170
wife. Maybe she could talk to you and
Angela and help sort things out between
54
00:04:26,170 --> 00:04:28,230
you guys, because I obviously haven't
been able to.
55
00:04:28,590 --> 00:04:31,950
I'm going to talk to her and make sure
she makes the time to go see this
56
00:04:31,950 --> 00:04:33,070
document. You okay, honey?
57
00:04:33,890 --> 00:04:35,430
All right, if you think it'll work.
58
00:04:40,330 --> 00:04:44,190
You guys have been like this for years,
and I just want you guys to love each
59
00:04:44,190 --> 00:04:46,070
other like a family.
60
00:04:47,350 --> 00:04:48,350
All right.
61
00:04:49,470 --> 00:04:53,610
Give it a try. I'm going to talk to
Angela. You and her go in there, and
62
00:04:53,610 --> 00:04:56,510
give it an honest try. And let's see. I
heard this woman is amazing.
63
00:04:58,790 --> 00:05:00,170
All right. Sounds good.
64
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
We'll do it.
65
00:05:02,050 --> 00:05:04,370
All right, honey. Congratulations on
your test.
66
00:05:04,790 --> 00:05:06,330
Thanks. Have fun in Barbados.
67
00:05:33,610 --> 00:05:36,250
All right, ladies, why don't you go
ahead and tell me why you think you're
68
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
today?
69
00:05:37,270 --> 00:05:41,170
Okay, well, my husband wants me to be
certain because he thinks it's a good
70
00:05:41,170 --> 00:05:42,630
for us to communicate.
71
00:05:43,110 --> 00:05:46,970
Hold on. I would like to hear what both
of you had to say. So I'm going to go
72
00:05:46,970 --> 00:05:48,230
ahead and start with Elle first.
73
00:05:48,870 --> 00:05:49,950
Why do you think you're here?
74
00:05:52,450 --> 00:05:59,410
I think we're here because I'm tired of
being a nuisance
75
00:05:59,410 --> 00:06:00,369
to her.
76
00:06:00,370 --> 00:06:02,690
She's been in my life since I was four
years old.
77
00:06:04,060 --> 00:06:09,560
She is not interested in anything that
I've ever done.
78
00:06:10,800 --> 00:06:17,200
And she's just too busy avoiding me, I
suppose.
79
00:06:18,440 --> 00:06:23,240
Okay, well, sometimes I find it's easy
for people to understand where someone
80
00:06:23,240 --> 00:06:27,660
else is coming from if they use
examples. Maybe something that has
81
00:06:27,660 --> 00:06:29,740
happened that made you feel this way?
82
00:06:31,300 --> 00:06:36,760
Just. And yesterday, I've been working
so hard in school.
83
00:06:37,720 --> 00:06:40,060
My dad is always on business trips.
84
00:06:41,180 --> 00:06:45,320
And I've just been working so hard. And
I've been passing all my classes.
85
00:06:45,940 --> 00:06:50,340
And I wanted to do something to
celebrate with her. I wanted to have a
86
00:06:50,340 --> 00:06:51,600
-daughter spa day.
87
00:06:52,020 --> 00:06:59,020
And she completely blew me off. She
rolled her eyes at me. I tried to give
88
00:06:59,020 --> 00:07:00,020
her a hug.
89
00:07:02,240 --> 00:07:04,120
Her shirt getting wrinkled.
90
00:07:05,840 --> 00:07:07,980
So, yeah, that's what I deal with.
91
00:07:08,260 --> 00:07:14,100
Okay, Elle, that's a very good example.
And let me know how you felt then at
92
00:07:14,100 --> 00:07:19,760
that moment when she decided that, I
guess, wrinkles in her clothes and
93
00:07:19,760 --> 00:07:24,420
what was going on at work is more
important than spending the day with
94
00:07:26,020 --> 00:07:28,760
It made me feel neglected. Hold on one
second.
95
00:07:29,320 --> 00:07:33,680
Angela? It helps when someone's telling
you how they feel if you look them in
96
00:07:33,680 --> 00:07:35,700
the eye so you can understand where
they're really coming from.
97
00:07:37,320 --> 00:07:38,500
All right.
98
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
Go ahead, Elle.
99
00:07:41,220 --> 00:07:42,960
It made me feel neglected.
100
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
That's it?
101
00:07:46,820 --> 00:07:47,820
That's not it.
102
00:07:48,140 --> 00:07:49,540
Makes me feel like a nuisance.
103
00:07:50,180 --> 00:07:51,280
Makes me feel unwanted.
104
00:07:52,200 --> 00:07:54,920
Like I'm just the extra baggage that
came with your marriage.
105
00:07:56,820 --> 00:07:59,220
That is so untrue.
106
00:08:00,120 --> 00:08:03,920
I never meant to make you feel that way.
It's just you have to understand.
107
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
She has to understand.
108
00:08:05,560 --> 00:08:10,860
I have a very high -profile job, and a
lot of weight is on my shoulders.
109
00:08:11,080 --> 00:08:16,260
So, you know, my life gets very busy,
and things can be very stressful, and I
110
00:08:16,260 --> 00:08:18,640
would only hope that she would
understand this.
111
00:08:19,820 --> 00:08:24,580
So with that being said, could you maybe
take a chance to see where Elle is
112
00:08:24,580 --> 00:08:25,339
coming from?
113
00:08:25,340 --> 00:08:30,650
And if you maybe had invited somebody to
go out with you, and they told you no
114
00:08:30,650 --> 00:08:34,429
in maybe an abrupt manner, how it might
offend you?
115
00:08:35,710 --> 00:08:38,870
I do see her point of view.
116
00:08:39,750 --> 00:08:46,070
She doesn't see my point of view. I have
a lot of things on my plate, and I
117
00:08:46,070 --> 00:08:47,650
provide for her very well.
118
00:08:48,230 --> 00:08:52,490
She doesn't see the fact that I have to
pay the mortgage, I have to pay her
119
00:08:52,490 --> 00:08:53,610
student loans.
120
00:08:54,150 --> 00:08:57,050
I put clothes on her back.
121
00:08:57,550 --> 00:09:00,190
I feed her all the kind of food that she
loves.
122
00:09:00,590 --> 00:09:02,870
I take care of her very well.
123
00:09:04,210 --> 00:09:08,750
I can see how you're expressing. Sounds
like you are a very good mother. But
124
00:09:08,750 --> 00:09:11,130
there's more to it than just that.
125
00:09:14,990 --> 00:09:20,270
How about this? Why don't you describe
maybe your relationship with your
126
00:09:20,550 --> 00:09:22,190
See if we can get something from that.
127
00:09:23,290 --> 00:09:26,190
I don't see how my mother has anything
to do with this.
128
00:09:26,590 --> 00:09:29,490
I provide for Elle very, very well.
129
00:09:29,750 --> 00:09:32,810
My mother did not provide for me at all.
130
00:09:33,110 --> 00:09:37,130
I made sure that I've given Elle
everything that I didn't have as a
131
00:09:37,430 --> 00:09:39,850
So that has nothing to do with this
situation here.
132
00:09:40,910 --> 00:09:47,630
All right. Well, just by what you're
saying, I can see that you listed maybe
133
00:09:47,630 --> 00:09:52,530
a lot of material things that you're
providing for Elle, which is great. Like
134
00:09:52,530 --> 00:09:54,450
you said, your mother didn't give you
that.
135
00:09:56,170 --> 00:09:58,930
I think what we're lacking here is the
word affection.
136
00:10:00,270 --> 00:10:04,250
How was that with your mother? Did your
mother ever show you any affection?
137
00:10:05,330 --> 00:10:10,530
No, my mother was not affectionate with
me, and I still don't see how this has
138
00:10:10,530 --> 00:10:12,630
anything to do with this situation here.
139
00:10:13,010 --> 00:10:14,850
My mother was not affectionate with me,
no.
140
00:10:15,490 --> 00:10:19,970
Well, the reason it has to do with this
situation is because that's not what
141
00:10:19,970 --> 00:10:22,090
you're giving to Elle, is affection.
142
00:10:22,750 --> 00:10:25,270
And there's nothing wrong with that if
you weren't.
143
00:10:25,470 --> 00:10:31,050
It's kind of hard to understand, you
know, where that's coming from. It's
144
00:10:31,050 --> 00:10:35,150
nothing to be offended by. And you might
be surprised what you would also get
145
00:10:35,150 --> 00:10:37,810
out of showing affection to someone
else.
146
00:10:38,170 --> 00:10:40,910
I think Elle gets everything she needs.
147
00:10:42,190 --> 00:10:45,150
I agree with you there on some part,
Angela.
148
00:10:45,350 --> 00:10:52,290
There is no denying that you definitely
provide for Elle financially. And she,
149
00:10:52,390 --> 00:10:54,760
you know, has... everything that she
needs there.
150
00:10:55,360 --> 00:11:01,400
I think what we need to address is maybe
providing some more emotional needs
151
00:11:01,400 --> 00:11:05,940
and, you know, kind of covering that
basis. And I think you'd be very, very
152
00:11:05,940 --> 00:11:09,820
surprised. I think you could also
benefit from this very much.
153
00:11:10,480 --> 00:11:17,400
So with that being said, I'd like to
maybe try a couple little techniques, if
154
00:11:17,400 --> 00:11:19,240
you both agree that that's okay.
155
00:11:22,540 --> 00:11:25,520
What kind of technique are you talking
about?
156
00:11:25,840 --> 00:11:28,560
Okay. Why don't we just start with
something simple?
157
00:11:28,760 --> 00:11:34,140
How about, you know, maybe just a hug?
That can't, this doesn't seem out of the
158
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
question.
159
00:11:37,140 --> 00:11:40,740
Okay, yeah. I mean, we hug all the time,
right, Elle?
160
00:11:40,980 --> 00:11:44,040
You mean like yesterday when you brushed
me off and were worried about your
161
00:11:44,040 --> 00:11:48,200
wrinkles? Okay, we're not breaking it
down. We're doing the technique. So how
162
00:11:48,200 --> 00:11:49,800
about we just go with the hug work?
163
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Fine.
164
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
See?
165
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Okay.
166
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
Very good.
167
00:12:02,660 --> 00:12:04,320
Let's go ahead and move on from the hug.
168
00:12:05,760 --> 00:12:06,900
How about a kiss?
169
00:12:09,000 --> 00:12:11,920
Elle, you want to go ahead and give your
mother a kiss on the cheek?
170
00:12:16,940 --> 00:12:19,220
All right.
171
00:12:19,640 --> 00:12:25,040
Well, it seems like we're maybe getting
somewhere, but this is what therapy's
172
00:12:25,040 --> 00:12:26,960
for. She's allowed to express herself.
173
00:12:27,580 --> 00:12:33,220
So, with that being said, I think it
would be a very good idea to use this
174
00:12:33,220 --> 00:12:36,940
of therapy, and that means you would
both go ahead and remove your clothes.
175
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
What?
176
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
Yes.
177
00:12:42,720 --> 00:12:46,620
Stripping yourself of the role that
you're playing so that you guys can dig
178
00:12:46,620 --> 00:12:48,180
little deeper into what's going on here.
179
00:12:48,380 --> 00:12:51,260
I'm not removing my clothes in front of
my daughter.
180
00:12:54,760 --> 00:12:56,500
I don't know. I mean, it might work.
181
00:12:57,220 --> 00:13:00,000
Maybe you won't be so uptight if you're
not always in those dresses.
182
00:13:00,620 --> 00:13:02,160
I am not uptight.
183
00:13:02,820 --> 00:13:04,300
Listen, this is ridiculous.
184
00:13:04,940 --> 00:13:08,160
Is this some sort of, like, has this
worked for you before?
185
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
This is actually something that you do,
that you practice with your clients,
186
00:13:13,060 --> 00:13:18,460
taking our clothes off with mothers and
daughters, like, having a strip.
187
00:13:18,960 --> 00:13:21,940
Yeah, I hear what you're saying, Angela,
and I know that this...
188
00:13:22,240 --> 00:13:26,880
technique may seem a little
unconventional, but I do promise you
189
00:13:26,880 --> 00:13:32,300
done a lot of help for a lot of my
clients. And I think what we need to do
190
00:13:32,300 --> 00:13:37,060
is establish a little bit of trust, and
I'm asking you to trust me, and I know
191
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
that this will work.
192
00:13:40,020 --> 00:13:45,760
You want me to trust you that me taking
my clothes off in front of my daughter
193
00:13:45,760 --> 00:13:50,780
and her taking her clothes off in front
of me is going to fix our relationship?
194
00:13:51,700 --> 00:13:55,200
There's more therapy to it than just
that, but that's the first step, just
195
00:13:55,200 --> 00:13:56,340
the hugging and then the kissing.
196
00:13:56,660 --> 00:13:59,280
We're moving forward, and I thought
that's what we were working for was
197
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
progress.
198
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Of course.
199
00:14:01,920 --> 00:14:06,080
I mean, it could work.
200
00:14:06,540 --> 00:14:11,160
I don't... Dad said that she's the best,
and I don't really know what we're
201
00:14:11,160 --> 00:14:13,020
doing here if we're not willing to try.
202
00:14:14,780 --> 00:14:16,280
This is ridiculous.
203
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Fine.
204
00:14:21,810 --> 00:14:23,230
Fine. I'll take my clothes off.
205
00:14:24,470 --> 00:14:25,870
Okay. Me too, then.
206
00:15:02,880 --> 00:15:04,760
So, that wasn't that hard, was it?
207
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
No.
208
00:15:11,600 --> 00:15:16,440
Alright, well, how about with a smile on
our faces, we move forward and go ahead
209
00:15:16,440 --> 00:15:17,900
and give each other a hug from here.
210
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
Fine.
211
00:15:28,860 --> 00:15:30,120
Oh, come on, Mom.
212
00:15:37,900 --> 00:15:39,200
See? Not that bad.
213
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Not that bad.
214
00:15:44,260 --> 00:15:45,260
All right.
215
00:15:45,740 --> 00:15:49,760
Well, the next move is going to be a
kiss.
216
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
A kiss?
217
00:15:51,480 --> 00:15:52,480
Yes.
218
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
On the cheek?
219
00:15:54,640 --> 00:15:57,620
No, no. We're moving forward from there.
You can go ahead and give your daughter
220
00:15:57,620 --> 00:15:58,620
a kiss on the lips.
221
00:16:01,320 --> 00:16:04,320
I'm not kissing my daughter on the lips.
That's weird.
222
00:16:05,400 --> 00:16:07,220
Okay, it may seem weird to you.
223
00:16:08,040 --> 00:16:12,220
I can understand where you're coming
from. But with that being said, as I
224
00:16:12,240 --> 00:16:14,380
even though this message is
unconventional, it does work.
225
00:16:14,680 --> 00:16:16,260
I don't think that's appropriate.
226
00:16:16,760 --> 00:16:18,900
Come on, Mom. It's for our relationship.
227
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Fine.
228
00:16:35,419 --> 00:16:39,740
Okay, the next progression forward is a
little bit more of a kiss.
229
00:16:40,520 --> 00:16:45,120
You want to, so you're effective. So
we're going to try and do an open mouth
230
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
kiss here.
231
00:16:46,680 --> 00:16:48,580
Oh, that is just way too far.
232
00:16:50,240 --> 00:16:51,660
You want us to use our tongues?
233
00:16:52,200 --> 00:16:54,340
Yes, that's what an open mouth kiss is.
234
00:16:58,000 --> 00:17:02,560
Dad wouldn't have sent us here if he
didn't think that she could help us. I
235
00:17:02,560 --> 00:17:03,800
think we should listen to the woman.
236
00:17:07,960 --> 00:17:13,380
Fine little tongue, right? Yeah
237
00:17:13,380 --> 00:17:21,940
Very
238
00:17:21,940 --> 00:17:28,300
good So
239
00:17:28,300 --> 00:17:34,780
from here, let's move forward I still
kind of feel
240
00:17:35,440 --> 00:17:40,480
Like you guys are clinging on to the
roles that you're playing.
241
00:17:40,780 --> 00:17:44,020
And as I said before, that relates to
the clothes that we're wearing.
242
00:17:44,240 --> 00:17:50,680
So I think it's time to get completely
naked and we can go ahead and
243
00:17:50,680 --> 00:17:51,800
move on from there.
244
00:17:54,180 --> 00:17:56,960
This is so weird.
245
00:17:57,720 --> 00:18:03,820
I'm already halfway naked, so... I can't
believe...
246
00:18:04,080 --> 00:18:06,180
I'm doing this in front of my daughter.
247
00:18:07,600 --> 00:18:10,720
But, like I said, it's unconventional,
but we're moving forward.
248
00:18:11,640 --> 00:18:12,660
Progress is the key.
249
00:18:13,760 --> 00:18:15,040
This is so inappropriate.
250
00:18:16,900 --> 00:18:18,640
I think you'll soon change your mind.
251
00:18:34,320 --> 00:18:39,440
what we're going to do is go ahead and
move forward and let's, let's go with
252
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
more kick from here.
253
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Goodness.
254
00:18:45,620 --> 00:18:47,240
This is so inappropriate.
255
00:18:49,640 --> 00:18:51,060
Anything for you, Elle.
256
00:19:19,560 --> 00:19:21,020
Okay, let's start with Elle.
257
00:19:21,400 --> 00:19:22,920
How did that make you feel?
258
00:19:26,100 --> 00:19:30,660
Kind of tingly, and I think my nipples
are starting to get hard.
259
00:19:32,560 --> 00:19:34,760
Thank you for your honesty. And how
about you, Angela?
260
00:19:35,960 --> 00:19:37,820
I felt absolutely nothing.
261
00:19:39,340 --> 00:19:43,280
Alright, I'll ask you again, because I
think there's a better answer to that.
262
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Let's hear the truth.
263
00:19:45,120 --> 00:19:46,500
How did that make you feel, Angela?
264
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
All right, fine.
265
00:19:48,460 --> 00:19:49,600
I got a little wet.
266
00:19:52,940 --> 00:19:55,100
I think we just made a breakthrough.
267
00:19:56,620 --> 00:19:57,620
This is ridiculous.
268
00:19:58,060 --> 00:20:00,540
I'm not comfortable with any of this.
This is completely inappropriate.
269
00:20:01,780 --> 00:20:05,980
You know, it's easy for you to sit
there, your dress, judging us.
270
00:20:06,460 --> 00:20:07,460
Naked.
271
00:20:07,860 --> 00:20:12,100
Well, I'm not judging anybody, and I
don't mind removing my clothes also.
272
00:20:15,280 --> 00:20:19,420
As I told you, it's a very
unconventional way, and I don't think
273
00:20:19,420 --> 00:20:21,780
kissing your daughter is inappropriate
in any way.
274
00:20:36,400 --> 00:20:41,620
So, if you have such a problem with
kissing your own daughter, I think we
275
00:20:41,620 --> 00:20:43,600
start off and move on to maybe...
276
00:20:44,270 --> 00:20:45,690
Pissing someone else in front of your
daughter.
277
00:20:49,530 --> 00:20:50,530
All right.
278
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
All right.
279
00:20:52,510 --> 00:20:54,410
Here. You stay where you are.
280
00:22:06,750 --> 00:22:08,990
Thank you.
281
00:22:49,520 --> 00:22:50,940
You two are so beautiful.
282
00:27:44,280 --> 00:27:46,260
This is completely inappropriate.
283
00:27:48,920 --> 00:27:51,000
You enjoyed it, though, correct?
284
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
Well, yes.
285
00:27:54,620 --> 00:27:57,400
So, showing affection isn't so bad,
right?
286
00:27:59,040 --> 00:28:00,980
No, I guess not.
287
00:28:01,500 --> 00:28:02,880
How about we try this?
288
00:28:04,660 --> 00:28:06,040
You sit right here.
289
00:28:18,890 --> 00:28:20,010
We'll have Elle watch.
290
00:28:20,630 --> 00:28:21,630
Okay?
291
00:51:48,430 --> 00:51:49,430
forget to practice that.
22878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.