Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,048 --> 00:00:29,999
It's officially Christmas time
2
00:00:30,023 --> 00:00:31,269
here at the Radcliffe Center,
3
00:00:31,311 --> 00:00:33,055
and all of Chicago is gathered
4
00:00:33,096 --> 00:00:34,010
to watch the lighting
5
00:00:34,051 --> 00:00:35,422
of the Radcliffe Christmas tree,
6
00:00:35,463 --> 00:00:36,958
and here with us,
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,699
we have Chicago's very
own "Miss Christmas."
8
00:00:39,741 --> 00:00:41,692
You can call me Holly.
9
00:00:41,734 --> 00:00:42,606
Oh, Holly, and you
are the one to thank
10
00:00:42,647 --> 00:00:43,977
for that stunning tree.
11
00:00:44,037 --> 00:00:46,611
We are only moments
away now from the lighting,
12
00:00:46,635 --> 00:00:48,503
and Holly is the
creative director
13
00:00:48,545 --> 00:00:49,832
for the Radcliffe Center,
14
00:00:49,873 --> 00:00:52,032
and each year,
she finds, transports,
15
00:00:52,074 --> 00:00:53,195
and facilitates
16
00:00:53,237 --> 00:00:55,728
decorating Chicago's
Christmas tree.
17
00:00:55,769 --> 00:00:57,099
It's a dream job come true.
18
00:00:57,141 --> 00:00:58,884
Nine, eight, seven,
19
00:00:58,926 --> 00:01:00,296
six, five...
20
00:01:00,338 --> 00:01:01,874
Here we go!
21
00:01:01,916 --> 00:01:03,868
Three, two, one!
22
00:01:12,814 --> 00:01:14,558
Isn't that beautiful?
23
00:01:14,582 --> 00:01:17,157
Chicago's symbol of Christmas.
24
00:01:17,217 --> 00:01:18,960
I have no doubt
25
00:01:18,984 --> 00:01:22,307
that next year's tree will be
bigger and better than ever.
26
00:01:22,898 --> 00:01:24,185
No pressure.
27
00:01:24,227 --> 00:01:26,469
I can't believe a
year's gone by already.
28
00:01:26,511 --> 00:01:27,964
For once in my life,
29
00:01:28,005 --> 00:01:29,086
I thought I made it to
the office before you.
30
00:01:29,128 --> 00:01:30,456
There's always tomorrow.
31
00:01:30,498 --> 00:01:32,574
Thanks. You're a lifesaver.
32
00:01:32,615 --> 00:01:34,401
Today is definitely
a coffee kind of day.
33
00:01:34,442 --> 00:01:35,730
I did not get any
sleep last night,
34
00:01:35,772 --> 00:01:36,602
and I have a
million things to do.
35
00:01:36,644 --> 00:01:37,848
Is one of those things
36
00:01:37,890 --> 00:01:39,343
watching last
year's tree ceremony
37
00:01:39,384 --> 00:01:40,712
for the hundredth time?
38
00:01:40,754 --> 00:01:42,623
You know how happy it makes me,
39
00:01:42,665 --> 00:01:44,533
and right now, I need all
the reassurance I can get.
40
00:01:44,575 --> 00:01:45,862
Holly, relax.
41
00:01:46,353 --> 00:01:48,802
I just spoke with
transport, and all is good.
42
00:01:48,894 --> 00:01:51,053
They've secured the trunk.
They're about ready to cut.
43
00:01:51,095 --> 00:01:52,050
The tree will be
here by tonight.
44
00:01:52,091 --> 00:01:53,005
Yeah, fingers crossed.
45
00:01:53,893 --> 00:01:55,389
Hello?
46
00:01:55,431 --> 00:01:57,424
Okay, yeah, yeah,
I'll be right there.
47
00:02:00,487 --> 00:02:01,691
I still think I should've
gone out there.
48
00:02:01,733 --> 00:02:02,688
I always go...
49
00:02:02,729 --> 00:02:03,975
And run yourself ragged,
50
00:02:04,017 --> 00:02:04,972
and micro-manage everything,
51
00:02:05,013 --> 00:02:06,343
and end up exhausted
52
00:02:06,384 --> 00:02:07,754
and unable to enjoy the
tree lighting ceremony.
53
00:02:08,346 --> 00:02:09,550
Yeah.
54
00:02:09,592 --> 00:02:10,962
That's my Christmas tradition.
55
00:02:11,003 --> 00:02:13,371
Why don't we find a
new tradition this year?
56
00:02:13,463 --> 00:02:15,073
Like what?
57
00:02:15,114 --> 00:02:16,375
Like getting out of
our comfort zone,
58
00:02:16,817 --> 00:02:18,187
back on the market?
59
00:02:18,228 --> 00:02:19,600
I got us two tickets
60
00:02:19,641 --> 00:02:21,053
to a speed dating event.
61
00:02:22,714 --> 00:02:23,876
Do you have anything
else to wear, though?
62
00:02:23,918 --> 00:02:25,122
'Cause it looks
63
00:02:25,163 --> 00:02:26,783
like Mrs. Claus
chose your outfit again.
64
00:02:26,824 --> 00:02:28,153
I think you should
be a little nicer
65
00:02:28,195 --> 00:02:29,897
to someone who brings
you coffee every morning
66
00:02:29,938 --> 00:02:31,101
and who is your boss...
67
00:02:33,012 --> 00:02:35,586
and I appreciate you
thinking of me, but no.
68
00:02:35,628 --> 00:02:37,787
Look, I have to be here
for when the tree arrives,
69
00:02:37,829 --> 00:02:39,158
and I've so much to do.
70
00:02:39,200 --> 00:02:40,736
All you do is work.
71
00:02:40,778 --> 00:02:41,733
That's not true.
72
00:02:41,774 --> 00:02:42,854
I do other things.
73
00:02:42,895 --> 00:02:44,016
Yeah?
74
00:02:44,058 --> 00:02:46,343
-Like what?
-Like...
75
00:02:46,384 --> 00:02:47,422
like Christmas!
76
00:02:47,464 --> 00:02:48,709
-Oh. -Okay?
77
00:02:48,751 --> 00:02:49,996
And after the
Radcliffe tree arrives,
78
00:02:50,038 --> 00:02:51,575
I'm going to go home
and decorate my tree.
79
00:02:51,617 --> 00:02:53,278
There's 24 more
days until Christmas.
80
00:02:53,319 --> 00:02:54,606
I know, and I'm
running out of time.
81
00:02:54,648 --> 00:02:56,350
Listen, Erin,
82
00:02:56,392 --> 00:02:57,638
I appreciate your
ongoing meddling
83
00:02:57,680 --> 00:02:58,635
into my personal life,
84
00:02:58,676 --> 00:03:00,171
but I'm a little busy right now,
85
00:03:00,213 --> 00:03:02,164
orchestrating cutting down...
86
00:03:02,206 --> 00:03:03,577
A 95-foot-tall spruce
87
00:03:03,619 --> 00:03:04,698
and getting it trucked
across the state.
88
00:03:04,740 --> 00:03:05,861
-Really?
-I'm sorry.
89
00:03:05,902 --> 00:03:07,397
I just...
90
00:03:07,439 --> 00:03:08,892
I want to see you spend
the holidays with someone.
91
00:03:08,933 --> 00:03:10,305
And I want that too.
92
00:03:10,346 --> 00:03:11,758
It's just...
93
00:03:11,799 --> 00:03:13,045
I'm busy right now,
94
00:03:13,087 --> 00:03:14,497
and I'm trying to
focus on my career.
95
00:03:14,539 --> 00:03:15,660
Dating takes time,
96
00:03:15,701 --> 00:03:17,695
and it's really distracting.
97
00:03:17,737 --> 00:03:19,730
I just want to get my career
to where it needs to be,
98
00:03:19,772 --> 00:03:20,893
and then...
99
00:03:20,934 --> 00:03:21,848
you know...
100
00:03:21,889 --> 00:03:23,260
we'll see.
101
00:03:23,302 --> 00:03:25,544
Wouldn't it be
nice to bring a date
102
00:03:25,586 --> 00:03:27,039
to the tree lighting ceremony?
103
00:03:27,630 --> 00:03:29,832
I just want there to be
a tree lighting ceremony.
104
00:03:29,874 --> 00:03:32,074
Everything is on schedule.
What could possibly go wrong?
105
00:03:32,566 --> 00:03:34,476
Holly!
106
00:03:38,089 --> 00:03:39,625
Um...
107
00:03:41,319 --> 00:03:42,191
Did you see this?
108
00:03:42,783 --> 00:03:43,780
Oh...
109
00:03:43,822 --> 00:03:45,275
Uh...
110
00:03:45,517 --> 00:03:47,000
What happened?
111
00:03:47,042 --> 00:03:49,410
It looks like the
crane swiped it,
112
00:03:49,451 --> 00:03:50,738
breaking off the branches...
113
00:03:50,780 --> 00:03:52,980
Rendering it
unusable. It's ruined.
114
00:03:53,022 --> 00:03:55,099
No, it's not ruined. It's...
115
00:03:56,576 --> 00:03:58,611
Okay, it's ruined. Um...
116
00:03:59,102 --> 00:04:00,431
but it's going to be fine.
117
00:04:00,472 --> 00:04:01,636
We can fix this.
118
00:04:01,677 --> 00:04:02,673
How?
119
00:04:02,714 --> 00:04:03,628
I...
120
00:04:05,538 --> 00:04:07,074
I'm going to find another tree.
121
00:04:07,116 --> 00:04:08,529
Find another...?
122
00:04:08,570 --> 00:04:10,978
You just spent all
year finding this tree.
123
00:04:10,570 --> 00:04:12,148
How are you going
to find another tree
124
00:04:12,189 --> 00:04:14,017
and get it here
and get it decorated
125
00:04:14,059 --> 00:04:16,138
in time for the
tree-lighting ceremony
126
00:04:16,280 --> 00:04:17,363
in 10 days?
127
00:04:17,655 --> 00:04:18,791
Thank you, Andrea.
128
00:04:19,233 --> 00:04:20,853
That's very helpful.
129
00:04:22,722 --> 00:04:24,632
Okay, focus, Holly.
130
00:04:24,673 --> 00:04:26,417
You are Miss Christmas.
131
00:04:26,459 --> 00:04:27,664
I am Miss Christmas.
132
00:04:27,705 --> 00:04:29,200
This is what I do,
133
00:04:29,242 --> 00:04:31,608
and I am going
to figure this out.
134
00:04:33,644 --> 00:04:34,973
Apparently, yes. Yeah.
135
00:04:55,196 --> 00:04:58,186
You know, maybe
this is a good thing.
136
00:04:58,678 --> 00:05:02,788
Yeah, that tree was
beautiful, but it never felt right.
137
00:05:02,830 --> 00:05:06,443
It never felt like "the" tree.
138
00:05:06,485 --> 00:05:07,938
Maybe this
happened for a reason.
139
00:05:07,980 --> 00:05:11,136
Are you actually
finding the silver lining?
140
00:05:11,177 --> 00:05:12,797
My dad always said,
141
00:05:12,839 --> 00:05:14,832
"When things go wrong,
don't go with them."
142
00:05:14,873 --> 00:05:16,659
I know the perfect
tree is out there,
143
00:05:16,700 --> 00:05:18,113
and I'm going to find it.
144
00:05:18,154 --> 00:05:19,275
Clear my schedule.
145
00:05:19,317 --> 00:05:20,355
But what about the speed dating?
146
00:05:20,397 --> 00:05:22,763
Maybe you can find
your perfect man.
147
00:05:22,805 --> 00:05:24,301
The only thing that's harder
148
00:05:24,342 --> 00:05:25,505
than finding the
perfect Christmas tree
149
00:05:25,546 --> 00:05:28,162
is finding the perfect man,
150
00:05:28,654 --> 00:05:30,814
but at least the perfect
tree really does exist.
151
00:05:35,762 --> 00:05:37,049
We have spent hours
152
00:05:37,090 --> 00:05:38,087
looking for a new tree!
153
00:05:38,128 --> 00:05:39,914
How about these?
154
00:05:41,326 --> 00:05:42,322
You've looked
through those already.
155
00:05:42,364 --> 00:05:44,192
What haven't I looked through?
156
00:05:44,233 --> 00:05:45,354
You've looked
through everything.
157
00:05:47,513 --> 00:05:49,008
There has to be something.
158
00:05:52,289 --> 00:05:53,535
What about the tree submissions
159
00:05:53,576 --> 00:05:54,781
we got in the mail?
160
00:05:54,822 --> 00:05:55,944
They've been coming in all year.
161
00:06:00,862 --> 00:06:02,357
Oh.
162
00:06:02,399 --> 00:06:04,060
Yeah. Guess I'm not
going speed dating tonight.
163
00:06:04,101 --> 00:06:05,777
No, no, no. You go. I got this.
164
00:06:05,869 --> 00:06:06,631
Are you sure?
165
00:06:06,723 --> 00:06:08,343
Yeah. Definitely, yes.
166
00:06:08,385 --> 00:06:10,627
Definitely, yeah.
167
00:06:10,669 --> 00:06:12,620
Well, it is the
season of miracles.
168
00:06:18,510 --> 00:06:19,922
Hey, come on!
169
00:06:20,314 --> 00:06:22,183
Yay, we're home.
170
00:06:25,421 --> 00:06:27,664
Oh, Rudy, I forgot to tell you.
171
00:06:27,705 --> 00:06:29,989
So your daycare mommy told me
172
00:06:30,031 --> 00:06:32,896
not only were you the
best-behaved dog today...
173
00:06:34,142 --> 00:06:37,215
you were also the
best-looking dog...
174
00:06:37,257 --> 00:06:38,668
but we kind of already
knew that, didn't we?
175
00:06:38,710 --> 00:06:40,288
Told you that bow
looks good on you.
176
00:07:09,316 --> 00:07:10,520
Perfect.
177
00:07:34,309 --> 00:07:36,260
My sentiments exactly.
178
00:07:40,455 --> 00:07:41,950
Hey.
179
00:07:41,991 --> 00:07:43,569
Hey! I figured you'd
be home by now.
180
00:07:43,611 --> 00:07:44,940
Just wanted to check
181
00:07:44,982 --> 00:07:45,729
and see what you got so far.
182
00:07:45,771 --> 00:07:47,141
Uh...
183
00:07:47,182 --> 00:07:48,511
apple trees,
184
00:07:48,553 --> 00:07:50,172
potted plants,
185
00:07:50,214 --> 00:07:51,709
cacti,
186
00:07:51,751 --> 00:07:53,868
and a Popsicle-stick tree.
187
00:07:53,910 --> 00:07:54,823
Oh.
188
00:07:54,865 --> 00:07:56,152
Yeah.
189
00:07:56,194 --> 00:07:57,067
You ready to give up?
190
00:07:58,312 --> 00:07:59,515
Never.
191
00:08:05,371 --> 00:08:06,949
Okay.
192
00:08:06,990 --> 00:08:08,817
Now I'm ready to give up.
193
00:08:33,070 --> 00:08:36,102
"Dear Miss Christmas,
I saw you on TV.
194
00:08:36,144 --> 00:08:38,178
You're the lady who
chooses the Christmas tree.
195
00:08:38,220 --> 00:08:42,331
I'm writing to you to tell you
that I've found your next tree.
196
00:08:42,373 --> 00:08:43,826
Please come to Klaus,
Wisconsin to pick it up.
197
00:08:43,868 --> 00:08:47,064
Sincerely, Joey McNary, age 8."
198
00:08:56,491 --> 00:08:57,944
Oh...
199
00:09:09,116 --> 00:09:10,029
Coming...
200
00:09:11,483 --> 00:09:12,396
I found it.
201
00:09:12,438 --> 00:09:13,933
I found it!
202
00:09:13,975 --> 00:09:14,847
It's "the" tree.
203
00:09:14,888 --> 00:09:17,131
I have to go to Klaus.
204
00:09:17,622 --> 00:09:18,951
To Santa Claus?
205
00:09:18,992 --> 00:09:21,485
Okay, you are officially
Christmas crazy.
206
00:09:21,526 --> 00:09:22,689
No, no!
207
00:09:22,730 --> 00:09:24,557
Klaus, Wisconsin.
208
00:09:24,599 --> 00:09:26,717
You know, that town that
does the big Christmas festival.
209
00:09:26,777 --> 00:09:28,064
No.
210
00:09:27,638 --> 00:09:28,717
It's a big holiday
destination spot.
211
00:09:29,759 --> 00:09:31,941
They decorate the whole town.
212
00:09:32,033 --> 00:09:33,300
They have Christmas
events and caroling
213
00:09:33,340 --> 00:09:35,195
and... everything, okay?
214
00:09:35,437 --> 00:09:37,388
My dad took me once as a kid,
215
00:09:37,430 --> 00:09:39,299
and now...
216
00:09:39,341 --> 00:09:42,247
the tree is there!
217
00:09:42,289 --> 00:09:43,742
Yes!
218
00:09:43,784 --> 00:09:44,781
Yes, this really is perfect.
219
00:09:44,823 --> 00:09:46,691
It is! It's "the" tree!
220
00:09:46,733 --> 00:09:47,522
Oh, hey, can you
take Rudy for me
221
00:09:47,563 --> 00:09:48,435
while I'm gone?
222
00:09:48,477 --> 00:09:49,722
Sure...
223
00:09:49,764 --> 00:09:52,007
but Holly, there's
no return address.
224
00:09:52,049 --> 00:09:53,419
How are you going
to find these people?
225
00:09:53,460 --> 00:09:56,741
Erin, this is what I
do, all right? I am Miss
226
00:09:56,782 --> 00:09:58,859
Okay, it's a little
too early for that.
227
00:09:58,901 --> 00:10:00,562
Fair enough.
228
00:10:00,603 --> 00:10:01,350
Good job, though.
229
00:10:19,872 --> 00:10:21,490
Hey, how's life
outside the city?
230
00:10:21,532 --> 00:10:23,360
It's a winter wonderland.
231
00:10:23,401 --> 00:10:24,481
You have to try it sometime.
232
00:10:24,523 --> 00:10:26,142
How come these scouting trips
233
00:10:26,183 --> 00:10:29,174
never take us to
Paris or London?
234
00:10:29,216 --> 00:10:32,413
Maybe because trees
tend to grow in forests.
235
00:10:32,454 --> 00:10:34,074
Okay, I'm almost there!
236
00:10:34,115 --> 00:10:35,611
Great!
237
00:10:35,652 --> 00:10:36,649
Now all you have
to do is find Joey.
238
00:10:36,690 --> 00:10:38,227
Yeah, it's a small town.
239
00:10:38,268 --> 00:10:39,223
How hard can it be?
240
00:11:09,497 --> 00:11:10,867
Whoo.
241
00:11:17,905 --> 00:11:19,234
All right, wait, wait, wait.
242
00:11:19,276 --> 00:11:20,231
Is that center?
243
00:11:20,272 --> 00:11:22,889
A little to the left.
244
00:11:22,931 --> 00:11:24,508
All right, let's try that.
245
00:11:25,813 --> 00:11:26,376
Ah... How's that?
246
00:11:26,468 --> 00:11:27,265
Perfect!
247
00:11:27,507 --> 00:11:28,586
Thank you.
248
00:11:34,815 --> 00:11:36,227
I have the lights.
249
00:11:36,269 --> 00:11:37,680
Don't know where
he's going to put it...
250
00:11:37,722 --> 00:11:39,965
Some more candy
canes over here...
251
00:11:40,007 --> 00:11:42,539
I'm wanted at the elf station...
252
00:11:42,581 --> 00:11:43,702
-Oh, gosh, so sorry!
-Sorry.
253
00:11:43,744 --> 00:11:45,737
Sorry about that. Whoa... oh...
254
00:11:45,778 --> 00:11:46,983
Ha, ha! Sorry.
255
00:11:47,025 --> 00:11:48,021
I'm going to
256
00:11:48,063 --> 00:11:49,142
Okay, you go to your right.
257
00:11:49,973 --> 00:11:50,762
Whoa!
258
00:11:50,803 --> 00:11:52,548
Hi.
259
00:11:52,590 --> 00:11:53,296
You okay?
260
00:11:53,337 --> 00:11:54,707
Yeah. Ah...
261
00:11:54,299 --> 00:11:55,628
Hi.
262
00:11:56,872 --> 00:11:57,993
Lucas!
263
00:11:58,485 --> 00:11:59,856
It's really beautiful.
264
00:11:59,898 --> 00:12:01,019
Yeah, we're getting there.
265
00:12:01,060 --> 00:12:02,970
Nothing like a
small-town Christmas.
266
00:12:03,012 --> 00:12:04,340
Huh.
267
00:12:06,251 --> 00:12:07,497
You're a little early.
268
00:12:07,539 --> 00:12:09,199
The festival's
not for four days.
269
00:12:09,241 --> 00:12:11,026
We get a lot of you city folk.
270
00:12:11,068 --> 00:12:12,315
Whoa.
271
00:12:12,356 --> 00:12:13,270
Stop.
272
00:12:13,311 --> 00:12:16,135
Turn around.
273
00:12:16,176 --> 00:12:17,464
You calling me a city girl?
274
00:12:18,585 --> 00:12:19,997
Well, are you not?
275
00:12:20,039 --> 00:12:21,367
Okay, I might live
in a city right now,
276
00:12:21,409 --> 00:12:23,609
but I will have you know
277
00:12:23,651 --> 00:12:24,565
that I grew up on a
Christmas tree farm.
278
00:12:24,607 --> 00:12:25,354
A Christmas tree farm?
279
00:12:25,396 --> 00:12:26,683
Yeah.
280
00:12:26,725 --> 00:12:28,718
So you're one of
those "holiday people?"
281
00:12:28,759 --> 00:12:30,712
"Holiday people?"
282
00:12:30,753 --> 00:12:31,708
Are you not one of those people?
283
00:12:31,750 --> 00:12:32,788
No, no.
284
00:12:32,829 --> 00:12:34,241
Okay, 'cause it looks to me
285
00:12:34,283 --> 00:12:35,238
like you're setting up
for a Christmas festival.
286
00:12:35,279 --> 00:12:36,484
Well, we take turns here
287
00:12:36,525 --> 00:12:37,771
in our little small
town of Klaus, okay?
288
00:12:37,813 --> 00:12:38,643
I just happens to be my year.
289
00:12:38,685 --> 00:12:39,764
Oh.
290
00:12:42,090 --> 00:12:45,121
But if it were up to me, I'd
skip December altogether.
291
00:12:45,162 --> 00:12:47,238
What?
292
00:12:47,280 --> 00:12:48,650
What?
293
00:12:48,692 --> 00:12:49,814
You would skip December?
294
00:12:49,855 --> 00:12:52,139
The most beautiful time of year?
295
00:12:52,180 --> 00:12:54,215
Filled with hope and magic,
296
00:12:54,256 --> 00:12:55,794
twinkling Christmas trees...
297
00:12:55,835 --> 00:12:57,496
It's just a fancy landing
pad for presents.
298
00:12:57,538 --> 00:13:00,278
Uh, you mean a symbol
of seasonal rebirth.
299
00:13:00,320 --> 00:13:02,812
Decked in mistletoe. Vile weed.
300
00:13:06,175 --> 00:13:07,504
An emblem of romance!
301
00:13:07,545 --> 00:13:09,664
Okay.
302
00:13:11,242 --> 00:13:13,318
I guess I'm just immune
to the holiday spirit.
303
00:13:13,359 --> 00:13:15,187
Hmm.
304
00:13:15,229 --> 00:13:16,848
Well, I guess I'd
better be on my way.
305
00:13:20,918 --> 00:13:23,202
You know, it's just
like you big city folk...
306
00:13:23,244 --> 00:13:25,320
always rushing off somewhere.
307
00:13:25,361 --> 00:13:26,856
I told you, I grew up
on a Christmas tree...
308
00:13:26,898 --> 00:13:28,103
farm...
309
00:13:28,144 --> 00:13:29,182
but you're not listening.
310
00:13:29,224 --> 00:13:30,137
Right.
311
00:13:51,232 --> 00:13:52,146
Hi.
312
00:13:52,187 --> 00:13:53,475
Hi.
313
00:13:53,517 --> 00:13:54,347
Hi. I have a reservation.
314
00:13:54,389 --> 00:13:55,676
Holly, right?
315
00:13:55,718 --> 00:13:56,590
Yes.
316
00:13:56,631 --> 00:13:57,586
Happy to have you.
317
00:13:57,628 --> 00:13:58,832
Thank you.
318
00:13:58,874 --> 00:14:00,245
Do you need any
information on Klaus?
319
00:14:00,286 --> 00:14:01,988
Activities, restaurants?
320
00:14:02,030 --> 00:14:04,231
Oh, our Christmas
Festival opens in four days.
321
00:14:04,272 --> 00:14:05,519
It is not to be missed.
322
00:14:05,560 --> 00:14:06,806
I know.
323
00:14:06,847 --> 00:14:08,176
I was actually here
once as a child,
324
00:14:08,218 --> 00:14:09,837
but today, I'm here
because I'm hoping
325
00:14:09,879 --> 00:14:11,041
you could help me
look for somebody.
326
00:14:11,083 --> 00:14:11,914
Sure.
327
00:14:11,956 --> 00:14:12,869
I'm the Creative Director
328
00:14:12,911 --> 00:14:14,862
at the Radcliffe Center,
329
00:14:14,904 --> 00:14:15,776
and it's my job to find the tree
330
00:14:15,817 --> 00:14:16,772
that goes in the plaza.
331
00:14:16,814 --> 00:14:18,599
So cool!
332
00:14:18,641 --> 00:14:20,135
We watch that on TV.
333
00:14:20,177 --> 00:14:22,045
I am so looking forward
to this year's tree.
334
00:14:22,087 --> 00:14:24,828
Well, that's actually
why I'm here.
335
00:14:24,870 --> 00:14:27,237
We were looking for a new tree,
336
00:14:27,278 --> 00:14:30,060
and then I got this letter.
337
00:14:33,071 --> 00:14:34,423
I know this is a long shot,
338
00:14:34,514 --> 00:14:36,341
but do you happen
to know Joey McNary?
339
00:14:38,045 --> 00:14:39,788
Not such a long shot.
340
00:14:39,830 --> 00:14:40,868
I'm his aunt.
341
00:14:40,910 --> 00:14:41,740
Come on!
342
00:14:41,781 --> 00:14:42,944
I'm Aimee McNary.
343
00:14:42,986 --> 00:14:43,817
Are you serious?
344
00:14:43,859 --> 00:14:45,727
Wow.
345
00:14:45,769 --> 00:14:46,557
It's a small world.
346
00:14:46,599 --> 00:14:48,135
Oh...
347
00:14:48,177 --> 00:14:49,630
I could introduce you to
his dad, my brother Sam.
348
00:14:49,672 --> 00:14:51,333
Yeah!
349
00:14:51,375 --> 00:14:52,455
How about I take
you to our family farm?
350
00:14:52,496 --> 00:14:53,700
Okay!
351
00:15:07,777 --> 00:15:08,982
Oh, I love your farm!
352
00:15:09,023 --> 00:15:11,847
It reminds me of
where I grew up.
353
00:15:11,889 --> 00:15:14,422
So many gorgeous trees.
354
00:15:14,463 --> 00:15:15,710
You have such a fun job.
355
00:15:15,751 --> 00:15:17,786
Well, it's harder than it looks
356
00:15:17,827 --> 00:15:19,031
to find the perfect
Christmas tree.
357
00:15:19,073 --> 00:15:20,526
Why?
358
00:15:20,568 --> 00:15:22,313
Well, in addition to
being the perfect height
359
00:15:22,354 --> 00:15:24,347
and shape and color,
360
00:15:24,389 --> 00:15:26,922
the tree has to
have that X factor,
361
00:15:26,963 --> 00:15:28,791
that star quality.
362
00:15:29,383 --> 00:15:31,459
What's so special
about our tree?
363
00:15:31,500 --> 00:15:34,407
It just feels meant to be.
364
00:15:34,448 --> 00:15:35,944
I mean, I get Joey's letter,
365
00:15:35,986 --> 00:15:37,190
and then I bump into you.
366
00:15:37,231 --> 00:15:38,477
That's not the hard part.
367
00:15:38,518 --> 00:15:40,221
Convincing Sam to
give you the tree is.
368
00:15:40,262 --> 00:15:42,962
Well, maybe when I explain
how important the tree is,
369
00:15:43,004 --> 00:15:43,834
the holiday spirit...
370
00:15:43,876 --> 00:15:45,204
Mmm...
371
00:15:45,246 --> 00:15:47,530
Sam isn't exactly
the holiday spirit type.
372
00:15:47,572 --> 00:15:48,735
If he had it his way,
373
00:15:48,776 --> 00:15:49,607
he'd go straight
from Thanksgiving
374
00:15:49,648 --> 00:15:50,769
to Groundhog Day.
375
00:15:50,811 --> 00:15:51,600
Oh.
376
00:15:51,641 --> 00:15:52,513
Mm-hm.
377
00:15:56,582 --> 00:15:57,870
What's he doing here?
378
00:15:57,911 --> 00:15:59,364
You know him?
379
00:15:59,406 --> 00:16:01,607
I...
380
00:16:03,351 --> 00:16:04,971
I bumped into him in town.
381
00:16:05,012 --> 00:16:07,878
That's my brother
Sam. That's Joey's dad.
382
00:16:07,920 --> 00:16:09,207
Great.
383
00:16:09,248 --> 00:16:10,660
Come on.
384
00:16:14,979 --> 00:16:17,388
The Christmas tree
farmer who lives in Chicago.
385
00:16:17,429 --> 00:16:20,295
What's, uh, what's going on?
386
00:16:20,337 --> 00:16:21,790
You bringing holiday
cheer door to door now?
387
00:16:21,832 --> 00:16:22,953
Something like that.
388
00:16:22,994 --> 00:16:24,323
Okay.
389
00:16:24,364 --> 00:16:25,361
Holly, Sam.
390
00:16:25,403 --> 00:16:26,857
-Sam, Holly.
-Hi.
391
00:16:26,898 --> 00:16:28,268
Hello again.
392
00:16:28,310 --> 00:16:30,261
Um...
393
00:16:30,303 --> 00:16:32,297
I'm here because I work
for the Radcliffe Center.
394
00:16:32,339 --> 00:16:33,626
It's my job to find the tree
395
00:16:33,667 --> 00:16:34,871
that goes in the Center,
396
00:16:34,913 --> 00:16:37,321
and this year, we want your tree
397
00:16:37,363 --> 00:16:38,236
to be the tree.
398
00:16:38,277 --> 00:16:39,440
You lost me.
399
00:16:53,634 --> 00:16:55,046
I didn't know that
he did this, uh...
400
00:16:58,203 --> 00:16:59,905
Um...
401
00:16:59,947 --> 00:17:01,359
I'm sorry. You
can't have this tree.
402
00:17:03,601 --> 00:17:06,425
Uh... this has never
happened to me before.
403
00:17:06,467 --> 00:17:07,671
Um... okay, well,
404
00:17:07,712 --> 00:17:09,373
maybe you could
just think about it.
405
00:17:09,415 --> 00:17:11,575
I mean, I know you personally
aren't a fan of Christmas,
406
00:17:11,616 --> 00:17:13,900
but so many people
are, and to them,
407
00:17:13,942 --> 00:17:16,225
this tree is a beautiful
symbol of the season.
408
00:17:16,267 --> 00:17:17,597
It's just not for sale.
409
00:17:17,638 --> 00:17:19,216
Oh, I'm not asking to buy it.
410
00:17:19,257 --> 00:17:20,545
It's donation based,
411
00:17:20,586 --> 00:17:21,707
and most people
are happy to do it.
412
00:17:21,749 --> 00:17:22,870
Listen, Holly...
413
00:17:22,912 --> 00:17:24,241
Look, I feel really bad
414
00:17:24,283 --> 00:17:25,362
that you came all
this way from Chicago,
415
00:17:25,404 --> 00:17:27,064
but...
416
00:17:27,106 --> 00:17:28,227
I wish there was
something I could do to help.
417
00:17:28,269 --> 00:17:29,929
I'm so sorry.
418
00:17:31,756 --> 00:17:33,500
It's okay.
419
00:17:33,542 --> 00:17:34,912
I understand.
420
00:17:37,280 --> 00:17:38,525
Hang on. Excuse me.
421
00:17:40,020 --> 00:17:40,975
Hello?
422
00:17:41,017 --> 00:17:42,471
So, did you find Joey?
423
00:17:42,513 --> 00:17:43,800
Yeah, I found him.
424
00:17:43,841 --> 00:17:44,672
So you have the tree?
425
00:17:44,713 --> 00:17:46,333
No.
426
00:17:46,374 --> 00:17:47,371
The owner doesn't
want to donate it.
427
00:17:47,412 --> 00:17:48,368
What?
428
00:17:48,410 --> 00:17:49,489
Did you tell him
429
00:17:49,531 --> 00:17:50,610
that all of Chicago
430
00:17:50,652 --> 00:17:51,773
is expecting
431
00:17:51,814 --> 00:17:52,603
a Christmas tree
lighting ceremony?
432
00:17:52,645 --> 00:17:53,600
Get this...
433
00:17:53,641 --> 00:17:54,971
he doesn't care
434
00:17:55,013 --> 00:17:56,175
about the tree
lighting ceremony.
435
00:17:56,217 --> 00:17:57,172
Excuse me?
436
00:17:57,213 --> 00:17:58,542
Right?
437
00:17:58,583 --> 00:18:00,203
He doesn't even
care about Christmas.
438
00:18:00,244 --> 00:18:01,699
Who is this Grinch?
439
00:18:01,740 --> 00:18:04,439
His name's Sam, and he's...
440
00:18:09,090 --> 00:18:10,253
a total Grinch.
441
00:18:10,295 --> 00:18:11,789
Well, listen,
442
00:18:11,831 --> 00:18:13,367
the Holly I know does
not take no for an answer.
443
00:18:13,409 --> 00:18:14,282
You can do this.
444
00:18:14,323 --> 00:18:15,983
You really think so?
445
00:18:16,025 --> 00:18:17,644
Well, you have to.
Andrea is not happy,
446
00:18:17,685 --> 00:18:18,640
and the ceremony
is in nine days,
447
00:18:18,682 --> 00:18:19,845
and we do not have a backup.
448
00:18:19,887 --> 00:18:22,088
Why does everybody
keep telling me that?
449
00:18:22,129 --> 00:18:23,956
Okay...
450
00:18:23,998 --> 00:18:25,576
What am I going to do? Focus.
451
00:18:27,860 --> 00:18:31,099
Okay, Christmas is about
opening our hearts, right?
452
00:18:31,141 --> 00:18:35,086
So I just have to... open
his heart to the idea.
453
00:18:35,128 --> 00:18:37,121
There you go! That's
the Holly I know!
454
00:18:37,162 --> 00:18:38,117
Yeah.
455
00:18:38,159 --> 00:18:39,904
Okay.
456
00:18:39,945 --> 00:18:41,398
I'll call you when
I have the tree.
457
00:18:54,388 --> 00:18:55,385
Sam.
458
00:18:55,427 --> 00:18:57,046
Yeah?
459
00:18:57,088 --> 00:18:58,998
I apologize. I got
ahead of myself,
460
00:18:59,039 --> 00:19:01,156
and I'm not even sure
that this is the tree,
461
00:19:01,198 --> 00:19:02,984
but I came all this way,
462
00:19:03,026 --> 00:19:04,645
and I'd just like to see it.
463
00:19:04,686 --> 00:19:06,389
There's no harm
in showing it to her.
464
00:19:06,430 --> 00:19:07,468
Uh Uh
465
00:19:09,213 --> 00:19:10,127
You're going to
muck up your boots.
466
00:19:10,168 --> 00:19:10,999
I mean, it's way back there.
467
00:19:11,040 --> 00:19:12,660
Oh.
468
00:19:12,701 --> 00:19:14,571
First rule of growing
up on a farm...
469
00:19:14,612 --> 00:19:15,609
always have sensible shoes.
470
00:19:22,834 --> 00:19:24,205
Wow!
471
00:19:24,246 --> 00:19:26,820
Oh, wow! It's beautiful!
472
00:19:29,188 --> 00:19:30,766
Oh, it's gorgeous!
473
00:19:32,385 --> 00:19:33,840
It's the perfect height.
474
00:19:33,881 --> 00:19:36,123
The perfect height for what?
475
00:19:36,165 --> 00:19:38,366
It's tall enough to stand
against the skyscrapers,
476
00:19:38,407 --> 00:19:40,360
but short enough to be
trucked through the city.
477
00:19:40,401 --> 00:19:41,356
Wow.
478
00:19:44,221 --> 00:19:47,378
It's absolutely perfect.
479
00:19:47,419 --> 00:19:48,332
I know.
480
00:19:48,373 --> 00:19:49,868
You know,
481
00:19:49,910 --> 00:19:50,906
I've been around
trees my whole life,
482
00:19:50,948 --> 00:19:54,021
and I haven't
seen many like this.
483
00:19:54,063 --> 00:19:56,180
It's... truly special.
484
00:19:57,675 --> 00:19:58,839
It's right.
485
00:19:58,880 --> 00:20:00,250
Yup. Right here.
486
00:20:02,160 --> 00:20:03,323
Sam, if you were to say yes,
487
00:20:03,365 --> 00:20:05,151
your whole family would
get to go to Chicago
488
00:20:05,193 --> 00:20:06,936
on an all-expenses paid trip,
489
00:20:06,978 --> 00:20:08,888
and you guys would
be front and center
490
00:20:08,930 --> 00:20:10,507
as V.I.P.s at the tree
lighting ceremony.
491
00:20:11,796 --> 00:20:13,913
I don't care about
being a V.I.P...
492
00:20:15,616 --> 00:20:18,191
but here's something
I do care about.
493
00:20:22,426 --> 00:20:25,707
39 years ago,
494
00:20:25,749 --> 00:20:29,154
my mom Leslie and my dad George
495
00:20:29,195 --> 00:20:31,438
bought this land
and carved that there.
496
00:20:33,348 --> 00:20:35,382
All they had was a
mortgage and a dream,
497
00:20:35,423 --> 00:20:38,580
but this tree represented
498
00:20:38,622 --> 00:20:40,490
everything that they
would watch grow.
499
00:20:40,532 --> 00:20:41,943
That's beautiful.
500
00:20:43,481 --> 00:20:46,221
Don't you want to share
that story with the world?
501
00:20:46,263 --> 00:20:49,876
Put their love on display
for everyone to admire?
502
00:20:49,917 --> 00:20:51,205
No.
503
00:20:51,246 --> 00:20:52,077
I want to keep
it with my family,
504
00:20:52,118 --> 00:20:53,073
where it belongs.
505
00:20:53,115 --> 00:20:54,111
And what about Joey?
506
00:20:54,153 --> 00:20:55,523
It would mean so much to him.
507
00:20:55,565 --> 00:20:57,683
Well, it would now,
because he's eight,
508
00:20:57,725 --> 00:21:00,091
but trust me, 20 years from
now, when this tree's still standing,
509
00:21:00,133 --> 00:21:01,420
it'll mean a lot more to him
510
00:21:01,462 --> 00:21:03,829
than him seeing it
with some skyscrapers.
511
00:21:04,909 --> 00:21:06,279
Hm.
512
00:21:06,321 --> 00:21:07,276
Listen, Holly, I
admire your tenacity,
513
00:21:07,317 --> 00:21:08,356
but...
514
00:21:08,398 --> 00:21:10,557
I mean, the answer is just no.
515
00:21:19,194 --> 00:21:20,606
Oh, there's...
there's Aimee there.
516
00:21:20,648 --> 00:21:21,562
Okay.
517
00:21:21,604 --> 00:21:23,346
I have to...
518
00:21:23,388 --> 00:21:24,385
Sorry again.
519
00:21:28,787 --> 00:21:30,821
I really didn't want
you to be disappointed.
520
00:21:30,863 --> 00:21:32,067
No, I understand.
521
00:21:32,109 --> 00:21:34,393
It's your parents' tree.
522
00:21:34,435 --> 00:21:36,262
I just think that donating it
523
00:21:36,303 --> 00:21:38,753
could be special
for your family.
524
00:21:38,795 --> 00:21:41,121
I mean, there's
something so moving
525
00:21:41,162 --> 00:21:42,906
about bringing joy
to so many people.
526
00:21:46,103 --> 00:21:46,976
What's wrong?
527
00:21:48,347 --> 00:21:50,464
I thought Sam had told you.
528
00:21:50,506 --> 00:21:52,084
Told me what?
529
00:21:53,496 --> 00:21:55,572
Our mom passed away last year.
530
00:21:55,614 --> 00:21:56,735
Oh...
531
00:21:58,520 --> 00:22:00,556
I'm really sorry to hear that.
532
00:22:00,597 --> 00:22:02,923
That's why Sam doesn't
want to give away this tree.
533
00:22:13,138 --> 00:22:14,301
Okay. I got it.
534
00:22:14,342 --> 00:22:16,418
I, uh, I'm going
to be on my way.
535
00:22:19,201 --> 00:22:21,526
Hey, Dad, dinner's almost ready!
536
00:22:21,568 --> 00:22:23,603
All right, Joey,
I'll be right in.
537
00:22:28,711 --> 00:22:30,164
Miss Christmas!
538
00:22:32,822 --> 00:22:34,359
I saw you on TV,
539
00:22:34,400 --> 00:22:35,189
and I wrote to
you, and you came!
540
00:22:35,231 --> 00:22:37,142
You came for our tree!
541
00:22:37,183 --> 00:22:38,304
I have to tell Grandpa!
542
00:22:38,346 --> 00:22:40,796
He didn't think she'd come!
543
00:22:41,837 --> 00:22:43,747
Wait, Grandpa
knew about the letter?
544
00:22:48,648 --> 00:22:49,561
Come meet Grandpa!
545
00:22:49,603 --> 00:22:50,600
Okay.
546
00:22:51,555 --> 00:22:52,552
Hey, Dad.
547
00:22:52,593 --> 00:22:54,503
Hi, Grandpa!
548
00:22:54,545 --> 00:22:57,452
Whoa, cooking
up a storm in here.
549
00:22:59,735 --> 00:23:02,392
Smells good.
550
00:23:06,172 --> 00:23:07,500
Come on.
551
00:23:07,542 --> 00:23:09,452
Let's eat!
552
00:23:09,494 --> 00:23:12,401
Grandpa, look who it
is! Miss Christmas came!
553
00:23:12,443 --> 00:23:13,315
Hi. Nice to meet you.
554
00:23:13,356 --> 00:23:14,436
Welcome!
555
00:23:14,477 --> 00:23:15,391
It's an enigma!
556
00:23:16,803 --> 00:23:18,340
Grandpa just taught
me the word enigma.
557
00:23:18,381 --> 00:23:19,378
Well, I'm not sure
558
00:23:19,419 --> 00:23:20,706
it's an enigma exactly,
559
00:23:20,748 --> 00:23:23,323
but it sure is exciting!
560
00:23:23,365 --> 00:23:24,527
And you're right
on time for dinner.
561
00:23:24,569 --> 00:23:26,437
Can you stay?
562
00:23:26,479 --> 00:23:27,600
What do you think?
563
00:23:27,642 --> 00:23:29,262
I should get going.
564
00:23:29,303 --> 00:23:32,251
No, it's dinner time, and
you've come all this way.
565
00:23:32,293 --> 00:23:33,622
Let us feed you.
566
00:23:33,663 --> 00:23:35,117
I made grilled
cheese sandwiches.
567
00:23:35,159 --> 00:23:36,571
Kind of.
568
00:23:36,612 --> 00:23:37,775
Thanks, pal.
569
00:23:37,816 --> 00:23:40,142
We made pumpkin pie as well.
570
00:23:40,183 --> 00:23:41,305
Please stay.
571
00:23:42,385 --> 00:23:43,257
Yeah, stay.
572
00:23:46,744 --> 00:23:47,700
Okay.
573
00:23:47,741 --> 00:23:49,028
- All right!
- Yes!
574
00:23:49,070 --> 00:23:51,353
Okay!
575
00:23:54,136 --> 00:23:55,714
Looks so good...
576
00:23:57,375 --> 00:23:58,372
Try the milk!
577
00:23:58,413 --> 00:23:59,908
It's from our cows!
578
00:23:59,949 --> 00:24:01,155
It's udderly delicious.
579
00:24:02,649 --> 00:24:05,099
Oh, come on, stop
being so moo-dy.
580
00:24:05,141 --> 00:24:06,262
Seriously?
581
00:24:06,303 --> 00:24:07,633
Well, I find it a-moo-sing.
582
00:24:10,706 --> 00:24:11,951
So, Miss Christmas...
583
00:24:11,993 --> 00:24:13,405
Oh, it's actually Holly.
584
00:24:13,447 --> 00:24:15,689
Wait, Miss Christmas
isn't your real name?
585
00:24:15,731 --> 00:24:17,142
Why do they call you that?
586
00:24:17,184 --> 00:24:19,011
Well, it's a nickname
my dad gave me.
587
00:24:19,053 --> 00:24:20,507
I grew up on a
Christmas tree farm,
588
00:24:20,548 --> 00:24:22,624
and I was always
Christmas crazy,
589
00:24:22,666 --> 00:24:24,866
and I said "Miss
Christmas" once on air,
590
00:24:24,908 --> 00:24:27,691
and it just stuck,
591
00:24:27,732 --> 00:24:28,937
but my real name's Holly.
592
00:24:28,978 --> 00:24:31,386
So, Holly,
593
00:24:31,428 --> 00:24:33,047
you've come for Leslie's tree.
594
00:24:33,089 --> 00:24:34,417
Oh, no, yeah...
595
00:24:34,459 --> 00:24:35,497
I already told her no.
596
00:24:35,539 --> 00:24:36,452
What? Dad!
597
00:24:36,494 --> 00:24:38,113
You can't say no!
598
00:24:38,155 --> 00:24:39,941
Grandma loved the tree lighting!
599
00:24:39,982 --> 00:24:41,228
Yeah, it's true. She did.
600
00:24:41,270 --> 00:24:42,847
Before the kids,
601
00:24:42,889 --> 00:24:44,176
Leslie and I used to go
to Chicago every year
602
00:24:44,218 --> 00:24:45,963
to see the tree.
603
00:24:46,004 --> 00:24:47,914
Yeah, and Grandma and me
watched it every year on TV.
604
00:24:47,956 --> 00:24:49,492
No, listen, Joey...
605
00:24:49,533 --> 00:24:51,237
I never heard Grandma say
606
00:24:51,278 --> 00:24:53,437
that she wanted to
give away her tree,
607
00:24:53,879 --> 00:24:55,955
and if she wanted to donate it,
608
00:24:55,997 --> 00:24:57,783
well, then, why didn't she?
609
00:24:57,825 --> 00:25:00,357
I know you really want
to see the tree on TV,
610
00:25:00,399 --> 00:25:02,973
but... what about
after Christmas?
611
00:25:03,015 --> 00:25:03,887
What then?
612
00:25:03,929 --> 00:25:05,341
Um...
613
00:25:05,382 --> 00:25:07,459
it'll actually be milled
into two-by-fours
614
00:25:07,500 --> 00:25:09,493
to provide lumber
to build houses
615
00:25:09,535 --> 00:25:11,363
for veterans returning
from overseas.
616
00:25:11,404 --> 00:25:13,107
So even after the holidays,
617
00:25:13,148 --> 00:25:15,847
Leslie's tree will continue
to bring joy to people.
618
00:25:15,888 --> 00:25:16,844
I meant...
619
00:25:16,886 --> 00:25:18,132
"then what" for us?
620
00:25:18,173 --> 00:25:19,085
Oh.
621
00:25:19,225 --> 00:25:20,680
Because then we
no longer have a tree.
622
00:25:20,722 --> 00:25:21,335
Right.
623
00:25:21,677 --> 00:25:23,671
Sam...
624
00:25:23,713 --> 00:25:24,709
I know you don't want
to give the tree away...
625
00:25:24,751 --> 00:25:26,162
Of course not.
626
00:25:26,204 --> 00:25:27,533
But it's not just yours to give.
627
00:25:30,523 --> 00:25:32,392
Uh...
628
00:25:32,433 --> 00:25:33,803
I don't want to cause
any problems, so...
629
00:25:33,845 --> 00:25:34,841
It's no problems.
630
00:25:34,883 --> 00:25:36,545
The tree belongs to the family.
631
00:25:36,586 --> 00:25:37,624
It's a family decision.
632
00:25:39,576 --> 00:25:40,946
So, I tell you what, Holly...
633
00:25:40,988 --> 00:25:42,359
why don't you make your case,
634
00:25:42,400 --> 00:25:44,061
and then we'll discuss?
635
00:25:44,103 --> 00:25:46,552
Okay.
636
00:25:48,255 --> 00:25:50,290
Right now?
637
00:25:50,332 --> 00:25:51,370
No, we never discuss
business at the table.
638
00:25:51,412 --> 00:25:52,616
Great.
639
00:25:52,657 --> 00:25:53,861
We'll meet tomorrow,
after milking.
640
00:25:53,903 --> 00:25:55,066
Yes!
641
00:25:55,108 --> 00:25:57,018
Okay.
642
00:25:57,059 --> 00:25:59,343
I've got to head out to
the barn for a minute.
643
00:25:59,385 --> 00:26:00,381
Excuse me.
644
00:26:09,974 --> 00:26:12,382
I don't know, George.
Maybe Sam's right.
645
00:26:12,424 --> 00:26:14,418
Maybe the tree should stay.
646
00:26:14,459 --> 00:26:16,245
Maybe...
647
00:26:16,286 --> 00:26:17,905
but I also have some
mighty fond memories
648
00:26:17,947 --> 00:26:21,021
of Leslie at the Radcliffe tree.
649
00:26:21,062 --> 00:26:23,304
The sound of her
off-key caroling,
650
00:26:23,346 --> 00:26:25,380
and the way her
face would brighten,
651
00:26:25,422 --> 00:26:27,540
seeing it light up...
652
00:26:27,582 --> 00:26:29,077
I think she would have
wanted to donate it.
653
00:26:29,118 --> 00:26:30,447
But Sam doesn't agree,
654
00:26:30,488 --> 00:26:32,690
and I just don't want
to upset anybody.
655
00:26:32,732 --> 00:26:33,936
Don't you worry about my Sam.
656
00:26:33,977 --> 00:26:35,763
He's an enigma.
657
00:26:36,804 --> 00:26:38,631
He is definitely an enigma.
658
00:27:12,613 --> 00:27:13,901
Hello?
659
00:27:13,942 --> 00:27:15,562
Holly, that tree is perfect!
660
00:27:15,604 --> 00:27:16,559
Yeah...
661
00:27:16,600 --> 00:27:17,763
except that I don't have it,
662
00:27:17,805 --> 00:27:18,843
and the McNarys
might not give it to me.
663
00:27:18,884 --> 00:27:20,629
This tree is flawless,
664
00:27:20,670 --> 00:27:21,626
and if anyone can convince them
665
00:27:21,667 --> 00:27:22,954
to donate it, it's you.
666
00:27:22,996 --> 00:27:25,238
Mm, maybe,
667
00:27:25,280 --> 00:27:27,979
but just in case, we
need to find a backup.
668
00:27:28,021 --> 00:27:29,599
Oh, Andrea, I've got to go.
669
00:27:29,640 --> 00:27:31,301
Oh, okay, Holly, I...
670
00:27:32,713 --> 00:27:35,122
It's perfect. It's great.
671
00:27:55,511 --> 00:27:57,297
Hey.
672
00:27:57,338 --> 00:28:00,536
Listen, I... think I've had
enough holiday cheer
673
00:28:00,578 --> 00:28:01,699
for a little while.
674
00:28:01,741 --> 00:28:02,903
Yeah, I know,
675
00:28:02,945 --> 00:28:07,430
and I just wanted to apologize
676
00:28:07,472 --> 00:28:09,132
for overstepping any boundaries.
677
00:28:09,174 --> 00:28:10,793
Listen, Sam, I'm going
to respect your wishes,
678
00:28:10,835 --> 00:28:13,659
and if you want me to
leave right now, I will.
679
00:28:13,701 --> 00:28:14,614
Promise?
680
00:28:15,694 --> 00:28:16,857
But I want you to know
681
00:28:16,898 --> 00:28:18,892
that I understand
that your mom's tree
682
00:28:18,934 --> 00:28:20,927
isn't just a tree, okay,
683
00:28:20,968 --> 00:28:22,588
and the Radcliffe
tree isn't just a tree.
684
00:28:26,144 --> 00:28:27,721
My mom also passed away.
685
00:28:27,763 --> 00:28:30,212
It happened when
I was just a baby,
686
00:28:30,254 --> 00:28:31,833
and my dad raised me
687
00:28:31,874 --> 00:28:33,577
until he got sick
when I was in college.
688
00:28:33,618 --> 00:28:35,943
He was my very best friend,
689
00:28:35,985 --> 00:28:37,315
and if you can believe it,
690
00:28:37,356 --> 00:28:38,394
he actually loved
Christmas as much as I do.
691
00:28:38,436 --> 00:28:39,598
Whoa.
692
00:28:39,640 --> 00:28:41,176
Yeah, right?
693
00:28:41,218 --> 00:28:42,131
He was...
694
00:28:43,834 --> 00:28:44,789
Mr. Christmas?
695
00:28:44,831 --> 00:28:46,118
Yeah.
696
00:28:46,160 --> 00:28:48,817
Actually, that's
exactly what he was.
697
00:28:48,859 --> 00:28:52,929
You know, and every
year, with the Radcliffe tree,
698
00:28:52,970 --> 00:28:55,088
I get to celebrate my dad
699
00:28:55,129 --> 00:28:59,033
and his love for Christmas
and beauty and magic.
700
00:29:00,736 --> 00:29:03,436
I get to feel like he's
here with me again.
701
00:29:07,048 --> 00:29:10,412
Look, if I'm being
honest with you,
702
00:29:10,454 --> 00:29:12,115
I just don't think there's
anything you can say
703
00:29:12,156 --> 00:29:13,236
that's going to make
me change my mind.
704
00:29:13,277 --> 00:29:15,478
Yeah, doesn't
mean I'll stop talking.
705
00:29:17,513 --> 00:29:19,589
I'll listen to your pitch.
706
00:29:19,630 --> 00:29:20,627
Unless that was it?
707
00:29:20,668 --> 00:29:23,119
Oh, no. Unfortunately for you...
708
00:29:23,161 --> 00:29:23,783
There's more.
709
00:29:23,825 --> 00:29:25,112
Yeah.
710
00:29:33,744 --> 00:29:35,323
Thank you.
711
00:29:39,931 --> 00:29:41,303
Hey!
712
00:29:41,344 --> 00:29:42,299
I just saw the picture!
713
00:29:42,341 --> 00:29:43,752
Beyond perfect, right?
714
00:29:43,794 --> 00:29:45,953
Are you talking about
the tree or the man,
715
00:29:45,995 --> 00:29:48,362
because yes, ha,
ha, he is perfect!
716
00:29:48,404 --> 00:29:49,608
Erin, that's Sam.
717
00:29:49,650 --> 00:29:51,601
The Grinch?
718
00:29:51,643 --> 00:29:52,722
Ah, you know, he's
not really a Grinch.
719
00:29:52,764 --> 00:29:53,927
He just hates Christmas.
720
00:29:53,969 --> 00:29:55,588
Maybe more of a Scrooge.
721
00:29:55,630 --> 00:29:57,664
No, he's not really
a Scrooge, either.
722
00:29:57,706 --> 00:29:59,201
He's just...
723
00:29:59,242 --> 00:30:00,364
he's just protecting his family.
724
00:30:00,406 --> 00:30:02,398
"Protecting his family?"
725
00:30:02,439 --> 00:30:04,764
Wait a minute. Do you
have feelings for Sam?
726
00:30:04,806 --> 00:30:06,260
What?
727
00:30:06,301 --> 00:30:09,250
No! That's crazy.
728
00:30:09,291 --> 00:30:11,658
Look, we're just...
We're really different,
729
00:30:11,700 --> 00:30:13,361
and anyways, I don't know
how I could love a man
730
00:30:13,403 --> 00:30:14,233
who doesn't like Christmas.
731
00:30:14,275 --> 00:30:15,230
That's true.
732
00:30:15,271 --> 00:30:16,517
Yeah. Anyway, listen.
733
00:30:16,559 --> 00:30:18,344
The tree-lighting
ceremony is in eight days.
734
00:30:18,386 --> 00:30:19,508
Can we just stay focused?
735
00:30:19,549 --> 00:30:20,504
Relax. Don't worry about it.
736
00:30:20,546 --> 00:30:21,833
You're going to get the tree.
737
00:30:21,874 --> 00:30:22,580
I'm too stressed
to relax right now.
738
00:30:22,622 --> 00:30:23,535
Wish me luck.
739
00:30:23,577 --> 00:30:24,822
I'm rooting for you.
740
00:30:26,152 --> 00:30:27,481
Just... tree joke. Never mind.
741
00:30:27,522 --> 00:30:28,810
Good one.
742
00:30:30,803 --> 00:30:33,336
Okay, thank you all for
coming to my presentation.
743
00:30:33,378 --> 00:30:35,039
And thank you for the cookies!
744
00:30:36,492 --> 00:30:37,406
So I know you watch
the Radcliffe ceremony
745
00:30:37,447 --> 00:30:38,694
on TV every year,
746
00:30:38,735 --> 00:30:40,645
but many people
don't know its history,
747
00:30:40,687 --> 00:30:43,220
so I wanted to
share it with you.
748
00:30:43,261 --> 00:30:44,549
And you did all this for us?
749
00:30:44,591 --> 00:30:46,044
Mm...
750
00:30:46,086 --> 00:30:48,162
I might have had some
of it prepared already.
751
00:30:48,203 --> 00:30:49,074
Okay...
752
00:30:52,065 --> 00:30:53,850
In 1930,
753
00:30:53,892 --> 00:30:55,511
during the Great Depression,
754
00:30:55,553 --> 00:30:57,007
the first Radcliffe
Christmas tree
755
00:30:57,048 --> 00:30:58,460
was placed in the plaza
756
00:30:58,502 --> 00:31:00,744
for everyone who
couldn't afford a tree.
757
00:31:00,785 --> 00:31:02,280
Decorated with gum
wrapper garlands
758
00:31:02,322 --> 00:31:03,651
and tin cans,
759
00:31:03,693 --> 00:31:06,558
it became a centerpiece
of the community.
760
00:31:06,599 --> 00:31:10,752
Neighbors gathered around
it, caroled, and shared food.
761
00:31:10,794 --> 00:31:13,244
Since then, every year,
762
00:31:13,285 --> 00:31:14,988
the Radcliffe Center
has had a tree,
763
00:31:15,029 --> 00:31:16,525
and although the trees
764
00:31:16,567 --> 00:31:18,310
get more elaborate
and spectacular
765
00:31:18,352 --> 00:31:19,805
every year,
766
00:31:19,847 --> 00:31:22,796
we never forget
what it started as...
767
00:31:22,837 --> 00:31:24,332
a symbol of community...
768
00:31:24,374 --> 00:31:28,360
a place for people
to come together...
769
00:31:28,401 --> 00:31:31,143
a gathering spot for families,
friends, and neighbors
770
00:31:31,184 --> 00:31:33,468
to be cheered, supported,
771
00:31:33,509 --> 00:31:34,755
and marvel
772
00:31:34,797 --> 00:31:35,586
not just in the
beauty of the season,
773
00:31:35,628 --> 00:31:37,288
but in each other...
774
00:31:40,153 --> 00:31:44,140
which is what Leslie's tree
could be to so many people.
775
00:31:53,858 --> 00:31:55,643
I vote yes!
776
00:31:58,965 --> 00:32:01,125
Holly, this is wonderful...
777
00:32:01,167 --> 00:32:02,246
but I think we need
some more time
778
00:32:02,288 --> 00:32:03,243
to mull it over.
779
00:32:03,284 --> 00:32:06,066
Could we have more time?
780
00:32:06,108 --> 00:32:07,728
I wish I could give you
all the time in the world.
781
00:32:07,770 --> 00:32:10,510
I know this is a huge
decision for all of you,
782
00:32:10,552 --> 00:32:13,584
but the tree lighting is
literally around the corner,
783
00:32:13,625 --> 00:32:14,871
and it takes time
784
00:32:14,913 --> 00:32:16,573
to transport and decorate,
785
00:32:16,615 --> 00:32:19,356
and in the end, if you say no...
786
00:32:19,398 --> 00:32:20,644
Could you at least give us
787
00:32:20,685 --> 00:32:22,429
till tomorrow?
788
00:32:22,471 --> 00:32:24,296
And that way, that'll
give us some time
789
00:32:24,338 --> 00:32:25,875
to ask any questions
we might have.
790
00:32:26,517 --> 00:32:28,427
What do you think?
791
00:32:28,468 --> 00:32:30,295
Could you stay a little longer?
792
00:32:36,668 --> 00:32:38,038
I'd love to.
793
00:32:38,080 --> 00:32:38,993
- Yes!
- Great.
794
00:32:39,035 --> 00:32:40,447
Hey, Joey?
795
00:32:40,489 --> 00:32:43,852
How about you show me
around the Christmas festival?
796
00:32:43,894 --> 00:32:45,264
Come on.
797
00:32:50,046 --> 00:32:51,998
The festival
starts in a few days
798
00:32:52,040 --> 00:32:54,240
and goes straight
through until Christmas.
799
00:32:54,282 --> 00:32:55,403
It's really famous.
800
00:32:55,445 --> 00:32:56,732
People come from
all over the world
801
00:32:56,773 --> 00:32:58,227
to see it.
802
00:32:58,269 --> 00:32:59,307
All over the midwest, anyway.
803
00:33:00,636 --> 00:33:02,504
That's where Santa will be...
804
00:33:03,833 --> 00:33:05,204
and that's where the food is.
805
00:33:05,246 --> 00:33:07,446
Everyone brings something.
806
00:33:07,488 --> 00:33:08,983
Grandma and me used to make
807
00:33:09,024 --> 00:33:10,353
the best Christmas cookies.
808
00:33:10,395 --> 00:33:13,010
Grandpa tried last
year, but they were like...
809
00:33:13,052 --> 00:33:13,924
what'd you call them?
810
00:33:13,965 --> 00:33:14,920
Charcoal.
811
00:33:14,962 --> 00:33:16,124
Yeah.
812
00:33:16,166 --> 00:33:17,828
There's Owen.
I'll be right back.
813
00:33:17,869 --> 00:33:18,741
Okay.
814
00:33:28,002 --> 00:33:29,954
I like Klaus.
815
00:33:29,996 --> 00:33:31,532
Well, I think
you'd like any town
816
00:33:31,573 --> 00:33:32,861
that took Christmas
this seriously.
817
00:33:33,857 --> 00:33:34,812
It's good for us.
818
00:33:34,854 --> 00:33:35,685
It's good for the businesses,
819
00:33:35,726 --> 00:33:37,221
good for town morale.
820
00:33:37,263 --> 00:33:38,841
Good for everyone but you.
821
00:33:38,882 --> 00:33:40,792
Why do you dislike
Christmas so much?
822
00:33:42,288 --> 00:33:43,534
Oh, hang on...
823
00:33:43,575 --> 00:33:44,406
Right. I'm going
to be down here.
824
00:33:44,447 --> 00:33:45,195
Okay.
825
00:33:45,236 --> 00:33:46,067
Hello?
826
00:33:46,108 --> 00:33:47,395
How did the pitch go?
827
00:33:47,437 --> 00:33:48,600
Did they say yes?
Do you have the tree?
828
00:33:48,642 --> 00:33:50,386
Uh, no, not yet.
829
00:33:50,427 --> 00:33:51,964
They responded really well,
830
00:33:52,005 --> 00:33:54,164
but they just need
another day to decide.
831
00:33:54,206 --> 00:33:55,577
Another day?
832
00:33:55,619 --> 00:33:57,570
Holly, the ceremony
is in eight days,
833
00:33:57,612 --> 00:33:59,396
We need at least
four days to decorate,
834
00:33:59,438 --> 00:34:01,182
and that leaves us
exactly three days
835
00:34:01,224 --> 00:34:03,674
to have a tree located,
cut, and transported here.
836
00:34:03,715 --> 00:34:04,546
What am I supposed
to tell corporate?
837
00:34:04,587 --> 00:34:05,459
Corporate?
838
00:34:05,501 --> 00:34:07,203
Yes.
839
00:34:07,245 --> 00:34:08,657
Corporate has gotten involved,
and they are not happy...
840
00:34:08,699 --> 00:34:11,564
and I'm sorry, Holly, but...
841
00:34:11,605 --> 00:34:14,471
they said if you don't have
a "Radcliffe-worthy tree"
842
00:34:14,513 --> 00:34:16,132
here in Chicago in three days,
843
00:34:16,174 --> 00:34:17,378
then...
844
00:34:17,419 --> 00:34:19,371
don't bother coming back at all.
845
00:34:38,468 --> 00:34:40,835
Hey.
846
00:34:40,876 --> 00:34:42,537
Good morning.
847
00:34:42,579 --> 00:34:43,658
What are you
doing up this early?
848
00:34:43,700 --> 00:34:44,945
Oh, I'm always up early.
849
00:34:44,987 --> 00:34:47,146
Just the farmer in me.
850
00:34:47,188 --> 00:34:48,516
What are you doing here?
851
00:34:48,558 --> 00:34:51,382
We do McNary family breakfast
852
00:34:51,424 --> 00:34:53,251
on Sundays, so...
853
00:34:53,292 --> 00:34:54,787
I'm always early,
I'm always waiting,
854
00:34:54,829 --> 00:34:57,487
so I grab coffee
and head outside.
855
00:34:57,528 --> 00:34:59,231
Care to join?
856
00:34:59,272 --> 00:35:00,560
You had me at coffee.
857
00:35:09,530 --> 00:35:11,357
Usually from the
minute I wake up,
858
00:35:11,399 --> 00:35:12,644
it's just go, go, go.
859
00:35:12,686 --> 00:35:13,890
It's so nice
860
00:35:13,932 --> 00:35:16,258
to have some
time to just breathe.
861
00:35:16,299 --> 00:35:19,413
It's so beautiful
here, so peaceful.
862
00:35:19,455 --> 00:35:20,493
It reminds me of home.
863
00:35:20,535 --> 00:35:21,906
Of Chicago?
864
00:35:21,947 --> 00:35:23,525
Oh, no, no, no,
Chicago's where I live,
865
00:35:23,567 --> 00:35:26,722
but my family's
farm... that was home.
866
00:35:26,764 --> 00:35:28,218
I guess I always figured
I'd end up back there.
867
00:35:28,260 --> 00:35:30,542
So why didn't you?
868
00:35:30,584 --> 00:35:31,954
Well, the plan
869
00:35:31,996 --> 00:35:33,324
was that I'd get a
degree in horticulture
870
00:35:33,366 --> 00:35:35,900
and then return home.
871
00:35:36,541 --> 00:35:40,569
My parents had this dream
of expanding the farm,
872
00:35:40,610 --> 00:35:41,608
and as I got older,
873
00:35:41,649 --> 00:35:42,770
it became a dream of my own,
874
00:35:42,812 --> 00:35:45,511
something I wanted
to do for myself,
875
00:35:45,552 --> 00:35:46,798
and for my mom,
876
00:35:46,839 --> 00:35:48,792
for her legacy,
877
00:35:48,834 --> 00:35:51,740
especially at Christmas time...
878
00:35:51,782 --> 00:35:54,108
but when my dad passed away,
879
00:35:54,149 --> 00:35:57,471
I had to decide between
school and the farm.
880
00:35:57,513 --> 00:35:59,049
I was 19 at the time,
881
00:35:59,090 --> 00:36:01,001
and the thought of
running a business alone
882
00:36:01,043 --> 00:36:02,787
just was terrifying, right?
883
00:36:02,828 --> 00:36:04,821
So I sold the land,
884
00:36:04,863 --> 00:36:07,355
and I got a job at Radcliffe,
885
00:36:07,397 --> 00:36:08,227
and I moved to Chicago...
886
00:36:08,269 --> 00:36:09,722
And became a city girl.
887
00:36:10,677 --> 00:36:11,964
Yeah, I guess
888
00:36:12,006 --> 00:36:13,377
I am just a little
bit of a city girl.
889
00:36:13,418 --> 00:36:14,249
I do get nervous if I'm
more than a block away
890
00:36:14,290 --> 00:36:16,366
from a cup of coffee.
891
00:36:16,408 --> 00:36:19,148
I guess I've grown
accustomed to city life.
892
00:36:19,190 --> 00:36:20,477
Sounds to me
893
00:36:20,519 --> 00:36:22,304
like you just want to
find a place called home.
894
00:36:26,042 --> 00:36:28,949
You got anything tying
you to Chicago? Boyfriend?
895
00:36:30,236 --> 00:36:32,062
Uh... no.
896
00:36:32,203 --> 00:36:34,653
No, unfortunately, when
you work as much as I do,
897
00:36:34,695 --> 00:36:35,567
it's kind of hard to date.
898
00:36:38,676 --> 00:36:40,295
What about you?
899
00:36:40,337 --> 00:36:42,870
No, no, no, no.
900
00:36:42,911 --> 00:36:45,653
After my divorce, I just...
901
00:36:45,694 --> 00:36:46,597
and you know what?
902
00:36:46,738 --> 00:36:48,191
This time for Joey and I
just to be by ourselves,
903
00:36:48,833 --> 00:36:49,663
it's been great.
904
00:36:49,705 --> 00:36:51,906
Yeah.
905
00:36:51,948 --> 00:36:53,194
But I think we're both ready.
906
00:36:56,142 --> 00:36:57,554
She would just...
907
00:36:59,340 --> 00:37:01,291
She would have
to be really special.
908
00:37:06,648 --> 00:37:07,727
Oh!
909
00:37:07,769 --> 00:37:09,056
Oh, I'm so sorry!
910
00:37:09,097 --> 00:37:10,427
Don't worry about it,
don't worry about it.
911
00:37:10,469 --> 00:37:11,548
You don't like my
coffee? It's fine.
912
00:37:11,590 --> 00:37:12,918
I got it. Here, hold this.
913
00:37:12,960 --> 00:37:14,911
Thank you.
914
00:37:25,086 --> 00:37:25,917
He trades.
915
00:37:25,958 --> 00:37:26,830
Ah! What's this?
916
00:37:26,872 --> 00:37:27,744
Close. On the line.
917
00:37:27,785 --> 00:37:30,070
Border... borderline.
918
00:37:30,111 --> 00:37:32,104
It's completely undone.
919
00:37:33,350 --> 00:37:34,264
Oh!
920
00:37:34,305 --> 00:37:35,510
That's pretty good.
921
00:37:38,085 --> 00:37:39,870
-Holly!
-Hi!
922
00:37:39,912 --> 00:37:41,324
"Holly"? Really?
923
00:37:41,366 --> 00:37:42,736
Hey...
924
00:37:42,778 --> 00:37:43,691
Come here.
925
00:37:45,726 --> 00:37:46,639
What is all this?
926
00:37:46,681 --> 00:37:48,218
Egg nog French toast.
927
00:37:48,259 --> 00:37:50,502
It's Christmas
morning breakfast?
928
00:37:50,543 --> 00:37:51,913
This is our mom's
929
00:37:51,955 --> 00:37:53,324
go-to Christmas
morning breakfast.
930
00:37:53,366 --> 00:37:54,446
I know. Sam told me...
931
00:37:54,488 --> 00:37:55,692
and it turns out
932
00:37:55,733 --> 00:37:57,062
that I have a pretty
good recipe too.
933
00:37:57,104 --> 00:37:58,515
You sure you don't need
some of my help here?
934
00:37:58,557 --> 00:37:59,719
Um, yeah.
935
00:37:59,761 --> 00:38:00,925
Could you burn it for us?
936
00:38:00,966 --> 00:38:03,540
Give me a shot. I'll
see what I can do.
937
00:38:03,582 --> 00:38:04,703
-Why don't you set the table?
-Sure.
938
00:38:04,745 --> 00:38:06,863
And there's juice
that needs a pitcher,
939
00:38:06,905 --> 00:38:07,694
and maple syrup?
940
00:38:07,735 --> 00:38:08,856
Got it.
941
00:38:08,898 --> 00:38:09,936
Put that on the table?
942
00:38:15,874 --> 00:38:17,577
So I just secured
the Norway spruce
943
00:38:17,618 --> 00:38:18,407
outside of Elkhart Lake
944
00:38:18,449 --> 00:38:19,363
as a backup.
945
00:38:19,405 --> 00:38:20,692
I thought
946
00:38:20,733 --> 00:38:21,979
that that tree was
10 feet too short.
947
00:38:22,021 --> 00:38:23,640
Well, that's the best
backup that I found.
948
00:38:23,681 --> 00:38:24,512
Do you have a better option?
949
00:38:24,553 --> 00:38:25,634
No.
950
00:38:25,675 --> 00:38:26,631
I'm stumped.
951
00:38:26,672 --> 00:38:28,374
Pun intended.
952
00:38:28,416 --> 00:38:30,617
Don't worry. We
won't even use it.
953
00:38:30,658 --> 00:38:31,572
The McNarys will say yes.
954
00:38:31,613 --> 00:38:33,150
Well, let's hope so,
955
00:38:33,192 --> 00:38:36,348
because if this backup
isn't "Radcliffe worthy..."
956
00:38:36,389 --> 00:38:37,261
I'm fired.
957
00:38:38,425 --> 00:38:40,375
I've got to go.
958
00:38:40,417 --> 00:38:41,953
I'm just pretending
to be working
959
00:38:41,995 --> 00:38:43,822
but really, I'm wrapping
Aimee's presents.
960
00:38:43,863 --> 00:38:45,566
How did Aimee
convince you to do that?
961
00:38:45,608 --> 00:38:46,854
Oh, I offered to help.
962
00:38:46,895 --> 00:38:47,684
To be honest, I
love gift wrapping.
963
00:38:47,726 --> 00:38:49,262
Of course you do.
964
00:38:49,303 --> 00:38:52,086
I actually love all
Christmas preparations.
965
00:38:52,128 --> 00:38:52,958
I kind of go all out.
966
00:38:55,117 --> 00:38:56,239
Holly...
967
00:38:58,293 --> 00:39:00,535
I want the tree
to go to Chicago.
968
00:39:01,193 --> 00:39:02,398
Really?
969
00:39:02,422 --> 00:39:03,834
That's...
970
00:39:03,875 --> 00:39:05,620
that's great news.
971
00:39:05,662 --> 00:39:07,032
Um... wow!
972
00:39:10,354 --> 00:39:13,095
Um, can I ask what
made up your mind?
973
00:39:13,137 --> 00:39:14,703
Well, I was...
974
00:39:14,745 --> 00:39:17,860
just thinking about how happy
the Radcliffe tree made Leslie,
975
00:39:17,902 --> 00:39:21,473
and how she made
everyone around her happy,
976
00:39:21,514 --> 00:39:23,799
especially at Christmas,
977
00:39:23,840 --> 00:39:27,453
and I think this is
one more opportunity
978
00:39:27,494 --> 00:39:29,071
for Leslie to
bring joy to others,
979
00:39:29,113 --> 00:39:32,477
and I know she'd
want you to take it.
980
00:39:33,515 --> 00:39:34,470
I've got to go.
981
00:39:34,511 --> 00:39:37,211
The cows are calling.
982
00:39:37,253 --> 00:39:40,284
One, two, three, four,
I declare one more.
983
00:39:40,325 --> 00:39:41,737
Aaah!
984
00:39:42,818 --> 00:39:43,524
Hey.
985
00:39:43,565 --> 00:39:44,894
Hi.
986
00:39:44,935 --> 00:39:46,098
Hey, we have to take off,
987
00:39:46,139 --> 00:39:47,261
but maybe we'll
see you tomorrow?
988
00:39:47,302 --> 00:39:48,881
Yeah.
989
00:39:48,922 --> 00:39:49,670
But we still haven't
found the angel ornament.
990
00:39:49,711 --> 00:39:52,286
I know, buddy. Come on.
991
00:39:52,327 --> 00:39:53,780
I'm decorating
our family wreath,
992
00:39:53,822 --> 00:39:55,027
and I wanted to put
993
00:39:55,069 --> 00:39:57,311
all of Grandma's
favorite ornaments on it.
994
00:39:57,352 --> 00:39:58,681
The angel was her most favorite.
995
00:39:58,723 --> 00:40:00,342
Mm. You guys stay.
996
00:40:00,383 --> 00:40:01,547
I'll head back.
997
00:40:01,589 --> 00:40:03,042
You sure?
998
00:40:03,083 --> 00:40:04,495
Enjoy yourselves.
999
00:40:13,673 --> 00:40:14,545
Oh, wow...
1000
00:40:19,901 --> 00:40:21,646
What if we can't find it?
1001
00:40:21,687 --> 00:40:23,639
Well...
1002
00:40:23,680 --> 00:40:24,801
oh...
1003
00:40:24,843 --> 00:40:26,546
Okay.
1004
00:40:26,588 --> 00:40:28,290
I know you have your heart
set on the angel ornament,
1005
00:40:28,332 --> 00:40:29,826
but sometimes,
1006
00:40:29,868 --> 00:40:31,155
when you're
looking for one thing,
1007
00:40:31,197 --> 00:40:32,983
you end up finding
something else
1008
00:40:33,024 --> 00:40:34,602
just as beautiful.
1009
00:40:37,011 --> 00:40:39,420
That was the first
ornament I ever made.
1010
00:40:39,461 --> 00:40:40,458
I gave it to Grandma.
1011
00:40:40,499 --> 00:40:41,579
You know what?
1012
00:40:41,620 --> 00:40:42,783
And I bet this was
her real favorite,
1013
00:40:42,825 --> 00:40:43,738
and I think it's
going to look perfect
1014
00:40:43,780 --> 00:40:44,942
on your family wreath.
1015
00:40:51,088 --> 00:40:52,833
Aunt Aimee, can
we decorate the inn?
1016
00:40:53,675 --> 00:40:54,547
Sure!
1017
00:40:54,588 --> 00:40:55,917
Sam can help.
1018
00:40:57,619 --> 00:40:58,574
Great.
1019
00:41:12,362 --> 00:41:14,189
I can't just sit inside
1020
00:41:14,230 --> 00:41:15,683
while you guys are
out here decorating.
1021
00:41:15,725 --> 00:41:16,597
About time.
1022
00:41:16,638 --> 00:41:18,674
Ha, ha.
1023
00:41:22,411 --> 00:41:23,947
It's beautiful.
1024
00:41:25,900 --> 00:41:27,395
It's just like how
Grandma used to do it.
1025
00:41:31,921 --> 00:41:33,042
Let's put the bow...
1026
00:41:40,019 --> 00:41:41,680
Untangling all these lights
1027
00:41:41,722 --> 00:41:42,843
brought back traumatic
Christmas memories for me,
1028
00:41:42,884 --> 00:41:44,463
just so you know.
1029
00:41:44,504 --> 00:41:46,871
Can you really say you've
never enjoyed the holidays?
1030
00:41:46,913 --> 00:41:48,241
Not even a little?
1031
00:41:48,283 --> 00:41:50,276
I, uh, I haven't
always been a Grinch.
1032
00:41:50,318 --> 00:41:51,397
Aw, you're not a Grinch.
1033
00:41:51,439 --> 00:41:52,975
You're much more of a Scrooge.
1034
00:41:53,016 --> 00:41:55,217
Um... thanks?
1035
00:41:55,259 --> 00:41:56,173
I'll get it.
1036
00:41:56,215 --> 00:41:57,377
Okay.
1037
00:41:59,329 --> 00:42:00,782
This Scrooge
1038
00:42:00,824 --> 00:42:02,070
actually tolerated
Christmas at one point.
1039
00:42:02,112 --> 00:42:03,067
"Tolerate?"
1040
00:42:03,108 --> 00:42:03,980
How spirited of you.
1041
00:42:04,022 --> 00:42:05,475
Hey...
1042
00:42:05,516 --> 00:42:08,091
you get divorced and
your mom passes away?
1043
00:42:08,132 --> 00:42:10,085
Just makes everything...
1044
00:42:10,126 --> 00:42:10,998
you know?
1045
00:42:15,462 --> 00:42:16,542
Got it?
1046
00:42:16,584 --> 00:42:17,663
Yeah.
1047
00:42:17,205 --> 00:42:17,994
All right, I think we're done.
1048
00:42:18,035 --> 00:42:19,613
Let's take a look.
1049
00:42:26,008 --> 00:42:28,169
It's perfect!
1050
00:42:30,037 --> 00:42:32,736
Ah. Nice.
1051
00:42:32,777 --> 00:42:34,065
All right, hey, we've
got to head home,
1052
00:42:34,106 --> 00:42:35,145
so why don't you go
hop in the truck, okay?
1053
00:42:35,187 --> 00:42:36,681
Okay.
1054
00:42:40,667 --> 00:42:41,498
I'm going to start...
1055
00:42:45,526 --> 00:42:47,437
Sam, being here
with you has been...
1056
00:42:47,478 --> 00:42:48,350
amazing...
1057
00:42:49,928 --> 00:42:51,257
but I do need
to figure this out,
1058
00:42:51,298 --> 00:42:52,170
and I'm running out of time.
1059
00:42:52,212 --> 00:42:53,334
Look, I'm sorry.
1060
00:42:53,375 --> 00:42:56,655
I've just been
dragging my feet. I...
1061
00:42:56,697 --> 00:42:59,604
I'm sure you just want to
get back on your way, so...
1062
00:42:59,646 --> 00:43:00,684
I'm just still on the fence.
1063
00:43:04,213 --> 00:43:05,625
Thanks for helping.
1064
00:43:17,046 --> 00:43:18,666
Thank you, Holly.
1065
00:43:18,707 --> 00:43:20,078
Joey is so happy,
1066
00:43:20,119 --> 00:43:23,399
and it's so nice to see
the inn decorated again.
1067
00:43:25,974 --> 00:43:27,178
Between you and me,
1068
00:43:27,219 --> 00:43:28,797
I think even Sam
enjoyed himself.
1069
00:43:28,839 --> 00:43:29,877
Me too.
1070
00:43:29,918 --> 00:43:30,707
Here, I'll take that.
1071
00:43:30,749 --> 00:43:31,912
Oh...
1072
00:43:31,954 --> 00:43:32,701
Ooh, wait!
1073
00:43:32,743 --> 00:43:34,113
Aimee!
1074
00:43:34,155 --> 00:43:36,853
Is this the ornament
Joey was looking for?
1075
00:43:38,059 --> 00:43:39,470
We should tell him
1076
00:43:39,512 --> 00:43:41,422
so he can put it on the wreath.
1077
00:43:41,463 --> 00:43:43,083
Actually, you know
where I want to put that?
1078
00:43:43,124 --> 00:43:45,077
On my mom's tree...
1079
00:43:45,118 --> 00:43:48,025
at the Radcliffe Plaza.
1080
00:43:48,066 --> 00:43:48,938
Really?
1081
00:43:48,980 --> 00:43:50,309
Mm-hm.
1082
00:43:50,351 --> 00:43:51,514
I keep thinking
1083
00:43:51,555 --> 00:43:52,801
of the great memories
from the tree.
1084
00:43:52,842 --> 00:43:55,458
In the winter, we
would collect boughs
1085
00:43:55,500 --> 00:43:56,413
and make wreaths,
1086
00:43:56,455 --> 00:43:57,867
then in the summer,
1087
00:43:57,909 --> 00:44:00,193
we would have picnics
under the tree's shade.
1088
00:44:02,103 --> 00:44:03,557
I'll miss the tree,
1089
00:44:03,598 --> 00:44:06,588
but it'll be so special
to see it in Chicago.
1090
00:44:08,083 --> 00:44:09,163
Now you just have
to convince Sam,
1091
00:44:09,204 --> 00:44:10,492
which, after today,
1092
00:44:10,534 --> 00:44:11,281
I don't think will take
as much convincing
1093
00:44:11,323 --> 00:44:12,775
as I thought.
1094
00:44:12,816 --> 00:44:14,685
It's beginning to look
a little like Christmas.
1095
00:44:22,161 --> 00:44:24,860
So you've got
three out of the four.
1096
00:44:24,901 --> 00:44:26,105
That's a majority vote.
1097
00:44:26,147 --> 00:44:28,639
Well... I want it
to be unanimous.
1098
00:44:28,681 --> 00:44:30,466
I don't want Sam to feel like
I stole something from him.
1099
00:44:30,508 --> 00:44:32,459
Well...
1100
00:44:32,501 --> 00:44:34,661
fingers crossed that
he says yes tomorrow.
1101
00:44:34,702 --> 00:44:36,405
I mean, he could
ask for one more day.
1102
00:44:36,446 --> 00:44:38,149
It sounds like he just wants
to spend more time with you.
1103
00:44:38,190 --> 00:44:39,976
That is not what he's doing.
1104
00:44:42,634 --> 00:44:44,336
Although...
1105
00:44:44,378 --> 00:44:46,163
staying doesn't sound so bad.
1106
00:44:46,205 --> 00:44:47,825
Klaus is lovely...
1107
00:44:49,652 --> 00:44:51,230
and, um...
1108
00:44:51,271 --> 00:44:52,351
I'm actually starting to think
1109
00:44:52,393 --> 00:44:55,300
that maybe the tree should stay.
1110
00:44:55,342 --> 00:44:57,044
Maybe it belongs here.
1111
00:44:58,085 --> 00:44:58,457
Holly...
1112
00:44:58,499 --> 00:44:59,371
What?
1113
00:45:00,284 --> 00:45:01,738
Turn on the news.
1114
00:45:01,779 --> 00:45:03,980
And with a week
until the tree lighting,
1115
00:45:04,021 --> 00:45:06,887
the Radcliffe Center
tree is still not here.
1116
00:45:06,929 --> 00:45:09,130
The "City in a Garden"
might be tree-less.
1117
00:45:09,171 --> 00:45:11,164
Looks like the heart of America
1118
00:45:11,206 --> 00:45:12,867
might have lost
its Christmas Spirit.
1119
00:45:22,498 --> 00:45:23,951
Listen, have a great time.
1120
00:45:24,948 --> 00:45:25,737
Hey.
1121
00:45:25,778 --> 00:45:26,775
Hey.
1122
00:45:27,616 --> 00:45:28,571
Thanks for coming.
1123
00:45:28,613 --> 00:45:30,233
What's going on?
1124
00:45:30,275 --> 00:45:31,852
So I know you need more
time to think about the tree,
1125
00:45:31,894 --> 00:45:33,264
but I also know
1126
00:45:33,306 --> 00:45:33,970
that I was just going
to spend the whole day
1127
00:45:34,012 --> 00:45:36,421
working and stressing,
1128
00:45:36,462 --> 00:45:39,535
so I decided, in the spirit of
Christmas and slowing down,
1129
00:45:39,576 --> 00:45:41,528
to take the day off
1130
00:45:41,570 --> 00:45:44,062
and partake in some
holiday activities.
1131
00:45:44,103 --> 00:45:45,473
Uh-oh.
1132
00:45:45,514 --> 00:45:47,050
Yeah. I thought maybe
you'd like to join me.
1133
00:45:47,092 --> 00:45:49,252
Is this, like, a personal
mission of yours
1134
00:45:49,294 --> 00:45:51,370
to get me to change how
I feel about Christmas?
1135
00:45:51,411 --> 00:45:52,449
This is just a couple of friends
1136
00:45:52,491 --> 00:45:53,902
enjoying the holiday season.
1137
00:45:53,944 --> 00:45:55,689
Okay. I can do that.
1138
00:45:55,730 --> 00:45:56,602
Okay.
1139
00:46:09,601 --> 00:46:10,514
No.
1140
00:46:10,556 --> 00:46:11,801
Oh yeah.
1141
00:46:11,843 --> 00:46:13,172
Oh, no. No, no, no.
That's for tourists.
1142
00:46:13,213 --> 00:46:14,086
Oh no, that's for you.
1143
00:46:16,038 --> 00:46:17,532
Let's go.
1144
00:46:23,014 --> 00:46:24,135
Ryan, seriously?
1145
00:46:24,177 --> 00:46:26,337
You in on this?
1146
00:46:26,378 --> 00:46:27,250
After you, fine sir.
1147
00:46:27,292 --> 00:46:28,870
Oh, no, no, no.
1148
00:46:28,911 --> 00:46:30,365
After you, Miss Christmas.
1149
00:46:34,185 --> 00:46:35,389
This is a first.
1150
00:46:35,430 --> 00:46:36,427
Merry Christmas!
1151
00:46:36,468 --> 00:46:38,420
Yeah, yeah. Ha, ha.
1152
00:46:43,279 --> 00:46:44,608
Grandma and me used to do this!
1153
00:46:44,649 --> 00:46:45,771
Really?
1154
00:46:45,813 --> 00:46:47,515
My dad and I
used to do this too.
1155
00:46:47,557 --> 00:46:49,051
We'd hand-deliver as
many Christmas cards
1156
00:46:49,093 --> 00:46:49,923
as possible.
1157
00:46:51,793 --> 00:46:54,907
Now, this is a
very special card.
1158
00:46:54,948 --> 00:46:56,028
Why?
1159
00:46:56,070 --> 00:46:57,981
Because it's from you to me,
1160
00:46:58,022 --> 00:46:59,517
and when I get it in the mail,
1161
00:46:59,558 --> 00:47:00,679
I'm going to
remember this moment.
1162
00:47:00,739 --> 00:47:02,358
Cool!
1163
00:47:02,382 --> 00:47:03,669
So I know you said
you and your grandma
1164
00:47:03,711 --> 00:47:04,791
used to bake cookies
for the festival...
1165
00:47:06,078 --> 00:47:07,448
We're going to bake
Christmas cookies?
1166
00:47:07,508 --> 00:47:08,421
Yes, we are,
1167
00:47:08,445 --> 00:47:09,940
but first,
1168
00:47:10,799 --> 00:47:11,921
we're going to make
the hot chocolate to drink
1169
00:47:11,945 --> 00:47:13,647
while we bake the cookies.
1170
00:47:13,689 --> 00:47:15,225
Yes!
1171
00:47:15,267 --> 00:47:16,554
Your grandma might have
had the best cookie recipe,
1172
00:47:16,595 --> 00:47:19,046
but I have the best
hot chocolate recipe.
1173
00:47:20,581 --> 00:47:21,619
Mm, okay.
1174
00:47:21,661 --> 00:47:22,948
Oh...
1175
00:47:22,990 --> 00:47:23,696
That's right, we'll
be the judge of that.
1176
00:47:23,737 --> 00:47:24,693
Oh, it's on.
1177
00:47:24,735 --> 00:47:25,648
Let's go.
1178
00:47:25,690 --> 00:47:26,935
Boom.
1179
00:47:28,389 --> 00:47:29,510
Okay, are we ready for this?
1180
00:47:29,551 --> 00:47:30,922
Oh, yeah.
1181
00:47:30,964 --> 00:47:31,877
Whoa...
1182
00:47:31,919 --> 00:47:32,957
Oooh...
1183
00:47:32,998 --> 00:47:33,787
Nice.
1184
00:47:33,829 --> 00:47:35,199
Yeah!
1185
00:47:35,241 --> 00:47:36,113
They're perfect!
1186
00:47:36,154 --> 00:47:37,318
Definitely not charcoal.
1187
00:47:37,359 --> 00:47:38,854
Did you think they would be?
1188
00:47:38,896 --> 00:47:39,767
Maybe.
1189
00:47:39,809 --> 00:47:41,428
Oh-ho-ho.
1190
00:47:41,470 --> 00:47:43,132
Okay, why don't you
put the cookies over here,
1191
00:47:43,173 --> 00:47:46,038
and we can get
started on the icing.
1192
00:47:46,080 --> 00:47:47,367
Sure.
1193
00:48:02,941 --> 00:48:05,432
Before cutting down
trees was the tradition,
1194
00:48:05,473 --> 00:48:06,636
people used to put
evergreen boughs
1195
00:48:06,678 --> 00:48:08,338
in their homes,
1196
00:48:08,380 --> 00:48:10,415
and the boughs were a reminder
1197
00:48:10,456 --> 00:48:12,449
that no matter how
harsh the winter,
1198
00:48:12,491 --> 00:48:13,529
spring would always return,
1199
00:48:13,570 --> 00:48:15,523
and that's what a
Christmas tree is,
1200
00:48:15,564 --> 00:48:17,017
a reminder of hope.
1201
00:48:31,552 --> 00:48:33,047
Sorry.
1202
00:48:33,088 --> 00:48:34,294
It's just so beautiful.
1203
00:48:34,335 --> 00:48:36,079
Don't apologize.
1204
00:48:36,120 --> 00:48:37,781
I'd like to look at something
the way you look at that tree.
1205
00:48:39,110 --> 00:48:41,353
Grandma's tree is going to
look awesome in Chicago!
1206
00:48:46,918 --> 00:48:48,579
You know what?
1207
00:48:48,621 --> 00:48:50,198
I bet there's a good
one right through there.
1208
00:48:50,240 --> 00:48:51,527
Want to go check it out?
1209
00:48:51,569 --> 00:48:52,441
Yeah.
1210
00:48:57,423 --> 00:48:59,127
Thanks for being so patient.
1211
00:48:59,168 --> 00:49:00,663
Klaus and your family
1212
00:49:01,504 --> 00:49:03,580
makes being
patient pretty easy...
1213
00:49:04,868 --> 00:49:06,862
and honestly, Sam,
1214
00:49:06,903 --> 00:49:09,893
whatever you
decide about the tree,
1215
00:49:09,934 --> 00:49:11,844
I'm just so happy that I came.
1216
00:49:16,039 --> 00:49:18,572
Me too.
1217
00:49:18,614 --> 00:49:20,234
I found it!
1218
00:49:20,275 --> 00:49:21,313
I found our Christmas tree.
1219
00:49:22,476 --> 00:49:24,510
Yeah? Did you get a good one?
1220
00:49:24,552 --> 00:49:25,716
It's perfect.
1221
00:49:25,757 --> 00:49:27,459
This might work, huh?
1222
00:49:27,501 --> 00:49:29,992
Maybe we should
ask the tree expert.
1223
00:49:30,034 --> 00:49:31,696
Well?
1224
00:49:31,737 --> 00:49:33,190
Joey, how do you make
finding the perfect tree
1225
00:49:33,232 --> 00:49:34,768
look so easy?
1226
00:49:34,810 --> 00:49:35,723
Are you after my job?
1227
00:49:37,260 --> 00:49:38,672
I think you're old enough
1228
00:49:38,714 --> 00:49:39,586
for this now, huh?
1229
00:49:39,627 --> 00:49:41,122
Really?
1230
00:49:41,164 --> 00:49:43,488
Yeah. Okay. Come
on, get in here.
1231
00:49:43,529 --> 00:49:46,105
We do long, just smooth,
slow strokes, okay?
1232
00:49:46,146 --> 00:49:47,683
You let the saw do the work.
1233
00:49:47,724 --> 00:49:48,721
I'll help you get started.
1234
00:49:48,762 --> 00:49:50,382
Got it?
1235
00:49:55,240 --> 00:49:56,320
Good job.
1236
00:49:59,352 --> 00:50:01,719
All right, here.
Think this will do it.
1237
00:50:01,760 --> 00:50:02,965
Yeah? That's good, right?
1238
00:50:03,007 --> 00:50:04,294
Yeah.
1239
00:50:07,367 --> 00:50:08,903
Joey, you're a pro.
1240
00:50:09,818 --> 00:50:10,939
Thanks.
1241
00:50:10,980 --> 00:50:12,558
Okay, I have something for you.
1242
00:50:12,600 --> 00:50:13,472
Really?
1243
00:50:13,513 --> 00:50:14,385
Yes.
1244
00:50:14,427 --> 00:50:15,298
What?
1245
00:50:15,340 --> 00:50:17,334
What is it?
1246
00:50:19,410 --> 00:50:21,279
It's an angel!
1247
00:50:22,608 --> 00:50:24,269
My mother's family
has a tradition
1248
00:50:24,311 --> 00:50:26,345
of using an angel
instead of a star
1249
00:50:26,387 --> 00:50:27,508
on the top of the tree.
1250
00:50:27,549 --> 00:50:29,335
It's a reminder of
everyone we love
1251
00:50:29,376 --> 00:50:30,539
looking out for us.
1252
00:50:30,580 --> 00:50:31,909
It's actually a
tradition I brought
1253
00:50:31,951 --> 00:50:33,570
to the Radcliffe Center.
1254
00:50:33,612 --> 00:50:35,481
I have one just
like it on my tree.
1255
00:50:42,333 --> 00:50:43,454
It's perfect.
1256
00:50:44,949 --> 00:50:46,319
I just think it's so beautiful
1257
00:50:46,361 --> 00:50:48,853
how our mothers have
influenced our Christmases.
1258
00:50:48,895 --> 00:50:50,057
What do you say, buddy?
1259
00:50:50,099 --> 00:50:50,971
Thank you.
1260
00:50:51,012 --> 00:50:51,718
You're welcome.
1261
00:50:51,760 --> 00:50:53,047
Thank you.
1262
00:50:53,088 --> 00:50:54,418
On the farm, we always had
1263
00:50:54,459 --> 00:50:56,411
a fresh Christmas
tree, with roots.
1264
00:50:56,453 --> 00:50:59,068
My dad would always say,
1265
00:50:59,110 --> 00:51:01,602
"Love is like a Christmas tree.
1266
00:51:01,644 --> 00:51:04,758
It needs to have
roots and wings."
1267
00:51:06,254 --> 00:51:07,831
Hm.
1268
00:51:10,240 --> 00:51:12,357
Uh, well, um...
1269
00:51:12,399 --> 00:51:13,272
Let's get ready for
the festival tomorrow.
1270
00:51:13,313 --> 00:51:14,351
Okay.
1271
00:51:16,634 --> 00:51:17,755
I'll meet you back at the inn.
1272
00:51:17,797 --> 00:51:18,627
Okay.
1273
00:51:20,331 --> 00:51:21,867
Thanks for that.
1274
00:51:21,908 --> 00:51:22,863
No problem.
1275
00:51:22,905 --> 00:51:24,732
So, uh..
1276
00:51:24,773 --> 00:51:26,601
was an entire day
of Christmas activities
1277
00:51:26,643 --> 00:51:28,096
just pure torture for you?
1278
00:51:28,138 --> 00:51:30,338
Oh, uh... no.
1279
00:51:30,380 --> 00:51:31,668
Um...
1280
00:51:33,121 --> 00:51:35,405
You know, what would
you say if I told you
1281
00:51:35,446 --> 00:51:36,484
it was actually really nice?
1282
00:51:36,526 --> 00:51:38,645
Oh.
1283
00:51:38,686 --> 00:51:40,513
I would say "Operation
Lift Sam's Christmas Spirits"
1284
00:51:40,555 --> 00:51:41,468
is working...
1285
00:51:43,004 --> 00:51:44,625
and I had a great day too.
1286
00:51:44,666 --> 00:51:45,953
Your family's lovely...
1287
00:51:45,995 --> 00:51:48,113
Yeah.
1288
00:51:48,154 --> 00:51:50,480
And being in Klaus
makes me feel like...
1289
00:51:51,601 --> 00:51:52,930
You're home again?
1290
00:51:52,972 --> 00:51:54,757
Yeah.
1291
00:51:59,865 --> 00:52:01,069
Okay. Well...
1292
00:52:01,111 --> 00:52:03,851
I'm going to... I'm going to go.
1293
00:52:03,893 --> 00:52:06,384
Well, you are...
1294
00:52:06,426 --> 00:52:09,541
overlooking one
Christmas tradition.
1295
00:52:09,582 --> 00:52:11,492
Well, underlooking.
1296
00:52:12,946 --> 00:52:14,067
Oh, the vile weed?
1297
00:52:15,561 --> 00:52:17,597
And I thought that was
just for holiday people.
1298
00:52:18,439 --> 00:52:20,182
Well...
1299
00:52:20,224 --> 00:52:22,300
maybe I'm re-thinking
my Grinchhood.
1300
00:52:23,505 --> 00:52:24,377
Yeah?
1301
00:52:26,993 --> 00:52:27,865
How can I not?
1302
00:52:32,226 --> 00:52:33,181
Dad!
1303
00:52:33,222 --> 00:52:36,171
We can't find the sweaters.
1304
00:52:37,772 --> 00:52:38,935
All right, I'll be right up.
1305
00:52:40,176 --> 00:52:41,878
It's okay.
1306
00:52:43,291 --> 00:52:44,205
Good night.
1307
00:52:44,246 --> 00:52:46,156
Good night.
1308
00:52:51,472 --> 00:52:52,284
Okay, it looks good!
1309
00:52:52,425 --> 00:52:53,796
She'll be down any sec, right?
1310
00:52:53,838 --> 00:52:55,415
Mine's uglier than yours.
1311
00:52:55,457 --> 00:52:56,412
No, mine's uglier.
1312
00:52:57,533 --> 00:52:59,361
Oh, here...
1313
00:52:59,403 --> 00:53:00,607
What is going on?
1314
00:53:00,648 --> 00:53:02,185
Leslie made them.
1315
00:53:02,226 --> 00:53:05,258
Every year, she'd try to
make her ugliest sweater yet.
1316
00:53:05,300 --> 00:53:07,832
She was...
repeatedly successful.
1317
00:53:09,452 --> 00:53:10,407
It's a family tradition.
1318
00:53:10,448 --> 00:53:11,778
So, what do you think?
1319
00:53:11,820 --> 00:53:13,896
I think it's truly...
1320
00:53:14,937 --> 00:53:16,390
truly ugly.
1321
00:53:16,595 --> 00:53:18,298
The ugliest.
1322
00:53:18,339 --> 00:53:19,419
Well, don't laugh too soon,
1323
00:53:22,533 --> 00:53:23,405
No!
1324
00:53:23,447 --> 00:53:24,569
We have one for you!
1325
00:53:24,610 --> 00:53:25,441
Oh, that one's really ugly!
1326
00:53:25,482 --> 00:53:27,019
Oh yes...
1327
00:53:28,804 --> 00:53:29,842
Yeah?
1328
00:53:29,884 --> 00:53:32,085
Okay. Where's yours?
1329
00:53:37,358 --> 00:53:38,230
Join us!
1330
00:53:39,684 --> 00:53:41,261
That's the ugliest.
1331
00:53:52,225 --> 00:53:55,049
This has always been
my family's favorite day.
1332
00:53:55,090 --> 00:53:56,254
I can see why.
1333
00:53:56,295 --> 00:53:58,122
I'm so happy you're here.
1334
00:53:58,164 --> 00:53:59,825
Aw, me too.
1335
00:53:59,866 --> 00:54:02,067
This is the best
Christmas in a long time,
1336
00:54:02,109 --> 00:54:03,770
but I'm actually eight,
1337
00:54:03,812 --> 00:54:05,556
so I only remember, like,
the last three Christmases.
1338
00:54:24,948 --> 00:54:26,152
Whoo!
1339
00:54:30,347 --> 00:54:31,261
Ooh.
1340
00:54:31,302 --> 00:54:32,631
Smell this.
1341
00:54:32,672 --> 00:54:33,461
Oh, no, that's bad.
1342
00:54:33,503 --> 00:54:34,791
No, no, this is...
1343
00:54:34,833 --> 00:54:35,538
Thanks.
1344
00:54:35,580 --> 00:54:36,784
Thank you.
1345
00:54:36,826 --> 00:54:40,896
Oh, look at the
beautiful scarves!
1346
00:54:40,937 --> 00:54:42,307
Hey, ma'am.
1347
00:54:42,349 --> 00:54:44,591
Erin would love this.
1348
00:54:46,471 --> 00:54:47,302
What are you going
to get your family
1349
00:54:47,344 --> 00:54:48,216
for Christmas?
1350
00:54:48,257 --> 00:54:49,295
Gift certificates.
1351
00:54:49,337 --> 00:54:50,209
You know what goes really well
1352
00:54:50,250 --> 00:54:51,164
with a gift certificate?
1353
00:54:51,205 --> 00:54:52,866
A personalized present!
1354
00:54:54,196 --> 00:54:55,524
There's only 20
days until Christmas.
1355
00:54:55,566 --> 00:54:57,310
You'd better start shopping.
1356
00:54:57,351 --> 00:54:59,095
Well, then, what would
I do Christmas Eve?
1357
00:54:59,137 --> 00:55:01,089
Oh, there's your
Christmas spirit!
1358
00:55:01,131 --> 00:55:02,667
There you are! We've
been looking for you.
1359
00:55:02,709 --> 00:55:04,287
We've been around.
1360
00:55:04,328 --> 00:55:05,864
Joey's waiting for us to
take a picture with Santa.
1361
00:55:05,906 --> 00:55:07,485
Oh! Okay.
1362
00:55:07,526 --> 00:55:10,350
Okay, big smiles!
1363
00:55:11,346 --> 00:55:12,217
There we go.
1364
00:55:14,253 --> 00:55:15,789
We're up. Let's do it.
1365
00:55:15,831 --> 00:55:17,076
Our turn.
1366
00:55:19,735 --> 00:55:21,769
Hi, Santa.
1367
00:55:21,811 --> 00:55:23,264
What are you doing over there?
1368
00:55:23,305 --> 00:55:24,344
No, no, no, no, no.
1369
00:55:24,385 --> 00:55:25,673
No, Holly, come on!
1370
00:55:25,715 --> 00:55:26,753
-No, no, it's fine.
-Come on, Holly!
1371
00:55:26,794 --> 00:55:27,625
Join us.
1372
00:55:27,666 --> 00:55:29,036
Get in there.
1373
00:55:31,986 --> 00:55:33,107
All right, guys,
1374
00:55:33,148 --> 00:55:34,726
everyone smile for the camera
1375
00:55:34,767 --> 00:55:35,806
and say Christmas!
1376
00:55:35,847 --> 00:55:36,802
Say "Miss Christmas"!
1377
00:55:38,049 --> 00:55:39,959
Miss Christmas!
1378
00:55:41,121 --> 00:55:42,741
Okay, who's hungry?
1379
00:55:42,782 --> 00:55:44,735
Are you? Let's do it.
1380
00:55:44,776 --> 00:55:46,271
Thank you, guys.
1381
00:55:46,313 --> 00:55:47,268
Your picture.
1382
00:55:47,309 --> 00:55:48,306
Thank you.
1383
00:55:48,347 --> 00:55:49,634
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1384
00:55:58,356 --> 00:56:00,639
Oh, it's so delicious.
1385
00:56:00,680 --> 00:56:01,926
That looks so good.
1386
00:56:01,967 --> 00:56:03,255
Okay! Thank you.
1387
00:56:04,335 --> 00:56:05,082
Oh...
1388
00:56:13,761 --> 00:56:15,049
Hey. How's the food?
1389
00:56:15,090 --> 00:56:15,963
Actually, really good.
1390
00:56:16,005 --> 00:56:17,250
What'd you get?
1391
00:56:17,292 --> 00:56:18,288
Fruitcake.
1392
00:56:18,330 --> 00:56:19,285
Ah, you hit the healthy table.
1393
00:56:21,361 --> 00:56:23,812
Um... Sam, I...
1394
00:56:23,853 --> 00:56:24,933
I really don't mean to rush you,
1395
00:56:24,974 --> 00:56:27,050
but I do need an answer.
1396
00:56:27,092 --> 00:56:28,671
I know. I'm sorry.
1397
00:56:30,705 --> 00:56:32,325
When you grow up in Klaus,
1398
00:56:32,366 --> 00:56:34,027
it's almost like Christmas
is a year-round thing.
1399
00:56:34,069 --> 00:56:35,315
You know,
1400
00:56:35,357 --> 00:56:36,436
we're either setting
up for the festival
1401
00:56:36,478 --> 00:56:38,346
or we're recovering
from it, you know,
1402
00:56:38,388 --> 00:56:39,841
and my mom,
1403
00:56:39,883 --> 00:56:42,167
she was in the
center of all of it.
1404
00:56:42,209 --> 00:56:44,409
I mean, growing up,
we did everything,
1405
00:56:44,451 --> 00:56:47,190
and she made it all so fun...
1406
00:56:49,434 --> 00:56:51,593
and then you come along,
1407
00:56:51,634 --> 00:56:53,627
with your ultra-positive,
1408
00:56:53,669 --> 00:56:57,365
bordering-on-annoying
Christmas attitude,
1409
00:56:57,407 --> 00:57:00,273
and then you tell me that...
1410
00:57:00,314 --> 00:57:01,643
Christmas is a time
1411
00:57:01,684 --> 00:57:04,217
to celebrate the
people that you lost...
1412
00:57:04,259 --> 00:57:06,710
that it makes you
feel closer to them.
1413
00:57:08,620 --> 00:57:10,696
That's the spirit of Christmas.
1414
00:57:13,896 --> 00:57:15,640
No.
1415
00:57:15,681 --> 00:57:16,636
That's you...
1416
00:57:17,716 --> 00:57:19,086
and I feel it.
1417
00:57:19,127 --> 00:57:20,540
My family feels it.
Have you seen them?
1418
00:57:20,582 --> 00:57:22,450
They're... I haven't
seen them this happy.
1419
00:57:25,149 --> 00:57:26,147
Sorry.
1420
00:57:26,188 --> 00:57:27,766
It's okay.
1421
00:57:27,807 --> 00:57:28,928
Did you mean what you said
1422
00:57:28,970 --> 00:57:31,212
about my mom's
tree being a place
1423
00:57:31,254 --> 00:57:32,542
where people will
gather and get together?
1424
00:57:32,583 --> 00:57:34,326
Absolutely.
1425
00:57:35,780 --> 00:57:38,229
It's the center, the heart.
1426
00:57:38,271 --> 00:57:41,428
It's a reminder that...
that we're not alone,
1427
00:57:41,469 --> 00:57:43,379
that we're home.
1428
00:57:44,708 --> 00:57:46,536
At least, it's...
1429
00:57:46,577 --> 00:57:48,778
what your family has been to me
1430
00:57:48,819 --> 00:57:49,940
in this short time.
1431
00:57:57,624 --> 00:57:58,828
Okay, you can have the tree.
1432
00:58:00,655 --> 00:58:01,527
Are you sure?
1433
00:58:04,476 --> 00:58:05,514
Well, now you look
like you don't want it.
1434
00:58:05,556 --> 00:58:06,677
No, I do!
1435
00:58:06,718 --> 00:58:08,670
I do, um...
1436
00:58:08,711 --> 00:58:10,498
So, what's going on here?
1437
00:58:10,539 --> 00:58:11,411
Um...
1438
00:58:12,532 --> 00:58:14,069
I, uh...
1439
00:58:14,110 --> 00:58:16,020
I just told Holly she
could take the tree.
1440
00:58:16,062 --> 00:58:16,976
You're saying yes?
1441
00:58:17,018 --> 00:58:19,135
Yes! Thank you!
1442
00:58:21,213 --> 00:58:23,746
Our tree is going to Chicago!
1443
00:58:23,787 --> 00:58:25,033
You're going to Chicago.
1444
00:58:25,075 --> 00:58:27,192
Even better.
1445
00:58:27,234 --> 00:58:28,895
See?
1446
00:58:28,936 --> 00:58:30,058
This will be so special.
1447
00:58:32,633 --> 00:58:34,376
I'm going to go tell work.
1448
00:58:40,730 --> 00:58:41,644
Hi, Andrea?
1449
00:58:41,685 --> 00:58:42,600
Holly...
1450
00:58:42,641 --> 00:58:44,551
please tell me...
1451
00:58:44,593 --> 00:58:46,752
Yes, we have it.
We have the tree.
1452
00:58:46,793 --> 00:58:48,164
You can schedule
transport for tomorrow,
1453
00:58:48,205 --> 00:58:50,864
'cause we're going
to make it in time.
1454
00:58:50,905 --> 00:58:52,524
I knew it!
1455
00:58:52,566 --> 00:58:53,729
I knew if anyone could
do it, it would be you, Holly.
1456
00:58:53,770 --> 00:58:55,141
Thanks...
1457
00:58:55,183 --> 00:58:57,259
although I wasn't
always so sure myself.
1458
00:58:57,300 --> 00:58:58,463
Well, unlike Corporate,
1459
00:58:58,505 --> 00:59:00,124
I never doubted
you for a second.
1460
00:59:00,165 --> 00:59:01,495
Okay, well, uh,
1461
00:59:01,537 --> 00:59:02,741
just call me if there
are any problems.
1462
00:59:02,782 --> 00:59:04,609
I'm with the McNarys,
so I've got to go.
1463
00:59:04,651 --> 00:59:06,021
Okay! Great.
1464
00:59:06,063 --> 00:59:08,430
That's a relief...
1465
00:59:08,472 --> 00:59:10,256
but I'm going out there
to supervise delivery.
1466
00:59:15,904 --> 00:59:17,731
So cute!
1467
00:59:25,414 --> 00:59:27,159
Whoo-hoo!
1468
00:59:27,200 --> 00:59:29,110
Yeah!
1469
00:59:54,461 --> 00:59:55,748
You know...
1470
00:59:55,790 --> 00:59:58,778
every year, I'm
"Miss Christmas",
1471
00:59:58,820 --> 01:00:00,440
but...
1472
01:00:00,482 --> 01:00:02,018
this feels like my
first real Christmas
1473
01:00:02,060 --> 01:00:04,509
in a long time.
1474
01:00:25,845 --> 01:00:27,132
Hello?
1475
01:00:27,174 --> 01:00:28,711
Hi! Did you talk to Andrea?
1476
01:00:28,753 --> 01:00:29,791
She's going to be there
any minute with transport.
1477
01:00:29,832 --> 01:00:31,908
I can't believe
you pulled this off.
1478
01:00:31,950 --> 01:00:33,071
Me neither.
1479
01:00:33,112 --> 01:00:34,151
How's Sam?
1480
01:00:34,193 --> 01:00:35,522
I guess I took you up
1481
01:00:35,563 --> 01:00:37,099
on that new holiday
tradition after all.
1482
01:00:37,141 --> 01:00:38,511
Oh, yeah? What's that?
1483
01:00:38,553 --> 01:00:39,840
Spending the holidays
with a special someone.
1484
01:00:39,881 --> 01:00:41,874
You and Sam?
1485
01:00:41,916 --> 01:00:43,411
That's so great!
1486
01:00:43,452 --> 01:00:44,864
Wait, but how is
that going to work?
1487
01:00:44,906 --> 01:00:45,778
Are you guys going
to do long distance?
1488
01:00:45,819 --> 01:00:47,149
Actually...
1489
01:00:47,190 --> 01:00:49,765
I was thinking
about staying here.
1490
01:00:49,806 --> 01:00:51,467
I mean, I would get the tree
1491
01:00:51,509 --> 01:00:52,921
and carry us through
the tree lighting ceremony,
1492
01:00:52,963 --> 01:00:55,745
but after that...
1493
01:00:55,786 --> 01:00:58,153
I'm thinking about
leaving Radcliffe
1494
01:00:58,195 --> 01:01:00,894
and giving it a shot out here.
1495
01:01:00,936 --> 01:01:02,680
Really?
1496
01:01:02,721 --> 01:01:04,009
I mean, I know it sounds
like I'm rushing into things,
1497
01:01:04,050 --> 01:01:05,088
but I would not be
doing this for Sam.
1498
01:01:05,130 --> 01:01:06,127
I'd be doing this for me...
1499
01:01:06,169 --> 01:01:08,286
because...
1500
01:01:08,328 --> 01:01:10,487
Erin, I finally
feel like I'm home,
1501
01:01:10,528 --> 01:01:11,983
and this just feels right.
1502
01:01:12,024 --> 01:01:13,561
It is a big difference...
1503
01:01:13,602 --> 01:01:14,474
Hey.
1504
01:01:14,516 --> 01:01:16,259
Hi.
1505
01:01:20,786 --> 01:01:23,693
But Holly, you've worked
so hard for your job.
1506
01:01:23,734 --> 01:01:24,898
You are your job.
1507
01:01:24,940 --> 01:01:27,763
No. No, I'm more than this job,
1508
01:01:27,805 --> 01:01:30,793
but I am so
grateful to Radcliffe
1509
01:01:30,835 --> 01:01:32,289
and everything
that it's taught me,
1510
01:01:32,330 --> 01:01:34,282
but it is time for me
to get out of the city
1511
01:01:34,323 --> 01:01:35,735
and just get back to my roots.
1512
01:01:37,272 --> 01:01:38,560
Look, I'm going to do
what I said I'm going to do.
1513
01:01:38,601 --> 01:01:39,681
I'm going to get this tree,
1514
01:01:39,722 --> 01:01:41,383
and then I'm leaving.
1515
01:01:43,901 --> 01:01:46,185
I have to follow my heart,
and my heart is elsewhere.
1516
01:01:46,227 --> 01:01:48,386
I can't pretend.
1517
01:01:57,730 --> 01:02:00,679
Erin... no, Erin, this is right.
1518
01:02:00,720 --> 01:02:02,215
I can feel it.
1519
01:02:02,256 --> 01:02:04,167
Will you still come
visit me in Chicago?
1520
01:02:04,209 --> 01:02:05,704
Or am I going to
have to go over there?
1521
01:02:07,448 --> 01:02:09,442
Oh, um, can I call you
back? I've got to go.
1522
01:02:09,483 --> 01:02:10,355
Okay, bye!
1523
01:02:22,771 --> 01:02:24,224
Sam, where are you going?
1524
01:02:24,266 --> 01:02:25,512
Transport will be
here any minute.
1525
01:02:26,508 --> 01:02:27,712
Tell them it's off.
1526
01:02:27,754 --> 01:02:29,623
I've changed my mind.
You can't have our tree.
1527
01:02:29,665 --> 01:02:31,076
What?
1528
01:02:31,118 --> 01:02:33,360
Yeah, sorry for wasting
so much of your time.
1529
01:02:33,402 --> 01:02:35,064
Um... what is going on?
1530
01:02:36,932 --> 01:02:38,842
I have to... I have
to "follow my heart."
1531
01:02:38,884 --> 01:02:39,755
Right? That's
what you do, right?
1532
01:02:39,797 --> 01:02:40,627
You follow your heart.
1533
01:02:40,669 --> 01:02:42,165
I'm so confused.
1534
01:02:42,206 --> 01:02:43,992
I'm not.
1535
01:02:44,033 --> 01:02:46,358
Sam, I...
1536
01:02:48,020 --> 01:02:50,262
You know, I can't believe
that this was all just a game.
1537
01:02:50,304 --> 01:02:51,508
What, you get close to us,
1538
01:02:51,550 --> 01:02:53,252
you pretend you're
part of our family,
1539
01:02:53,294 --> 01:02:54,914
and then...
1540
01:02:54,955 --> 01:02:55,910
You know, I can
take it. I'm a big boy,
1541
01:02:55,952 --> 01:02:56,824
but how can you do this to Joey?
1542
01:02:56,865 --> 01:02:58,609
He's eight! He's a kid!
1543
01:02:58,651 --> 01:03:00,313
Sam, being here
these past few days
1544
01:03:00,354 --> 01:03:01,974
has been amazing...
1545
01:03:02,015 --> 01:03:05,004
You can drop the whole
"Miss Christmas" act now.
1546
01:03:05,045 --> 01:03:05,710
I heard you on the phone,
1547
01:03:05,751 --> 01:03:07,164
talking about
1548
01:03:07,205 --> 01:03:08,368
how you will do
everything it takes
1549
01:03:08,409 --> 01:03:09,323
to get that tree,
1550
01:03:09,364 --> 01:03:10,444
and then leave.
1551
01:03:10,486 --> 01:03:11,565
Sam, I was talking about...
1552
01:03:11,607 --> 01:03:12,437
Yeah, it's not happening.
1553
01:03:12,479 --> 01:03:13,974
Go home.
1554
01:03:17,266 --> 01:03:18,304
Holly!
1555
01:03:18,328 --> 01:03:19,990
I have transport waiting.
1556
01:03:20,732 --> 01:03:21,160
Where's our tree?
1557
01:03:21,402 --> 01:03:21,906
Uh, it's not our tree.
1558
01:03:23,976 --> 01:03:24,973
It never was.
1559
01:03:26,302 --> 01:03:27,382
But it's okay.
We've got a backup.
1560
01:03:27,424 --> 01:03:28,794
We're good.
1561
01:03:37,099 --> 01:03:38,719
And just so you know,
1562
01:03:38,761 --> 01:03:40,837
when I said I was going
to get the tree and leave?
1563
01:03:40,879 --> 01:03:43,744
I meant leave Chicago...
1564
01:03:44,485 --> 01:03:45,399
not here.
1565
01:03:46,728 --> 01:03:47,642
Holly...
1566
01:03:50,465 --> 01:03:52,043
Holly!
1567
01:04:20,131 --> 01:04:21,626
Hey.
1568
01:04:21,667 --> 01:04:23,412
The backup tree arrived.
1569
01:04:23,454 --> 01:04:26,817
It's much taller in person.
1570
01:04:26,859 --> 01:04:28,852
Very "Radcliffe worthy."
1571
01:04:28,893 --> 01:04:30,347
Do you want to come take a look?
1572
01:04:30,389 --> 01:04:31,178
No, thanks.
1573
01:04:34,956 --> 01:04:35,912
Well, hey, what are
you doing tonight?
1574
01:04:35,954 --> 01:04:37,947
I could come over.
1575
01:04:37,988 --> 01:04:38,984
We could decorate your tree.
1576
01:04:39,025 --> 01:04:40,396
I think I'm just going
1577
01:04:40,437 --> 01:04:42,265
to skip decorating this year.
1578
01:04:42,307 --> 01:04:44,798
Come on, you can't
skip decorating.
1579
01:04:44,839 --> 01:04:46,749
You're Miss Christmas.
1580
01:04:49,615 --> 01:04:52,771
I don't think I want to be
Miss Christmas anymore.
1581
01:05:10,421 --> 01:05:11,293
There you are.
1582
01:05:12,788 --> 01:05:14,200
Hey.
1583
01:05:17,605 --> 01:05:18,892
What's going on?
1584
01:05:22,090 --> 01:05:24,000
I don't know.
1585
01:05:27,032 --> 01:05:28,443
No, I do know.
1586
01:05:30,768 --> 01:05:31,640
I miss her.
1587
01:05:33,261 --> 01:05:35,129
It's definitely quieter
here since she left.
1588
01:05:35,171 --> 01:05:37,704
She makes her presence
known, doesn't she?
1589
01:05:41,732 --> 01:05:43,144
So, what happened?
1590
01:05:43,185 --> 01:05:44,929
I messed up.
1591
01:05:46,550 --> 01:05:48,418
I fell for her so fast, Dad,
1592
01:05:48,460 --> 01:05:50,079
and it's...
1593
01:05:50,121 --> 01:05:51,200
I don't know, I got scared.
1594
01:05:51,242 --> 01:05:53,194
That's human.
1595
01:05:54,938 --> 01:05:56,059
When I met your
mother, I was terrified.
1596
01:05:57,596 --> 01:06:00,254
I thought, now that I
know this person exists,
1597
01:06:00,295 --> 01:06:02,413
how can I live without them?
1598
01:06:03,991 --> 01:06:04,822
And how do you?
1599
01:06:06,276 --> 01:06:07,978
Day to day.
1600
01:06:08,019 --> 01:06:10,054
I count my blessings...
1601
01:06:10,096 --> 01:06:11,674
but you don't have
to live without Holly.
1602
01:06:11,716 --> 01:06:13,417
Go get her.
1603
01:06:13,459 --> 01:06:14,746
No, she doesn't want that.
1604
01:06:14,788 --> 01:06:16,531
But you don't
know until you try.
1605
01:06:17,903 --> 01:06:19,439
You know, Sam,
1606
01:06:19,480 --> 01:06:20,560
about 40 years ago,
1607
01:06:20,602 --> 01:06:22,221
your mother and
I planted that tree,
1608
01:06:22,262 --> 01:06:25,834
and she said something
to me that I'll never forget.
1609
01:06:25,876 --> 01:06:27,869
She said, "Georgie,
1610
01:06:27,910 --> 01:06:29,281
"we're going to
have our good times,
1611
01:06:29,322 --> 01:06:30,569
"and we're going to
have our bad times,
1612
01:06:30,610 --> 01:06:33,392
"but promise me one thing...
1613
01:06:33,434 --> 01:06:37,213
that we keep growing,
just like that tree."
1614
01:06:39,548 --> 01:06:41,043
Yeah.
1615
01:06:41,684 --> 01:06:43,720
Love is scary,
1616
01:06:43,761 --> 01:06:46,086
but losing love is scarier,
1617
01:06:46,128 --> 01:06:47,872
and I'll tell you
one thing for sure...
1618
01:06:47,913 --> 01:06:50,074
it's worth losing
it to have had it.
1619
01:06:51,900 --> 01:06:53,686
Holly's a great woman...
1620
01:06:55,015 --> 01:06:56,926
and your mother
would have loved her.
1621
01:06:59,002 --> 01:07:01,534
It's up to you, pal.
1622
01:07:01,575 --> 01:07:03,029
I love you, son.
1623
01:07:06,060 --> 01:07:06,932
Thanks, Dad.
1624
01:07:35,713 --> 01:07:35,734
Hi!
1625
01:07:35,775 --> 01:07:37,063
Hey! What are you doing here?
1626
01:07:37,105 --> 01:07:38,392
I thought you were on a date.
1627
01:07:38,434 --> 01:07:40,053
Well, I was,
1628
01:07:40,094 --> 01:07:42,004
but I'd rather
spend time with you.
1629
01:07:43,417 --> 01:07:46,198
Brought some edible
Christmas cheer.
1630
01:07:46,240 --> 01:07:48,067
How much longer do I
have to be the cheery one?
1631
01:07:48,108 --> 01:07:49,978
It is exhausting.
1632
01:07:50,019 --> 01:07:51,182
Let's decorate this tree.
1633
01:07:51,223 --> 01:07:52,926
Come on! Where do we begin?
1634
01:07:52,967 --> 01:07:54,545
Let's see, what do we have here?
1635
01:07:54,587 --> 01:07:56,082
Uh...
1636
01:07:56,124 --> 01:07:57,453
This one's nice.
1637
01:07:57,494 --> 01:07:59,363
No, no, that... that
goes on the top.
1638
01:07:59,404 --> 01:08:00,525
It has to catch the light.
1639
01:08:03,308 --> 01:08:04,180
Um...
1640
01:08:04,222 --> 01:08:05,758
how about this?
1641
01:08:05,799 --> 01:08:07,128
Well...
1642
01:08:07,170 --> 01:08:08,042
the ornaments go on last, okay?
1643
01:08:08,083 --> 01:08:09,081
It goes, it goes...
1644
01:08:09,122 --> 01:08:10,949
it goes lights,
1645
01:08:10,991 --> 01:08:14,354
and then garlands,
and then ornaments.
1646
01:08:14,395 --> 01:08:15,268
There's an order.
1647
01:08:16,556 --> 01:08:17,552
Lead the way.
1648
01:08:18,632 --> 01:08:19,462
I know what you're doing.
1649
01:08:21,996 --> 01:08:22,909
So, what's going on with you?
1650
01:08:22,951 --> 01:08:23,823
Is this about Sam?
1651
01:08:23,864 --> 01:08:26,190
Well, yeah, mainly...
1652
01:08:26,231 --> 01:08:29,180
but it's also being
with the McNarys
1653
01:08:29,222 --> 01:08:33,580
made me realize
what's missing...
1654
01:08:33,622 --> 01:08:36,613
made me realize what I
want more than anything...
1655
01:08:36,654 --> 01:08:37,568
and that's family.
1656
01:08:39,311 --> 01:08:40,267
Listen, I love my life.
1657
01:08:40,309 --> 01:08:41,389
I'm not complaining,
1658
01:08:41,430 --> 01:08:43,506
but...
1659
01:08:43,548 --> 01:08:45,416
I just don't have
family to share it with.
1660
01:08:48,325 --> 01:08:49,530
Well, you have me.
1661
01:08:49,571 --> 01:08:51,315
I promise to always be
1662
01:08:51,356 --> 01:08:52,519
your annoying surrogate sister.
1663
01:08:54,306 --> 01:08:55,385
And you do a great job.
1664
01:08:58,084 --> 01:08:59,870
But I know.
1665
01:08:59,912 --> 01:09:00,908
You want Sam.
1666
01:09:07,802 --> 01:09:09,961
I just want a home...
1667
01:09:12,495 --> 01:09:14,239
and I want a family.
1668
01:09:14,280 --> 01:09:18,391
Well, the Holly I know
never takes no for an answer.
1669
01:09:18,433 --> 01:09:19,513
Well, the Holly I know
1670
01:09:19,555 --> 01:09:21,754
is always protecting herself.
1671
01:09:22,296 --> 01:09:23,998
Well, you got hurt.
1672
01:09:25,702 --> 01:09:28,442
That's life. That's love.
1673
01:09:28,484 --> 01:09:29,480
You know?
1674
01:09:29,522 --> 01:09:31,764
It hurts sometimes,
1675
01:09:31,806 --> 01:09:34,505
but you have to pick yourself up
1676
01:09:34,547 --> 01:09:36,415
and start again.
1677
01:09:36,457 --> 01:09:38,742
We can't give
up, especially you,
1678
01:09:38,783 --> 01:09:40,859
because you're Miss Christmas.
1679
01:09:43,517 --> 01:09:44,347
What do you always say?
1680
01:09:44,388 --> 01:09:45,469
At Christmas time,
1681
01:09:45,511 --> 01:09:46,341
we have to open up our hearts,
1682
01:09:46,383 --> 01:09:47,462
even when it's hard...
1683
01:09:47,504 --> 01:09:49,621
especially when it's hard.
1684
01:09:51,823 --> 01:09:52,695
Thanks.
1685
01:09:52,736 --> 01:09:54,314
Aw...
1686
01:09:57,221 --> 01:09:59,879
Why don't I pour us a
little Christmas cheer...
1687
01:09:59,921 --> 01:10:01,249
Okay...
1688
01:10:01,291 --> 01:10:03,450
And you can decorate the tree.
1689
01:10:03,492 --> 01:10:04,655
Fabulous.
1690
01:10:04,697 --> 01:10:05,486
Okay.
1691
01:10:36,714 --> 01:10:38,167
Talked to Andrea.
Angel's all yours.
1692
01:10:38,209 --> 01:10:39,081
Yes! Thank you!
1693
01:10:40,658 --> 01:10:42,403
Oh, almost forgot. Some
fan mail came for you.
1694
01:10:42,445 --> 01:10:43,607
It's addressed to
"Miss Christmas."
1695
01:10:43,649 --> 01:10:45,227
Who's it from?
1696
01:10:45,268 --> 01:10:46,472
I don't know. There's
no return address.
1697
01:10:58,183 --> 01:10:59,968
"Dear Holly, we miss you.
1698
01:11:00,010 --> 01:11:02,004
"My dad misses you most of all,
1699
01:11:02,045 --> 01:11:04,910
"even though he tries
to pretend he doesn't.
1700
01:11:04,952 --> 01:11:07,610
"He's an enigma, remember?
1701
01:11:07,652 --> 01:11:09,354
"Come back soon, please.
1702
01:11:09,395 --> 01:11:11,222
Sincerely, Joey."
1703
01:11:24,802 --> 01:11:26,422
All right, we've
got a big day today.
1704
01:11:26,464 --> 01:11:27,543
You guys ready for this?
1705
01:11:29,412 --> 01:11:30,450
Okay...
1706
01:11:30,492 --> 01:11:32,319
load 'em up.
1707
01:11:40,749 --> 01:11:41,995
You got my letter!
1708
01:11:43,572 --> 01:11:44,568
Again!
1709
01:11:44,610 --> 01:11:45,441
Welcome.
1710
01:11:47,102 --> 01:11:48,348
Is he here?
1711
01:11:48,389 --> 01:11:49,344
No, he's running
errands till sundown.
1712
01:11:49,386 --> 01:11:50,632
We spread the word around town.
1713
01:11:50,673 --> 01:11:52,418
Sounds like there's
going to be a big crowd.
1714
01:11:52,460 --> 01:11:53,705
Perfect!
1715
01:11:53,747 --> 01:11:54,536
All right, let's get started.
1716
01:11:55,449 --> 01:11:56,902
What's in there?
1717
01:11:56,944 --> 01:11:59,187
Well, if the tree can't
come to Radcliffe,
1718
01:11:59,229 --> 01:12:00,806
then Radcliffe is going
to come to the tree.
1719
01:12:06,911 --> 01:12:07,825
Higher on that ball.
1720
01:12:07,866 --> 01:12:09,070
Higher on the ball!
1721
01:12:10,025 --> 01:12:11,064
A little more.
1722
01:12:11,106 --> 01:12:12,268
To the left.
1723
01:12:14,926 --> 01:12:16,213
Perfect.
1724
01:12:16,254 --> 01:12:17,169
Tighter on those strands.
1725
01:12:17,210 --> 01:12:18,290
Tighter on the strands!
1726
01:12:18,332 --> 01:12:19,702
They need to be straight.
1727
01:12:20,743 --> 01:12:22,695
Excellent.
1728
01:12:22,736 --> 01:12:24,357
Okay, bring out "The Lady."
1729
01:12:24,398 --> 01:12:25,519
Bring out The Lady!
1730
01:12:25,561 --> 01:12:26,474
Would you...!
1731
01:12:26,516 --> 01:12:27,554
I'm so sorry.
1732
01:12:27,595 --> 01:12:28,550
It looks great.
1733
01:12:32,163 --> 01:12:34,322
Oh-ho-ho!
1734
01:12:39,472 --> 01:12:41,091
Watch this.
1735
01:12:55,043 --> 01:12:56,746
This is my favorite part.
1736
01:13:07,169 --> 01:13:08,872
Holly...
1737
01:13:08,914 --> 01:13:10,201
Leslie would have loved this.
1738
01:13:10,242 --> 01:13:11,405
Absolutely.
1739
01:13:13,274 --> 01:13:15,434
Aw, Joey...
1740
01:13:19,834 --> 01:13:21,870
This is the most
beautiful tree ever.
1741
01:13:21,911 --> 01:13:23,863
Ah, just wait until sundown.
1742
01:13:25,484 --> 01:13:26,439
How are you going to
top this for next year?
1743
01:13:26,480 --> 01:13:28,018
I won't.
1744
01:13:28,059 --> 01:13:29,097
It's your job now.
1745
01:13:29,139 --> 01:13:30,716
What?
1746
01:13:30,758 --> 01:13:31,713
I spoke to Andrea,
1747
01:13:31,754 --> 01:13:33,832
and we both agreed
1748
01:13:33,873 --> 01:13:35,659
that you are the
only one for the job.
1749
01:13:35,700 --> 01:13:37,444
Congratulations!
1750
01:13:37,485 --> 01:13:38,357
Thank you.
1751
01:13:41,473 --> 01:13:42,303
Sam just called.
1752
01:13:42,345 --> 01:13:43,383
Oh!
1753
01:13:43,424 --> 01:13:44,753
He'll be home in an hour.
1754
01:13:44,794 --> 01:13:46,082
Almost show time.
1755
01:13:50,631 --> 01:13:52,333
What...
1756
01:14:07,490 --> 01:14:08,404
Sam!
1757
01:14:10,592 --> 01:14:12,045
What's going on?
1758
01:14:12,086 --> 01:14:13,913
You'll see.
1759
01:14:45,184 --> 01:14:46,720
Aw...
1760
01:14:48,073 --> 01:14:49,442
You're all I've
been thinking about.
1761
01:14:50,937 --> 01:14:52,765
I am so sorry.
1762
01:14:52,806 --> 01:14:53,554
It's okay. It's okay.
1763
01:14:53,595 --> 01:14:54,592
I was rude, hurtful,
1764
01:14:54,633 --> 01:14:56,626
terrified...
1765
01:14:56,668 --> 01:14:57,665
of losing you.
1766
01:15:01,984 --> 01:15:03,437
Isn't it amazing?
1767
01:15:03,479 --> 01:15:04,724
I've never seen
anything like it.
1768
01:15:06,594 --> 01:15:07,715
I mean,
1769
01:15:07,756 --> 01:15:09,293
come on, how'd
you pull this off?
1770
01:15:09,334 --> 01:15:10,870
With a lot of help.
1771
01:15:10,912 --> 01:15:14,152
Your family thought Klaus
could use a place to gather,
1772
01:15:14,193 --> 01:15:15,439
and thought
1773
01:15:15,480 --> 01:15:16,062
that this could be
part of the festival
1774
01:15:16,103 --> 01:15:16,975
every year.
1775
01:15:18,305 --> 01:15:19,218
Oh.
1776
01:15:20,962 --> 01:15:21,876
Every year...
1777
01:15:25,443 --> 01:15:27,976
It is unreal.
1778
01:15:28,018 --> 01:15:29,762
and I personally think
1779
01:15:29,803 --> 01:15:31,423
it's just as perfect
as the Radcliffe tree.
1780
01:15:31,464 --> 01:15:32,586
I don't know.
1781
01:15:34,496 --> 01:15:35,410
No, no.
1782
01:15:35,451 --> 01:15:36,780
It's even more perfect
1783
01:15:36,821 --> 01:15:37,408
because of who's around it.
1784
01:15:37,448 --> 01:15:39,649
Gotcha.
1785
01:15:39,691 --> 01:15:41,684
Listen, everyone, thank you.
1786
01:15:41,725 --> 01:15:42,971
My mom was...
1787
01:15:43,012 --> 01:15:46,169
the most nurturing person ever,
1788
01:15:46,210 --> 01:15:49,158
and I always thought
she was one of a kind...
1789
01:15:50,239 --> 01:15:51,194
and then I met someone
1790
01:15:51,236 --> 01:15:55,886
who has the same spirit...
1791
01:15:55,928 --> 01:15:56,800
Holly...
1792
01:15:58,254 --> 01:16:00,122
"Miss Christmas" to all of you.
1793
01:16:01,700 --> 01:16:03,902
You are everything
Christmas stands for,
1794
01:16:03,943 --> 01:16:05,646
which is simply...
1795
01:16:05,687 --> 01:16:08,885
giving to others,
1796
01:16:08,927 --> 01:16:11,709
and this is just
one more example,
1797
01:16:11,750 --> 01:16:13,079
because the only reason
1798
01:16:13,121 --> 01:16:16,153
that we're all here
together now...
1799
01:16:16,194 --> 01:16:17,398
is because of you.
1800
01:16:17,440 --> 01:16:18,935
Aw...
1801
01:16:18,976 --> 01:16:22,091
So, welcome, everyone,
1802
01:16:22,133 --> 01:16:23,627
to the first Klaus
Christmas Tree lighting!
1803
01:16:29,150 --> 01:16:31,434
No one's ever said anything
like that to me before.
1804
01:16:31,475 --> 01:16:32,845
Oh, I'm not done.
1805
01:16:32,887 --> 01:16:34,050
Yeah, unfortunately for you...
1806
01:16:34,092 --> 01:16:35,794
-There's more.
-There's more. Yeah.
1807
01:16:37,889 --> 01:16:40,131
You know, you said to me
1808
01:16:40,173 --> 01:16:42,790
that Christmas was
about opening your heart...
1809
01:16:42,831 --> 01:16:46,153
which is easier
said than done...
1810
01:16:46,195 --> 01:16:47,316
but you opened mine,
1811
01:16:47,358 --> 01:16:50,182
and I want to say thanks.
1812
01:16:50,223 --> 01:16:52,092
You still thinking about
leaving the Radcliffe Center?
1813
01:16:52,133 --> 01:16:53,171
I already left.
1814
01:16:53,213 --> 01:16:54,293
What?
1815
01:16:54,335 --> 01:16:55,580
Yeah.
1816
01:16:55,622 --> 01:16:56,909
I'm kind of homeless.
1817
01:16:57,989 --> 01:16:58,819
No, you're not.
1818
01:17:03,512 --> 01:17:04,550
Yeah, when I got
back to Chicago,
1819
01:17:04,592 --> 01:17:06,128
I realized...
1820
01:17:06,170 --> 01:17:07,914
I don't want to find
the Radcliffe tree.
1821
01:17:07,956 --> 01:17:09,326
I want to grow it.
1822
01:17:09,368 --> 01:17:10,572
Well, you know,
1823
01:17:10,613 --> 01:17:12,731
Klaus doesn't have
a Christmas tree farm,
1824
01:17:12,772 --> 01:17:14,516
and we actually
have the room for it,
1825
01:17:14,558 --> 01:17:17,298
and as for growing
the Radcliffe tree,
1826
01:17:17,340 --> 01:17:19,209
maybe this is a good start.
1827
01:17:23,361 --> 01:17:25,688
In 50 years, we can donate it.
1828
01:17:25,729 --> 01:17:27,390
It actually takes 80 years
to get big enough, but
1829
01:17:27,432 --> 01:17:29,217
yeah, but we can
watch it grow together.
1830
01:17:29,259 --> 01:17:31,792
How did you know I was coming?
1831
01:17:31,834 --> 01:17:33,204
Well, one, if you weren't,
I was coming to get you.
1832
01:17:34,533 --> 01:17:35,945
Um, but two...
1833
01:17:35,986 --> 01:17:37,273
Holly? Could we
borrow you a moment?
1834
01:17:37,315 --> 01:17:38,520
Sure.
1835
01:17:38,561 --> 01:17:39,558
-Okay.
-Go ahead.
1836
01:17:41,842 --> 01:17:43,129
Last night,
1837
01:17:43,170 --> 01:17:44,375
we had the tree lighting
1838
01:17:44,417 --> 01:17:45,870
at Chicago's Radcliffe Center.
1839
01:17:45,912 --> 01:17:47,240
Tonight, Radcliffe has come
1840
01:17:47,282 --> 01:17:48,279
to Klaus, Wisconsin,
1841
01:17:48,320 --> 01:17:50,313
and here we have Miss Christmas
1842
01:17:50,355 --> 01:17:51,933
to tell us how that happened.
1843
01:17:51,975 --> 01:17:54,010
Well, it all started
with a letter
1844
01:17:54,051 --> 01:17:55,795
from a really special
boy named Joey,
1845
01:17:55,836 --> 01:17:57,831
and, um... he's here.
1846
01:17:57,872 --> 01:17:58,701
Can he join us?
1847
01:17:58,743 --> 01:17:59,656
Of course.
1848
01:17:59,698 --> 01:18:01,068
Okay. Joey!
1849
01:18:01,110 --> 01:18:02,106
Hi, Joey.
1850
01:18:02,148 --> 01:18:04,308
So you wrote a letter
1851
01:18:04,349 --> 01:18:05,387
to donate this tree to
the Radcliffe Center?
1852
01:18:05,429 --> 01:18:06,965
Yup.
1853
01:18:07,007 --> 01:18:09,415
I wanted the whole world
to see my grandma's tree...
1854
01:18:10,496 --> 01:18:12,447
And guess who mailed the letter?
1855
01:18:16,061 --> 01:18:17,555
Okay, well...
1856
01:18:17,597 --> 01:18:19,175
I guess we're ready
for the main attraction.
1857
01:18:19,216 --> 01:18:22,040
-Whoo!
-Yeah!
1858
01:18:22,081 --> 01:18:24,407
Here we go!
1859
01:18:24,449 --> 01:18:26,317
And I wrote the second letter.
1860
01:18:26,359 --> 01:18:28,394
I just carved the tree
and crossed my fingers.
1861
01:18:32,588 --> 01:18:34,083
Okay, buddy.
1862
01:18:34,125 --> 01:18:35,081
Go ahead!
1863
01:18:35,122 --> 01:18:36,824
-Really?
-Go for it.
1864
01:18:36,866 --> 01:18:37,779
Oh yeah!
1865
01:18:38,942 --> 01:18:39,897
All right, shall
we count it down?
1866
01:18:41,060 --> 01:18:43,427
Three... two... one...
1867
01:18:56,425 --> 01:18:57,712
Whoo!
1868
01:18:59,082 --> 01:19:00,952
Whoo!
1869
01:19:05,685 --> 01:19:06,932
Why aren't you
looking at the tree?
1870
01:19:06,973 --> 01:19:09,298
Because I finally found
something to look at
1871
01:19:09,340 --> 01:19:11,582
the way you look at that tree.
1872
01:19:20,802 --> 01:19:22,338
Merry Christmas.
1873
01:19:22,380 --> 01:19:23,501
Merry Christmas.
121992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.