Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,034 --> 00:00:12,234
.
2
00:00:13,234 --> 00:00:14,434
.
3
00:00:15,434 --> 00:00:16,634
.
4
00:00:19,834 --> 00:00:21,714
Ho-ho-ho-ho-ho!
5
00:00:22,794 --> 00:00:27,794
(English.) What about you?
what do you want for a Christmas present?
6
00:00:29,714 --> 00:00:34,114
(Finnish.) You are a bit too
such a quieter girl.
7
00:00:34,194 --> 00:00:36,394
(English.) Don't worry.
8
00:00:36,474 --> 00:00:41,154
You had time to think about it.
many more months.
9
00:00:43,994 --> 00:00:46,594
It ends here, you won't believe it.
10
00:00:48,034 --> 00:00:50,074
Look at the camera.
11
00:00:51,074 --> 00:00:53,074
Merry Christmas!
12
00:00:59,034 --> 00:01:03,634
Whose naughty old woman?
Is that sitting there? -Is that yours?
13
00:01:07,554 --> 00:01:10,554
At my place after work?
14
00:01:11,034 --> 00:01:15,034
-Can you keep that look?
-If so.
15
00:01:15,114 --> 00:01:18,314
-Yes, I will,
if you want it.
16
00:01:18,394 --> 00:01:23,394
Oh my! Santa Claus is watching,
Are there any gifts here?
17
00:01:24,474 --> 00:01:26,474
It's here.
18
00:01:27,794 --> 00:01:29,594
-Crow!
19
00:01:30,754 --> 00:01:35,754
There some mini-Hitler is advertising,
that I didn't get to see the goat.
20
00:01:35,834 --> 00:01:38,634
-You can't always get what you want.
21
00:01:40,594 --> 00:01:43,194
-Fight! -Damn.
22
00:03:25,834 --> 00:03:28,234
(Sigh.)
23
00:04:12,634 --> 00:04:14,234
Stop!
24
00:04:15,034 --> 00:04:18,234
-Maria, listen.
Add this now. This was your batch.
25
00:04:18,314 --> 00:04:21,314
Now you do it.
exactly what was agreed upon.
26
00:04:21,394 --> 00:04:25,434
You go to your own grounds, you play,
You're welcome. A long hook when leaving.
27
00:04:25,514 --> 00:04:30,114
Then you're ready to continue.
This is your match. Do you understand?
28
00:04:32,594 --> 00:04:36,754
-Really? -Yes!
-They're pissed off about your beating.
29
00:04:36,834 --> 00:04:41,634
Falling, falling, suddenly there was a crash.
-You're not in that good shape.
30
00:04:41,714 --> 00:04:45,714
Shall we try it? How long will it take?
Did you last stop, half a minute?
31
00:04:45,794 --> 00:04:51,194
Ladies and gentlemen, now it's finally here
happened: Santa Claus hit-and-run.
32
00:04:51,274 --> 00:04:55,674
Taisto Elonheimo, 55,
was found run over in the middle of Rovakatu.
33
00:04:55,754 --> 00:04:58,754
Fighting for his life
in the intensive care unit.
34
00:04:58,834 --> 00:05:01,834
Traffic jam
and possible homicide.
35
00:05:01,914 --> 00:05:06,514
Let's check if the cameras caught it.
-Already checked, with very poor results.
36
00:05:06,594 --> 00:05:11,594
We need to find someone who knows the victim.
I'll ask the hospital.
37
00:05:15,634 --> 00:05:18,234
Anette Sysivaaraa, did you say that?
38
00:05:18,314 --> 00:05:22,354
Yes, I had to go to the hospital.
immediately after the ambulance.
39
00:05:22,434 --> 00:05:27,034
Anette is also working.
In Christmasland, as Santa Claus.
40
00:05:27,114 --> 00:05:31,914
Is it a workplace romance?
Hot game in Christmas Land.
41
00:05:31,994 --> 00:05:36,994
There you see romance in everything.
-Well, it's been pretty quiet for you.
42
00:05:37,074 --> 00:05:39,474
Spring is coming.
43
00:05:40,634 --> 00:05:43,634
Yes, one disappointment after another.
44
00:05:44,834 --> 00:05:48,634
-The battle might take this one.
before that car hit it.
45
00:05:48,714 --> 00:05:51,674
And who did that come from? -21.37.
46
00:05:51,754 --> 00:05:54,754
-And he was just a coworker.
coming to visit?
47
00:05:54,834 --> 00:05:57,634
-Does that belong to you?
48
00:05:57,714 --> 00:06:02,314
We've had a little more.
-Why don't you walk the same distance?
49
00:06:02,394 --> 00:06:07,394
This thing has awakened us.
bad blood. -Can you open it up a little?
50
00:06:07,474 --> 00:06:12,194
One elf here has fallen in love
quite intensely for me.
51
00:06:12,274 --> 00:06:16,274
It saw us together.
just before this happens.
52
00:06:16,354 --> 00:06:19,954
And it has happened before.
jealous.
53
00:06:24,114 --> 00:06:26,114
Jaakko Petajä?
54
00:06:26,274 --> 00:06:29,874
Yes. And that's you, Maria from Pudas.
55
00:06:29,954 --> 00:06:34,914
Where were you yesterday at 9:37 p.m.?
-Here. The shift was just ending.
56
00:06:34,994 --> 00:06:39,994
How so? -How would you describe it?
between you and Taisto Elonheimo?
57
00:06:40,074 --> 00:06:43,194
What is this now?
-Just answer the question.
58
00:06:43,274 --> 00:06:47,274
You and Anette must have had
Some kind of love triangle? -Yeah.
59
00:06:47,354 --> 00:06:50,954
Elves always come second
if there is a buck available.
60
00:06:51,034 --> 00:06:53,634
But I didn't run into Taisto.
61
00:06:53,714 --> 00:06:58,514
It's almost 10 o'clock from work, and they're already there
spatula Tape to the lance. I went to the bar.
62
00:06:58,594 --> 00:07:03,154
A little bit of konjac for irritation
and fuck some tourist.
63
00:07:03,234 --> 00:07:07,794
And you know, work,
that the night was spent in your hotel.
64
00:07:07,874 --> 00:07:12,274
-Tuppa brought the role of the elf to follow
Even for free? -Method elf.
65
00:07:12,354 --> 00:07:16,354
Maria, a bit of a funny moment,
but can I take a selfie?
66
00:07:16,434 --> 00:07:20,514
I was there on the spot.
At the Lapland Arena a month ago.
67
00:07:20,594 --> 00:07:25,594
Can anyone prove that you were here?
When was Taisto driven over? -Oh, many.
68
00:07:25,674 --> 00:07:30,074
But really, quite a bit
That match was a spectacle.
69
00:07:34,034 --> 00:07:38,234
Yeah, this is just for that,
that no camera will catch this.
70
00:07:38,314 --> 00:07:42,714
Well, let's talk about the residents of the nearby houses,
if anyone had seen anything.
71
00:07:42,794 --> 00:07:46,794
There's that Porobaari.
I'll go ask there.
72
00:07:52,834 --> 00:07:57,434
Hello! I should
I'm seriously talking to you.
73
00:08:00,434 --> 00:08:04,434
Look, it looks like it's there.
already several dozen.
74
00:08:04,514 --> 00:08:06,914
I guess you pay taxes on those?
75
00:08:06,994 --> 00:08:10,994
What do you want?
I can't get enough of this role.
76
00:08:11,074 --> 00:08:14,274
Were you here last night?
-It's always me.
77
00:08:14,354 --> 00:08:17,354
There's an overtaking incident there.
at half past nine.
78
00:08:17,434 --> 00:08:21,434
It is difficult to say the exact time.
I can't see the clock.
79
00:08:21,514 --> 00:08:23,554
But did you see something?
80
00:08:23,634 --> 00:08:28,634
Someone came from Poro and started driving.
Collided with a wild boar.
81
00:08:28,714 --> 00:08:32,914
The front bumper must have come off.
and was left dragging on the ground.
82
00:08:32,994 --> 00:08:35,394
Then a terrible rush.
83
00:08:36,674 --> 00:08:41,674
Was it a man or a woman?
Big or small car? What color?
84
00:08:41,754 --> 00:08:46,154
Well, that was it.
at the edge of the field of view. Gray?
85
00:08:46,234 --> 00:08:49,234
That's a station wagon model.
86
00:08:49,314 --> 00:08:52,074
-So it was jeans? -Maybe.
87
00:08:52,794 --> 00:08:55,594
Then you just have to find the driver.
88
00:09:00,034 --> 00:09:04,114
That's what the loan was for.
additional ten-ton reduction.
89
00:09:04,194 --> 00:09:06,834
-Exactly. Wait a minute...
90
00:09:06,914 --> 00:09:11,354
It still doesn't cover everyone.
repayments that you had in arrears.
91
00:09:11,434 --> 00:09:15,914
-What about those installment holidays?
Or loan term extensions?
92
00:09:15,994 --> 00:09:19,994
You advertise so hard.
your flexibility, yes.
93
00:09:20,074 --> 00:09:25,074
-Yes, here we are.
pretty much past that point.
94
00:09:25,314 --> 00:09:30,154
The bank will soon terminate the entire loan.
-Don't talk nonsense now!
95
00:09:30,234 --> 00:09:35,634
-Your house is here as collateral.
-Yes. -It has to be put up for sale.
96
00:09:44,354 --> 00:09:46,354
(Phone.)
97
00:09:50,834 --> 00:09:54,434
The internet is fine,
I don't need an electricity contract, -
98
00:09:54,514 --> 00:09:58,914
I don't read newspapers and I don't do charity work.
I don't do it. Did you have anything else?
99
00:09:59,954 --> 00:10:02,074
Yes, I am.
100
00:10:05,434 --> 00:10:07,554
So absolutely!
101
00:10:07,634 --> 00:10:09,234
Hello.
102
00:10:14,714 --> 00:10:18,114
The years have been rough.
as a customer! How dare they!
103
00:10:18,194 --> 00:10:22,434
Our home! -Breathe calmly!
-Breathing pays off those loans!
104
00:10:22,514 --> 00:10:25,314
-If you want it, I won't flip either,
That beast is about to be unleashed...!
105
00:10:25,394 --> 00:10:30,394
-Mom, could you iron this?
-No! Iron your shirt, grown man!
106
00:10:32,274 --> 00:10:34,874
-What? A grown man!
107
00:10:38,754 --> 00:10:40,754
-Well, damn.
108
00:10:49,914 --> 00:10:52,514
Move on your feet now! Good dodge!
109
00:10:52,594 --> 00:10:55,594
That will be answered, fight back!
110
00:10:55,714 --> 00:10:59,714
Get out of there! Get out on your feet,
Turn it! Turn it!
111
00:11:04,674 --> 00:11:09,594
Well? -Nothing, though.
all the nearby houses were checked.
112
00:11:09,674 --> 00:11:13,674
It didn't even save the farm.
to any camera.
113
00:11:13,754 --> 00:11:17,754
Quite an achievement too.
What about those auto repair shops?
114
00:11:17,834 --> 00:11:20,634
Cin cin, this is how I like coffee.
115
00:11:20,714 --> 00:11:24,514
-Have you ever seen
Kristiina as she was?
116
00:11:24,594 --> 00:11:28,994
Once, when it got a free lollipop
in connection with a pizza order.
117
00:11:29,074 --> 00:11:32,874
Yes, I can reach you,
He's quite a treat.
118
00:11:32,954 --> 00:11:35,594
-There are no sightings of the station wagon.
119
00:11:35,674 --> 00:11:38,874
From a few repair shops
has not been answered yet.
120
00:11:38,954 --> 00:11:44,354
I'll go to them when I get there.
back. -Where are you going?
121
00:11:44,434 --> 00:11:47,634
I have to go take care of one thing.
122
00:11:58,434 --> 00:12:00,434
(Phone.)
123
00:12:06,034 --> 00:12:10,034
Hello. -Hi. Did you get anyone?
from Faberland there?
124
00:12:10,114 --> 00:12:15,154
Yeah yeah, I'll just send it.
email there. Leave it alone already.
125
00:12:15,274 --> 00:12:17,674
-Was it Pudas? -Yes.
126
00:12:17,754 --> 00:12:20,154
I have to stop, bye.
127
00:12:20,234 --> 00:12:24,434
-Hey, come closer.
-Hello, Niko from Pudas, hello.
128
00:12:24,514 --> 00:12:30,514
-What kind of substance would you bring?
to our company? -Good, hearty.
129
00:12:30,594 --> 00:12:35,594
-We are new technology
at the forefront of utilization.
130
00:12:35,674 --> 00:12:40,674
How would you integrate chatbots and
other AI-based tools -
131
00:12:40,754 --> 00:12:43,754
customer service and business acquisition?
132
00:12:43,834 --> 00:12:47,234
While improving, of course
customer understanding -
133
00:12:47,314 --> 00:12:50,954
and by automating
marketing communications.
134
00:12:52,634 --> 00:12:57,594
-Yeah, that was a good point from you.
this marketing communication.
135
00:12:57,674 --> 00:13:02,274
Yeah, these chatbots,
So that's how it is, -
136
00:13:02,354 --> 00:13:05,954
that "hello hello,
How can I help you?"
137
00:13:06,034 --> 00:13:10,874
When you ask something, they don't understand.
I wouldn't use it in any way.
138
00:13:12,034 --> 00:13:13,434
-Okay.
139
00:13:13,514 --> 00:13:17,914
What about social media?
listening tools you use -
140
00:13:17,994 --> 00:13:22,554
and how do you recognize the brand
reputation changes in real time?
141
00:13:23,234 --> 00:13:25,034
-Hey, Maire.
142
00:13:25,114 --> 00:13:29,794
I didn't understand the hell of a horse.
about what you just said.
143
00:13:29,874 --> 00:13:32,874
I have left.
schools were once in progress.
144
00:13:32,954 --> 00:13:37,554
I have no work experience.
If you don't count these boxing jobs.
145
00:13:37,634 --> 00:13:40,034
But do you know what I can do?
146
00:13:40,114 --> 00:13:43,514
I got it a month ago.
The Lapland Arena is full.
147
00:13:43,594 --> 00:13:45,594
It was something I arranged.
148
00:13:45,674 --> 00:13:50,674
5,000 tickets were sold and shipped
Around the world via ESPN.
149
00:13:50,754 --> 00:13:54,754
If I go somewhere,
I'm going for it.
150
00:13:54,834 --> 00:13:59,834
I'm not necessarily the best, but...
You'll get better in a long time.
151
00:14:01,434 --> 00:14:06,314
-Are these boxing patterns?
So now it's over for you?
152
00:14:27,194 --> 00:14:29,714
(No shouting.)
153
00:14:48,194 --> 00:14:49,994
(The conga rings.)
154
00:15:08,554 --> 00:15:10,954
It's over now.
155
00:15:15,874 --> 00:15:17,674
No.
156
00:15:20,834 --> 00:15:23,234
This won't end again.
157
00:15:27,954 --> 00:15:32,914
They are Maria.
Why are we here today?
158
00:15:34,954 --> 00:15:37,354
I'm just talking.
159
00:15:39,554 --> 00:15:43,954
-He's a former professional boxer.
Or was supposed to be the former.
160
00:15:44,034 --> 00:15:48,554
Now he wants to continue his career.
-And that has upset Essi.
161
00:15:48,874 --> 00:15:52,874
We had a couple of years
without boxing.
162
00:15:52,954 --> 00:15:57,354
And that was normal.
normal family life, -
163
00:15:57,434 --> 00:16:00,434
that not all the time was spent
at the gym.
164
00:16:00,514 --> 00:16:02,914
We went places, we did things.
165
00:16:02,994 --> 00:16:07,274
In the evenings, for example
We even had time to talk.
166
00:16:07,394 --> 00:16:10,314
I'm not doing this out of spite.
167
00:16:10,914 --> 00:16:13,994
Well, now we're at the core.
168
00:16:14,074 --> 00:16:16,874
Tell me why you want to continue.
169
00:16:16,954 --> 00:16:20,554
-A normal everyday life is not enough for him.
-It's not like that now.
170
00:16:20,634 --> 00:16:25,034
You told me yourself.
-Shall we let Maria speak?
171
00:16:29,474 --> 00:16:31,874
I'll tell you.
172
00:16:34,834 --> 00:16:37,834
I had a really great career.
173
00:16:37,914 --> 00:16:42,914
I was invincible before that.
the last match. Then...
174
00:16:43,914 --> 00:16:47,514
I don't really
You know what happens there, -
175
00:16:47,594 --> 00:16:51,594
but I didn't give in
I gave it my all in that match.
176
00:16:52,194 --> 00:16:55,194
I can't end it like that.
177
00:16:58,794 --> 00:17:02,794
I'm not into many things.
especially good, -
178
00:17:02,874 --> 00:17:07,274
but in boxing,
There in the ring, I'm the best.
179
00:17:07,834 --> 00:17:12,434
And it can be hard to understand
for someone who is not a boxer.
180
00:17:14,554 --> 00:17:18,554
Can you catch this, Essi?
-Yes, I can.
181
00:17:19,554 --> 00:17:22,754
But there is another thing,
that I think it would be -
182
00:17:22,834 --> 00:17:27,474
good enough reason to tear
Our whole life in pieces, again.
183
00:17:28,114 --> 00:17:32,514
And it's really hard to accept that,
that I'm not enough for someone else.
184
00:17:32,594 --> 00:17:35,594
Or that our life is not enough.
185
00:17:37,034 --> 00:17:40,034
-Is that always enough for you?
186
00:17:40,794 --> 00:17:43,194
-Of course, that's enough.
187
00:17:51,954 --> 00:17:54,954
Gray passenger car,
from which the front bumper would be removed.
188
00:17:55,034 --> 00:17:58,514
Yes, it could be,
that a woman called this morning.
189
00:17:58,594 --> 00:18:01,754
Toyota Avensis.
-Do you remember the name?
190
00:18:01,834 --> 00:18:04,834
-I'm not the devil.
Write down their names.
191
00:18:04,914 --> 00:18:08,314
I said, "Oh, come on."
that car on Wednesday.
192
00:18:08,394 --> 00:18:13,394
If you could find that number,
Let's find out the woman's name.
193
00:18:14,634 --> 00:18:19,434
Damn, these should be here
in the twilight and the dawn.
194
00:18:20,394 --> 00:18:23,194
And that doesn't work, damn it.
195
00:18:24,234 --> 00:18:26,434
-Should they be quiet?
196
00:18:26,514 --> 00:18:30,914
That's where they quiet down,
When I get a new match and I win it.
197
00:18:30,994 --> 00:18:34,594
Niko has been in touch
to one big boxing gym.
198
00:18:34,674 --> 00:18:36,674
Is that right there?
199
00:18:38,154 --> 00:18:40,234
Will you write it down?
200
00:19:01,754 --> 00:19:05,754
Honey, you go.
to your own room.
201
00:19:07,994 --> 00:19:12,994
Were you perhaps from the city center?
At the reindeer bar last night? -No!
202
00:19:13,074 --> 00:19:17,274
How so?
-Where did the front bumper of that car break?
203
00:19:17,354 --> 00:19:19,394
-We were at Pyhä Iltamäki.
204
00:19:19,474 --> 00:19:22,874
I bumped into someone in the parking lot.
Into another car. -Okay.
205
00:19:22,954 --> 00:19:27,074
Did you call the police?
-No, we agreed on that between us.
206
00:19:27,154 --> 00:19:29,554
What exactly do you suspect?
207
00:19:29,634 --> 00:19:34,034
You did it to the insurance company
Did you report the incident? -No.
208
00:19:34,114 --> 00:19:37,514
Well, this is the opposite of a crash.
Can you confirm this?
209
00:19:37,594 --> 00:19:42,394
No information was exchanged. We are now
on vacation. What is this exam?
210
00:19:42,474 --> 00:19:46,874
-A gray car was driving yesterday.
man and fled the scene.
211
00:19:46,954 --> 00:19:49,354
-We were in Pyhä.
212
00:19:49,434 --> 00:19:54,034
Let's just tell you how.
Those things happened, and that's how they happened.
213
00:19:54,114 --> 00:19:57,114
Are you sure it went?
-Go, go!
214
00:20:06,834 --> 00:20:08,754
Elina?
215
00:20:08,834 --> 00:20:13,674
You've had it before.
dealing with the police.
216
00:20:13,754 --> 00:20:18,754
You probably know it would be easier
if you were telling the truth now.
217
00:20:18,834 --> 00:20:21,834
Arguments plucked from the wind!
218
00:20:21,914 --> 00:20:25,514
We will find out by investigating.
Was that your car?
219
00:20:25,594 --> 00:20:29,754
Well, then investigate and don't...!
-That was me.
220
00:20:31,034 --> 00:20:34,034
I ran over that man.
221
00:20:38,434 --> 00:20:42,434
I just had to take a few.
and then drive back to the cottage.
222
00:20:42,514 --> 00:20:47,314
But I got a little excited.
-Were you alone at the bar? -I was.
223
00:20:48,154 --> 00:20:52,554
Jape stayed at the cottage with the girls.
I was thinking of saving money on a taxi, -
224
00:20:52,634 --> 00:20:56,634
how are you anyway
This trip is so expensive.
225
00:20:56,714 --> 00:21:01,674
I felt completely clear.
That man appears out of nowhere.
226
00:21:01,754 --> 00:21:06,674
And before that, you bumped into her.
In a concrete pigsty? -Yes.
227
00:21:07,954 --> 00:21:10,954
That was a pretty confusing situation.
228
00:21:11,034 --> 00:21:15,794
-You missed it at all.
What happened to that man? -No.
229
00:21:17,994 --> 00:21:22,634
What route did you take?
-I don't remember the names of those streets.
230
00:21:22,714 --> 00:21:27,754
Well, where are you going from there, Poro?
Which way from that square?
231
00:21:29,154 --> 00:21:33,754
Excuse me, can you tell me?
What happened to that man?
232
00:21:33,834 --> 00:21:36,634
-He's just barely alive.
233
00:21:53,674 --> 00:21:56,074
What is couples therapy?
234
00:21:56,154 --> 00:21:59,154
-How so?
-So, what is couples therapy?
235
00:21:59,234 --> 00:22:03,234
-What if you didn't write?
private matters on the wall calendar.
236
00:22:03,314 --> 00:22:06,954
Let's go to couples therapy,
when we're about to break up. -Hey!
237
00:22:07,034 --> 00:22:10,594
-You didn't tell me you were okay.
Bad! -We're not doing well!
238
00:22:10,674 --> 00:22:14,074
-Are you doing well then?
-Children, it's okay.
239
00:22:14,154 --> 00:22:15,954
Me! -Me.
240
00:22:16,034 --> 00:22:20,634
What's the mood here?
-We're talking about relationships.
241
00:22:22,514 --> 00:22:26,634
-Well, is this right?
-Yes, put it in the fridge.
242
00:22:26,714 --> 00:22:31,714
And take those halos. -Why always me?
-Not you, but you together.
243
00:22:31,794 --> 00:22:34,794
How did your interview go?
244
00:22:35,834 --> 00:22:38,234
Oh, what interview?
245
00:22:38,314 --> 00:22:41,314
I'm going to put those logs in now.
246
00:22:41,834 --> 00:22:43,474
No one!
247
00:22:44,114 --> 00:22:48,274
I want couples therapy too.
Can you take me with you sometime?
248
00:22:54,154 --> 00:22:57,154
Why didn't you say anything?
249
00:22:57,354 --> 00:23:00,314
However, nothing comes of it.
250
00:23:00,674 --> 00:23:05,274
But she managed to get the job done.
and manager's work at the same time?
251
00:23:05,354 --> 00:23:09,354
Are they from Faberland?
Did you really catch them?
252
00:23:09,434 --> 00:23:14,434
I tried calling a few
once, but then I let it go.
253
00:23:14,514 --> 00:23:19,514
In women's issues too, it is worth realizing,
because the other person is not interested.
254
00:23:19,594 --> 00:23:23,594
Not interested!
I am the world champion!
255
00:23:23,674 --> 00:23:28,434
You stopped two years ago and
You were once a knockout in the ring.
256
00:23:28,514 --> 00:23:30,514
What can I do about it?
257
00:23:30,594 --> 00:23:34,594
I don't even know,
that the Pudaks are donors.
258
00:23:36,434 --> 00:23:39,034
Oh, I'm a donor?
259
00:23:39,114 --> 00:23:43,514
You gave up that Winter match.
already in the initial warm-up.
260
00:23:43,594 --> 00:23:48,194
I got to compose the moors and ponds
there at the meet-and-greet -
261
00:23:48,274 --> 00:23:51,314
for those who paid for the ticket,
when you're nowhere to be seen.
262
00:23:51,394 --> 00:23:54,994
I have never been ashamed.
so much. -I was at work.
263
00:23:55,074 --> 00:23:58,074
Yes! Why were you at work?
on match day?
264
00:23:58,154 --> 00:24:01,154
Not you, right?
I was interested in that match!
265
00:24:01,234 --> 00:24:06,114
Do you think I haven't thought about this?
Last month? I messed up!
266
00:24:06,194 --> 00:24:11,154
I would pay a big buck,
If only I were as good as you are.
267
00:24:11,234 --> 00:24:15,634
But since I am not,
and you let it all go to waste.
268
00:24:15,714 --> 00:24:18,314
I can't do this anymore.
269
00:24:18,394 --> 00:24:23,034
I have to grow up.
and do the right job for myself.
270
00:24:24,034 --> 00:24:26,634
But now I want to win.
271
00:24:26,714 --> 00:24:31,114
I want to be world champion again.
-That train has already left. -Fucking gone!
272
00:24:31,194 --> 00:24:34,154
You train without a coach.
273
00:24:34,234 --> 00:24:38,834
Your job is just tinkering.
-I'm training really hard.
274
00:24:38,914 --> 00:24:43,914
You should have trained before that.
the match and not just after the match!
275
00:24:43,994 --> 00:24:45,674
-Let's eat!
276
00:25:00,874 --> 00:25:04,274
Nice! Do I have to bring these?
277
00:25:05,034 --> 00:25:09,034
-Even the neighbors heard that it was again
Sticks in each other's throats.
278
00:25:09,114 --> 00:25:13,994
Are you talking about something else?
How did things go for you at the bank?
279
00:25:14,074 --> 00:25:17,674
The house needs to be put up for sale.
-Hey! -What?
280
00:25:17,754 --> 00:25:21,154
Is it better for them to read it?
from some sales forum?
281
00:25:21,234 --> 00:25:24,314
You made it bigger.
repayment with that match money.
282
00:25:24,394 --> 00:25:26,794
Not very big, if there is no profit.
283
00:25:26,874 --> 00:25:29,874
You should have negotiated them yourself.
food is soppy.
284
00:25:29,954 --> 00:25:33,954
Well, mothers get divorced and grandma and grandpa
Move out! -What?
285
00:25:34,034 --> 00:25:38,634
Leo, no one... -Don't touch me!
-Who's moving here then?
286
00:25:38,714 --> 00:25:41,714
-You could put the loan up for bids.
-Now be quiet!
287
00:25:41,794 --> 00:25:45,194
Our home is not for sale to anyone.
Point! -Esko, remember your heart!
288
00:25:45,274 --> 00:25:49,434
I can even lend you money.
-No. -No way!
289
00:25:49,514 --> 00:25:53,114
You need help. Niko can at least
Pay rent when you live here.
290
00:25:53,194 --> 00:25:56,194
And you can do it.
pays for childcare.
291
00:25:56,274 --> 00:26:00,674
-Good idea. And about this food too.
-We'll solve this with mom!
292
00:26:00,754 --> 00:26:04,914
We don't need you.
regular cash flow, -
293
00:26:04,994 --> 00:26:07,394
This will be resolved and we will survive.
294
00:26:07,474 --> 00:26:11,474
-I'll do more shifts,
and raise the rent for the cottage.
295
00:26:11,554 --> 00:26:15,954
It's been a while. -Just like that.
I appreciate the solution-oriented approach.
296
00:26:16,034 --> 00:26:20,034
Now let's calm down,
Let's enjoy the food and drink quietly -
297
00:26:20,114 --> 00:26:22,914
like a normal Finnish family.
298
00:26:27,834 --> 00:26:29,434
Right.
299
00:26:29,514 --> 00:26:34,514
I raised the rent for the cottage,
and immediately a new reservation came.
300
00:26:34,594 --> 00:26:39,594
-What are we charged per night these days?
-150 euros this season.
301
00:26:43,474 --> 00:26:48,474
Former world champion Christina
Winter knocked out Maria Pudas.
302
00:26:48,554 --> 00:26:53,234
Next he faces
"Sakaali" Grigorescun, -
303
00:26:53,314 --> 00:26:57,434
and the winner of the match
expected to challenge the champion.
304
00:26:57,514 --> 00:27:02,914
With the very talented Sakaal
has a strong martial arts background.
305
00:27:03,674 --> 00:27:06,074
I'm just a side sentence.
306
00:27:13,394 --> 00:27:16,794
Sorry. That I'm like this.
307
00:27:25,034 --> 00:27:27,794
Did that calm Leo down?
308
00:27:27,874 --> 00:27:31,874
I strongly assured,
that there is no divorce.
309
00:27:31,954 --> 00:27:34,354
I didn't promise too much, did I?
310
00:27:37,234 --> 00:27:39,634
It's okay to say.
311
00:27:48,434 --> 00:27:50,314
No, you.
312
00:27:51,714 --> 00:27:53,714
That's brave too.
313
00:28:04,354 --> 00:28:06,434
Stefu, I'll borrow your electricity.
314
00:28:06,514 --> 00:28:10,514
Have you seen it before?
This Stefu's new hall? -No.
315
00:28:10,594 --> 00:28:15,594
-The old one was better, but they decided
roll down the entire building.
316
00:28:15,674 --> 00:28:19,394
Sofia, nothing else but
I'm going to train.
317
00:28:19,514 --> 00:28:22,114
-Yeah... strong maybe.
318
00:28:34,354 --> 00:28:37,194
It's going to be a tough match for Sake.
319
00:28:38,194 --> 00:28:43,034
Who wants the easy ones anyway?
-I think I can easily win.
320
00:28:43,114 --> 00:28:47,714
-When you do it, you know it.
Faberland would be interested.
321
00:29:07,194 --> 00:29:12,194
You wandered alone day after day.
What is sparring? It's a contact sport.
322
00:29:13,194 --> 00:29:17,874
Negotiations are underway with Harri.
-Harry? -Why not?
323
00:29:31,474 --> 00:29:33,474
Leave a message after the beep.
324
00:29:33,554 --> 00:29:38,114
Maria here. I saw this,
that you have read my messages.
325
00:29:38,194 --> 00:29:42,954
If you could finally say it straight,
to see if you're still interested or not. Call.
326
00:29:43,634 --> 00:29:46,634
Good! That's right, the legs are moving.
327
00:29:47,434 --> 00:29:52,434
Hi, Sakke. If you ever need it
manager, call ours.
328
00:30:03,034 --> 00:30:07,634
Why do we still have it in storage?
That Santa Claus ran over. Anus?
329
00:30:07,714 --> 00:30:11,714
Because it still needs to be heard.
I don't believe he did it.
330
00:30:11,794 --> 00:30:15,794
That you confessed just for fun?
Didn't he have a past?
331
00:30:15,874 --> 00:30:20,274
Mostly tweaks, nothing like this.
And he fumbled in that story.
332
00:30:20,354 --> 00:30:25,794
I have 13.5 years until retirement,
and resources are not growing.
333
00:30:25,874 --> 00:30:31,274
-Car tires for the anus
matches the marks from the overtaking scene. -What?
334
00:30:32,274 --> 00:30:34,074
Maria.
335
00:30:34,154 --> 00:30:38,554
I understand that in time
Quitting is difficult for you.
336
00:30:38,634 --> 00:30:42,234
From the fifth line, I saw,
when you took the beak from that Winter.
337
00:30:42,314 --> 00:30:45,914
It wasn't pretty.
You should have finished on time.
338
00:30:45,994 --> 00:30:50,194
Besides, such pedantry
easily gets tired from overwork.
339
00:30:50,274 --> 00:30:53,314
This case will now be transferred to the prosecutor.
340
00:30:56,074 --> 00:31:00,074
-It's gone,
because it was so upset.
341
00:31:11,154 --> 00:31:15,754
Isn't that a spider web on the elbow?
tattoo means, -
342
00:31:15,834 --> 00:31:20,434
that you have ever sat in a castle?
-You're the policeman.
343
00:31:23,914 --> 00:31:28,514
The man was released a short time ago.
from prison and is now on probation.
344
00:31:28,594 --> 00:31:33,954
We are on this trip with permission.
-Did Jape drive that car?
345
00:31:34,034 --> 00:31:39,034
You took the blame for not being there.
would go back to prison. -I was driving.
346
00:31:39,114 --> 00:31:41,114
Leave it alone already!
347
00:31:41,194 --> 00:31:46,154
You haven't been there in Poro before.
Tell me what kind of interior design is there.
348
00:31:49,754 --> 00:31:52,154
Is everything okay here?
349
00:31:52,234 --> 00:31:56,034
-Yes. He just is.
came to see me off.
350
00:32:10,474 --> 00:32:12,874
It doesn't look familiar.
351
00:32:12,954 --> 00:32:16,954
Are you sure? -Yes.
I usually remember things like that.
352
00:32:17,034 --> 00:32:21,434
They should be a little more detailed.
with an eye. -Well, what about him?
353
00:32:22,474 --> 00:32:26,554
I do remember that name.
I asked him for the papers.
354
00:32:26,634 --> 00:32:31,634
Sie oot varma? -Perärouhu.
Didn't you remember?
355
00:33:04,434 --> 00:33:08,634
There they stand at Tervola
and the car doesn't start anymore.
356
00:33:08,714 --> 00:33:13,114
I guess I'll miss the sparring now.
-What a fucking idiot!
357
00:33:13,194 --> 00:33:17,194
I can come,
if you need a sparring partner.
358
00:33:17,274 --> 00:33:21,874
Has she recovered from her previous illness?
-About the back sauna? -Let's go.
359
00:33:31,034 --> 00:33:33,234
Are you ready?
360
00:33:34,394 --> 00:33:35,794
Time.
361
00:34:11,834 --> 00:34:13,834
Everything okay?
362
00:34:15,514 --> 00:34:18,914
Yeah, I guess I had already recovered.
363
00:34:19,834 --> 00:34:23,434
Brother, take water to the new shelter.
364
00:34:24,434 --> 00:34:29,434
Isn't this Sakke doing quite well?
well? -Just won the Finnish Championship silver medal.
365
00:34:29,514 --> 00:34:33,514
The sister is full of momentum.
-No, damn it.
366
00:34:33,594 --> 00:34:35,394
(Phone.)
367
00:34:38,634 --> 00:34:40,434
Blue.
368
00:34:40,754 --> 00:34:42,954
You're not serious!
369
00:34:43,594 --> 00:34:47,674
I thought that interview
I went completely nuts.
370
00:34:47,754 --> 00:34:51,754
-I was impressed by how
You dug yourself dry from there.
371
00:34:51,834 --> 00:34:56,434
You didn't give up. -Yes,
We Pudaks are not givers.
372
00:34:56,514 --> 00:35:00,914
-You weren't properly prepared.
We all make mistakes sometimes.
373
00:35:00,994 --> 00:35:03,994
The most important thing is that you learn from your mistakes.
374
00:35:04,074 --> 00:35:07,674
I like it.
trust my intuition.
375
00:35:07,754 --> 00:35:10,954
We need you here.
That man of the people.
376
00:35:11,034 --> 00:35:14,634
Of course, it requires commitment.
Moving to Helsinki.
377
00:35:14,714 --> 00:35:19,114
Boxing management
then it won't fit on the calendar anymore.
378
00:35:20,114 --> 00:35:21,994
-Exactly, exactly.
379
00:35:22,834 --> 00:35:25,034
To the big church. -Mmm.
380
00:35:25,114 --> 00:35:29,914
Our starting salary is six tons.
Plus self-defense.
381
00:35:31,514 --> 00:35:33,714
-Six tons.
382
00:35:34,714 --> 00:35:36,434
Damn.
383
00:35:43,034 --> 00:35:48,034
Maria Pudas, the wolf of the North.
Hey, isn't that selfie finally here?
384
00:35:48,114 --> 00:35:51,514
-This is a mess in the bar.
and was in a cell for the night.
385
00:35:51,594 --> 00:35:54,594
Refused to leave
before I see you.
386
00:35:54,674 --> 00:35:57,274
-Well, now a picture for the real fans, I guess?
387
00:35:57,354 --> 00:36:01,354
Well, okay. Then you go home.
and you sleep with your head clear.
388
00:36:01,434 --> 00:36:05,434
Minor knotted noodles,
but in the evening it's a bit of a mess again.
389
00:36:05,514 --> 00:36:09,954
Christmas is all year round, my goodness.
-Try not to end up here again.
390
00:36:10,034 --> 00:36:12,034
Yeah? - Yeah, yeah.
391
00:36:12,114 --> 00:36:16,514
You think I'm a complete fool.
Just like Anette.
392
00:36:16,594 --> 00:36:21,194
If I'm not good enough on my own,
What the hell can I do about it?
393
00:36:21,274 --> 00:36:25,674
-Can't you find a comforter?
You send someone from Poro on a trip.
394
00:36:25,754 --> 00:36:28,754
-I am more
men from the old men's department.
395
00:36:28,834 --> 00:36:31,834
There is barely any food in the reindeer
full-grown pee-pees.
396
00:36:31,914 --> 00:36:35,914
But this is it.
It's hard to be a tonttumies.
397
00:36:35,994 --> 00:36:40,594
Of course! Jaakko, you're a genius.
Sam, let's go.
398
00:36:41,034 --> 00:36:43,914
I rarely hear that, but thank you.
399
00:36:44,914 --> 00:36:48,914
Hurry up, girl.
Important in the ring.
400
00:36:48,994 --> 00:36:51,394
Was he here on Friday?
401
00:36:51,474 --> 00:36:56,474
He was here with a friend of his.
Wasn't that the Anus?
402
00:37:30,514 --> 00:37:32,194
Hello, Viola.
403
00:37:33,194 --> 00:37:37,794
We know it was you.
there at the Reindeer Bar.
404
00:37:40,634 --> 00:37:45,034
Which one of you drove that car?
Is that you or your friend?
405
00:37:51,354 --> 00:37:54,754
-Helm had
with his sister's passport.
406
00:37:54,834 --> 00:37:57,434
He goes to the bar quite often.
407
00:37:57,514 --> 00:38:01,114
That's a bit like that.
I got it.
408
00:38:01,954 --> 00:38:08,034
Mutsi and Jape just drank wine.
and heated up in each other, so...
409
00:38:10,274 --> 00:38:14,434
It wouldn't be like that cottage otherwise.
didn't get anywhere at all.
410
00:38:14,514 --> 00:38:19,914
-It took us a few hours to figure it out,
that my driver's license and car are gone.
411
00:38:21,034 --> 00:38:24,034
Had you driven a car before?
412
00:38:24,114 --> 00:38:28,514
Dad let me try it.
on the dirt road of my grandmother's house.
413
00:38:28,914 --> 00:38:31,514
I thought I could.
414
00:38:32,754 --> 00:38:36,354
That trip
It went okay, but then...
415
00:38:37,314 --> 00:38:41,314
When we were sent, I
I immediately ran into it in the parking lot and...
416
00:38:41,394 --> 00:38:44,994
I just panicked.
and I pressed the gas.
417
00:38:46,394 --> 00:38:48,954
There was Santa Claus right there.
418
00:38:49,034 --> 00:38:52,634
Not me, like...
I didn't have time to think.
419
00:38:52,714 --> 00:38:55,594
-Did you drink it there in Poro?
420
00:39:00,954 --> 00:39:03,954
I didn't kill that man, did I?
421
00:39:19,794 --> 00:39:21,594
Me.
422
00:39:23,274 --> 00:39:26,114
I... I ran over you.
423
00:39:28,954 --> 00:39:30,674
-Okay.
424
00:39:35,274 --> 00:39:37,714
It was an accident.
425
00:39:37,794 --> 00:39:42,394
I was really stupid,
and I'm really, really sorry.
426
00:39:43,314 --> 00:39:45,394
Excuse me.
427
00:39:47,354 --> 00:39:51,954
-Well, this Christmas.
You'll be left without Christmas presents.
428
00:39:57,434 --> 00:40:00,834
I was just trying to protect it.
429
00:40:00,914 --> 00:40:04,714
It won't work out from here.
without penalties.
430
00:40:04,794 --> 00:40:08,794
For your daughter and her friend
There will be fines or penalties.
431
00:40:08,874 --> 00:40:11,874
Nothing you can't handle.
432
00:40:12,434 --> 00:40:15,434
Viola lives with us.
every other weekend.
433
00:40:15,514 --> 00:40:19,514
Today he doesn't want to come.
always, even then.
434
00:40:19,594 --> 00:40:22,594
I have... my own problems.
435
00:40:23,594 --> 00:40:25,994
I found it a while ago...
436
00:40:26,074 --> 00:40:30,474
this form for him
from their backpack. A school report.
437
00:40:30,554 --> 00:40:34,554
He had written on it
to the mother -
438
00:40:34,634 --> 00:40:37,834
the name of her father's new spouse.
439
00:40:41,034 --> 00:40:45,834
I thought this trip
would have brought us closer together.
440
00:40:45,914 --> 00:40:48,314
Maybe that's it.
441
00:41:00,514 --> 00:41:05,314
You already came. -Yeah,
I was thinking of returning it tonight.
442
00:41:06,434 --> 00:41:11,434
If only we could finally start it
The series you were talking about. -Oh.
443
00:41:12,034 --> 00:41:14,434
Look what I bought.
444
00:41:14,514 --> 00:41:18,314
Look! I haven't been drinking.
a sign for eternity.
445
00:41:18,394 --> 00:41:22,794
I remember the times when I
I used to work out at your gym every night.
446
00:41:22,874 --> 00:41:27,514
How did you manage that?
-Yes... I was so mad.
447
00:41:39,354 --> 00:41:44,354
By the way, I figured out why me
Boxing annoys me so much.
448
00:41:44,434 --> 00:41:47,914
Oh, because it's a type of rascal? -That too.
449
00:41:47,994 --> 00:41:52,394
I don't really have it.
such a passion of your own, -
450
00:41:52,474 --> 00:41:55,474
So maybe I'm a little black.
451
00:41:56,234 --> 00:42:00,234
I would like a manager position.
free. -How so?
452
00:42:00,314 --> 00:42:04,314
Niko has his own things now.
-How so?
453
00:42:04,434 --> 00:42:07,434
You've always done that together.
454
00:42:07,514 --> 00:42:11,914
Well, what would we come up with?
passion for you?
455
00:42:18,034 --> 00:42:22,034
I can't find it here.
Thank you very much for the ride.
456
00:42:22,114 --> 00:42:26,514
And Seppo, go show it to me.
creates even in occupational health.
457
00:42:26,594 --> 00:42:29,034
Well, have a nice rest of the trip.
458
00:42:45,154 --> 00:42:47,354
Me. -Me.
459
00:42:48,834 --> 00:42:53,074
-Mom beat my friend yesterday.
So in the ring.
460
00:42:53,154 --> 00:42:57,834
-I'm not responsible for my mother.
-Of course not.
461
00:42:57,914 --> 00:43:02,594
I'd be at least a little proud.
World champion though.
462
00:43:02,674 --> 00:43:05,274
-Well, yeah. Pretty basic.
463
00:43:06,234 --> 00:43:08,034
-Basic.
464
00:43:10,434 --> 00:43:14,834
I'll add you on Snapchat.
-Let's see if you approve, man.
465
00:43:14,914 --> 00:43:16,914
-Let's go.
466
00:43:18,314 --> 00:43:19,954
Hello.
467
00:43:20,074 --> 00:43:21,874
(Phone.)
468
00:43:27,034 --> 00:43:28,834
Me.
469
00:43:29,594 --> 00:43:33,594
Hi! -Hi, honey.
Are you hungry?
470
00:43:34,594 --> 00:43:37,754
-I could use some salt.
471
00:43:37,834 --> 00:43:40,234
-Juho! What?
472
00:43:41,154 --> 00:43:43,594
-Hello. Nice to see you.
473
00:43:44,594 --> 00:43:48,794
It had to come and show.
face even at these widths.
474
00:43:48,874 --> 00:43:52,874
Hey, who is this charming person?
and a smart young woman, -
475
00:43:52,954 --> 00:43:57,354
and what the hell is wrong with us
What happened to the little girl?
476
00:43:58,154 --> 00:43:59,634
-Wonderful!
477
00:44:08,994 --> 00:44:11,794
Casa Pudas. -Huh?
478
00:44:11,874 --> 00:44:15,674
-Additional insulation for an old barn
and a little paint.
479
00:44:15,754 --> 00:44:19,754
I could get five rooms.
more for rent.
480
00:44:19,834 --> 00:44:23,434
I would get enough cash flow, -
481
00:44:23,514 --> 00:44:28,114
that you could easily pay
all loan repayments.
482
00:44:28,194 --> 00:44:32,234
-Well, tourists like it.
exotic sleeping places.
483
00:44:32,314 --> 00:44:36,394
-And that's what Casa Pudas offers,
authentic asceticism.
484
00:44:36,474 --> 00:44:40,474
-No, on the
There were also more stupid ideas.
485
00:44:41,594 --> 00:44:45,994
But what if we
All you're left with is a pile of shit?
486
00:44:48,274 --> 00:44:51,674
-The innkeeper is joking.
487
00:44:52,794 --> 00:44:55,234
What a hostess!
488
00:44:57,194 --> 00:45:01,914
-Oh, damn it! I guess that's not it now.
good for the heart too.
489
00:45:01,994 --> 00:45:03,994
Where is Mary?
490
00:45:17,034 --> 00:45:21,034
Do you know what this is?
This is a workhorse.
491
00:45:21,114 --> 00:45:25,874
It is without my signature.
-Good luck.
492
00:45:28,834 --> 00:45:33,834
You really want it now.
Back to world champion? -Yeah.
493
00:45:34,514 --> 00:45:36,914
Are you serious?
494
00:45:36,994 --> 00:45:41,754
And absolutely sure and ready
to do everything for it?
495
00:45:41,834 --> 00:45:44,834
Niko, I'm going to the end now.
496
00:45:46,794 --> 00:45:49,194
Oh, damn, damn.
497
00:45:51,834 --> 00:45:54,634
Oh, damn it!
498
00:46:00,874 --> 00:46:06,074
Are you absolutely sure about this now?
-Pudaks are no givers!
499
00:46:06,154 --> 00:46:08,554
Come here, I believe.
500
00:46:08,634 --> 00:46:13,634
I swear by Muhammad Ali's bags
through, that I won't come there.
501
00:46:13,714 --> 00:46:17,714
Then I don't believe it.
-Well, damn it!
502
00:46:19,314 --> 00:46:21,594
Aaa! Aaah!
503
00:46:22,994 --> 00:46:25,034
Cold!
504
00:47:43,114 --> 00:47:45,714
Texts: Kari Vetri
Yle
505
00:47:45,794 --> 00:47:47,794
Finnish translation: Sanna Väre
Yle
43096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.