All language subtitles for Deux Moi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,161 --> 00:02:45,250 ENCONTROS 2 00:02:46,718 --> 00:02:50,154 #FIQUEEMCASA 3 00:02:50,744 --> 00:02:58,490 Legendas: Gerigato Abril/2020 4 00:03:01,766 --> 00:03:02,976 Est� tudo bem? 5 00:03:03,142 --> 00:03:06,729 N�o sei o que h� de errado comigo. N�o consigo parar de dormir. 6 00:03:07,313 --> 00:03:10,525 Juro, �s vezes durmo 13 ou 14 horas. 7 00:03:10,692 --> 00:03:12,068 N�o � normal, �? 8 00:03:12,819 --> 00:03:13,862 Eu devo estar com algum v�rus. 9 00:03:14,028 --> 00:03:16,114 Voc� n�o est� em grande forma. 10 00:03:17,115 --> 00:03:18,700 Eu acho que � psicossom�tico. 11 00:03:18,867 --> 00:03:21,119 Voc� acredita nessa de psicossom�tico? 12 00:03:21,953 --> 00:03:24,372 Como assim, acredito? Voc� est� brincando? 13 00:03:24,539 --> 00:03:26,791 Dist�rbios psicossom�ticos s�o comprovados. 14 00:03:27,125 --> 00:03:28,376 Eu, por exemplo! 15 00:03:28,543 --> 00:03:31,671 Sempre que vou ao dentista, fico com dor de est�mago. 16 00:03:32,380 --> 00:03:33,590 Toda vez. 17 00:03:34,632 --> 00:03:35,632 E...? 18 00:03:35,842 --> 00:03:39,095 Claro, dever� haver demiss�es, mas vamos ser um modelo. 19 00:03:39,262 --> 00:03:40,972 O primeiro na Europa! 20 00:03:41,139 --> 00:03:42,473 � uma pena? 21 00:03:42,640 --> 00:03:44,517 Este trabalho ser� feito por rob�s? 22 00:03:44,684 --> 00:03:47,353 N�o! Vamos implantar melhores condi��es de trabalho. 23 00:03:47,520 --> 00:03:49,606 Voc�, por exemplo. Merece o melhor. 24 00:03:51,482 --> 00:03:53,735 Por isso eu te promovi. 25 00:03:53,902 --> 00:03:55,403 - S�rio? - Sim! 26 00:03:56,779 --> 00:04:00,491 Deve procurar o diretor de RH. Eu lhe direi quando. 27 00:04:00,658 --> 00:04:01,658 Tudo bem. 28 00:04:13,171 --> 00:04:16,633 Voc�s ouviram? Eles manter�o apenas 5 de n�s aqui. 29 00:04:17,216 --> 00:04:18,885 Todos ser�o substitu�dos por rob�s! 30 00:04:19,052 --> 00:04:20,803 Os rob�s n�o podem fazer o que fazemos. 31 00:04:21,429 --> 00:04:23,389 - O que te ofereceram? - A porta! 32 00:04:23,556 --> 00:04:25,475 Eu terei aposentadoria precoce. 33 00:04:25,975 --> 00:04:29,103 Eu ouvi que alguns ser�o promovidos. 34 00:04:29,270 --> 00:04:30,062 Mesmo? 35 00:04:30,063 --> 00:04:32,815 � o que ouvi dizer. Promo��es! 36 00:04:32,982 --> 00:04:34,651 O que voc� vai fazer? 37 00:04:36,778 --> 00:04:37,946 Eu sei l�... 38 00:04:39,489 --> 00:04:42,116 Acho que devo ver o diretor de RH. 39 00:04:42,951 --> 00:04:43,951 E voc�? 40 00:04:44,243 --> 00:04:47,914 Transferido para Vesoul. Que diabos vou fazer em Vesoul? 41 00:04:48,289 --> 00:04:49,958 Eu prefiro ir para Marselha. 42 00:06:39,317 --> 00:06:42,653 Eu falei para o diretor de RH. Voc� pode ir v�-lo. 43 00:06:42,820 --> 00:06:44,322 - Agora? - Sim. 44 00:06:44,489 --> 00:06:48,201 Mudei o protocolo 57, agora ele verifica o HMS1. 45 00:06:48,367 --> 00:06:49,535 �timo. 46 00:06:53,998 --> 00:06:55,875 Diga-me quem voc� �. 47 00:06:56,042 --> 00:06:57,042 Em uma palavra. 48 00:07:00,630 --> 00:07:02,298 - Como assim? - Escolha uma palavra. 49 00:07:02,632 --> 00:07:05,968 E que palavra descreve... voc�! 50 00:07:06,427 --> 00:07:07,845 Do seu ponto de vista. 51 00:07:10,264 --> 00:07:11,641 Isso � dif�cil. 52 00:07:12,266 --> 00:07:14,393 - Uma palavra? - Exatamente. 53 00:07:14,560 --> 00:07:15,812 Uma palavra... 54 00:07:16,646 --> 00:07:18,064 Eu poderia dizer... 55 00:07:18,981 --> 00:07:22,026 Ao mesmo tempo, n�o. Porque... 56 00:07:22,193 --> 00:07:23,319 - Apenas uma palavra. - Sim. 57 00:07:23,569 --> 00:07:25,113 Uma palavra... 58 00:07:25,404 --> 00:07:28,324 Eu sinto que tudo est� mudando. Como se eu fosse mais como um... 59 00:07:28,658 --> 00:07:30,701 Como um... o que voc� pode chamar de, um... 60 00:07:31,744 --> 00:07:32,744 Um bal�o? 61 00:07:32,912 --> 00:07:34,038 Um bal�o? 62 00:07:34,205 --> 00:07:35,205 Sim. N�o? 63 00:07:35,331 --> 00:07:36,582 Voc� me v� como um bal�o? 64 00:07:36,749 --> 00:07:39,377 N�o! Eu n�o vejo voc� com um bal�o. 65 00:07:39,544 --> 00:07:40,753 Por que voc� ent�o... 66 00:07:40,920 --> 00:07:43,214 Porque voc� faz assim com as m�os, ent�o eu pensei... 67 00:07:43,381 --> 00:07:44,632 N�o, n�o, n�o! 68 00:07:44,799 --> 00:07:46,843 � estranho dizer bal�o... 69 00:07:47,009 --> 00:07:49,011 "Bal�o" simplesmente apareceu. 70 00:07:49,178 --> 00:07:51,848 - Vamos para a pr�xima pergunta? - Certo, vamos. 71 00:07:53,516 --> 00:07:55,685 Em qual posi��o voc� se sente melhor... 72 00:07:55,852 --> 00:07:58,479 � como l�der? Como seguidor? 73 00:07:58,646 --> 00:07:59,647 Tudo bem. 74 00:08:01,315 --> 00:08:02,859 � uma pergunta. 75 00:08:04,527 --> 00:08:08,156 Sim, com certeza. Seguidor, l�der... 76 00:08:23,337 --> 00:08:25,506 N�o tenho certeza de que ela � capaz. 77 00:08:43,524 --> 00:08:45,067 Ent�o, M�lanie... 78 00:08:45,735 --> 00:08:48,779 N�s discutimos e eu pensei que seria �timo... 79 00:08:48,946 --> 00:08:52,074 se voc� apresentasse seus resultados em abril. 80 00:08:53,367 --> 00:08:54,452 Eu, em abril? 81 00:08:54,619 --> 00:08:56,245 Sim, eu sei. Em Abril, 82 00:08:56,412 --> 00:09:00,124 seremos s� n�s tr�s. E todos os patrocinadores vir�o. 83 00:09:00,291 --> 00:09:02,585 Ent�o ser� muito, muito importante. 84 00:09:03,961 --> 00:09:05,755 Sim, quero dizer... 85 00:09:06,839 --> 00:09:08,549 Eu n�o sei se sou capaz. 86 00:09:08,716 --> 00:09:09,926 N�o h� nenhuma raz�o para... 87 00:09:10,092 --> 00:09:13,137 voc� n�o poder falar diante do conselho e dos patrocinadores. 88 00:09:13,304 --> 00:09:16,849 Eles querem que mostremos que somos uma equipe jovem, ent�o... 89 00:09:18,309 --> 00:09:19,518 Sim, claro. 90 00:09:20,394 --> 00:09:22,980 N�s vamos ver. Mas seria melhor se estivesse decidido. 91 00:09:23,356 --> 00:09:24,356 Sim. 92 00:09:24,690 --> 00:09:25,775 Parab�ns. 93 00:09:26,275 --> 00:09:27,318 Obrigada. 94 00:09:45,211 --> 00:09:47,838 - Eu tenho um problema com sono. - Eu tenho problemas para dormir. 95 00:09:48,005 --> 00:09:49,882 - Eu durmo constantemente. - Eu n�o consigo dormir. 96 00:09:50,049 --> 00:09:51,467 - Bem... - Um instante... 97 00:09:55,972 --> 00:09:57,223 Desculpe-me, Michel. 98 00:09:57,974 --> 00:10:00,768 Estas p�lulas para dormir s�o bastante leves. 99 00:10:00,935 --> 00:10:04,563 Multivitam�nico superforte. Vitamina C, vitamina D, 100 00:10:04,730 --> 00:10:06,774 vitamina B1, B6... 101 00:10:07,149 --> 00:10:07,983 �... 102 00:10:07,984 --> 00:10:09,527 - Relaxante. - Revigorante. 103 00:12:17,154 --> 00:12:18,906 Por que voc� est� t�o tenso? 104 00:12:21,951 --> 00:12:23,661 Solte-se! Relaxe! 105 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 N�o ligue pra isso, acontece. 106 00:12:29,667 --> 00:12:31,710 H� dias bons e dias ruins. 107 00:12:32,169 --> 00:12:34,296 Ultimamente, s�o principalmente dias ruins. 108 00:13:15,171 --> 00:13:16,338 Senhor, voc� est� bem? 109 00:13:23,053 --> 00:13:24,430 Aperte a minha m�o. 110 00:13:31,812 --> 00:13:32,812 Senhor... 111 00:13:35,900 --> 00:13:36,984 Voc� est� bem? 112 00:13:39,737 --> 00:13:40,821 O que � isto? 113 00:13:43,782 --> 00:13:45,659 Se estiver me ouvindo, aperte minha m�o. 114 00:13:48,662 --> 00:13:49,747 N�o, eu estou bem. 115 00:13:49,914 --> 00:13:52,374 Voc� est� sentindo alguma dor, senhor? 116 00:13:53,459 --> 00:13:55,169 Vamos cuidar de voc�. 117 00:13:55,336 --> 00:13:57,880 Vou medir sua sua press�o. Relaxe. 118 00:14:11,560 --> 00:14:13,562 N�o consigo encontrar nada de errado com voc�. 119 00:14:15,439 --> 00:14:17,191 Voc� teve algum estresse? 120 00:14:21,570 --> 00:14:23,155 Nada de especial. 121 00:14:23,322 --> 00:14:24,782 Sua fam�lia est� bem? 122 00:14:24,949 --> 00:14:25,950 Minha fam�lia? 123 00:14:27,284 --> 00:14:28,536 Sim, eles est�o bem. 124 00:14:29,286 --> 00:14:30,663 E no trabalho? 125 00:14:32,248 --> 00:14:33,832 Sim, ele est� bem. 126 00:14:34,166 --> 00:14:35,292 Bem, eles... 127 00:14:36,669 --> 00:14:40,214 Eles demitiram todo mundo recentemente, mas... tudo bem. 128 00:14:40,548 --> 00:14:41,674 Mas n�o voc�? 129 00:14:41,840 --> 00:14:43,217 Eu... N�o. 130 00:14:43,384 --> 00:14:44,718 Bem, sim. 131 00:14:45,719 --> 00:14:50,057 Mas eles me ofereceram outra coisa imediatamente. 132 00:14:50,224 --> 00:14:52,226 Ent�o, est� bem. 133 00:14:54,603 --> 00:14:56,981 Acho que voc� teve um pequeno ataque de p�nico. 134 00:14:57,606 --> 00:14:59,817 Acho que voc� deve ver algu�m. 135 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 Algu�m? 136 00:15:03,028 --> 00:15:04,113 Um psiquiatra. 137 00:15:30,598 --> 00:15:32,016 Sr. Pelletier? 138 00:15:41,025 --> 00:15:42,025 Sente-se. 139 00:16:00,252 --> 00:16:01,587 � s�rio? 140 00:16:02,796 --> 00:16:04,506 � assim que se faz? 141 00:16:05,257 --> 00:16:06,467 Bem, sim. 142 00:16:18,270 --> 00:16:19,313 O que... 143 00:16:19,480 --> 00:16:20,939 Eu n�o sei, eu... 144 00:16:22,399 --> 00:16:23,567 Diga-me... 145 00:16:24,568 --> 00:16:26,654 Acho que voc� est� aqui para me dizer. 146 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 - Sra. Brunet? - Sim. 147 00:16:47,883 --> 00:16:50,511 Ol�. Por favor, entre. 148 00:16:56,850 --> 00:16:59,978 - Tenho que deitar-me? - N�o, talvez mais tarde. 149 00:17:00,145 --> 00:17:03,065 Sente-se aqui, de frente para mim. 150 00:17:03,232 --> 00:17:04,525 Est� bem. 151 00:17:05,025 --> 00:17:07,027 Sim, assim mesmo. 152 00:17:07,695 --> 00:17:09,488 Desculpe, mas... 153 00:17:09,822 --> 00:17:11,448 Eu realmente n�o sei como isso funciona. 154 00:17:12,324 --> 00:17:14,326 S� porque eu falei com o senhor... 155 00:17:14,493 --> 00:17:16,245 vou ser capaz de dormir de novo? 156 00:17:17,037 --> 00:17:19,331 Esse � um princ�pio da psicoterapia. 157 00:17:19,498 --> 00:17:22,167 Colocar a dor em palavras pode ajudar. 158 00:17:22,334 --> 00:17:25,921 N�o necessariamente cur�-lo, mas torn�-lo mais f�cil de suportar. 159 00:17:27,172 --> 00:17:28,674 O que isso significa? 160 00:17:29,133 --> 00:17:30,968 Quero dizer, eu n�o sou... 161 00:17:36,473 --> 00:17:37,641 Sabe o que quero dizer? 162 00:17:39,351 --> 00:17:42,938 Eu vim porque o m�dico disse que eu deveria ver algu�m... 163 00:17:43,105 --> 00:17:45,149 At� que se prove o contr�rio, eu sou algu�m. 164 00:17:45,774 --> 00:17:47,359 No momento, 165 00:17:47,526 --> 00:17:50,279 voc� est� vendo algu�m. No meu caso, um psicoterapeuta. 166 00:17:50,446 --> 00:17:51,697 Ok, isso... 167 00:17:51,864 --> 00:17:53,449 A psicoterapia! 168 00:17:53,991 --> 00:17:56,744 Voc� est� dizendo que � mais eficaz do que p�lulas para dormir? 169 00:17:56,910 --> 00:17:58,454 Sim, num sentido. 170 00:17:58,620 --> 00:18:01,206 Se veio me ver � porque tamb�m sente que... 171 00:18:01,373 --> 00:18:04,168 p�lulas para dormir n�o s�o eficazes. 172 00:18:04,877 --> 00:18:06,044 O que voc� acha? 173 00:18:08,130 --> 00:18:09,173 Eu n�o sei. 174 00:18:09,757 --> 00:18:13,135 Vivemos juntos por quase tr�s anos. 175 00:18:16,180 --> 00:18:18,056 E n�s terminamos h� um ano atr�s. 176 00:18:21,310 --> 00:18:23,479 Eu n�o sei se isso est� vinculado ao fato de... 177 00:18:23,645 --> 00:18:26,607 que meu pai deixou minha m�e quando eu tinha 5 anos, mas... 178 00:18:29,610 --> 00:18:30,526 Desculpe... 179 00:18:30,527 --> 00:18:32,279 Eu n�o consigo... 180 00:18:33,864 --> 00:18:35,657 Ele estragou tudo. 181 00:18:36,158 --> 00:18:37,743 N�s est�vamos t�o felizes e... 182 00:18:38,494 --> 00:18:40,537 � dif�cil viver sem ele. 183 00:18:41,580 --> 00:18:44,249 Voc� est� falando sobre o seu pai ou seu ex? 184 00:18:45,000 --> 00:18:46,585 Eu quase nunca vejo o meu pai. 185 00:18:46,752 --> 00:18:48,837 Uma vez por ano. Eu n�o poderia me importar menos. 186 00:18:49,296 --> 00:18:52,549 Como voc� explica o ataque de p�nico no metr�? 187 00:18:52,841 --> 00:18:54,259 Eu n�o sei. 188 00:18:55,427 --> 00:18:56,970 Poderia ser... 189 00:18:59,723 --> 00:19:00,808 depress�o? 190 00:19:00,974 --> 00:19:01,974 Mesmo? 191 00:19:02,392 --> 00:19:03,477 Talvez. 192 00:19:04,520 --> 00:19:07,397 Mas depress�o � uma doen�a bastante grave. 193 00:19:07,981 --> 00:19:09,525 Voc� se sente deprimido? 194 00:19:12,069 --> 00:19:13,779 N�o, eu sei l�... 195 00:19:15,322 --> 00:19:18,033 Eu estou sozinho. Quero dizer, eu vivo sozinho. 196 00:19:18,534 --> 00:19:20,410 Ent�o, �s vezes �... 197 00:19:21,245 --> 00:19:22,246 Mas... 198 00:19:22,412 --> 00:19:26,583 Dada sua ins�nia e seu desmaio no metr�, 199 00:19:26,750 --> 00:19:30,128 como voc� descreveria o seu estado atual? 200 00:19:32,381 --> 00:19:33,632 Em uma palavra? 201 00:19:34,007 --> 00:19:35,175 Se voc� quiser. 202 00:19:37,719 --> 00:19:38,762 Um bal�o? 203 00:19:45,978 --> 00:19:49,106 Voc� deve perceber que tem o direito de se apaixonar, 204 00:19:49,273 --> 00:19:51,316 e o direito de ser feliz. 205 00:19:51,733 --> 00:19:53,569 Apaixonada e feliz. 206 00:19:54,862 --> 00:19:58,532 Isso � f�cil de dizer, mas dif�cil de fazer. 207 00:20:01,201 --> 00:20:06,081 A compreens�o do problema nem sempre � suficiente para resolv�-lo. 208 00:20:06,373 --> 00:20:10,252 Mas voc� tem que entend�-lo para ser capaz de resolv�-lo. 209 00:20:10,419 --> 00:20:11,461 O problema. 210 00:21:02,012 --> 00:21:03,180 N�o, n�o, n�o! 211 00:21:04,056 --> 00:21:05,933 - Por que n�o? - Isto n�o � pra voc�! 212 00:21:06,975 --> 00:21:08,268 O que � pra mim? 213 00:21:08,435 --> 00:21:10,646 H� pesto e h� pesto! 214 00:21:10,812 --> 00:21:12,564 Isso � pra voc�. Isso � pesto! 215 00:21:12,731 --> 00:21:16,151 Isso � um... Se voc� n�o gostar, traga-o de volta. 216 00:21:16,318 --> 00:21:19,404 - Este � mais caro. - E tamb�m melhor! 217 00:21:27,496 --> 00:21:28,497 Ol�. 218 00:21:31,959 --> 00:21:35,087 - As azeitonas mais caras s�o melhores? - Sim. 219 00:21:36,129 --> 00:21:37,839 Voc� sabe, na minha loja, 220 00:21:38,006 --> 00:21:40,759 eu tenho 2 objetivos - o menos caro e o melhor. 221 00:21:40,926 --> 00:21:44,513 Um dia, o melhor pode ser o menos caro. 222 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 Mas isso � em um mundo ideal. 223 00:21:47,099 --> 00:21:49,893 Voc� tem um pouco de dinheiro, pegue as caras. 224 00:21:50,060 --> 00:21:52,646 Porque, infelizmente, elas realmente s�o as melhores. 225 00:21:53,814 --> 00:21:54,814 Posso te servir? 226 00:21:55,482 --> 00:21:56,357 Tudo bem. 227 00:21:56,358 --> 00:21:57,358 Hamza! 228 00:21:57,734 --> 00:21:59,444 Sirva a jovem. 229 00:22:00,529 --> 00:22:03,031 - O que voc� gostaria? - As azeitonas... 230 00:22:03,198 --> 00:22:03,990 Na parte de tr�s. 231 00:22:03,991 --> 00:22:06,410 - Elas s�o mais caras! - Eu sei. 232 00:22:18,714 --> 00:22:20,507 Al�! Como voc� est�? 233 00:22:22,718 --> 00:22:26,054 Eu perguntei porque... faz tempo que a gente n�o se v�. 234 00:22:29,307 --> 00:22:32,310 Eu n�o sei como voc� est�, � por isso que estou perguntando. 235 00:22:34,062 --> 00:22:35,981 Ent�o, basta dizer "eu estou bem." 236 00:22:36,148 --> 00:22:37,232 Eu concordo totalmente com ela. 237 00:22:37,399 --> 00:22:40,444 Tem que se inscrever no Tinder ou qualquer outro aplicativo. 238 00:22:40,610 --> 00:22:43,030 - Ela n�o disse isso. - Claro que ela disse. 239 00:22:43,196 --> 00:22:47,325 Sei que encolhe como um livro! Se voc� traduzir, ela disse... 240 00:22:47,868 --> 00:22:49,953 mova sua bunda e conhe�a alguns caras. 241 00:22:50,120 --> 00:22:51,163 Tudo bem. 242 00:22:51,705 --> 00:22:53,206 Claro, chame o Laurent. 243 00:22:58,587 --> 00:22:59,587 Como vai? 244 00:23:01,173 --> 00:23:02,424 Sim... 245 00:23:05,135 --> 00:23:07,220 Claro, voc� conhece Paris! Aqui est�... 246 00:23:08,096 --> 00:23:09,848 � Paris. Aqui est� lotado. 247 00:23:11,600 --> 00:23:13,727 N�o, ainda n�o estou no Facebook. 248 00:23:14,728 --> 00:23:17,773 Voc� sabe, estou sozinho, mas n�o estou... 249 00:23:17,939 --> 00:23:19,316 N�o � como... 250 00:23:24,071 --> 00:23:26,073 Crie uma conta... 251 00:23:29,493 --> 00:23:31,453 "Qual Remy Pelletier voc� �?" 252 00:23:32,454 --> 00:23:33,287 Tudo bem. 253 00:23:33,288 --> 00:23:34,706 A ideia �, 254 00:23:34,873 --> 00:23:36,792 se voc� e um cara derem um "like" cada um, 255 00:23:36,958 --> 00:23:39,669 ele envia uma mensagem. Voc�s podem bater papo. 256 00:23:39,836 --> 00:23:42,422 E se voc� gostar, voc� pode marcar um encontro. 257 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 - Ser� que devo pedir comida? - Sim! 258 00:23:45,342 --> 00:23:48,136 � melhor se encontrar em um lugar seguro. 259 00:23:48,678 --> 00:23:51,640 E o melhor � aqui. Isso � a localiza��o. 260 00:23:51,807 --> 00:23:55,769 Se tiver um cara perto e voc� gostar dele, 261 00:23:55,936 --> 00:23:57,979 voc� envia um "like", isso � um "crush". 262 00:23:58,146 --> 00:24:00,690 Isso � como um "match" no Tinder. 263 00:24:01,233 --> 00:24:04,653 Tem italiano, japon�s, chin�s e at� dinamarqu�s. 264 00:24:04,820 --> 00:24:06,822 Ele � uma gracinha! Veja. 265 00:24:07,531 --> 00:24:09,241 Ele � �timo! Gosto, gosto! 266 00:24:09,407 --> 00:24:10,909 - Ele "liked"! - Espere! 267 00:24:11,076 --> 00:24:12,744 Ele tem meu endere�o? 268 00:24:12,911 --> 00:24:16,832 N�o! Ele v� apenas a vizinhan�a, n�o sabe exatamente onde voc� est�. 269 00:24:16,998 --> 00:24:18,333 Sushi, espetinho, yakitori? 270 00:24:18,708 --> 00:24:20,418 "Fazer upload de uma foto..." 271 00:24:23,171 --> 00:24:24,506 Que cara de idiota! 272 00:24:24,673 --> 00:24:28,093 H� apenas uma imagem e ele est� na sombra. 273 00:24:28,260 --> 00:24:30,011 Voc� n�o pode ver seu rosto. 274 00:24:30,178 --> 00:24:31,221 Ele deve ser assustador. 275 00:24:35,058 --> 00:24:36,184 Bruto! 276 00:24:36,518 --> 00:24:39,396 Ele � assustador! Realmente, vou sair correndo! 277 00:24:40,230 --> 00:24:42,274 - Atum, salm�o ou camar�o? - Atum. 278 00:24:42,732 --> 00:24:44,484 - O qu�? - Um presente para voc�. 279 00:24:45,068 --> 00:24:48,155 Ele � meio assustador, mas gosto do tipo. Apenas sexo! 280 00:24:48,321 --> 00:24:49,489 - Como ele? - Sim. 281 00:24:49,656 --> 00:24:50,782 D� um "like"? 282 00:24:54,202 --> 00:24:55,202 "Confirmar". 283 00:24:56,663 --> 00:24:57,664 Aqui. 284 00:24:58,373 --> 00:24:59,583 Voc� tem um "crush"! 285 00:24:59,749 --> 00:25:02,043 O cara que voc� "liked" "crushed" voc�. 286 00:25:02,210 --> 00:25:03,545 - Espere... - Crush, crush, crush! 287 00:25:03,712 --> 00:25:04,754 Escreva algo! 288 00:25:04,921 --> 00:25:06,506 Ele est� on-line agora. Escreva! 289 00:25:06,673 --> 00:25:07,673 Eu escrevo para ele? 290 00:25:08,341 --> 00:25:09,551 - O qu�? - "Ol�, tudo bem?" 291 00:25:09,718 --> 00:25:11,511 - N�o diga "ol�"! - Por que n�o? 292 00:25:11,678 --> 00:25:12,762 Dois segundos... 293 00:25:12,929 --> 00:25:15,182 - Pediu molho doce? - Pedi ambos. 294 00:25:16,057 --> 00:25:17,642 Ok, escreva "como vai?" 295 00:25:17,809 --> 00:25:19,436 Apenas "como vai?", sem "ol�". 296 00:25:19,603 --> 00:25:20,770 "Ol�" � mudo. 297 00:25:20,937 --> 00:25:22,439 Voc� tem que dizer ol�! 298 00:25:23,940 --> 00:25:26,610 N�o, � como, "Ol�, tudo bem?" 299 00:25:27,194 --> 00:25:29,029 Exatamente, "Ol�, tudo bem?" 300 00:25:29,196 --> 00:25:31,531 "Como vai?"... � apenas "Como vai?" 301 00:25:31,698 --> 00:25:33,033 Soa falso "chill". 302 00:25:33,200 --> 00:25:34,784 Voc� � o cara "hiya". 303 00:25:35,285 --> 00:25:36,285 Sim. 304 00:25:36,286 --> 00:25:38,330 Ent�o, vamos dizer, "como vai?" 305 00:25:39,915 --> 00:25:42,000 Pedido De Amigo 306 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 Mathieu Bernard? 307 00:25:49,257 --> 00:25:50,467 "Como vai?" 308 00:25:50,842 --> 00:25:51,800 Normal. 309 00:25:51,801 --> 00:25:53,470 Para uma resposta! 310 00:25:53,637 --> 00:25:54,637 Bom come�o! 311 00:25:59,893 --> 00:26:01,811 "Sair � noite com meus manos!" 312 00:26:03,063 --> 00:26:05,440 "De volta ao trabalho! Oof!" 313 00:26:05,607 --> 00:26:06,858 Ah, ele � legal. 314 00:26:10,528 --> 00:26:11,528 Mathieu Bernard! 315 00:26:13,823 --> 00:26:14,740 Excelente! 316 00:26:14,741 --> 00:26:15,742 Sim, ok. 317 00:26:17,661 --> 00:26:19,871 - Quem era o professor? - De Hist�ria? 318 00:26:20,038 --> 00:26:22,582 Tournaire! N�o se lembra de Tournaire? 319 00:26:22,749 --> 00:26:25,043 R�amos muito dele! 320 00:26:25,210 --> 00:26:28,797 Um dia, ele veio e disse: 321 00:26:28,964 --> 00:26:30,840 "A prova geral � na quinta!" 322 00:26:31,007 --> 00:26:33,051 "N�o, na ter�a!" 323 00:26:33,218 --> 00:26:36,972 E perguntamos, "Senhor, � na quinta ou na ter�a?" 324 00:26:37,138 --> 00:26:41,101 E ele disse, "N�o me confunda! Eu disse: na ter�a!" 325 00:26:41,351 --> 00:26:44,479 Viu o que quero dizer? Histeria! Porque... 326 00:26:44,646 --> 00:26:46,731 Quinta... Ter�a... 327 00:26:46,898 --> 00:26:48,316 Rimos tanto! 328 00:26:49,192 --> 00:26:50,318 N�o se lembra? 329 00:26:51,486 --> 00:26:53,238 Tem certeza de que est�vamos na mesma classe? 330 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 Sim! Por qu�? 331 00:26:57,075 --> 00:26:58,785 Sexta, s�tima, oitava s�rie... 332 00:26:58,952 --> 00:27:00,870 Sim! Tourbon... Tourbon! 333 00:27:01,037 --> 00:27:02,037 Fanny Tourbon! 334 00:27:02,580 --> 00:27:03,580 Fanny...? 335 00:27:04,582 --> 00:27:05,792 Fanny Tourbon! 336 00:27:09,254 --> 00:27:10,547 Eu ouvi, n�o me lembro. 337 00:27:10,714 --> 00:27:13,794 Pierre Chaffrai, S�bastien Calone, Cadoret, Laura Monne, David Adrien! 338 00:27:14,301 --> 00:27:16,136 Voc� deve se lembrar da Karine P�lisson! 339 00:27:16,303 --> 00:27:17,804 - Baixa? - Alta. 340 00:27:18,346 --> 00:27:19,263 Morena. 341 00:27:19,264 --> 00:27:21,641 Morena. Voc� sabe, ela tinha... 342 00:27:21,808 --> 00:27:23,018 O cabelo crespo? 343 00:27:23,601 --> 00:27:26,021 - Dreadlocks! - Problemas mentais. 344 00:27:26,980 --> 00:27:29,316 Ela comeu um gato. Karine. 345 00:27:30,900 --> 00:27:31,900 O �nibus! 346 00:27:32,110 --> 00:27:33,778 O �nibus escolar de manh�. 347 00:27:33,945 --> 00:27:35,655 A neve causou engarrafamento. 348 00:27:35,822 --> 00:27:36,613 Certo! 349 00:27:36,614 --> 00:27:39,576 Anthony Cadoret e Julien Blain come�aram a gritar. 350 00:27:39,743 --> 00:27:40,743 Eles podiam ver. 351 00:27:40,827 --> 00:27:41,827 "Engarrafamento!" 352 00:27:41,870 --> 00:27:45,081 Ent�o era, "Engarrafamento, engarrafamento, engarrafamento. 353 00:27:45,248 --> 00:27:48,251 Todo mundo estava gritando, "Bloqueado, bloqueado, bloqueado!" 354 00:27:48,418 --> 00:27:50,045 Est�vamos num frenesi. 355 00:27:50,211 --> 00:27:52,630 Est�vamos loucos... "Engarrafamento!" 356 00:27:53,006 --> 00:27:56,134 Esqueci tudo. Voc� se lembra de muitos detalhes! 357 00:27:57,427 --> 00:27:59,846 Est� tudo gravado aqui. J� me chamaram de disco r�gido. 358 00:28:00,388 --> 00:28:01,598 "Disco R�gido"! 359 00:28:02,766 --> 00:28:04,225 Ent�o era voc�: "Disco R�gido"? 360 00:28:08,772 --> 00:28:10,106 - "Disco R�gido." - Isso... 361 00:28:10,273 --> 00:28:11,273 Agora lembrou? 362 00:28:17,906 --> 00:28:20,700 N�o sei o que eu posso dizer sobre mim mesmo. 363 00:28:22,619 --> 00:28:26,706 N�o tenho nada de especial ou interessante para dizer. 364 00:29:11,084 --> 00:29:13,086 Proposta de Kevin! 365 00:29:15,964 --> 00:29:17,424 Voc� tem um Crush! 366 00:29:41,823 --> 00:29:44,868 Algumas pessoas realmente n�o t�m nada a dizer. 367 00:29:45,034 --> 00:29:48,371 Voc� pode falar sobre qualquer coisa, sobre o tempo. 368 00:29:48,538 --> 00:29:51,416 Mas, n�o! Nada. Ele ficou calado por uma hora. 369 00:29:51,583 --> 00:29:52,792 Em um ponto, ele disse... 370 00:29:52,959 --> 00:29:55,879 Sinto como se estivesse procurando por voc� durante anos. 371 00:29:57,630 --> 00:29:58,715 Onde voc� estava? 372 00:29:59,299 --> 00:30:00,717 Eu estava sem palavras. 373 00:30:01,509 --> 00:30:02,509 Nossa, que horror! 374 00:30:03,011 --> 00:30:04,721 Isso n�o � engra�ado. Isso � horr�vel. 375 00:30:04,888 --> 00:30:05,888 Imagino a sua cara! 376 00:30:06,014 --> 00:30:07,807 - O que eu poderia dizer? - Nada. 377 00:30:07,974 --> 00:30:11,227 Ele era lindo. Mas n�o dizia nada, apenas continuava sorrindo. 378 00:30:11,394 --> 00:30:12,437 Mas ele n�o falava. 379 00:30:12,604 --> 00:30:13,730 Por que voc� n�o saiu? 380 00:30:13,897 --> 00:30:16,191 Porque sou muito gentil. Eu n�o sei! 381 00:30:16,524 --> 00:30:18,610 Eu n�o podia dizer, "eu estou de saco cheio." 382 00:30:18,776 --> 00:30:21,196 - Sim, voc� podia! - N�o, eu n�o podia. 383 00:30:22,655 --> 00:30:25,783 O que h� de errado com o fato de ser "gentil"? 384 00:30:26,159 --> 00:30:27,744 Minha vida amorosa, por exemplo. 385 00:30:27,911 --> 00:30:31,206 Acho que muitas vezes n�o funciona porque... 386 00:30:32,040 --> 00:30:33,833 Eu digo "sim" com muita frequ�ncia. 387 00:30:34,626 --> 00:30:35,793 Para tudo. 388 00:30:36,628 --> 00:30:38,004 Eu sou muito... 389 00:30:39,380 --> 00:30:41,341 Sim, eu sou gentil demais. 390 00:30:42,300 --> 00:30:44,719 �s vezes, a fragilidade pode ser uma for�a. 391 00:30:47,180 --> 00:30:48,431 Sim, mas... 392 00:30:55,939 --> 00:30:57,106 Guillaume... 393 00:31:02,654 --> 00:31:05,448 Eu gostei de Guillaume tanto que... 394 00:31:06,950 --> 00:31:08,576 Como posso dizer isso? 395 00:31:09,118 --> 00:31:11,371 Eu concordei com tudo... 396 00:31:12,080 --> 00:31:14,040 tudo o que fizemos, tudo o que ele disse. 397 00:31:14,207 --> 00:31:17,210 Era como um turbilh�o que eu n�o podia resistir. 398 00:31:22,507 --> 00:31:23,507 � aqui. 399 00:31:27,929 --> 00:31:30,640 N�o posso te convidar. Tenho que me levantar cedo. 400 00:31:30,807 --> 00:31:31,807 A que horas? 401 00:31:32,141 --> 00:31:33,226 6:30. 402 00:31:34,060 --> 00:31:35,812 Perfeito. S�o 6:50. 403 00:31:35,979 --> 00:31:36,979 O qu�? 404 00:31:37,355 --> 00:31:38,648 - Ah, n�o. - Sim. 405 00:31:40,567 --> 00:31:43,570 Eu n�o pude resistir. Foi mais forte que eu. 406 00:31:45,363 --> 00:31:48,950 Eu acho que o que me fisgou foi esse sentimento 407 00:31:49,742 --> 00:31:52,120 flutuando no ar de deixar o mundo real, 408 00:31:52,287 --> 00:31:54,289 de ser levada por... 409 00:31:54,747 --> 00:31:55,873 Eu n�o sei... 410 00:31:56,040 --> 00:31:57,208 um tornado. 411 00:31:57,375 --> 00:31:59,210 Come�amos lentamente, ent�o... 412 00:31:59,377 --> 00:32:01,004 Era sempre na casa dele. 413 00:32:01,170 --> 00:32:04,966 Foi como se deix�ssemos a realidade para tr�s. Minha realidade. 414 00:32:06,843 --> 00:32:08,803 - Como eu atiro? - Voc� vai ser morta! 415 00:32:15,768 --> 00:32:19,897 Sempre me senti como uma menina bem comportada, 416 00:32:20,064 --> 00:32:21,858 muito est�vel... 417 00:32:22,025 --> 00:32:23,484 Eu perdi todas minhas correntes. 418 00:32:28,364 --> 00:32:32,201 Eu perdi a no��o do tempo. O tempo tornou-se... 419 00:32:33,244 --> 00:32:34,454 el�stico. 420 00:32:34,871 --> 00:32:38,166 Horas voavam em um segundo. Dias duravam s�culos. 421 00:32:41,294 --> 00:32:42,294 V� para ele! 422 00:32:48,384 --> 00:32:49,761 Este � Zlatan! 423 00:32:49,927 --> 00:32:52,430 Olha, n�o � um impedimento? 424 00:32:52,597 --> 00:32:53,389 N�o. 425 00:32:53,390 --> 00:32:56,309 N�o � um impedimento quando a bola entra... 426 00:32:56,809 --> 00:32:58,645 dentro do ret�ngulo? 427 00:32:58,811 --> 00:33:00,897 Isso n�o � um impedimento, meu amor. 428 00:33:01,606 --> 00:33:02,815 N�o h� nenhum impedimento. 429 00:33:05,443 --> 00:33:06,443 Sim! 430 00:33:06,986 --> 00:33:08,112 Ela estava certa! 431 00:33:08,613 --> 00:33:10,073 Eu nunca tive irm�os. 432 00:33:10,990 --> 00:33:13,785 Acho que era por isso que eu gostava de estar rodeada por rapazes. 433 00:33:15,745 --> 00:33:18,581 Mas ent�o voltamos para a realidade. 434 00:33:19,499 --> 00:33:22,794 Compras de supermercado, problemas do dia-a-dia. 435 00:33:23,753 --> 00:33:24,962 Ele n�o aguentou. 436 00:33:25,380 --> 00:33:27,382 Pastore se lesionou novamente? 437 00:33:29,676 --> 00:33:32,095 - Qual � a quest�o? - Nenhuma. 438 00:33:32,261 --> 00:33:34,305 Voc� diz "sim" como se n�o importasse. 439 00:33:34,472 --> 00:33:36,849 N�o, eu disse "sim", porque, sim, ele est� lesionado. 440 00:33:37,016 --> 00:33:40,436 Ele disse: "sim", porque o idiota est� sempre lesionado. 441 00:33:40,603 --> 00:33:41,771 Eu acho que... 442 00:33:43,481 --> 00:33:46,234 Morar juntos colocava para baixo seus sentimentos. 443 00:33:48,236 --> 00:33:51,823 Eu sabia que eu estava perdendo meu rumo, mas... 444 00:33:51,989 --> 00:33:53,741 N�o vai ter jogo amanh�? 445 00:33:55,118 --> 00:33:57,245 Parecia que eu o amava mais que a mim mesma. 446 00:33:58,037 --> 00:33:59,706 N�o haver� jogo amanh�? 447 00:34:01,708 --> 00:34:04,377 Sim, contra Amiens. N�o tenho certeza se eu vou v�-lo. 448 00:34:05,753 --> 00:34:06,753 Tudo bem. 449 00:34:06,838 --> 00:34:09,841 Eu o amava muito, sentia como se ele fosse tudo. 450 00:34:10,633 --> 00:34:12,135 E eu n�o era nada. 451 00:34:14,595 --> 00:34:16,597 Mas sentia-me t�o bem sendo... 452 00:34:17,682 --> 00:34:18,682 ningu�m. 453 00:34:22,979 --> 00:34:24,021 � isso. 454 00:34:25,022 --> 00:34:26,649 E isso foi h� um ano atr�s? 455 00:34:26,983 --> 00:34:28,943 H� um ano que estou assim, 456 00:34:29,694 --> 00:34:31,237 chorando sempre. 457 00:34:31,863 --> 00:34:33,614 Eu n�o entendo. 458 00:34:33,781 --> 00:34:36,993 N�o acho que voc� deu a si mesma permiss�o... 459 00:34:37,160 --> 00:34:39,620 para sair dessa rela��o. 460 00:34:40,830 --> 00:34:43,291 Eu n�o sei se quero esquecer Guillaume. 461 00:34:43,791 --> 00:34:46,627 Ficar de luto n�o significa necessariamente esquecer. 462 00:34:47,545 --> 00:34:49,213 N�o � viver sem. 463 00:34:49,380 --> 00:34:52,383 � viver com ele, mas n�o como um fardo. 464 00:35:01,058 --> 00:35:02,769 Voc� quer ser feliz? 465 00:35:03,186 --> 00:35:05,021 Ent�o tem que se lembrar do passado, 466 00:35:05,188 --> 00:35:07,857 o aceitar e abra�ar plenamente o presente. 467 00:35:08,024 --> 00:35:09,609 Isso � f�cil de dizer e dif�cil de cumprir. 468 00:35:09,776 --> 00:35:12,361 Voc� tem o direito de se apaixonar de novo... 469 00:35:12,528 --> 00:35:16,449 A compreens�o do problema n�o � suficiente para resolv�-lo... 470 00:35:32,924 --> 00:35:33,882 Ol�! 471 00:35:33,883 --> 00:35:35,009 Como voc� est�? 472 00:35:36,719 --> 00:35:38,137 Eu estou feliz de ver voc�. 473 00:35:39,847 --> 00:35:41,974 - Voc� est� bonita! - S�rio? 474 00:35:43,518 --> 00:35:47,146 Sei que n�o quer vir, mas parei de qualquer maneira. 475 00:35:47,313 --> 00:35:49,607 - Vem comigo! - N�o. 476 00:35:49,774 --> 00:35:51,150 M�lanie... 477 00:35:51,526 --> 00:35:54,403 Voc� n�o vai ficar sozinha! � Natal. 478 00:35:54,570 --> 00:35:56,989 Mam�e quer que todos n�s fiquemos juntos nesta noite. 479 00:35:57,490 --> 00:36:00,535 Ela vai ficar t�o feliz de ver voc�. Venha! 480 00:36:00,701 --> 00:36:03,371 Se ela quer nos ver, ela pode vir a Paris. 481 00:36:03,538 --> 00:36:06,332 Ela mora em Amiens h� 10 anos. Voc� n�o a perdoou ainda? 482 00:36:06,499 --> 00:36:09,335 - Ela vive com um bund�o. - Que � a escolha dela. 483 00:36:09,502 --> 00:36:11,629 Por que eu deveria me sentir culpada? 484 00:36:11,796 --> 00:36:14,590 Foi ela que nos abandonou, e n�o n�s. 485 00:36:15,258 --> 00:36:18,261 Se ela quer nos ver, ela pode vir a Paris! 486 00:36:24,225 --> 00:36:27,603 - Vai ser chato se n�o for. - � assim que vai ser. 487 00:36:31,691 --> 00:36:33,442 Eu vou ser franca com voc�. 488 00:36:33,734 --> 00:36:35,653 Voc� n�o parece nada bem. 489 00:36:37,154 --> 00:36:39,574 Voc� n�o parece bem h� meses. 490 00:36:41,993 --> 00:36:45,371 Eu acho que voc� deve ver algu�m. 491 00:36:46,998 --> 00:36:48,291 Eu estou vendo algu�m. 492 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Mesmo? 493 00:36:52,420 --> 00:36:53,796 E n�o est� ajudando? 494 00:36:55,089 --> 00:36:56,090 Ao contr�rio. 495 00:37:04,307 --> 00:37:05,725 � melhor eu ir. 496 00:37:10,688 --> 00:37:11,688 Tudo bem, tchau. 497 00:37:13,774 --> 00:37:14,859 Feliz Natal. 498 00:37:16,527 --> 00:37:17,527 Capucine! 499 00:37:18,821 --> 00:37:19,821 O qu�? 500 00:37:21,115 --> 00:37:22,950 Voc� vai me ligar do trem? 501 00:37:24,368 --> 00:37:25,368 Claro. 502 00:37:26,787 --> 00:37:27,787 Tchau. 503 00:37:29,582 --> 00:37:32,168 - Voc� est� na esta��o? - N�s estamos saindo. 504 00:37:35,212 --> 00:37:36,212 Est� me vendo? 505 00:37:36,672 --> 00:37:38,215 N�o est� me vendo? Eu vejo voc�. 506 00:37:38,424 --> 00:37:39,759 Voc� est� na frente? 507 00:37:39,926 --> 00:37:42,053 No segundo vag�o. Est� me vendo? 508 00:37:42,511 --> 00:37:44,805 - Feliz Natal pra voc�. - Pra voc� tamb�m! 509 00:37:44,972 --> 00:37:46,557 - Eu amo voc�. - Eu tamb�m te amo. 510 00:38:32,728 --> 00:38:34,146 Fez uma boa viagem? 511 00:38:35,106 --> 00:38:36,357 Como vai, parisiense? 512 00:38:38,192 --> 00:38:39,192 Como voc� est�? 513 00:38:39,527 --> 00:38:40,861 E voc�? 514 00:38:42,154 --> 00:38:43,364 Voc� cortou o cabelo? 515 00:38:43,531 --> 00:38:44,824 Pode pegar os bolos? 516 00:38:47,660 --> 00:38:48,660 Como voc� est�? 517 00:38:49,537 --> 00:38:50,830 Viu como est� grande? 518 00:38:51,831 --> 00:38:53,082 Como voc� tem passado? 519 00:38:56,127 --> 00:38:58,421 - Posso pegar minha Switch? - O que foi que dissemos? 520 00:38:59,213 --> 00:39:02,091 - N�o disseram que eu poderia? - Temos que repetir tudo? 521 00:39:02,258 --> 00:39:04,218 - E o Babycook? - Est� com as chaves? 522 00:39:04,427 --> 00:39:05,636 N�o est� com voc�? 523 00:39:05,803 --> 00:39:08,180 - Posso estacionar ao lado? - Claro! 524 00:39:09,390 --> 00:39:12,101 - Algu�m tem algum Tylenol? - Para voc� ou o beb�? 525 00:39:12,268 --> 00:39:13,602 Traga a sacola do Phil! 526 00:39:15,479 --> 00:39:16,939 Como est�o voc�s, pessoal? 527 00:39:17,231 --> 00:39:18,941 Voc� veio em sua moto? 528 00:39:19,692 --> 00:39:21,569 Quando vai me comprar uma SUV? 529 00:39:21,902 --> 00:39:23,904 Voc� pode ficar com ele por uma semana? 530 00:39:24,071 --> 00:39:26,198 Acha que andamos de moto na neve? 531 00:39:26,407 --> 00:39:29,577 - Voc� anda na moto? - Posso dizer a verdade? 532 00:39:30,161 --> 00:39:32,371 Por que n�o pode levar as crian�as com a gente? 533 00:39:32,538 --> 00:39:34,373 O que faz voc�s crescerem assim t�o r�pido? 534 00:39:35,166 --> 00:39:36,792 Ol�, mano, como est� indo? 535 00:39:38,419 --> 00:39:39,670 Continua escalando? 536 00:39:39,837 --> 00:39:41,255 Voc� est� comprando um carro novo? 537 00:39:41,464 --> 00:39:42,840 Quem queria Tylenol? 538 00:39:43,007 --> 00:39:44,467 Aqui est�o as batatas fritas! 539 00:39:47,511 --> 00:39:50,473 Ent�o, parisiense, voc� n�o respondeu! Como voc� est�? 540 00:39:51,182 --> 00:39:52,224 Quer mais batatas fritas? 541 00:39:55,019 --> 00:39:56,019 N�o, realmente. 542 00:39:56,145 --> 00:39:57,229 Sem batatas fritas? 543 00:39:57,980 --> 00:39:59,231 N�o, desculpe... 544 00:40:00,900 --> 00:40:02,234 Eu n�o estou indo muito bem. 545 00:40:04,153 --> 00:40:05,153 S�rio? 546 00:40:06,072 --> 00:40:08,532 Como est� o seu primeiro ano no col�gio? 547 00:40:08,699 --> 00:40:10,159 Fiz amigos. 548 00:40:10,409 --> 00:40:12,203 Aparentemente, eu tenho... 549 00:40:13,454 --> 00:40:14,455 algum tipo de... 550 00:40:16,207 --> 00:40:17,291 depress�o. 551 00:40:22,588 --> 00:40:23,672 Depress�o? 552 00:40:24,590 --> 00:40:25,590 �, parece que sim. 553 00:40:25,633 --> 00:40:26,717 Voc� consultou um m�dico? 554 00:40:27,635 --> 00:40:29,720 Eu fui num m�dico. 555 00:40:29,887 --> 00:40:31,347 Ele me mandou para... 556 00:40:34,183 --> 00:40:35,726 um psicoterapeuta. 557 00:40:36,060 --> 00:40:37,060 Um o qu�? 558 00:40:37,686 --> 00:40:38,686 Um psicoterapeuta? 559 00:40:39,063 --> 00:40:40,189 O que � bom. 560 00:40:40,356 --> 00:40:41,565 Mas voc� n�o est�... 561 00:40:42,441 --> 00:40:43,399 Voc� n�o est� louco! 562 00:40:43,400 --> 00:40:44,860 N�o, m�e! 563 00:40:45,361 --> 00:40:46,862 Voc� est� normal. Como n�s! 564 00:40:47,029 --> 00:40:48,572 A depress�o n�o �... 565 00:40:48,906 --> 00:40:51,158 n�o significa ser louco ou anormal. 566 00:40:51,325 --> 00:40:52,743 � uma coisa tempor�ria, 567 00:40:52,952 --> 00:40:55,830 quando se est� um pouco cansado e estressado, isso � tudo. 568 00:40:55,996 --> 00:40:57,123 Ele disse que tem uma namorada nova. 569 00:40:58,457 --> 00:40:59,667 O nome dela � Maria. 570 00:40:59,834 --> 00:41:02,294 N�o precisa contar para todos sua vida privada! 571 00:41:04,046 --> 00:41:05,464 Quem quer mais batatas fritas? 572 00:41:05,673 --> 00:41:06,631 Eu quero! 573 00:41:06,632 --> 00:41:07,632 V� em frente! 574 00:41:07,758 --> 00:41:09,009 Passe as batatas fritas! 575 00:41:12,429 --> 00:41:13,472 Aqui! 576 00:41:14,807 --> 00:41:15,765 Eu estou bem, eu... 577 00:41:15,766 --> 00:41:17,476 - Beba um pouco! - Eu j� bebi. 578 00:41:17,643 --> 00:41:18,769 Vai fazer bem a voc�! 579 00:41:18,936 --> 00:41:20,563 Apenas um gole com a gente. 580 00:41:20,729 --> 00:41:21,939 Vamos fazer um brinde! 581 00:41:23,691 --> 00:41:25,693 - Ao Natal! - Feliz Natal! 582 00:41:33,325 --> 00:41:35,411 Por que n�o podemos ir por esse caminho, por uma vez? 583 00:41:36,203 --> 00:41:37,746 Por que quer ir por esse caminho? 584 00:41:38,205 --> 00:41:39,248 Eu n�o sei. 585 00:41:39,415 --> 00:41:40,958 Apenas ir por esse caminho uma vez. 586 00:41:43,127 --> 00:41:44,753 N�o, n�s n�o vamos para l�. 587 00:41:45,254 --> 00:41:47,173 Voc� sabe que seu pai n�o quer. 588 00:41:58,434 --> 00:42:01,520 Por que estressa eles? Voc� sabe como eles s�o. 589 00:42:01,812 --> 00:42:03,647 As pessoas podem mudar. 590 00:42:11,447 --> 00:42:13,073 Quando voc� disse que tinha ido a um psiquiatra, 591 00:42:13,240 --> 00:42:15,284 era verdade ou foi apenas para irrit�-lo? 592 00:42:15,451 --> 00:42:16,702 N�o, � verdade. 593 00:42:24,084 --> 00:42:25,920 Voc� tem namorada? 594 00:42:27,254 --> 00:42:28,254 N�o. 595 00:42:29,673 --> 00:42:33,260 Deve ser dif�cil estar sozinho em uma cidade grande como Paris. 596 00:42:33,427 --> 00:42:35,095 Voc� deve se sentir ainda mais sozinho. 597 00:42:36,222 --> 00:42:37,932 Sim, mas, ao mesmo tempo, 598 00:42:38,307 --> 00:42:40,309 eu realmente gosto do anonimato. 599 00:42:40,476 --> 00:42:41,477 Como assim? 600 00:42:45,689 --> 00:42:49,944 Bem, lembra de quando fiquei com Felicity, a Preta de Sainte-Foy? 601 00:42:50,110 --> 00:42:51,110 Sim, com certeza. 602 00:42:52,112 --> 00:42:53,989 N�s t�vemos um encontro na noite de s�bado. 603 00:42:54,156 --> 00:42:58,244 Na manh� de domingo, todos na feira tinham um coment�rio engra�ado. 604 00:42:58,410 --> 00:42:59,828 Foi um pesadelo. 605 00:43:00,496 --> 00:43:02,498 Depois disso, eu nunca poderia viver aqui. 606 00:43:04,041 --> 00:43:07,253 O ar pode n�o ser t�o puro em Paris, mas pelo menos... 607 00:43:07,461 --> 00:43:08,671 posso respirar l�. 608 00:44:05,436 --> 00:44:07,062 Charlotte pediu este. 609 00:44:08,939 --> 00:44:11,275 - Voc� tem ovos org�nicos? - Claro! 610 00:44:11,442 --> 00:44:12,443 Hamza! 611 00:44:12,609 --> 00:44:13,944 Traga-me alguns ovos org�nicos! 612 00:44:14,111 --> 00:44:15,111 Org�nicos? 613 00:44:15,195 --> 00:44:17,031 N�o, normal... 614 00:44:24,496 --> 00:44:26,248 Eu n�o sei. Eles s�o mais saud�veis! 615 00:44:29,168 --> 00:44:30,669 As pessoas podem fazer o que eles quiserem. 616 00:44:30,836 --> 00:44:31,836 M�lanie... 617 00:44:31,920 --> 00:44:34,423 J�r�my e Pablo vir�o. Charlotte, todos! 618 00:44:34,590 --> 00:44:36,091 - S�rio? - Veja. 619 00:44:36,884 --> 00:44:37,884 Voc� vem tamb�m! 620 00:44:40,888 --> 00:44:42,639 Voc� nunca quer fazer nada! 621 00:44:42,806 --> 00:44:46,060 Voc� gosta de dan�ar. Venha e dance. Vai ser �timo! 622 00:44:46,518 --> 00:44:48,937 Isto � um debate ou o qu�? Vamos, traga-os aqui! 623 00:44:49,605 --> 00:44:51,774 - Eles n�o s�o org�nicos. - N�o � grande coisa. 624 00:44:51,940 --> 00:44:52,940 Por favor! 625 00:44:53,025 --> 00:44:54,610 Estas s�o free-range. 626 00:44:55,194 --> 00:44:56,945 De Sarthe. Uma del�cia! 627 00:44:57,237 --> 00:44:58,238 Perfeito. 628 00:44:58,405 --> 00:45:01,658 Perdoe-me intrometer. Voc�s estavam falando sobre dan�ar? 629 00:45:02,076 --> 00:45:03,076 Sim. 630 00:45:03,619 --> 00:45:05,120 J� tentou kompa? 631 00:45:06,080 --> 00:45:07,080 N�o. 632 00:45:07,247 --> 00:45:09,833 Porque h� dan�a e dan�a. 633 00:45:10,000 --> 00:45:12,628 Kompa � o que h�! 634 00:45:13,045 --> 00:45:15,714 Meu cunhado d� aulas de dan�a. 635 00:45:15,964 --> 00:45:18,258 Podem ir l�. � na esquina. 636 00:45:18,425 --> 00:45:20,135 Na loja de DVD Paki. 637 00:45:20,302 --> 00:45:21,720 Que tipo de dan�a �? 638 00:45:22,054 --> 00:45:23,263 Kompa �... 639 00:45:23,722 --> 00:45:25,057 corpos em sincronia. 640 00:45:26,558 --> 00:45:27,684 Corpos em sincronia! 641 00:45:28,185 --> 00:45:29,269 Claro, por que n�o? 642 00:48:04,466 --> 00:48:05,676 Algu�m a�? 643 00:48:07,886 --> 00:48:09,221 Algu�m a�? 644 00:48:10,847 --> 00:48:12,057 O que � isso? 645 00:48:18,146 --> 00:48:19,982 Isso pode ser um erro. 646 00:48:20,899 --> 00:48:23,819 Estamos melhorando suas condi��es de trabalho. 647 00:48:24,152 --> 00:48:26,113 Eu acho que isso � um grande erro! 648 00:48:27,489 --> 00:48:29,741 Estamos melhorando as condi��es de trabalho. 649 00:48:35,789 --> 00:48:36,789 Socorro! 650 00:48:38,500 --> 00:48:39,500 Socorro! 651 00:48:55,517 --> 00:48:56,517 Estou indo! 652 00:48:57,853 --> 00:48:58,853 Ol�! 653 00:48:59,521 --> 00:49:00,521 Voc� est� bem? 654 00:49:02,357 --> 00:49:03,775 Voc� pode vir aqui por um segundo? 655 00:49:04,568 --> 00:49:05,568 Venha! 656 00:49:06,320 --> 00:49:07,446 O que foi que aconteceu? 657 00:49:08,071 --> 00:49:10,032 As meninas querem s� dois e os outros... 658 00:49:10,824 --> 00:49:14,369 � idiotice mas um deles � branco, ent�o, pensei em voc�. 659 00:49:14,703 --> 00:49:15,703 N�s pensamos bem! 660 00:49:15,829 --> 00:49:16,913 Sim! 661 00:49:17,497 --> 00:49:18,540 Tudo bem. N�o! 662 00:49:18,707 --> 00:49:20,000 Tudo bem. Na verdade... 663 00:49:20,167 --> 00:49:21,167 Ele � t�o fofo! 664 00:49:21,168 --> 00:49:23,545 - Mas n�o quero um gato. - Eu tamb�m n�o. 665 00:49:24,671 --> 00:49:25,797 Mas voc� tem que ficar com ele. 666 00:49:25,964 --> 00:49:27,090 Ele � t�o fofo. 667 00:49:27,341 --> 00:49:28,967 Tudo bem, mas... 668 00:49:29,885 --> 00:49:31,845 Com certeza, ele � uma gracinha... 669 00:49:32,220 --> 00:49:34,348 Ele � realmente bonito. Ele � ador�vel! 670 00:49:44,483 --> 00:49:45,692 Sim, mas eu... 671 00:49:49,237 --> 00:49:50,364 N�o, isso n�o. 672 00:49:50,781 --> 00:49:52,199 O que � isso! 673 00:49:57,579 --> 00:49:59,414 Merda! Voc� deve estar com fome. 674 00:50:02,751 --> 00:50:04,461 - Tem um gato agora? - Sim. 675 00:50:04,961 --> 00:50:06,713 - N�o pergunte por qu�. - Um gato? 676 00:50:07,297 --> 00:50:09,383 N�o tenho certeza se � uma grande ideia. 677 00:50:10,300 --> 00:50:12,344 Eu poderia te vender isso agora. 678 00:50:12,511 --> 00:50:15,305 Mas voc� tem a alternativa de sua comida. Os gatos sabem. 679 00:50:15,472 --> 00:50:17,766 Voc� sabe do Ali, da loja de kebab? 680 00:50:17,933 --> 00:50:19,601 Ele guarda restos para as pessoas. 681 00:50:19,768 --> 00:50:22,521 Ele guarda os ossos para o cocker spaniel do Amir. 682 00:50:23,230 --> 00:50:25,774 Amir tem uma loja de consertos de fones quebrados... 683 00:50:25,941 --> 00:50:28,485 perto do sal�o de massagens Chinesas e Tailandesas. 684 00:50:28,735 --> 00:50:31,363 - Perto da lavanderia? - N�o. 685 00:50:31,571 --> 00:50:33,573 Do sal�o de beleza West Indian. 686 00:50:34,116 --> 00:50:36,243 Bem, West Indian de Mali... 687 00:51:18,034 --> 00:51:22,956 Meu lamento � o lamento de dois cora��es 688 00:51:48,565 --> 00:51:50,567 Cheio de for�a e ternura 689 00:51:50,734 --> 00:51:53,987 Para o dia que vir� 690 00:51:55,447 --> 00:51:58,325 � a hist�ria de um amor 691 00:51:58,492 --> 00:52:01,036 eterna e banal 692 00:52:02,204 --> 00:52:06,166 Que traz muitas coisas boas e ruins a cada dia 693 00:52:06,792 --> 00:52:11,004 Com a roda da fortuna 694 00:52:11,880 --> 00:52:15,383 Nos abra�amos ou dizemos adeus 695 00:52:17,427 --> 00:52:20,764 Com noites angustiadas 696 00:52:22,307 --> 00:52:26,144 E magn�fica manh� 697 00:52:27,687 --> 00:52:33,652 Minha hist�ria � uma hist�ria que todos conhecemos 698 00:52:33,819 --> 00:52:38,240 Aqueles que gostam de jogar o mesmo jogo que eu sei 699 00:52:39,241 --> 00:52:42,285 Mas ing�nua ou profunda 700 00:52:42,452 --> 00:52:45,247 � a �nica m�sica do mundo 701 00:52:45,413 --> 00:52:48,166 Que nunca ter� fim 702 00:52:54,589 --> 00:52:56,675 Pare! O que voc� est� fazendo a�? 703 00:52:57,300 --> 00:52:58,844 Fique aqui! Fique comigo. 704 00:52:59,594 --> 00:53:01,888 Puta merda! Voc� est� louco ou o qu�? 705 00:53:02,138 --> 00:53:03,348 Voc� est� doido? 706 00:53:07,686 --> 00:53:09,938 Fique aqui comigo! Tudo bem? 707 00:53:19,781 --> 00:53:20,781 Sim! 708 00:54:25,013 --> 00:54:26,181 Idiota! 709 00:54:44,741 --> 00:54:49,079 Vou dizer que removemos o gene para estimular o sistema imune. 710 00:54:49,245 --> 00:54:52,040 Em seguida, concluo com os resultados do Toulouse. 711 00:54:52,207 --> 00:54:53,249 Isto � �timo! 712 00:54:53,875 --> 00:54:55,377 Relaxe, voc� tem dois meses. 713 00:54:56,211 --> 00:54:59,005 Quantas pessoas estar�o no conselho? � bom eu saber antes. 714 00:54:59,172 --> 00:55:00,423 Menos do que no ano passado. 715 00:55:00,840 --> 00:55:02,092 Cerca de 30, eu acho. 716 00:55:03,885 --> 00:55:04,885 Trinta? 717 00:55:05,887 --> 00:55:08,223 Dez ou trinta, qual a diferen�a? 718 00:55:08,515 --> 00:55:10,392 Apenas concentre-se em seus resultados. 719 00:55:10,558 --> 00:55:11,601 Voc� est� certa. 720 00:55:14,229 --> 00:55:15,772 � melhor decorar o texto. Ser�? 721 00:55:16,314 --> 00:55:17,607 Pare de se preocupar. 722 00:55:17,774 --> 00:55:19,317 N�o, n�o se preocupe. 723 00:55:20,068 --> 00:55:21,068 Voc� tem certeza? 724 00:55:22,445 --> 00:55:24,030 Ok, pode gravar, se quiser. 725 00:55:29,452 --> 00:55:31,705 Eu falei para o diretor de RH. 726 00:55:31,871 --> 00:55:34,082 Ele � louco por voc�! 727 00:55:34,249 --> 00:55:36,626 - � mesmo? - Cabe�a sobre os saltos! 728 00:55:36,793 --> 00:55:39,337 Ele disse que voc� tem uma personalidade �nica. 729 00:55:39,879 --> 00:55:41,715 Aqui est�, 2029. � voc�! 730 00:55:42,716 --> 00:55:43,842 Ter um lugar aqui. 731 00:55:44,968 --> 00:55:46,845 Voc� vai tratar de 300 pedidos por dia. 732 00:55:47,012 --> 00:55:49,597 Como voc� fez na simula��o em seu est�gio. 733 00:55:50,473 --> 00:55:53,351 Se voc� tiver qualquer d�vida, temos um chat. 734 00:55:53,560 --> 00:55:54,560 Tudo bem. 735 00:55:55,520 --> 00:55:57,939 Voc� tem ideia de onde est�o meus antigos colegas? 736 00:55:59,274 --> 00:56:00,525 N�o, eu... 737 00:56:00,900 --> 00:56:02,944 Voc� vai ver, � hiper agrad�vel aqui. 738 00:56:03,111 --> 00:56:05,238 Jogamos ping-pong na sala de conv�v�ncia. 739 00:56:07,157 --> 00:56:08,157 Vamos come�ar! 740 00:56:08,241 --> 00:56:09,241 Aqui vamos n�s... 741 00:56:09,576 --> 00:56:11,036 Fa�a como se eu n�o estivesse aqui. 742 00:56:12,620 --> 00:56:13,955 Ol�, Farfast Hotline. 743 00:56:14,122 --> 00:56:15,915 R�my Pelletier. Como posso ajud�-la? 744 00:56:16,082 --> 00:56:17,751 Eu n�o recebi meu pedido. 745 00:56:17,917 --> 00:56:20,587 OK. Vou verificar o seu pedido. 746 00:56:21,254 --> 00:56:23,840 Pode me dar o n�mero do pedido, por favor? 747 00:56:24,007 --> 00:56:25,258 Voc� quer dizer, a data? 748 00:56:25,425 --> 00:56:27,719 N�o, o n�mero do pedido. 749 00:56:27,886 --> 00:56:28,928 Eu n�o tenho isso. 750 00:56:29,596 --> 00:56:30,596 Tudo bem. 751 00:56:31,514 --> 00:56:32,599 Na verdade, eu... 752 00:56:33,391 --> 00:56:35,018 Voc� precisa do n�mero do pedido! 753 00:56:35,185 --> 00:56:36,519 Eu preciso desse n�mero. 754 00:56:36,686 --> 00:56:38,605 N�o, eu n�o tenho o n�mero do pedido! 755 00:56:38,772 --> 00:56:41,149 � meu anivers�rio hoje. 756 00:56:42,150 --> 00:56:44,235 Feliz anivers�rio, ent�o. 757 00:56:45,403 --> 00:56:46,403 N�o v� nessa! 758 00:56:46,571 --> 00:56:47,739 Obrigada. 759 00:56:47,906 --> 00:56:50,408 Eu fiz besteira! Meu presente est� nesse pacote. 760 00:56:50,867 --> 00:56:52,410 Ele tem que chegar hoje. 761 00:56:52,577 --> 00:56:54,162 Eu entendo, senhora. 762 00:56:54,329 --> 00:56:56,289 Eu fa�o 100 anos hoje. 763 00:56:57,082 --> 00:56:59,793 - Isso � incr�vel! - A velhice � uma chatice. 764 00:56:59,959 --> 00:57:00,959 Tudo bem. 765 00:57:01,878 --> 00:57:03,463 Ela tem 100 anos. 766 00:57:04,964 --> 00:57:07,842 A �nica coisa que posso fazer �... 767 00:57:11,137 --> 00:57:12,137 Senhora? 768 00:57:13,306 --> 00:57:14,432 Ok... 769 00:57:15,141 --> 00:57:16,351 Ol�... 770 00:57:16,518 --> 00:57:18,853 Eu-sou-sua-nova-colega. 771 00:57:19,813 --> 00:57:21,856 Meu-nome-�-Djena. 772 00:57:22,315 --> 00:57:23,315 Ol�. 773 00:57:23,817 --> 00:57:24,817 Eu-sou-R�my. 774 00:57:25,151 --> 00:57:27,070 Voc� � burro? Por que est� falando como um rob�? 775 00:57:28,446 --> 00:57:31,074 Estou respondendo a voc�. Voc� falou assim primeiro... 776 00:57:31,241 --> 00:57:33,243 Se voc� precisar de alguma informa��o... 777 00:57:33,409 --> 00:57:35,870 Sim, senhora. Eu estou ouvindo muito bem agora. 778 00:57:36,246 --> 00:57:37,162 � s� perguntar! 779 00:57:37,163 --> 00:57:40,125 Eu j� estou aqui h� 2 meses. No in�cio tudo parece muito estranho. 780 00:57:40,291 --> 00:57:42,710 Ainda �, mas voc� se acostuma. 781 00:57:42,961 --> 00:57:46,047 Aqui-somos-todos-amig�veis, agente-2029. 782 00:57:46,714 --> 00:57:48,007 Sim, eu perguntei... 783 00:57:48,675 --> 00:57:49,968 Tudo bem-tudo bem... 784 00:57:50,802 --> 00:57:51,803 Desculpe. 785 00:57:52,971 --> 00:57:55,807 Ol�, Farfast Hotline. Como posso ajud�-lo? 786 00:58:03,857 --> 00:58:05,275 Eu cavo intervalos de almo�o. 787 00:58:06,734 --> 00:58:07,734 S�rio? 788 00:58:09,779 --> 00:58:11,156 Ent�o voc� � um cara cheese? 789 00:58:13,533 --> 00:58:14,533 Como assim? 790 00:58:14,617 --> 00:58:16,202 Para mim existem 3 tipos de caras: 791 00:58:16,369 --> 00:58:18,037 caras cheeseburger, 792 00:58:18,204 --> 00:58:19,539 caras hamburger... 793 00:58:19,706 --> 00:58:21,249 e caras nugget de frango. 794 00:58:21,416 --> 00:58:23,626 H� uma enorme diferen�a. 795 00:58:24,627 --> 00:58:25,627 O cara nugget... 796 00:58:25,712 --> 00:58:29,757 � uma esp�cie doce, agrad�vel, nunca faz ondas. 797 00:58:29,924 --> 00:58:32,135 Super agrad�vel, mas � o tipo chato. 798 00:58:32,302 --> 00:58:33,803 O cara hamb�rguer � "o cara." 799 00:58:33,970 --> 00:58:36,055 "Aqui, estou comendo a minha carne! 800 00:58:36,723 --> 00:58:38,266 "Dane-se o resto de voc�s!" 801 00:58:38,433 --> 00:58:40,059 Ele pode ser muito sexy, 802 00:58:40,226 --> 00:58:42,478 mas � um imbecil. Precisa ficar de olho nele. 803 00:58:42,896 --> 00:58:44,355 Mas o cara cheese... 804 00:58:44,522 --> 00:58:46,983 Eu acho que o cara cheese tem classe. 805 00:58:47,317 --> 00:58:50,278 Ele tem bolas, mas n�o ostenta isso. 806 00:58:51,196 --> 00:58:53,907 Ele tem bom gosto, ele � educado... 807 00:58:54,073 --> 00:58:55,073 sabe? 808 00:58:55,074 --> 00:58:56,242 - S�rio? - Sim. 809 00:58:57,994 --> 00:58:59,370 Eu gosto de caras cheese. 810 00:59:05,668 --> 00:59:08,838 Voc� � cheese, mas n�o muito falador, 2029. 811 00:59:10,089 --> 00:59:11,633 Desculpe. 812 00:59:12,008 --> 00:59:14,677 Esses dias, n�o estou dormindo muito, 813 00:59:14,844 --> 00:59:16,554 isso me faz parecer um pouco estranho. 814 00:59:16,721 --> 00:59:18,514 Estranho? O que voc� quer dizer? 815 00:59:20,141 --> 00:59:22,185 Isso me faz parecer fora da realidade, sabe como? 816 00:59:22,352 --> 00:59:24,771 Voc� est� estranho, n�o � uma pessoa babaca? 817 00:59:26,022 --> 00:59:27,190 De jeito nenhum! 818 00:59:27,357 --> 00:59:30,235 N�o... eu estou apenas estranho. Eu n�o sou... 819 00:59:31,194 --> 00:59:32,194 n�o um esquisit�o. 820 00:59:32,320 --> 00:59:33,320 Legal. 821 00:59:42,580 --> 00:59:43,581 Meu rapaz! 822 00:59:46,751 --> 00:59:48,795 Eu vou chamar voc� de Nugget, ok? 823 01:00:02,600 --> 01:00:03,600 Nugget! 824 01:00:09,107 --> 01:00:10,233 Me chame de Nugget 825 01:00:10,400 --> 01:00:11,776 Eu sou t�o bonito como eles 826 01:00:11,943 --> 01:00:13,528 E sou o Nugget... 827 01:00:16,656 --> 01:00:18,700 Pode me chamar de Nugget... 828 01:00:19,367 --> 01:00:20,367 Quer um beijo? 829 01:00:26,541 --> 01:00:27,959 Sim, voc� gosta de beijos. 830 01:00:55,820 --> 01:00:56,988 Olhe! 831 01:01:07,790 --> 01:01:09,125 Elas s�o incr�veis! 832 01:01:34,984 --> 01:01:36,027 Nugget! 833 01:03:04,740 --> 01:03:08,286 Bem, no come�o eu nem queria ter aquele gato. 834 01:03:08,453 --> 01:03:10,538 Mas mesmo assim eu o peguei. 835 01:03:10,705 --> 01:03:12,915 Eu o alimentei, dei um nome a ele... 836 01:03:13,833 --> 01:03:16,377 E ele fugiu. Isso me deixa louco. 837 01:03:18,379 --> 01:03:19,672 Tenho certeza de que ele foi atropelado. 838 01:03:19,839 --> 01:03:22,133 Me sinto horr�vel por ele ter morrido por minha causa. 839 01:03:22,550 --> 01:03:23,926 Voc� tem certeza de que ele est� morto? 840 01:03:25,636 --> 01:03:27,305 Eu n�o tenho certeza, mas... 841 01:03:27,472 --> 01:03:29,348 Mas voc� acha que ele foi atropelado? 842 01:03:32,643 --> 01:03:34,687 Sim, ele � t�o pequeno. 843 01:03:34,854 --> 01:03:36,647 Precisa ter f� na vida. 844 01:03:37,190 --> 01:03:40,568 N�o tem sistematicamente que criar cen�rios negativos. 845 01:03:42,069 --> 01:03:43,362 H� uma boa chance de... 846 01:03:43,529 --> 01:03:44,614 N�o. 847 01:04:03,049 --> 01:04:04,217 O que voc� est� fazendo a�? 848 01:04:05,718 --> 01:04:06,844 Voc� est� perdido? 849 01:04:08,638 --> 01:04:09,889 Eu n�o te entendo. 850 01:04:11,682 --> 01:04:12,725 N�o vai me dizer? 851 01:04:50,888 --> 01:04:53,057 Voc� foi abandonado. Hein? 852 01:04:57,562 --> 01:04:59,105 Eu n�o posso levar voc�. 853 01:04:59,939 --> 01:05:02,275 Eu trabalho o dia todo, eu moro sozinha. 854 01:05:04,569 --> 01:05:06,737 Estou deprimida. N�o sou a melhor recomenda��o. 855 01:05:07,363 --> 01:05:08,489 O que voc� quer dizer? 856 01:05:09,240 --> 01:05:10,825 Voc� n�o disse... 857 01:05:10,992 --> 01:05:11,992 Sim, 858 01:05:12,034 --> 01:05:14,203 voc� tem certos sintomas depressivos. 859 01:05:14,370 --> 01:05:15,997 Isso n�o � depress�o cl�nica. 860 01:05:16,956 --> 01:05:18,666 Ent�o, eu n�o estou deprimido? 861 01:05:19,333 --> 01:05:22,378 Vamos voltar a essa hist�ria sobre o gato. 862 01:05:22,878 --> 01:05:24,547 Como voc� se sentiu exatamente? 863 01:05:25,214 --> 01:05:27,592 Como se eu desse m� sorte. 864 01:05:28,175 --> 01:05:29,802 Eu sempre dou m� sorte. 865 01:05:31,554 --> 01:05:33,431 N�s vamos ter de parar por aqui hoje. 866 01:05:35,641 --> 01:05:39,729 Mas acho que voc� encontrou algo muito importante. 867 01:05:40,062 --> 01:05:41,062 � mesmo? 868 01:05:41,188 --> 01:05:43,399 Pense sobre isso esta semana. 869 01:05:43,566 --> 01:05:46,527 E tente me dizer por que voc� d� m� sorte. 870 01:05:46,694 --> 01:05:47,903 Isso me interessa. 871 01:05:50,906 --> 01:05:54,327 A prop�sito, aquela garota que voc� conheceu no trabalho... 872 01:05:54,702 --> 01:05:56,662 Alguma vez voc� chamou-a para sair? 873 01:05:56,996 --> 01:05:58,456 N�o, eu... 874 01:05:59,457 --> 01:06:01,292 Eu tenho medo de decepcion�-la. 875 01:06:01,459 --> 01:06:03,002 Voc� n�o vai decepcion�-la. 876 01:06:03,544 --> 01:06:05,755 Tenha confian�a em si mesmo. 877 01:06:08,549 --> 01:06:09,549 Tchau. 878 01:06:28,444 --> 01:06:30,196 Ol�, 2129? 879 01:06:38,329 --> 01:06:39,455 Peek-a-boo! 880 01:06:39,830 --> 01:06:40,830 N�o pode ver? 881 01:06:40,831 --> 01:06:41,831 Peek-a-boo! 882 01:06:42,041 --> 01:06:44,251 Quando foi a �ltima vez que comeu? 883 01:06:44,669 --> 01:06:45,711 Voc� est� com fome! 884 01:06:59,558 --> 01:07:00,558 � Djena. 885 01:07:04,271 --> 01:07:06,232 Posso usar seu telefone? 886 01:07:06,565 --> 01:07:07,817 Em um segundo. 887 01:07:09,360 --> 01:07:10,611 Ela � sua filha? 888 01:07:10,903 --> 01:07:13,489 - Voc� � minha filha? - N�o, sou sua princesa. 889 01:07:13,656 --> 01:07:15,574 Ela � a minha princesa! 890 01:07:15,741 --> 01:07:16,616 Ela � linda! 891 01:07:16,617 --> 01:07:18,327 - Voc� tem um gato agora? - Sim. 892 01:07:18,494 --> 01:07:20,579 Todo mundo est� criando um gato estes dias! 893 01:07:21,163 --> 01:07:22,163 � selvagem! 894 01:07:22,164 --> 01:07:23,749 Tenha uma boa noite! 895 01:07:25,543 --> 01:07:27,253 Hamza! Onde est� voc�? 896 01:07:28,546 --> 01:07:29,546 No caixa. 897 01:07:29,547 --> 01:07:30,547 No caixa! 898 01:07:30,589 --> 01:07:31,841 Ent�o atenda esta mo�a. 899 01:07:33,551 --> 01:07:35,469 Bem-vinda � minha casa! 900 01:07:36,595 --> 01:07:37,595 Esse � seu quarto? 901 01:07:37,638 --> 01:07:39,807 Esse � o meu quarto. Quer uma cerveja? 902 01:07:39,974 --> 01:07:41,308 Seria �timo! 903 01:07:47,440 --> 01:07:48,566 O que � isso? 904 01:07:49,191 --> 01:07:50,276 � apenas um... 905 01:07:50,443 --> 01:07:52,027 - Eu posso? - Claro! 906 01:07:58,909 --> 01:08:00,161 Gosta de dan�ar? 907 01:08:00,453 --> 01:08:02,580 Eu n�o dan�o muito bem, mas gosto de ver. 908 01:08:02,747 --> 01:08:03,748 Voc� nunca dan�a? 909 01:08:03,914 --> 01:08:05,207 Claro, eu dan�o! 910 01:08:05,750 --> 01:08:07,918 Mas muitas vezes n�o. Eu n�o saio muito. 911 01:08:08,627 --> 01:08:09,837 Ent�o voc� nunca dan�a. 912 01:08:10,796 --> 01:08:12,423 Quase nunca. 913 01:08:13,507 --> 01:08:14,592 E o que � isso? 914 01:08:17,762 --> 01:08:20,264 Faz parte de uma s�rie de IL-6, 915 01:08:20,431 --> 01:08:21,640 Jaguar K. 916 01:08:21,807 --> 01:08:24,018 � uma esp�cie de motor m�tico. 917 01:08:24,894 --> 01:08:26,687 Existem motores m�ticos? 918 01:08:26,854 --> 01:08:27,897 Claro! 919 01:08:28,063 --> 01:08:29,899 A s�rie K, IL-6, 920 01:08:30,316 --> 01:08:31,817 a primeira Ferrari V12, 921 01:08:31,984 --> 01:08:33,277 o Porsche Flat 6, 922 01:08:33,444 --> 01:08:35,279 a BMW 6L, que �... 923 01:08:36,155 --> 01:08:37,907 Tudo bem. Voc� � um fan�tico. 924 01:08:38,741 --> 01:08:40,868 Sabe como a combust�o interna funciona? 925 01:08:41,035 --> 01:08:43,370 Sim. N�o... eu n�o sei. 926 01:08:43,537 --> 01:08:46,081 Na verdade, tudo come�a com uma fa�sca. 927 01:08:46,457 --> 01:08:49,668 Voc� tem uma fa�sca, que aciona a combust�o. 928 01:08:49,835 --> 01:08:53,297 Que desencadeia uma explos�o no motor de combust�o. 929 01:08:53,464 --> 01:08:56,801 Ent�o voc� tem essa loucura de rea��o em cadeia... 930 01:08:56,967 --> 01:08:58,511 que move os pist�es. 931 01:08:58,677 --> 01:08:59,677 � selvagem. 932 01:08:59,678 --> 01:09:03,098 Ele converte a energia qu�mica em energia mec�nica. 933 01:09:04,141 --> 01:09:06,018 Tudo � como bolas de neve, 934 01:09:06,185 --> 01:09:10,064 que � acionada por apenas esta pequenina coisa. 935 01:09:10,648 --> 01:09:11,690 Uma fa�sca... 936 01:09:12,066 --> 01:09:13,692 Que me fascina. 937 01:09:17,154 --> 01:09:18,154 Cuidado. 938 01:09:28,916 --> 01:09:30,167 O que voc� est� fazendo? 939 01:09:35,130 --> 01:09:36,507 Eu pensei que voc�... 940 01:09:39,969 --> 01:09:42,012 Ok, eu pensei... 941 01:09:50,688 --> 01:09:52,731 N�o, porque... 942 01:09:55,442 --> 01:09:57,778 N�o, sinto muito, eu... 943 01:10:00,072 --> 01:10:01,657 - Voc� vai embora? - Sim. 944 01:10:02,324 --> 01:10:05,786 Desculpe. Porque agora... 945 01:10:07,371 --> 01:10:10,291 isso � um pouco "hamb�rguer" demais para mim! 946 01:10:10,624 --> 01:10:12,084 Eu estou com medo. 947 01:10:15,462 --> 01:10:16,462 Tchau. 948 01:10:16,589 --> 01:10:17,590 Tchau, ent�o. 949 01:10:21,635 --> 01:10:25,180 � incr�vel como ficou mais f�cil arrumar um homem agora. 950 01:10:27,683 --> 01:10:29,768 Trocamos alguns textos. 951 01:10:30,269 --> 01:10:31,979 Ent�o,nos encontramos em um bar. 952 01:10:35,190 --> 01:10:36,901 No dia seguinte... 953 01:10:37,067 --> 01:10:40,070 trocamos mensagens e tudo mais, mas... 954 01:10:40,779 --> 01:10:43,157 Era como se eu perdesse todo o desejo. 955 01:10:43,324 --> 01:10:44,950 Eu pensei comigo mesma... 956 01:10:45,451 --> 01:10:47,202 Eu estava agindo como Guillaume. 957 01:10:47,620 --> 01:10:50,205 Guillaume sai com um monte de meninas, 958 01:10:50,372 --> 01:10:51,749 conecta-se com muitas pessoas. 959 01:10:51,916 --> 01:10:53,709 Sim, Guillaume. 960 01:10:54,710 --> 01:10:55,794 E voc�? 961 01:10:56,962 --> 01:10:58,422 Por que voc� faz isso? 962 01:10:58,756 --> 01:11:00,966 Para agradar aos outros, para seu pr�prio prazer, 963 01:11:01,133 --> 01:11:03,010 ou agir como Guillaume? 964 01:11:04,970 --> 01:11:06,263 Eu n�o sei. 965 01:11:07,640 --> 01:11:10,768 Voc� acha que teve uma conex�o real com algum cara? 966 01:11:11,393 --> 01:11:13,395 O que � uma "conex�o real" para voc�? 967 01:11:15,022 --> 01:11:17,650 Talvez seja algo que n�o decidiu. 968 01:11:17,816 --> 01:11:19,151 Que acontece por acaso. 969 01:11:19,318 --> 01:11:20,653 � apenas casual. 970 01:11:21,236 --> 01:11:24,657 Isso significa que voc� est� contra tudo isso? 971 01:11:24,823 --> 01:11:26,700 Tinder, sites de encontros? 972 01:11:29,954 --> 01:11:31,538 Eu n�o fa�o nenhum julgamento. 973 01:11:31,705 --> 01:11:33,707 N�o estou aqui para dar a minha opini�o. 974 01:11:34,208 --> 01:11:37,169 Minha opini�o � que as redes sociais... 975 01:11:37,336 --> 01:11:41,382 s�o a pior coisa que j� inventaram para relacionamentos. 976 01:11:41,548 --> 01:11:44,176 Mas n�o estou aqui para dar minha opini�o, mas para ouvir 977 01:11:44,343 --> 01:11:45,761 e dar sentido �s suas palavras. 978 01:11:45,928 --> 01:11:48,973 O que eu estou ouvindo � que usando "Tinder"... 979 01:11:49,139 --> 01:11:51,809 voc� tem uma satisfa��o tempor�ria. 980 01:11:51,976 --> 01:11:53,519 O que funcionou, certamente. 981 01:11:53,686 --> 01:11:56,897 Mas n�o � o que voc� est� procurando no fundo. 982 01:11:57,231 --> 01:11:59,650 E agora voc� claramente n�o quer mais esse cara. 983 01:12:01,026 --> 01:12:02,277 O que � verdade. 984 01:12:02,861 --> 01:12:06,448 Eu acho que voc� quer muito mais do que conhecer algu�m. 985 01:12:08,367 --> 01:12:10,202 Fazer uma conex�o significa... 986 01:12:10,661 --> 01:12:13,455 encontrar algu�m que � significativo para voc�. 987 01:12:44,194 --> 01:12:45,194 Senhor... 988 01:12:45,863 --> 01:12:46,863 Sim? 989 01:12:49,908 --> 01:12:51,368 Voc� � o Musculoso 75? 990 01:12:51,535 --> 01:12:53,078 - Eu? N�o. 991 01:12:53,245 --> 01:12:54,955 - Voc� est� esperando algu�m? - Sim. 992 01:12:56,540 --> 01:12:57,708 Posso apagar a luz? 993 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 N�o. 994 01:13:07,217 --> 01:13:08,217 Oi, eu sou o Kevin. 995 01:13:12,639 --> 01:13:13,639 Eu sou Jack. 996 01:13:15,309 --> 01:13:16,309 Ali. 997 01:13:18,270 --> 01:13:19,270 Tom. 998 01:13:19,772 --> 01:13:20,772 Ben. 999 01:13:22,191 --> 01:13:23,191 Michel. 1000 01:13:23,859 --> 01:13:25,944 Voc� precisa ir. Eu estou esperando algu�m. 1001 01:13:26,111 --> 01:13:27,237 Eu estou fora. 1002 01:13:27,613 --> 01:13:29,073 Eu estou fora agora. 1003 01:13:29,239 --> 01:13:31,617 - Voc� � que n�o est� dentro. - S�rio? 1004 01:13:32,159 --> 01:13:33,159 Mesmo? 1005 01:13:34,286 --> 01:13:35,287 Desculpe-me. 1006 01:13:36,163 --> 01:13:37,163 Venha! 1007 01:13:37,706 --> 01:13:39,583 Musculoso, esse � meu vizinho. 1008 01:13:39,958 --> 01:13:41,043 Desculpe-me. 1009 01:13:41,210 --> 01:13:43,087 Quem poderia ser? 1010 01:13:44,171 --> 01:13:45,171 M�e? 1011 01:13:46,090 --> 01:13:47,299 Eu posso explicar... 1012 01:13:47,966 --> 01:13:49,384 Ele � meu... 1013 01:13:50,135 --> 01:13:51,553 Eles s�o meus... 1014 01:13:53,639 --> 01:13:54,890 Ele � meu... 1015 01:13:55,057 --> 01:13:56,141 farmac�utico. 1016 01:14:00,312 --> 01:14:02,564 Tudo bem com voc�? Eu cheguei muito cedo? 1017 01:14:02,731 --> 01:14:03,732 N�o. 1018 01:14:04,191 --> 01:14:05,984 Eu realmente dormi demais. 1019 01:14:08,070 --> 01:14:11,156 As coisas est�o ficando s�rias com Amaury. 1020 01:14:11,323 --> 01:14:13,200 Eu realmente gostaria de apresent�-lo a voc�. 1021 01:14:13,367 --> 01:14:14,368 Sim. 1022 01:14:15,953 --> 01:14:18,705 - Voc� me ouviu? - Sim, n�o, sim. 1023 01:14:19,206 --> 01:14:21,834 Sei que s� pensa nisso. Deixe-me ver! 1024 01:14:23,961 --> 01:14:26,338 Eu realmente gostaria de conhec�-lo tamb�m. 1025 01:14:26,505 --> 01:14:27,714 Ok, ent�o... 1026 01:14:32,970 --> 01:14:34,012 Desde o in�cio, 1027 01:14:34,179 --> 01:14:38,100 a biologia progrediu atrav�s da pesquisa do infinitamente pequeno... 1028 01:14:38,267 --> 01:14:39,893 Basta ser voc� mesma! 1029 01:14:40,060 --> 01:14:42,271 N�o fique colada �s suas notas. 1030 01:14:42,437 --> 01:14:45,107 Eu simplesmente n�o consigo decorar. 1031 01:14:45,274 --> 01:14:47,484 Ent�o, eu preciso disso na minha frente. 1032 01:14:47,651 --> 01:14:51,113 Eu estou ansiosa, eu estou muito nervosa para n�o falhar amanh�. 1033 01:14:51,280 --> 01:14:53,157 Apenas tenter ser convincente. 1034 01:14:53,323 --> 01:14:56,577 Se eles n�o entenderem, poder�o cancelar o nosso financiamento. 1035 01:14:56,743 --> 01:14:58,662 - J� aconteceu antes. - Eu sei. 1036 01:15:00,497 --> 01:15:02,124 Quer come�ar de novo? 1037 01:15:05,085 --> 01:15:06,085 Bem. 1038 01:15:06,712 --> 01:15:09,256 Eu tenho o arquivo, senhora, por favor, mantenha... 1039 01:15:09,423 --> 01:15:10,423 2029! 1040 01:15:13,051 --> 01:15:15,345 Deixe-me verificar aqui, senhor. 1041 01:15:15,512 --> 01:15:17,055 - Sim? - Voc� est� chateado? 1042 01:15:18,307 --> 01:15:19,223 N�o. 1043 01:15:19,224 --> 01:15:21,602 Pe�o desculpas pela outra noite. 1044 01:15:21,768 --> 01:15:23,812 Nada demais. Foi um pouco estranho, mas... 1045 01:15:23,979 --> 01:15:26,231 Eu realmente queria que voc� viesse atr�s de mim. 1046 01:15:27,566 --> 01:15:28,566 S�rio? 1047 01:15:28,692 --> 01:15:32,779 - Eu vou coloc�-lo em espera... - Tenho um bug no sistema... 1048 01:15:33,655 --> 01:15:34,655 Eu sou uma idiota. 1049 01:15:34,698 --> 01:15:37,534 Mais tarde, pensei, "N�o admira que ele n�o veio atr�s de mim!" 1050 01:15:37,701 --> 01:15:40,954 Desculpe. Eu entendi exatamete o oposto. 1051 01:15:41,121 --> 01:15:42,706 Tem planos para hoje � noite? 1052 01:15:43,999 --> 01:15:45,459 - N�o. - Sim! 1053 01:15:45,626 --> 01:15:46,835 Voc� tem. 1054 01:15:47,461 --> 01:15:49,796 - O que ser�? - Se te contar, voc� n�o vir�. 1055 01:15:49,963 --> 01:15:52,966 - Um segundo, senhor... - S� um momento... 1056 01:15:54,092 --> 01:15:55,802 Rua Temple, 41. 1057 01:15:56,887 --> 01:15:57,887 O qu�? 1058 01:15:59,556 --> 01:16:00,599 Rua Temple, 41. 1059 01:16:00,766 --> 01:16:03,393 N�o, n�o era para voc�. 1060 01:16:03,769 --> 01:16:04,811 Eu nunca vou fazer isso! 1061 01:16:04,978 --> 01:16:07,940 Com certeza voc� vai. Voc� sabe o motivo. 1062 01:16:09,942 --> 01:16:11,401 Se importa se eu sair? 1063 01:16:11,568 --> 01:16:13,028 - N�o, v� em frente! - Mesmo? 1064 01:16:13,195 --> 01:16:14,947 - Obrigado! - Voc� � bem-vindo. 1065 01:16:16,698 --> 01:16:17,698 Tchau. 1066 01:17:07,499 --> 01:17:08,959 - Tudo bem com voc�? - Sim. 1067 01:17:09,459 --> 01:17:11,837 - V� para a cama cedo. - J� estou na cama. 1068 01:17:12,004 --> 01:17:13,213 Me ligue depois! 1069 01:17:13,797 --> 01:17:14,797 Amo voc�! 1070 01:17:15,549 --> 01:17:16,842 Obrigada! Boa noite. 1071 01:17:17,009 --> 01:17:18,051 Boa sorte! 1072 01:17:52,836 --> 01:17:53,836 O qu�? 1073 01:17:55,047 --> 01:17:56,256 Eu n�o estou com sono. 1074 01:18:32,334 --> 01:18:33,377 Steevy! 1075 01:18:50,977 --> 01:18:52,854 Voc� tem um Crush! 1076 01:18:59,986 --> 01:19:00,986 Ol�! 1077 01:19:01,029 --> 01:19:03,281 Boa noite. Eu sou Steevy. 1078 01:19:04,533 --> 01:19:05,533 Como vai? 1079 01:19:12,582 --> 01:19:14,543 Que gatinho bonito. 1080 01:19:17,295 --> 01:19:18,672 Ele � muito �gil! 1081 01:19:19,381 --> 01:19:20,924 Eu gostei de seu gato. 1082 01:19:27,264 --> 01:19:28,765 Aqui, gatinho! 1083 01:19:28,932 --> 01:19:30,308 Gatinho... 1084 01:19:38,233 --> 01:19:39,609 Tomamos seis garrafas! 1085 01:19:39,776 --> 01:19:41,153 - Ah, n�o! - Sim. 1086 01:19:43,071 --> 01:19:45,407 - Steevy, voc� tem que ir. - Agora? 1087 01:19:46,366 --> 01:19:49,453 Tenho de me levantar cedo. Amanh� tenho um dia bem dif�cil. 1088 01:19:49,619 --> 01:19:50,912 Eu amo seus dentes. 1089 01:19:53,039 --> 01:19:56,751 Eu s� vou ficar mais um pouco. 1090 01:19:57,544 --> 01:19:58,544 N�o... 1091 01:20:07,512 --> 01:20:08,638 Tudo bem com voc�? 1092 01:20:11,183 --> 01:20:12,183 Realmente n�o? 1093 01:20:14,060 --> 01:20:15,060 Voc� quer ajuda? 1094 01:20:27,991 --> 01:20:30,202 - M�lanie? - Ol�... Capu? 1095 01:20:30,368 --> 01:20:32,579 - Sim. - Oi, Capu. 1096 01:20:32,746 --> 01:20:33,747 Aqui � Steevy. 1097 01:20:34,164 --> 01:20:36,208 O que significa isso? 1098 01:20:38,251 --> 01:20:39,711 Meu nome � Steevy. 1099 01:20:40,128 --> 01:20:41,505 Quem � voc�? 1100 01:20:41,671 --> 01:20:43,089 Eu sou um amigo da... 1101 01:20:44,591 --> 01:20:46,176 Um amigo da... 1102 01:20:47,844 --> 01:20:49,137 M�lanie? 1103 01:20:49,304 --> 01:20:51,431 Eu sou um amigo da M�lanie. 1104 01:20:52,015 --> 01:20:53,225 E ela est� doente. 1105 01:20:53,517 --> 01:20:55,268 - O qu�? - M�lanie est� doente. 1106 01:20:55,435 --> 01:20:56,435 Como assim? 1107 01:20:57,187 --> 01:20:58,187 O que h� de errado? 1108 01:20:59,439 --> 01:21:01,316 Ela vomitou em todos os lugares. 1109 01:21:01,483 --> 01:21:02,817 Onde voc� est�? 1110 01:21:03,235 --> 01:21:05,862 Na casa dela. Ela vomitou em todos os lugares. 1111 01:21:06,029 --> 01:21:07,029 Ela est� bem? 1112 01:21:07,030 --> 01:21:09,074 - Onde ela est�? Est� consciente? - Eu n�o sei. 1113 01:21:09,366 --> 01:21:10,366 Capu, tudo bem com voc�? 1114 01:21:10,408 --> 01:21:11,868 N�o, eu sou Capucine! 1115 01:21:18,667 --> 01:21:19,709 - Capu? - Sim. 1116 01:21:19,876 --> 01:21:20,834 Steevy. 1117 01:21:20,835 --> 01:21:22,963 - Onde ela est�? - Na sala de estar. 1118 01:21:23,129 --> 01:21:25,215 - O que voc�s fizeram? - Tomamos algumas cervejas. 1119 01:21:25,382 --> 01:21:27,425 Fumamos um pouco de maconha. Nada! 1120 01:21:27,592 --> 01:21:28,718 Um pouco de vodka. 1121 01:21:28,885 --> 01:21:29,970 Ela est� tomando rem�dios. Merda! 1122 01:21:30,136 --> 01:21:31,263 Ela est� melhor. 1123 01:21:33,682 --> 01:21:35,892 Cuidado! Cuidado com o degrau. 1124 01:21:36,101 --> 01:21:38,687 Steevy, � melhor voc� ir agora. 1125 01:21:38,853 --> 01:21:40,063 Obrigada, Steevy. 1126 01:21:40,230 --> 01:21:42,357 Voc�, tamb�m, Amaury. Eu prefiro que voc� v�. 1127 01:21:42,524 --> 01:21:45,026 - Eu tamb�m? - � coisa de irm�s. 1128 01:21:45,193 --> 01:21:47,445 Eu vou lhe dar uma m�o. 1129 01:21:49,573 --> 01:21:50,991 Eu posso ajudar... 1130 01:21:51,157 --> 01:21:53,285 Acho que n�s precisamos de paz e tranquilidade. 1131 01:21:53,451 --> 01:21:55,912 - Voc� tem certeza? - Sim, vejo voc� amanh�. 1132 01:21:56,079 --> 01:21:57,079 Voc� me liga. 1133 01:21:58,164 --> 01:21:59,164 Adeus, Am�lie! 1134 01:21:59,624 --> 01:22:00,624 Adeus. 1135 01:22:00,959 --> 01:22:02,335 Seu nome � M�lanie. 1136 01:22:04,421 --> 01:22:06,548 - Eu vomitei. - Me conte, o que tomou? 1137 01:22:06,715 --> 01:22:08,425 - O que deu em voc�? - Eu vomitei. 1138 01:22:08,592 --> 01:22:09,926 Sim, n�s vimos. 1139 01:22:10,552 --> 01:22:13,263 Ajude-me! Pode se levantar? 1140 01:22:15,557 --> 01:22:16,515 A confer�ncia... 1141 01:22:16,516 --> 01:22:18,518 Sim, a sua confer�ncia! 1142 01:22:18,685 --> 01:22:20,645 E quem era esse cara? 1143 01:22:22,105 --> 01:22:23,105 Lament�vel... 1144 01:22:23,189 --> 01:22:24,441 Tchau, Steevy. 1145 01:22:24,608 --> 01:22:25,692 Ele foi agora. 1146 01:22:27,527 --> 01:22:28,445 Ajude-me! 1147 01:22:28,446 --> 01:22:29,946 Mantenha as pernas a�. 1148 01:22:30,113 --> 01:22:31,448 1, 2, 3... 1149 01:22:36,244 --> 01:22:37,287 Isto vai fazer bem. 1150 01:22:54,512 --> 01:22:55,722 M�lanie... 1151 01:22:56,723 --> 01:22:58,808 Acorda. J� s�o 7 horas. 1152 01:22:59,184 --> 01:23:01,311 Temos de sair em 10 minutos. 1153 01:23:01,811 --> 01:23:02,979 Depressa. 1154 01:23:10,403 --> 01:23:11,946 Fique de p�! 1155 01:23:12,739 --> 01:23:13,990 Bom dia. 1156 01:23:16,451 --> 01:23:18,787 - N�o quero mais caf�. - Beba isto. 1157 01:23:19,829 --> 01:23:22,207 Aqui est� o Sr. Delcourt! 1158 01:23:22,374 --> 01:23:25,001 Acabei de chegar de NY. Sinto ainda o jetlag. 1159 01:23:25,168 --> 01:23:26,461 Eu entendo. 1160 01:23:26,628 --> 01:23:29,839 Permita-me apresentar M�lanie Brunet, de quem j� falamos. 1161 01:23:30,006 --> 01:23:31,633 Voc� � a palestrante? 1162 01:23:31,800 --> 01:23:33,009 Prazer em conhec�-la. 1163 01:23:33,510 --> 01:23:35,220 Seu time est� ficando cada vez mais jovem! 1164 01:23:35,387 --> 01:23:37,722 Voc� vai ver, ela � fant�stica. 1165 01:23:37,889 --> 01:23:39,432 N�s veremos! 1166 01:23:42,102 --> 01:23:44,521 M�lanie, voc� vai estar �tima. 1167 01:24:05,041 --> 01:24:06,251 �s vezes... 1168 01:24:10,797 --> 01:24:12,632 �s vezes, a fragilidade pode ser uma for�a. 1169 01:24:16,761 --> 01:24:20,056 O que pode, a princ�pio, parecer um paradoxo, 1170 01:24:20,223 --> 01:24:23,226 pode ser essencial na luta contra o c�ncer. 1171 01:24:25,019 --> 01:24:28,481 O nosso centro de pesquisa juntou-se a um hospital. 1172 01:24:29,399 --> 01:24:32,819 �s vezes, no meu caminho para o trabalho, eu vou ver os pacientes. 1173 01:24:34,487 --> 01:24:35,947 Eu sei que meus colegas de trabalho 1174 01:24:36,114 --> 01:24:37,824 podem ficar constrangidos por isso. 1175 01:24:37,991 --> 01:24:39,659 Mas quando eu vejo crian�as doentes... 1176 01:24:40,660 --> 01:24:42,370 �s vezes, um doente terminal, 1177 01:24:43,288 --> 01:24:45,999 isso me lembra que eu estou aqui, por que eu sou uma pesquisadora. 1178 01:24:46,875 --> 01:24:48,293 No mundo m�dico, em geral, 1179 01:24:48,460 --> 01:24:50,837 mas, especialmente no tratamento de c�ncer, 1180 01:24:51,004 --> 01:24:52,088 n�s sempre tentamos... 1181 01:24:52,881 --> 01:24:55,467 destruir tudo em torno de um tumor, 1182 01:24:55,633 --> 01:24:57,677 para eliminar todas as c�lulas de c�ncer. 1183 01:24:58,052 --> 01:25:02,766 A imunoterapia ativa e fortalece o sistema imunol�gico. 1184 01:25:03,850 --> 01:25:07,812 A vantagem � que, se o sistema imunol�gico destr�i um tumor, 1185 01:25:07,979 --> 01:25:09,606 h� pouco dano colateral. 1186 01:25:09,856 --> 01:25:11,900 Como oposi��o � quimioterapia, 1187 01:25:12,192 --> 01:25:15,904 que destr�i tudo, colocando em risco o sistema imunol�gico. 1188 01:25:16,488 --> 01:25:20,909 Hoje, podemos vemos o c�ncer como um desequil�brio, ao inv�s de um agressor. 1189 01:25:22,243 --> 01:25:25,705 Todo relacionamento vivo implica numa troca de corpos estranhos. 1190 01:25:25,872 --> 01:25:29,000 Pensamos que a no��o de troca � importante. 1191 01:25:48,728 --> 01:25:49,728 Ol�! 1192 01:25:50,396 --> 01:25:52,357 Poderia recomendar algum arroz? 1193 01:25:54,025 --> 01:25:55,276 Por aqui. 1194 01:25:58,822 --> 01:26:01,157 Eu costumo comprar deste aqui. 1195 01:26:01,449 --> 01:26:04,244 Esse n�o. Esse arroz n�o � para voc�. 1196 01:26:04,410 --> 01:26:07,372 Voc� quer arroz? Eu vou te vender um arroz de verdade. 1197 01:26:07,539 --> 01:26:09,958 Voc� gosta "al dente" ou cremoso? 1198 01:26:10,124 --> 01:26:11,042 Cremoso. 1199 01:26:11,043 --> 01:26:14,003 Leve arroz japon�s! Eu tenho um excelente arroz de Uonuma. 1200 01:26:14,170 --> 01:26:16,881 Eles dizem que � onde a alma levanta voo. 1201 01:26:17,882 --> 01:26:21,803 Comer esse � uma viagem em si! Uma verdadeira viagem! 1202 01:26:21,970 --> 01:26:22,928 Tudo bem. 1203 01:26:22,929 --> 01:26:25,139 Eu juro, voc� vai am�-lo. 1204 01:26:25,306 --> 01:26:26,307 Obrigada. 1205 01:26:28,893 --> 01:26:31,771 Que hommus voc� recomenda? 1206 01:26:31,938 --> 01:26:34,190 Kortas. � um pouco mais de lim�o. 1207 01:26:35,358 --> 01:26:36,734 Oito euros, por favor. 1208 01:26:37,402 --> 01:26:39,070 - Cart�o de d�bito? - Sim, por favor. 1209 01:26:40,446 --> 01:26:42,448 Sabe o que "basmati" significa? 1210 01:26:42,615 --> 01:26:45,326 "A rainha do perfume." Vem da �ndia. 1211 01:26:46,703 --> 01:26:49,205 E os pistaches s�o do Ir�. Experimente um! 1212 01:26:50,206 --> 01:26:51,583 Tenha uma boa noite. 1213 01:27:00,842 --> 01:27:01,968 Ol�. 1214 01:27:08,474 --> 01:27:10,268 - Voc� fez progresso. - Mesmo? 1215 01:27:10,435 --> 01:27:12,478 Este � �timo! Vem de P�rigord. 1216 01:27:12,645 --> 01:27:13,688 Tudo bem! 1217 01:27:15,690 --> 01:27:17,066 J� tentou kompa? 1218 01:27:17,233 --> 01:27:18,234 N�o. 1219 01:27:21,154 --> 01:27:23,990 Kompa � magn�fico. � um passo de dan�a. 1220 01:27:24,157 --> 01:27:26,117 Meu cunhado ensina todas as sextas-feiras. 1221 01:28:03,404 --> 01:28:05,657 Isto ir� mant�-lo quente. 1222 01:28:06,032 --> 01:28:07,617 Puxe apertado em torno de voc�. 1223 01:28:09,035 --> 01:28:10,870 Voc� vai ficar bem? Voc� tem certeza? 1224 01:28:14,874 --> 01:28:17,293 Senhor, por aqui. Tudo bem com voc�? 1225 01:28:18,920 --> 01:28:20,463 - Dembo! - Papai! 1226 01:28:23,424 --> 01:28:25,176 N�o se preocupe, ele est� respirando. 1227 01:28:41,401 --> 01:28:43,111 De repente, eu me perguntava... 1228 01:28:44,195 --> 01:28:46,030 o que aconteceu com aquele homem. 1229 01:28:46,197 --> 01:28:48,783 Se ele estava morto ou... eu n�o sei. 1230 01:28:51,703 --> 01:28:54,747 Quando meu pai saiu, eu ficava perguntando onde ele estava, 1231 01:28:54,914 --> 01:28:56,791 quando ele voltaria. 1232 01:28:57,750 --> 01:29:01,504 Eu vi aquela m�e abra�ando sua filha t�o apertada e... 1233 01:29:02,422 --> 01:29:03,965 Ambas estavam chorando. 1234 01:29:04,132 --> 01:29:07,135 Ela ficou apertando a sua filha t�o apertado, estava machucando ela. 1235 01:29:07,969 --> 01:29:10,179 Eles assistiram o pai ir, 1236 01:29:10,346 --> 01:29:12,724 n�o sabiam se iriam v�-lo novamente. 1237 01:29:13,224 --> 01:29:14,684 Foi horr�vel. 1238 01:29:16,519 --> 01:29:20,314 Voc� estava com medo de n�o ver seu pai de novo. 1239 01:29:23,443 --> 01:29:24,485 Sim. 1240 01:29:28,531 --> 01:29:30,408 Por que voc� n�o iria mais v�-lo? 1241 01:29:31,284 --> 01:29:32,285 O meu pai? 1242 01:29:33,286 --> 01:29:34,370 Eu n�o sei. 1243 01:29:36,205 --> 01:29:39,083 Ele se mudou para os Estados Unidos logo depois. 1244 01:29:40,710 --> 01:29:44,505 Sua esposa americana n�o est� disposta a ver minha irm� e eu. 1245 01:29:44,964 --> 01:29:46,340 Ele tem sua pr�pria vida. 1246 01:29:49,427 --> 01:29:52,805 Parece que voc� perdoa o seu pai mais f�cil do que sua m�e. 1247 01:29:57,560 --> 01:30:00,021 � verdade, ela cuidou muito bem de n�s. 1248 01:30:06,903 --> 01:30:09,655 Eu n�o sei por que eu estou mais irritada com ela do que com ele. 1249 01:30:10,073 --> 01:30:13,451 Quando ela se mudou para Amiens com seu namorado, eu tinha 20 anos. 1250 01:30:13,618 --> 01:30:15,620 Eu era independente, uma adulta. 1251 01:30:17,830 --> 01:30:21,000 Quando algu�m sai � como quando algu�m morre. 1252 01:30:21,626 --> 01:30:23,419 Precisa trabalhar isso. 1253 01:30:26,881 --> 01:30:28,424 Ela estava sorrindo. 1254 01:30:29,300 --> 01:30:30,718 Ela n�o chorava. 1255 01:30:31,094 --> 01:30:32,178 Quem? 1256 01:30:33,179 --> 01:30:35,598 C�cile, minha irm�, era como aquela menina. 1257 01:30:35,765 --> 01:30:37,725 - No fogo. - C�cile? 1258 01:30:38,142 --> 01:30:40,103 O que est� dizendo? Fale-me sobre isso. 1259 01:30:42,647 --> 01:30:44,440 C�cile, a minha irm� mais nova. 1260 01:30:44,941 --> 01:30:47,860 Ela morreu de c�ncer quando tinha sete anos. 1261 01:30:48,528 --> 01:30:49,612 E voc�... 1262 01:30:49,987 --> 01:30:51,614 Voc� nunca me disse isso! 1263 01:30:52,824 --> 01:30:54,534 Eu nunca tinha pensado nisso. 1264 01:30:57,411 --> 01:30:59,413 Foi quando eu tinha 10 anos. 1265 01:31:00,373 --> 01:31:02,750 A minha irm� mais nova, C�cile, tinha 7. 1266 01:31:02,917 --> 01:31:05,044 Ela ficou doente e... 1267 01:31:07,296 --> 01:31:09,257 Em menos de tr�s meses, ela... 1268 01:31:13,386 --> 01:31:14,637 Sinto muito. 1269 01:31:18,099 --> 01:31:22,728 A �ltima vez que eu fui ao hospital, o m�dico disse aos meus pais que... 1270 01:31:23,104 --> 01:31:24,939 era o fim. 1271 01:31:25,690 --> 01:31:29,652 Meus pais disseram para n�o contar a ela. 1272 01:31:31,571 --> 01:31:33,781 Eu n�o estava ainda autorizado a dizer adeus. 1273 01:31:46,961 --> 01:31:49,380 Esse foi o �ltimo dia, ela sorriu para mim como... 1274 01:31:49,964 --> 01:31:51,757 como a menina no fogo. 1275 01:31:52,758 --> 01:31:54,635 Como para dizer: 1276 01:31:55,386 --> 01:31:57,513 "Que �timo! Voc� vai ficar vivo." 1277 01:32:01,058 --> 01:32:04,812 Eu queria abra��-la, mas minha m�e disse para n�o tocar nela. 1278 01:32:10,318 --> 01:32:12,361 Dois dias depois, n�s a enterramos. 1279 01:32:16,407 --> 01:32:19,660 Sete anos de idade! Como � nojento morrer aos sete anos. 1280 01:32:21,162 --> 01:32:23,623 E foi depois que sua irm� morreu... 1281 01:32:24,373 --> 01:32:26,751 que voc� passou a pensar que s� traz m� sorte para todos. 1282 01:32:32,632 --> 01:32:35,426 Eu nunca me perdoei por estar vivo. 1283 01:32:37,929 --> 01:32:42,433 Ou por ficar no trabalho, quando seus colegas foram demitidos? 1284 01:32:47,021 --> 01:32:48,814 Talvez seja a hora... 1285 01:32:49,565 --> 01:32:52,026 de parar de se sentir culpado por tudo. 1286 01:32:53,736 --> 01:32:57,615 Voc� tem todo o direito de estar vivo, R�my. 1287 01:33:00,952 --> 01:33:03,204 E voc� tem o direito de ser feliz. 1288 01:33:18,135 --> 01:33:21,597 Quando chego em casa... Como voc� sabe, a minha esposa � lacaniana. 1289 01:33:21,764 --> 01:33:25,393 � o inferno em minha casa! Ela nunca para de falar. 1290 01:33:29,605 --> 01:33:30,898 Voc� j� est� indo embora? 1291 01:33:31,065 --> 01:33:32,817 N�o, eu volto em um minuto. 1292 01:33:33,734 --> 01:33:35,903 N�o trabalha mais no hospital? 1293 01:33:49,792 --> 01:33:51,085 Os olhares de outras pessoas 1294 01:33:51,252 --> 01:33:53,754 s�o ainda dif�ceis de suportar. 1295 01:33:53,921 --> 01:33:56,966 Mas eu floresci quando decidi ser eu mesma. 1296 01:33:57,258 --> 01:34:01,846 Antigamente eu fingia para agradar aos outros, 1297 01:34:02,013 --> 01:34:04,432 ou atender �s expectativas. Era um pesadelo. 1298 01:34:04,598 --> 01:34:07,893 Minha m�e me obrigou a cortar meu cabelo. 1299 01:34:08,060 --> 01:34:09,103 N�o foi minha escolha. 1300 01:34:09,270 --> 01:34:10,813 Eu n�o quis ir, por isso fui demitido. 1301 01:34:10,980 --> 01:34:12,690 Quando ele passa pelo meu escrit�rio, 1302 01:34:12,857 --> 01:34:14,734 ele finge que est� no iphone. 1303 01:34:14,900 --> 01:34:17,403 Eu acho que escutam todos os meus telefonemas... 1304 01:34:17,570 --> 01:34:19,113 e ouvem minhas conversas. 1305 01:34:19,447 --> 01:34:21,824 Os oficiais de justi�a vieram e levaram tudo! 1306 01:34:21,991 --> 01:34:23,826 Durante 5 anos, mudamos a cada ano. 1307 01:34:23,993 --> 01:34:26,120 Ele n�o percebe que eu vejo que o seu celular est� desligado! 1308 01:34:26,287 --> 01:34:27,788 E, ent�o, 5 pessoas morreram. 1309 01:34:27,955 --> 01:34:29,957 Ela disse, "vou sair para comprar cigarros." 1310 01:34:30,124 --> 01:34:33,127 Eu me lembro claramente. "Eu vou sair para comprar cigarros." 1311 01:34:33,919 --> 01:34:36,255 E eu nunca a vi novamente. 1312 01:34:36,422 --> 01:34:37,380 Cinco anos. 1313 01:34:37,381 --> 01:34:38,381 Cinco anos. 1314 01:34:38,466 --> 01:34:40,593 Eu n�o tenho nenhum problema com o n�mero 5. 1315 01:34:40,760 --> 01:34:43,095 As coisas em torno de mim sempre v�o mal. 1316 01:34:43,262 --> 01:34:45,056 Recebeu os blues? 1317 01:34:53,189 --> 01:34:54,607 N�o, n�o. 1318 01:34:55,274 --> 01:34:59,362 Estava apenas pensando nas milhares de coisas que as pessoas me disseram, 1319 01:34:59,862 --> 01:35:02,740 antes de achar os problemas deles. 1320 01:35:04,909 --> 01:35:07,370 Mas em alguns dias estarei me aposentando. 1321 01:35:09,705 --> 01:35:13,918 Pode ser dif�cil fechar a porta quando meu �ltimo paciente sair. 1322 01:35:17,713 --> 01:35:21,509 Estou meio que me perguntando se isso foi eficiente. 1323 01:35:35,064 --> 01:35:36,857 O que voc� quer que eu diga? 1324 01:35:39,276 --> 01:35:40,903 Isso � coisa do passado. 1325 01:35:41,487 --> 01:35:42,780 Voc� tem que esquecer. 1326 01:35:43,489 --> 01:35:45,449 Voc� est� brincando? N�o! 1327 01:35:47,660 --> 01:35:49,370 Eu n�o quero esquecer. 1328 01:35:50,037 --> 01:35:52,623 Parem de sacanagem comigo! Voc�s tamb�m n�o esqueceram C�cile. 1329 01:35:52,790 --> 01:35:54,291 Cale a boca! N�o diga isso. 1330 01:35:54,458 --> 01:35:56,961 N�o, eu n�o vou me calar! 1331 01:35:58,003 --> 01:36:01,382 Se voc�s t�m problemas com o luto de C�cile, eu n�o! 1332 01:36:05,261 --> 01:36:07,513 Seria muito melhor se pud�ssemos falar sobre isso. 1333 01:36:09,849 --> 01:36:12,768 Voc�s n�o t�m ideia do qu�o duro o seu sil�ncio �... 1334 01:36:15,271 --> 01:36:17,106 � uma carga pesada para carregar. 1335 01:37:44,109 --> 01:37:45,109 R�my! 1336 01:37:58,249 --> 01:37:59,291 Eu n�o sei... 1337 01:38:00,709 --> 01:38:02,169 Se eu encontro um cara... 1338 01:38:02,336 --> 01:38:04,713 Quero dizer, se h� uma conex�o real... 1339 01:38:06,048 --> 01:38:08,175 Eu estaria com medo de revelar meu verdadeiro eu. 1340 01:38:09,260 --> 01:38:11,470 Que estou fazendo psican�lise... 1341 01:38:12,054 --> 01:38:13,222 Por qu�? 1342 01:38:14,473 --> 01:38:16,809 Isso n�o � muito sexy. 1343 01:38:20,062 --> 01:38:22,856 Isso raramente funciona se voc� n�o contar a verdade. 1344 01:38:23,774 --> 01:38:25,901 Eu duvido que eles gostem disso. 1345 01:38:26,485 --> 01:38:29,780 Tenho ouvido voc� por 6 meses e eu te acho interessante. 1346 01:38:30,823 --> 01:38:34,285 Para dois egos fazerem um "n�s", os dois t�m que ser eles mesmos. 1347 01:38:35,828 --> 01:38:36,828 Desculpe-me? 1348 01:38:37,580 --> 01:38:39,832 Cada ego tem que ser ele ou ela mesma. 1349 01:38:42,001 --> 01:38:46,880 Voc� s� estar� pronta para rela��es depois de ajeitar os seus problemas. 1350 01:38:47,798 --> 01:38:49,425 Tente ter f� na vida. 1351 01:38:49,592 --> 01:38:51,927 Isso � o que uma conex�o � verdadeiramente. 1352 01:38:52,511 --> 01:38:55,681 Partilhar coisas que achava que eram "incompartilh�veis". 1353 01:38:56,557 --> 01:39:00,019 O que precisa agora � apenas amar a si mesma um pouco mais. 1354 01:39:03,856 --> 01:39:04,857 Enfim... 1355 01:39:06,442 --> 01:39:07,526 Tudo bem? 1356 01:39:08,611 --> 01:39:09,778 Mesmo? 1357 01:39:09,945 --> 01:39:13,365 O amor n�o � poss�vel, se voc� n�o amar a si mesma um pouco. 1358 01:39:18,621 --> 01:39:20,039 Vejo voc� na pr�xima semana. 1359 01:39:50,402 --> 01:39:51,570 Ol�, mam�e? 1360 01:39:53,572 --> 01:39:55,115 Sim, � M�lanie. 1361 01:39:57,326 --> 01:39:58,827 T� vendo s�? 1362 01:39:59,203 --> 01:40:00,454 Qualquer coisa pode acontecer! 1363 01:40:05,417 --> 01:40:06,585 Eu tamb�m. 1364 01:40:07,586 --> 01:40:08,962 � tolice, mas ajudou. 1365 01:40:09,129 --> 01:40:12,049 Voc� n�o pode julgar a si mesmo como a outro. Se voc� fez isso, 1366 01:40:12,216 --> 01:40:14,176 � porque tinha um significado para voc�. 1367 01:40:14,968 --> 01:40:17,554 � bom fazer as coisas, R�my. 1368 01:40:18,180 --> 01:40:19,306 Voc� precisa disso agora. 1369 01:40:19,473 --> 01:40:20,557 Fazer! 1370 01:40:20,724 --> 01:40:21,934 Tocar. 1371 01:40:22,101 --> 01:40:24,937 Voc� tem o direito de tocar. 1372 01:40:26,105 --> 01:40:28,565 N�o tenha medo de se aproximar de coisas... 1373 01:40:28,732 --> 01:40:30,359 pessoas, vida... 1374 01:40:30,526 --> 01:40:31,819 garotas! 1375 01:40:32,277 --> 01:40:34,446 Em vez de falar � dist�ncia, 1376 01:40:34,613 --> 01:40:36,240 olhar � dist�ncia. 1377 01:40:36,740 --> 01:40:38,992 Voc� gosta de motos e motores... 1378 01:40:39,410 --> 01:40:42,079 - Tire sua carteira de motorista! - Eu sei! 1379 01:40:42,663 --> 01:40:44,832 A prop�sito, eu decidi mudar de emprego. 1380 01:40:44,998 --> 01:40:47,042 J� sabe o que vai fazer? 1381 01:40:47,543 --> 01:40:49,336 N�o. Mas eu vou encontrar alguma coisa. 1382 01:40:50,838 --> 01:40:52,464 Cen�rio positivo! 1383 01:40:57,720 --> 01:40:58,929 Ent�o... 1384 01:40:59,930 --> 01:41:02,015 Depois das f�rias de ver�o, como eu disse, 1385 01:41:03,058 --> 01:41:04,476 eu vou me aposentar. 1386 01:41:07,479 --> 01:41:11,692 Vou dar-lhe o nome de uma colega que pode ajud�-lo... 1387 01:41:14,486 --> 01:41:16,196 apenas no caso de precisar. 1388 01:41:23,537 --> 01:41:24,621 Adeus, R�my. 1389 01:41:27,124 --> 01:41:28,625 Eu s� queria dizer... 1390 01:41:29,877 --> 01:41:30,878 Obrigado. 1391 01:41:59,573 --> 01:42:00,490 V� nessa! 1392 01:42:00,491 --> 01:42:01,909 - Fazer um dyno? - Sim! 1393 01:42:10,959 --> 01:42:13,754 Minha nossa? O que tomou no caf� da manh�? 1394 01:42:14,338 --> 01:42:16,048 Voc� sabe, voc� est� na 7A agora! 1395 01:42:16,215 --> 01:42:17,424 Voc� est� brincando! 7A? 1396 01:42:17,591 --> 01:42:18,675 Sim, 7A! 1397 01:42:20,761 --> 01:42:21,845 Impressionante! 1398 01:42:44,076 --> 01:42:46,245 Hoje, vamos come�ar com o b�sico do kompa. 1399 01:42:46,411 --> 01:42:49,748 Mas, primeiro, vou explicar o que vamos fazer na pr�xima semana. 1400 01:42:50,290 --> 01:42:52,626 Vamos dar uma vis�o geral do kompa. 1401 01:42:52,793 --> 01:42:54,628 Vamos comparar as origens do kompa, 1402 01:42:54,795 --> 01:42:58,549 salsa e bachata, para ver como eles s�o diferentes... 1403 01:42:58,715 --> 01:42:59,675 Ol�. 1404 01:42:59,676 --> 01:43:01,552 Voc� veio experimentar? �timo! 1405 01:43:01,718 --> 01:43:03,470 Dady! Ele � meu cunhado. 1406 01:43:03,637 --> 01:43:04,888 R�my, um novo aluno. 1407 01:43:05,055 --> 01:43:06,181 Muito prazer! 1408 01:43:06,348 --> 01:43:07,724 Gladys, minha esposa. 1409 01:43:08,183 --> 01:43:09,226 Junte-se aos outros. 1410 01:43:09,393 --> 01:43:10,811 Vamos come�ar! 1411 01:43:10,978 --> 01:43:14,189 Vou repetir o b�sico para as novas chegadas de hoje. 1412 01:43:14,606 --> 01:43:16,441 Vamos come�ar com duas etapas, 1413 01:43:16,608 --> 01:43:18,735 em seguida, adicionar um pequeno movimento p�lvico. 1414 01:43:18,902 --> 01:43:22,155 � assim. E 1 e 2 e 3 e 4... 1415 01:43:27,077 --> 01:43:29,913 O pequeno "e" � muito importante no kompa. 1416 01:43:30,080 --> 01:43:33,000 Isso o diferencia dos outros dois-passos de dan�a. 1417 01:43:33,166 --> 01:43:36,086 � como andar. Se voc� pode andar, voc� pode dan�ar. 1418 01:43:36,253 --> 01:43:37,713 Muito bom! 1419 01:43:37,880 --> 01:43:40,883 Vamos tentar com a m�sica e ver o que acontece. 1420 01:43:41,049 --> 01:43:43,552 Voc� vai ver, � f�cil. Apenas deixe ir! 1421 01:43:43,886 --> 01:43:45,304 Tudo bem, tudo bem! 1422 01:43:45,804 --> 01:43:48,557 E 1 e 2 e 3... 1423 01:43:53,103 --> 01:43:56,148 E lembre-se, o acento n�o est� no passo, 1424 01:43:56,315 --> 01:43:58,817 est� realmente no "e". 1425 01:44:02,154 --> 01:44:04,197 Relaxe a pelve. 1426 01:44:04,364 --> 01:44:08,243 Lembre-se, estamos no Haiti! O sol est� brilhando, est� quente. 1427 01:44:08,410 --> 01:44:11,455 Solte-se, relaxe... e divirta-se! 1428 01:44:11,622 --> 01:44:12,789 �timo! 1429 01:44:12,956 --> 01:44:16,126 Agora, vamos todos formar casais! 1430 01:44:18,295 --> 01:44:19,295 Ent�o... 1431 01:44:19,379 --> 01:44:21,298 R�my, fa�a par com a nova garota... 1432 01:44:21,465 --> 01:44:22,925 que est� l� atr�s. 1433 01:44:32,017 --> 01:44:33,017 - Ol�. - Ol�. 1434 01:44:52,028 --> 01:44:54,546 - Vamos? - Sim. 1435 01:45:15,852 --> 01:45:16,979 Tudo bem? 1436 01:45:17,145 --> 01:45:18,814 Claro, v� em frente. 1437 01:45:19,606 --> 01:45:21,483 - Qual � o seu nome? - M�lanie. 1438 01:45:22,025 --> 01:45:23,652 - E o seu? - R�my. 1439 01:45:24,236 --> 01:45:26,655 Ok. A� vai a m�sica. E come�amos... 1440 01:45:41,246 --> 01:45:43,800 - Voc� mora aqui perto? - Sim. E voc�? 1441 01:45:52,755 --> 01:45:54,493 Sim. 1442 01:45:58,413 --> 01:45:59,712 - Eu n�o sei dan�ar nada. - Eu muito menos. 1443 01:46:14,745 --> 01:46:19,624 ENCONTROS 1444 01:46:36,093 --> 01:46:44,429 Legendas: Gerigato Abril/2020 103176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.