All language subtitles for 2ACC0D6DC6786105A8833460C4C91B27_eng (WHEN CALLS THE HEART) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:19,050 I'd like to propose a toast. To our 2 00:00:19,051 --> 00:00:23,046 Elizabeth, whose choose the most noble profession a woman 3 00:00:23,047 --> 00:00:26,242 could choose. I pray that you shape the minds of a new 4 00:00:26,243 --> 00:00:30,908 generation of our citizens. Congratulations. Elizabeth. 5 00:00:30,909 --> 00:00:32,378 Elizabeth. 6 00:00:32,379 --> 00:00:33,497 Thank you daddy. 7 00:00:33,498 --> 00:00:34,647 Bon apitit. 8 00:00:34,648 --> 00:00:37,811 Dear sis, I'm so pleased that John and I 9 00:00:37,812 --> 00:00:39,666 could celebrate with you before we head home to New York. 10 00:00:39,667 --> 00:00:41,328 So what now, Elizabeth? 11 00:00:41,329 --> 00:00:43,949 When will you receive your school placement? 12 00:00:43,949 --> 00:00:45,450 I meet with superintendent Higgins, 13 00:00:45,451 --> 00:00:46,825 tomorrow to discuss it. 14 00:00:46,826 --> 00:00:48,263 I hear he's very handsome... 15 00:00:48,264 --> 00:00:51,076 And he's very unattached too. 16 00:00:51,077 --> 00:00:53,185 Surprising as it might seem, 17 00:00:53,186 --> 00:00:55,550 little sister, a school where I can do the most good is 18 00:00:55,551 --> 00:00:58,299 more important to me than what Mr. Higgins looks like. 19 00:00:58,300 --> 00:00:59,417 Here, here. 20 00:00:59,418 --> 00:01:00,984 Speaking of handsome, a little bird 21 00:01:00,984 --> 00:01:02,997 told me that Edward montclair has returned home. 22 00:01:02,998 --> 00:01:04,180 From where? 23 00:01:04,181 --> 00:01:05,810 Becoming a mountie. 24 00:01:05,811 --> 00:01:06,897 A mountie? 25 00:01:06,897 --> 00:01:08,527 Well, his father thought he was 26 00:01:08,528 --> 00:01:12,714 fittering his life away, so persuaded him shall we say, 27 00:01:12,715 --> 00:01:14,152 to enter in the academy. 28 00:01:14,152 --> 00:01:15,942 I'm told that academy can be hard on a young man. 29 00:01:15,943 --> 00:01:17,635 Please, we're speaking about Edward. 30 00:01:17,636 --> 00:01:21,088 A perpetual idler if ever there was one. 31 00:01:21,089 --> 00:01:22,270 You're just being blase about him because he's 32 00:01:22,271 --> 00:01:25,434 the opposite of you. He's carefree and you don't like 33 00:01:25,435 --> 00:01:29,366 anything you can't control. Which includes men, at least one 34 00:01:29,367 --> 00:01:32,210 worth being with. Isn't that right mother? 35 00:01:32,210 --> 00:01:34,383 Don't ask me, ask your father. 36 00:01:34,384 --> 00:01:35,853 Well your mother has certainly tamed 37 00:01:35,854 --> 00:01:37,036 this old merchant marine. 38 00:01:37,037 --> 00:01:38,378 William! 39 00:01:38,379 --> 00:01:39,880 It's true and I thank you for it, without 40 00:01:39,881 --> 00:01:41,639 you I would not have been blessed so abundantly. 41 00:01:41,640 --> 00:01:43,492 And look at your handiwork. 42 00:01:43,493 --> 00:01:44,899 A devoted mother and wife. 43 00:01:44,900 --> 00:01:47,328 A devoted soon to be teacher. 44 00:01:47,329 --> 00:01:50,812 And, god help us, our very own young spirited adventurer. 45 00:01:50,813 --> 00:01:54,007 Better to be an adventurer than end up an 46 00:01:54,008 --> 00:01:56,565 old schoolmarm never taking any chances in life and love. 47 00:01:56,566 --> 00:01:59,824 Julie Thatcher, apologize please. 48 00:01:59,825 --> 00:02:01,200 This evening is for your sister. 49 00:02:09,318 --> 00:02:12,897 Valedictorian. Graduated summa cum laude. 50 00:02:12,898 --> 00:02:16,860 Impeccable marks from all of your professors. 51 00:02:16,861 --> 00:02:19,161 This is very impressive, miss Thatcher. 52 00:02:19,162 --> 00:02:21,015 Thank you. And just so you know, I am fully equipped 53 00:02:21,016 --> 00:02:22,805 with all the latest teaching theories, such as the 54 00:02:22,806 --> 00:02:24,627 fore-grounding method as a means of explaining the 55 00:02:24,628 --> 00:02:26,480 difference between the poetic and everyday language... 56 00:02:26,481 --> 00:02:28,334 Yes, yes... trust me, I'm aware of how 57 00:02:28,335 --> 00:02:30,507 well-equipped you are. 58 00:02:30,508 --> 00:02:34,534 What I mean is, I have a confession, 59 00:02:34,535 --> 00:02:35,653 miss Thatcher. 60 00:02:35,654 --> 00:02:38,306 I've been following your aspirations for some time. 61 00:02:38,307 --> 00:02:40,320 You have? 62 00:02:40,321 --> 00:02:42,078 There was a symposium at the teacher 63 00:02:42,078 --> 00:02:44,762 college some months ago and I noticed you. 64 00:02:44,763 --> 00:02:47,543 I hope you don't mind, but I inquired about you. 65 00:02:47,544 --> 00:02:48,789 Well, I suppose that's... 66 00:02:48,790 --> 00:02:50,899 Miss Thatcher... may I call you Elizabeth 67 00:02:50,900 --> 00:02:54,798 ...the truth is, I am very pleased that I now have 68 00:02:54,799 --> 00:02:56,684 the opportunity to enter your life at 69 00:02:56,685 --> 00:02:59,401 a time when I can be... helpful. 70 00:02:59,402 --> 00:03:01,382 Thank you, Mr. Higgins. 71 00:03:01,383 --> 00:03:04,195 In terms of your obligations, are 72 00:03:04,196 --> 00:03:07,103 there any distractions... Say any hobbies 73 00:03:07,104 --> 00:03:09,597 or suitors at the moment? 74 00:03:09,598 --> 00:03:11,386 None whatsoever. 75 00:03:11,387 --> 00:03:16,916 There is an opening at Weston day school. 76 00:03:16,917 --> 00:03:18,258 Grade six class. 77 00:03:18,259 --> 00:03:21,614 Weston? Oh, Mr. Higgins, to teach at a school 78 00:03:21,615 --> 00:03:23,979 with such an abiding regard for truth and 79 00:03:23,980 --> 00:03:26,184 excellence among its students... 80 00:03:26,185 --> 00:03:28,389 You won't be disappointed, I promise. 81 00:03:28,390 --> 00:03:30,307 Please, you must call me 'Thomas.' 82 00:03:30,308 --> 00:03:31,937 thank you... Thomas. 83 00:03:31,938 --> 00:03:35,261 Now in return for such a fine placement there are 84 00:03:35,262 --> 00:03:39,352 obvious favors that would demonstrate your gratitude. 85 00:03:39,353 --> 00:03:40,120 Mr. Higgins... 86 00:03:40,121 --> 00:03:41,110 Uh, uh.. 87 00:03:41,111 --> 00:03:42,612 I mean, Thomas... 88 00:03:42,613 --> 00:03:46,128 I will do my utmost to instill a love of learning 89 00:03:46,129 --> 00:03:49,165 in my students which will make you proud you hired me. 90 00:03:49,166 --> 00:03:55,877 Yes, ah... actually, that's not the kind of 91 00:03:55,878 --> 00:03:58,018 gratitude I had in mind. 92 00:03:58,019 --> 00:04:04,762 Oh. Oh, my. 93 00:04:04,763 --> 00:04:06,424 Hmm? 94 00:04:06,425 --> 00:04:09,652 Mr. Higgins, I am only interested 95 00:04:09,653 --> 00:04:14,350 in a teaching position. Not in... anything else. 96 00:04:14,351 --> 00:04:17,259 May I expect the paperwork for my placement 97 00:04:17,260 --> 00:04:18,696 to Weston in the post? 98 00:04:18,697 --> 00:04:21,126 Well that is entirely up to you. 99 00:04:21,126 --> 00:04:23,842 Perhaps I need to speak with my father 100 00:04:23,843 --> 00:04:25,504 about this conversation. 101 00:04:25,505 --> 00:04:32,088 I see. Clearly we have the wrong impression 102 00:04:32,089 --> 00:04:34,774 of each other. I apologise. 103 00:04:39,888 --> 00:04:43,403 But just out of curiosity, when the children in your 104 00:04:43,404 --> 00:04:46,503 classroom aren't behaving up to snuff, will you also 105 00:04:46,504 --> 00:04:49,668 call on daddy to straighten them out? 106 00:04:49,669 --> 00:04:53,535 Oh yes, yes I'm sure we can find just the right 107 00:04:53,535 --> 00:04:57,978 school for a woman of your... integrity. 108 00:05:03,124 --> 00:05:04,754 Waiter! 109 00:05:10,955 --> 00:05:14,886 Miss Elizabeth? A letter for you just came in the post. 110 00:05:18,082 --> 00:05:19,776 From Mr. Higgins. 111 00:05:22,173 --> 00:05:24,282 Yes, thank you Emma. 112 00:05:24,283 --> 00:05:25,209 Yes maam. 113 00:05:35,756 --> 00:05:38,697 A train ticket? 114 00:05:41,861 --> 00:05:48,827 It's west of here, still further west. Ah! Coal 115 00:05:48,828 --> 00:05:51,960 valley, just west of the rockies. 116 00:05:51,961 --> 00:05:55,732 Everyone, look who I found down at the club. 117 00:05:55,733 --> 00:05:59,119 May I have the pleasure of introducing constable 118 00:05:59,120 --> 00:06:01,900 Edward montclair. 119 00:06:01,901 --> 00:06:03,114 Mrs. Thatcher. 120 00:06:03,115 --> 00:06:07,301 Oh, my. You actually graduated. 121 00:06:07,302 --> 00:06:08,356 Yes, ma'am. 122 00:06:08,357 --> 00:06:10,050 Which has turned him into quite a bore. 123 00:06:10,051 --> 00:06:13,406 He's so serious now. 124 00:06:13,407 --> 00:06:15,771 Congratulations. 125 00:06:15,772 --> 00:06:16,826 That's quite an achievement. 126 00:06:16,827 --> 00:06:18,137 Thank you, sir. 127 00:06:18,138 --> 00:06:20,022 Edward, now that you're part of the north-west 128 00:06:20,023 --> 00:06:22,771 mounted police, would you please explain to our 129 00:06:22,772 --> 00:06:26,318 daughter that the west is no place for a refined young lady. 130 00:06:26,319 --> 00:06:27,757 Constable montclair's opinion 131 00:06:27,758 --> 00:06:29,163 is not necessary, mother. 132 00:06:29,164 --> 00:06:32,199 I am capable of making my own decision. 133 00:06:32,200 --> 00:06:34,500 And I have a mind to say yes to Mr. Higgins. 134 00:06:34,501 --> 00:06:35,843 Wait. Are you saying 135 00:06:35,844 --> 00:06:37,728 gave her an assignment out west? 136 00:06:37,729 --> 00:06:40,637 In the middle of god-forsaken nowhere. 137 00:06:40,638 --> 00:06:42,459 Mother, the west is hardly god forsaken. 138 00:06:42,460 --> 00:06:44,728 I've read there are plenty of people there. 139 00:06:44,729 --> 00:06:49,554 For instance, cowboys, whiskey runners, 140 00:06:49,555 --> 00:06:53,901 outlaws... men so eager for wives that they might even 141 00:06:53,902 --> 00:06:56,618 steal them if they have to... 142 00:06:56,619 --> 00:06:57,864 Young lady how do you know all of this? 143 00:06:57,865 --> 00:07:00,230 Because of the di... I mean... 144 00:07:00,231 --> 00:07:01,126 Her romance novels. 145 00:07:03,107 --> 00:07:06,015 I'm not ashamed to open my mind to the 146 00:07:06,016 --> 00:07:07,612 literature of the world. 147 00:07:07,613 --> 00:07:13,270 And it's not only cowboys and outlaws and mounties. 148 00:07:13,271 --> 00:07:16,370 There are Indians all over the west. 149 00:07:16,371 --> 00:07:20,013 I'm sure most are peaceable, although you might 150 00:07:20,014 --> 00:07:22,731 want to consider bobbing your hair in case any of them feel 151 00:07:22,732 --> 00:07:23,913 the need for a fresh scalp... 152 00:07:23,914 --> 00:07:25,160 Julie, that's enough! Is this 153 00:07:25,161 --> 00:07:26,502 what she says true? 154 00:07:26,503 --> 00:07:28,803 Well, obviously cannot speak 155 00:07:28,804 --> 00:07:30,849 from first hand experience. 156 00:07:30,850 --> 00:07:33,214 But my training suggests that the dangers out west 157 00:07:33,215 --> 00:07:34,876 are indeed real. 158 00:07:34,877 --> 00:07:37,017 We all know Elizabeth is afraid of her own shadow. She's 159 00:07:37,018 --> 00:07:39,414 not going anywhere especially if it's not within 160 00:07:39,415 --> 00:07:41,172 walking distance from home? 161 00:07:41,173 --> 00:07:42,419 Is that so? 162 00:07:42,420 --> 00:07:44,496 Well as far as i'm concerned we are through 163 00:07:44,497 --> 00:07:49,258 discussing this ridiculous idea. Is that understood Elizabeth? 164 00:07:49,259 --> 00:07:51,367 No, it is not, mother. 165 00:07:51,368 --> 00:07:54,373 This is a decision I will make alone. 166 00:07:56,738 --> 00:07:57,665 But I will take your position into 167 00:07:57,666 --> 00:08:02,556 consideration. Good night. 168 00:08:59,733 --> 00:09:00,565 Auntie Elizabeth 169 00:09:10,856 --> 00:09:14,308 When I stepped off the train in pine Springs, 170 00:09:14,309 --> 00:09:16,577 I was greeted by a small, precocious young girl 171 00:09:16,578 --> 00:09:20,156 named perlie, along with her father, Mr. Leverly. 172 00:09:20,157 --> 00:09:22,202 Wearing gold rimmed spectacles and dressed all 173 00:09:22,203 --> 00:09:24,343 in black, Mr. Leverly loaded my suitcases onto 174 00:09:24,344 --> 00:09:27,412 his black wagon of death, also known as... a hearse. 175 00:09:27,412 --> 00:09:31,215 He was, in fact, the undertaker. 176 00:09:31,216 --> 00:09:33,356 As the hearse continued traveling across the wide 177 00:09:33,357 --> 00:09:37,064 open prairie, the little girl wouldn't stop talking. 178 00:09:37,065 --> 00:09:40,675 She covered every topic under the sun, 179 00:09:40,676 --> 00:09:43,743 from pickling pickles to her father's occupation of 180 00:09:43,744 --> 00:09:46,205 pickling people, and everything in between, 181 00:09:46,206 --> 00:09:50,104 speaking of pickles, do you like pickles? 182 00:09:50,105 --> 00:09:52,629 Uh, yes, yes I do. 183 00:09:52,630 --> 00:09:55,729 Me too, the saltier the better but I hate it when one of 184 00:09:55,730 --> 00:09:57,967 my hairs gets in the pickle jar, don't you? 185 00:09:57,968 --> 00:10:00,939 I bet you've got long pretty hair underneath that bonnet. 186 00:10:00,940 --> 00:10:03,400 We finally arrived at the place 187 00:10:03,401 --> 00:10:05,734 I would call home for the next year. 188 00:10:05,734 --> 00:10:07,332 They referred to it as the teacher age... 189 00:10:11,999 --> 00:10:13,020 That's everything. 190 00:10:13,021 --> 00:10:14,842 Thank you for all your help. 191 00:10:14,843 --> 00:10:15,706 Good day miss. Thatcher. 192 00:10:20,213 --> 00:10:22,481 See ya tomorrow for school, teacher lady! 193 00:10:22,482 --> 00:10:25,742 I look forward to it perlie. 194 00:10:26,605 --> 00:10:29,993 A teacher... she was a teacher... 195 00:10:31,846 --> 00:10:33,604 ...out west. 196 00:11:05,118 --> 00:11:07,578 Only moments after the hearse had left, 197 00:11:07,579 --> 00:11:09,560 I eagerly made my way from the teacher age to the 198 00:11:09,561 --> 00:11:12,405 gleaming new schoolhouse so I could begin preparing 199 00:11:12,406 --> 00:11:15,217 for my first day of school.' 200 00:11:15,218 --> 00:11:17,262 good morning, children. 201 00:11:17,263 --> 00:11:22,057 My name is miss Thatcher and I'm very pleased 202 00:11:22,058 --> 00:11:23,943 to be your new teacher. 203 00:11:23,944 --> 00:11:27,235 Yes, Johnny. 204 00:11:27,236 --> 00:11:29,376 Well that is a wonderful question. 205 00:11:29,377 --> 00:11:31,198 - A - proportion is a special 206 00:11:31,199 --> 00:11:33,563 form of an algebra equation. 207 00:11:33,564 --> 00:11:35,865 Let me give you an example. 208 00:11:35,866 --> 00:11:41,841 Let's say you have a crate of apples and oranges 209 00:11:41,842 --> 00:11:46,539 and they are the ratio, four-to-five. 210 00:11:46,540 --> 00:11:54,786 Now if we have seven apples, then how many oranges 211 00:11:54,787 --> 00:11:57,630 do you think that.. 212 00:11:57,631 --> 00:12:00,316 Excuse me? Is someone there? 213 00:12:09,425 --> 00:12:11,725 Excuse me? 214 00:12:11,726 --> 00:12:15,625 Oh, I'm so sorry... 215 00:12:20,931 --> 00:12:25,597 Undertaker asked me to bring you some firewood. 216 00:12:28,090 --> 00:12:32,212 When I came in before you were... talking... 217 00:12:32,213 --> 00:12:35,024 I didn't want to disturb you... 218 00:12:35,025 --> 00:12:39,211 I was just... only pract... thank you. 219 00:12:39,212 --> 00:12:41,322 I'm Elizabeth Thatcher. The new teacher... 220 00:12:41,322 --> 00:12:44,550 But I suppose you've gathered that much. 221 00:12:44,551 --> 00:12:45,796 Yes, ma'am. 222 00:12:45,797 --> 00:12:49,184 I'm sorry, I'm not accustomed to small-town 223 00:12:49,185 --> 00:12:51,293 thinking. Not that the thinking is small, 224 00:12:51,294 --> 00:12:55,288 but the town itself is quite small, so one would assume 225 00:12:55,289 --> 00:12:58,900 that everyone knows everyone else's business. 226 00:12:58,901 --> 00:13:03,758 And um... forgive me I'm rambling. 227 00:13:03,759 --> 00:13:05,963 I wouldn't know, ma'am. 228 00:13:05,964 --> 00:13:09,798 However, if there are any supplies you might need, 229 00:13:09,799 --> 00:13:12,452 I'm heading into town Saturday. 230 00:13:12,453 --> 00:13:16,734 Oh no, I'm quite alright, thank you. 231 00:13:16,735 --> 00:13:18,046 Then I'll be on my way. 232 00:13:28,082 --> 00:13:29,872 Why did I just turn him down? 233 00:13:31,981 --> 00:13:33,100 - Mister! - Whoa! 234 00:13:34,762 --> 00:13:39,235 I'm embarrassed to say I think I was 235 00:13:39,236 --> 00:13:41,536 too quick in declining your offer. 236 00:13:41,537 --> 00:13:45,340 I'll be by Saturday around eight, to get you. 237 00:13:45,341 --> 00:13:48,280 I'm sorry I didn't catch your name. 238 00:13:48,281 --> 00:13:50,869 Wynn. Wynn Delaney. 239 00:13:50,870 --> 00:13:53,075 Well then Mr. Delaney I would be much obliged. 240 00:13:53,076 --> 00:13:54,672 Ma'am. 241 00:14:15,129 --> 00:14:17,589 Well I can clearly see where this is headed. 242 00:14:17,590 --> 00:14:20,274 No wonder she was keeping it hidden... 243 00:14:20,275 --> 00:14:22,224 It's no different than a romance novel. 244 00:14:33,698 --> 00:14:35,615 I worked long into the night, making 245 00:14:35,616 --> 00:14:37,405 lists of all the school supplies I would need from 246 00:14:37,405 --> 00:14:40,409 town, along with preparing my first lessons. 247 00:14:40,410 --> 00:14:44,276 I wanted so badly to make a strong first impression 248 00:14:44,277 --> 00:14:47,344 on my students and their parents. 249 00:14:57,190 --> 00:14:58,468 Wolves! 250 00:15:51,972 --> 00:15:54,528 I knew it! Where did you find that? 251 00:15:54,528 --> 00:15:55,870 The question is where did you find it? 252 00:15:57,661 --> 00:15:58,906 In mother and father's safe. 253 00:15:58,907 --> 00:16:00,249 Do they know? 254 00:16:00,250 --> 00:16:01,911 Do you really have to ask that? 255 00:16:01,912 --> 00:16:04,244 So you stole it. 256 00:16:04,245 --> 00:16:07,184 I borrowed it. Then you stole it from me. 257 00:16:07,185 --> 00:16:08,910 And mother's going to be furious when I tell her 258 00:16:08,911 --> 00:16:10,029 you were reading it. 259 00:16:10,030 --> 00:16:11,275 Really? You don't think she'd be even more 260 00:16:11,276 --> 00:16:13,418 disturbed knowing her little adventurer read it first? 261 00:16:17,349 --> 00:16:18,276 Our secret then. 262 00:16:21,312 --> 00:16:22,621 What I don't understand is why it even 263 00:16:22,622 --> 00:16:24,443 has to be a secret. It was so many years ago. 264 00:16:24,444 --> 00:16:26,585 I know. How far have you gotten? 265 00:16:26,586 --> 00:16:27,575 The wolves. 266 00:16:27,576 --> 00:16:30,036 No wonder you jumped out of your skin. 267 00:16:30,037 --> 00:16:32,178 Just imagine if you were truly there. 268 00:16:32,179 --> 00:16:35,215 You don't think I could rise to the occasion? 269 00:16:35,216 --> 00:16:37,804 If our auntie was in over her head trying to teach 270 00:16:37,805 --> 00:16:41,063 school on the prairie... You would be drowning. 271 00:16:41,064 --> 00:16:42,950 Please. You have no idea of what I'm capable of. 272 00:16:45,667 --> 00:16:47,520 I know what you're not capable of. 273 00:16:47,520 --> 00:16:51,771 For example, sleeping with the lights off... 274 00:16:51,772 --> 00:16:53,976 It's because I need light to read and 275 00:16:53,977 --> 00:16:55,733 study late at night, and then I sometimes fall 276 00:16:55,734 --> 00:16:56,789 asleep with it on. 277 00:16:58,579 --> 00:17:00,623 You wouldn't last one week without the 278 00:17:00,624 --> 00:17:02,254 comforts of home. 279 00:17:02,255 --> 00:17:04,874 Without having mama and daddy there to keep you safe. 280 00:17:04,875 --> 00:17:05,770 You're wrong! 281 00:17:07,400 --> 00:17:10,947 Fine. Then prove it. 282 00:17:10,948 --> 00:17:12,770 How am I supposed to do that? 283 00:17:24,084 --> 00:17:27,855 Spend the next week alone in the old 284 00:17:27,856 --> 00:17:29,677 grounds-keepers' cottage. 285 00:17:29,678 --> 00:17:33,735 Eat and sleep there, cook your own meals, do 286 00:17:33,736 --> 00:17:37,283 your own laundry, with no help from the staff. 287 00:17:37,284 --> 00:17:39,936 And if I win this little wager, what of yours will 288 00:17:39,937 --> 00:17:41,662 be mine at the end of the week? 289 00:17:41,663 --> 00:17:46,872 My admission that I was wrong to underestimate you. 290 00:17:46,873 --> 00:17:50,676 Along with my full blessing for you to pursue 291 00:17:50,677 --> 00:17:53,136 this teaching position in the middle of nowhere... 292 00:17:53,137 --> 00:17:55,119 Deal. 293 00:18:23,532 --> 00:18:25,449 'A touch of comfort for you, sister. 294 00:18:25,450 --> 00:18:27,464 With deep admiration, Julie.' 295 00:18:33,600 --> 00:18:38,330 Well, this is a surprise. 296 00:18:39,736 --> 00:18:43,125 Alright, auntie. It's just you and me now. 297 00:18:45,745 --> 00:18:48,142 My first few days were filled with 298 00:18:48,143 --> 00:18:50,827 every possible disaster. Starting with that pack of 299 00:18:50,828 --> 00:18:53,448 ravenous wolves that kept me up half the night before my first 300 00:18:53,449 --> 00:18:54,566 day of class. 301 00:19:01,247 --> 00:19:02,525 Yes? 302 00:19:07,191 --> 00:19:07,991 Coming. 303 00:19:13,552 --> 00:19:16,077 One moment. 304 00:19:21,766 --> 00:19:23,300 Yes. 305 00:19:26,528 --> 00:19:29,532 I'm miss Thatcher and, and... 306 00:19:29,533 --> 00:19:34,805 Yeah, we know. 307 00:19:34,806 --> 00:19:36,467 The parents are wondering if you will 308 00:19:36,468 --> 00:19:40,398 be coming to class to teach today? 309 00:19:40,399 --> 00:19:44,969 Um... goodness gracious... um... um... yes, 310 00:19:44,970 --> 00:19:46,887 please, please, please pass the message on that 311 00:19:46,888 --> 00:19:51,394 I will be there momentarily. Thank you. 312 00:19:59,224 --> 00:20:00,343 Shhhh... 313 00:20:16,931 --> 00:20:22,300 Um... um... good morning... My name is Elizabeth 314 00:20:22,301 --> 00:20:31,409 Thatcher and um..You of course may call me miss Thatcher. 315 00:20:31,410 --> 00:20:39,367 Um.. I do apologise for my tardiness this morning. 316 00:20:39,368 --> 00:20:43,299 This is not something we'll be encouraging here at school, 317 00:20:43,300 --> 00:20:46,942 had a bit of a sleepless night. 318 00:20:46,943 --> 00:20:51,928 I am very pleased to be your teacher and 319 00:20:51,929 --> 00:20:58,992 very much hope to show you all the many joys of learning this 320 00:20:58,993 --> 00:21:08,868 year at school. So um, let's begin then, shall we? 321 00:21:15,996 --> 00:21:18,552 Then I had to deal with troublemakers like Carl 322 00:21:18,553 --> 00:21:21,332 who take pleasure in goading unsuspecting teachers into 323 00:21:21,333 --> 00:21:23,283 touching things they shouldn't. 324 00:21:23,284 --> 00:21:24,433 See, children, the woods are 325 00:21:24,434 --> 00:21:27,565 filled with interesting things we can learn to spell! 326 00:21:27,566 --> 00:21:30,729 Well Carl, these do have three leaves, 327 00:21:30,730 --> 00:21:34,021 but I don't think these are clover. 328 00:21:34,022 --> 00:21:36,386 Oh, I guess you're right. 329 00:21:36,387 --> 00:21:38,464 How do you spell poison? 330 00:21:38,465 --> 00:21:40,861 Poison? P-o-i-s-o-n. 331 00:21:40,862 --> 00:21:41,979 As in 'poison Ivy?' 332 00:21:46,263 --> 00:21:49,140 no, she wouldn't. 333 00:21:57,802 --> 00:21:59,974 To a lothario unfaithful to his wife. 334 00:21:59,975 --> 00:22:01,508 Miss. Thatcher. 335 00:22:01,509 --> 00:22:02,658 Mr. Delaney. 336 00:22:02,659 --> 00:22:03,617 Hey! 337 00:22:03,618 --> 00:22:04,736 Hey. 338 00:22:04,737 --> 00:22:08,411 Hey! Is it still convenient for me to come by 339 00:22:08,412 --> 00:22:10,106 and take you to town Saturday? 340 00:22:10,107 --> 00:22:11,353 Yes, of course. 341 00:22:12,663 --> 00:22:15,284 You ready go, son? 342 00:22:17,842 --> 00:22:19,758 Phillip Delaney of course? 343 00:22:19,759 --> 00:22:25,703 Uh, miss Thatcher? Phillip's mother and me are 344 00:22:25,704 --> 00:22:27,844 grateful that you are here to teach the children. 345 00:22:27,845 --> 00:22:32,063 I'm grateful for the opportunity. 346 00:22:32,064 --> 00:22:33,279 Afternoon, then. 347 00:22:42,643 --> 00:22:44,209 The plot thickens. 348 00:22:57,154 --> 00:23:00,764 Where are the lovely flowers I left you? 349 00:23:00,765 --> 00:23:01,915 From now on, I'm just going to call you Carl. 350 00:23:01,916 --> 00:23:08,371 Evil Carl. Conniving Carl. Cruel Carl. 351 00:23:08,372 --> 00:23:09,873 It wouldn't be an authentic wager if 352 00:23:09,874 --> 00:23:13,165 I didn't introduce some of the shenanigans from... the diary. 353 00:23:13,166 --> 00:23:16,745 Besides, the poison Ivy complemented 354 00:23:16,746 --> 00:23:19,239 the orchids perfectly, don't you think? 355 00:23:21,061 --> 00:23:23,329 Don't scratch. You'll scar. 356 00:23:23,330 --> 00:23:24,448 Did you just come to gloat? 357 00:23:24,449 --> 00:23:26,397 Or is there another reason for your visit? 358 00:23:26,398 --> 00:23:29,082 I just wanted to let you know that while 359 00:23:29,083 --> 00:23:30,904 you're apparently having boiled potatoes for 360 00:23:30,905 --> 00:23:34,580 dinner, Frederick is preparing us a scrumptious meal. 361 00:23:34,581 --> 00:23:37,265 Just admit it, Elizabeth. 362 00:23:37,265 --> 00:23:38,351 It's not worth it. 363 00:23:38,352 --> 00:23:40,780 Call it quits and come back to civilization. 364 00:23:40,781 --> 00:23:42,602 Never. I'll never give in to you, 365 00:23:42,603 --> 00:23:44,200 as I know our auntie never gave in to 366 00:23:44,201 --> 00:23:45,798 that scoundrel wynn Delaney. 367 00:23:45,799 --> 00:23:47,300 Don't be so sure of that. 368 00:23:47,301 --> 00:23:49,985 Please tell me she doesn't fall for him. 369 00:23:49,986 --> 00:23:52,286 That would make her too much like you. 370 00:23:52,287 --> 00:23:54,556 For me to know and you to find out. 371 00:23:57,337 --> 00:23:59,414 What on earth are you doing? 372 00:23:59,415 --> 00:24:00,947 Relieving the itch. 373 00:24:00,948 --> 00:24:02,865 A wild-west cure for what ails me. 374 00:24:02,866 --> 00:24:05,038 Didn't know your pampered sister was 375 00:24:05,039 --> 00:24:05,998 this resourceful, did you? 376 00:24:08,492 --> 00:24:11,560 Like I said, I'm not losing this wager. 377 00:24:13,157 --> 00:24:14,979 Good evening. 378 00:24:29,809 --> 00:24:31,247 As I rode into town with Mr. Leverly, 379 00:24:31,248 --> 00:24:33,069 I relished the thought of wynn Delaney finding my 380 00:24:33,070 --> 00:24:34,731 note on the door. 381 00:24:34,732 --> 00:24:36,489 I had successfully rebuffed the charms of 382 00:24:36,489 --> 00:24:41,027 this rapscallion who believed himself to be so irresistible. 383 00:24:41,028 --> 00:24:46,557 My apology for the inconvenience. Okay? 384 00:24:46,558 --> 00:24:47,740 Good decision, auntie. 385 00:24:52,278 --> 00:24:54,099 Once in town, my first order of business 386 00:24:54,100 --> 00:24:56,304 at the mercantile had to do with rebuffing another kind 387 00:24:56,305 --> 00:25:00,236 of pest. That of the mouse variety. I purchased 388 00:25:00,237 --> 00:25:03,304 several of these killing devices, but arming them 389 00:25:03,305 --> 00:25:05,575 proved to be more difficult than I anticipated... 390 00:25:40,988 --> 00:25:47,923 I'm sorry. I didn't mean to... 391 00:25:47,924 --> 00:25:49,905 I sort of did... 392 00:25:54,795 --> 00:25:58,662 I'm a murderer. 393 00:26:01,187 --> 00:26:03,008 This isn't a love story. 394 00:26:03,009 --> 00:26:05,119 It's a horror story. 395 00:26:10,136 --> 00:26:11,094 Good morning. 396 00:26:11,095 --> 00:26:13,140 Good morning. 397 00:26:13,141 --> 00:26:15,409 Good morning, dear. 398 00:26:20,907 --> 00:26:24,039 The poison Ivy may have been a little too much. 399 00:26:24,040 --> 00:26:25,573 You spoke to her? 400 00:26:25,574 --> 00:26:30,526 I have my spies. I'm to the office. 401 00:26:30,527 --> 00:26:31,901 We're taking on some new government shipping 402 00:26:31,902 --> 00:26:35,066 business. I'll be back in time for dinner. 403 00:26:37,463 --> 00:26:39,060 Good day, sir. 404 00:26:39,061 --> 00:26:41,458 Your father is far too gentle with you. 405 00:26:41,459 --> 00:26:43,887 I wanted him to disallow you from seeing boys for 406 00:26:43,888 --> 00:26:45,836 an entire year. 407 00:26:45,837 --> 00:26:48,617 Oh, mother, it was just a silly little prank. 408 00:26:48,618 --> 00:26:52,005 Scratching could scar her beautiful complexion. 409 00:26:52,006 --> 00:26:54,657 Not possible. The layer of potato paste 410 00:26:54,658 --> 00:26:56,575 is like an elephant hide. 411 00:26:56,576 --> 00:26:58,813 Besides, some day you'll be thanking me. 412 00:26:58,814 --> 00:27:00,666 And why is that? 413 00:27:00,667 --> 00:27:02,361 She's dug her heels in about this offer 414 00:27:02,362 --> 00:27:04,342 of a teaching position out west. 415 00:27:04,343 --> 00:27:07,698 That's what this is about? 416 00:27:07,699 --> 00:27:08,976 She's trying to prove herself worthy in 417 00:27:08,977 --> 00:27:10,766 you and father's eyes. 418 00:27:10,767 --> 00:27:15,370 This 'silly wager' is my way of dampening her spirit. 419 00:27:18,278 --> 00:27:20,898 I don't want her to leave home any more than 420 00:27:20,899 --> 00:27:22,655 you do, mother. 421 00:27:22,656 --> 00:27:25,021 I fear she is more serious about 422 00:27:25,022 --> 00:27:26,940 this than I thought. 423 00:28:36,040 --> 00:28:37,319 Miss Thatcher, is everything alright? 424 00:28:39,875 --> 00:28:41,665 Oh don't do that it's going to cause.. 425 00:28:46,811 --> 00:28:52,628 It's going to cause the ash to com bust. 426 00:28:58,189 --> 00:29:01,416 When the fire gets going well, you can turn 427 00:29:01,417 --> 00:29:03,814 that over to slow it down some. 428 00:29:03,815 --> 00:29:10,845 But to get it started you just turn that upright. 429 00:29:10,846 --> 00:29:12,443 Thank you for 430 00:29:12,444 --> 00:29:16,566 explaining the proper use of a stove. 431 00:29:16,567 --> 00:29:22,576 Now, if you'll excuse me, i'm just going to go get cleaned up. 432 00:29:23,919 --> 00:29:26,506 It's coming down out there. I could give you 433 00:29:26,507 --> 00:29:29,511 a ride over to the teacher age on my horse if you'd like. 434 00:29:29,512 --> 00:29:31,524 The mud'll get deep real quick on the prairie. 435 00:29:31,525 --> 00:29:35,552 I would not like. Excuse me. 436 00:29:43,414 --> 00:29:44,405 If you'd like, I can take you to 437 00:29:44,406 --> 00:29:46,258 the teacher age on my horse. Why certainly. 438 00:29:46,259 --> 00:29:48,688 I'll just sit in front of the married man and he can 439 00:29:48,688 --> 00:29:51,085 put his big strong arms around me to keep me safe and dry! 440 00:29:53,802 --> 00:29:56,454 Are you sure you're okay? 441 00:29:56,455 --> 00:29:59,651 Yes, I'm perfectly alright, thank you. 442 00:30:07,610 --> 00:30:09,176 Good day. 443 00:30:36,886 --> 00:30:38,899 This rogue of a man, Mr. Delaney, is in 444 00:30:38,900 --> 00:30:42,510 need of a swift kick to his moral posterior. 445 00:30:42,511 --> 00:30:44,461 And I am just the one to deliver it! 446 00:30:47,049 --> 00:30:50,021 Oh, my. I didn't know... I was... 447 00:30:50,022 --> 00:30:52,034 I'm afraid you'll have to excuse my daughter. 448 00:30:52,035 --> 00:30:55,486 This deprivation in 449 00:30:55,487 --> 00:30:58,043 preparing to teach out west has left her... 450 00:30:58,044 --> 00:31:04,244 And a little unhinged... And very red. 451 00:31:04,245 --> 00:31:08,495 Yes, well you need not deprive yourself any 452 00:31:08,495 --> 00:31:10,093 longer, miss Thatcher. 453 00:31:10,094 --> 00:31:14,184 I believe you'll find this opportunity more suitable 454 00:31:14,185 --> 00:31:16,262 than the last. 455 00:31:21,823 --> 00:31:23,006 Weston? 456 00:31:25,276 --> 00:31:30,036 Why the change of... heart? 457 00:31:30,037 --> 00:31:33,616 Let's just say I saw the error of my 458 00:31:33,617 --> 00:31:37,260 ways and realized what a quality candidate you really are. 459 00:31:37,261 --> 00:31:40,169 Well I'll need to think about it. 460 00:31:40,170 --> 00:31:41,639 What's to think about? 461 00:31:41,640 --> 00:31:44,707 It's perfect, and it's not out west. 462 00:31:44,708 --> 00:31:46,433 It's alright, Mrs. Thatcher. 463 00:31:46,434 --> 00:31:49,597 I agree, she needs to weigh up her options. 464 00:31:49,598 --> 00:31:51,771 Well won't they be needing a speedy reply? 465 00:31:51,772 --> 00:31:56,053 No, no. No I think we should let her think it over. 466 00:31:56,054 --> 00:32:00,241 Hmm? Good day, miss Thatcher. 467 00:32:11,236 --> 00:32:12,514 I'm not sure we should be doing this. 468 00:32:12,515 --> 00:32:13,984 Well, I am. 469 00:32:13,985 --> 00:32:16,892 It is her decision. 470 00:32:16,893 --> 00:32:19,545 Yes, but she can be very stubborn and she 471 00:32:19,545 --> 00:32:21,015 doesn't know what's best for her. 472 00:32:21,016 --> 00:32:23,188 And you do? 473 00:32:23,189 --> 00:32:26,065 Yes. And I'm not leaving anything to chance. 474 00:32:26,066 --> 00:32:28,654 We're going to help save her from a life of misery, 475 00:32:28,655 --> 00:32:30,476 and perhaps even death? 476 00:32:30,477 --> 00:32:33,162 That's what a mountie is supposed to do, right? 477 00:32:38,755 --> 00:32:41,342 All I know is, the old Edward would 478 00:32:41,343 --> 00:32:43,102 have done this just for the fun of it. 479 00:32:49,845 --> 00:32:52,562 Right broken window. 480 00:33:13,944 --> 00:33:16,597 Mission accomplished. 481 00:33:18,291 --> 00:33:21,869 Ahhhh! Ahhhh! Ahhhh! 482 00:33:21,870 --> 00:33:24,587 Goodbye coal valley. Hello, Weston. 483 00:33:24,588 --> 00:33:28,901 Ahhhh! Ahhhh! Ahhhh! Please help, they're everywhere! 484 00:33:28,902 --> 00:33:30,659 This doesn't sound good. 485 00:33:30,660 --> 00:33:31,618 She'll be fine. 486 00:33:31,619 --> 00:33:34,941 Ahhhh! Help me! Mice!! 487 00:33:34,942 --> 00:33:37,147 How many were in the box? 488 00:33:37,148 --> 00:33:38,106 Ten. 489 00:33:38,107 --> 00:33:39,065 Miss Elizabeth? 490 00:33:39,066 --> 00:33:40,024 Please help me! 491 00:33:40,025 --> 00:33:41,813 Miss Elizabeth? 492 00:33:41,814 --> 00:33:43,219 Ahhhhh! 493 00:33:43,220 --> 00:33:45,521 Are you all right? 494 00:33:45,522 --> 00:33:59,552 Ahhhh! Ahhhh! Ahhhh! Ahhhh! Ahhhh! Ahhhh! 495 00:33:59,553 --> 00:34:00,512 Please help me. 496 00:34:02,781 --> 00:34:04,858 Oh, daddy! 497 00:34:04,859 --> 00:34:05,913 What is it? 498 00:34:05,914 --> 00:34:08,852 It was awful! They were everywhere! 499 00:34:08,853 --> 00:34:10,227 What is it?! What's happened?! 500 00:34:10,228 --> 00:34:11,377 What was everywhere? 501 00:34:11,378 --> 00:34:13,742 Mice! The cottage is infested with them! 502 00:34:13,743 --> 00:34:15,086 Mice! Oh, my word! 503 00:34:17,771 --> 00:34:19,911 Elizabeth, are you all right? 504 00:34:19,912 --> 00:34:21,669 When we heard screaming, we came running. 505 00:34:21,670 --> 00:34:24,930 You win, little sister. 506 00:34:24,930 --> 00:34:27,998 I'm not cut out for prairie life. It's too much. 507 00:34:27,999 --> 00:34:30,810 I'll ring Mr. Higgins in the morning 508 00:34:30,811 --> 00:34:32,601 to accept the teaching position at Weston. 509 00:34:35,094 --> 00:34:37,203 I'm not made of the same stuff 510 00:34:37,204 --> 00:34:38,865 as auntie Elizabeth. 511 00:34:38,866 --> 00:34:40,175 Where did you get that? 512 00:34:40,176 --> 00:34:43,115 I... I... 513 00:34:43,116 --> 00:34:44,809 How dare you take something from 514 00:34:44,810 --> 00:34:46,376 our safe without permission! 515 00:34:46,377 --> 00:34:50,947 Elizabeth didn't take it. I did. 516 00:34:53,632 --> 00:34:56,890 You had no right to steal from our safe! 517 00:34:56,891 --> 00:35:00,982 Steal? Well, at least I don't bribe people... 518 00:35:02,261 --> 00:35:04,274 What do you mean by that? 519 00:35:04,275 --> 00:35:07,597 Perhaps I should take my leave. 520 00:35:07,598 --> 00:35:09,867 - I - apologise, Edward. 521 00:35:09,868 --> 00:35:11,944 Thank you for your concern. 522 00:35:11,945 --> 00:35:15,940 I'm so sorry. Elizabeth 523 00:35:15,941 --> 00:35:18,976 I was only trying to keep you from making a horrible mistake. 524 00:35:18,977 --> 00:35:20,703 What have you done, woman? 525 00:35:22,908 --> 00:35:27,477 I went to see Mr. Higgins, I offered him... 526 00:35:27,478 --> 00:35:32,687 Remuneration... if he would find a position 527 00:35:32,688 --> 00:35:36,331 for you that would keep you here... under my wing. 528 00:35:36,332 --> 00:35:37,417 Oh, good lord. 529 00:35:37,418 --> 00:35:38,696 You paid him to offer me a position? 530 00:35:38,697 --> 00:35:40,518 - I - only did it to protect you. 531 00:35:40,519 --> 00:35:44,002 You're only twenty-two. 532 00:35:44,003 --> 00:35:46,303 I can't have you just out there somewhere, 533 00:35:46,304 --> 00:35:52,600 all alone in that wilderness. The world is too dangerous. 534 00:35:52,601 --> 00:35:55,028 It appears i'm not fit to go west. 535 00:35:55,029 --> 00:35:58,034 Or worthy of teaching here either. 536 00:36:10,786 --> 00:36:13,502 I was told you wanted to see me young man. 537 00:36:13,503 --> 00:36:20,214 Yes, sir. I've made a tremendous error in judgment, 538 00:36:20,215 --> 00:36:25,073 and I have a confession to make. 539 00:36:29,547 --> 00:36:31,592 What happened to her, daddy? 540 00:36:31,593 --> 00:36:37,569 Aunt Elizabeth? Why all the secrecy? 541 00:36:37,570 --> 00:36:39,455 Did she meet with a tragic end? 542 00:36:39,456 --> 00:36:42,204 The truth, Beth, is that we don't know. 543 00:36:42,205 --> 00:36:44,217 Except for a short visit after her teaching post in pine 544 00:36:44,218 --> 00:36:50,801 spring my little sister left home. And just never came back. 545 00:36:50,802 --> 00:36:52,656 But we're her family. 546 00:36:57,322 --> 00:36:58,761 Beth... 547 00:37:03,811 --> 00:37:08,507 Sometimes life takes a young person 548 00:37:08,508 --> 00:37:11,161 on their own path. 549 00:37:11,162 --> 00:37:13,366 They receive a higher calling, a calling becomes 550 00:37:13,367 --> 00:37:18,768 more important to them than everything else... even family. 551 00:37:21,900 --> 00:37:23,241 So mother kept her from us because she 552 00:37:23,242 --> 00:37:24,840 was afraid of losing us to the world like 553 00:37:24,841 --> 00:37:26,278 you lost aunt Elizabeth. 554 00:37:26,279 --> 00:37:29,474 Exactly. Not perhaps how nature intended for 555 00:37:29,475 --> 00:37:30,913 the birds in the nest, but human emotion is more complex. 556 00:37:36,730 --> 00:37:39,542 When I was reading her diary, 557 00:37:39,543 --> 00:37:41,300 I found myself desperately wanting to follow 558 00:37:41,301 --> 00:37:43,314 in her footsteps. 559 00:37:43,315 --> 00:37:45,007 Perhaps it's no accident that 560 00:37:45,008 --> 00:37:47,245 you are Elizabeth's namesake. 561 00:37:47,246 --> 00:37:51,176 But when I consider who I am, I feel 562 00:37:51,177 --> 00:37:53,094 unequal to the call. 563 00:37:53,095 --> 00:37:56,066 I feel the fears rise up in me. 564 00:37:56,067 --> 00:38:00,829 I wonder if all this bluster about going west 565 00:38:00,830 --> 00:38:03,450 is just me trying to prove I'm not a shrinking Violet. 566 00:38:07,509 --> 00:38:09,138 Edward came to me today, 567 00:38:09,139 --> 00:38:11,663 to confess to stacking the deck against you. 568 00:38:11,664 --> 00:38:12,814 How so? 569 00:38:12,815 --> 00:38:14,220 Julie persuaded him to help her 570 00:38:14,221 --> 00:38:17,768 release the mice into the cottage. 571 00:38:17,769 --> 00:38:19,461 So, he hasn't changed. 572 00:38:19,462 --> 00:38:22,019 Actually, he has. I don't believe 573 00:38:22,020 --> 00:38:24,288 the old Edward would have had the moral fiber to face me. 574 00:38:24,289 --> 00:38:27,516 But that still doesn't change the fact 575 00:38:27,517 --> 00:38:29,050 that I was terrified. 576 00:38:29,051 --> 00:38:31,479 People who live in fear tend to do plenty of 577 00:38:31,480 --> 00:38:35,539 nothing, except perhaps Rob themselves of the 578 00:38:35,540 --> 00:38:37,935 possibility of joy. 579 00:38:37,936 --> 00:38:40,141 I don't want to be afraid anymore. 580 00:38:40,142 --> 00:38:44,072 Then be confident of who you are, commit to 581 00:38:44,073 --> 00:38:46,117 something... an idea, a vision of the world... 582 00:38:46,118 --> 00:38:49,218 Something... something that is grander than yourself. 583 00:38:49,219 --> 00:38:50,688 I don't want you to miss out on 584 00:38:50,689 --> 00:39:00,437 god's purpose for your life. I love you Beth. 585 00:39:19,455 --> 00:39:21,499 Today I had to put my foot down and 586 00:39:21,500 --> 00:39:23,352 say enough's enough! 587 00:39:23,353 --> 00:39:27,732 I thought we could use nature to help us with 588 00:39:27,733 --> 00:39:32,845 our spelling. For instance this lovely little spruce. Spruce, 589 00:39:32,846 --> 00:39:37,447 s-p-r-u-c-e. Now you all try it. 590 00:39:37,448 --> 00:39:44,958 Spurce, s-p-r-u-c-e. 591 00:39:44,959 --> 00:39:50,520 Good. Um, Boulder, b-o-u-l-d-e-r. 592 00:39:50,521 --> 00:39:52,597 Yes, Andy? 593 00:39:52,598 --> 00:39:54,004 May I use the privy? 594 00:39:54,005 --> 00:39:55,953 Children please let's remember to use privy 595 00:39:55,954 --> 00:39:57,647 before school so we don't have quite so many 596 00:39:57,648 --> 00:39:58,925 interruptions, alright. 597 00:39:58,926 --> 00:40:01,259 How do you spell accident, you know accident like someone 598 00:40:01,260 --> 00:40:02,729 just had an accident in their pants. 599 00:40:02,730 --> 00:40:04,487 Carl, perhaps you can spell accident for the 600 00:40:04,488 --> 00:40:11,007 class? Andy you may be excused. Children eyes up here please. 601 00:40:11,008 --> 00:40:16,696 Perhaps you can spell a synonnim for accident such as calamity or 602 00:40:16,697 --> 00:40:19,542 misfortune or do you even know what a synonymy is? 603 00:40:22,994 --> 00:40:27,307 Children it is easy to humiliate one another with our words or in 604 00:40:27,308 --> 00:40:30,919 other ways but lets all strive to treat each other the way we 605 00:40:30,920 --> 00:40:37,823 would like to be treated, with respect. Now I want you all to 606 00:40:37,824 --> 00:40:41,243 stay right here and look around for other things we can learn to 607 00:40:41,243 --> 00:40:44,056 spell together in nature. I will be gone for a moment. 608 00:40:51,375 --> 00:40:55,242 While I went searching for Andy, who I knew 609 00:40:55,243 --> 00:40:58,853 was hurting deeply from being humiliated I prayed for the 610 00:40:58,854 --> 00:41:00,516 right words that would comfort him. 611 00:41:04,064 --> 00:41:07,419 Andy, are you alright. 612 00:41:07,420 --> 00:41:11,701 I didn't know what was happening until too late. 613 00:41:11,702 --> 00:41:15,601 I want you to run home and get some 614 00:41:15,602 --> 00:41:18,382 nice dry clothes, alright? 615 00:41:18,383 --> 00:41:21,385 Are you going to tell the class what I did? 616 00:41:21,386 --> 00:41:24,806 Oh no, of course not. Accidents happen to 617 00:41:24,807 --> 00:41:34,075 everyone. In fact I have a secret of my own. When I was 618 00:41:34,076 --> 00:41:37,558 your age I used to wet my bed because I was so very afraid of 619 00:41:37,559 --> 00:41:41,458 the dark. So there, now we both know something about the other 620 00:41:41,459 --> 00:41:44,846 that no one else will know. 621 00:41:44,847 --> 00:41:46,539 You're a really good teacher miss. Thatcher. 622 00:41:46,540 --> 00:41:52,325 Thank you Andy. I want to be. 623 00:42:11,599 --> 00:42:14,633 Julie, wake up. Wake up. 624 00:42:14,634 --> 00:42:18,117 - What is it? - I'm going. 625 00:42:18,118 --> 00:42:21,473 Going where? It's the middle of the night. 626 00:42:21,474 --> 00:42:23,200 No, I mean, i'm taking the teaching 627 00:42:23,201 --> 00:42:24,669 job in coal valley. 628 00:42:24,670 --> 00:42:25,948 No, you're not. 629 00:42:25,949 --> 00:42:28,569 Now go to bed so I can go back to sleep. 630 00:42:28,569 --> 00:42:32,117 I'm serious. I believe it's 631 00:42:32,117 --> 00:42:34,354 what I'm supposed to do. 632 00:42:34,355 --> 00:42:37,486 No. I won't listen to you. 633 00:42:37,487 --> 00:42:40,555 I don't want you to go. I'll hate you if you do. 634 00:42:40,555 --> 00:42:43,111 I mean it, I'll hate you if you leave me. 635 00:42:43,112 --> 00:42:44,965 Julie, you're not losing me. 636 00:42:44,966 --> 00:42:47,778 I'm going to write you about everything that 637 00:42:47,779 --> 00:42:51,102 happens so that even though I'm so far away... 638 00:42:51,103 --> 00:42:53,179 Neither one of us will ever feel alone. 639 00:42:58,837 --> 00:43:01,810 Julie, please. 640 00:43:13,955 --> 00:43:15,136 You have the list I made you? 641 00:43:15,137 --> 00:43:16,192 Yes, mama. 642 00:43:16,193 --> 00:43:18,013 For the hundredth time I promise to dress warmly 643 00:43:18,013 --> 00:43:20,346 and keep dry and not go out after dark. 644 00:43:20,347 --> 00:43:21,561 There is snow up there in the winter 645 00:43:21,561 --> 00:43:22,936 on those prairie, so remember to wear your woolen socks. 646 00:43:32,524 --> 00:43:34,474 Stay buttoned up. You don't want to catch cold. 647 00:43:41,570 --> 00:43:44,573 Forgive me, I must keep this brief. 648 00:43:44,574 --> 00:43:46,682 If I don't... 649 00:43:46,683 --> 00:43:48,441 I'm already doing everything in my power to 650 00:43:48,442 --> 00:43:50,613 hold the dam back. 651 00:43:50,614 --> 00:43:53,298 - I - love you, daddy. 652 00:43:53,299 --> 00:43:58,668 And I, you, Beth. And, I you. 653 00:44:00,075 --> 00:44:04,005 All aboard. 654 00:44:04,006 --> 00:44:08,864 Here I um, want you to take this so you can 655 00:44:08,865 --> 00:44:13,658 embrace new frontiers without fear of getting lost. 656 00:44:13,659 --> 00:44:19,986 And most importantly so you can always find your way home. 657 00:44:19,987 --> 00:44:25,739 Now go, go and find out what 658 00:44:25,740 --> 00:44:27,402 god has in store for you. 659 00:44:42,424 --> 00:44:44,213 Elizabeth! Wait! 660 00:44:48,369 --> 00:44:50,669 I'm sorry for what I said. 661 00:44:50,670 --> 00:44:54,855 I do believe your story will have a happy ending. 662 00:44:54,856 --> 00:44:57,796 You're going to get married, and have 663 00:44:57,797 --> 00:45:01,024 children, and have adventures and hardships, 664 00:45:01,025 --> 00:45:04,221 and more adventures for years and years to come. 665 00:45:04,222 --> 00:45:06,554 Someone once said this to me: 'Better 666 00:45:06,555 --> 00:45:10,294 to be an adventurer than end up an old schoolmarm.' 667 00:45:10,295 --> 00:45:13,202 I can't imagine who said that. 668 00:45:13,203 --> 00:45:16,015 My best friend did. 669 00:45:35,608 --> 00:45:38,643 Alright, aunt Elizabeth, time for 670 00:45:38,644 --> 00:45:40,785 us to get reacquainted. 671 00:45:59,163 --> 00:46:02,007 Teressa? 672 00:46:02,008 --> 00:46:03,094 Can you come see me, please. 673 00:46:09,423 --> 00:46:11,180 Yes, miss Thatcher. 674 00:46:11,181 --> 00:46:13,610 Andy's not having a good day, is he? 675 00:46:15,911 --> 00:46:18,819 No, ma'am. 676 00:46:18,820 --> 00:46:22,014 I think perhaps it's best if you 677 00:46:22,015 --> 00:46:23,101 walk him home, alright. 678 00:46:23,102 --> 00:46:24,284 Yes, ma'am. 679 00:46:45,156 --> 00:46:47,744 He's really sick, ain't he? 680 00:46:47,745 --> 00:46:49,821 His folks should take him to the doctor. 681 00:46:49,822 --> 00:46:51,707 Dey ain't got no money. 682 00:46:51,708 --> 00:46:54,423 It sounds as though things are 683 00:46:54,424 --> 00:46:56,119 hard for Andy and teressa's family. 684 00:46:58,164 --> 00:47:03,980 Well, maybe we could help them. 685 00:47:03,981 --> 00:47:05,258 How? 686 00:47:05,259 --> 00:47:07,400 We can take in a collection like they 687 00:47:07,401 --> 00:47:08,902 did to build the school? 688 00:47:08,903 --> 00:47:10,979 We could do one of them penny circuses? 689 00:47:10,980 --> 00:47:12,514 I say be do a box social! 690 00:47:12,515 --> 00:47:14,750 People like to eat good food. 691 00:47:14,751 --> 00:47:15,805 Why can't we do both? 692 00:47:15,806 --> 00:47:17,085 But do ya think, miss Thatcher? 693 00:47:18,715 --> 00:47:22,038 Well I think thatโ€™s a fine idea. 694 00:48:08,351 --> 00:48:09,820 Miss Thatcher? 695 00:48:09,821 --> 00:48:11,003 I'm so happy to finally meet you. 696 00:48:11,004 --> 00:48:12,569 I'm Lydia Delaney, Phillip's mama. 697 00:48:12,570 --> 00:48:14,391 I'm so pleased to meet you as well. 698 00:48:14,392 --> 00:48:16,053 I love having Phillip in my class. 699 00:48:16,054 --> 00:48:17,491 Not half as much as him. 700 00:48:17,492 --> 00:48:19,025 Neither he or wynn can stop talking about you 701 00:48:19,026 --> 00:48:20,463 when they come home. 702 00:48:20,464 --> 00:48:24,970 Alright folks. Folks gather around! 703 00:48:24,971 --> 00:48:28,518 Time to get the bidding started on our box social here! 704 00:48:28,519 --> 00:48:31,362 Now folks remember, we're raisin' money for little Andy 705 00:48:31,363 --> 00:48:35,230 moran's hospital visit, so let's turn those pockets out. 706 00:48:35,231 --> 00:48:37,435 Now our first bid will be on a box 707 00:48:37,436 --> 00:48:40,024 lunch with our very own teacher, miss Thatcher. 708 00:48:40,025 --> 00:48:42,868 Lets start the bidding at one dollar? 709 00:48:42,869 --> 00:48:44,115 One dollar. 710 00:48:44,116 --> 00:48:46,320 One dollar I hear one dollar do I hear two? 711 00:48:46,321 --> 00:48:48,685 Two dollars! 712 00:48:48,686 --> 00:48:50,603 Two dollars, well the undertaker's good 713 00:48:50,604 --> 00:48:52,745 for two dollars. How about three dollars? 714 00:48:52,746 --> 00:48:54,694 Three dollars! 715 00:48:54,695 --> 00:48:55,876 Three dollars. Do I hear four? 716 00:48:55,877 --> 00:48:58,018 Four dollars! 717 00:48:58,019 --> 00:49:00,287 Four dollars, I hear four dollars. We have a 718 00:49:00,288 --> 00:49:01,950 standing bid of four dollars. Do I hear five? 719 00:49:05,818 --> 00:49:07,031 Five dollars! 720 00:49:07,032 --> 00:49:09,012 Five dollars, ladies and gentlemen, five 721 00:49:09,013 --> 00:49:14,701 dollars. Nicely done son. Now do I hear six dollars! 722 00:49:14,702 --> 00:49:17,323 Six dollars! 723 00:49:17,324 --> 00:49:20,135 Six dollars. I hear six dollars young man. Do I 724 00:49:20,136 --> 00:49:27,615 hear seven? Do I hear six-fifty? Six-fifty, anyone? 725 00:49:27,616 --> 00:49:29,212 Is six dollars all there is, folks? 726 00:49:29,213 --> 00:49:33,048 Alright Mr. Leverly it's going once and it's 727 00:49:33,049 --> 00:49:34,582 going twice and it's... 728 00:49:34,583 --> 00:49:39,057 Seven dollars! 729 00:49:40,016 --> 00:49:42,540 Well now we have a standing bid at 730 00:49:42,541 --> 00:49:49,188 seven dollars. Do I hear eight? 731 00:49:49,189 --> 00:49:54,239 I'm ready to go to my top bid of ten dollars. 732 00:49:59,928 --> 00:50:02,676 Well um, Mr. Delaney, we've got a standing 733 00:50:02,677 --> 00:50:05,234 bid of ten dollars. You have anything to say about that? 734 00:50:16,900 --> 00:50:21,980 Fifteen dollars. 735 00:50:21,981 --> 00:50:25,146 Fifteen dollars, fifteen dollars folks.. 736 00:50:28,214 --> 00:50:38,280 Mr. Leverly going once... Going twice... and it's 737 00:50:38,281 --> 00:50:40,198 sold to Mr. Wynn Delaney for fifteen dollars folks. 738 00:50:54,230 --> 00:50:55,093 Some of you younger men, you might 739 00:50:55,093 --> 00:50:56,020 want to get your money out... 740 00:50:56,021 --> 00:50:57,010 Sugar! 741 00:50:58,226 --> 00:50:59,183 Miss Thatcher... 742 00:50:59,184 --> 00:51:00,686 Yes... come in. 743 00:51:03,947 --> 00:51:06,823 Edward, what are you doing here? 744 00:51:06,823 --> 00:51:09,188 Just checking to make sure you're safe. 745 00:51:09,189 --> 00:51:10,690 Comfortable in your car. 746 00:51:10,690 --> 00:51:12,416 Yes, I am. But my question stands. 747 00:51:12,417 --> 00:51:13,439 Why are you here? 748 00:51:13,440 --> 00:51:17,018 Your father didn't inform you? 749 00:51:17,019 --> 00:51:21,428 Inform me of what? 750 00:51:21,429 --> 00:51:23,154 I'm your escort, Elizabeth. 751 00:51:23,155 --> 00:51:25,808 He asked me to see you safely to coal valley on 752 00:51:25,809 --> 00:51:27,980 my way to my first posting. 753 00:51:27,981 --> 00:51:29,323 Well, he had no right. 754 00:51:29,324 --> 00:51:30,985 And I don't need an escort. 755 00:51:30,986 --> 00:51:32,327 Clearly, he thinks differently. 756 00:51:32,328 --> 00:51:33,862 Clearly. But the fact remains that I can take care 757 00:51:33,863 --> 00:51:37,410 of myself just fine. So feel free to get off the train. 758 00:51:37,411 --> 00:51:42,907 Well it's moving a little fast. 759 00:51:42,908 --> 00:51:44,313 I don't mean right this moment. 760 00:51:44,314 --> 00:51:45,528 But at the next stop. 761 00:51:45,529 --> 00:51:47,957 Oh very well, seeing as that's where we'll be 762 00:51:47,958 --> 00:51:49,043 meeting the stagecoach at oh-seven-hundred hours to 763 00:51:49,044 --> 00:51:51,121 taking us the rest of the way to coal valley... 764 00:51:51,122 --> 00:51:52,783 I'd be happy to. 765 00:51:52,784 --> 00:51:54,189 I don't think you heard me. 766 00:51:54,190 --> 00:51:56,810 I don't need or want your company. 767 00:51:56,811 --> 00:51:59,815 You can just pretend I'm not here. 768 00:51:59,816 --> 00:52:01,508 But just so you're clear... 769 00:52:01,509 --> 00:52:03,170 I will be on that stagecoach. 770 00:52:03,171 --> 00:52:06,302 And I will see you safely to your destination, 771 00:52:06,303 --> 00:52:07,614 rain or shine. 772 00:52:15,987 --> 00:52:17,681 Good evening Elizabeth. 773 00:52:50,346 --> 00:52:55,651 I never got a chance to apologize for the mice. 774 00:52:55,651 --> 00:52:57,152 I don't feel like talking right now if 775 00:52:57,153 --> 00:53:00,573 it's all right with you. 776 00:53:00,574 --> 00:53:02,492 Of course, I understand. 777 00:53:10,641 --> 00:53:11,983 Dispite the money we raised for Andy's 778 00:53:11,984 --> 00:53:15,019 medical treatment, wynn Delaney had sunk to new lows bidding on 779 00:53:15,020 --> 00:53:18,471 a picnic lunch with me. Now he's given me no choice but to 780 00:53:18,472 --> 00:53:23,648 confront the situation head on. However I know doing that is 781 00:53:23,649 --> 00:53:25,023 going to come at the risk of harming his 782 00:53:25,024 --> 00:53:27,006 lovely wife and family. 783 00:53:42,475 --> 00:53:44,680 Miss Thatcher? 784 00:53:44,681 --> 00:53:48,291 Mrs. Delaney. 785 00:53:48,292 --> 00:53:49,666 Oh, I feel just awful I didn't think to 786 00:53:49,666 --> 00:53:51,423 invite you to our ladies' quilting. 787 00:53:51,424 --> 00:53:52,862 I just assumed you would be busy. 788 00:53:52,863 --> 00:53:55,930 Oh, no, not at all. That's not why I'm here. 789 00:53:55,931 --> 00:53:57,975 But perhaps at a more continent time. 790 00:53:57,976 --> 00:53:59,062 I see... 791 00:53:59,063 --> 00:54:00,916 Miss Thatcher! You're here. 792 00:54:00,917 --> 00:54:02,418 I was just about to leave to pick you up. 793 00:54:02,419 --> 00:54:04,464 Let me just grab my hat out of the lean-to... 794 00:54:04,465 --> 00:54:08,235 I have to tell you, i'm surprised wynn bid on 795 00:54:08,236 --> 00:54:09,258 this picnic with you. 796 00:54:09,259 --> 00:54:14,661 That is in fact why I'm here. 797 00:54:19,166 --> 00:54:25,622 Mrs. Delaney, I want to make it perfectly 798 00:54:25,623 --> 00:54:30,128 clear, I have never made any advances toward your husband. 799 00:54:30,129 --> 00:54:38,535 My husband? What are you saying? 800 00:54:38,536 --> 00:54:40,612 I'm sorry to have intruded, 801 00:54:40,612 --> 00:54:42,977 I think it best I go. 802 00:54:42,977 --> 00:54:45,950 Not until you explain yourself, miss Thatcher. 803 00:54:45,951 --> 00:54:52,885 I only felt that if I confronted this 804 00:54:52,886 --> 00:54:55,090 directly, perhaps we could stop... 805 00:54:55,091 --> 00:54:56,849 Stop what? 806 00:54:56,850 --> 00:55:06,117 Mrs. Delaney surely you see I know of no 807 00:55:06,118 --> 00:55:09,281 other way to tell you. Your husband is a womanizing swine. 808 00:55:12,158 --> 00:55:14,267 How dare you say such a thing! 809 00:55:14,268 --> 00:55:18,102 My husband is the kindest, noblest soul on earth. 810 00:55:18,103 --> 00:55:20,787 And the fact that you are at my door making these 811 00:55:20,788 --> 00:55:23,056 horrible accusations while he lays in a hospital bed 812 00:55:23,057 --> 00:55:25,870 is disgusting and pathetic! 813 00:55:25,871 --> 00:55:28,330 Lydia? Is there a problem here? 814 00:55:28,331 --> 00:55:31,143 Our dear teacher is either ill or has been 815 00:55:31,144 --> 00:55:33,285 drinking, because she just called my Phillip a swine 816 00:55:33,285 --> 00:55:36,736 and accused him of having romantic feelings for her. 817 00:55:36,737 --> 00:55:40,827 You're not Phillip's father? 818 00:55:40,828 --> 00:55:43,928 Uncle. 819 00:55:43,929 --> 00:55:45,941 Oh my lord. 820 00:55:49,297 --> 00:55:50,799 Oh, miss Thatcher, please come sit with us. 821 00:55:50,800 --> 00:55:52,780 Let me get you something cold to drink. 822 00:55:52,781 --> 00:55:55,945 No... uh... I'm very sorry. I don't know how... 823 00:55:55,946 --> 00:56:02,594 I'm very sorry. I'll go. 824 00:56:04,543 --> 00:56:08,122 My profound disgrace however did not stop wynn on 825 00:56:08,123 --> 00:56:12,054 making good on what turned out to be a splendid picnic. 826 00:56:18,478 --> 00:56:21,163 Thank you, I had a wonderful time. 827 00:56:24,487 --> 00:56:30,335 Elizabeth... I'm sorry, miss Thatcher... I'm sorry. 828 00:56:30,336 --> 00:56:32,062 Elizabeth, please. 829 00:56:35,034 --> 00:56:40,308 I was thinking... I don't mean to be presumptuous, 830 00:56:40,309 --> 00:56:44,110 but there's a very special dance next weekend and 831 00:56:44,111 --> 00:56:47,723 I was wondering if you might like to accompany me 832 00:56:47,724 --> 00:56:50,632 ...if your time's not already spoken for. 833 00:56:53,444 --> 00:56:57,023 It must be quite a dance. 834 00:56:57,024 --> 00:57:01,721 Yes it is. You'd have to take the train and spend 835 00:57:01,722 --> 00:57:04,374 the night in a hotel. 836 00:57:04,375 --> 00:57:11,789 But my intentions are most proper and I'd be 837 00:57:11,790 --> 00:57:14,954 seeing to all of your arrangements. 838 00:57:16,073 --> 00:57:17,287 It would give me a chance to visit 839 00:57:17,288 --> 00:57:19,236 Andy in the hospital. 840 00:57:19,237 --> 00:57:22,273 Always thinking of your students. 841 00:57:25,502 --> 00:57:28,250 I accept. 842 00:57:28,251 --> 00:57:33,107 Okay, good. 843 00:57:33,108 --> 00:57:36,272 Good. 844 00:57:36,273 --> 00:57:39,277 Well... 845 00:58:00,979 --> 00:58:03,055 So wynn Delaney... 846 00:58:03,056 --> 00:58:05,452 You aren't just a farmer. 847 00:58:05,453 --> 00:58:08,617 What is he then? 848 00:58:08,618 --> 00:58:11,173 He's like you... a mountie. 849 00:58:11,174 --> 00:58:12,995 He was caring for his brother's wife and child 850 00:58:12,996 --> 00:58:14,977 while his brother was recovering from an injury, 851 00:58:14,978 --> 00:58:16,702 and tending their farm. 852 00:58:16,703 --> 00:58:18,557 Sounds like what a mountie would do. 853 00:58:18,558 --> 00:58:20,346 My aunt had no idea until he took her to 854 00:58:20,347 --> 00:58:21,721 a special mountie's ball. 855 00:58:21,722 --> 00:58:23,734 I've been told it's quite the grand event. 856 00:58:23,735 --> 00:58:25,716 From what I'm reading... it is. 857 00:58:25,717 --> 00:58:29,807 I hope to get there someday. 858 00:58:29,808 --> 00:58:30,989 I'm sure they have nothing like 859 00:58:30,990 --> 00:58:32,332 that in coal valley. 860 00:58:32,333 --> 00:58:35,721 Yes, probably not. 861 00:59:05,988 --> 00:59:10,046 May I have this dance, miss Thatcher? 862 00:59:10,047 --> 00:59:13,530 Oh, I don't think that would be a... 863 00:59:13,531 --> 00:59:15,192 Please. 864 00:59:15,193 --> 00:59:16,951 Just in case I ever make it to the mountie's ball. 865 01:00:01,857 --> 01:00:06,554 I'm suddenly sleepy. I want to get a good night's 866 01:00:06,555 --> 01:00:08,120 rest before our journey tomorrow. 867 01:00:08,121 --> 01:00:18,412 Right. Of course. Night, then. 868 01:00:18,413 --> 01:00:23,046 Good night. 869 01:01:29,782 --> 01:01:31,251 'After the rapture of going with wynn 870 01:01:31,252 --> 01:01:33,872 to the mountie's ball, I began to sense 871 01:01:33,873 --> 01:01:36,365 he was pulling away from me. 872 01:01:36,366 --> 01:01:37,803 Well you must be relieved to have 873 01:01:37,804 --> 01:01:39,402 Mr. Delaney back safe and sound. 874 01:01:39,403 --> 01:01:41,384 Yes but I couldn't have made it through 875 01:01:41,385 --> 01:01:42,887 this without wynn's help. 876 01:01:44,676 --> 01:01:47,616 And you're wondering what happens to 877 01:01:47,617 --> 01:01:49,406 wynn now that Phillip is home? 878 01:01:49,407 --> 01:01:53,689 I have feelings for him, and I 879 01:01:53,690 --> 01:01:57,747 think he feels the same. 880 01:01:57,748 --> 01:01:59,505 That's putting it mildly, dear. 881 01:01:59,506 --> 01:02:00,848 Taking you all the way to calgary is saying 882 01:02:00,849 --> 01:02:01,872 something on a mountie's salary. 883 01:02:05,835 --> 01:02:08,838 Do you think he'll ever settle down? 884 01:02:08,839 --> 01:02:10,468 He gave you the why-a-mountie-can- 885 01:02:10,469 --> 01:02:12,737 never-marry speech, didn't he? 886 01:02:12,738 --> 01:02:18,139 I can't lie to you. He believes it deeply. 887 01:02:18,140 --> 01:02:22,326 I can't believe that a man and a woman who are 888 01:02:22,326 --> 01:02:24,052 truly devoted to one another couldn't find a 889 01:02:24,053 --> 01:02:25,298 way to make it work. 890 01:02:25,299 --> 01:02:30,508 I agree but if anybody is going to prove that to him, I 891 01:02:30,509 --> 01:02:31,883 believe it's you. 892 01:02:38,818 --> 01:02:43,164 Whoa. Elizabeth. 893 01:02:43,165 --> 01:02:44,412 Wynn. 894 01:02:48,631 --> 01:02:51,027 I mended that part of the fence where the horses 895 01:02:51,028 --> 01:02:52,274 keep getting out. 896 01:02:52,275 --> 01:02:54,415 Good. Well then you can go get yourself cleaned 897 01:02:54,416 --> 01:02:57,004 up and take Elizabeth back home. 898 01:02:57,005 --> 01:02:59,306 Of course. 899 01:03:03,333 --> 01:03:05,953 Do all monties fear falling in love? 900 01:03:05,954 --> 01:03:10,939 Fear? No, why is that what happened to your aunt? 901 01:03:10,940 --> 01:03:13,784 Yes. Wynn Delaney gave my aunt his 902 01:03:13,785 --> 01:03:16,309 why-a-mountie-can-never- marry speech. 903 01:03:16,310 --> 01:03:17,843 Well, if you think about it, 904 01:03:17,843 --> 01:03:21,742 it would be quite hard. Raising a family, settling down. 905 01:03:21,743 --> 01:03:23,947 Especially when you're constantly putting 906 01:03:23,948 --> 01:03:25,066 your life on the line. 907 01:03:25,067 --> 01:03:27,591 Moving about from post to post, 908 01:03:27,592 --> 01:03:29,413 following a higher duty. 909 01:03:29,414 --> 01:03:31,969 Someone's in a hurry. 910 01:03:31,970 --> 01:03:34,367 Get off now. 911 01:03:34,368 --> 01:03:35,453 - Argh! - Ah! 912 01:03:35,454 --> 01:03:37,628 This can't be good. 913 01:03:43,412 --> 01:03:45,075 Stay here! 914 01:03:52,202 --> 01:03:55,590 Dear lord, please help us. 915 01:03:57,284 --> 01:04:00,319 Alright put your hands in the air. Put your hands up. 916 01:04:00,320 --> 01:04:01,789 A montie? 917 01:04:01,790 --> 01:04:06,041 That's it, no sudden moves. 918 01:04:07,032 --> 01:04:07,672 But what about them? 919 01:04:12,562 --> 01:04:13,808 I believe that belongs to me. 920 01:04:15,214 --> 01:04:18,059 Edward! 921 01:04:19,465 --> 01:04:20,647 Believe it or not it was I who had the gun 922 01:04:20,648 --> 01:04:24,323 pointed at his head, until they showed up. 923 01:04:41,294 --> 01:04:46,823 Nothing but dresses, shoes and books. 924 01:04:46,824 --> 01:04:49,284 Where's the money? 925 01:04:49,285 --> 01:04:50,371 You don't think we'd be foolish enough to 926 01:04:50,372 --> 01:04:51,331 travel with money? 927 01:04:53,696 --> 01:04:56,092 Please, that's mine. 928 01:04:56,093 --> 01:04:57,466 Not anymore. 929 01:04:57,467 --> 01:04:59,064 It's just something my father gave me. 930 01:04:59,065 --> 01:05:00,312 Its value is very little. 931 01:05:02,613 --> 01:05:03,955 Please... 932 01:05:14,695 --> 01:05:18,465 Where's the money? 933 01:05:18,466 --> 01:05:20,383 I'll give you the money. 934 01:05:20,384 --> 01:05:21,406 Elizabeth... 935 01:05:21,407 --> 01:05:22,364 It's hidden under the coach bench. 936 01:05:22,365 --> 01:05:24,123 Just lift the leather cushion. 937 01:05:47,998 --> 01:05:52,664 That's more like it. Lets go. 938 01:05:59,728 --> 01:06:02,220 Please. My compass. 939 01:06:02,221 --> 01:06:04,202 Sorry, ma'am. I need it. 940 01:06:04,203 --> 01:06:05,608 It's easy get lost out on this prairie. 941 01:06:05,609 --> 01:06:06,567 But... 942 01:06:06,568 --> 01:06:10,563 Heeya! Heeya! 943 01:06:13,376 --> 01:06:14,941 Quick. 944 01:06:14,942 --> 01:06:17,370 Glad my father had you come along to protect me. 945 01:06:17,371 --> 01:06:19,767 You're a teacher, aren't you? 946 01:06:19,767 --> 01:06:21,077 Yes. 947 01:06:21,078 --> 01:06:24,465 So you can count. There were three of them and one of 948 01:06:24,466 --> 01:06:26,255 me. And more the point, one of you. 949 01:06:26,256 --> 01:06:27,437 What would have happened if I had taken 950 01:06:27,438 --> 01:06:28,780 them on and lost. 951 01:06:28,781 --> 01:06:30,218 How would you get to coal valley then? 952 01:06:30,219 --> 01:06:33,286 I promised your father to get you there safely, 953 01:06:33,287 --> 01:06:34,278 and I'm not shirking that duty. 954 01:06:36,708 --> 01:06:41,756 I'm sorry. You're right. What do we do now? 955 01:06:41,757 --> 01:06:42,747 We need to get moving. 956 01:06:42,748 --> 01:06:44,122 How? They shooed the horses away. 957 01:06:44,123 --> 01:06:46,040 You have feet, don't you Elizabeth? 958 01:06:58,601 --> 01:06:59,942 You grab the other one. 959 01:06:59,943 --> 01:07:01,700 We are not taking the trunks. 960 01:07:01,701 --> 01:07:03,362 I can't just leave them here. 961 01:07:03,363 --> 01:07:04,609 They're just things, Elizabeth. 962 01:07:04,610 --> 01:07:05,664 They can be replaced. 963 01:07:05,664 --> 01:07:06,686 Well, I just can't... 964 01:07:06,687 --> 01:07:09,083 I need to at least bring my school supplies. 965 01:07:09,084 --> 01:07:11,225 It contains all of my important teaching manuals, 966 01:07:11,226 --> 01:07:12,375 my literature collection... 967 01:07:12,376 --> 01:07:13,909 Look, I'm sorry. I truly I am 968 01:07:13,910 --> 01:07:15,603 but they won't ever make it to coal valley. 969 01:07:15,604 --> 01:07:17,297 They're too heavy and it's too far. 970 01:07:17,298 --> 01:07:19,823 And the sooner you realize that the better. Come on. 971 01:07:38,904 --> 01:07:40,981 I can't go any further. 972 01:07:40,982 --> 01:07:42,898 Leave the trunk. 973 01:07:42,899 --> 01:07:44,369 - I can't. - You must. 974 01:07:44,370 --> 01:07:46,126 I'm not talking about the trunk. 975 01:07:46,127 --> 01:07:49,260 It's my feet. I can't walk. I'm in too much pain. 976 01:08:04,090 --> 01:08:05,592 May I? 977 01:08:26,526 --> 01:08:29,497 I'll carry you. But I can't do that 978 01:08:29,498 --> 01:08:31,065 and carry the trunk. 979 01:08:33,206 --> 01:08:34,165 Okay. 980 01:08:41,836 --> 01:08:43,818 Put this on, it will keep you warm. 981 01:09:12,103 --> 01:09:15,426 What was I thinking? I just want to go home. 982 01:09:15,427 --> 01:09:18,558 I know it's hard, but we need to keep going. 983 01:09:18,559 --> 01:09:20,158 I'm not cut out for this. 984 01:09:34,348 --> 01:09:37,224 Maybe it's Providence, this happening to us. 985 01:09:37,225 --> 01:09:38,759 Oh, lovely. Please explain. 986 01:09:44,001 --> 01:09:47,324 Maybe god's making you stronger, more resilient 987 01:09:47,324 --> 01:09:51,703 for coal valley. Like your own basic training. 988 01:09:51,704 --> 01:09:54,100 Is that what is was like for you? 989 01:09:54,101 --> 01:09:55,346 For the first few weeks, 990 01:09:55,347 --> 01:10:00,013 I hated my father for forcing me into the service. 991 01:10:00,014 --> 01:10:05,893 I said what you said. I want to go home. 992 01:10:05,894 --> 01:10:09,505 I didn't see the purpose of the pain, of pushing myself. 993 01:10:09,506 --> 01:10:15,162 You know especially in light of my years growing up. 994 01:10:15,163 --> 01:10:20,084 I thought life was to get as much you get out of the 995 01:10:20,085 --> 01:10:27,052 world. You know what's my my share. Like it's my 996 01:10:27,053 --> 01:10:32,677 birthright. And then one day Providence struck we were on 997 01:10:32,678 --> 01:10:37,087 basic training and trekking across a pond, when suddenly I 998 01:10:37,088 --> 01:10:39,868 broke through the ice and before I knew it, the 999 01:10:39,869 --> 01:10:42,393 current had ferried me away from the hole. 1000 01:10:42,394 --> 01:10:44,694 Oh, my lord! 1001 01:10:44,695 --> 01:10:48,754 I remember seeing the blurry forms of my 1002 01:10:48,754 --> 01:10:54,507 comrades calling out to me through the ice and then 1003 01:10:54,508 --> 01:10:59,588 they were gone. They had abandoned me. 1004 01:10:59,589 --> 01:11:06,524 And as I started to run out of air, I realized 1005 01:11:06,525 --> 01:11:09,081 how small we are in the universe, how 1006 01:11:09,082 --> 01:11:13,172 every breath, every moment is a gift. 1007 01:11:13,173 --> 01:11:15,122 How did you survive? 1008 01:11:15,123 --> 01:11:18,542 My friends, they hadn't abandoned me as I had thought. 1009 01:11:18,543 --> 01:11:22,186 They had simply raced ahead of the current and chipped 1010 01:11:22,187 --> 01:11:24,678 through the ice just in time to pull me out. 1011 01:11:24,679 --> 01:11:30,783 And as I was being hauled out I realized that every one of 1012 01:11:30,784 --> 01:11:32,413 them had all put their own lives on the line for me. 1013 01:11:32,414 --> 01:11:36,568 I mean they could have all drowned, all of them. 1014 01:11:36,569 --> 01:11:41,074 I knew then, I knew it was my purpose... to put my life 1015 01:11:41,075 --> 01:11:43,439 on the line for others. 1016 01:11:43,440 --> 01:11:47,147 Knowing your purpose... 1017 01:11:47,148 --> 01:11:51,494 My father said very much the same to me. 1018 01:11:51,495 --> 01:11:56,288 I took the Liberty of reading ahead, I hope you don't 1019 01:11:56,289 --> 01:12:01,401 mind. I'd like to read something to you. 1020 01:12:01,402 --> 01:12:06,995 'I devoted all of my energy to my beautiful 1021 01:12:06,996 --> 01:12:11,597 students but there was a deep void in all of us. Dispite the 1022 01:12:11,598 --> 01:12:16,136 best efforts of the doctors our fund raiser had provided it 1023 01:12:16,137 --> 01:12:18,374 wasn't enough to save little Andy. 1024 01:12:30,872 --> 01:12:32,404 Why did he have to leave? 1025 01:12:32,405 --> 01:12:37,934 Why didn't god make him better? 1026 01:12:37,935 --> 01:12:41,129 For a boy, he was real nice. 1027 01:12:41,130 --> 01:12:44,198 Yah, miss t'atcher, Andy was real nice. 1028 01:12:44,199 --> 01:12:45,892 Why didn't god make him better? 1029 01:12:45,893 --> 01:12:48,417 'Cause god don't care, that's why. 1030 01:12:48,418 --> 01:12:49,599 That's not true, Carl. 1031 01:12:49,600 --> 01:12:54,586 I agree with Carl. 1032 01:12:54,587 --> 01:12:59,859 We can't all assume that god doesn't 1033 01:12:59,860 --> 01:13:04,078 care because Andy passed on. 1034 01:13:04,079 --> 01:13:05,772 What's assume mean? 1035 01:13:05,773 --> 01:13:08,649 Assume means to believe something 1036 01:13:08,649 --> 01:13:10,086 when you don't have any proof. 1037 01:13:10,087 --> 01:13:12,835 Like you assumed uncle wynn was my daddy. 1038 01:13:12,836 --> 01:13:21,273 Yes, like that. We all assume many things 1039 01:13:21,274 --> 01:13:24,406 but sometimes we're not right to do that. 1040 01:13:24,407 --> 01:13:28,177 Mama assumed it's her fault. Because she didn't take 1041 01:13:28,178 --> 01:13:34,217 Andy to the doctor when she first saw he was sick. 1042 01:13:34,218 --> 01:13:42,368 You see, we all assume much of the time. 1043 01:13:42,369 --> 01:13:47,002 And maybe we do that with god as well. 1044 01:13:47,003 --> 01:13:49,016 So if we can't assume god don't care, 1045 01:13:49,017 --> 01:13:50,774 then we can't assume he does. Right? 1046 01:13:55,793 --> 01:14:03,750 Yes Carl, that's right. But all of us, including 1047 01:14:03,751 --> 01:14:12,475 me, need to dig for what is true. For example, I care about 1048 01:14:12,476 --> 01:14:17,877 you all and I love you so very much. And where does 1049 01:14:17,878 --> 01:14:20,627 that love come from if not from god? 1050 01:14:27,210 --> 01:14:32,036 This is you. If there is one thing I learned doing basic 1051 01:14:32,037 --> 01:14:36,510 training is recognizing the the good and bad in people. 1052 01:14:36,511 --> 01:14:39,707 You are going to change the world, Elizabeth, 1053 01:14:39,708 --> 01:14:44,564 with your gifts. Just like your aunt did. 1054 01:14:44,565 --> 01:14:47,888 Well, I guess there are some students 1055 01:14:47,889 --> 01:14:51,149 waiting for me. 1056 01:15:19,020 --> 01:15:26,019 Whoa... Elizabeth, we're here. 1057 01:16:07,537 --> 01:16:12,523 Next equation; Four times five times eight... 1058 01:16:21,792 --> 01:16:23,357 Can I help you? 1059 01:16:23,358 --> 01:16:26,841 Yes... I'm Elizabeth Thatcher. 1060 01:16:26,842 --> 01:16:29,046 Well, miss Thatcher. You're two days late. 1061 01:16:29,047 --> 01:16:34,927 Yes, I... you see, our stage was robbed. 1062 01:16:34,928 --> 01:16:37,293 We were left stranded by three outlaws. 1063 01:16:37,294 --> 01:16:39,402 We had to come most of the way on foot. 1064 01:16:39,403 --> 01:16:44,612 Constable montclair braved all to me safely here. 1065 01:16:44,613 --> 01:16:49,054 Constable, do you mind if I have a word in 1066 01:16:49,055 --> 01:16:50,524 private word with miss Thatcher? 1067 01:16:50,525 --> 01:16:51,483 Yes, of course. 1068 01:16:51,484 --> 01:16:54,392 Mrs. Stanton, join us please. 1069 01:16:54,393 --> 01:16:57,525 Next equation... seven times three times six. 1070 01:16:59,506 --> 01:17:00,975 Miss Thatcher, I'm sorry for your 1071 01:17:00,976 --> 01:17:02,893 hardships getting here. I'm Frances tunnelcliffe. 1072 01:17:02,894 --> 01:17:03,916 And this is Abigail Stanton. 1073 01:17:03,917 --> 01:17:05,067 It's very nice to meet you. 1074 01:17:05,067 --> 01:17:08,550 You might say we're... The school board. 1075 01:17:08,551 --> 01:17:13,057 You're very...Young to be a teacher. 1076 01:17:13,058 --> 01:17:15,231 I'm realizing i'm perhaps not what 1077 01:17:15,232 --> 01:17:16,764 you were expecting. 1078 01:17:16,765 --> 01:17:19,385 But to be honest, I wasn't expecting the town to be 1079 01:17:19,386 --> 01:17:23,189 so empty, or the school to be in a saloon. 1080 01:17:23,190 --> 01:17:25,458 Yes, well a schoolhouse would be far more 1081 01:17:25,459 --> 01:17:27,377 appropriate if it hadn't burned down. 1082 01:17:29,870 --> 01:17:32,650 Miss Thatcher, superintendent Higgins did 1083 01:17:32,651 --> 01:17:34,886 tell you what happened here, didn't he? 1084 01:17:34,887 --> 01:17:35,909 Tell me what? 1085 01:17:35,910 --> 01:17:37,763 Not three months ago... 1086 01:17:37,764 --> 01:17:40,001 We had a terrible explosion at the mine. 1087 01:17:40,001 --> 01:17:43,004 Forty-seven brave men lost their lives. Many of 1088 01:17:43,005 --> 01:17:45,370 these youngsters became fatherless that day. 1089 01:17:45,371 --> 01:17:47,991 Yes, along with my three. 1090 01:17:47,992 --> 01:17:52,241 We asked Mr. Higgins to send us his 1091 01:17:52,242 --> 01:17:54,192 very best teacher. 1092 01:17:54,193 --> 01:17:58,283 One who would not shrink at the challenges of coal valley. 1093 01:17:58,284 --> 01:18:00,392 This teaching post is one of the only 1094 01:18:00,393 --> 01:18:01,766 things in this entire town the coal 1095 01:18:01,767 --> 01:18:04,643 company doesn't own anymore. The mothers... 1096 01:18:04,644 --> 01:18:07,775 All of us who have managed to hang on... 1097 01:18:07,776 --> 01:18:11,546 Decided we weren't going to let pacific northwest 1098 01:18:11,547 --> 01:18:13,080 mining be responsible for our children's 1099 01:18:13,081 --> 01:18:15,478 education any longer. 1100 01:18:15,479 --> 01:18:19,760 So if you take this job, it'll be us paying your salary. 1101 01:18:19,761 --> 01:18:25,801 Miss Thatcher, please understand something. 1102 01:18:25,802 --> 01:18:29,221 We're all very proud of the work our husbands and 1103 01:18:29,222 --> 01:18:31,266 sons did in that coal mine. 1104 01:18:31,267 --> 01:18:33,408 We know it was an essential risk for 1105 01:18:33,409 --> 01:18:35,773 the good of our growing nation. 1106 01:18:35,774 --> 01:18:39,480 But for many of the women in this town, these 1107 01:18:39,481 --> 01:18:41,398 children are all they have left. 1108 01:18:41,399 --> 01:18:44,626 We want them to grow up having choices about what 1109 01:18:44,627 --> 01:18:46,256 they do, where they go. 1110 01:18:46,257 --> 01:18:47,535 Even if it means leaving this town behind. 1111 01:18:47,536 --> 01:18:52,777 So, whomever we entrust them to has got to be 1112 01:18:52,778 --> 01:18:58,114 fearless in their ability to reach their dreams. 1113 01:18:58,115 --> 01:19:00,575 I believe in those same ideals, ma'am. 1114 01:19:00,576 --> 01:19:01,949 You won't just be teaching them 1115 01:19:01,950 --> 01:19:03,740 how to read and write. 1116 01:19:03,741 --> 01:19:06,009 You'll be fighting for their future. 1117 01:19:06,010 --> 01:19:12,274 To put it bluntly, are you woman enough, miss Thatcher? 1118 01:19:21,479 --> 01:19:25,121 Miss Thatcher, I know I speak for 1119 01:19:25,122 --> 01:19:27,806 everyone in saying that we are most grateful for your 1120 01:19:27,807 --> 01:19:29,661 love of our children this year. 1121 01:19:33,432 --> 01:19:34,742 Thank you. 1122 01:20:20,831 --> 01:20:24,441 Children, may I have your attention? 1123 01:20:24,442 --> 01:20:28,884 My name is Elizabeth Thatcher, and it 1124 01:20:28,885 --> 01:20:32,879 will be my great joy to be your new teacher. 1125 01:20:32,880 --> 01:20:35,596 I hope you will never be afraid of 1126 01:20:35,597 --> 01:20:37,738 approaching me with your questions. 1127 01:20:37,739 --> 01:20:41,157 The first rule in my classroom will always be... 1128 01:20:41,158 --> 01:20:46,719 There are no bad questions. 1129 01:20:46,720 --> 01:20:48,861 Miss Thatcher, may I have a word 1130 01:20:48,862 --> 01:20:51,097 with you... immediately? 1131 01:20:51,098 --> 01:20:54,007 Excuse me, children. 1132 01:20:57,747 --> 01:21:00,111 The men who held up our stage are just leaving town. 1133 01:21:00,112 --> 01:21:03,722 So if you'll excuse me... I have some money... 1134 01:21:03,723 --> 01:21:04,681 And a compass to retrieve. 1135 01:21:04,682 --> 01:21:05,736 But there are three of them. 1136 01:21:05,737 --> 01:21:07,845 I like those odds. 1137 01:21:07,846 --> 01:21:09,124 Edward, I don't care about the money, and 1138 01:21:09,125 --> 01:21:11,170 I can live without the compass. 1139 01:21:11,171 --> 01:21:14,494 I know. But it's my duty to apprehend the bad guys. 1140 01:21:14,494 --> 01:21:16,603 Just as it is for you to teach these children. 1141 01:21:16,604 --> 01:21:22,292 Now if you remember, I read ahead? 1142 01:21:22,293 --> 01:21:27,854 Some mounties do end up settling down. 1143 01:21:45,209 --> 01:21:46,136 Excuse me again, children. 1144 01:21:46,137 --> 01:21:48,373 I'll be right back. 1145 01:21:50,770 --> 01:21:55,116 Edward! Edward! 1146 01:21:55,117 --> 01:21:59,559 I didn't get to tell you I... 1147 01:21:59,560 --> 01:22:06,207 I... I just wanted to say please come back safely. 85731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.