All language subtitles for Blood.Barn.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,866 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:07,066 --> 00:00:09,733 (ominous music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:27,933 --> 00:00:30,600 (flies buzzing) 6 00:00:58,066 --> 00:01:00,733 (ominous music) 7 00:01:31,766 --> 00:01:35,266 (ominous music continues) 8 00:01:55,600 --> 00:01:58,400 (water whooshing) 9 00:02:15,300 --> 00:02:17,900 (upbeat music) 10 00:02:22,033 --> 00:02:25,133 ♪ I can feel the fun ♪ 11 00:03:02,000 --> 00:03:05,500 (upbeat music continues) 12 00:03:06,800 --> 00:03:09,966 (car engine rumbling) 13 00:03:20,233 --> 00:03:22,900 (ominous music) 14 00:03:32,933 --> 00:03:35,933 (people chattering) 15 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 - Hey, guys. 16 00:04:00,466 --> 00:04:03,200 (dramatic music) 17 00:04:14,600 --> 00:04:18,033 - Okay. Well, I call master bedroom. 18 00:04:18,033 --> 00:04:19,466 - Yeah, you're sleeping in the stable, man. 19 00:04:19,466 --> 00:04:20,766 - I don't mind a roll in the hay. 20 00:04:20,766 --> 00:04:21,600 - Yeah? 21 00:04:24,400 --> 00:04:26,033 - Not bad, Josie. 22 00:04:26,033 --> 00:04:28,633 Pretty good joint for a party, I'd say. 23 00:04:28,633 --> 00:04:30,333 - I know it's nothing fancy or anything, 24 00:04:30,333 --> 00:04:35,333 but I figured it would be a nice place for us to, 25 00:04:36,200 --> 00:04:38,100 for us to kick it, you know? 26 00:04:38,100 --> 00:04:40,433 - Yeah. We're gonna kick it. 27 00:04:42,233 --> 00:04:43,300 - I guess. 28 00:04:43,300 --> 00:04:45,900 Ever since my Mimi died, 29 00:04:45,900 --> 00:04:48,300 no one's known what to do with the barn, you know. 30 00:04:48,300 --> 00:04:50,766 Everyone always arguing over who deserves it more. 31 00:04:50,766 --> 00:04:54,633 I figure we might as well enjoy it anyhow, right? 32 00:04:56,366 --> 00:05:00,466 As long as we clean up, no one will know we were even here. 33 00:05:00,466 --> 00:05:02,100 - Where's our room, Josie? 34 00:05:02,100 --> 00:05:06,533 - Oh, you guys can totally take my old room. 35 00:05:06,533 --> 00:05:09,666 - We'll just take whatever's cleanest if that's cool. 36 00:05:09,666 --> 00:05:13,000 - Well, there are a bunch of rooms for everyone. 37 00:05:14,233 --> 00:05:16,966 If you wanna check 'em out, you can follow me. 38 00:05:29,433 --> 00:05:32,033 (upbeat music) 39 00:05:36,233 --> 00:05:37,733 - [Paul] Top bunk. 40 00:05:39,766 --> 00:05:41,800 - Oh, jackpot. 41 00:05:41,800 --> 00:05:42,633 - What do we got? 42 00:05:42,633 --> 00:05:44,400 - This is Helen Killer. 43 00:05:44,400 --> 00:05:47,300 This is Hellicopter. 44 00:05:47,300 --> 00:05:48,866 - Nice. 45 00:05:48,866 --> 00:05:50,566 - Who could this be? 46 00:05:50,566 --> 00:05:53,200 - [Paul] Oh shit. 47 00:05:53,200 --> 00:05:54,033 - Yeah, yeah. 48 00:05:57,033 --> 00:06:00,466 (tape rattles) 49 00:06:00,466 --> 00:06:02,933 (TV crackles) 50 00:06:04,866 --> 00:06:07,366 (door creaks) 51 00:06:15,300 --> 00:06:17,966 - [Josie] Sorry if it's a little stuffy in here. 52 00:06:17,966 --> 00:06:19,800 This should help. 53 00:06:24,300 --> 00:06:25,333 - [Amanda] Thank you. 54 00:06:28,000 --> 00:06:30,333 - I'm so happy the whole gang was able to come up. 55 00:06:30,333 --> 00:06:31,866 - Well, it was either this 56 00:06:31,866 --> 00:06:33,800 or go on Jim Han's family boat for the weekend 57 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 but you know what that would've meant. 58 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 - Ew. Oh my God. 59 00:06:37,200 --> 00:06:39,366 Ugh. You made the right choice. 60 00:06:39,366 --> 00:06:40,766 - It's a real shame honestly. 61 00:06:40,766 --> 00:06:44,100 I would've done it with probably anyone else at camp 62 00:06:44,100 --> 00:06:45,600 just to get to go on the boat. 63 00:06:46,866 --> 00:06:48,600 (Paul and Scott laughing) 64 00:06:48,600 --> 00:06:49,400 - What was that? 65 00:06:53,733 --> 00:06:57,500 - I know. She looks like a baby. (laughs) 66 00:06:57,500 --> 00:06:59,100 - Wait, what? Watch this. 67 00:07:02,966 --> 00:07:05,633 (Scott screams) 68 00:07:09,966 --> 00:07:13,233 - Oh my God. Josie, is that you? 69 00:07:13,233 --> 00:07:14,733 Look how young you were. 70 00:07:17,366 --> 00:07:18,633 - It's been forever 71 00:07:18,633 --> 00:07:20,966 since I've seen them all together like this. 72 00:07:21,866 --> 00:07:23,333 Maybe that's enough. 73 00:07:24,833 --> 00:07:26,066 - [Paul] Not so fast. 74 00:07:26,066 --> 00:07:27,433 - [Josie] Wait, give it here seriously. 75 00:07:27,433 --> 00:07:28,733 - No, stop. It's good. 76 00:07:28,733 --> 00:07:29,633 - [Josie] You don't even wanna watch this. 77 00:07:29,633 --> 00:07:30,833 - Yes, I do. It's funny. 78 00:07:30,833 --> 00:07:33,633 - [Josie] No, come on. Give it here. 79 00:07:33,633 --> 00:07:35,766 - Come on, stop. 80 00:07:35,766 --> 00:07:36,600 Here. 81 00:07:54,100 --> 00:07:59,100 (ominous music) (footsteps pattering) 82 00:08:30,433 --> 00:08:33,933 (ominous music continues) 83 00:08:34,966 --> 00:08:37,566 (upbeat music) 84 00:08:51,500 --> 00:08:52,866 (knuckles rapping) 85 00:08:52,866 --> 00:08:55,133 - [Rachel] Come on, Amanda. I'm ready to swim. 86 00:08:55,133 --> 00:08:56,700 - Ew, Jesus Christ. 87 00:08:58,866 --> 00:09:03,866 (upbeat music) (camp counselors cheering) 88 00:09:32,333 --> 00:09:35,766 (upbeat music continues) 89 00:09:36,900 --> 00:09:39,566 (ominous music) 90 00:10:03,166 --> 00:10:06,766 (camp counselors laughing) 91 00:10:17,433 --> 00:10:20,533 (vegetation sucking) 92 00:10:24,100 --> 00:10:27,166 (vegetation sucking) 93 00:10:29,066 --> 00:10:31,733 (ominous music) 94 00:10:36,033 --> 00:10:39,133 - [Scott] Skinny dipping, anyone? 95 00:10:39,133 --> 00:10:41,766 - Eric, please tell him to stop. 96 00:10:44,300 --> 00:10:45,866 (Scott laughing) 97 00:10:45,866 --> 00:10:47,066 - [Scott] Look. 98 00:10:54,000 --> 00:10:55,033 - Hey, where's my shirt? 99 00:10:55,033 --> 00:10:56,400 - Where are our clothes? 100 00:10:58,466 --> 00:11:00,433 - Did Simon take them? 101 00:11:00,433 --> 00:11:02,366 - That little dweeb. 102 00:11:02,366 --> 00:11:03,200 - Simon? 103 00:11:04,300 --> 00:11:06,166 Hey, Simon. 104 00:11:06,166 --> 00:11:08,833 (ominous music) 105 00:11:17,566 --> 00:11:19,233 - Simon. - What's up? 106 00:11:34,400 --> 00:11:35,833 - [Paul] Cough 'em up, Simon. 107 00:11:39,800 --> 00:11:42,533 (water splashes) 108 00:11:45,833 --> 00:11:48,966 (hair dryer whirring) 109 00:11:55,600 --> 00:11:58,466 - God, my hair is totally tanked. 110 00:11:58,466 --> 00:12:00,133 I'd take a shower, 111 00:12:00,133 --> 00:12:02,700 but I feel like the pond water is probably cleaner, right? 112 00:12:02,700 --> 00:12:05,100 - We can smoke in here, right, Josie? 113 00:12:05,100 --> 00:12:08,100 - Yeah, totally. Totally. 114 00:12:08,100 --> 00:12:10,366 - Nothing like smoking inside. 115 00:12:11,466 --> 00:12:14,366 - So, Rachel, what do you think? 116 00:12:14,366 --> 00:12:18,233 Do you think you and Eric are gonna finally do it? 117 00:12:18,233 --> 00:12:19,366 - I don't know. 118 00:12:19,366 --> 00:12:21,033 I feel like if it's meant to happen, 119 00:12:21,033 --> 00:12:22,833 it'll happen, you know. 120 00:12:22,833 --> 00:12:24,666 - That's romantic. 121 00:12:24,666 --> 00:12:27,533 - You know, Josie, if you like made a move 122 00:12:27,533 --> 00:12:31,433 on Paul or Scott, they would like totally go for you. 123 00:12:31,433 --> 00:12:32,666 - True, except Paul 124 00:12:32,666 --> 00:12:35,233 and Scott are like completely inseparable, 125 00:12:35,233 --> 00:12:38,466 but hey, if that's the kind of thing you're into. 126 00:12:38,466 --> 00:12:40,233 Whoa. 127 00:12:40,233 --> 00:12:41,700 (Josie coughs) Sorry. 128 00:12:41,700 --> 00:12:43,433 - Just stop. 129 00:12:43,433 --> 00:12:46,933 You are disgusting. (Josie coughs) 130 00:12:46,933 --> 00:12:47,800 - Are you okay? 131 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 (Josie coughs) 132 00:12:49,200 --> 00:12:51,500 - I'm feeling pretty good about this trip. 133 00:12:51,500 --> 00:12:54,266 One final weekend for old times sake, you know, 134 00:12:54,266 --> 00:12:55,800 to sew up loose ends. 135 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 - Yeah, I didn't really have much choice in the matter, 136 00:12:57,600 --> 00:12:59,566 seeing as having my ride back to the city. 137 00:12:59,566 --> 00:13:01,066 - What? Huh? 138 00:13:01,066 --> 00:13:02,133 What'd you say? 139 00:13:02,133 --> 00:13:03,766 - What loose ends? 140 00:13:03,766 --> 00:13:07,433 - I don't know. You know, we're all still young. 141 00:13:07,433 --> 00:13:08,666 Gotta take advantage. 142 00:13:08,666 --> 00:13:10,200 - Right. 143 00:13:10,200 --> 00:13:12,866 - All of us together like alone out here in the woods, yeah? 144 00:13:12,866 --> 00:13:15,033 - For sure. 145 00:13:17,066 --> 00:13:17,900 - Oh, what? 146 00:13:17,900 --> 00:13:19,300 So you're such a rebel, 147 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 you can't recognize a good lay when you see one. 148 00:13:21,300 --> 00:13:23,133 Come on, gimme a break. 149 00:13:23,133 --> 00:13:25,133 This is what we're made for 150 00:13:25,133 --> 00:13:27,800 and our ancestors would've wanted. 151 00:13:27,800 --> 00:13:30,200 - Jesus Christ. (knuckles rapping) 152 00:13:30,200 --> 00:13:31,033 - Hello? 153 00:13:32,366 --> 00:13:33,200 - General, 154 00:13:34,833 --> 00:13:36,833 reporting for duty, sir. 155 00:13:46,333 --> 00:13:48,000 - Put it on right now. - All right, guys. 156 00:13:48,000 --> 00:13:49,133 Just be careful. 157 00:13:49,133 --> 00:13:51,166 - [Amanda] Okay. Can I try this one? 158 00:13:51,166 --> 00:13:52,766 - Yeah, I love this one too. - How does it look? 159 00:13:52,766 --> 00:13:55,033 - Oh my god. You look so lovely. 160 00:13:55,033 --> 00:13:56,633 - [Rachel] Should I keep it? 161 00:13:56,633 --> 00:14:00,166 - [Amanda] Oh my God. You'd actually make such a hot babe. 162 00:14:00,166 --> 00:14:01,633 - Thank you, man. 163 00:14:03,166 --> 00:14:04,900 You know what this trip is all about? 164 00:14:04,900 --> 00:14:06,866 - What is it about, madam? 165 00:14:06,866 --> 00:14:10,833 - This trip is about doing exactly what we want. 166 00:14:10,833 --> 00:14:12,933 We are here all alone 167 00:14:12,933 --> 00:14:14,566 in God knows where 168 00:14:15,900 --> 00:14:19,933 with our closest friends and our greatest enemies. 169 00:14:21,200 --> 00:14:22,966 And after this weekend, 170 00:14:22,966 --> 00:14:25,700 we'll probably never see each other again. 171 00:14:25,700 --> 00:14:28,633 So, the way I see it, we have nothing to lose. 172 00:14:30,300 --> 00:14:33,933 We leave the past behind and look towards the future. 173 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 (mallet thuds) 174 00:14:37,400 --> 00:14:39,166 To the future. 175 00:14:39,166 --> 00:14:41,533 - Okay, maybe we close the trunk for now. 176 00:14:41,533 --> 00:14:43,600 - Guys! Guys, listen to me! 177 00:14:45,100 --> 00:14:46,166 I just found out that 178 00:14:47,233 --> 00:14:48,500 it's party time. 179 00:14:48,500 --> 00:14:49,366 (lid thuds) 180 00:14:49,366 --> 00:14:50,200 (radio thuds) 181 00:14:50,200 --> 00:14:52,466 (upbeat music) 182 00:14:52,466 --> 00:14:53,633 - [All] Shots! 183 00:15:11,533 --> 00:15:13,700 Go Paul, go Paul, go Paul. 184 00:15:32,266 --> 00:15:35,866 - Shots, shots, shots, shots, shots, shots! 185 00:15:36,766 --> 00:15:38,900 - Hey, Josie. Who's that? 186 00:15:40,433 --> 00:15:41,700 - One second. 187 00:15:48,933 --> 00:15:50,933 I think that's my great-grandmother 188 00:15:52,133 --> 00:15:54,966 and then the little one would be my grandma. 189 00:15:57,433 --> 00:15:58,500 - Did they live here? 190 00:15:59,400 --> 00:16:00,300 - They did, 191 00:16:02,733 --> 00:16:03,700 but not anymore. 192 00:16:03,700 --> 00:16:05,066 They passed before I was born. 193 00:16:05,066 --> 00:16:09,033 - Hmm. 194 00:16:09,033 --> 00:16:10,400 I can see the resemblance. 195 00:16:14,133 --> 00:16:15,366 - Thanks. 196 00:16:15,366 --> 00:16:18,633 - [Rachel] Shots, shots, shots, shots! 197 00:16:18,633 --> 00:16:23,633 - Yeah. 198 00:16:24,233 --> 00:16:25,833 - To Camp Eden. 199 00:16:25,833 --> 00:16:28,166 (all growl) 200 00:16:31,300 --> 00:16:32,533 - Hey, Josie. 201 00:16:32,533 --> 00:16:34,133 Boo! (drink splashes) 202 00:16:34,133 --> 00:16:35,266 - Scott, don't. 203 00:16:35,266 --> 00:16:37,266 - I'm sure the girl doesn't mind. 204 00:16:45,966 --> 00:16:46,800 - Hey, don't! 205 00:16:46,800 --> 00:16:48,033 (wine splashes) 206 00:16:48,033 --> 00:16:49,333 - Oh my God. I'm sorry. 207 00:16:49,333 --> 00:16:51,133 - You, idiot. - I'm sorry. 208 00:16:53,200 --> 00:16:54,433 Alright. Whatever. 209 00:17:02,600 --> 00:17:03,433 Oh. 210 00:17:06,700 --> 00:17:11,700 - Wait. (footsteps pattering) 211 00:17:53,733 --> 00:17:56,800 (TV static crackles) 212 00:17:59,833 --> 00:18:02,400 (mellow music) 213 00:18:28,666 --> 00:18:29,500 (bulb crackling) 214 00:18:29,500 --> 00:18:32,166 (item thudding) 215 00:18:43,800 --> 00:18:44,633 - Josie. 216 00:18:47,300 --> 00:18:49,500 - Hey. (Josie yelps) 217 00:18:49,500 --> 00:18:51,633 Sorry, I didn't mean to surprise you. 218 00:18:51,633 --> 00:18:53,700 - No, I'm sorry. 219 00:18:54,800 --> 00:18:56,433 I guess I'm a little jumpy. 220 00:18:58,433 --> 00:19:00,566 - Listen, I'm sorry about those guys. 221 00:19:00,566 --> 00:19:02,466 They're just a bunch of assholes, you know? 222 00:19:02,466 --> 00:19:05,366 They can really be like untrained animals. 223 00:19:05,366 --> 00:19:07,266 - No, it's all right. 224 00:19:08,400 --> 00:19:10,333 I appreciate you saying that though. 225 00:19:12,933 --> 00:19:17,000 - Hey, do you have this dance? 226 00:19:18,800 --> 00:19:22,533 - What? 227 00:19:22,533 --> 00:19:24,733 - Come on. Just have a little fun. 228 00:19:24,733 --> 00:19:26,300 You're on vacation, right? 229 00:19:26,300 --> 00:19:28,933 Just can't let them have all the fun or anything. Come on. 230 00:19:28,933 --> 00:19:30,166 - Cut it out, goofball 231 00:19:30,166 --> 00:19:31,000 - Go on. 232 00:19:35,233 --> 00:19:36,466 Do you have any cards or anything? 233 00:19:36,466 --> 00:19:37,933 I feel like they would chill out 234 00:19:37,933 --> 00:19:40,466 if we played some poker or something. 235 00:19:40,466 --> 00:19:43,300 - Yeah. Yeah, that's a great idea. 236 00:19:43,300 --> 00:19:44,200 - Are you watching something? 237 00:19:44,200 --> 00:19:48,100 - Oh, no. No, sorry. 238 00:19:49,100 --> 00:19:51,700 (upbeat music) 239 00:20:21,800 --> 00:20:25,300 (upbeat music continues) 240 00:20:26,766 --> 00:20:28,100 - [Eric] You choose one. 241 00:20:29,066 --> 00:20:30,566 - [Rachel] No, I don't know 242 00:20:30,566 --> 00:20:35,066 what to choose. - Come on, choose one. 243 00:20:35,066 --> 00:20:36,133 Not that one. 244 00:20:37,366 --> 00:20:38,666 - You're a jerk. 245 00:20:39,666 --> 00:20:41,866 - I'm sorry. I'm sorry. 246 00:20:41,866 --> 00:20:46,100 - Could these two like get a room already seriously. 247 00:20:46,100 --> 00:20:47,933 - Hey, you know, there's a lot of rooms in this place. 248 00:20:47,933 --> 00:20:51,633 If you want some privacy, we can help you look around. 249 00:20:51,633 --> 00:20:54,433 - Paul, no. Idiot. 250 00:20:54,433 --> 00:20:55,633 - What? 251 00:20:56,966 --> 00:20:59,466 - Nice one, man. 252 00:20:59,466 --> 00:21:01,600 - No, really, I think she loved that. 253 00:21:01,600 --> 00:21:03,266 - Can we play the game? 254 00:21:03,266 --> 00:21:04,933 - My man is really desperate. 255 00:21:04,933 --> 00:21:07,133 - I've had a dry summer. What can I say? 256 00:21:07,133 --> 00:21:08,500 - Hang in there, buddy. 257 00:21:08,500 --> 00:21:10,400 - Well, it's real hard to get any with you around. 258 00:21:10,400 --> 00:21:12,966 - [Scott] Yeah, why don't you leave some for the rest of us? 259 00:21:13,966 --> 00:21:15,200 - Did Amanda go to bed? 260 00:21:21,900 --> 00:21:24,566 (ominous music) 261 00:21:46,466 --> 00:21:49,200 (dramatic music) 262 00:22:25,666 --> 00:22:29,100 - What happened to my dress, Amanda? 263 00:22:29,100 --> 00:22:30,500 - The boys say... 264 00:22:34,866 --> 00:22:37,866 - You should have been more careful. 265 00:22:39,500 --> 00:22:40,966 You shouldn't be here at all. 266 00:22:43,966 --> 00:22:45,400 Something must be done. 267 00:22:47,066 --> 00:22:49,000 Something must be done. 268 00:23:05,000 --> 00:23:08,166 (footsteps pattering) 269 00:23:22,500 --> 00:23:25,266 (toilet flushes) 270 00:23:32,800 --> 00:23:35,966 (footsteps pattering) 271 00:23:46,500 --> 00:23:49,666 (footsteps pattering) 272 00:23:51,533 --> 00:23:53,166 (toe thuds) - Fuck! 273 00:23:53,166 --> 00:23:54,833 Fuck this damn door. 274 00:23:56,600 --> 00:23:59,233 (wine trickles) 275 00:24:40,733 --> 00:24:43,400 (ominous music) 276 00:25:17,966 --> 00:25:20,800 (cereal rattling) 277 00:25:29,666 --> 00:25:31,700 - Oh God, Amanda. 278 00:25:31,700 --> 00:25:34,533 (cereal rattling) 279 00:25:41,500 --> 00:25:42,866 It was just, 280 00:25:42,866 --> 00:25:45,533 you fell asleep on the couch so 281 00:25:45,533 --> 00:25:46,500 we came here and... 282 00:25:48,500 --> 00:25:50,033 - It's nice not having a bunch of little creeps 283 00:25:50,033 --> 00:25:52,800 to deal with first thing in the morning, huh? 284 00:25:52,800 --> 00:25:55,766 - [Scott] If I had to wake up to one more dweeb telling me 285 00:25:55,766 --> 00:25:57,066 I wet the bed, 286 00:25:57,066 --> 00:25:59,200 I would probably... 287 00:26:00,266 --> 00:26:01,200 (Scott howls) 288 00:26:01,200 --> 00:26:02,766 - (laughs) Yeah. 289 00:26:02,766 --> 00:26:04,800 (cereal rattles) 290 00:26:04,800 --> 00:26:06,100 - You guys are too much. 291 00:26:08,966 --> 00:26:10,500 - I'm so hungover. 292 00:26:10,500 --> 00:26:13,200 - I can't believe you made out with Paul. 293 00:26:13,200 --> 00:26:14,333 - No. Shut the fuck up. 294 00:26:15,266 --> 00:26:16,566 Oh, you're a fucking idiot. 295 00:26:16,566 --> 00:26:18,633 - Oh my God. You really did go out. 296 00:26:18,633 --> 00:26:22,400 - I feel like I got hit by a car, you guys. 297 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 Rachel, do you have any aspirin? 298 00:26:24,300 --> 00:26:26,600 - I don't. You have anything in the house, Josie? 299 00:26:26,600 --> 00:26:28,000 - Ew, no. 300 00:26:28,000 --> 00:26:30,266 I'm not trying to take like a 18th century medicine. 301 00:26:31,566 --> 00:26:35,066 - I know this might not be what you want to hear, 302 00:26:35,066 --> 00:26:38,900 but I think I know the one and only thing that can cure you. 303 00:26:38,900 --> 00:26:40,166 - What? 304 00:26:40,166 --> 00:26:42,466 - A little volleyball, anyone? 305 00:26:42,466 --> 00:26:45,033 (upbeat music) 306 00:26:52,366 --> 00:26:54,133 ♪ They say I'm mad ♪ 307 00:26:54,133 --> 00:26:58,333 ♪ They say I'm insane ♪ 308 00:26:58,333 --> 00:27:00,233 ♪ And they slander in vain ♪ 309 00:27:00,233 --> 00:27:02,133 ♪ They said I have changed ♪ 310 00:27:02,133 --> 00:27:04,233 ♪ I'm not getting saved ♪ 311 00:27:04,233 --> 00:27:06,266 ♪ Well, better for me ♪ 312 00:27:06,266 --> 00:27:07,500 ♪ The madman is back ♪ 313 00:27:07,500 --> 00:27:10,233 ♪ Oh, the madman is back ♪ 314 00:27:10,233 --> 00:27:12,533 ♪ He knows you're around ♪ 315 00:27:12,533 --> 00:27:14,500 ♪ Coming for your life ♪ 316 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 ♪ He'll get you alone ♪ 317 00:27:15,500 --> 00:27:18,500 ♪ Oh, the madman is back ♪ 318 00:27:18,500 --> 00:27:21,466 ♪ He knows you're around ♪ 319 00:27:21,466 --> 00:27:24,500 ♪ You better watch it ♪ 320 00:27:24,500 --> 00:27:26,500 ♪ Watch it ♪ 321 00:27:26,500 --> 00:27:28,033 ♪ One is wrong ♪ 322 00:27:28,033 --> 00:27:30,466 ♪ And one is right ♪ 323 00:27:30,466 --> 00:27:34,500 ♪ Come over here, you big delight ♪ 324 00:27:34,500 --> 00:27:36,500 ♪ I'm taking in mine ♪ 325 00:27:36,500 --> 00:27:41,466 ♪ And hope in your ways ♪ 326 00:27:41,466 --> 00:27:44,466 ♪ Oh, the madman is back ♪ 327 00:27:44,466 --> 00:27:46,466 ♪ He knows you're around ♪ 328 00:27:46,466 --> 00:27:48,500 ♪ Coming for your life ♪ 329 00:27:48,500 --> 00:27:49,466 ♪ He gets you alone ♪ 330 00:27:49,466 --> 00:27:51,966 ♪ Oh, the madman is back ♪ 331 00:27:51,966 --> 00:27:55,500 ♪ He knows you're around ♪ 332 00:27:55,500 --> 00:27:58,466 ♪ You better watch it ♪ 333 00:27:58,466 --> 00:28:00,733 ♪ Watch it ♪ 334 00:28:16,033 --> 00:28:17,600 ♪ They say I'm mad ♪ 335 00:28:17,600 --> 00:28:21,833 ♪ They say I'm insane ♪ 336 00:28:21,833 --> 00:28:23,500 ♪ They slander in vain ♪ 337 00:28:23,500 --> 00:28:25,533 ♪ They say I have changed ♪ 338 00:28:25,533 --> 00:28:27,500 ♪ I'm not getting set ♪ 339 00:28:27,500 --> 00:28:30,033 ♪ Well, better for me ♪ 340 00:28:30,033 --> 00:28:32,033 ♪ The madman is back ♪ 341 00:28:32,033 --> 00:28:34,033 - Did you score a point? 342 00:28:54,666 --> 00:28:57,333 (ominous music) 343 00:29:14,066 --> 00:29:17,066 (creature growling) 344 00:29:29,766 --> 00:29:32,333 (mellow music) 345 00:29:49,333 --> 00:29:52,066 - Sorry. I didn't mean to scare you. 346 00:30:03,466 --> 00:30:04,300 Amanda? 347 00:30:09,333 --> 00:30:10,300 What are you doing? 348 00:30:21,100 --> 00:30:21,966 - [Paul] What the? 349 00:30:23,833 --> 00:30:26,533 Hey guys, come check this out. 350 00:30:26,533 --> 00:30:29,133 (mellow music) 351 00:30:37,366 --> 00:30:39,066 - Yo, Josie. - Hey. 352 00:30:39,066 --> 00:30:40,766 - Doing okay? 353 00:30:40,766 --> 00:30:42,933 - Oh yeah. Yeah, I'm just taking a breather. 354 00:30:44,000 --> 00:30:45,600 - It's beautiful out here. 355 00:30:45,600 --> 00:30:49,066 If I had a place like this, I'd be out here all the time. 356 00:30:49,066 --> 00:30:51,866 - It's nice to see it through others eyes, I guess. 357 00:30:51,866 --> 00:30:56,366 Sometimes old memories can make you see a place differently. 358 00:30:56,366 --> 00:30:58,466 - When was the last time you were out here? 359 00:30:58,466 --> 00:31:03,433 - Not for a few years. My mother had an episode here once. 360 00:31:05,066 --> 00:31:08,400 After that, my dad refuses to come back. 361 00:31:10,466 --> 00:31:11,300 - I'm sorry. 362 00:31:12,666 --> 00:31:15,100 - I'm glad we were all able to come here together. 363 00:31:16,033 --> 00:31:17,566 - Yeah. 364 00:31:17,566 --> 00:31:21,333 Yeah, well, it definitely beats being in the city, you know. 365 00:31:21,333 --> 00:31:25,533 It's just so loud and there's just garbage everywhere. 366 00:31:25,533 --> 00:31:27,733 - I'd take the city over this place any day. 367 00:31:38,266 --> 00:31:40,866 (upbeat music) 368 00:31:49,100 --> 00:31:50,866 - [Paul] It's just like the one inside, huh? 369 00:31:59,466 --> 00:32:00,300 - What? 370 00:32:01,800 --> 00:32:03,733 These are our clothes from yesterday. 371 00:32:05,266 --> 00:32:08,966 - That little creep is really gonna get it now. Where is he? 372 00:32:08,966 --> 00:32:11,000 - [Rachel] I can help you look for Simon. 373 00:32:16,933 --> 00:32:19,400 - You can visit me in the city anytime. 374 00:32:19,400 --> 00:32:20,966 - You mean it? 375 00:32:20,966 --> 00:32:22,033 - Of course. 376 00:32:24,600 --> 00:32:25,633 - That would be nice. 377 00:32:27,466 --> 00:32:28,400 - Who knows? 378 00:32:28,400 --> 00:32:30,900 Maybe you'll live there someday. 379 00:32:30,900 --> 00:32:34,566 - Me in the city? I can't even imagine. 380 00:32:35,666 --> 00:32:36,600 - I can imagine it. 381 00:32:38,333 --> 00:32:39,566 - Yeah? 382 00:32:39,566 --> 00:32:40,866 - Yeah, of course. 383 00:32:42,433 --> 00:32:45,133 I mean, I'd rather run into you in the city than Eric. 384 00:32:48,400 --> 00:32:51,466 - So we'll just run into each other then. 385 00:32:51,466 --> 00:32:52,933 - Mm. Yeah, yeah, yeah. 386 00:32:52,933 --> 00:32:54,166 I'll be seeing you round. 387 00:32:57,266 --> 00:32:59,200 - [Rachel] Oh, Eric. 388 00:33:00,400 --> 00:33:01,700 - [Eric] Rachel? 389 00:33:02,900 --> 00:33:05,166 - [Rachel] I want you to find me, Eric. 390 00:33:08,333 --> 00:33:09,633 - Rachel, wait up. 391 00:33:19,833 --> 00:33:22,500 (ominous music) 392 00:33:48,100 --> 00:33:51,833 - Oh, Eric. 393 00:33:51,833 --> 00:33:54,433 (upbeat music) 394 00:34:05,133 --> 00:34:06,266 - [Eric] Rachel? 395 00:34:18,100 --> 00:34:18,933 Wait up. 396 00:34:32,100 --> 00:34:33,733 - Where did everyone go? 397 00:34:35,866 --> 00:34:37,766 - I don't know. Let's get out of here. 398 00:34:54,866 --> 00:34:58,200 - You know, Eric, you are the type of guy 399 00:34:58,200 --> 00:35:00,633 that can really talk the talk. 400 00:35:01,466 --> 00:35:02,400 - Yeah? 401 00:35:03,433 --> 00:35:06,200 - But can you walk the walk? 402 00:35:08,033 --> 00:35:10,166 - I guess there's only one way to find out. 403 00:35:40,033 --> 00:35:42,700 (ominous music) 404 00:35:50,700 --> 00:35:53,366 (water rushing) 405 00:36:23,366 --> 00:36:26,866 (ominous music continues) 406 00:38:11,266 --> 00:38:13,933 (wind whooshes) 407 00:38:15,933 --> 00:38:18,500 (Amanda gasps) 408 00:38:29,000 --> 00:38:32,500 (ominous music continues) 409 00:39:15,200 --> 00:39:17,766 (Amanda gasps) 410 00:39:41,233 --> 00:39:42,933 - [Paul] Jesus Christ. 411 00:39:42,933 --> 00:39:44,166 We get it already. 412 00:39:44,166 --> 00:39:46,600 - I don't even think that that's them. 413 00:39:46,600 --> 00:39:47,600 Hey. - What? 414 00:39:48,766 --> 00:39:50,733 - Is it the big bad wolf or something? 415 00:39:50,733 --> 00:39:53,566 - [Scott] I'll huff and I'll puff. 416 00:39:54,600 --> 00:39:55,933 - This place is gonna fall apart. 417 00:39:55,933 --> 00:39:57,600 I can't believe Josie thought 418 00:39:57,600 --> 00:39:59,066 that bringing us here would make us think she was cool. 419 00:39:59,066 --> 00:40:01,366 Didn't she see that the only reason we're here is 420 00:40:01,366 --> 00:40:02,866 that Rachel loves a charity case. 421 00:40:02,866 --> 00:40:06,000 - Yeah, at least Josie's better than Amanda in volleyball. 422 00:40:06,000 --> 00:40:07,233 - [Paul] Yeah, it's true. 423 00:40:08,500 --> 00:40:09,333 - Thanks, Scott. 424 00:40:10,633 --> 00:40:14,000 (glass shatters) 425 00:40:14,000 --> 00:40:15,366 - [Simon] Shit. 426 00:40:15,366 --> 00:40:16,966 Someone grab a blanket or something from upstairs. 427 00:40:16,966 --> 00:40:18,566 We gotta get this covered up. 428 00:40:18,566 --> 00:40:20,466 - Yeah. Yeah, I got it. 429 00:40:27,700 --> 00:40:30,133 (door slams) 430 00:40:31,566 --> 00:40:33,133 (knob rattles) 431 00:40:33,133 --> 00:40:36,033 (chair flickering) 432 00:40:37,200 --> 00:40:39,833 (chair rattles) 433 00:40:42,366 --> 00:40:46,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 434 00:40:46,000 --> 00:40:49,833 ♪ Happy birthday to you ♪ 435 00:40:49,833 --> 00:40:53,033 ♪ Happy birthday, dear Josie ♪ 436 00:40:53,033 --> 00:40:56,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 437 00:41:02,166 --> 00:41:04,900 (broom rustling) 438 00:41:10,766 --> 00:41:11,933 - Oh, great. Pass it over here. 439 00:41:11,933 --> 00:41:13,166 We'll patch this up. 440 00:41:13,166 --> 00:41:14,866 - Take longer. What's wrong with you? 441 00:41:14,866 --> 00:41:18,533 - Guys, it's still alive. 442 00:41:20,633 --> 00:41:21,500 What are we gonna do? 443 00:41:26,166 --> 00:41:28,766 (bird squawks) 444 00:41:34,600 --> 00:41:36,400 (foot stomps) 445 00:41:36,400 --> 00:41:37,700 - [Paul] Hey. 446 00:41:37,700 --> 00:41:39,100 - [Josie] Oh my God. 447 00:41:39,100 --> 00:41:43,133 - Hey, you trying to show off, big guy, isn't it? 448 00:41:43,133 --> 00:41:45,833 (glass shatters) 449 00:41:45,833 --> 00:41:48,300 (punch thuds) 450 00:41:50,666 --> 00:41:51,666 What's wrong? 451 00:41:51,666 --> 00:41:52,566 - Paul, no. 452 00:41:58,500 --> 00:42:01,033 (upbeat music) 453 00:42:04,500 --> 00:42:05,333 - So? 454 00:42:06,233 --> 00:42:08,633 - Not bad for your first time. 455 00:42:08,633 --> 00:42:09,633 - Very funny. 456 00:42:11,300 --> 00:42:13,266 - You stay right here, hot shot. 457 00:42:13,266 --> 00:42:15,666 I'm gonna get us a couple beers. 458 00:42:15,666 --> 00:42:17,066 Maybe give you a second try. 459 00:42:27,200 --> 00:42:28,433 - [Josie] Paul? 460 00:42:29,333 --> 00:42:30,500 - Paul? - Paul? 461 00:42:31,733 --> 00:42:33,400 Paul, where are you? 462 00:42:35,166 --> 00:42:36,500 What did you do? 463 00:42:39,333 --> 00:42:40,866 - [Josie] What is it, Simon? 464 00:42:41,866 --> 00:42:42,900 - Oh, shit. 465 00:43:10,066 --> 00:43:12,366 - [Josie] That car's the only way out of here, Simon. 466 00:43:12,366 --> 00:43:13,733 What are we gonna do? 467 00:43:13,733 --> 00:43:15,000 - [Simon] It's okay, Josie. It's gonna be fine. 468 00:43:15,000 --> 00:43:16,300 - Stop saying that it's going to be fine. 469 00:43:16,300 --> 00:43:17,900 You don't know that it's going to be fine. 470 00:43:17,900 --> 00:43:19,466 Also, you don't know him. 471 00:43:19,466 --> 00:43:21,266 You're not even his friend. I'm his friend. 472 00:43:21,266 --> 00:43:24,666 Why is this the A-Team? Where the fuck is Eric? 473 00:43:26,800 --> 00:43:29,466 (ominous music) 474 00:43:37,800 --> 00:43:38,933 - Eric? 475 00:43:45,600 --> 00:43:50,033 - Amanda? Is everything okay? 476 00:43:50,033 --> 00:43:55,033 - Yes, Josie. Everything is totally okay. (laughs) 477 00:43:56,666 --> 00:44:00,766 It is so actually better than okay. 478 00:44:01,900 --> 00:44:04,166 - What are you talking about, Amanda? 479 00:44:06,500 --> 00:44:08,033 - What do you want, Josie? 480 00:44:09,800 --> 00:44:12,100 You wanna be liked? 481 00:44:12,100 --> 00:44:13,633 You want friends? 482 00:44:15,200 --> 00:44:17,433 Is that what would make you happy? 483 00:44:21,033 --> 00:44:22,400 You want a guy? 484 00:44:25,166 --> 00:44:26,366 Is that it? 485 00:44:26,366 --> 00:44:29,200 Here's what I realized, Josie, 486 00:44:30,900 --> 00:44:32,800 no one gives a shit 487 00:44:34,266 --> 00:44:35,666 about what you want 488 00:44:36,766 --> 00:44:38,400 unless you take it. 489 00:44:38,400 --> 00:44:40,300 That's what I realized. 490 00:44:41,400 --> 00:44:42,500 I don't want. 491 00:44:44,100 --> 00:44:45,100 I don't ask. 492 00:44:46,833 --> 00:44:47,666 I take. 493 00:44:50,833 --> 00:44:53,000 And so everything is okay, 494 00:44:54,200 --> 00:44:58,700 for sure. (laughs) 495 00:45:05,433 --> 00:45:09,200 What do you say, Eric? Ready for second base? 496 00:45:14,500 --> 00:45:19,500 (upbeat music) (Rachel screaming) 497 00:45:46,300 --> 00:45:49,133 (skull squelches) 498 00:45:51,566 --> 00:45:52,400 - Uh-oh. 499 00:45:54,166 --> 00:45:56,133 - What is going on with our friends? 500 00:45:56,133 --> 00:45:59,166 There's something seriously wrong, Josie. 501 00:45:59,166 --> 00:46:01,566 There's something wrong with this place. 502 00:46:01,566 --> 00:46:02,866 - This is right. 503 00:46:02,866 --> 00:46:04,300 I don't know why the fuck we trusted Josie 504 00:46:04,300 --> 00:46:07,433 and came to the stupid shithole in bumfuck nowhere. 505 00:46:07,433 --> 00:46:09,400 - All right, all right. 506 00:46:09,400 --> 00:46:12,100 Let's just figure out how we're gonna get out of here. 507 00:46:12,100 --> 00:46:15,033 - No, I don't know what's going on. 508 00:46:15,033 --> 00:46:16,300 - [Rachel] We never should have come here. 509 00:46:16,300 --> 00:46:18,000 - We're all on the same team here, guys. 510 00:46:18,000 --> 00:46:21,433 We just need to figure out how to get Eric some help 511 00:46:21,433 --> 00:46:23,166 as soon as possible. 512 00:46:23,166 --> 00:46:24,966 - I saw something. 513 00:46:26,000 --> 00:46:26,900 - What? 514 00:46:28,033 --> 00:46:30,166 - I saw something on the home video. 515 00:46:30,166 --> 00:46:31,000 - [Simon] When we were watching yesterday? 516 00:46:31,000 --> 00:46:32,233 - No, after that. 517 00:46:32,233 --> 00:46:34,333 It came on by itself and it was wrong. 518 00:46:34,333 --> 00:46:35,933 Something was really wrong. 519 00:46:35,933 --> 00:46:38,400 - What was wrong with the video? 520 00:46:38,400 --> 00:46:40,000 - You know how with families, 521 00:46:41,800 --> 00:46:42,933 there are things? 522 00:46:44,300 --> 00:46:45,600 - Yeah? 523 00:46:45,600 --> 00:46:48,766 - There are things that you don't talk about. 524 00:46:51,666 --> 00:46:56,100 I think in my family, we have a lot of those. 525 00:46:57,466 --> 00:46:59,466 (item thudding) 526 00:46:59,466 --> 00:47:01,166 - This is fucked. 527 00:47:01,166 --> 00:47:03,433 I'm getting the car. I'm gonna get us the fuck out of here. 528 00:47:03,433 --> 00:47:04,666 Goodbye. 529 00:47:04,666 --> 00:47:05,966 - Hey, Scott. You shouldn't go alone. 530 00:47:05,966 --> 00:47:07,266 - No, Simon. You can't leave without us, Simon. 531 00:47:07,266 --> 00:47:08,666 - If we can just get the car running 532 00:47:08,666 --> 00:47:10,733 then we can get Eric to a hospital. 533 00:47:10,733 --> 00:47:12,966 Just, wait here. 534 00:47:12,966 --> 00:47:15,066 Take care of Eric until we know we're safe to leave. 535 00:47:15,066 --> 00:47:16,733 - [Scott] Fuck this. 536 00:47:21,466 --> 00:47:23,433 (water splashes) 537 00:47:23,433 --> 00:47:25,933 (Eric grunts) 538 00:47:27,433 --> 00:47:30,166 (dramatic music) 539 00:47:33,100 --> 00:47:35,833 (Rachel screams) 540 00:47:36,966 --> 00:47:39,900 (flesh squelching) 541 00:47:44,500 --> 00:47:47,166 (Scott screams) 542 00:48:19,200 --> 00:48:22,133 (flesh squelching) 543 00:48:30,933 --> 00:48:33,533 (Eric panting) 544 00:48:35,166 --> 00:48:37,400 - [Simon] Is everyone okay? 545 00:48:40,333 --> 00:48:42,900 (upbeat music) 546 00:48:50,466 --> 00:48:53,066 (lid creaking) 547 00:49:07,166 --> 00:49:09,000 - Welcome home, Josie. 548 00:49:18,300 --> 00:49:20,700 (neck snaps) 549 00:49:22,066 --> 00:49:24,400 - [Simon] Go, go, go. Get in the car. 550 00:49:24,400 --> 00:49:26,066 I'll fix the engine. 551 00:49:35,100 --> 00:49:36,233 Okay. 552 00:49:36,233 --> 00:49:39,300 - [Rachel] Come on, Simon. Come on. 553 00:49:39,300 --> 00:49:41,466 Let's get outta here. 554 00:49:41,466 --> 00:49:46,466 - [Simon] Okay, Simon. You got this. 555 00:49:52,466 --> 00:49:55,500 - I am so sorry, Rachel. 556 00:49:55,500 --> 00:49:57,500 - [Simon] Fuck, fuck, fuck. 557 00:49:59,000 --> 00:50:01,433 - I never meant for any of this to happen. 558 00:50:04,033 --> 00:50:06,300 I never meant to drag you guys all into this, 559 00:50:07,533 --> 00:50:09,666 but it's gonna be okay though, I promise. 560 00:50:13,700 --> 00:50:14,533 Rachel? 561 00:50:19,966 --> 00:50:20,800 Rachel? 562 00:50:26,966 --> 00:50:28,233 Rachel? Rachel? 563 00:50:29,566 --> 00:50:31,400 Rachel, wake up. 564 00:50:31,400 --> 00:50:32,666 Rachel? Rachel? 565 00:50:37,600 --> 00:50:38,400 Rachel? 566 00:50:42,733 --> 00:50:44,700 Rachel? Rachel, wake up. 567 00:51:01,033 --> 00:51:01,866 - Paul. 568 00:51:01,866 --> 00:51:03,600 (knife thuds) 569 00:51:03,600 --> 00:51:06,466 Paul. Paul, it's me, man. 570 00:51:08,166 --> 00:51:10,066 You don't have to do this. 571 00:51:10,066 --> 00:51:12,933 - Rachel, wake up. Rachel. 572 00:51:12,933 --> 00:51:16,333 - What are you doing? What are you doing? 573 00:51:17,333 --> 00:51:18,500 Paul, come on. 574 00:51:20,500 --> 00:51:21,833 What's going on? 575 00:51:22,666 --> 00:51:23,933 - Simon. Simon. 576 00:51:32,266 --> 00:51:33,100 (door slams) 577 00:51:33,100 --> 00:51:33,933 - No! 578 00:51:41,966 --> 00:51:45,133 (punch thuds) No! No! 579 00:51:47,033 --> 00:51:47,833 Stop it. 580 00:51:53,000 --> 00:51:54,933 (Simon grunts) 581 00:51:54,933 --> 00:51:57,833 (flesh squelching) 582 00:52:06,400 --> 00:52:09,400 (punch thuds) 583 00:52:09,400 --> 00:52:10,800 - Rachel? Rachel? 584 00:52:15,633 --> 00:52:17,566 - [Simon] Paul, please. 585 00:52:31,000 --> 00:52:32,900 Josie, don't be scared. 586 00:52:34,066 --> 00:52:34,900 - Oh God. 587 00:52:36,133 --> 00:52:41,133 (Paul sputters) (Josie screams) 588 00:52:52,600 --> 00:52:55,166 (upbeat music) 589 00:53:12,233 --> 00:53:15,000 (Simon groaning) 590 00:53:17,900 --> 00:53:18,733 - No. 591 00:53:21,233 --> 00:53:23,966 (Simon groaning) 592 00:53:54,833 --> 00:53:57,666 (blood trickling) 593 00:54:28,633 --> 00:54:29,566 Blood barn. 594 00:54:33,366 --> 00:54:36,033 (ominous music) 595 00:55:02,466 --> 00:55:03,666 - It's okay, Rachel. 596 00:55:03,666 --> 00:55:05,900 It's okay. It's okay. 597 00:55:05,900 --> 00:55:07,900 - Where is Simon? 598 00:55:07,900 --> 00:55:10,866 - He'll be back soon, I promise. 599 00:55:12,566 --> 00:55:17,566 - Oh, Josie, tell me everything's gonna be okay. 600 00:55:18,766 --> 00:55:21,833 Please, tell me everything's gonna be okay. 601 00:55:21,833 --> 00:55:23,533 - Everything's gonna be okay. 602 00:55:23,533 --> 00:55:25,233 Everything's gonna be okay. 603 00:55:29,766 --> 00:55:31,466 (lights flickering) 604 00:55:31,466 --> 00:55:32,300 - Josie, 605 00:55:34,200 --> 00:55:37,033 there's something you need to see. 606 00:56:00,666 --> 00:56:03,633 (people chattering) 607 00:56:21,100 --> 00:56:23,766 (mallet thuds) 608 00:56:36,000 --> 00:56:38,366 - There's no erasing the past, Rachel. 609 00:56:40,066 --> 00:56:41,633 you can try to ignore it. 610 00:56:43,100 --> 00:56:47,666 You can try to push it away, but it will always be there. 611 00:56:50,166 --> 00:56:52,133 We have no control over that 612 00:56:54,933 --> 00:56:57,033 but you know what we do have control over? 613 00:57:03,166 --> 00:57:04,066 The future. 614 00:57:22,566 --> 00:57:25,666 (creature squirming) 615 00:57:32,766 --> 00:57:35,433 (Eric growling) 616 00:57:52,366 --> 00:57:55,100 (dramatic music) 617 00:58:32,666 --> 00:58:36,333 (dramatic music continues) 618 00:58:51,800 --> 00:58:53,400 - [Josie] Simon, we need your help. 619 00:58:53,400 --> 00:58:56,166 (dramatic music) 620 00:59:26,933 --> 00:59:29,766 (water whooshing) 621 00:59:33,633 --> 00:59:34,466 - Simon. 622 01:00:08,733 --> 01:00:11,466 (Simon groaning) 623 01:00:19,966 --> 01:00:21,266 - Well, that's not good. 624 01:00:21,266 --> 01:00:23,866 (upbeat music) 625 01:00:26,366 --> 01:00:29,533 (creature squelching) 626 01:01:03,100 --> 01:01:04,600 - [Amanda] Rachel? 627 01:01:07,100 --> 01:01:07,933 Josie? 628 01:01:13,300 --> 01:01:16,266 (upbeat music) 629 01:01:16,266 --> 01:01:18,866 (Simon grunts) 630 01:01:24,933 --> 01:01:26,000 - Help, help. 631 01:01:36,700 --> 01:01:38,600 - [Rachel] Josie. 632 01:01:38,600 --> 01:01:40,000 - [Amanda] Josie. 633 01:01:44,366 --> 01:01:49,333 - [Rachel] Josie, do you see her? 634 01:01:49,333 --> 01:01:53,200 I can't tell where she is, Josie. 635 01:01:53,200 --> 01:01:55,166 Where is she? Where is she? 636 01:01:55,166 --> 01:01:57,700 (upbeat music) 637 01:02:05,933 --> 01:02:07,333 - [Amanda] Josie. 638 01:02:12,266 --> 01:02:13,700 - [Josie] Amanda? 639 01:02:17,000 --> 01:02:17,833 Oh my god. 640 01:02:21,033 --> 01:02:22,433 Come on, come on. 641 01:02:25,233 --> 01:02:26,666 - [Amanda] Josie. 642 01:02:33,700 --> 01:02:36,400 (upbeat music) 643 01:02:36,400 --> 01:02:37,366 (body thuds) 644 01:02:37,366 --> 01:02:40,133 (kick thuds) 645 01:02:40,133 --> 01:02:41,866 (kick thuds) 646 01:02:41,866 --> 01:02:44,366 (kick thuds) 647 01:02:44,366 --> 01:02:48,733 - [Amanda] You two are no fun. 648 01:02:48,733 --> 01:02:52,133 Rachel, always needing constant attention 649 01:02:53,600 --> 01:02:55,533 especially from men. 650 01:02:55,533 --> 01:02:58,000 Josie so desperate for friends 651 01:03:01,066 --> 01:03:02,166 but so alone. 652 01:03:04,400 --> 01:03:06,500 Don't you see, Josie? 653 01:03:06,500 --> 01:03:08,733 This is where you belong. 654 01:03:10,300 --> 01:03:11,966 This is where you're meant to be. 655 01:03:13,700 --> 01:03:15,466 This is your home, Josie. 656 01:03:17,266 --> 01:03:19,600 Stay here, Josie. Stay here. 657 01:03:25,166 --> 01:03:26,000 - Rachel. 658 01:03:29,800 --> 01:03:30,633 Rachel. 659 01:03:36,466 --> 01:03:37,300 Rachel. 660 01:03:43,100 --> 01:03:44,033 Amanda, no. 661 01:03:48,966 --> 01:03:51,633 (ominous music) 662 01:03:54,666 --> 01:03:56,200 Rachel. 663 01:03:56,200 --> 01:03:57,466 Rachel. Rachel. 664 01:04:01,633 --> 01:04:02,900 Rachel. Rachel. 665 01:04:10,900 --> 01:04:11,733 Oh, no. 666 01:04:23,833 --> 01:04:24,666 No, no. 667 01:04:27,533 --> 01:04:28,366 No. 668 01:04:32,766 --> 01:04:35,366 (lid thudding) 669 01:04:46,366 --> 01:04:48,933 (Josie crying) 670 01:04:53,533 --> 01:04:54,666 This isn't happening. 671 01:04:54,666 --> 01:04:56,000 This isn't real. 672 01:04:56,900 --> 01:04:58,333 This isn't happening. 673 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 This isn't real. 674 01:05:00,766 --> 01:05:02,633 This isn't happening. 675 01:05:02,633 --> 01:05:04,033 This isn't real. 676 01:05:04,033 --> 01:05:05,800 This isn't happening. 677 01:05:09,000 --> 01:05:10,666 No, this isn't real. 678 01:05:12,133 --> 01:05:13,866 This isn't happening. 679 01:05:14,900 --> 01:05:17,566 (ominous music) 680 01:05:25,633 --> 01:05:28,300 (Eric growling) 681 01:05:57,100 --> 01:05:59,500 (hoe thuds) 682 01:05:59,500 --> 01:06:02,066 (hoe thudding) 683 01:06:15,466 --> 01:06:18,066 (hoe thudding) 684 01:06:41,033 --> 01:06:43,700 (Eric growling) 685 01:06:45,400 --> 01:06:48,000 (hoe thudding) 686 01:07:03,700 --> 01:07:06,266 (hoe thudding) 687 01:07:11,333 --> 01:07:14,000 (Eric growling) 688 01:07:24,233 --> 01:07:26,100 (Rachel crying) 689 01:07:26,100 --> 01:07:26,933 Rachel! 690 01:07:31,933 --> 01:07:33,766 - [Rachel] No, no, no. 691 01:07:46,200 --> 01:07:48,800 (hoe thudding) 692 01:08:02,000 --> 01:08:03,266 - No, no, no. 693 01:08:03,266 --> 01:08:05,433 - What did you think would happen, Josie? 694 01:08:07,066 --> 01:08:10,666 You thought you could make it all just go away? 695 01:08:10,666 --> 01:08:12,500 Move to the big city? 696 01:08:12,500 --> 01:08:13,666 Leave us all behind? 697 01:08:18,700 --> 01:08:20,633 We're still here. 698 01:08:20,633 --> 01:08:22,066 We'll always be here 699 01:08:22,066 --> 01:08:24,500 because we're family, Josie. 700 01:08:25,533 --> 01:08:27,366 And family is forever. 701 01:08:29,200 --> 01:08:30,033 - Amanda. 702 01:08:31,033 --> 01:08:34,166 (hoe thuds) 703 01:08:34,166 --> 01:08:36,833 (Josie crying) 704 01:08:57,400 --> 01:08:58,633 - Josie, Josie. 705 01:09:06,433 --> 01:09:07,333 Are you okay? 706 01:09:07,333 --> 01:09:08,166 - Yeah. 707 01:09:13,166 --> 01:09:14,000 - Rachel. 708 01:09:22,533 --> 01:09:26,300 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 709 01:09:26,300 --> 01:09:28,966 (Rachel laughs) 710 01:09:44,133 --> 01:09:46,100 (vine squelches) 711 01:09:46,100 --> 01:09:51,100 (both scream) (ominous music) 712 01:10:12,533 --> 01:10:13,866 Keys? 713 01:10:13,866 --> 01:10:14,866 - Where are the keys? - Where are the keys? 714 01:10:14,866 --> 01:10:16,466 - Give me the keys. - Okay. 715 01:10:16,466 --> 01:10:17,666 - Come on, Josie. 716 01:10:17,666 --> 01:10:19,866 Give me the keys. Give me the keys. 717 01:10:19,866 --> 01:10:20,800 Come on, come on, come on. 718 01:10:20,800 --> 01:10:21,933 - [Josie] Okay. Okay, I got it. 719 01:10:21,933 --> 01:10:23,333 - You got it. You got it. 720 01:10:23,333 --> 01:10:26,733 (car engine rumbling) 721 01:10:26,733 --> 01:10:27,733 What's going on? 722 01:10:27,733 --> 01:10:28,900 - [Josie] It's not working. 723 01:10:28,900 --> 01:10:33,133 (spark crackles) (car engine rumbling) 724 01:10:33,133 --> 01:10:34,666 - Listen, we've gotten this far. 725 01:10:34,666 --> 01:10:35,766 We're gonna make it out, okay? 726 01:10:35,766 --> 01:10:37,200 - [Josie] Okay. Yeah. 727 01:10:37,200 --> 01:10:38,466 - Listen, I just need to try it one more time, okay? 728 01:10:38,466 --> 01:10:39,300 - [Josie] Okay. 729 01:10:39,300 --> 01:10:40,966 - It's gonna work. 730 01:10:40,966 --> 01:10:42,033 We got this. - You're right. 731 01:10:42,033 --> 01:10:42,966 Okay, Simon. - Okay. Okay. 732 01:10:42,966 --> 01:10:43,800 Try it, try it. 733 01:10:43,800 --> 01:10:44,700 You got it. 734 01:10:45,633 --> 01:10:48,766 (car engine rumbling) 735 01:10:50,233 --> 01:10:52,333 (both laugh) 736 01:10:52,333 --> 01:10:53,100 Yes! 737 01:10:59,100 --> 01:11:02,233 (footsteps pattering) 738 01:11:04,100 --> 01:11:07,533 (Josie and Simon scream) 739 01:11:34,333 --> 01:11:37,266 (flesh squelching) 740 01:12:01,566 --> 01:12:03,800 - [Simon] Oh, Josie, it's okay. 741 01:12:03,800 --> 01:12:04,700 We're okay. 742 01:12:16,733 --> 01:12:19,800 (vegetation sucking) 743 01:12:34,400 --> 01:12:37,566 (car engine rumbling) 744 01:12:49,400 --> 01:12:52,066 (mellow music) 745 01:13:11,400 --> 01:13:12,700 - [Josie] Simon? 746 01:13:12,700 --> 01:13:13,533 - [Simon] Yeah? 747 01:13:15,333 --> 01:13:17,533 - [Josie] I think I'm ready to try the city. 748 01:13:18,633 --> 01:13:21,233 (upbeat music) 749 01:13:43,000 --> 01:13:45,066 ♪ They say I'm mad ♪ 750 01:13:45,066 --> 01:13:49,000 ♪ They say I'm insane ♪ 751 01:13:49,000 --> 01:13:51,366 ♪ When they slander in vain ♪ 752 01:13:51,366 --> 01:13:53,400 ♪ They say I have changed ♪ 753 01:13:53,400 --> 01:13:55,533 ♪ I'm not getting saved ♪ 754 01:13:55,533 --> 01:13:57,500 ♪ Well, better for me ♪ 755 01:13:57,500 --> 01:13:58,900 ♪ The madman is back ♪ 756 01:13:58,900 --> 01:14:01,833 ♪ Oh, the madman is back ♪ 757 01:14:01,833 --> 01:14:04,066 ♪ He knows you're around ♪ 758 01:14:04,066 --> 01:14:06,100 ♪ Coming for your life ♪ 759 01:14:06,100 --> 01:14:07,133 ♪ He thinks you rebelled ♪ 760 01:14:07,133 --> 01:14:10,133 ♪ Oh, the madman is back ♪ 761 01:14:10,133 --> 01:14:13,633 ♪ He know you're around ♪ 762 01:14:13,633 --> 01:14:16,333 ♪ You better watch it ♪ 763 01:14:16,333 --> 01:14:19,066 ♪ Watch it ♪ 764 01:14:19,066 --> 01:14:20,733 ♪ One is wrong ♪ 765 01:14:20,733 --> 01:14:22,966 ♪ And one is right ♪ 766 01:14:22,966 --> 01:14:24,800 ♪ Come over here ♪ 767 01:14:24,800 --> 01:14:26,966 ♪ Oh, big delight ♪ 768 01:14:26,966 --> 01:14:29,033 ♪ I'm thinking you're mine ♪ 769 01:14:29,033 --> 01:14:31,100 ♪ And hope in your ways ♪ 770 01:14:31,100 --> 01:14:34,733 ♪ Watching you take ♪ 771 01:14:34,733 --> 01:14:37,300 ♪ Oh, the madman is back ♪ 772 01:14:37,300 --> 01:14:39,566 ♪ He knows you're around ♪ 773 01:14:39,566 --> 01:14:41,533 ♪ Coming for your life ♪ 774 01:14:41,533 --> 01:14:42,966 ♪ He gets you alone ♪ 775 01:14:42,966 --> 01:14:45,500 ♪ Oh, the madman is back ♪ 776 01:14:45,500 --> 01:14:49,266 ♪ He knows you're around ♪ 777 01:14:49,266 --> 01:14:51,900 ♪ You better watch it ♪ 778 01:14:51,900 --> 01:14:54,400 ♪ Watch it ♪ 779 01:14:54,400 --> 01:14:56,566 ♪ Nobody wants you ♪ 780 01:14:56,566 --> 01:14:58,566 ♪ It's okay ♪ 781 01:14:58,566 --> 01:15:00,500 ♪ Streets are nefarious ♪ 782 01:15:00,500 --> 01:15:02,500 ♪ It's in the air ♪ 783 01:15:02,500 --> 01:15:06,600 ♪ Without no one to say ♪ 784 01:15:06,600 --> 01:15:08,466 ♪ When it's gone ♪ 785 01:15:08,466 --> 01:15:11,700 ♪ It won't be that way ♪ 786 01:15:27,166 --> 01:15:29,233 ♪ They say I'm mad ♪ 787 01:15:29,233 --> 01:15:33,200 ♪ They say I'm insane ♪ 788 01:15:33,200 --> 01:15:35,500 ♪ When they slander in vain ♪ 789 01:15:35,500 --> 01:15:37,466 ♪ They say I have changed ♪ 790 01:15:37,466 --> 01:15:39,466 ♪ I'm not getting saved ♪ 791 01:15:39,466 --> 01:15:41,700 ♪ Well, better for me ♪ 792 01:15:41,700 --> 01:15:43,200 ♪ The madman is back ♪ 793 01:15:43,200 --> 01:15:45,933 ♪ Oh, the madman is back ♪ 794 01:15:45,933 --> 01:15:48,000 ♪ He knows you're around ♪ 795 01:15:48,000 --> 01:15:51,300 ♪ Coming for your life ♪ 796 01:15:51,300 --> 01:15:54,066 ♪ Oh, the madman is back ♪ 797 01:15:54,066 --> 01:15:57,566 ♪ He knows you're around ♪ 798 01:15:57,566 --> 01:15:59,600 ♪ You better watch it ♪ 799 01:15:59,600 --> 01:16:02,133 ♪ Oh, the madman is back ♪ 800 01:16:02,133 --> 01:16:04,066 ♪ He knows you're around ♪ 801 01:16:04,066 --> 01:16:05,933 ♪ Coming for your life ♪ 802 01:16:05,933 --> 01:16:07,366 ♪ He'll get you alone ♪ 803 01:16:07,366 --> 01:16:09,833 ♪ Oh, the madman is back ♪ 804 01:16:09,833 --> 01:16:13,466 ♪ He knows you're around ♪ 805 01:16:13,466 --> 01:16:17,833 ♪ You better watch it ♪ 806 01:16:17,833 --> 01:16:20,900 ♪ The madman is back ♪ 49098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.