All language subtitles for 66.North.Precinct.S01E01.1080p.WEB.H264-KORPI_track3_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,034 --> 00:00:13,234 . 2 00:00:14,234 --> 00:00:15,434 . 3 00:00:16,434 --> 00:00:17,634 . 4 00:00:33,634 --> 00:00:38,034 Palvelussamme on ruuhkaa. Odotathan vielä hetken. 5 00:00:42,834 --> 00:00:44,434 Palvelussamme on ruuh... 6 00:00:44,514 --> 00:00:47,114 -No ni, nyt tää järjestelmä aukes. 7 00:00:47,194 --> 00:00:51,394 Tälle viikolle ei oo vapaita aikoja. Pahoittelen. 8 00:00:51,514 --> 00:00:57,314 -Miten niin ei oo aikoja? En mie tän kans voi odottaa ens viikkoon! 9 00:00:57,394 --> 00:01:01,794 Mie maksan veroni, mie odotan sitä vastaan jotain palvelua. 10 00:01:01,874 --> 00:01:06,074 Tai just nyt en maksa, ku en oo töissä. Mut jos olisin, ni maksaisin. 11 00:01:06,154 --> 00:01:10,394 Tää on kuitenkin hyvinvointivaltio! Järjestyykö sitä aikaa vai ei? 12 00:01:10,474 --> 00:01:14,474 -Mä tarkistan vielä. Juu, ei oo vapaita aikoja vieläkään. 13 00:01:14,554 --> 00:01:16,554 -On se ny saatana! 14 00:01:18,034 --> 00:01:19,634 Voi vittu! 15 00:01:40,194 --> 00:01:42,194 Ääh. (Puhelin.) 16 00:01:47,034 --> 00:01:48,474 JP. 17 00:01:49,474 --> 00:01:52,074 Nyt lopeta se soittelu. 18 00:01:52,154 --> 00:01:56,554 Sie et uhkaile mua, mie oon sanonu sulle jo miten tää menee. 19 00:01:56,634 --> 00:01:59,434 Sie maksat mulle, tai muuten... 20 00:02:01,194 --> 00:02:03,794 Ja koko summa kerralla. 21 00:02:04,394 --> 00:02:06,834 Hyvä, millon? 22 00:02:38,394 --> 00:02:40,394 (Laukaus.) 23 00:04:33,034 --> 00:04:36,634 Tervetuloa New Yorkiin Madison Square Gardeniin, - 24 00:04:36,714 --> 00:04:39,114 nyrkkeilymaailmaan ykköspyhättöön. 25 00:04:39,194 --> 00:04:43,394 Kymmenes ja viimeinen erä, mestaruuserä, on valmiina alkamaan. 26 00:04:43,474 --> 00:04:45,674 Meidän Maria, Maria Pudas. 27 00:04:45,754 --> 00:04:50,194 Marialla lista: 19 ottelua, 19 voittoa, ei tappioita. 28 00:04:50,274 --> 00:04:52,674 Vielä viimeiset ohjeet kulmauksessa. 29 00:04:52,754 --> 00:04:55,154 -Mene ja lyö perkele pää siltä irti! 30 00:04:55,234 --> 00:04:58,034 -Kaikki alkaa olla valmista. 31 00:04:58,114 --> 00:05:02,514 Kristiina Winter, hän on saksalaisen koulukunnan pakettinyrkkeilijä. 32 00:05:02,594 --> 00:05:05,394 Kahdeksan ottelua, kahdeksan voittoa. 33 00:05:05,474 --> 00:05:09,914 Mutta kukaan ei uskonut, että hän kestäisi Maria Pudaksen käsittelyssä. 34 00:05:09,994 --> 00:05:14,394 Ding ding, kongi kumahtaa, ja tästä lähtee viimeinen erä liikkeelle! 35 00:05:14,474 --> 00:05:16,874 Winter vetää heti hurjan oikean! 36 00:05:16,954 --> 00:05:19,954 Maria imuroi tuon, mutta ei ole moksiskaan. 37 00:05:20,034 --> 00:05:22,434 Hän tekee omaa suoritetta. 38 00:05:22,514 --> 00:05:25,914 Upeat U-väistöt, ja taas pommittaa tuonne vartaloon. 39 00:05:25,994 --> 00:05:29,714 Herättäkää naapurit, kertokaa kavereille, meidän Maria, - 40 00:05:29,794 --> 00:05:34,194 Suomen Maria Pudas hakee tyrmäystä viimeiseen erään! 41 00:05:42,634 --> 00:05:44,674 Ei tunnu missään. 42 00:05:57,394 --> 00:05:58,914 Aaaa... 43 00:05:58,994 --> 00:06:00,874 Aika! 44 00:06:01,874 --> 00:06:03,474 Aaah. 45 00:06:09,434 --> 00:06:14,434 Mie löin Marian kanssa vetoa, että jaksan kaks minuuttia. 46 00:06:14,514 --> 00:06:17,354 Leo, paljo meni? -32 sekkaa! 47 00:06:18,354 --> 00:06:22,354 -Siehän tiiät, että hän on maailmanmestari? -Olin. 48 00:06:22,434 --> 00:06:24,434 Mulle meni ihan täyestä. 49 00:06:24,514 --> 00:06:28,914 -Samu on maksava asiakas. Mie en haluu, että hän joutuu sairaalaan. 50 00:06:28,994 --> 00:06:34,194 -Vähän vaan taputeltiin. Stefan, mie en oo ensimmäistä kertaa kehässä. 51 00:06:43,834 --> 00:06:47,434 Kyllä tulee hieno, vaikka ite sanonkin. 52 00:06:47,514 --> 00:06:50,114 Ja naisethan tykkää arvista. 53 00:06:50,874 --> 00:06:53,674 No niin... Hyvä, se on siinä. 54 00:06:55,034 --> 00:06:57,634 Mariako tän teki? -Mie kaaduin. 55 00:06:57,714 --> 00:07:01,314 -Niinhän ne kaikki sanoo. -Äiti, ihan oikeesti. 56 00:07:01,394 --> 00:07:06,794 Menepä morjestaan isääs. Mie hoidan tän Pajalan pojan kuntoon. 57 00:07:06,874 --> 00:07:10,474 -Auto ei tuota, jos se on puolet ajasta tallissa. 58 00:07:10,554 --> 00:07:14,754 Jos palkkaan vielä uuven kuskin. Bisnesmiehenä sie tiiät nää jutut. 59 00:07:14,834 --> 00:07:19,754 Yrittäjä ei voi viikkotolkulla lomailla. -Ei ees sydänleikkauksen jäläkeen? 60 00:07:19,834 --> 00:07:23,834 Mitä se lääkäri tähän sano? -No, nyt se tuli Maria tänne. 61 00:07:23,914 --> 00:07:28,954 -Äiti, Niko on puhelimessa. -Kato, velipoika! Koskas sie tuut? 62 00:07:29,034 --> 00:07:34,034 Heti ku mie pääsen. On kiirettä. Mie oon vieläkin Pyrolla täällä. 63 00:07:34,114 --> 00:07:37,514 -Onks se Niko? -No, nyt tuli äitiskin. 64 00:07:37,594 --> 00:07:40,994 -Kuule nuori mies, sun piti olla täällä jo eilen. 65 00:07:41,074 --> 00:07:45,074 -Hei äiti. Mie oon pahoillani, mutta mie en voi tälle mitään. 66 00:07:45,154 --> 00:07:49,194 -Jaahas. Täällähän onkin tupa täynnä. -Ja nyt tuli Essikin. 67 00:07:49,274 --> 00:07:53,274 -Meillä on vierailuajatkin. -Älä ny viitti, oman väen kesken. 68 00:07:53,354 --> 00:07:56,354 Sano Nikolle moi. -Onks Niko siellä? -On. 69 00:07:56,434 --> 00:07:59,434 -Täällä ollaan. Moi, Essi. -Moi! -Pian nähään. 70 00:07:59,514 --> 00:08:00,914 -Moi, kulta. 71 00:08:00,994 --> 00:08:04,594 Mä voisin varastaa Marian hetkeks. -Ai, semmonen asia. 72 00:08:04,674 --> 00:08:07,674 -Ei siun tarvitse meiän takia kainostella. 73 00:08:07,754 --> 00:08:10,834 Mie näytän miten varastetaan. Tällä lailla varastetaan. -Lopeta. 74 00:08:10,914 --> 00:08:13,994 Sie oot ihan mahoton. Teet sä noin kaikille hoitajille? 75 00:08:14,074 --> 00:08:18,834 -En. Nätimmälle vaan. -Te ette varmaan tarvii mua tässä enempää. 76 00:08:18,914 --> 00:08:22,914 Mul ois puhelinpaltsu oottamassa. -Oot sie tulossa vai et? 77 00:08:22,994 --> 00:08:25,994 -Tulossa ollaan. Moikka! -Moi moi! 78 00:08:27,234 --> 00:08:28,834 -Moikka! 79 00:08:40,434 --> 00:08:45,034 Mä en halunnu, et muut kuulee tätä vielä, mut Esko ei oo kunnossa. 80 00:08:45,114 --> 00:08:48,754 Ei ainakaan niin hyvässä kuin mitä se esittää. 81 00:08:48,834 --> 00:08:53,234 Toimenpidehän meni hyvin. -Pallolaajennus ei oo ihmelääke. 82 00:08:53,314 --> 00:08:57,314 Me ostettiin sille lisäaikaa, mut jos ei se muuta elintapoja, - 83 00:08:57,394 --> 00:09:00,994 ni uus kohtaus on vaan ajan kysymys. -Eli? 84 00:09:01,074 --> 00:09:04,714 Mun mielestä Esko ei voi ajaa enää taksia. -Hei! 85 00:09:04,794 --> 00:09:08,794 Sie tiiät isän, sie ei ikinä suostu. -Siks mä kerronkin tästä. 86 00:09:08,874 --> 00:09:12,874 Tähän tarvitaan nyt kaikkien tuki. (Puhelin.) 87 00:09:14,234 --> 00:09:18,354 No, mun pitää nyt mennä. Puhutaan myöhemmin. 88 00:09:20,234 --> 00:09:24,234 Haloo. -Monelta sä tuut? -Joo, mie tuun. 89 00:09:38,034 --> 00:09:40,634 On kyllä kaunis päivä. -Niin on. 90 00:09:40,714 --> 00:09:45,114 -Kyllä Suomi on kaunis maa. -Kyllä saa ylpee olla. 91 00:09:47,434 --> 00:09:51,194 Hän ei ilmeisesti tykänny hammaslääkäreistä. 92 00:09:51,274 --> 00:09:55,354 -Jukka-Pekka Lehto. Siltä löytyy muutama huumerikostuomio. 93 00:09:55,434 --> 00:09:59,434 -On siellä yks rattijuopumuskin. -Niin, ja se. 94 00:10:00,834 --> 00:10:04,234 Onko omaisille jo ilmotettu? 95 00:10:05,634 --> 00:10:09,634 Eikö se oo vähän niinku teijän hommaa? -Niin. 96 00:10:11,034 --> 00:10:13,434 Niinhän se taitaa olla. 97 00:10:38,034 --> 00:10:42,434 Kuinkas hyvin sie tunsit veljes tuttavapiiriä? 98 00:10:55,434 --> 00:11:00,434 Heidi, meitä auttas tosi paljon, jos sie pystyisit nimeämään kaikki, - 99 00:11:00,514 --> 00:11:05,514 joitten tiiät olleen JP:n kans tekemisissä täällä Rovaniemellä. 100 00:11:05,594 --> 00:11:10,794 Ei JP puhunu omista asioistaan. Nyt tietenkin tajuun, että miks. 101 00:11:10,874 --> 00:11:15,274 Mites usein te olitte yhteyksissä? -Koko ajan. 102 00:11:15,354 --> 00:11:19,754 JP kävi syömässä, oli lapsenvahtina aina jos tarvi. 103 00:11:21,434 --> 00:11:25,834 Paitsi kolme päivää sitten. -Mitäs sillon tapahtu? 104 00:11:25,914 --> 00:11:30,914 Se ei päässy, ku se sano, et se menee Jannen luo. -Kuka Janne? 105 00:11:30,994 --> 00:11:34,594 Janne Tuovinen, se on JP:n vanha kaveri. 106 00:11:34,674 --> 00:11:39,074 Asuu Sovankylässä. -Kolme päivää sitten? 107 00:11:42,634 --> 00:11:47,034 Sen takia jonkun täytyy tarttua valtaan. Sen takia mie oon täällä. 108 00:11:47,114 --> 00:11:49,114 Kristiina. 109 00:11:49,194 --> 00:11:51,594 Onks ny jotain tärkeetä? 110 00:11:51,674 --> 00:11:56,074 No, ihan vaan ihmishenki kyseessä. -Jaaha. 111 00:11:56,154 --> 00:11:58,554 Jatketaan toisella kertaa. 112 00:11:58,634 --> 00:12:02,634 Tuovinen on viimenen tiietty kontakti. -Mitä hän sano? 113 00:12:02,714 --> 00:12:08,114 Ei oo jututettu vielä. -Tekijä lienee joku uhrin huumeympyröistä. 114 00:12:08,194 --> 00:12:14,194 Mut ei tiietä vielä kaikkia kontakteja. -Siksi tarvittas uhrin teletiedot. 115 00:12:14,274 --> 00:12:16,274 Teletiedot? -Teletiedot. 116 00:12:16,354 --> 00:12:20,554 Katotaan kenen kanssa se oli yhteydessä eniten. -Höpö höpö. 117 00:12:20,634 --> 00:12:25,034 Tolla perusteellahan siskokin olis yks pääepäilty. Ja muutenkin. 118 00:12:25,114 --> 00:12:29,114 Viestintäsalaisuuden murtaminen on aika raju tutkintatoimi. 119 00:12:29,194 --> 00:12:32,154 Pitää olla todella hyvät perusteet. 120 00:12:32,234 --> 00:12:36,634 Jos näyttö ei riitä, niin ei se teidän niskaan kaadu, vaan minun. 121 00:12:36,714 --> 00:12:40,314 Mie saan kuulla kunniani, vaikkei ollu ees oma idea. 122 00:12:40,394 --> 00:12:44,034 Mulla on enää 14 vuotta eläkkeeseen. -Se on ainoa... 123 00:12:44,114 --> 00:12:46,714 Sinäkö oot se päällikkö? -Niin? 124 00:12:46,794 --> 00:12:50,794 -Tulin tekemään katoamisilmotusta Tokarevista, perkele. 125 00:12:50,874 --> 00:12:54,474 On isältä saatu ja Syväriltä tuotu, semmonen... 126 00:12:55,474 --> 00:12:58,874 No, perkele ase, pistooli. -Eeva! 127 00:13:00,434 --> 00:13:04,034 Otatko tän, ase hukassa. -No niin. -Okei. 128 00:13:04,634 --> 00:13:08,234 -Okei, mie laitan hakemuksen vetämään. 129 00:13:08,314 --> 00:13:12,314 Te voisitte jututtaa sitä viimestä tiiettyä kontaktia. 130 00:13:12,394 --> 00:13:16,394 -Se asuu Sovankylässä. -Työpäivää on tuntitolkulla jäljellä. 131 00:13:16,474 --> 00:13:19,874 Ihan hyvin ehitte. Katotte vaan, ettei mee ylitöiks. 132 00:13:20,874 --> 00:13:25,474 Onko Janne Tuovisella entisyyttä? -Puhas ku pulmunen. -Jaa. 133 00:13:26,474 --> 00:13:29,074 Miks sie kuulostat noin pettyneeltä? 134 00:13:29,154 --> 00:13:33,154 Mie sanoin vaan "jaa". -Sen voi sanoo monella tavalla. 135 00:13:37,034 --> 00:13:38,634 Jaa. 136 00:13:51,314 --> 00:13:53,914 Janne Tuovinen? -Joo. 137 00:13:54,274 --> 00:13:57,674 Voitasko vähän jutella? -Mistä? 138 00:13:58,514 --> 00:14:03,514 Jukka-Pekka Lehto. Sie tapasit häntä kolme päivää sitten. 139 00:14:05,034 --> 00:14:08,434 Ehkä parempi mennä sisään puhumaan. 140 00:14:08,514 --> 00:14:11,914 Otatteko kahvii? -En oo vielä koskaan kieltäytyny. 141 00:14:11,994 --> 00:14:15,994 -Mie melkein arvasin, et poliisi kyselee sen perään. 142 00:14:16,074 --> 00:14:20,874 JP on nuoruuven tuttu, mut ei me olla kavereita enää vuosiin oltu. 143 00:14:20,954 --> 00:14:25,954 Minkä takia? -Se alko liikkua vähän epämääräsissä porukoissa. 144 00:14:26,034 --> 00:14:27,634 Huumeita. -Jaa. 145 00:14:27,714 --> 00:14:32,314 -Ois pitäny lyödä luuri sen korvaan, mutta se on kuitenkin vanha kaveri. 146 00:14:32,394 --> 00:14:36,794 Mitä se sinulta halus? -Pyysi rahaa niinku aina. 147 00:14:36,874 --> 00:14:39,274 Olit sie hänelle velkaa? -En. 148 00:14:39,354 --> 00:14:43,394 Hän kutsu sitä lainaks. Vaikkei se ikinä oo maksanu mitään takas. 149 00:14:43,474 --> 00:14:47,874 Eikä ne isoja summia ollu. Viimeks mie annoin sille 100 euroo. 150 00:14:47,954 --> 00:14:53,674 -Tapasitte täällä. Oliks se viimenen kerta, ku sie näit hänet? -Joo, kyllä. 151 00:14:56,834 --> 00:14:58,834 Okei, hyvä. 152 00:15:06,434 --> 00:15:08,034 Niin? 153 00:15:10,234 --> 00:15:12,634 Mie tunnistin sinut heti. 154 00:15:15,914 --> 00:15:18,314 Oli muuten hieno matsi. 155 00:15:18,394 --> 00:15:21,994 Oltiin koko firman kanssa kattomassa. Vipissä. 156 00:15:22,074 --> 00:15:27,074 Pirun kalliit liput, mutta oli kyllä sen väärtti. Millos on seuraava? 157 00:15:29,154 --> 00:15:33,154 Ei kuule millonkaan. Matsit on nyt matsattu. 158 00:15:33,994 --> 00:15:35,994 Kiitos kahvista. 159 00:15:39,434 --> 00:15:42,034 Me tarvitaan ne teletiedot. 160 00:15:42,114 --> 00:15:45,834 Oli hyvät tsumppendeerukset. Pirunmoinen nälkä. 161 00:15:45,914 --> 00:15:50,914 Nyt mennään, Pajala, purilaiselle. -Aijaijai... Ja tuplajuustolla. 162 00:16:32,274 --> 00:16:33,914 Moi! 163 00:16:36,834 --> 00:16:39,834 Hei, et sä vois ees lämmittää noita? 164 00:16:41,034 --> 00:16:43,634 -Mitä? -Etkö vois lämmittää noita? 165 00:16:43,714 --> 00:16:47,914 Ja kännykät pois ruokapöydässä, niinku ollaan sovittu. Leo myös. 166 00:16:47,994 --> 00:16:53,194 -Niin, sillon ku ei oo muita. -Nyt on muita. -Moi! -Moi! -Moi! 167 00:16:53,914 --> 00:16:58,314 -Mitä mummin muruset? Ei kai haittaa, jos lainaan teijän jakaria? 168 00:16:58,394 --> 00:17:02,554 -Hei, kengät eteiseen. -Ei, ku mie vaan nopeesti. 169 00:17:03,554 --> 00:17:08,314 Voi voi, onks se jumissa taas? -Joo. Se menee ohi. 170 00:17:08,394 --> 00:17:12,554 Hei, meidän pitäs puhua vähän siitä Eskon... 171 00:17:12,634 --> 00:17:16,634 -Riisiä. Siis miks te ette syö perunoita niinku muutkin ihmiset? 172 00:17:16,714 --> 00:17:18,794 Eihän riisillä nälkä lähe. 173 00:17:18,874 --> 00:17:23,874 -Mä hoidan Eskoo lääkärinä, en sukulaisena. -Juu. Juu juu, juu. 174 00:17:25,874 --> 00:17:28,074 Eihän tosta tuu mitään. 175 00:17:28,154 --> 00:17:29,754 Sofia. 176 00:17:30,114 --> 00:17:32,114 Sofia! -Niin? 177 00:17:32,194 --> 00:17:36,874 -Otatko nuo kuulokkeet pois korvista, kun mie puhun siulle? 178 00:17:36,954 --> 00:17:39,354 Kiitos! -Kiitos. 179 00:17:39,434 --> 00:17:43,954 -Autapa äitiäs purkamaan kassit. Mie hoidan ton niskan kuntoon. 180 00:17:44,034 --> 00:17:48,834 -Ei tarvii. -Kyllä tarvii. Hopi hopi! -Ei tarvii. -Hopi hopi! 181 00:17:50,034 --> 00:17:52,434 -Hopi hopi. -Hopi hopi. 182 00:17:54,474 --> 00:17:58,874 -Ei oikeesti tarvii. -No, höpö höpö, suu suppuun nyt. 183 00:18:00,834 --> 00:18:02,834 Niin, mitä olit sanomassa? 184 00:18:02,914 --> 00:18:05,714 -Esko on toipunu hyvin, mutta... 185 00:18:05,794 --> 00:18:09,394 -Niko tulee teille yöks. Olihan siitä puhetta? -Ei. 186 00:18:09,474 --> 00:18:14,274 -Mökkiin tulee japanilainen seurue, ja talosta vuokrattiin kaks huonetta. 187 00:18:14,354 --> 00:18:18,754 Nyt pitää takoa, ku rauta on kuuma. -Okei. Mut Eskon tilanne on se... 188 00:18:18,834 --> 00:18:23,714 Aaah! Ai! -Anteeks, nyt en saanu ihan selvää. -Äää, aaa... 189 00:18:24,714 --> 00:18:27,074 -Tais olla kipeä kohta. 190 00:18:27,154 --> 00:18:29,154 No, entäs tässä? 191 00:19:18,514 --> 00:19:20,514 Hei, tiikeri! 192 00:19:21,514 --> 00:19:25,914 Älä. Hei, älä saatana, menee letti pilalle. 193 00:19:26,794 --> 00:19:31,634 Tulit sie suoraan asemalta? -Mie kuulin, että sie oot täällä. 194 00:19:32,794 --> 00:19:36,794 Ei helvetti, sie oot lihonu. -Haista paska. 195 00:19:36,914 --> 00:19:41,914 Mul on treeni kesken. Puol tuntia, sitten lähetään. -Joo, ei mitään. 196 00:19:43,554 --> 00:19:47,154 Lihonu, saatana. -Katos, katos. 197 00:19:51,194 --> 00:19:53,834 No, mitäs tänne kuuluu? 198 00:19:53,914 --> 00:19:56,994 Bisnekset taitaa mennä aika hyvin? 199 00:19:57,074 --> 00:20:01,874 -No, en mie nyt tiiä. Kai tässä jotenkin toimeen tullaan. 200 00:20:04,754 --> 00:20:07,354 Tää on täällä melkein joka päivä. 201 00:20:07,434 --> 00:20:11,434 Ihan niinku se ei ois koskaan lopettanukaan. 202 00:20:26,034 --> 00:20:30,034 Haluaisit sie tienata vähän lisää rahaa? 203 00:20:35,994 --> 00:20:39,994 Kukaan ei halua Eskon saavan uutta kohtausta. -Ei tietenkään. 204 00:20:40,074 --> 00:20:45,074 -Pitkittynyt stressi on yks keskeisiä riskitekijöitä sydäninfarktin kanssa. 205 00:20:45,154 --> 00:20:48,354 -Essi, kaikella rakkauvella, mut mie aio kuulla, - 206 00:20:48,434 --> 00:20:52,434 ku 20 vuotta nuorempi ex-hesalainen luennoi lääketieteestä. 207 00:20:52,514 --> 00:20:57,234 -Wou! -Mie olin sairaanhoitaja sillon, ku tuo istu viel potalla. 208 00:20:57,314 --> 00:20:58,914 -Potalla. -Hei. 209 00:20:58,994 --> 00:21:01,994 Mä yritän sanoo, et jos... -Esko palaa töihin. 210 00:21:02,074 --> 00:21:06,674 Se tulis kotona mökkihöperöks. Mitä se tekis, istuis keinutuolissa? 211 00:21:06,754 --> 00:21:11,154 Ja mie tulisin hulluks sen kanssa. -Potalla potalla. 212 00:21:11,234 --> 00:21:15,714 -Mie kävin sitä kattomassa. Minusta se näytti ihan pirteältä. 213 00:21:15,794 --> 00:21:17,794 Ja mikä pahan tappas? 214 00:21:17,874 --> 00:21:21,874 -Siinäs kuulit. -Selvä, puhutaan tästä myöhemmin. -Ei! 215 00:21:21,954 --> 00:21:27,234 Älkää maalatko piruja seinille, varsinkaan isän kuullen. 216 00:21:27,314 --> 00:21:31,714 Onks teistä joku sanonu Eskolle, että hänen pitäs jäähä eläkkeelle? 217 00:21:31,794 --> 00:21:35,874 -En mie uskalla sanoo sille mitään. -Oot sie? -En tietenkään. 218 00:21:35,954 --> 00:21:38,954 Halusin puhua ensin perheen kesken. -Hyvä. 219 00:21:39,034 --> 00:21:43,834 Nyt me on puhuttu, ja mie en haluu enää puhuu tästä asiasta enempää. 220 00:21:43,914 --> 00:21:47,794 -Kakalla potalla. -Nyt. -Ottakaas ruokaa lisää, se jäähtyy. 221 00:22:02,514 --> 00:22:04,914 Etkö saa unta? 222 00:22:08,994 --> 00:22:11,794 Olit sä taas kehässä? -En. 223 00:22:13,634 --> 00:22:18,594 Mie vaan heräsin. Pitää lähtee jo kohta töihin. 224 00:22:22,034 --> 00:22:24,434 Ei vielä vähään aikaan. 225 00:22:34,234 --> 00:22:35,954 Mitä? 226 00:22:37,514 --> 00:22:39,474 Mitä? 227 00:22:40,754 --> 00:22:45,354 Sie kyselet vähän liikaa. -Kuuluu toimenkuvaan. 228 00:22:46,034 --> 00:22:48,834 Sie et ookaan nyt töissä. 229 00:22:53,354 --> 00:22:56,514 Sie myös murehdit vähän liikaa. 230 00:22:57,434 --> 00:23:01,434 No, onko jotain, mitä mie en tee liikaa? 231 00:23:04,994 --> 00:23:06,994 (Vessa vedetään.) 232 00:23:10,634 --> 00:23:15,034 (Niko kuiskaa.) Huomenta. Mie en löytäny tulitikkuja. 233 00:23:15,114 --> 00:23:19,514 Jos ootte menossa tuonne, ni kannattaa ehkä oottaa pieni hetki. 234 00:23:25,274 --> 00:23:26,874 Mestari! 235 00:23:29,634 --> 00:23:31,234 Ai saakeli! 236 00:23:32,594 --> 00:23:35,594 -Huomenta. -Huomenta, huomenta. 237 00:23:35,674 --> 00:23:38,274 Tässä on JP:n teletiedot. 238 00:23:38,354 --> 00:23:41,554 Mie viivasin siskon ja Tuovisen numerot yli - 239 00:23:41,634 --> 00:23:43,834 ja merkkasin kiinnostavimmat. 240 00:23:43,914 --> 00:23:48,474 Onko näillä entisyyttä? -Melkein kaikilla. Mennäänkö? 241 00:23:49,034 --> 00:23:54,594 -Mie tunsin JP:n salilta. Ei me kauheesti oltu yhteyvessä. 242 00:23:54,674 --> 00:23:59,274 Sie lähetit hänelle viime viikolla toistakymmentä viestiä. 243 00:23:59,354 --> 00:24:00,954 Ai? 244 00:24:01,034 --> 00:24:05,434 Mie en ees muista. Varmaan jotain perushöpinöitä. 245 00:24:05,514 --> 00:24:10,274 -Sulla on vanha tuomio doping-aineiden hallussapiosta. 246 00:24:12,034 --> 00:24:16,034 -Mie voin näyttää ne viestit. Ei mulla oo mitään salattavaa. 247 00:24:16,114 --> 00:24:20,114 Mites muuten teiän lisäravinnetilanne? 248 00:24:20,994 --> 00:24:25,994 -Jukka-Pekka oli mun lankomiehen kavereita. Niin mukava ihminen. 249 00:24:26,074 --> 00:24:31,474 -Te olitte säännöllisesti yhteyksissä? -Laitoin sille viestiä, jos oli hommia. 250 00:24:31,554 --> 00:24:36,154 Ja aina se tuli. Se oli pirun hyvä maalaamaan. 251 00:24:36,234 --> 00:24:40,834 -Kohta joku kertoo kuinka se muutti veden viiniks ja käveli Ounasjoen yli. 252 00:24:40,914 --> 00:24:44,954 Nyt on talvi, ei oo kummonenkaan temppu. 253 00:24:48,634 --> 00:24:51,634 Terve. Onkos joku teistä Miska Salo? 254 00:24:52,474 --> 00:24:54,874 Ei oo. -Oisko hän? 255 00:25:13,034 --> 00:25:15,434 Ei näy. -Ei täälläkään. 256 00:25:51,434 --> 00:25:55,034 Hänellä oli siis yks marisätkä taskussa? -Kyllä. 257 00:25:55,114 --> 00:25:58,314 Siitähän saa kirjotettua hallussapidosta rapsut. 258 00:25:58,394 --> 00:26:03,754 -Etittiin murhaajaa, mut se karkasi. -Tiesikö hän sen? -Ei ehitty sanoa. 259 00:26:03,834 --> 00:26:08,234 -Niin. Ja tekikö se sen? -Sillä on alibi. -Kappas vaan. 260 00:26:08,314 --> 00:26:12,714 Ja Pudas, aseenkäyttö. Voi sun nyt perse. 261 00:26:12,794 --> 00:26:17,794 Mie yritin vaan pelotella. -Voisitko jatkossa yrittää vähän vähemmän? 262 00:26:17,874 --> 00:26:21,474 Onko se idiootti vielä kuulusteluhuoneessa? 263 00:26:21,554 --> 00:26:24,394 -Siellähän se. -No, mene sinne. 264 00:26:30,034 --> 00:26:33,634 Ny mie haluan kahvia. Otat sie kahvia? -Ei kiitos. 265 00:26:33,714 --> 00:26:37,314 Haetaan vaan kahvia. Kahvi on hyvä. 266 00:26:39,394 --> 00:26:43,394 Kukaan JP:n kontakteista ei näytä olleen uhrin kanssa - 267 00:26:43,474 --> 00:26:47,474 samassa paikassa murhan aikaan. Ja luoti oli 7.62. 268 00:26:47,554 --> 00:26:51,674 Se on sentään jotain. Käykää siihen sopivat luvat läpi. 269 00:26:51,754 --> 00:26:56,754 Mutta Lapissa kaikilla on joku ase. -Hei! Toi ei oo nyt hyvä asenne. 270 00:26:56,834 --> 00:27:00,434 Voitasko suhtautua tähän vähän positiivisemmin? 271 00:27:00,514 --> 00:27:02,914 Ihan työhyvinvoinnin kannalta. 272 00:27:02,994 --> 00:27:07,594 -Jos yhtään piristää, ni vanhaisäntä Penttilä soitteli. -Kuka Penttilä? 273 00:27:07,674 --> 00:27:09,474 -Isäntä Penttilä. 274 00:27:09,554 --> 00:27:14,154 -Mie en vieläkään tiedä kuka Penttilä. -Se jolta oli ase hukassa. 275 00:27:14,234 --> 00:27:17,634 -Ai, se Penttilä. -Ase löyty tänään siivotessa. 276 00:27:17,714 --> 00:27:21,314 Ihan turhaa valitetaan, ettei poliisi tutki rikoksia. 277 00:27:21,394 --> 00:27:24,994 Toikin selvis ennätysajassa. -Hyvä me. 278 00:27:28,034 --> 00:27:31,634 Jos mie tunnustan auton luvattoman käyttöönoton, - 279 00:27:31,714 --> 00:27:35,314 niin unohetaanko se huumeiden hallussapito? 280 00:27:36,314 --> 00:27:37,914 -Joo... 281 00:27:38,874 --> 00:27:43,874 Entäs tämmönen: sie kerrot nyt jotakin oikeasti kiinnostavaa, - 282 00:27:43,954 --> 00:27:48,954 ja vastineeks mie paljastan sinulle Kemijoen parhaan lohiapajan. 283 00:27:50,434 --> 00:27:52,274 -Ai, oikeesti? 284 00:27:57,434 --> 00:28:01,034 JP myi kamaa -Niin. Mie tarvitsen nimiä. 285 00:28:01,194 --> 00:28:05,594 -Mitä nimiä? Kaikki jotka osti jotain? -Uhkailiko joku sitä? 286 00:28:05,674 --> 00:28:08,274 -Pikemminkin toisin päin. 287 00:28:08,354 --> 00:28:12,354 Jos joku oli JP:lle velkaa, niin siitä oli leikki kaukana. 288 00:28:12,434 --> 00:28:17,034 -Olitko sie sille velkaa? -Mie en ollu täällä, kun se pistettiin kylmäks. 289 00:28:17,114 --> 00:28:20,114 -Olitko sie sille velkaa? -En. 290 00:28:22,234 --> 00:28:26,234 -Siehän tiiät, et jos sie kaasutat autolla poliisia kohti, - 291 00:28:26,314 --> 00:28:29,514 se voidaan tulkita tapon yrityksenä. 292 00:28:29,594 --> 00:28:33,594 Vai miten sie haluat, että me se tulkitaan? 293 00:28:35,314 --> 00:28:39,314 -No, mie tiiän yhen joka oli velkaa. 10 000 euroa. 294 00:28:39,394 --> 00:28:41,434 -Nimi? -Höyry. 295 00:28:41,634 --> 00:28:46,594 Tai sillä nimellä JP sitä kutsu. En mie tiiä käyttääkö se sitä nimee enää ite. 296 00:28:46,674 --> 00:28:51,074 -Sukunimi, etunimi? -Te ette sitten kuullu tätä multa. -Nimi! 297 00:28:57,034 --> 00:28:58,634 (Koputus.) 298 00:29:00,034 --> 00:29:01,634 Arvaa mitä! 299 00:29:03,994 --> 00:29:07,594 Mie jätin mainitsematta joitakin asioita. Mitä sitten? 300 00:29:07,674 --> 00:29:11,554 Eikö kymppitonnin velka ollu mainitsemisen arvosta? 301 00:29:11,634 --> 00:29:14,034 Sen se keksi omasta päästään. 302 00:29:14,114 --> 00:29:19,114 Miks et sie vaan kertonu meille? Minkä takia sie puhuit satasesta? 303 00:29:20,634 --> 00:29:23,634 Mie oon yrittäjä. Mul on perhe. 304 00:29:24,354 --> 00:29:29,754 Mun viisvuotias tytär jumaloi mua: iskä juo kahvia, iskä ajaa kelkalla. 305 00:29:29,834 --> 00:29:33,474 Kaikki mitä mie teen, se haluu tehä perässä. 306 00:29:33,554 --> 00:29:37,154 Mulla on elämä. Hyvä sellanen. 307 00:29:37,234 --> 00:29:42,474 Miks mun pitäis muistella kuinka paljon tyhmempi mie joskus olin? 308 00:29:43,154 --> 00:29:44,994 -Höyry. 309 00:29:48,194 --> 00:29:50,594 Käytätkö sie huumeita? 310 00:29:51,594 --> 00:29:56,594 Vaati varmasti paljo tahdonvoimaa vetää ittensä irti niistä kuvioista. 311 00:29:56,674 --> 00:29:59,074 No, ei se helppoakaan ollu. 312 00:29:59,834 --> 00:30:03,834 Mut sie onnistuit siinä. Sie jätit sen kaiken. 313 00:30:04,514 --> 00:30:09,514 Ja silti kaikkien vuosien jälkeen yks ihminen tulee aina perässä. 314 00:30:09,594 --> 00:30:15,194 Muistuttaa sua vanhasta, vaatii sulta rahaa. Se uhkaili sua, eikö niin? 315 00:30:15,274 --> 00:30:20,754 Se uhkas sua ja sinun perhettä? -Mitä väliä sillä enää on? 316 00:30:20,834 --> 00:30:26,154 Miks ette kysy sen kavereilta, joille se myi kamaa? Sieltä se tekijä löytyy. 317 00:30:26,234 --> 00:30:31,234 Me yritetään vaan ymmärtää, minkä takia sie valehtelit meille. 318 00:30:35,554 --> 00:30:40,314 Koska mua hävetti se, millanen mie oon joskus ollu. 319 00:31:13,754 --> 00:31:16,514 (Kuulee yleisömeren pauhun.) 320 00:31:20,514 --> 00:31:25,314 Mie muutan nyt naapuriin. Siellä on sit huone vapaana. 321 00:31:25,394 --> 00:31:29,594 Hirvee vaiva yhen yön takia. -Mie saatan jäädä pidemmäksi aikaa. 322 00:31:29,674 --> 00:31:34,354 Ai jaa. No, sehän on kiva. Mites sun työt? 323 00:31:34,434 --> 00:31:39,434 Työt ja työt. Miten itelläs, hä? Joka päivä salilla, niinkö? 324 00:31:39,514 --> 00:31:41,914 Pakko, ettei perse levii. 325 00:31:41,994 --> 00:31:45,994 Maria, sie oot nyrkkeilijä, sie et pääse koskaan siitä eroon. 326 00:31:46,074 --> 00:31:50,274 On siitä muutkin eroon päässy. Päivä kerrallaan. -Sie oot vasta 35. 327 00:31:50,354 --> 00:31:54,674 Sie voisit vielä palata. -Heh heh. -No, mikä siinä ois niin kamalaa? 328 00:31:54,754 --> 00:31:58,754 Niko, jos et sattunu huomaamaan, niin mulla on nykyään perhe. 329 00:31:58,834 --> 00:32:01,234 Mulla on työ. -Mussun mussun. 330 00:32:01,314 --> 00:32:06,154 20 ottelua. Sie oot voittamaton. Tästä ei oo ku kaks vuotta aikaa. 331 00:32:06,234 --> 00:32:10,234 Ja sun ei tarvii alottaa pohjilta, kaikki muistaa sut. 332 00:32:10,314 --> 00:32:14,714 Minkä takia me ees käyvään tätä keskustelua? Hyvää yötä. 333 00:32:15,634 --> 00:32:20,034 Mie juttelin Kristiina Winterin managerin kans. 334 00:32:26,834 --> 00:32:30,434 Etkä. -Maailmanlistan viies. Sie tyrmäsit sen. 335 00:32:30,514 --> 00:32:34,234 Joo, olin paikalla. Kyllä minä Kristiinan tiiän. 336 00:32:34,314 --> 00:32:38,714 Ne oli tosi kiinnostuneita. -Mistä? -Uusintaottelusta. 337 00:32:40,634 --> 00:32:44,634 Niko, ei. -Mieti millanen spektaakkeli siitä vois tulla. 338 00:32:44,714 --> 00:32:49,314 Kaks entistä maailmanmestaria. -Ei! -Voitais saaha jäähalli täyteen. 339 00:32:49,394 --> 00:32:53,394 Tehtäs ihan saatananmoinen tili. Voittamaton Maria Pudas! 340 00:32:53,474 --> 00:32:56,474 Nyt lopeta. Se on ohi. 341 00:33:03,634 --> 00:33:05,234 Hemmetti. 342 00:33:13,034 --> 00:33:17,034 Haluutko kuulla vitsin, minkä mie kuulin eilen baarissa? 343 00:33:17,114 --> 00:33:21,514 Jos se oli Tuovinen, niin se ajo 130 kilometriä tappaakseen jonkun. 344 00:33:21,594 --> 00:33:26,394 Huomenta sullekin. -Sitä matkaa ei tehä hetken mielijohteesta. 345 00:33:26,474 --> 00:33:31,274 Se on suunnitellu tätä pitkään. -Tai sit se puhu totta ja on syytön. 346 00:33:31,354 --> 00:33:35,354 Se oli murhailtana Sodankylässä. -Tai siis sen puhelin oli. 347 00:33:35,434 --> 00:33:40,034 Soitettiinko sillä? Lähetettiinkö viestejä? -Ei, mutta ei se tarkota... 348 00:33:40,114 --> 00:33:44,714 Jos nyt vaan katottas ne pidemmän välin puhelutiedot. 349 00:33:45,474 --> 00:33:49,874 No joo. Mutta mie tarvitsen kyllä ensiks kahvia. 350 00:33:53,234 --> 00:33:55,634 Onko kohmelo? -Juu. 351 00:34:03,034 --> 00:34:07,034 Viikko sitten JP:n kanssa puhelu kesti melkein 40 minuuttii. 352 00:34:07,114 --> 00:34:11,114 Pojilla tais olla enemmänkin juteltavaa. -Sen jälkeen mitään? 353 00:34:11,194 --> 00:34:14,474 Missä muualla Tuovinen liikkui ennen murhapäivää? 354 00:34:14,554 --> 00:34:17,314 JP:n kotona se ei ainakaan käyny. 355 00:34:17,394 --> 00:34:21,394 Täällä on vaan tätä samaa: koti, työ, kauppa. 356 00:34:22,834 --> 00:34:26,234 Hetkinen, kävihän se Rovaniemellä. 357 00:34:26,314 --> 00:34:31,154 Millon? -Siitä pitkästä puhelusta kaks päivää. Viipy tunnin. 358 00:34:34,074 --> 00:34:36,514 (Joulumusiikki soi.) 359 00:34:43,274 --> 00:34:46,474 On se kiva, että on joulu läpi vuojen. 360 00:34:47,794 --> 00:34:52,794 Me ollaan keskustassa. Se saattaa olla ihan millä tahansa asialla. 361 00:34:56,034 --> 00:35:01,234 Muistatko tätä kaveria viime tiistailta? -Mihin aikaan? 362 00:35:01,314 --> 00:35:06,034 Siinä kahen ja kolmen välillä. Tuovinen Janne. 363 00:35:06,114 --> 00:35:11,554 Sillä on aseenkantolupa, se kuuluu metsästysseuraan niinku kaikki äijät. 364 00:35:11,634 --> 00:35:17,434 Mut eihän ne kaliiberit täsmänny. -Ai, tää kaveri? Osti patruunoita. 365 00:35:17,514 --> 00:35:22,354 -Kivääri vai kakskakkonen? -Ei, kun seiskakuuskakkonen. 366 00:35:22,434 --> 00:35:24,754 Sehän täsmää. 367 00:35:25,234 --> 00:35:29,914 Mut siehän tarkistat aina aseluvan? -Joo, sillä oli pistoolilupa. -Eli? 368 00:35:29,994 --> 00:35:35,274 -Sillä voi ostaa minkä tahansa pistoolin patruunoita. 369 00:35:35,354 --> 00:35:40,274 -Se ei käyttäny omaa asetta. -Fiksu kaveri. 370 00:35:40,474 --> 00:35:45,474 Meidän pitäis löytää enää se ase. -No, sehän oli sillä mukana. 371 00:35:45,554 --> 00:35:50,154 Se näkkyypi tästä. Mie muistan, ku se oli vähän harvinaisempi vehe. 372 00:35:50,234 --> 00:35:53,634 Kyseli, kun ei tienny, että mikä siihen soppii. 373 00:35:53,714 --> 00:35:58,714 Sotamuisto niinku nämä kaikki. Tähtipistooli Tokarev TT-33. 374 00:35:58,794 --> 00:36:00,594 Tokarev. 375 00:36:04,834 --> 00:36:08,634 Janne Tuovinen? Totta kai mie tunnen. 376 00:36:08,714 --> 00:36:11,594 Se on veljen tyttärenpoika. 377 00:36:13,274 --> 00:36:15,674 -Käykös se Janne täällä usein? 378 00:36:15,754 --> 00:36:21,754 -En mie oo välil nähny vuosiin, mutta ihan hiljattain pariinkin otteeseen. 379 00:36:21,834 --> 00:36:26,234 Te ilmotitte aseen kadonneeks kolme päivää sitten? 380 00:36:26,314 --> 00:36:30,874 Joo, mie katoin väärästä paikasta. Sehän löyty sitten. 381 00:36:32,234 --> 00:36:34,634 Mut enkö mie tehny ilmotusta? 382 00:36:34,714 --> 00:36:38,474 Saatiin kyllä ilmotus, se oli eilen. -Aha. 383 00:36:38,554 --> 00:36:42,554 -Millonkas Janne kävi sen toisen kerran? 384 00:36:47,434 --> 00:36:49,634 Voi hiton Janne. 385 00:36:50,234 --> 00:36:54,834 Tuovinen varasti aseen, osti patruu- nat ja sopi tapaamisen JP:n kanssa. 386 00:36:54,914 --> 00:36:59,874 Palautti aseen tietämättä Penttilän ilmottaneen sen katoamisesta. 387 00:36:59,954 --> 00:37:03,954 On motiivi, murha-ase ja liikkeet täsmää. -Haetaan pois. 388 00:37:04,954 --> 00:37:08,154 Sillä perusteella mitä te sitä Tuovista tunnette, - 389 00:37:08,234 --> 00:37:11,554 niin pitäskö sinne lähtee isommalla sakilla? 390 00:37:11,634 --> 00:37:14,314 -Oisko sellasta tarjolla? -Ei. 391 00:37:14,394 --> 00:37:18,394 Eiköhän ihan normaali- miehitys riitä. -Hyvä. 392 00:37:24,394 --> 00:37:26,394 Juurikin näin. 393 00:37:30,034 --> 00:37:31,634 Joo. 394 00:37:36,474 --> 00:37:38,674 Joo joo, ilman muuta. 395 00:37:39,634 --> 00:37:43,634 Hei, ootatko ihan sekunnin. Pieni hetki vielä jos sopii. 396 00:37:43,714 --> 00:37:47,314 Otatteko kahvia? -Kiitos, nyt ei... -Pekka! 397 00:37:47,394 --> 00:37:50,394 Kaadas kahvit. Ja oliko sitä pullapitkoo vielä? 398 00:37:50,474 --> 00:37:53,474 Haloo. Joo joo, on se se GT. 399 00:37:53,594 --> 00:37:57,594 Mie käyn tarkistamassa, että onko se se malli mitä sie tarkotit. 400 00:38:00,234 --> 00:38:01,954 Maitoa? Sokeria? 401 00:38:08,114 --> 00:38:10,314 Ei jumalauta. 402 00:38:12,274 --> 00:38:16,314 Onks tuo vähän niinku Norjan suuntaan? -Joo, 150 kilsaa. 403 00:38:16,394 --> 00:38:19,394 Sillä oli puhelin mukana. -Meinasitko suostutella takasin? 404 00:38:19,474 --> 00:38:24,074 Saahaan sijainti. Korjataan kaveri talteen ennen ku se paleltuu. 405 00:38:44,034 --> 00:38:47,634 Mites sen sijainnin kanssa? Joko numero löyty? 406 00:38:47,714 --> 00:38:52,394 -Koneliike Tuovinen Sodankylä oli vartti sitten. -Ei oo enää. 407 00:38:52,474 --> 00:38:56,074 -Seuraava näyttäs olevan sitten Kittiläntie. 408 00:38:56,154 --> 00:38:58,554 -Eli se jatkaa länteen? 409 00:38:58,634 --> 00:39:03,234 -Siis onko tää kelkalla liikkeellä? -No, ei ku purjeveneellä. 410 00:39:04,114 --> 00:39:06,114 Saatana. 411 00:39:09,434 --> 00:39:12,034 Ei se oo karkaamassa. 412 00:39:12,114 --> 00:39:17,714 Kelkalla vaan pääsee suorinta reittiä. Se on ennen meitä siellä. -Missä? 413 00:39:35,834 --> 00:39:38,234 (Kristiina:) Voitko toistaa? 414 00:39:38,314 --> 00:39:42,794 -Siellä on aseita, ja se tietää, et me ollaan tulossa hakemaan sitä. 415 00:39:42,874 --> 00:39:45,554 -Mie en halua panttivankitilannetta! 416 00:39:45,634 --> 00:39:50,834 -Kai sie tajuat, että se on näistä kahesta ehkä parempi vaihtoehto? 417 00:39:50,914 --> 00:39:53,314 -Voi helevetin perse! 418 00:39:57,994 --> 00:40:02,794 Haloo. -Miten sie nyt jo tulit kottiin? -Vähän asioita. 419 00:40:03,674 --> 00:40:05,274 -Isi! 420 00:40:07,434 --> 00:40:11,754 Iskä, luetaan kirjaa. -Mennään lukee kirjaa, totta kai. 421 00:40:11,834 --> 00:40:15,434 Isille tuli vähän kylmä tossa matkalla. 422 00:40:45,434 --> 00:40:47,034 No, päivää. 423 00:40:48,474 --> 00:40:50,874 -Päivää päivää. -Päivää. 424 00:40:51,834 --> 00:40:55,434 Anteeks, mie vien tämän vaan poies, tulen sit. 425 00:40:55,514 --> 00:40:59,394 Varmaan kahvit otatte? Janne on siellä sisällä. 426 00:41:21,394 --> 00:41:24,394 Siehän oot jo iso tyttö, eikö niin? 427 00:41:24,554 --> 00:41:29,554 Mie halusin sanoa tän sulle kahen kesken. Äiti ei ees tiiä vielä. 428 00:41:29,634 --> 00:41:33,474 Mie joudun lähtee. Työmatkalle. 429 00:41:35,034 --> 00:41:37,634 Mie oon aika pitkään poissa. 430 00:41:38,594 --> 00:41:43,074 Mutta isi ei katoa mihinkään. Isi ei unohda sua. 431 00:41:44,554 --> 00:41:48,554 Mie ajattelen sua joka päivä. -Millon sie tuut takas? 432 00:41:48,634 --> 00:41:52,434 -Mie en tiiä. Sen näkee sitten. 433 00:41:52,834 --> 00:41:57,314 Sie pärjäät kyllä. Sie oot iso tyttö. 434 00:41:58,394 --> 00:42:02,794 Ja äiti on täällä, ja ukki ja mummi. Kyllä te pärjäätte. 435 00:42:02,874 --> 00:42:07,434 -Lue nyt vaan. -Kuule, mie en tiiä ehinkö mie enää. 436 00:42:16,234 --> 00:42:19,354 No, Hannu ja Kerttu. 437 00:42:20,194 --> 00:42:24,194 "Suuren metsän laidassa asui köyhä puunhakkaaja - 438 00:42:24,274 --> 00:42:26,674 vaimonsa ja kahden lapsen kanssa". 439 00:42:26,754 --> 00:42:30,514 "Pojan nimi oli Hannu ja tytön Kerttu". 440 00:42:41,034 --> 00:42:43,434 Anteeks ylimääränen vaiva. 441 00:42:43,514 --> 00:42:48,514 Mie aattelin, ettei oltais ehkä tätä kautta tultu ihan vaan pyytämällä. 442 00:42:57,954 --> 00:43:02,474 Se uhkas mun perhettä. Mitä ite oisit tehny? 443 00:43:02,554 --> 00:43:07,354 Toinen ei usko puhetta, ei jätä sua rauhaan. Ikinä. 444 00:43:13,074 --> 00:43:15,914 Mie tein sen minkä mie pystyin. 445 00:43:35,234 --> 00:43:37,834 No ni, ne on tulossa! -Hyvä. 446 00:43:37,914 --> 00:43:41,874 -Panenko mie kakun pöytään? -Eihän me kakulla aloteta. 447 00:43:41,954 --> 00:43:46,354 -Entäs äiti, millon se tulee? -Se tulee, ku se kerkiää. 448 00:43:46,434 --> 00:43:50,674 -Sofia! Tuutko sie jatkaa Leon kanssa tätä? 449 00:43:50,794 --> 00:43:53,834 Niko, tuutko vähän tonne päin? 450 00:43:54,034 --> 00:43:56,634 -Laitanks mä tän tähän? -Eka toi. 451 00:43:56,714 --> 00:44:00,314 -Mikä nyt on? -Eihän pilata isän juhlapäivää? 452 00:44:00,394 --> 00:44:04,394 -Miks mie sen pilaisin? -No, sie tai Maria tai Essi. 453 00:44:04,474 --> 00:44:07,874 Ei mitään eläkejuttuja, jooko? 454 00:44:07,954 --> 00:44:12,674 -Sehän oli jo sovittu juttu. -Joo joo, mie halusin vaan tarkistaa. 455 00:44:14,034 --> 00:44:19,154 -Äiti. -Niin? -Mistä on oikein kysymys? -Miten niin? 456 00:44:19,234 --> 00:44:23,234 -Millon meillä on muka kielletty puhumasta jostakin? 457 00:44:23,314 --> 00:44:27,314 Eihän isä mikään erityisherkkä ihminen oo. 458 00:44:27,394 --> 00:44:30,394 -Ei, mutta liian kiltti se on. 459 00:44:30,474 --> 00:44:36,474 Mie en oo halunnu puhua Marialle, kun se ottaa kaiken niin tunteella. 460 00:44:36,554 --> 00:44:40,154 Isä on aina halunnu, että teillä ois kaikki hyvin. 461 00:44:40,234 --> 00:44:45,634 Ja me ollaan autettu teitä aina, ku te ootte tarvinnu. Rahallisesti myös. 462 00:44:45,714 --> 00:44:50,114 -Mie maksan kaiken takasin. -Joo joo joo, mie tiedän. 463 00:44:50,194 --> 00:44:54,794 Mutta isä on ottanu aika paljon velkaa. -Okei. Kuinka paljon? 464 00:44:54,874 --> 00:44:59,474 -500 000. -Mitä! Puoli miljoonaa! -Hys! Hiljaa nyt! 465 00:44:59,554 --> 00:45:02,554 -Mihin helevettiin te ootte niin paljon saanu...? 466 00:45:02,634 --> 00:45:07,474 -No, taloon, autoon, piharemonttiin, siskoos, sinuun varsinkin. 467 00:45:07,554 --> 00:45:10,874 -Mie maksan kaiken takas. -Joo joo, mie tiiän. 468 00:45:10,954 --> 00:45:14,794 Mutta isä ei voi lopettaa nyt työn tekemistä. 469 00:45:14,874 --> 00:45:18,274 Tai muuten menetetään talot ja kaikki. 470 00:45:18,354 --> 00:45:22,754 -Nyt ne tulee! -Joo, menkää vaan! Me tullaan ihan kohta! 471 00:45:22,834 --> 00:45:26,434 Mene sie. -Puoli miljoonaa. -Joo, joo, joo. 472 00:45:31,274 --> 00:45:33,954 Hei! -Eläköön! -Oho, oho. 473 00:46:18,554 --> 00:46:21,154 Hei, oot sä kunnossa? 474 00:46:23,754 --> 00:46:27,354 Joo. Meni vaan vähän ylitöiks. 475 00:46:28,674 --> 00:46:32,274 Okei. Tuu mennään, kaikki on jo siellä. 476 00:46:35,754 --> 00:46:37,794 Hei, Maria! 477 00:46:40,514 --> 00:46:44,514 Kaikki oli ennen paljon yksinkertasempaa. 478 00:46:45,794 --> 00:46:50,794 Siinä on mie ja se vastustaja. Ei mitään muuta. 479 00:46:52,394 --> 00:46:56,794 Mie tarkkailen miten se liikkuu. Teen omat siirtoni. 480 00:46:58,234 --> 00:47:00,434 Oon tarkempi ku se. 481 00:47:01,674 --> 00:47:06,274 Ja sitten, ku se ottelu on ohi, mie oon voittanu. 482 00:47:11,034 --> 00:47:15,674 Mie olin hyvä siinä. -Tiedän. Ja sä oot hyvä poliisi. 483 00:47:17,034 --> 00:47:20,434 Minkä takia se ei sitten tunnu siltä? 484 00:47:20,514 --> 00:47:24,114 Vaikka mie teen kaiken niin hyvin kuin mie osaan, - 485 00:47:24,194 --> 00:47:27,154 ni kukaan ei koskaan voita. 486 00:47:28,034 --> 00:47:32,834 Eikö tän työn pitäs jo antaa mulle se, minkä se antaa? 487 00:47:32,914 --> 00:47:36,314 Mie en haluu tehä tätä lopun ikääni. 488 00:47:39,274 --> 00:47:41,874 Mitä sä sit haluut tehä? 489 00:47:43,914 --> 00:47:46,874 (Yleisömeri kohisee.) 490 00:49:11,034 --> 00:49:13,634 Tekstit: Kari Vetri Yle 42584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.