All language subtitles for EPORNER.COM - [K4IYpUxhXE7] The Family Therapist - Elle Alexandra, Allie Haze (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,980 --> 00:00:25,800 Mom! Get down here. I have something to show you. It's really important. 2 00:00:33,040 --> 00:00:38,900 You know that test that I've been studying for for a really long time? 3 00:00:39,260 --> 00:00:40,980 Yes. Look, I'm A on it. 4 00:00:42,820 --> 00:00:44,740 Ah, you did, didn't you? 5 00:00:45,320 --> 00:00:46,620 Well, um... 6 00:00:46,890 --> 00:00:50,750 That's a good start, but just so you know, I was on the dean's list three 7 00:00:50,750 --> 00:00:53,890 semesters in a row, and it's going to take you a lot more than that. 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,410 Oh, okay. 9 00:00:57,270 --> 00:01:03,490 Well, I did study a lot, and I worked really hard, and I was wondering if 10 00:01:03,490 --> 00:01:06,130 you want to go to the spa with me to celebrate? 11 00:01:06,850 --> 00:01:10,750 You know that I'm very, very busy. I have a very important count that I'm 12 00:01:10,750 --> 00:01:12,930 working on right now, and I just don't have time right now. 13 00:01:13,610 --> 00:01:14,930 Okay. Well... 14 00:01:15,310 --> 00:01:16,208 Have a good day at work. 15 00:01:16,210 --> 00:01:17,210 Oh, honey. 16 00:01:17,330 --> 00:01:19,310 I just pressed this. 17 00:01:19,790 --> 00:01:21,550 I have to go. 18 00:01:21,930 --> 00:01:22,930 I'll talk to you later. 19 00:02:07,950 --> 00:02:08,949 What's going on? 20 00:02:09,030 --> 00:02:10,610 Not a whole lot. 21 00:02:11,530 --> 00:02:12,530 How's your trip going? 22 00:02:14,150 --> 00:02:18,570 My trip's going great. I'm at a resort right now in Barbados. 23 00:02:19,050 --> 00:02:23,710 I'm talking to another one in a couple of days in Texas, Caicos. 24 00:02:23,950 --> 00:02:27,930 And then I'm going to talk to the beverage vendor at another resort in 25 00:02:28,030 --> 00:02:29,890 And then I'm heading home to you guys. 26 00:02:31,170 --> 00:02:34,390 So when's that going to be? 27 00:02:35,930 --> 00:02:38,530 I'll probably be home in like two weeks. In a week? Two and a half weeks? 28 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 Right on. 29 00:02:40,970 --> 00:02:41,970 Okay. 30 00:02:43,430 --> 00:02:47,270 I hear something in your voice, sweetheart. What's the matter? 31 00:02:48,870 --> 00:02:50,830 I don't know. I guess it's just Angela. 32 00:02:51,470 --> 00:02:57,790 I mean... You guys have been married since I was four. 33 00:02:58,630 --> 00:03:03,230 And she's the only mom that I know. And she's just cold. It's like I'm a 34 00:03:03,230 --> 00:03:04,490 nuisance or something to her. 35 00:03:08,910 --> 00:03:13,670 It's your mom, and, you know, she's raised you since you were a little girl, 36 00:03:13,670 --> 00:03:18,490 she just wants to provide you with the best. I mean, just like I do. We both 37 00:03:18,490 --> 00:03:23,570 working hard at our jobs, and she just wants to make sure that you have the 38 00:03:23,570 --> 00:03:29,330 education and the best clothes and just all the things that you need in life. 39 00:03:29,390 --> 00:03:30,910 She's just very committed to her career. 40 00:03:31,930 --> 00:03:34,190 Did anything happen between you guys today? 41 00:03:35,150 --> 00:03:36,150 I just... 42 00:03:38,060 --> 00:03:45,000 I've been studying for that stupid test forever, and I found out that I got an 43 00:03:45,000 --> 00:03:50,480 A, and she's just like, it's not good enough because she was on the Dean's 44 00:03:52,560 --> 00:03:56,440 Congratulations, honey. I know you've been studying so hard for that test. I'm 45 00:03:56,440 --> 00:03:59,040 so happy you got an A. I'm really proud of you. 46 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Thanks. 47 00:04:00,600 --> 00:04:01,720 Let me think. 48 00:04:02,480 --> 00:04:05,640 I'll have to talk to Angela about this again. 49 00:04:06,490 --> 00:04:08,430 You know what? Maybe I've talked enough. 50 00:04:08,750 --> 00:04:13,170 I know of a great family therapist that one of my coworkers went to. 51 00:04:13,430 --> 00:04:15,730 Her name is Dr. 52 00:04:17,130 --> 00:04:21,950 Hayes, and he recommended the world. He did some marriage counseling with his 53 00:04:21,950 --> 00:04:26,170 wife. Maybe she could talk to you and Angela and help sort things out between 54 00:04:26,170 --> 00:04:28,230 you guys, because I obviously haven't been able to. 55 00:04:28,590 --> 00:04:31,950 I'm going to talk to her and make sure she makes the time to go see this 56 00:04:31,950 --> 00:04:33,070 document. You okay, honey? 57 00:04:33,890 --> 00:04:35,430 All right, if you think it'll work. 58 00:04:40,330 --> 00:04:44,190 You guys have been like this for years, and I just want you guys to love each 59 00:04:44,190 --> 00:04:46,070 other like a family. 60 00:04:47,350 --> 00:04:48,350 All right. 61 00:04:49,470 --> 00:04:53,610 Give it a try. I'm going to talk to Angela. You and her go in there, and 62 00:04:53,610 --> 00:04:56,510 give it an honest try. And let's see. I heard this woman is amazing. 63 00:04:58,790 --> 00:05:00,170 All right. Sounds good. 64 00:05:00,430 --> 00:05:01,430 We'll do it. 65 00:05:02,050 --> 00:05:04,370 All right, honey. Congratulations on your test. 66 00:05:04,790 --> 00:05:06,330 Thanks. Have fun in Barbados. 67 00:05:33,610 --> 00:05:36,250 All right, ladies, why don't you go ahead and tell me why you think you're 68 00:05:36,250 --> 00:05:37,250 today? 69 00:05:37,270 --> 00:05:41,170 Okay, well, my husband wants me to be certain because he thinks it's a good 70 00:05:41,170 --> 00:05:42,630 for us to communicate. 71 00:05:43,110 --> 00:05:46,970 Hold on. I would like to hear what both of you had to say. So I'm going to go 72 00:05:46,970 --> 00:05:48,230 ahead and start with Elle first. 73 00:05:48,870 --> 00:05:49,950 Why do you think you're here? 74 00:05:52,450 --> 00:05:59,410 I think we're here because I'm tired of being a nuisance 75 00:05:59,410 --> 00:06:00,369 to her. 76 00:06:00,370 --> 00:06:02,690 She's been in my life since I was four years old. 77 00:06:04,060 --> 00:06:09,560 She is not interested in anything that I've ever done. 78 00:06:10,800 --> 00:06:17,200 And she's just too busy avoiding me, I suppose. 79 00:06:18,440 --> 00:06:23,240 Okay, well, sometimes I find it's easy for people to understand where someone 80 00:06:23,240 --> 00:06:27,660 else is coming from if they use examples. Maybe something that has 81 00:06:27,660 --> 00:06:29,740 happened that made you feel this way? 82 00:06:31,300 --> 00:06:36,760 Just. And yesterday, I've been working so hard in school. 83 00:06:37,720 --> 00:06:40,060 My dad is always on business trips. 84 00:06:41,180 --> 00:06:45,320 And I've just been working so hard. And I've been passing all my classes. 85 00:06:45,940 --> 00:06:50,340 And I wanted to do something to celebrate with her. I wanted to have a 86 00:06:50,340 --> 00:06:51,600 -daughter spa day. 87 00:06:52,020 --> 00:06:59,020 And she completely blew me off. She rolled her eyes at me. I tried to give 88 00:06:59,020 --> 00:07:00,020 her a hug. 89 00:07:02,240 --> 00:07:04,120 Her shirt getting wrinkled. 90 00:07:05,840 --> 00:07:07,980 So, yeah, that's what I deal with. 91 00:07:08,260 --> 00:07:14,100 Okay, Elle, that's a very good example. And let me know how you felt then at 92 00:07:14,100 --> 00:07:19,760 that moment when she decided that, I guess, wrinkles in her clothes and 93 00:07:19,760 --> 00:07:24,420 what was going on at work is more important than spending the day with 94 00:07:26,020 --> 00:07:28,760 It made me feel neglected. Hold on one second. 95 00:07:29,320 --> 00:07:33,680 Angela? It helps when someone's telling you how they feel if you look them in 96 00:07:33,680 --> 00:07:35,700 the eye so you can understand where they're really coming from. 97 00:07:37,320 --> 00:07:38,500 All right. 98 00:07:39,480 --> 00:07:40,480 Go ahead, Elle. 99 00:07:41,220 --> 00:07:42,960 It made me feel neglected. 100 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 That's it? 101 00:07:46,820 --> 00:07:47,820 That's not it. 102 00:07:48,140 --> 00:07:49,540 Makes me feel like a nuisance. 103 00:07:50,180 --> 00:07:51,280 Makes me feel unwanted. 104 00:07:52,200 --> 00:07:54,920 Like I'm just the extra baggage that came with your marriage. 105 00:07:56,820 --> 00:07:59,220 That is so untrue. 106 00:08:00,120 --> 00:08:03,920 I never meant to make you feel that way. It's just you have to understand. 107 00:08:04,180 --> 00:08:05,180 She has to understand. 108 00:08:05,560 --> 00:08:10,860 I have a very high -profile job, and a lot of weight is on my shoulders. 109 00:08:11,080 --> 00:08:16,260 So, you know, my life gets very busy, and things can be very stressful, and I 110 00:08:16,260 --> 00:08:18,640 would only hope that she would understand this. 111 00:08:19,820 --> 00:08:24,580 So with that being said, could you maybe take a chance to see where Elle is 112 00:08:24,580 --> 00:08:25,339 coming from? 113 00:08:25,340 --> 00:08:30,650 And if you maybe had invited somebody to go out with you, and they told you no 114 00:08:30,650 --> 00:08:34,429 in maybe an abrupt manner, how it might offend you? 115 00:08:35,710 --> 00:08:38,870 I do see her point of view. 116 00:08:39,750 --> 00:08:46,070 She doesn't see my point of view. I have a lot of things on my plate, and I 117 00:08:46,070 --> 00:08:47,650 provide for her very well. 118 00:08:48,230 --> 00:08:52,490 She doesn't see the fact that I have to pay the mortgage, I have to pay her 119 00:08:52,490 --> 00:08:53,610 student loans. 120 00:08:54,150 --> 00:08:57,050 I put clothes on her back. 121 00:08:57,550 --> 00:09:00,190 I feed her all the kind of food that she loves. 122 00:09:00,590 --> 00:09:02,870 I take care of her very well. 123 00:09:04,210 --> 00:09:08,750 I can see how you're expressing. Sounds like you are a very good mother. But 124 00:09:08,750 --> 00:09:11,130 there's more to it than just that. 125 00:09:14,990 --> 00:09:20,270 How about this? Why don't you describe maybe your relationship with your 126 00:09:20,550 --> 00:09:22,190 See if we can get something from that. 127 00:09:23,290 --> 00:09:26,190 I don't see how my mother has anything to do with this. 128 00:09:26,590 --> 00:09:29,490 I provide for Elle very, very well. 129 00:09:29,750 --> 00:09:32,810 My mother did not provide for me at all. 130 00:09:33,110 --> 00:09:37,130 I made sure that I've given Elle everything that I didn't have as a 131 00:09:37,430 --> 00:09:39,850 So that has nothing to do with this situation here. 132 00:09:40,910 --> 00:09:47,630 All right. Well, just by what you're saying, I can see that you listed maybe 133 00:09:47,630 --> 00:09:52,530 a lot of material things that you're providing for Elle, which is great. Like 134 00:09:52,530 --> 00:09:54,450 you said, your mother didn't give you that. 135 00:09:56,170 --> 00:09:58,930 I think what we're lacking here is the word affection. 136 00:10:00,270 --> 00:10:04,250 How was that with your mother? Did your mother ever show you any affection? 137 00:10:05,330 --> 00:10:10,530 No, my mother was not affectionate with me, and I still don't see how this has 138 00:10:10,530 --> 00:10:12,630 anything to do with this situation here. 139 00:10:13,010 --> 00:10:14,850 My mother was not affectionate with me, no. 140 00:10:15,490 --> 00:10:19,970 Well, the reason it has to do with this situation is because that's not what 141 00:10:19,970 --> 00:10:22,090 you're giving to Elle, is affection. 142 00:10:22,750 --> 00:10:25,270 And there's nothing wrong with that if you weren't. 143 00:10:25,470 --> 00:10:31,050 It's kind of hard to understand, you know, where that's coming from. It's 144 00:10:31,050 --> 00:10:35,150 nothing to be offended by. And you might be surprised what you would also get 145 00:10:35,150 --> 00:10:37,810 out of showing affection to someone else. 146 00:10:38,170 --> 00:10:40,910 I think Elle gets everything she needs. 147 00:10:42,190 --> 00:10:45,150 I agree with you there on some part, Angela. 148 00:10:45,350 --> 00:10:52,290 There is no denying that you definitely provide for Elle financially. And she, 149 00:10:52,390 --> 00:10:54,760 you know, has... everything that she needs there. 150 00:10:55,360 --> 00:11:01,400 I think what we need to address is maybe providing some more emotional needs 151 00:11:01,400 --> 00:11:05,940 and, you know, kind of covering that basis. And I think you'd be very, very 152 00:11:05,940 --> 00:11:09,820 surprised. I think you could also benefit from this very much. 153 00:11:10,480 --> 00:11:17,400 So with that being said, I'd like to maybe try a couple little techniques, if 154 00:11:17,400 --> 00:11:19,240 you both agree that that's okay. 155 00:11:22,540 --> 00:11:25,520 What kind of technique are you talking about? 156 00:11:25,840 --> 00:11:28,560 Okay. Why don't we just start with something simple? 157 00:11:28,760 --> 00:11:34,140 How about, you know, maybe just a hug? That can't, this doesn't seem out of the 158 00:11:34,140 --> 00:11:35,140 question. 159 00:11:37,140 --> 00:11:40,740 Okay, yeah. I mean, we hug all the time, right, Elle? 160 00:11:40,980 --> 00:11:44,040 You mean like yesterday when you brushed me off and were worried about your 161 00:11:44,040 --> 00:11:48,200 wrinkles? Okay, we're not breaking it down. We're doing the technique. So how 162 00:11:48,200 --> 00:11:49,800 about we just go with the hug work? 163 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Fine. 164 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 See? 165 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 Okay. 166 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 Very good. 167 00:12:02,660 --> 00:12:04,320 Let's go ahead and move on from the hug. 168 00:12:05,760 --> 00:12:06,900 How about a kiss? 169 00:12:09,000 --> 00:12:11,920 Elle, you want to go ahead and give your mother a kiss on the cheek? 170 00:12:16,940 --> 00:12:19,220 All right. 171 00:12:19,640 --> 00:12:25,040 Well, it seems like we're maybe getting somewhere, but this is what therapy's 172 00:12:25,040 --> 00:12:26,960 for. She's allowed to express herself. 173 00:12:27,580 --> 00:12:33,220 So, with that being said, I think it would be a very good idea to use this 174 00:12:33,220 --> 00:12:36,940 of therapy, and that means you would both go ahead and remove your clothes. 175 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 What? 176 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 Yes. 177 00:12:42,720 --> 00:12:46,620 Stripping yourself of the role that you're playing so that you guys can dig 178 00:12:46,620 --> 00:12:48,180 little deeper into what's going on here. 179 00:12:48,380 --> 00:12:51,260 I'm not removing my clothes in front of my daughter. 180 00:12:54,760 --> 00:12:56,500 I don't know. I mean, it might work. 181 00:12:57,220 --> 00:13:00,000 Maybe you won't be so uptight if you're not always in those dresses. 182 00:13:00,620 --> 00:13:02,160 I am not uptight. 183 00:13:02,820 --> 00:13:04,300 Listen, this is ridiculous. 184 00:13:04,940 --> 00:13:08,160 Is this some sort of, like, has this worked for you before? 185 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 This is actually something that you do, that you practice with your clients, 186 00:13:13,060 --> 00:13:18,460 taking our clothes off with mothers and daughters, like, having a strip. 187 00:13:18,960 --> 00:13:21,940 Yeah, I hear what you're saying, Angela, and I know that this... 188 00:13:22,240 --> 00:13:26,880 technique may seem a little unconventional, but I do promise you 189 00:13:26,880 --> 00:13:32,300 done a lot of help for a lot of my clients. And I think what we need to do 190 00:13:32,300 --> 00:13:37,060 is establish a little bit of trust, and I'm asking you to trust me, and I know 191 00:13:37,060 --> 00:13:38,060 that this will work. 192 00:13:40,020 --> 00:13:45,760 You want me to trust you that me taking my clothes off in front of my daughter 193 00:13:45,760 --> 00:13:50,780 and her taking her clothes off in front of me is going to fix our relationship? 194 00:13:51,700 --> 00:13:55,200 There's more therapy to it than just that, but that's the first step, just 195 00:13:55,200 --> 00:13:56,340 the hugging and then the kissing. 196 00:13:56,660 --> 00:13:59,280 We're moving forward, and I thought that's what we were working for was 197 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 progress. 198 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Of course. 199 00:14:01,920 --> 00:14:06,080 I mean, it could work. 200 00:14:06,540 --> 00:14:11,160 I don't... Dad said that she's the best, and I don't really know what we're 201 00:14:11,160 --> 00:14:13,020 doing here if we're not willing to try. 202 00:14:14,780 --> 00:14:16,280 This is ridiculous. 203 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 Fine. 204 00:14:21,810 --> 00:14:23,230 Fine. I'll take my clothes off. 205 00:14:24,470 --> 00:14:25,870 Okay. Me too, then. 206 00:15:02,880 --> 00:15:04,760 So, that wasn't that hard, was it? 207 00:15:08,640 --> 00:15:09,640 No. 208 00:15:11,600 --> 00:15:16,440 Alright, well, how about with a smile on our faces, we move forward and go ahead 209 00:15:16,440 --> 00:15:17,900 and give each other a hug from here. 210 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 Fine. 211 00:15:28,860 --> 00:15:30,120 Oh, come on, Mom. 212 00:15:37,900 --> 00:15:39,200 See? Not that bad. 213 00:15:40,680 --> 00:15:41,680 Not that bad. 214 00:15:44,260 --> 00:15:45,260 All right. 215 00:15:45,740 --> 00:15:49,760 Well, the next move is going to be a kiss. 216 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 A kiss? 217 00:15:51,480 --> 00:15:52,480 Yes. 218 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 On the cheek? 219 00:15:54,640 --> 00:15:57,620 No, no. We're moving forward from there. You can go ahead and give your daughter 220 00:15:57,620 --> 00:15:58,620 a kiss on the lips. 221 00:16:01,320 --> 00:16:04,320 I'm not kissing my daughter on the lips. That's weird. 222 00:16:05,400 --> 00:16:07,220 Okay, it may seem weird to you. 223 00:16:08,040 --> 00:16:12,220 I can understand where you're coming from. But with that being said, as I 224 00:16:12,240 --> 00:16:14,380 even though this message is unconventional, it does work. 225 00:16:14,680 --> 00:16:16,260 I don't think that's appropriate. 226 00:16:16,760 --> 00:16:18,900 Come on, Mom. It's for our relationship. 227 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Fine. 228 00:16:35,419 --> 00:16:39,740 Okay, the next progression forward is a little bit more of a kiss. 229 00:16:40,520 --> 00:16:45,120 You want to, so you're effective. So we're going to try and do an open mouth 230 00:16:45,120 --> 00:16:46,120 kiss here. 231 00:16:46,680 --> 00:16:48,580 Oh, that is just way too far. 232 00:16:50,240 --> 00:16:51,660 You want us to use our tongues? 233 00:16:52,200 --> 00:16:54,340 Yes, that's what an open mouth kiss is. 234 00:16:58,000 --> 00:17:02,560 Dad wouldn't have sent us here if he didn't think that she could help us. I 235 00:17:02,560 --> 00:17:03,800 think we should listen to the woman. 236 00:17:07,960 --> 00:17:13,380 Fine little tongue, right? Yeah 237 00:17:13,380 --> 00:17:21,940 Very 238 00:17:21,940 --> 00:17:28,300 good So 239 00:17:28,300 --> 00:17:34,780 from here, let's move forward I still kind of feel 240 00:17:35,440 --> 00:17:40,480 Like you guys are clinging on to the roles that you're playing. 241 00:17:40,780 --> 00:17:44,020 And as I said before, that relates to the clothes that we're wearing. 242 00:17:44,240 --> 00:17:50,680 So I think it's time to get completely naked and we can go ahead and 243 00:17:50,680 --> 00:17:51,800 move on from there. 244 00:17:54,180 --> 00:17:56,960 This is so weird. 245 00:17:57,720 --> 00:18:03,820 I'm already halfway naked, so... I can't believe... 246 00:18:04,080 --> 00:18:06,180 I'm doing this in front of my daughter. 247 00:18:07,600 --> 00:18:10,720 But, like I said, it's unconventional, but we're moving forward. 248 00:18:11,640 --> 00:18:12,660 Progress is the key. 249 00:18:13,760 --> 00:18:15,040 This is so inappropriate. 250 00:18:16,900 --> 00:18:18,640 I think you'll soon change your mind. 251 00:18:34,320 --> 00:18:39,440 what we're going to do is go ahead and move forward and let's, let's go with 252 00:18:39,440 --> 00:18:40,440 more kick from here. 253 00:18:42,640 --> 00:18:43,640 Goodness. 254 00:18:45,620 --> 00:18:47,240 This is so inappropriate. 255 00:18:49,640 --> 00:18:51,060 Anything for you, Elle. 256 00:19:19,560 --> 00:19:21,020 Okay, let's start with Elle. 257 00:19:21,400 --> 00:19:22,920 How did that make you feel? 258 00:19:26,100 --> 00:19:30,660 Kind of tingly, and I think my nipples are starting to get hard. 259 00:19:32,560 --> 00:19:34,760 Thank you for your honesty. And how about you, Angela? 260 00:19:35,960 --> 00:19:37,820 I felt absolutely nothing. 261 00:19:39,340 --> 00:19:43,280 Alright, I'll ask you again, because I think there's a better answer to that. 262 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Let's hear the truth. 263 00:19:45,120 --> 00:19:46,500 How did that make you feel, Angela? 264 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 All right, fine. 265 00:19:48,460 --> 00:19:49,600 I got a little wet. 266 00:19:52,940 --> 00:19:55,100 I think we just made a breakthrough. 267 00:19:56,620 --> 00:19:57,620 This is ridiculous. 268 00:19:58,060 --> 00:20:00,540 I'm not comfortable with any of this. This is completely inappropriate. 269 00:20:01,780 --> 00:20:05,980 You know, it's easy for you to sit there, your dress, judging us. 270 00:20:06,460 --> 00:20:07,460 Naked. 271 00:20:07,860 --> 00:20:12,100 Well, I'm not judging anybody, and I don't mind removing my clothes also. 272 00:20:15,280 --> 00:20:19,420 As I told you, it's a very unconventional way, and I don't think 273 00:20:19,420 --> 00:20:21,780 kissing your daughter is inappropriate in any way. 274 00:20:36,400 --> 00:20:41,620 So, if you have such a problem with kissing your own daughter, I think we 275 00:20:41,620 --> 00:20:43,600 start off and move on to maybe... 276 00:20:44,270 --> 00:20:45,690 Pissing someone else in front of your daughter. 277 00:20:49,530 --> 00:20:50,530 All right. 278 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 All right. 279 00:20:52,510 --> 00:20:54,410 Here. You stay where you are. 280 00:22:06,750 --> 00:22:08,990 Thank you. 281 00:22:49,520 --> 00:22:50,940 You two are so beautiful. 282 00:27:44,280 --> 00:27:46,260 This is completely inappropriate. 283 00:27:48,920 --> 00:27:51,000 You enjoyed it, though, correct? 284 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 Well, yes. 285 00:27:54,620 --> 00:27:57,400 So, showing affection isn't so bad, right? 286 00:27:59,040 --> 00:28:00,980 No, I guess not. 287 00:28:01,500 --> 00:28:02,880 How about we try this? 288 00:28:04,660 --> 00:28:06,040 You sit right here. 289 00:28:18,890 --> 00:28:20,010 We'll have Elle watch. 290 00:28:20,630 --> 00:28:21,630 Okay? 291 00:51:48,430 --> 00:51:49,430 forget to practice that. 22878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.