Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:13,305
[Shyla] Holy fuckin' shit...
2
00:00:13,389 --> 00:00:14,616
The Narrow River Memorial Fund?
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,393
Wait, you really think
the St. Ledgers are just gonna, what,
4
00:00:17,476 --> 00:00:19,156
consider it a-a contribution or something?
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,397
This is like a drop in the bucket
to him, Shyla.
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,233
The money. I should've known.
7
00:00:24,316 --> 00:00:26,944
I need a reputable source, on the record.
8
00:00:28,112 --> 00:00:32,158
Off the record, I fell in love
with the Narrow River Killer.
9
00:00:32,241 --> 00:00:33,868
And today, he's gonna tell me
10
00:00:33,951 --> 00:00:37,705
what happened that day
that Paul Sparling died.
11
00:00:37,788 --> 00:00:39,999
I can't, I can't... I can't look at you.
12
00:00:40,082 --> 00:00:42,084
I can't talk to you, I can't tell you.
13
00:00:42,168 --> 00:00:43,461
I can't tell you. [panting]
14
00:00:44,962 --> 00:00:46,422
Is it still going on?
15
00:00:46,505 --> 00:00:47,965
No.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,675
No, it's over.
17
00:00:50,968 --> 00:00:52,303
[sighs]
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,597
-Where do you want to go?
-[seatbelt clicks]
19
00:00:54,680 --> 00:00:55,723
Nowhere.
20
00:00:55,806 --> 00:00:58,058
[Karl] Doctor, based on what you seen,
21
00:00:58,142 --> 00:01:00,436
is there anything you can give me?
22
00:01:00,519 --> 00:01:02,104
The victim is...
23
00:01:02,188 --> 00:01:03,481
male.
24
00:01:05,191 --> 00:01:08,068
[intense music playing]
25
00:01:08,152 --> 00:01:10,446
I'll tell you the truth.
26
00:01:12,698 --> 00:01:15,034
[ominous, droning music playing]
27
00:01:19,622 --> 00:01:21,957
[water rushing]
28
00:01:29,882 --> 00:01:32,009
-[water shuts off]
-[towel unfurls]
29
00:01:33,093 --> 00:01:34,470
[Oliver sighs]
30
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
I haven't been honest with you.
31
00:01:41,018 --> 00:01:45,689
I-I, I was scared
that if I told you what I did, uh...
32
00:01:45,773 --> 00:01:47,900
you-you would...
33
00:01:48,901 --> 00:01:50,610
You'd just run.
34
00:01:52,321 --> 00:01:54,824
Whatever it is, it's okay.
35
00:01:54,907 --> 00:01:56,533
Don't say that. You don't know.
36
00:01:57,701 --> 00:01:59,662
You don't know what I did.
37
00:02:02,832 --> 00:02:05,543
When I was in high school, a kid drowned
38
00:02:05,626 --> 00:02:08,711
in the Narrow River
in Rhode Island, and, uh...
39
00:02:13,843 --> 00:02:15,553
I was, um...
40
00:02:16,762 --> 00:02:18,556
involved.
41
00:02:23,727 --> 00:02:25,896
The river, it was... it was by my school.
42
00:02:26,981 --> 00:02:30,818
It was a place where people would
go to... to hang out and, um...
43
00:02:30,901 --> 00:02:34,488
So, senior year, I went down there
with my friends Paul and... and Shane.
44
00:02:34,572 --> 00:02:37,408
[uneasy music playing]
45
00:02:37,491 --> 00:02:39,910
♪ ♪
46
00:02:41,787 --> 00:02:43,765
The three of us were close,
but it was always tense.
47
00:02:43,789 --> 00:02:46,292
Especially between me and Paul.
48
00:02:47,585 --> 00:02:50,379
I think back then I would've said
that he was jealous of me,
49
00:02:50,462 --> 00:02:52,923
of the-the money and the freedom I had,
but that wasn't it,
50
00:02:53,007 --> 00:02:55,718
it was me, I was the one,
I was the one who was jealous.
51
00:02:57,344 --> 00:02:59,138
I had no one.
52
00:03:00,973 --> 00:03:02,641
And Paul, he was just...
53
00:03:02,725 --> 00:03:04,393
He was Paul, he was...
54
00:03:04,476 --> 00:03:06,020
so confident.
55
00:03:07,438 --> 00:03:09,523
And there were these times where...
56
00:03:09,607 --> 00:03:11,609
we would be together
and everything would be fine
57
00:03:11,692 --> 00:03:14,570
and then all of a sudden,
a joke would land wrong,
58
00:03:14,653 --> 00:03:17,072
and we would just be
at each other's throats.
59
00:03:23,329 --> 00:03:25,289
And this one time...
60
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
♪ ♪
61
00:03:26,874 --> 00:03:29,084
This one time...
62
00:03:29,168 --> 00:03:31,587
it-it got physical.
63
00:03:31,670 --> 00:03:34,006
[muted shouting and grunting]
64
00:03:34,089 --> 00:03:35,799
Paul just attacked Shane.
65
00:03:35,883 --> 00:03:38,552
And he was really trying to hurt him.
66
00:03:38,636 --> 00:03:40,763
And then they got into the river,
and-and...
67
00:03:42,389 --> 00:03:45,142
and then Shane got on top of Paul.
68
00:03:47,311 --> 00:03:51,190
And Shane just kept on
pushing Paul's head underwater,
69
00:03:51,273 --> 00:03:53,942
just pushing and pushing and pushing.
70
00:03:54,026 --> 00:03:55,486
And I, uh...
71
00:03:55,569 --> 00:03:57,696
I just, um...
72
00:04:03,535 --> 00:04:05,913
[distant water crashing]
73
00:04:07,289 --> 00:04:10,918
I just watched, as Shane drowned him.
74
00:04:11,001 --> 00:04:13,003
♪ ♪
75
00:04:14,004 --> 00:04:16,923
All I wanted to do was just to...
76
00:04:17,007 --> 00:04:20,469
move past it, move on, and so I did.
77
00:04:22,471 --> 00:04:23,889
[inhales sharply]
78
00:04:23,973 --> 00:04:25,432
[shaky exhale] Uh...
79
00:04:28,560 --> 00:04:30,562
I've... I've lost...
80
00:04:33,148 --> 00:04:38,654
I've lost every single
meaningful relationship in my life
81
00:04:38,737 --> 00:04:41,198
because of this one mistake, and...
82
00:04:41,281 --> 00:04:43,701
because of that, my life has just been...
83
00:04:46,370 --> 00:04:47,997
empty.
84
00:04:49,999 --> 00:04:51,332
And sad.
85
00:04:52,334 --> 00:04:54,461
[chuckles weakly]
86
00:04:54,545 --> 00:04:56,630
And then I met you, and, uh,
87
00:04:56,714 --> 00:04:59,049
you just... [snaps fingers]
88
00:04:59,133 --> 00:05:00,884
turned on the light.
89
00:05:00,968 --> 00:05:04,930
And, uh, I should've told you.
90
00:05:05,014 --> 00:05:08,475
I should've told you earlier,
but I was, I was scared.
91
00:05:08,559 --> 00:05:10,811
I was really scared.
92
00:05:10,894 --> 00:05:13,230
[inhales deeply] Um...
93
00:05:13,313 --> 00:05:16,025
But I'm telling you now.
94
00:05:16,108 --> 00:05:18,610
And I-I... I-I hope...
95
00:05:19,945 --> 00:05:22,031
together, and...
96
00:05:22,114 --> 00:05:24,575
w-we can, we can move past it.
97
00:05:27,953 --> 00:05:29,455
No.
98
00:05:29,538 --> 00:05:32,082
We can't. [inhales deeply]
99
00:05:32,166 --> 00:05:34,835
Because you're a fucking liar.
100
00:05:38,672 --> 00:05:41,008
Ciara, wait.
101
00:05:41,091 --> 00:05:42,968
What are you talking about?
102
00:05:43,052 --> 00:05:45,345
Hey. Hey.
103
00:05:45,429 --> 00:05:48,182
Hey, you wanted to talk, so let's talk.
104
00:05:49,183 --> 00:05:51,018
Ciara, come on.
105
00:05:51,101 --> 00:05:53,353
Uh, whatever, whatever's wrong,
we can just...
106
00:05:53,437 --> 00:05:55,689
We'll just work it out.
We can work this out.
107
00:05:55,773 --> 00:05:57,357
Fuck you.
108
00:06:00,986 --> 00:06:02,780
Don't fucking follow me.
109
00:06:02,863 --> 00:06:04,198
[door slams]
110
00:06:06,909 --> 00:06:08,911
[sad, eerie music playing]
111
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
♪ ♪
112
00:06:15,918 --> 00:06:17,836
[indistinct chatter]
113
00:06:17,920 --> 00:06:19,463
[line ringing]
114
00:06:23,926 --> 00:06:26,929
-[phone buzzing]
-[Lee groans] Fuck.
115
00:06:29,973 --> 00:06:32,183
Don't make a fucking sound.
116
00:06:32,267 --> 00:06:33,977
Please.
117
00:06:35,729 --> 00:06:38,941
-Hey.
-[Karl] Hey, there you are. Jesus Christ.
118
00:06:40,192 --> 00:06:43,028
Yeah, hey, sorry. Um, I got...
119
00:06:43,112 --> 00:06:45,030
caught up here, after you left.
120
00:06:45,114 --> 00:06:47,092
Okay, well, listen, forget about it.
Did you get my text?
121
00:06:47,116 --> 00:06:50,452
Hey. Turns out,
tub stew's pronouns are he/him.
122
00:06:50,536 --> 00:06:52,412
I'm not...
123
00:06:52,496 --> 00:06:55,040
Yeah. Yeah, listen, if this body
124
00:06:55,124 --> 00:06:56,893
is St. Ledger's, then we need
to forget about the girlfriend,
125
00:06:56,917 --> 00:06:58,502
go back to revenge.
126
00:06:58,585 --> 00:07:02,798
Maybe talk to the family of Paul Sparling,
the victim over at Narrow River.
127
00:07:02,881 --> 00:07:06,176
His parents, they divorced years ago.
128
00:07:06,260 --> 00:07:09,388
And, uh, the mom
still lives in Narragansett.
129
00:07:09,471 --> 00:07:12,808
I mean, that's an easy drive.
I say we just go...
130
00:07:12,891 --> 00:07:14,351
no-knock ambush her.
131
00:07:14,434 --> 00:07:16,353
What you say? See what's up?
132
00:07:16,436 --> 00:07:18,188
Yeah.
133
00:07:18,272 --> 00:07:19,439
-Hey, are-are you there?
-Oh.
134
00:07:19,523 --> 00:07:21,108
-Did I lose you?
-Um...
135
00:07:21,191 --> 00:07:24,361
Hey, yeah, sorry,
I-I muted you by accident.
136
00:07:24,444 --> 00:07:28,073
Uh, I... I just said,
"Good thinking, that's good thinking."
137
00:07:31,743 --> 00:07:35,831
Yeah, thanks, Lee,
that's-that's very sweet.
138
00:07:35,914 --> 00:07:38,041
I mean, uh, let me
ask you a question, uh...
139
00:07:38,125 --> 00:07:40,544
where the hell are you
right this fucking second?
140
00:07:44,006 --> 00:07:46,008
[tense music playing]
141
00:07:57,269 --> 00:07:59,313
Work wife problems?
142
00:07:59,396 --> 00:08:00,898
Yeah.
143
00:08:02,024 --> 00:08:03,483
Yeah.
144
00:08:04,860 --> 00:08:08,405
He saw us talking today.
145
00:08:12,618 --> 00:08:14,578
-Well...
-[Lee sighs]
146
00:08:14,661 --> 00:08:16,955
if K-Dog knows,
147
00:08:17,039 --> 00:08:20,500
then the whole department
might find out, right?
148
00:08:20,584 --> 00:08:22,669
Which means...
149
00:08:22,753 --> 00:08:25,214
we might get caught, any minute.
150
00:08:27,758 --> 00:08:30,135
I'm not... Listen, don't touch me.
151
00:08:30,219 --> 00:08:33,304
I'm serious, I... [sighs heavily]
152
00:08:35,640 --> 00:08:39,227
I can't keep risking my career
for whatever...
153
00:08:39,311 --> 00:08:41,480
the fuck this is, I...
154
00:08:41,563 --> 00:08:44,024
I don't want to hear from you
anymore, okay?
155
00:08:44,107 --> 00:08:47,778
Don't buy me anything,
don't get me anything.
156
00:08:47,861 --> 00:08:51,114
No associating of any kind. I got it.
157
00:08:53,450 --> 00:08:55,327
You know...
158
00:08:56,912 --> 00:08:58,872
I don't know how
159
00:08:58,956 --> 00:09:02,167
we've been able
to get away with it for so long.
160
00:09:03,168 --> 00:09:05,170
-You know?
-[moans]
161
00:09:06,630 --> 00:09:09,800
-I can't anymore.
-Yeah.
162
00:09:09,883 --> 00:09:12,552
-This is way too dangerous.
-[soft exhale]
163
00:09:14,638 --> 00:09:18,141
We might get caught any minute.
164
00:09:18,225 --> 00:09:20,894
[inhales, moans]
165
00:09:20,978 --> 00:09:23,897
'Cause you got a lot to lose, don't you?
166
00:09:27,734 --> 00:09:30,195
[dog barking in distance]
167
00:09:32,698 --> 00:09:34,616
[woman shouts indistinctly]
168
00:09:40,122 --> 00:09:42,124
[neighbors chatting indistinctly]
169
00:09:48,922 --> 00:09:50,382
-[keys jingle]
-[door opens]
170
00:10:09,985 --> 00:10:12,237
[hinge squeaks]
171
00:10:13,739 --> 00:10:15,824
[Shyla] Ciara Wyse?
172
00:10:15,907 --> 00:10:17,784
What are you doing here?
173
00:10:17,868 --> 00:10:19,995
I told you I was coming home.
174
00:10:20,078 --> 00:10:24,458
"Ciara." That's... that's what you called
your Barbie with the burned-off hair.
175
00:10:26,168 --> 00:10:27,961
You're living with him, aren't you?
176
00:10:28,045 --> 00:10:29,212
[Shyla scoffs]
177
00:10:31,173 --> 00:10:34,092
Wow, you are. That's a yes.
178
00:10:34,176 --> 00:10:35,677
I did this for you.
179
00:10:35,761 --> 00:10:38,180
-For me?
-Yes, for you.
180
00:10:38,263 --> 00:10:42,142
I did this for you, I did this for Mom,
I did this for the house.
181
00:10:42,225 --> 00:10:44,394
We lost Dad.
182
00:10:44,478 --> 00:10:47,272
Mom's mind.
183
00:10:47,356 --> 00:10:50,317
Our entire future's just decimated.
184
00:10:50,400 --> 00:10:54,654
And I just stood there and I watched.
I couldn't do anything.
185
00:10:54,738 --> 00:10:58,950
And so, yes, I came here
to find Oliver St. Ledger,
186
00:10:59,034 --> 00:11:00,874
and make him pay
for what he did to our family.
187
00:11:03,455 --> 00:11:05,374
Are you done?
188
00:11:06,375 --> 00:11:08,668
What, did you practice that
in front of a fucking mirror?
189
00:11:10,629 --> 00:11:14,091
Okay, so-so-so what,
you-you lured him with some insane con?
190
00:11:14,174 --> 00:11:15,550
Is that what this is?
191
00:11:15,634 --> 00:11:17,969
It doesn't even matter now
because it's done
192
00:11:18,053 --> 00:11:20,138
and you should be fucking thanking me.
193
00:11:20,222 --> 00:11:22,158
Do you think Mom's gonna give a shit
about the house
194
00:11:22,182 --> 00:11:24,893
when she finds out you saved it
by fucking a psychopath?
195
00:11:24,976 --> 00:11:26,103
He's not a psychopath!
196
00:11:26,186 --> 00:11:27,646
Oh, he's not?
197
00:11:27,729 --> 00:11:29,314
Really? Since when?
198
00:11:30,440 --> 00:11:33,527
I know what you think about him because
I thought the same thing, but, Shyla,
199
00:11:33,610 --> 00:11:35,112
it's not that simple.
200
00:11:35,195 --> 00:11:37,614
He's eaten away by the guilt.
201
00:11:37,697 --> 00:11:40,784
He has no family, he has no friends.
202
00:11:40,867 --> 00:11:42,953
He literally can't sleep.
203
00:11:43,036 --> 00:11:45,247
He can't even say out loud what happened
204
00:11:45,330 --> 00:11:47,707
and he's been psychologically disassembled
205
00:11:47,790 --> 00:11:49,626
by the same therapist back home.
206
00:11:49,709 --> 00:11:51,294
He still sees Dan Troxler.
207
00:11:53,046 --> 00:11:54,714
-Dan Troxler?
-Yeah.
208
00:11:54,798 --> 00:11:56,258
-Are you fucking serious?
-Yes.
209
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
And he does everything he tells him.
210
00:11:58,051 --> 00:12:01,096
But I... I promise, Shyla, he's paying.
211
00:12:01,179 --> 00:12:03,682
He's paying the price for his mistakes.
212
00:12:03,765 --> 00:12:05,475
[Shyla] "Mistakes."
213
00:12:08,645 --> 00:12:10,188
You're in love with him, aren't you?
214
00:12:10,272 --> 00:12:11,815
No!
215
00:12:11,898 --> 00:12:13,191
No, I fucking hate him.
216
00:12:13,275 --> 00:12:14,734
Don't lie to me.
217
00:12:14,818 --> 00:12:15,819
You don't understand!
218
00:12:15,902 --> 00:12:17,070
You're right, I-I don't.
219
00:12:17,154 --> 00:12:18,989
I do not understand.
220
00:12:19,072 --> 00:12:20,866
But if you think
221
00:12:20,949 --> 00:12:24,161
that you can rob Oliver St. Ledger
and his sadistic family
222
00:12:24,244 --> 00:12:25,829
and just walk away...
223
00:12:27,289 --> 00:12:29,207
Megan, if we don't do something
224
00:12:29,291 --> 00:12:31,042
right fucking now,
225
00:12:31,126 --> 00:12:33,044
you will go to prison.
226
00:12:35,213 --> 00:12:37,048
[unzips purse]
227
00:12:39,885 --> 00:12:41,636
What the fuck, Shyla?
228
00:12:42,971 --> 00:12:44,848
Where did you get that?
229
00:12:46,641 --> 00:12:49,895
Look, you don't need to know, okay?
230
00:12:49,978 --> 00:12:53,231
But I promise you,
this is not gonna come back on us.
231
00:12:53,315 --> 00:12:55,150
I am going to help you get rid of him
232
00:12:55,233 --> 00:12:57,569
and whatever mess you have left behind.
233
00:12:58,612 --> 00:13:01,281
We really should have done this
a long time ago.
234
00:13:04,451 --> 00:13:06,661
Shyla, you're losing your mind.
235
00:13:10,248 --> 00:13:11,666
I don't want to lose you.
236
00:13:11,750 --> 00:13:12,918
Okay?
237
00:13:15,253 --> 00:13:18,465
Especially not
to Oliver St. fucking Ledger.
238
00:13:20,675 --> 00:13:22,594
[clears throat]
239
00:13:24,596 --> 00:13:25,639
I'm gonna take care of it.
240
00:13:25,722 --> 00:13:27,557
[scoffs] No, you won't.
241
00:13:27,641 --> 00:13:29,643
Yes, I will.
242
00:13:29,726 --> 00:13:31,186
Myself.
243
00:13:32,354 --> 00:13:33,939
Shyla, I need you
244
00:13:34,022 --> 00:13:35,565
to trust me
245
00:13:35,649 --> 00:13:37,442
that I'm gonna handle this on my own.
246
00:13:45,367 --> 00:13:46,868
[zips purse]
247
00:13:46,952 --> 00:13:49,120
I don't believe you.
248
00:13:54,292 --> 00:13:55,544
I promise.
249
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
I'll take care of it.
250
00:13:59,130 --> 00:14:01,132
[tense music playing]
251
00:14:09,266 --> 00:14:11,268
-[machine beeps]
-[Ciara] Hi, it's me.
252
00:14:11,351 --> 00:14:13,478
Um, I know we just met three days ago,
253
00:14:13,562 --> 00:14:15,689
but can you fix this shitty lamp for me?
254
00:14:15,772 --> 00:14:16,898
Please?
255
00:14:16,982 --> 00:14:18,960
-[automated voice] Next saved message.
-[machine beeps]
256
00:14:18,984 --> 00:14:21,611
[Ciara] Hey, I ended up
stopping at a Vietnamese place.
257
00:14:21,695 --> 00:14:24,281
Uh, I'll text you the menu
if you want me to bring you something.
258
00:14:24,364 --> 00:14:26,300
-[automated voice] Next saved message.
-[machine beeps]
259
00:14:26,324 --> 00:14:27,742
[Ciara] Hi, it's me.
260
00:14:27,826 --> 00:14:29,178
Someone just tried to give me a kitten.
261
00:14:29,202 --> 00:14:30,537
And you are so lucky I...
262
00:14:30,620 --> 00:14:31,889
[automated voice] Next saved message...
263
00:14:31,913 --> 00:14:35,458
[overlapping voice messages]
264
00:14:35,542 --> 00:14:37,836
[Ciara] Is the door code
pound, number, pound
265
00:14:37,919 --> 00:14:40,505
or star, number, star?
'Cause I can never remember and also...
266
00:14:40,589 --> 00:14:43,592
[overlapping voice messages]
267
00:14:46,094 --> 00:14:47,721
[Ciara] So, see you soon.
268
00:14:47,804 --> 00:14:49,282
-[automated voice] Next saved message.
-[machine beeps]
269
00:14:49,306 --> 00:14:50,700
-[Ciara] Hey, it's me.
-[machine beeps]
270
00:14:50,724 --> 00:14:53,268
-Hi, it's me.
-[machine beeps]
271
00:14:53,351 --> 00:14:55,061
Hey, it's me.
272
00:14:55,145 --> 00:14:57,147
[pulsing music playing]
273
00:15:00,525 --> 00:15:02,360
[phone buzzing]
274
00:15:06,781 --> 00:15:07,907
Hi.
275
00:15:07,991 --> 00:15:10,535
[Chickie] Thank God
you picked up the phone for once.
276
00:15:10,619 --> 00:15:11,620
[Oliver] Hey.
277
00:15:11,703 --> 00:15:13,983
[Chickie] Did you hear what happened
to Alison last night?
278
00:15:14,039 --> 00:15:16,249
I did, but I'm sure
you're gonna tell me anyway.
279
00:15:16,333 --> 00:15:17,500
She was killed.
280
00:15:17,584 --> 00:15:19,753
-[sighs]
-[sighs] I mean,
281
00:15:19,836 --> 00:15:21,546
I can't believe it.
282
00:15:22,756 --> 00:15:26,176
Things with Elliot
must have been falling apart.
283
00:15:26,259 --> 00:15:27,969
[sighs] Yeah, I don't know, Mom,
284
00:15:28,053 --> 00:15:30,680
I think maybe the truck had
something to do with it.
285
00:15:30,764 --> 00:15:32,140
You know what I mean.
286
00:15:32,223 --> 00:15:33,975
She was distracted.
287
00:15:34,059 --> 00:15:36,770
We all get that way.
288
00:15:36,853 --> 00:15:40,774
I hate to say it,
but maybe Elliot's relieved?
289
00:15:40,857 --> 00:15:42,734
-Not that he'd say it.
-Can you... [sighs]
290
00:15:42,817 --> 00:15:44,986
Can you just please have some decency?
291
00:15:45,070 --> 00:15:46,738
For once.
292
00:15:46,821 --> 00:15:49,991
Honey, I say that
with zero judgement or malice.
293
00:15:50,075 --> 00:15:51,951
Marriage is hard.
294
00:15:52,035 --> 00:15:53,745
Even the good ones.
295
00:15:53,828 --> 00:15:55,622
Yeah? And how many of those have you had?
296
00:15:55,705 --> 00:15:57,749
[laughs] None.
297
00:15:57,832 --> 00:15:58,833
[chuckles]
298
00:15:58,917 --> 00:16:01,252
Right, so maybe we just keep
our toxic theories
299
00:16:01,336 --> 00:16:03,338
to ourselves?
300
00:16:03,421 --> 00:16:04,881
I'm sorry.
301
00:16:04,964 --> 00:16:06,675
I know you and Elliot are close.
302
00:16:06,758 --> 00:16:08,927
Are you... okay?
303
00:16:10,970 --> 00:16:12,180
I don't know. I don't know.
304
00:16:12,263 --> 00:16:14,891
I-I just... everything's just
really messed up right now.
305
00:16:16,101 --> 00:16:17,769
Okay, well...
306
00:16:17,852 --> 00:16:19,979
a contingent from the club is
307
00:16:20,063 --> 00:16:22,774
driving up to pay respects
and to be there for Elliot.
308
00:16:24,943 --> 00:16:26,778
Right, does that,
does that mean you're, um,
309
00:16:26,861 --> 00:16:28,738
you're gonna come up from the city?
310
00:16:29,906 --> 00:16:32,242
Oh. Oh, that would be nice.
311
00:16:32,325 --> 00:16:34,911
But you know me,
I'm not good in those situations.
312
00:16:34,994 --> 00:16:36,705
Yeah.
313
00:16:36,788 --> 00:16:39,415
Oh, um, you're not leaving yet, are you?
314
00:16:41,292 --> 00:16:43,128
Okay, yeah, right.
315
00:16:43,211 --> 00:16:44,421
Bye, Mom.
316
00:16:45,422 --> 00:16:47,465
-[panting]
-[moaning]
317
00:16:49,467 --> 00:16:51,469
[heavy breathing]
318
00:16:53,179 --> 00:16:55,014
I can't...
319
00:16:55,098 --> 00:16:57,058
[exhales] What's Karl gonna think
320
00:16:57,142 --> 00:16:58,643
when he finds out?
321
00:16:58,727 --> 00:17:01,730
-Okay. Stop.
-What?!
322
00:17:01,813 --> 00:17:03,231
What?
323
00:17:03,314 --> 00:17:04,441
What's wrong with you?
324
00:17:04,523 --> 00:17:06,192
I mean it. I...
325
00:17:06,276 --> 00:17:08,819
let this get too fucking far. Stop.
326
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
I can't keep
327
00:17:12,449 --> 00:17:14,200
-lying to everyone in my life.
-Yeah.
328
00:17:14,284 --> 00:17:15,285
Yeah.
329
00:17:15,367 --> 00:17:16,744
Fuck.
330
00:17:16,828 --> 00:17:18,538
[Lee exhales]
331
00:17:18,621 --> 00:17:20,165
Yes, you can.
332
00:17:20,248 --> 00:17:21,415
Hey, get the fuck...
333
00:17:21,499 --> 00:17:23,084
Look at me. Yes, you can.
334
00:17:23,167 --> 00:17:24,794
-Get off me.
-You can.
335
00:17:24,877 --> 00:17:26,921
And you will.
336
00:17:27,005 --> 00:17:30,508
You're gonna tell Vice
that I'm working for you.
337
00:17:30,592 --> 00:17:33,136
And I'm your informant.
338
00:17:33,219 --> 00:17:35,054
And to leave me alone.
339
00:17:35,138 --> 00:17:37,015
Because if you can't do that…
340
00:17:38,850 --> 00:17:41,686
then Karl... K-Dog...
341
00:17:41,770 --> 00:17:44,063
he's just the beginning of who finds out
342
00:17:44,147 --> 00:17:45,857
about me and you
343
00:17:45,940 --> 00:17:47,692
and everything we do.
344
00:17:47,776 --> 00:17:50,820
I'll shoot you in the fucking mouth
345
00:17:50,904 --> 00:17:53,281
and go to prison for my whole life
346
00:17:53,364 --> 00:17:56,367
before I let this go on
for one fucking minute.
347
00:17:56,451 --> 00:17:58,131
And the next time you see me,
motherfucker,
348
00:17:58,203 --> 00:18:00,288
it'll be through a cage, 'cause you'll be
349
00:18:00,371 --> 00:18:02,224
-in the back seat
and I'll be in the front.
-[footfalls approaching]
350
00:18:02,248 --> 00:18:03,458
-Yeah?
-Yeah.
351
00:18:03,541 --> 00:18:05,376
What the fuck?!
352
00:18:05,460 --> 00:18:07,420
[grunts]
353
00:18:07,504 --> 00:18:09,172
Get the fuck off of me!
354
00:18:09,255 --> 00:18:10,590
[grunting]
355
00:18:10,673 --> 00:18:11,883
Fuck you!
356
00:18:11,966 --> 00:18:13,301
-You're my dog.
-The fuck you say?
357
00:18:13,384 --> 00:18:14,677
Say that shit again!
358
00:18:14,761 --> 00:18:16,489
-Karl...
-If you ever come near my partner again,
359
00:18:16,513 --> 00:18:18,181
I will press your reset button.
360
00:18:18,264 --> 00:18:20,558
-You fucking understand me?!
-Karl, get off of him!
361
00:18:31,694 --> 00:18:33,696
[suspenseful music playing]
362
00:18:39,202 --> 00:18:41,204
[engine revving]
363
00:18:48,503 --> 00:18:50,588
Fucking knew it.
364
00:18:50,672 --> 00:18:52,715
I fucking knew it!
365
00:18:52,799 --> 00:18:56,511
When you guys were doing
that whole coy eye-fuck bullshit.
366
00:18:56,594 --> 00:18:58,805
I should have known.
367
00:18:58,888 --> 00:19:00,932
Did he... did he pay you
before he fucked you?
368
00:19:01,015 --> 00:19:02,701
-Or is that something
he had to pay extra for?
-[mouths]
369
00:19:02,725 --> 00:19:03,810
Don't be an asshole.
370
00:19:03,893 --> 00:19:05,621
Is this what it looks like
to be done with him?
371
00:19:05,645 --> 00:19:07,522
-I was, I am.
-Stop it!
372
00:19:07,605 --> 00:19:10,066
Stand right there, shut the fuck up.
373
00:19:11,526 --> 00:19:13,695
You dragged me into this.
374
00:19:13,778 --> 00:19:16,447
I lied to Russo to protect you.
375
00:19:16,531 --> 00:19:17,824
I did not ask you to do that.
376
00:19:17,907 --> 00:19:19,617
'Cause you knew you didn't have to!
377
00:19:19,701 --> 00:19:22,620
You used my loyalty against me?
That's fucked up, Lee.
378
00:19:22,704 --> 00:19:24,330
Is that what we doing, huh?
379
00:19:24,414 --> 00:19:26,294
We lying to each other?
That's our two-step now?
380
00:19:26,332 --> 00:19:29,627
All fucking day, you're just dragging me
381
00:19:29,711 --> 00:19:32,589
on this whole guilt trip,
like I abandoned you.
382
00:19:32,672 --> 00:19:35,216
Like I somehow owe it to you
to stick around
383
00:19:35,300 --> 00:19:38,511
when you knew if you told me the truth
I'll leave even fucking faster.
384
00:19:38,595 --> 00:19:40,847
Well, excuse me
from keeping you from your big dreams
385
00:19:40,930 --> 00:19:43,182
of living in a fucking double-wide
386
00:19:43,266 --> 00:19:46,185
and raiding Tinder for BU undergrads.
387
00:19:46,269 --> 00:19:48,271
-Go ahead.
-Tell me if that's more
388
00:19:48,354 --> 00:19:51,065
or less sad than getting dicked down
by some bootleg Whitey Bulger.
389
00:19:51,149 --> 00:19:54,193
-I just told you that I ended it.
-That's 'cause you got caught.
390
00:19:54,277 --> 00:19:55,528
You don't give a fuck about me.
391
00:19:55,612 --> 00:19:57,030
You just don't want to be alone.
392
00:19:59,073 --> 00:20:00,867
Who the fuck wants to be alone?
393
00:20:02,744 --> 00:20:06,414
The only reason why you want me here is
394
00:20:06,497 --> 00:20:09,626
'cause I'm the only thing that separates
you from a shittier version of you.
395
00:20:09,709 --> 00:20:11,920
Yes, you're my savior.
396
00:20:12,003 --> 00:20:13,963
You're goddamn right.
397
00:20:14,047 --> 00:20:17,675
Talking shit to me all day.
398
00:20:17,759 --> 00:20:20,053
Fucking with me
399
00:20:20,136 --> 00:20:22,263
about my shit.
400
00:20:22,347 --> 00:20:24,057
My shitty marriage,
401
00:20:24,140 --> 00:20:25,767
my shitty divorce,
402
00:20:25,850 --> 00:20:27,226
my shitty housekeeping,
403
00:20:27,310 --> 00:20:28,978
who I fuck with.
404
00:20:29,062 --> 00:20:32,815
Thank God I am
such a fucking failure, Lee.
405
00:20:32,899 --> 00:20:34,943
'Cause who would you have
to compare yourself to?
406
00:20:35,026 --> 00:20:36,152
-Okay.
-Huh?!
407
00:20:36,235 --> 00:20:37,463
-Please, Karl...
-How could you stand on a high horse
408
00:20:37,487 --> 00:20:39,656
and look down on us little people?
409
00:20:43,952 --> 00:20:45,578
You made me feel fucked up.
410
00:20:45,662 --> 00:20:47,497
And it's 'cause this is what you needed.
411
00:20:50,500 --> 00:20:52,293
I'm sorry.
412
00:20:53,753 --> 00:20:55,380
Please, Karl, I'm sorry.
413
00:20:58,424 --> 00:21:00,426
I'm sorry, man.
414
00:21:02,720 --> 00:21:04,722
[train rattling in distance]
415
00:21:20,321 --> 00:21:23,366
[train whistle blowing in distance]
416
00:21:27,745 --> 00:21:29,580
[exhales]
417
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
[jarring music playing]
418
00:21:44,512 --> 00:21:46,222
Ciara?
419
00:22:15,626 --> 00:22:18,087
♪ ♪
420
00:22:27,221 --> 00:22:28,681
Hey, uh, sorry.
421
00:22:28,765 --> 00:22:30,641
Hi. Have you seen my friend?
422
00:22:30,725 --> 00:22:32,643
The woman who lives in 6A?
423
00:22:32,727 --> 00:22:34,687
-Not for weeks.
-Hey, well, hang on. Hang on.
424
00:22:34,771 --> 00:22:37,190
Uh, when did they finish construction
on the,
425
00:22:37,273 --> 00:22:38,900
the roof? When did they finish?
426
00:22:38,983 --> 00:22:40,693
What's wrong with the roof?
427
00:22:41,736 --> 00:22:43,654
You didn't have, uh,
a termite infestation?
428
00:22:43,738 --> 00:22:44,965
This building? You live here, right?
429
00:22:44,989 --> 00:22:46,216
-This is your building?
-Yeah, I do.
430
00:22:46,240 --> 00:22:47,676
And I don't know
what you're talking about.
431
00:22:47,700 --> 00:22:50,620
You didn't have to relocate
or-or-or anything
432
00:22:50,703 --> 00:22:53,289
because of, uh, fumigation or repair?
433
00:22:53,372 --> 00:22:55,792
Our landlord doesn't do
shit to this place.
434
00:23:10,765 --> 00:23:12,767
[intriguing music playing]
435
00:23:28,908 --> 00:23:30,910
[indistinct chatter]
436
00:23:34,413 --> 00:23:36,958
♪ ♪
437
00:23:40,044 --> 00:23:42,130
[receptionist] Could you hold?
438
00:23:42,213 --> 00:23:46,634
Uh... excuse me, sir, can I help you?
439
00:23:46,717 --> 00:23:50,263
Hi, uh, I'm just... I thought I saw Ciara.
440
00:23:50,346 --> 00:23:51,347
Who?
441
00:23:51,430 --> 00:23:53,808
Ciara Wyse. She forgot her ID today.
442
00:23:56,394 --> 00:23:58,229
Where did you get this?
443
00:23:58,312 --> 00:23:59,772
We don't have a Ciara here,
444
00:23:59,856 --> 00:24:02,400
and this is very strange.
445
00:24:02,483 --> 00:24:04,652
We don't even have these here.
446
00:24:04,735 --> 00:24:06,946
Are you... are you sure?
447
00:24:07,029 --> 00:24:10,741
Is-is there, like, an employee database
that-that you can look at?
448
00:24:10,825 --> 00:24:12,994
Or maybe she works
at a different office or something?
449
00:24:13,077 --> 00:24:14,996
There is no different office.
450
00:24:15,997 --> 00:24:19,667
So you're saying the-the woman Ciara Wyse,
you've never seen her before.
451
00:24:19,750 --> 00:24:20,793
Here.
452
00:24:24,088 --> 00:24:25,506
Her?
453
00:24:25,590 --> 00:24:27,067
You've never seen her before in your life?
454
00:24:27,091 --> 00:24:28,301
I have not.
455
00:24:31,179 --> 00:24:32,972
[laughing]
456
00:24:33,055 --> 00:24:35,349
I feel like I'm going fucking crazy here.
457
00:24:36,559 --> 00:24:38,686
Sorry. Um...
458
00:24:38,769 --> 00:24:41,564
Uh... maybe you'd like
459
00:24:41,647 --> 00:24:43,983
-to speak to somebody else?
-No, that's okay.
460
00:24:44,066 --> 00:24:47,195
Thanks so much.
I'm sorry for wasting your time.
461
00:24:49,488 --> 00:24:50,823
Sorry.
462
00:24:51,991 --> 00:24:53,826
♪ Heart ♪
463
00:24:55,119 --> 00:24:58,956
♪ I can heal my heart ♪
464
00:25:00,458 --> 00:25:04,545
♪ Every time we meet ♪
465
00:25:04,629 --> 00:25:05,922
No joke.
466
00:25:06,005 --> 00:25:09,717
♪ Every time we part ♪
467
00:25:11,177 --> 00:25:15,389
♪ When I'm in your arms...
468
00:25:17,016 --> 00:25:18,684
[line ringing]
469
00:25:18,768 --> 00:25:21,187
♪ My heart...
470
00:25:22,271 --> 00:25:23,522
[beep tone]
471
00:25:23,606 --> 00:25:26,192
Megan. Honey, it's me.
472
00:25:26,275 --> 00:25:28,194
Have you talked to your sister?
473
00:25:28,277 --> 00:25:31,697
She took the car to God knows where.
You girls are all over the place.
474
00:25:32,782 --> 00:25:35,910
But listen, I-I was doing my daily reading
475
00:25:35,993 --> 00:25:38,621
and, uh, it started off
same old, same old,
476
00:25:38,704 --> 00:25:40,706
telling me that I'm sad, broke,
477
00:25:40,790 --> 00:25:43,459
then... wouldn't you know...
478
00:25:45,044 --> 00:25:46,879
I pulled the death card.
479
00:25:46,963 --> 00:25:49,257
You know what that means.
480
00:25:49,340 --> 00:25:51,217
Means things are gonna turn around.
481
00:25:53,261 --> 00:25:56,264
Something big is happening, Megs.
I can feel it.
482
00:25:56,347 --> 00:25:58,349
[sighs deeply]
483
00:26:00,518 --> 00:26:02,144
Where the hell's your sister?
484
00:26:02,228 --> 00:26:05,231
[♪ K.Flay: "Black Wave"]
485
00:26:08,401 --> 00:26:10,403
♪ Don't test me ♪♪
486
00:26:20,288 --> 00:26:21,914
[spits]
487
00:26:24,041 --> 00:26:25,584
[sniffles]
488
00:26:25,668 --> 00:26:27,670
[heavy breathing]
489
00:26:27,753 --> 00:26:30,131
[tense music playing]
490
00:26:34,427 --> 00:26:36,113
-You can't just...!
-[Shyla] We need to talk.
491
00:26:36,137 --> 00:26:38,306
Oh. Okay. [scoffs]
Right now I'm with a patient.
492
00:26:38,389 --> 00:26:39,449
[Shyla] Yeah, not for long.
493
00:26:39,473 --> 00:26:42,184
Trust me, I am doing you
a favor because this guy,
494
00:26:42,268 --> 00:26:44,979
Dr. Troxler, is a drug-dealing,
parasitic emotional pedophile.
495
00:26:45,062 --> 00:26:46,564
Shyla, please.
496
00:26:46,647 --> 00:26:48,250
-I'm sorry. She's very...
-And you better run, not walk
497
00:26:48,274 --> 00:26:49,418
-to a new therapist.
-[Dan] This is just a cry for help.
498
00:26:49,442 --> 00:26:51,253
'Cause I promise you that
he's way more fucked in the head
499
00:26:51,277 --> 00:26:53,696
-than you'll ever be!
-I'll call you and we'll reschedule.
500
00:26:59,952 --> 00:27:02,288
Did you forget
the fucking restraining order, Shyla?
501
00:27:03,664 --> 00:27:04,874
What?
502
00:27:06,083 --> 00:27:07,460
What is it? What do you want?
503
00:27:07,543 --> 00:27:10,338
You need to get Oliver St. Ledger
away from my family
504
00:27:10,421 --> 00:27:13,382
and keep him away, or I will.
505
00:27:13,466 --> 00:27:15,760
-I mean it.
-I don't know what you're talking about,
506
00:27:15,843 --> 00:27:18,554
-but I'm calling the police.
-He's fucking my sister!
507
00:27:21,557 --> 00:27:25,811
Oliver St. Ledger is living
with my little sister.
508
00:27:25,895 --> 00:27:28,689
And I think she fucking loves him.
509
00:27:30,274 --> 00:27:31,984
Megan?
510
00:27:32,068 --> 00:27:35,363
She's going by Ciara something now,
but yeah, Megan.
511
00:27:35,446 --> 00:27:37,883
Look, and she's done some really
stupid shit that you need to fix,
512
00:27:37,907 --> 00:27:40,576
'cause that's your job. Right?
513
00:27:40,659 --> 00:27:44,789
So you call Oliver right fucking now.
You call him.
514
00:27:44,872 --> 00:27:47,392
You tell him that no matter
what has gone on between the two of them,
515
00:27:47,416 --> 00:27:49,668
that he needs to walk the fuck away
516
00:27:49,752 --> 00:27:52,380
-and never come back.
-I don't see how this could happen.
517
00:27:52,463 --> 00:27:54,882
Because she made it happen!
518
00:27:54,965 --> 00:27:57,760
Okay, well, what...
what does she want with him?
519
00:27:59,136 --> 00:28:01,305
She doesn't know anymore.
520
00:28:01,389 --> 00:28:04,767
But wherever this thing started,
it has gone way off the fucking rails.
521
00:28:05,768 --> 00:28:07,770
[somber music playing]
522
00:28:08,938 --> 00:28:10,940
[indistinct chatter]
523
00:28:11,023 --> 00:28:13,025
[song playing quietly]
524
00:28:25,079 --> 00:28:26,831
You look nostalgic.
525
00:28:27,873 --> 00:28:30,251
-Yeah?
-Yeah. [laughs]
526
00:28:31,293 --> 00:28:32,711
[Ciara exhales]
527
00:28:35,005 --> 00:28:36,132
[woman] Wow.
528
00:28:36,215 --> 00:28:39,427
I admit, I have manipulated
a few men in my life,
529
00:28:39,510 --> 00:28:43,055
-but no termites were ever harmed.
-No, no, no, no.
530
00:28:43,139 --> 00:28:44,682
I didn't kill them.
531
00:28:44,765 --> 00:28:49,437
I moved them to where I knew he'd see them
because I had this big crazy plan,
532
00:28:49,520 --> 00:28:51,564
-I had to sell it.
-Oh.
533
00:28:51,647 --> 00:28:53,607
Your imagination astounds me.
534
00:28:54,984 --> 00:28:58,863
I would have never had
the confidence at your age.
535
00:28:58,946 --> 00:29:02,324
I don't know what the fuck
I was thinking. Honestly.
536
00:29:03,617 --> 00:29:05,995
At least you've got him
where you want him.
537
00:29:06,078 --> 00:29:09,415
I don't know. Maybe in the beginning?
538
00:29:09,498 --> 00:29:15,129
But any power I had
over the situation is gone now.
539
00:29:16,213 --> 00:29:18,716
I think my heart beat
the shit out of my brain.
540
00:29:21,510 --> 00:29:24,180
Do you know what happens
every time you lie?
541
00:29:25,514 --> 00:29:29,143
I lose a year off the end of my life?
542
00:29:29,226 --> 00:29:32,354
-Sounds like you'd be dead already.
-No, I never would've been born.
543
00:29:32,438 --> 00:29:33,439
[chuckles]
544
00:29:33,522 --> 00:29:35,900
Well, when you lie... [clears throat]
545
00:29:35,983 --> 00:29:39,737
neurotransmitters are released
that dull emotions.
546
00:29:39,820 --> 00:29:42,990
It becomes harder to feel things,
so the next lie is easier to tell,
547
00:29:43,073 --> 00:29:45,576
and the next lie's even easier and...
548
00:29:45,659 --> 00:29:47,745
and so on.
549
00:29:47,828 --> 00:29:50,206
That explains a lot about him.
550
00:29:50,289 --> 00:29:53,709
He's told way more lies than I have.
551
00:29:55,794 --> 00:29:57,838
I wish it was easier for me, actually.
552
00:29:57,922 --> 00:29:59,381
Oh, pl... [laughs]
553
00:29:59,465 --> 00:30:02,218
Everything's easier for you.
554
00:30:02,301 --> 00:30:07,264
What a joy it would be to be you
and watch the world unfold for me.
555
00:30:07,348 --> 00:30:09,391
-I'll make that deal with you.
-[scoffs]
556
00:30:09,475 --> 00:30:11,519
Okay... [chuckles]
557
00:30:11,602 --> 00:30:14,730
Because I'm sure that you
don't sit around having...
558
00:30:15,773 --> 00:30:18,901
insane, uncontrollable thoughts.
559
00:30:18,984 --> 00:30:21,111
Like what?
560
00:30:21,195 --> 00:30:24,573
What's the craziest thought
you've had today?
561
00:30:28,744 --> 00:30:30,871
Do I kill my boyfriend?
562
00:30:32,414 --> 00:30:34,625
Or do I kill myself?
563
00:30:38,254 --> 00:30:41,131
Mm, not very original. [soft laugh]
564
00:30:41,215 --> 00:30:44,343
But I appreciate your honesty.
565
00:30:44,426 --> 00:30:47,638
[groans] You poor thing.
566
00:30:48,639 --> 00:30:52,059
There's something about you...
you're calculating,
567
00:30:52,142 --> 00:30:53,852
but you're naive.
568
00:30:55,479 --> 00:30:57,648
In the end I would say
you're a good person.
569
00:30:58,691 --> 00:31:00,651
[sighs]
570
00:31:01,652 --> 00:31:03,112
I'm not.
571
00:31:06,031 --> 00:31:07,616
I'm really not.
572
00:31:10,744 --> 00:31:12,079
Hmm.
573
00:31:21,463 --> 00:31:22,649
[automated voice] In half a mile,
574
00:31:22,673 --> 00:31:24,967
turn right on Broad Rock Road.
575
00:31:33,684 --> 00:31:35,519
How are we gonna do this?
576
00:31:36,562 --> 00:31:38,689
How are we gonna approach this woman?
577
00:31:38,772 --> 00:31:42,026
I know you're not talking to me,
but at least talk at me.
578
00:31:42,109 --> 00:31:44,486
Tell me the plan.
579
00:31:44,570 --> 00:31:46,530
We do what we normally do.
580
00:31:47,615 --> 00:31:50,909
Grind her down
till we're satisfied with her answers.
581
00:31:52,953 --> 00:31:55,664
[sniffles] What if we're wrong
about the revenge motive?
582
00:31:56,790 --> 00:32:00,252
If she's over the loss of her son,
we're just opening up old wounds.
583
00:32:00,336 --> 00:32:02,338
Well, then, I guess we'll find that out.
584
00:32:04,048 --> 00:32:07,509
Or maybe we're right,
but she genuinely knows nothing.
585
00:32:08,969 --> 00:32:11,138
Or maybe we are right,
586
00:32:11,221 --> 00:32:15,768
and she cooked
that motherfucker sous vide.
587
00:32:15,851 --> 00:32:17,853
[quiet, pensive music playing]
588
00:32:21,482 --> 00:32:23,734
Maybe we do this one differently.
589
00:32:25,986 --> 00:32:30,240
I can be the bad cop,
you can be the good one.
590
00:32:30,324 --> 00:32:32,159
[laughs] Wow.
591
00:32:32,242 --> 00:32:34,578
You would do that for me?
592
00:32:34,662 --> 00:32:36,538
[laughs softly]
593
00:32:37,539 --> 00:32:38,832
Call Pope Francis.
594
00:32:38,916 --> 00:32:42,086
O Lord, we got us a new saint.
595
00:32:42,169 --> 00:32:44,296
[suspenseful music playing]
596
00:33:01,021 --> 00:33:02,648
[exhales]
597
00:33:23,919 --> 00:33:25,921
♪ ♪
598
00:33:40,644 --> 00:33:42,980
[Ciara] Okay.
599
00:33:43,063 --> 00:33:47,025
If we left Boston
and we could live anywhere...
600
00:33:49,027 --> 00:33:50,779
where would we go?
601
00:33:50,863 --> 00:33:53,282
[Oliver] Hey. Focus.
602
00:33:53,365 --> 00:33:55,659
I am focused.
603
00:33:55,743 --> 00:33:58,454
I'm fantasizing about us
disappearing together.
604
00:33:59,913 --> 00:34:01,373
[sighs]
605
00:34:01,457 --> 00:34:03,459
You want to disappear with me?
606
00:34:03,542 --> 00:34:05,377
Mm-hmm.
607
00:34:06,378 --> 00:34:08,880
I think we go...
608
00:34:08,964 --> 00:34:11,382
western hemisphere, maybe?
609
00:34:11,467 --> 00:34:13,469
[moans softly]
610
00:34:13,552 --> 00:34:16,221
Eastern hemisphere?
611
00:34:16,304 --> 00:34:18,223
[pulsing music playing]
612
00:34:18,306 --> 00:34:20,601
♪ ♪
613
00:34:20,684 --> 00:34:22,393
I think maybe northern.
614
00:34:24,396 --> 00:34:26,190
[moans]
615
00:34:27,524 --> 00:34:29,777
-More northern.
-[sniffles]
616
00:34:29,860 --> 00:34:31,862
[gasps]
617
00:34:33,864 --> 00:34:35,783
More. [exhales]
618
00:34:35,866 --> 00:34:39,828
I-I think if I go any more north,
I'm gonna be in inhospitable territory.
619
00:34:39,911 --> 00:34:42,790
No, northern. [inhales]
620
00:34:42,873 --> 00:34:44,625
[exhales]
621
00:34:44,708 --> 00:34:47,628
Okay. Come here, but keep going.
622
00:34:47,710 --> 00:34:49,129
[panting]
623
00:34:51,130 --> 00:34:53,132
Mm.
624
00:34:56,969 --> 00:34:58,972
[phone buzzing]
625
00:35:17,282 --> 00:35:19,284
[atmospheric music playing]
626
00:35:43,183 --> 00:35:45,018
[panting softly]
627
00:35:58,740 --> 00:36:00,742
[suspenseful music playing]
628
00:36:21,346 --> 00:36:23,098
[phone buzzing]
629
00:36:23,181 --> 00:36:24,892
No.
630
00:36:27,269 --> 00:36:29,271
♪ ♪
631
00:36:44,536 --> 00:36:47,956
[automated voice] In 1,000 feet,
your destination is on the left.
632
00:36:48,957 --> 00:36:52,002
[Karl] Hey, why do you think
Paul's mom still lives here?
633
00:36:52,085 --> 00:36:54,671
My kid gets murdered,
I'd get the hell out.
634
00:36:54,755 --> 00:36:56,757
[pulsing music playing]
635
00:37:14,191 --> 00:37:15,609
[doorbell rings]
636
00:37:21,615 --> 00:37:23,241
Mrs. Sparling?
637
00:37:28,956 --> 00:37:31,208
-Where have you been?
-You don't want to know.
638
00:37:33,210 --> 00:37:35,212
[sighs]
639
00:37:39,007 --> 00:37:42,135
Are you Mrs. Sparling?
Paul Sparling's mother?
640
00:37:43,136 --> 00:37:44,721
Yes.
641
00:37:44,805 --> 00:37:46,682
How can I help you?
642
00:37:47,849 --> 00:37:50,644
[Lee] We'd like to ask you
a few questions about your son Paul,
643
00:37:50,727 --> 00:37:52,813
and about Oliver St. Ledger.
644
00:37:53,939 --> 00:37:56,108
[line ringing]
645
00:37:56,191 --> 00:37:58,485
Pick up.
646
00:37:58,568 --> 00:38:00,320
-[phone crackles]
-Oliver, you there?
647
00:38:02,239 --> 00:38:03,907
Oliver?
648
00:38:03,991 --> 00:38:06,284
[panting over phone]
649
00:38:06,368 --> 00:38:07,995
Oliver?
650
00:38:08,537 --> 00:38:10,038
D-Dan.
651
00:38:11,123 --> 00:38:12,958
Are... is that you? Are you there?
652
00:38:15,377 --> 00:38:17,170
[water running]
653
00:38:17,254 --> 00:38:18,672
Are you okay?
654
00:38:19,548 --> 00:38:21,258
What-what's happening?
655
00:38:22,175 --> 00:38:24,386
Hey, can you hear me?
656
00:38:24,469 --> 00:38:28,015
Listen, you're in danger.
657
00:38:28,098 --> 00:38:30,434
This-this woman? Ciara?
658
00:38:30,517 --> 00:38:33,186
She's not who you think she is.
659
00:38:33,270 --> 00:38:36,481
Okay? It's Megan Martin.
660
00:38:36,565 --> 00:38:39,317
She's Shane's sister.
661
00:38:39,401 --> 00:38:42,612
Okay? Her and her whole
vindictive fucking family
662
00:38:42,696 --> 00:38:44,448
are crazy, Oliver.
663
00:38:44,531 --> 00:38:46,533
Okay? You need to keep her away.
664
00:38:48,201 --> 00:38:49,536
Oliver?
665
00:38:49,619 --> 00:38:52,205
-[water draining]
-What is that? Are you there?
666
00:38:52,289 --> 00:38:54,416
Are you, are you okay?
667
00:38:54,499 --> 00:38:55,834
Oliver?
668
00:38:55,917 --> 00:38:58,378
I'm telling you, you are in danger.
669
00:38:59,796 --> 00:39:03,216
Shane Martin's sister
is there to get revenge.
670
00:39:03,300 --> 00:39:04,926
It's okay, Dan.
671
00:39:06,344 --> 00:39:07,971
He knows.
672
00:39:12,726 --> 00:39:13,953
-[♪ Sofia Isella: "I Looked the Future
in the Eyes, It's Mine"]
-♪ The impending days ♪
673
00:39:13,977 --> 00:39:16,330
♪ Should be terrified,
we'll eat them up like cream and pie ♪
674
00:39:16,354 --> 00:39:17,981
♪ I looked the future in the eyes ♪
675
00:39:18,065 --> 00:39:19,775
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
676
00:39:20,817 --> 00:39:22,736
[creature growls]
677
00:39:22,819 --> 00:39:24,821
♪ ♪
678
00:39:35,082 --> 00:39:36,762
♪ The impending days should be terrified ♪
679
00:39:36,792 --> 00:39:38,502
♪ We'll eat them up like cream and pie ♪
680
00:39:38,585 --> 00:39:40,295
♪ I looked the future in the eyes ♪
681
00:39:40,378 --> 00:39:42,005
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
682
00:39:42,089 --> 00:39:43,566
♪ The impending days
should be electrified ♪
683
00:39:43,590 --> 00:39:45,342
♪ I forecasted a lightning ride ♪
684
00:39:45,425 --> 00:39:47,010
♪ I looked the future in the eyes ♪
685
00:39:47,094 --> 00:39:49,179
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
686
00:39:51,181 --> 00:39:52,599
♪ Mine, mine, mine ♪
687
00:39:54,601 --> 00:39:55,936
♪ Mine, mine, mine ♪
688
00:39:56,019 --> 00:39:59,397
♪ I'm seeing red, I'm seeing blood,
I'm seeing visions ♪
689
00:39:59,481 --> 00:40:02,484
♪ I'm seeing something
not too far off in the distance ♪
690
00:40:02,567 --> 00:40:05,779
♪ And the babies are dressed up
in a big, big man suit ♪
691
00:40:05,862 --> 00:40:08,907
♪ Happy, happy people,
happy to ignore the issue ♪
692
00:40:08,990 --> 00:40:10,742
♪ And I know you don't want to hear it ♪
693
00:40:10,826 --> 00:40:12,744
♪ I know you don't want to know ♪
694
00:40:12,828 --> 00:40:16,081
♪ So don't worry about it,
all our names will be in the vote ♪
695
00:40:16,164 --> 00:40:17,999
♪ The impending days should be terrified ♪
696
00:40:18,083 --> 00:40:19,683
♪ We'll eat them up like cream and pie ♪
697
00:40:19,709 --> 00:40:21,253
♪ I looked the future in the eyes ♪
698
00:40:21,336 --> 00:40:23,004
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
699
00:40:23,088 --> 00:40:24,649
♪ The impending days
should be electrified ♪
700
00:40:24,673 --> 00:40:26,466
♪ I forecasted a lightning ride ♪
701
00:40:26,550 --> 00:40:28,176
♪ I looked the future in the eyes ♪
702
00:40:28,260 --> 00:40:30,011
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
703
00:40:30,095 --> 00:40:31,656
♪ The impending days should be terrified ♪
704
00:40:31,680 --> 00:40:33,280
♪ We'll eat them up like cream and pie ♪
705
00:40:33,348 --> 00:40:35,058
♪ I looked the future in the eyes ♪
706
00:40:35,142 --> 00:40:36,685
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
707
00:40:36,768 --> 00:40:38,454
♪ The impending days
should be electrified ♪
708
00:40:38,478 --> 00:40:40,147
♪ I forecasted a lightning ride ♪
709
00:40:40,230 --> 00:40:41,815
♪ I looked the future in the eyes ♪
710
00:40:41,898 --> 00:40:44,609
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
711
00:40:44,693 --> 00:40:46,611
[creature growls]
712
00:40:46,695 --> 00:40:48,697
♪ ♪
713
00:40:50,699 --> 00:40:52,343
♪ The impending days should be terrified ♪
714
00:40:52,367 --> 00:40:53,967
♪ We'll eat them up like cream and pie ♪
715
00:40:53,994 --> 00:40:55,787
♪ I looked the future in the eyes ♪
716
00:40:55,871 --> 00:40:57,497
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
717
00:40:57,581 --> 00:40:59,267
♪ The impending days
should be electrified ♪
718
00:40:59,291 --> 00:41:01,042
♪ I forecasted a lightning ride ♪
719
00:41:01,126 --> 00:41:02,669
♪ I looked the future in the eyes ♪
720
00:41:02,752 --> 00:41:04,504
-♪ It's mine ♪
-♪ Mine, mine, mine ♪
721
00:41:06,631 --> 00:41:08,258
♪ Mine, mine, mine ♪
722
00:41:10,260 --> 00:41:11,970
♪ Mine, mine, mine ♪♪
51242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.