Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,034 --> 00:00:13,234
.
2
00:00:14,234 --> 00:00:15,434
.
3
00:00:16,434 --> 00:00:17,634
.
4
00:00:33,634 --> 00:00:38,034
Palvelussamme on ruuhkaa.
Odotathan vielä hetken.
5
00:00:42,834 --> 00:00:44,434
Palvelussamme on ruuh...
6
00:00:44,514 --> 00:00:47,114
-No ni, nyt tää järjestelmä aukes.
7
00:00:47,194 --> 00:00:51,394
Tälle viikolle
ei oo vapaita aikoja. Pahoittelen.
8
00:00:51,514 --> 00:00:57,314
-Miten niin ei oo aikoja? En mie
tän kans voi odottaa ens viikkoon!
9
00:00:57,394 --> 00:01:01,794
Mie maksan veroni, mie odotan
sitä vastaan jotain palvelua.
10
00:01:01,874 --> 00:01:06,074
Tai just nyt en maksa, ku en oo
töissä. Mut jos olisin, ni maksaisin.
11
00:01:06,154 --> 00:01:10,394
Tää on kuitenkin hyvinvointivaltio!
Järjestyykö sitä aikaa vai ei?
12
00:01:10,474 --> 00:01:14,474
-Mä tarkistan vielä.
Juu, ei oo vapaita aikoja vieläkään.
13
00:01:14,554 --> 00:01:16,554
-On se ny saatana!
14
00:01:18,034 --> 00:01:19,634
Voi vittu!
15
00:01:40,194 --> 00:01:42,194
Ääh. (Puhelin.)
16
00:01:47,034 --> 00:01:48,474
JP.
17
00:01:49,474 --> 00:01:52,074
Nyt lopeta se soittelu.
18
00:01:52,154 --> 00:01:56,554
Sie et uhkaile mua, mie oon sanonu
sulle jo miten tää menee.
19
00:01:56,634 --> 00:01:59,434
Sie maksat mulle, tai muuten...
20
00:02:01,194 --> 00:02:03,794
Ja koko summa kerralla.
21
00:02:04,394 --> 00:02:06,834
Hyvä, millon?
22
00:02:38,394 --> 00:02:40,394
(Laukaus.)
23
00:04:33,034 --> 00:04:36,634
Tervetuloa New Yorkiin
Madison Square Gardeniin, -
24
00:04:36,714 --> 00:04:39,114
nyrkkeilymaailmaan ykköspyhättöön.
25
00:04:39,194 --> 00:04:43,394
Kymmenes ja viimeinen erä,
mestaruuserä, on valmiina alkamaan.
26
00:04:43,474 --> 00:04:45,674
Meidän Maria, Maria Pudas.
27
00:04:45,754 --> 00:04:50,194
Marialla lista: 19 ottelua,
19 voittoa, ei tappioita.
28
00:04:50,274 --> 00:04:52,674
Vielä viimeiset ohjeet kulmauksessa.
29
00:04:52,754 --> 00:04:55,154
-Mene ja lyö perkele pää siltä irti!
30
00:04:55,234 --> 00:04:58,034
-Kaikki alkaa olla valmista.
31
00:04:58,114 --> 00:05:02,514
Kristiina Winter, hän on saksalaisen
koulukunnan pakettinyrkkeilijä.
32
00:05:02,594 --> 00:05:05,394
Kahdeksan ottelua,
kahdeksan voittoa.
33
00:05:05,474 --> 00:05:09,914
Mutta kukaan ei uskonut, että hän
kestäisi Maria Pudaksen käsittelyssä.
34
00:05:09,994 --> 00:05:14,394
Ding ding, kongi kumahtaa, ja tästä
lähtee viimeinen erä liikkeelle!
35
00:05:14,474 --> 00:05:16,874
Winter vetää heti hurjan oikean!
36
00:05:16,954 --> 00:05:19,954
Maria imuroi tuon,
mutta ei ole moksiskaan.
37
00:05:20,034 --> 00:05:22,434
Hän tekee omaa suoritetta.
38
00:05:22,514 --> 00:05:25,914
Upeat U-väistöt,
ja taas pommittaa tuonne vartaloon.
39
00:05:25,994 --> 00:05:29,714
Herättäkää naapurit, kertokaa
kavereille, meidän Maria, -
40
00:05:29,794 --> 00:05:34,194
Suomen Maria Pudas hakee
tyrmäystä viimeiseen erään!
41
00:05:42,634 --> 00:05:44,674
Ei tunnu missään.
42
00:05:57,394 --> 00:05:58,914
Aaaa...
43
00:05:58,994 --> 00:06:00,874
Aika!
44
00:06:01,874 --> 00:06:03,474
Aaah.
45
00:06:09,434 --> 00:06:14,434
Mie löin Marian kanssa vetoa,
että jaksan kaks minuuttia.
46
00:06:14,514 --> 00:06:17,354
Leo, paljo meni? -32 sekkaa!
47
00:06:18,354 --> 00:06:22,354
-Siehän tiiät, että hän on
maailmanmestari? -Olin.
48
00:06:22,434 --> 00:06:24,434
Mulle meni ihan täyestä.
49
00:06:24,514 --> 00:06:28,914
-Samu on maksava asiakas. Mie en
haluu, että hän joutuu sairaalaan.
50
00:06:28,994 --> 00:06:34,194
-Vähän vaan taputeltiin. Stefan, mie
en oo ensimmäistä kertaa kehässä.
51
00:06:43,834 --> 00:06:47,434
Kyllä tulee hieno,
vaikka ite sanonkin.
52
00:06:47,514 --> 00:06:50,114
Ja naisethan tykkää arvista.
53
00:06:50,874 --> 00:06:53,674
No niin... Hyvä, se on siinä.
54
00:06:55,034 --> 00:06:57,634
Mariako tän teki? -Mie kaaduin.
55
00:06:57,714 --> 00:07:01,314
-Niinhän ne kaikki sanoo.
-Äiti, ihan oikeesti.
56
00:07:01,394 --> 00:07:06,794
Menepä morjestaan isääs. Mie
hoidan tän Pajalan pojan kuntoon.
57
00:07:06,874 --> 00:07:10,474
-Auto ei tuota, jos se on
puolet ajasta tallissa.
58
00:07:10,554 --> 00:07:14,754
Jos palkkaan vielä uuven kuskin.
Bisnesmiehenä sie tiiät nää jutut.
59
00:07:14,834 --> 00:07:19,754
Yrittäjä ei voi viikkotolkulla lomailla.
-Ei ees sydänleikkauksen jäläkeen?
60
00:07:19,834 --> 00:07:23,834
Mitä se lääkäri tähän sano?
-No, nyt se tuli Maria tänne.
61
00:07:23,914 --> 00:07:28,954
-Äiti, Niko on puhelimessa.
-Kato, velipoika! Koskas sie tuut?
62
00:07:29,034 --> 00:07:34,034
Heti ku mie pääsen. On kiirettä.
Mie oon vieläkin Pyrolla täällä.
63
00:07:34,114 --> 00:07:37,514
-Onks se Niko?
-No, nyt tuli äitiskin.
64
00:07:37,594 --> 00:07:40,994
-Kuule nuori mies,
sun piti olla täällä jo eilen.
65
00:07:41,074 --> 00:07:45,074
-Hei äiti. Mie oon pahoillani,
mutta mie en voi tälle mitään.
66
00:07:45,154 --> 00:07:49,194
-Jaahas. Täällähän onkin tupa
täynnä. -Ja nyt tuli Essikin.
67
00:07:49,274 --> 00:07:53,274
-Meillä on vierailuajatkin.
-Älä ny viitti, oman väen kesken.
68
00:07:53,354 --> 00:07:56,354
Sano Nikolle moi.
-Onks Niko siellä? -On.
69
00:07:56,434 --> 00:07:59,434
-Täällä ollaan. Moi, Essi.
-Moi! -Pian nähään.
70
00:07:59,514 --> 00:08:00,914
-Moi, kulta.
71
00:08:00,994 --> 00:08:04,594
Mä voisin varastaa Marian
hetkeks. -Ai, semmonen asia.
72
00:08:04,674 --> 00:08:07,674
-Ei siun tarvitse
meiän takia kainostella.
73
00:08:07,754 --> 00:08:10,834
Mie näytän miten varastetaan.
Tällä lailla varastetaan. -Lopeta.
74
00:08:10,914 --> 00:08:13,994
Sie oot ihan mahoton.
Teet sä noin kaikille hoitajille?
75
00:08:14,074 --> 00:08:18,834
-En. Nätimmälle vaan. -Te ette
varmaan tarvii mua tässä enempää.
76
00:08:18,914 --> 00:08:22,914
Mul ois puhelinpaltsu oottamassa.
-Oot sie tulossa vai et?
77
00:08:22,994 --> 00:08:25,994
-Tulossa ollaan. Moikka! -Moi moi!
78
00:08:27,234 --> 00:08:28,834
-Moikka!
79
00:08:40,434 --> 00:08:45,034
Mä en halunnu, et muut kuulee
tätä vielä, mut Esko ei oo kunnossa.
80
00:08:45,114 --> 00:08:48,754
Ei ainakaan niin hyvässä
kuin mitä se esittää.
81
00:08:48,834 --> 00:08:53,234
Toimenpidehän meni hyvin.
-Pallolaajennus ei oo ihmelääke.
82
00:08:53,314 --> 00:08:57,314
Me ostettiin sille lisäaikaa,
mut jos ei se muuta elintapoja, -
83
00:08:57,394 --> 00:09:00,994
ni uus kohtaus on vaan
ajan kysymys. -Eli?
84
00:09:01,074 --> 00:09:04,714
Mun mielestä Esko
ei voi ajaa enää taksia. -Hei!
85
00:09:04,794 --> 00:09:08,794
Sie tiiät isän, sie ei ikinä suostu.
-Siks mä kerronkin tästä.
86
00:09:08,874 --> 00:09:12,874
Tähän tarvitaan nyt kaikkien tuki.
(Puhelin.)
87
00:09:14,234 --> 00:09:18,354
No, mun pitää nyt mennä.
Puhutaan myöhemmin.
88
00:09:20,234 --> 00:09:24,234
Haloo. -Monelta sä tuut?
-Joo, mie tuun.
89
00:09:38,034 --> 00:09:40,634
On kyllä kaunis päivä. -Niin on.
90
00:09:40,714 --> 00:09:45,114
-Kyllä Suomi on kaunis maa.
-Kyllä saa ylpee olla.
91
00:09:47,434 --> 00:09:51,194
Hän ei ilmeisesti tykänny
hammaslääkäreistä.
92
00:09:51,274 --> 00:09:55,354
-Jukka-Pekka Lehto. Siltä löytyy
muutama huumerikostuomio.
93
00:09:55,434 --> 00:09:59,434
-On siellä yks rattijuopumuskin.
-Niin, ja se.
94
00:10:00,834 --> 00:10:04,234
Onko omaisille jo ilmotettu?
95
00:10:05,634 --> 00:10:09,634
Eikö se oo vähän niinku
teijän hommaa? -Niin.
96
00:10:11,034 --> 00:10:13,434
Niinhän se taitaa olla.
97
00:10:38,034 --> 00:10:42,434
Kuinkas hyvin sie tunsit
veljes tuttavapiiriä?
98
00:10:55,434 --> 00:11:00,434
Heidi, meitä auttas tosi paljon,
jos sie pystyisit nimeämään kaikki, -
99
00:11:00,514 --> 00:11:05,514
joitten tiiät olleen JP:n kans
tekemisissä täällä Rovaniemellä.
100
00:11:05,594 --> 00:11:10,794
Ei JP puhunu omista asioistaan.
Nyt tietenkin tajuun, että miks.
101
00:11:10,874 --> 00:11:15,274
Mites usein te olitte yhteyksissä?
-Koko ajan.
102
00:11:15,354 --> 00:11:19,754
JP kävi syömässä,
oli lapsenvahtina aina jos tarvi.
103
00:11:21,434 --> 00:11:25,834
Paitsi kolme päivää sitten.
-Mitäs sillon tapahtu?
104
00:11:25,914 --> 00:11:30,914
Se ei päässy, ku se sano, et se
menee Jannen luo. -Kuka Janne?
105
00:11:30,994 --> 00:11:34,594
Janne Tuovinen,
se on JP:n vanha kaveri.
106
00:11:34,674 --> 00:11:39,074
Asuu Sovankylässä.
-Kolme päivää sitten?
107
00:11:42,634 --> 00:11:47,034
Sen takia jonkun täytyy tarttua
valtaan. Sen takia mie oon täällä.
108
00:11:47,114 --> 00:11:49,114
Kristiina.
109
00:11:49,194 --> 00:11:51,594
Onks ny jotain tärkeetä?
110
00:11:51,674 --> 00:11:56,074
No, ihan vaan ihmishenki
kyseessä. -Jaaha.
111
00:11:56,154 --> 00:11:58,554
Jatketaan toisella kertaa.
112
00:11:58,634 --> 00:12:02,634
Tuovinen on viimenen tiietty
kontakti. -Mitä hän sano?
113
00:12:02,714 --> 00:12:08,114
Ei oo jututettu vielä. -Tekijä lienee
joku uhrin huumeympyröistä.
114
00:12:08,194 --> 00:12:14,194
Mut ei tiietä vielä kaikkia kontakteja.
-Siksi tarvittas uhrin teletiedot.
115
00:12:14,274 --> 00:12:16,274
Teletiedot? -Teletiedot.
116
00:12:16,354 --> 00:12:20,554
Katotaan kenen kanssa se oli
yhteydessä eniten. -Höpö höpö.
117
00:12:20,634 --> 00:12:25,034
Tolla perusteellahan siskokin olis
yks pääepäilty. Ja muutenkin.
118
00:12:25,114 --> 00:12:29,114
Viestintäsalaisuuden murtaminen
on aika raju tutkintatoimi.
119
00:12:29,194 --> 00:12:32,154
Pitää olla todella hyvät perusteet.
120
00:12:32,234 --> 00:12:36,634
Jos näyttö ei riitä, niin ei se
teidän niskaan kaadu, vaan minun.
121
00:12:36,714 --> 00:12:40,314
Mie saan kuulla kunniani,
vaikkei ollu ees oma idea.
122
00:12:40,394 --> 00:12:44,034
Mulla on enää 14 vuotta
eläkkeeseen. -Se on ainoa...
123
00:12:44,114 --> 00:12:46,714
Sinäkö oot se päällikkö? -Niin?
124
00:12:46,794 --> 00:12:50,794
-Tulin tekemään katoamisilmotusta
Tokarevista, perkele.
125
00:12:50,874 --> 00:12:54,474
On isältä saatu ja
Syväriltä tuotu, semmonen...
126
00:12:55,474 --> 00:12:58,874
No, perkele ase, pistooli. -Eeva!
127
00:13:00,434 --> 00:13:04,034
Otatko tän, ase hukassa.
-No niin. -Okei.
128
00:13:04,634 --> 00:13:08,234
-Okei, mie laitan
hakemuksen vetämään.
129
00:13:08,314 --> 00:13:12,314
Te voisitte jututtaa sitä
viimestä tiiettyä kontaktia.
130
00:13:12,394 --> 00:13:16,394
-Se asuu Sovankylässä.
-Työpäivää on tuntitolkulla jäljellä.
131
00:13:16,474 --> 00:13:19,874
Ihan hyvin ehitte.
Katotte vaan, ettei mee ylitöiks.
132
00:13:20,874 --> 00:13:25,474
Onko Janne Tuovisella entisyyttä?
-Puhas ku pulmunen. -Jaa.
133
00:13:26,474 --> 00:13:29,074
Miks sie kuulostat noin pettyneeltä?
134
00:13:29,154 --> 00:13:33,154
Mie sanoin vaan "jaa".
-Sen voi sanoo monella tavalla.
135
00:13:37,034 --> 00:13:38,634
Jaa.
136
00:13:51,314 --> 00:13:53,914
Janne Tuovinen? -Joo.
137
00:13:54,274 --> 00:13:57,674
Voitasko vähän jutella? -Mistä?
138
00:13:58,514 --> 00:14:03,514
Jukka-Pekka Lehto. Sie tapasit
häntä kolme päivää sitten.
139
00:14:05,034 --> 00:14:08,434
Ehkä parempi mennä
sisään puhumaan.
140
00:14:08,514 --> 00:14:11,914
Otatteko kahvii?
-En oo vielä koskaan kieltäytyny.
141
00:14:11,994 --> 00:14:15,994
-Mie melkein arvasin,
et poliisi kyselee sen perään.
142
00:14:16,074 --> 00:14:20,874
JP on nuoruuven tuttu, mut ei me
olla kavereita enää vuosiin oltu.
143
00:14:20,954 --> 00:14:25,954
Minkä takia? -Se alko liikkua
vähän epämääräsissä porukoissa.
144
00:14:26,034 --> 00:14:27,634
Huumeita. -Jaa.
145
00:14:27,714 --> 00:14:32,314
-Ois pitäny lyödä luuri sen korvaan,
mutta se on kuitenkin vanha kaveri.
146
00:14:32,394 --> 00:14:36,794
Mitä se sinulta halus?
-Pyysi rahaa niinku aina.
147
00:14:36,874 --> 00:14:39,274
Olit sie hänelle velkaa? -En.
148
00:14:39,354 --> 00:14:43,394
Hän kutsu sitä lainaks. Vaikkei se
ikinä oo maksanu mitään takas.
149
00:14:43,474 --> 00:14:47,874
Eikä ne isoja summia ollu.
Viimeks mie annoin sille 100 euroo.
150
00:14:47,954 --> 00:14:53,674
-Tapasitte täällä. Oliks se viimenen
kerta, ku sie näit hänet? -Joo, kyllä.
151
00:14:56,834 --> 00:14:58,834
Okei, hyvä.
152
00:15:06,434 --> 00:15:08,034
Niin?
153
00:15:10,234 --> 00:15:12,634
Mie tunnistin sinut heti.
154
00:15:15,914 --> 00:15:18,314
Oli muuten hieno matsi.
155
00:15:18,394 --> 00:15:21,994
Oltiin koko firman kanssa
kattomassa. Vipissä.
156
00:15:22,074 --> 00:15:27,074
Pirun kalliit liput, mutta oli kyllä
sen väärtti. Millos on seuraava?
157
00:15:29,154 --> 00:15:33,154
Ei kuule millonkaan.
Matsit on nyt matsattu.
158
00:15:33,994 --> 00:15:35,994
Kiitos kahvista.
159
00:15:39,434 --> 00:15:42,034
Me tarvitaan ne teletiedot.
160
00:15:42,114 --> 00:15:45,834
Oli hyvät tsumppendeerukset.
Pirunmoinen nälkä.
161
00:15:45,914 --> 00:15:50,914
Nyt mennään, Pajala, purilaiselle.
-Aijaijai... Ja tuplajuustolla.
162
00:16:32,274 --> 00:16:33,914
Moi!
163
00:16:36,834 --> 00:16:39,834
Hei, et sä vois ees lämmittää noita?
164
00:16:41,034 --> 00:16:43,634
-Mitä? -Etkö vois lämmittää noita?
165
00:16:43,714 --> 00:16:47,914
Ja kännykät pois ruokapöydässä,
niinku ollaan sovittu. Leo myös.
166
00:16:47,994 --> 00:16:53,194
-Niin, sillon ku ei oo muita.
-Nyt on muita. -Moi! -Moi! -Moi!
167
00:16:53,914 --> 00:16:58,314
-Mitä mummin muruset? Ei kai
haittaa, jos lainaan teijän jakaria?
168
00:16:58,394 --> 00:17:02,554
-Hei, kengät eteiseen.
-Ei, ku mie vaan nopeesti.
169
00:17:03,554 --> 00:17:08,314
Voi voi, onks se jumissa taas?
-Joo. Se menee ohi.
170
00:17:08,394 --> 00:17:12,554
Hei, meidän pitäs puhua
vähän siitä Eskon...
171
00:17:12,634 --> 00:17:16,634
-Riisiä. Siis miks te ette syö
perunoita niinku muutkin ihmiset?
172
00:17:16,714 --> 00:17:18,794
Eihän riisillä nälkä lähe.
173
00:17:18,874 --> 00:17:23,874
-Mä hoidan Eskoo lääkärinä,
en sukulaisena. -Juu. Juu juu, juu.
174
00:17:25,874 --> 00:17:28,074
Eihän tosta tuu mitään.
175
00:17:28,154 --> 00:17:29,754
Sofia.
176
00:17:30,114 --> 00:17:32,114
Sofia! -Niin?
177
00:17:32,194 --> 00:17:36,874
-Otatko nuo kuulokkeet pois
korvista, kun mie puhun siulle?
178
00:17:36,954 --> 00:17:39,354
Kiitos! -Kiitos.
179
00:17:39,434 --> 00:17:43,954
-Autapa äitiäs purkamaan kassit.
Mie hoidan ton niskan kuntoon.
180
00:17:44,034 --> 00:17:48,834
-Ei tarvii. -Kyllä tarvii. Hopi hopi!
-Ei tarvii. -Hopi hopi!
181
00:17:50,034 --> 00:17:52,434
-Hopi hopi. -Hopi hopi.
182
00:17:54,474 --> 00:17:58,874
-Ei oikeesti tarvii.
-No, höpö höpö, suu suppuun nyt.
183
00:18:00,834 --> 00:18:02,834
Niin, mitä olit sanomassa?
184
00:18:02,914 --> 00:18:05,714
-Esko on toipunu hyvin, mutta...
185
00:18:05,794 --> 00:18:09,394
-Niko tulee teille yöks.
Olihan siitä puhetta? -Ei.
186
00:18:09,474 --> 00:18:14,274
-Mökkiin tulee japanilainen seurue,
ja talosta vuokrattiin kaks huonetta.
187
00:18:14,354 --> 00:18:18,754
Nyt pitää takoa, ku rauta on kuuma.
-Okei. Mut Eskon tilanne on se...
188
00:18:18,834 --> 00:18:23,714
Aaah! Ai! -Anteeks, nyt en saanu
ihan selvää. -Äää, aaa...
189
00:18:24,714 --> 00:18:27,074
-Tais olla kipeä kohta.
190
00:18:27,154 --> 00:18:29,154
No, entäs tässä?
191
00:19:18,514 --> 00:19:20,514
Hei, tiikeri!
192
00:19:21,514 --> 00:19:25,914
Älä. Hei, älä saatana,
menee letti pilalle.
193
00:19:26,794 --> 00:19:31,634
Tulit sie suoraan asemalta?
-Mie kuulin, että sie oot täällä.
194
00:19:32,794 --> 00:19:36,794
Ei helvetti, sie oot lihonu.
-Haista paska.
195
00:19:36,914 --> 00:19:41,914
Mul on treeni kesken. Puol tuntia,
sitten lähetään. -Joo, ei mitään.
196
00:19:43,554 --> 00:19:47,154
Lihonu, saatana.
-Katos, katos.
197
00:19:51,194 --> 00:19:53,834
No, mitäs tänne kuuluu?
198
00:19:53,914 --> 00:19:56,994
Bisnekset taitaa mennä aika hyvin?
199
00:19:57,074 --> 00:20:01,874
-No, en mie nyt tiiä.
Kai tässä jotenkin toimeen tullaan.
200
00:20:04,754 --> 00:20:07,354
Tää on täällä melkein joka päivä.
201
00:20:07,434 --> 00:20:11,434
Ihan niinku se
ei ois koskaan lopettanukaan.
202
00:20:26,034 --> 00:20:30,034
Haluaisit sie tienata
vähän lisää rahaa?
203
00:20:35,994 --> 00:20:39,994
Kukaan ei halua Eskon saavan
uutta kohtausta. -Ei tietenkään.
204
00:20:40,074 --> 00:20:45,074
-Pitkittynyt stressi on yks keskeisiä
riskitekijöitä sydäninfarktin kanssa.
205
00:20:45,154 --> 00:20:48,354
-Essi, kaikella rakkauvella,
mut mie aio kuulla, -
206
00:20:48,434 --> 00:20:52,434
ku 20 vuotta nuorempi
ex-hesalainen luennoi lääketieteestä.
207
00:20:52,514 --> 00:20:57,234
-Wou! -Mie olin sairaanhoitaja
sillon, ku tuo istu viel potalla.
208
00:20:57,314 --> 00:20:58,914
-Potalla. -Hei.
209
00:20:58,994 --> 00:21:01,994
Mä yritän sanoo, et jos...
-Esko palaa töihin.
210
00:21:02,074 --> 00:21:06,674
Se tulis kotona mökkihöperöks.
Mitä se tekis, istuis keinutuolissa?
211
00:21:06,754 --> 00:21:11,154
Ja mie tulisin hulluks sen kanssa.
-Potalla potalla.
212
00:21:11,234 --> 00:21:15,714
-Mie kävin sitä kattomassa.
Minusta se näytti ihan pirteältä.
213
00:21:15,794 --> 00:21:17,794
Ja mikä pahan tappas?
214
00:21:17,874 --> 00:21:21,874
-Siinäs kuulit. -Selvä,
puhutaan tästä myöhemmin. -Ei!
215
00:21:21,954 --> 00:21:27,234
Älkää maalatko piruja seinille,
varsinkaan isän kuullen.
216
00:21:27,314 --> 00:21:31,714
Onks teistä joku sanonu Eskolle,
että hänen pitäs jäähä eläkkeelle?
217
00:21:31,794 --> 00:21:35,874
-En mie uskalla sanoo sille mitään.
-Oot sie? -En tietenkään.
218
00:21:35,954 --> 00:21:38,954
Halusin puhua
ensin perheen kesken. -Hyvä.
219
00:21:39,034 --> 00:21:43,834
Nyt me on puhuttu, ja mie en haluu
enää puhuu tästä asiasta enempää.
220
00:21:43,914 --> 00:21:47,794
-Kakalla potalla. -Nyt.
-Ottakaas ruokaa lisää, se jäähtyy.
221
00:22:02,514 --> 00:22:04,914
Etkö saa unta?
222
00:22:08,994 --> 00:22:11,794
Olit sä taas kehässä? -En.
223
00:22:13,634 --> 00:22:18,594
Mie vaan heräsin.
Pitää lähtee jo kohta töihin.
224
00:22:22,034 --> 00:22:24,434
Ei vielä vähään aikaan.
225
00:22:34,234 --> 00:22:35,954
Mitä?
226
00:22:37,514 --> 00:22:39,474
Mitä?
227
00:22:40,754 --> 00:22:45,354
Sie kyselet vähän liikaa.
-Kuuluu toimenkuvaan.
228
00:22:46,034 --> 00:22:48,834
Sie et ookaan nyt töissä.
229
00:22:53,354 --> 00:22:56,514
Sie myös murehdit vähän liikaa.
230
00:22:57,434 --> 00:23:01,434
No, onko jotain,
mitä mie en tee liikaa?
231
00:23:04,994 --> 00:23:06,994
(Vessa vedetään.)
232
00:23:10,634 --> 00:23:15,034
(Niko kuiskaa.) Huomenta.
Mie en löytäny tulitikkuja.
233
00:23:15,114 --> 00:23:19,514
Jos ootte menossa tuonne,
ni kannattaa ehkä oottaa pieni hetki.
234
00:23:25,274 --> 00:23:26,874
Mestari!
235
00:23:29,634 --> 00:23:31,234
Ai saakeli!
236
00:23:32,594 --> 00:23:35,594
-Huomenta.
-Huomenta, huomenta.
237
00:23:35,674 --> 00:23:38,274
Tässä on JP:n teletiedot.
238
00:23:38,354 --> 00:23:41,554
Mie viivasin siskon
ja Tuovisen numerot yli -
239
00:23:41,634 --> 00:23:43,834
ja merkkasin kiinnostavimmat.
240
00:23:43,914 --> 00:23:48,474
Onko näillä entisyyttä?
-Melkein kaikilla. Mennäänkö?
241
00:23:49,034 --> 00:23:54,594
-Mie tunsin JP:n salilta.
Ei me kauheesti oltu yhteyvessä.
242
00:23:54,674 --> 00:23:59,274
Sie lähetit hänelle viime viikolla
toistakymmentä viestiä.
243
00:23:59,354 --> 00:24:00,954
Ai?
244
00:24:01,034 --> 00:24:05,434
Mie en ees muista.
Varmaan jotain perushöpinöitä.
245
00:24:05,514 --> 00:24:10,274
-Sulla on vanha tuomio
doping-aineiden hallussapiosta.
246
00:24:12,034 --> 00:24:16,034
-Mie voin näyttää ne viestit.
Ei mulla oo mitään salattavaa.
247
00:24:16,114 --> 00:24:20,114
Mites muuten
teiän lisäravinnetilanne?
248
00:24:20,994 --> 00:24:25,994
-Jukka-Pekka oli mun lankomiehen
kavereita. Niin mukava ihminen.
249
00:24:26,074 --> 00:24:31,474
-Te olitte säännöllisesti yhteyksissä?
-Laitoin sille viestiä, jos oli hommia.
250
00:24:31,554 --> 00:24:36,154
Ja aina se tuli.
Se oli pirun hyvä maalaamaan.
251
00:24:36,234 --> 00:24:40,834
-Kohta joku kertoo kuinka se muutti
veden viiniks ja käveli Ounasjoen yli.
252
00:24:40,914 --> 00:24:44,954
Nyt on talvi,
ei oo kummonenkaan temppu.
253
00:24:48,634 --> 00:24:51,634
Terve. Onkos joku teistä Miska Salo?
254
00:24:52,474 --> 00:24:54,874
Ei oo. -Oisko hän?
255
00:25:13,034 --> 00:25:15,434
Ei näy. -Ei täälläkään.
256
00:25:51,434 --> 00:25:55,034
Hänellä oli siis
yks marisätkä taskussa? -Kyllä.
257
00:25:55,114 --> 00:25:58,314
Siitähän saa kirjotettua
hallussapidosta rapsut.
258
00:25:58,394 --> 00:26:03,754
-Etittiin murhaajaa, mut se karkasi.
-Tiesikö hän sen? -Ei ehitty sanoa.
259
00:26:03,834 --> 00:26:08,234
-Niin. Ja tekikö se sen?
-Sillä on alibi. -Kappas vaan.
260
00:26:08,314 --> 00:26:12,714
Ja Pudas, aseenkäyttö.
Voi sun nyt perse.
261
00:26:12,794 --> 00:26:17,794
Mie yritin vaan pelotella. -Voisitko
jatkossa yrittää vähän vähemmän?
262
00:26:17,874 --> 00:26:21,474
Onko se idiootti vielä
kuulusteluhuoneessa?
263
00:26:21,554 --> 00:26:24,394
-Siellähän se. -No, mene sinne.
264
00:26:30,034 --> 00:26:33,634
Ny mie haluan kahvia.
Otat sie kahvia? -Ei kiitos.
265
00:26:33,714 --> 00:26:37,314
Haetaan vaan kahvia.
Kahvi on hyvä.
266
00:26:39,394 --> 00:26:43,394
Kukaan JP:n kontakteista
ei näytä olleen uhrin kanssa -
267
00:26:43,474 --> 00:26:47,474
samassa paikassa murhan aikaan.
Ja luoti oli 7.62.
268
00:26:47,554 --> 00:26:51,674
Se on sentään jotain.
Käykää siihen sopivat luvat läpi.
269
00:26:51,754 --> 00:26:56,754
Mutta Lapissa kaikilla on joku ase.
-Hei! Toi ei oo nyt hyvä asenne.
270
00:26:56,834 --> 00:27:00,434
Voitasko suhtautua tähän
vähän positiivisemmin?
271
00:27:00,514 --> 00:27:02,914
Ihan työhyvinvoinnin kannalta.
272
00:27:02,994 --> 00:27:07,594
-Jos yhtään piristää, ni vanhaisäntä
Penttilä soitteli. -Kuka Penttilä?
273
00:27:07,674 --> 00:27:09,474
-Isäntä Penttilä.
274
00:27:09,554 --> 00:27:14,154
-Mie en vieläkään tiedä kuka
Penttilä. -Se jolta oli ase hukassa.
275
00:27:14,234 --> 00:27:17,634
-Ai, se Penttilä.
-Ase löyty tänään siivotessa.
276
00:27:17,714 --> 00:27:21,314
Ihan turhaa valitetaan,
ettei poliisi tutki rikoksia.
277
00:27:21,394 --> 00:27:24,994
Toikin selvis ennätysajassa.
-Hyvä me.
278
00:27:28,034 --> 00:27:31,634
Jos mie tunnustan
auton luvattoman käyttöönoton, -
279
00:27:31,714 --> 00:27:35,314
niin unohetaanko se
huumeiden hallussapito?
280
00:27:36,314 --> 00:27:37,914
-Joo...
281
00:27:38,874 --> 00:27:43,874
Entäs tämmönen: sie kerrot nyt
jotakin oikeasti kiinnostavaa, -
282
00:27:43,954 --> 00:27:48,954
ja vastineeks mie paljastan sinulle
Kemijoen parhaan lohiapajan.
283
00:27:50,434 --> 00:27:52,274
-Ai, oikeesti?
284
00:27:57,434 --> 00:28:01,034
JP myi kamaa
-Niin. Mie tarvitsen nimiä.
285
00:28:01,194 --> 00:28:05,594
-Mitä nimiä? Kaikki jotka osti jotain?
-Uhkailiko joku sitä?
286
00:28:05,674 --> 00:28:08,274
-Pikemminkin toisin päin.
287
00:28:08,354 --> 00:28:12,354
Jos joku oli JP:lle velkaa,
niin siitä oli leikki kaukana.
288
00:28:12,434 --> 00:28:17,034
-Olitko sie sille velkaa? -Mie en ollu
täällä, kun se pistettiin kylmäks.
289
00:28:17,114 --> 00:28:20,114
-Olitko sie sille velkaa? -En.
290
00:28:22,234 --> 00:28:26,234
-Siehän tiiät, et jos sie kaasutat
autolla poliisia kohti, -
291
00:28:26,314 --> 00:28:29,514
se voidaan tulkita tapon yrityksenä.
292
00:28:29,594 --> 00:28:33,594
Vai miten sie haluat,
että me se tulkitaan?
293
00:28:35,314 --> 00:28:39,314
-No, mie tiiän yhen
joka oli velkaa. 10 000 euroa.
294
00:28:39,394 --> 00:28:41,434
-Nimi? -Höyry.
295
00:28:41,634 --> 00:28:46,594
Tai sillä nimellä JP sitä kutsu. En mie
tiiä käyttääkö se sitä nimee enää ite.
296
00:28:46,674 --> 00:28:51,074
-Sukunimi, etunimi? -Te ette sitten
kuullu tätä multa. -Nimi!
297
00:28:57,034 --> 00:28:58,634
(Koputus.)
298
00:29:00,034 --> 00:29:01,634
Arvaa mitä!
299
00:29:03,994 --> 00:29:07,594
Mie jätin mainitsematta
joitakin asioita. Mitä sitten?
300
00:29:07,674 --> 00:29:11,554
Eikö kymppitonnin velka ollu
mainitsemisen arvosta?
301
00:29:11,634 --> 00:29:14,034
Sen se keksi omasta päästään.
302
00:29:14,114 --> 00:29:19,114
Miks et sie vaan kertonu meille?
Minkä takia sie puhuit satasesta?
303
00:29:20,634 --> 00:29:23,634
Mie oon yrittäjä. Mul on perhe.
304
00:29:24,354 --> 00:29:29,754
Mun viisvuotias tytär jumaloi mua:
iskä juo kahvia, iskä ajaa kelkalla.
305
00:29:29,834 --> 00:29:33,474
Kaikki mitä mie teen,
se haluu tehä perässä.
306
00:29:33,554 --> 00:29:37,154
Mulla on elämä.
Hyvä sellanen.
307
00:29:37,234 --> 00:29:42,474
Miks mun pitäis muistella kuinka
paljon tyhmempi mie joskus olin?
308
00:29:43,154 --> 00:29:44,994
-Höyry.
309
00:29:48,194 --> 00:29:50,594
Käytätkö sie huumeita?
310
00:29:51,594 --> 00:29:56,594
Vaati varmasti paljo tahdonvoimaa
vetää ittensä irti niistä kuvioista.
311
00:29:56,674 --> 00:29:59,074
No, ei se helppoakaan ollu.
312
00:29:59,834 --> 00:30:03,834
Mut sie onnistuit siinä.
Sie jätit sen kaiken.
313
00:30:04,514 --> 00:30:09,514
Ja silti kaikkien vuosien jälkeen
yks ihminen tulee aina perässä.
314
00:30:09,594 --> 00:30:15,194
Muistuttaa sua vanhasta, vaatii sulta
rahaa. Se uhkaili sua, eikö niin?
315
00:30:15,274 --> 00:30:20,754
Se uhkas sua ja sinun perhettä?
-Mitä väliä sillä enää on?
316
00:30:20,834 --> 00:30:26,154
Miks ette kysy sen kavereilta, joille
se myi kamaa? Sieltä se tekijä löytyy.
317
00:30:26,234 --> 00:30:31,234
Me yritetään vaan ymmärtää,
minkä takia sie valehtelit meille.
318
00:30:35,554 --> 00:30:40,314
Koska mua hävetti se,
millanen mie oon joskus ollu.
319
00:31:13,754 --> 00:31:16,514
(Kuulee yleisömeren pauhun.)
320
00:31:20,514 --> 00:31:25,314
Mie muutan nyt naapuriin.
Siellä on sit huone vapaana.
321
00:31:25,394 --> 00:31:29,594
Hirvee vaiva yhen yön takia.
-Mie saatan jäädä pidemmäksi aikaa.
322
00:31:29,674 --> 00:31:34,354
Ai jaa. No, sehän on kiva.
Mites sun työt?
323
00:31:34,434 --> 00:31:39,434
Työt ja työt. Miten itelläs, hä?
Joka päivä salilla, niinkö?
324
00:31:39,514 --> 00:31:41,914
Pakko, ettei perse levii.
325
00:31:41,994 --> 00:31:45,994
Maria, sie oot nyrkkeilijä,
sie et pääse koskaan siitä eroon.
326
00:31:46,074 --> 00:31:50,274
On siitä muutkin eroon päässy.
Päivä kerrallaan. -Sie oot vasta 35.
327
00:31:50,354 --> 00:31:54,674
Sie voisit vielä palata. -Heh heh.
-No, mikä siinä ois niin kamalaa?
328
00:31:54,754 --> 00:31:58,754
Niko, jos et sattunu huomaamaan,
niin mulla on nykyään perhe.
329
00:31:58,834 --> 00:32:01,234
Mulla on työ. -Mussun mussun.
330
00:32:01,314 --> 00:32:06,154
20 ottelua. Sie oot voittamaton.
Tästä ei oo ku kaks vuotta aikaa.
331
00:32:06,234 --> 00:32:10,234
Ja sun ei tarvii alottaa pohjilta,
kaikki muistaa sut.
332
00:32:10,314 --> 00:32:14,714
Minkä takia me ees käyvään
tätä keskustelua? Hyvää yötä.
333
00:32:15,634 --> 00:32:20,034
Mie juttelin
Kristiina Winterin managerin kans.
334
00:32:26,834 --> 00:32:30,434
Etkä. -Maailmanlistan viies.
Sie tyrmäsit sen.
335
00:32:30,514 --> 00:32:34,234
Joo, olin paikalla.
Kyllä minä Kristiinan tiiän.
336
00:32:34,314 --> 00:32:38,714
Ne oli tosi kiinnostuneita.
-Mistä? -Uusintaottelusta.
337
00:32:40,634 --> 00:32:44,634
Niko, ei. -Mieti millanen
spektaakkeli siitä vois tulla.
338
00:32:44,714 --> 00:32:49,314
Kaks entistä maailmanmestaria.
-Ei! -Voitais saaha jäähalli täyteen.
339
00:32:49,394 --> 00:32:53,394
Tehtäs ihan saatananmoinen tili.
Voittamaton Maria Pudas!
340
00:32:53,474 --> 00:32:56,474
Nyt lopeta. Se on ohi.
341
00:33:03,634 --> 00:33:05,234
Hemmetti.
342
00:33:13,034 --> 00:33:17,034
Haluutko kuulla vitsin,
minkä mie kuulin eilen baarissa?
343
00:33:17,114 --> 00:33:21,514
Jos se oli Tuovinen, niin se ajo
130 kilometriä tappaakseen jonkun.
344
00:33:21,594 --> 00:33:26,394
Huomenta sullekin. -Sitä matkaa
ei tehä hetken mielijohteesta.
345
00:33:26,474 --> 00:33:31,274
Se on suunnitellu tätä pitkään.
-Tai sit se puhu totta ja on syytön.
346
00:33:31,354 --> 00:33:35,354
Se oli murhailtana Sodankylässä.
-Tai siis sen puhelin oli.
347
00:33:35,434 --> 00:33:40,034
Soitettiinko sillä? Lähetettiinkö
viestejä? -Ei, mutta ei se tarkota...
348
00:33:40,114 --> 00:33:44,714
Jos nyt vaan katottas ne
pidemmän välin puhelutiedot.
349
00:33:45,474 --> 00:33:49,874
No joo. Mutta mie
tarvitsen kyllä ensiks kahvia.
350
00:33:53,234 --> 00:33:55,634
Onko kohmelo? -Juu.
351
00:34:03,034 --> 00:34:07,034
Viikko sitten JP:n kanssa puhelu
kesti melkein 40 minuuttii.
352
00:34:07,114 --> 00:34:11,114
Pojilla tais olla enemmänkin
juteltavaa. -Sen jälkeen mitään?
353
00:34:11,194 --> 00:34:14,474
Missä muualla Tuovinen liikkui
ennen murhapäivää?
354
00:34:14,554 --> 00:34:17,314
JP:n kotona se ei ainakaan käyny.
355
00:34:17,394 --> 00:34:21,394
Täällä on vaan tätä samaa:
koti, työ, kauppa.
356
00:34:22,834 --> 00:34:26,234
Hetkinen, kävihän se Rovaniemellä.
357
00:34:26,314 --> 00:34:31,154
Millon? -Siitä pitkästä puhelusta
kaks päivää. Viipy tunnin.
358
00:34:34,074 --> 00:34:36,514
(Joulumusiikki soi.)
359
00:34:43,274 --> 00:34:46,474
On se kiva, että on joulu läpi vuojen.
360
00:34:47,794 --> 00:34:52,794
Me ollaan keskustassa. Se saattaa
olla ihan millä tahansa asialla.
361
00:34:56,034 --> 00:35:01,234
Muistatko tätä kaveria
viime tiistailta? -Mihin aikaan?
362
00:35:01,314 --> 00:35:06,034
Siinä kahen ja kolmen välillä.
Tuovinen Janne.
363
00:35:06,114 --> 00:35:11,554
Sillä on aseenkantolupa, se kuuluu
metsästysseuraan niinku kaikki äijät.
364
00:35:11,634 --> 00:35:17,434
Mut eihän ne kaliiberit täsmänny.
-Ai, tää kaveri? Osti patruunoita.
365
00:35:17,514 --> 00:35:22,354
-Kivääri vai kakskakkonen?
-Ei, kun seiskakuuskakkonen.
366
00:35:22,434 --> 00:35:24,754
Sehän täsmää.
367
00:35:25,234 --> 00:35:29,914
Mut siehän tarkistat aina aseluvan?
-Joo, sillä oli pistoolilupa. -Eli?
368
00:35:29,994 --> 00:35:35,274
-Sillä voi ostaa minkä
tahansa pistoolin patruunoita.
369
00:35:35,354 --> 00:35:40,274
-Se ei käyttäny omaa asetta.
-Fiksu kaveri.
370
00:35:40,474 --> 00:35:45,474
Meidän pitäis löytää enää se ase.
-No, sehän oli sillä mukana.
371
00:35:45,554 --> 00:35:50,154
Se näkkyypi tästä. Mie muistan,
ku se oli vähän harvinaisempi vehe.
372
00:35:50,234 --> 00:35:53,634
Kyseli, kun ei tienny,
että mikä siihen soppii.
373
00:35:53,714 --> 00:35:58,714
Sotamuisto niinku nämä kaikki.
Tähtipistooli Tokarev TT-33.
374
00:35:58,794 --> 00:36:00,594
Tokarev.
375
00:36:04,834 --> 00:36:08,634
Janne Tuovinen?
Totta kai mie tunnen.
376
00:36:08,714 --> 00:36:11,594
Se on veljen tyttärenpoika.
377
00:36:13,274 --> 00:36:15,674
-Käykös se Janne täällä usein?
378
00:36:15,754 --> 00:36:21,754
-En mie oo välil nähny vuosiin, mutta
ihan hiljattain pariinkin otteeseen.
379
00:36:21,834 --> 00:36:26,234
Te ilmotitte aseen
kadonneeks kolme päivää sitten?
380
00:36:26,314 --> 00:36:30,874
Joo, mie katoin väärästä paikasta.
Sehän löyty sitten.
381
00:36:32,234 --> 00:36:34,634
Mut enkö mie tehny ilmotusta?
382
00:36:34,714 --> 00:36:38,474
Saatiin kyllä ilmotus,
se oli eilen. -Aha.
383
00:36:38,554 --> 00:36:42,554
-Millonkas Janne
kävi sen toisen kerran?
384
00:36:47,434 --> 00:36:49,634
Voi hiton Janne.
385
00:36:50,234 --> 00:36:54,834
Tuovinen varasti aseen, osti patruu-
nat ja sopi tapaamisen JP:n kanssa.
386
00:36:54,914 --> 00:36:59,874
Palautti aseen tietämättä Penttilän
ilmottaneen sen katoamisesta.
387
00:36:59,954 --> 00:37:03,954
On motiivi, murha-ase
ja liikkeet täsmää. -Haetaan pois.
388
00:37:04,954 --> 00:37:08,154
Sillä perusteella
mitä te sitä Tuovista tunnette, -
389
00:37:08,234 --> 00:37:11,554
niin pitäskö sinne
lähtee isommalla sakilla?
390
00:37:11,634 --> 00:37:14,314
-Oisko sellasta tarjolla? -Ei.
391
00:37:14,394 --> 00:37:18,394
Eiköhän ihan normaali-
miehitys riitä. -Hyvä.
392
00:37:24,394 --> 00:37:26,394
Juurikin näin.
393
00:37:30,034 --> 00:37:31,634
Joo.
394
00:37:36,474 --> 00:37:38,674
Joo joo, ilman muuta.
395
00:37:39,634 --> 00:37:43,634
Hei, ootatko ihan sekunnin.
Pieni hetki vielä jos sopii.
396
00:37:43,714 --> 00:37:47,314
Otatteko kahvia?
-Kiitos, nyt ei... -Pekka!
397
00:37:47,394 --> 00:37:50,394
Kaadas kahvit.
Ja oliko sitä pullapitkoo vielä?
398
00:37:50,474 --> 00:37:53,474
Haloo. Joo joo, on se se GT.
399
00:37:53,594 --> 00:37:57,594
Mie käyn tarkistamassa, että
onko se se malli mitä sie tarkotit.
400
00:38:00,234 --> 00:38:01,954
Maitoa? Sokeria?
401
00:38:08,114 --> 00:38:10,314
Ei jumalauta.
402
00:38:12,274 --> 00:38:16,314
Onks tuo vähän niinku
Norjan suuntaan? -Joo, 150 kilsaa.
403
00:38:16,394 --> 00:38:19,394
Sillä oli puhelin mukana.
-Meinasitko suostutella takasin?
404
00:38:19,474 --> 00:38:24,074
Saahaan sijainti. Korjataan kaveri
talteen ennen ku se paleltuu.
405
00:38:44,034 --> 00:38:47,634
Mites sen sijainnin kanssa?
Joko numero löyty?
406
00:38:47,714 --> 00:38:52,394
-Koneliike Tuovinen Sodankylä
oli vartti sitten. -Ei oo enää.
407
00:38:52,474 --> 00:38:56,074
-Seuraava näyttäs olevan
sitten Kittiläntie.
408
00:38:56,154 --> 00:38:58,554
-Eli se jatkaa länteen?
409
00:38:58,634 --> 00:39:03,234
-Siis onko tää kelkalla liikkeellä?
-No, ei ku purjeveneellä.
410
00:39:04,114 --> 00:39:06,114
Saatana.
411
00:39:09,434 --> 00:39:12,034
Ei se oo karkaamassa.
412
00:39:12,114 --> 00:39:17,714
Kelkalla vaan pääsee suorinta reittiä.
Se on ennen meitä siellä. -Missä?
413
00:39:35,834 --> 00:39:38,234
(Kristiina:) Voitko toistaa?
414
00:39:38,314 --> 00:39:42,794
-Siellä on aseita, ja se tietää,
et me ollaan tulossa hakemaan sitä.
415
00:39:42,874 --> 00:39:45,554
-Mie en halua panttivankitilannetta!
416
00:39:45,634 --> 00:39:50,834
-Kai sie tajuat, että se on näistä
kahesta ehkä parempi vaihtoehto?
417
00:39:50,914 --> 00:39:53,314
-Voi helevetin perse!
418
00:39:57,994 --> 00:40:02,794
Haloo. -Miten sie nyt jo tulit kottiin?
-Vähän asioita.
419
00:40:03,674 --> 00:40:05,274
-Isi!
420
00:40:07,434 --> 00:40:11,754
Iskä, luetaan kirjaa.
-Mennään lukee kirjaa, totta kai.
421
00:40:11,834 --> 00:40:15,434
Isille tuli vähän
kylmä tossa matkalla.
422
00:40:45,434 --> 00:40:47,034
No, päivää.
423
00:40:48,474 --> 00:40:50,874
-Päivää päivää. -Päivää.
424
00:40:51,834 --> 00:40:55,434
Anteeks, mie vien tämän vaan poies,
tulen sit.
425
00:40:55,514 --> 00:40:59,394
Varmaan kahvit otatte?
Janne on siellä sisällä.
426
00:41:21,394 --> 00:41:24,394
Siehän oot jo iso tyttö, eikö niin?
427
00:41:24,554 --> 00:41:29,554
Mie halusin sanoa tän sulle
kahen kesken. Äiti ei ees tiiä vielä.
428
00:41:29,634 --> 00:41:33,474
Mie joudun lähtee.
Työmatkalle.
429
00:41:35,034 --> 00:41:37,634
Mie oon aika pitkään poissa.
430
00:41:38,594 --> 00:41:43,074
Mutta isi ei katoa mihinkään.
Isi ei unohda sua.
431
00:41:44,554 --> 00:41:48,554
Mie ajattelen sua joka päivä.
-Millon sie tuut takas?
432
00:41:48,634 --> 00:41:52,434
-Mie en tiiä.
Sen näkee sitten.
433
00:41:52,834 --> 00:41:57,314
Sie pärjäät kyllä.
Sie oot iso tyttö.
434
00:41:58,394 --> 00:42:02,794
Ja äiti on täällä, ja ukki ja mummi.
Kyllä te pärjäätte.
435
00:42:02,874 --> 00:42:07,434
-Lue nyt vaan. -Kuule,
mie en tiiä ehinkö mie enää.
436
00:42:16,234 --> 00:42:19,354
No, Hannu ja Kerttu.
437
00:42:20,194 --> 00:42:24,194
"Suuren metsän laidassa
asui köyhä puunhakkaaja -
438
00:42:24,274 --> 00:42:26,674
vaimonsa ja kahden lapsen kanssa".
439
00:42:26,754 --> 00:42:30,514
"Pojan nimi oli Hannu
ja tytön Kerttu".
440
00:42:41,034 --> 00:42:43,434
Anteeks ylimääränen vaiva.
441
00:42:43,514 --> 00:42:48,514
Mie aattelin, ettei oltais ehkä tätä
kautta tultu ihan vaan pyytämällä.
442
00:42:57,954 --> 00:43:02,474
Se uhkas mun perhettä.
Mitä ite oisit tehny?
443
00:43:02,554 --> 00:43:07,354
Toinen ei usko puhetta,
ei jätä sua rauhaan. Ikinä.
444
00:43:13,074 --> 00:43:15,914
Mie tein sen minkä mie pystyin.
445
00:43:35,234 --> 00:43:37,834
No ni, ne on tulossa! -Hyvä.
446
00:43:37,914 --> 00:43:41,874
-Panenko mie kakun pöytään?
-Eihän me kakulla aloteta.
447
00:43:41,954 --> 00:43:46,354
-Entäs äiti, millon se tulee?
-Se tulee, ku se kerkiää.
448
00:43:46,434 --> 00:43:50,674
-Sofia! Tuutko sie jatkaa
Leon kanssa tätä?
449
00:43:50,794 --> 00:43:53,834
Niko, tuutko vähän tonne päin?
450
00:43:54,034 --> 00:43:56,634
-Laitanks mä tän tähän? -Eka toi.
451
00:43:56,714 --> 00:44:00,314
-Mikä nyt on?
-Eihän pilata isän juhlapäivää?
452
00:44:00,394 --> 00:44:04,394
-Miks mie sen pilaisin?
-No, sie tai Maria tai Essi.
453
00:44:04,474 --> 00:44:07,874
Ei mitään eläkejuttuja, jooko?
454
00:44:07,954 --> 00:44:12,674
-Sehän oli jo sovittu juttu.
-Joo joo, mie halusin vaan tarkistaa.
455
00:44:14,034 --> 00:44:19,154
-Äiti. -Niin? -Mistä on oikein
kysymys? -Miten niin?
456
00:44:19,234 --> 00:44:23,234
-Millon meillä on
muka kielletty puhumasta jostakin?
457
00:44:23,314 --> 00:44:27,314
Eihän isä mikään
erityisherkkä ihminen oo.
458
00:44:27,394 --> 00:44:30,394
-Ei, mutta liian kiltti se on.
459
00:44:30,474 --> 00:44:36,474
Mie en oo halunnu puhua Marialle,
kun se ottaa kaiken niin tunteella.
460
00:44:36,554 --> 00:44:40,154
Isä on aina halunnu,
että teillä ois kaikki hyvin.
461
00:44:40,234 --> 00:44:45,634
Ja me ollaan autettu teitä aina, ku
te ootte tarvinnu. Rahallisesti myös.
462
00:44:45,714 --> 00:44:50,114
-Mie maksan kaiken takasin.
-Joo joo joo, mie tiedän.
463
00:44:50,194 --> 00:44:54,794
Mutta isä on ottanu aika paljon
velkaa. -Okei. Kuinka paljon?
464
00:44:54,874 --> 00:44:59,474
-500 000. -Mitä! Puoli miljoonaa!
-Hys! Hiljaa nyt!
465
00:44:59,554 --> 00:45:02,554
-Mihin helevettiin te ootte
niin paljon saanu...?
466
00:45:02,634 --> 00:45:07,474
-No, taloon, autoon, piharemonttiin,
siskoos, sinuun varsinkin.
467
00:45:07,554 --> 00:45:10,874
-Mie maksan kaiken takas.
-Joo joo, mie tiiän.
468
00:45:10,954 --> 00:45:14,794
Mutta isä ei voi lopettaa
nyt työn tekemistä.
469
00:45:14,874 --> 00:45:18,274
Tai muuten menetetään
talot ja kaikki.
470
00:45:18,354 --> 00:45:22,754
-Nyt ne tulee! -Joo, menkää vaan!
Me tullaan ihan kohta!
471
00:45:22,834 --> 00:45:26,434
Mene sie. -Puoli miljoonaa.
-Joo, joo, joo.
472
00:45:31,274 --> 00:45:33,954
Hei! -Eläköön! -Oho, oho.
473
00:46:18,554 --> 00:46:21,154
Hei, oot sä kunnossa?
474
00:46:23,754 --> 00:46:27,354
Joo. Meni vaan vähän ylitöiks.
475
00:46:28,674 --> 00:46:32,274
Okei. Tuu mennään,
kaikki on jo siellä.
476
00:46:35,754 --> 00:46:37,794
Hei, Maria!
477
00:46:40,514 --> 00:46:44,514
Kaikki oli ennen
paljon yksinkertasempaa.
478
00:46:45,794 --> 00:46:50,794
Siinä on mie ja se vastustaja.
Ei mitään muuta.
479
00:46:52,394 --> 00:46:56,794
Mie tarkkailen miten se liikkuu.
Teen omat siirtoni.
480
00:46:58,234 --> 00:47:00,434
Oon tarkempi ku se.
481
00:47:01,674 --> 00:47:06,274
Ja sitten, ku se ottelu on ohi,
mie oon voittanu.
482
00:47:11,034 --> 00:47:15,674
Mie olin hyvä siinä.
-Tiedän. Ja sä oot hyvä poliisi.
483
00:47:17,034 --> 00:47:20,434
Minkä takia se ei sitten tunnu siltä?
484
00:47:20,514 --> 00:47:24,114
Vaikka mie teen kaiken
niin hyvin kuin mie osaan, -
485
00:47:24,194 --> 00:47:27,154
ni kukaan ei koskaan voita.
486
00:47:28,034 --> 00:47:32,834
Eikö tän työn pitäs jo antaa
mulle se, minkä se antaa?
487
00:47:32,914 --> 00:47:36,314
Mie en haluu tehä tätä lopun ikääni.
488
00:47:39,274 --> 00:47:41,874
Mitä sä sit haluut tehä?
489
00:47:43,914 --> 00:47:46,874
(Yleisömeri kohisee.)
490
00:49:11,034 --> 00:49:13,634
Tekstit: Kari Vetri
Yle
42584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.