All language subtitles for 0B030138E0DE18DAF6F44E5EEA75A8B0_eng (WE CAN BE HEROES) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:06,320 At a time in the world where things were feeling less and less certain, 2 00:00:06,401 --> 00:00:09,001 there was one thing you could always count on… 3 00:00:09,961 --> 00:00:10,960 the Heroics. 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,961 Our planet's team of superheroes. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,361 And our heroes… 6 00:00:17,081 --> 00:00:18,281 never failed. 7 00:00:22,241 --> 00:00:23,201 Sorry I'm late. 8 00:00:23,681 --> 00:00:26,001 I had to put the ISR synthetic aperture together. 9 00:00:27,081 --> 00:00:29,961 Let's just hope it's more than just a downed satellite… 10 00:00:30,041 --> 00:00:32,241 so the whole team can spring into action. 11 00:00:32,921 --> 00:00:34,522 Let's not. 12 00:00:35,162 --> 00:00:36,802 Be careful with that thing. 13 00:00:36,881 --> 00:00:38,562 When am I not careful? 14 00:00:42,722 --> 00:00:43,962 All the time. 15 00:00:52,722 --> 00:00:54,403 Hey, Tech-No. 16 00:00:54,963 --> 00:00:55,763 What's up? 17 00:00:56,323 --> 00:00:57,923 The solar array, 18 00:00:58,002 --> 00:00:59,483 it's blown to bits. 19 00:01:00,082 --> 00:01:01,123 Seriously? 20 00:01:04,603 --> 00:01:05,883 There's something coming, 21 00:01:05,963 --> 00:01:07,683 a spaceship of some kind. 22 00:01:08,163 --> 00:01:10,403 It just blasted some kind of energy ray at me. 23 00:01:11,203 --> 00:01:13,484 Do these clowns not know who I am? 24 00:01:13,563 --> 00:01:16,724 I don't mean to be a nudge, but any idea how long this'll take? 25 00:01:16,803 --> 00:01:18,004 I'm running on fumes. 26 00:01:20,204 --> 00:01:23,243 Just a quick selfie for my socials while I stop this thing... 27 00:01:24,844 --> 00:01:25,843 Wait a minute. 28 00:01:27,204 --> 00:01:28,404 There's not one ship… 29 00:01:33,044 --> 00:01:35,044 There's a whole armada out there. 30 00:01:37,684 --> 00:01:41,045 Funny, if I didn't know better, I'd say you sound a little worried. 31 00:01:42,365 --> 00:01:43,485 Miracle Guy? 32 00:01:45,925 --> 00:01:48,485 H-Base! Come in, this is Tech-No! 33 00:01:49,085 --> 00:01:51,405 - Miracle Guy's been hit! - Hit with what? 34 00:01:57,086 --> 00:01:58,166 He's barely conscious! 35 00:01:58,245 --> 00:02:00,366 Miracle Guy is barely conscious? 36 00:02:00,445 --> 00:02:01,486 Have a catcher ready! 37 00:02:03,725 --> 00:02:05,726 I'm out! 38 00:02:07,526 --> 00:02:08,686 This was the day 39 00:02:09,286 --> 00:02:10,526 our heroes fell. 40 00:02:12,166 --> 00:02:13,206 All of them. 41 00:02:14,366 --> 00:02:15,607 But from that… 42 00:02:17,127 --> 00:02:19,086 others would rise. 43 00:02:36,887 --> 00:02:39,687 It's funny how when you look back on a day like this, 44 00:02:39,767 --> 00:02:41,408 it always begins so normal. 45 00:02:41,487 --> 00:02:42,847 I mean, look at me. 46 00:02:42,927 --> 00:02:45,888 I'm actually putting real thought into what I'm gonna wear. 47 00:02:45,967 --> 00:02:48,567 Like any of this was gonna matter in an hour. 48 00:02:48,648 --> 00:02:50,607 This one says, "Talk to me," 49 00:02:51,128 --> 00:02:52,328 and this one says, 50 00:02:52,928 --> 00:02:53,888 "Leave me alone." 51 00:02:54,648 --> 00:02:55,768 Perfect. 52 00:02:55,848 --> 00:02:59,369 - Time for breakfast, Missy. - Good morning, Dad. Be right there. 53 00:03:00,008 --> 00:03:01,809 In rather bizarre news, 54 00:03:01,888 --> 00:03:04,048 both Miracle Guy and Tech-No 55 00:03:04,129 --> 00:03:06,769 were spotted plummeting from the sky this morning. 56 00:03:06,849 --> 00:03:10,488 Must have been some kind of test drill for the Heroics defenses, 57 00:03:10,569 --> 00:03:12,769 for they deployed a giant safety net 58 00:03:12,849 --> 00:03:14,209 and caught the celebrated... 59 00:03:14,289 --> 00:03:15,249 Morning, kiddo. 60 00:03:15,729 --> 00:03:16,689 You sleep okay? 61 00:03:21,290 --> 00:03:22,250 Did you? 62 00:03:24,050 --> 00:03:26,449 I see you're wearing "leave me alone." 63 00:03:28,329 --> 00:03:30,690 You know, I want you to try to make some friends. 64 00:03:31,170 --> 00:03:32,290 Yeah, not today. 65 00:03:33,170 --> 00:03:34,010 Whoa. 66 00:03:34,489 --> 00:03:36,050 Is that Miracle Guy? 67 00:03:36,130 --> 00:03:39,090 That is just a training exercise, probably. 68 00:03:39,170 --> 00:03:40,970 A… a "what if." 69 00:03:41,051 --> 00:03:43,450 As long as there's no "what if" 70 00:03:43,531 --> 00:03:46,050 that involves you rejoining the team. 71 00:03:46,131 --> 00:03:48,731 Relax. Even though I'm still the leader of the Heroics, 72 00:03:48,810 --> 00:03:50,690 I'm doing it from the safety of my own office. 73 00:03:50,771 --> 00:03:51,810 Good. 74 00:03:51,891 --> 00:03:53,531 Because a deal is a deal. 75 00:03:58,491 --> 00:04:00,931 -See you later, Dad. -Mm-hmm. Be good. 76 00:04:01,891 --> 00:04:02,691 Hey… 77 00:04:03,171 --> 00:04:04,051 what's wrong? 78 00:04:04,131 --> 00:04:04,932 Nothing. 79 00:04:05,411 --> 00:04:06,812 I'm just, uh… 80 00:04:07,652 --> 00:04:08,732 I love you. 81 00:04:08,811 --> 00:04:11,612 An "I love you" at 8:00 a.m. on a random Tuesday? 82 00:04:12,172 --> 00:04:13,372 Are you sure you're okay? 83 00:04:14,131 --> 00:04:15,212 I love you too. 84 00:04:34,493 --> 00:04:37,253 Got the force field's up today, so something's going down. 85 00:04:38,412 --> 00:04:40,533 Did they really see an armada out in space? 86 00:04:41,253 --> 00:04:43,853 Next stop, Heroics lobby. 87 00:04:50,533 --> 00:04:52,334 We're tracking over a hundred alien vessels. 88 00:04:52,413 --> 00:04:53,493 Who do you wanna send? 89 00:04:54,053 --> 00:04:55,654 How about… 90 00:04:56,373 --> 00:04:58,334 Blinding Fast and Crushing Low? 91 00:04:58,814 --> 00:05:01,534 They haven't gotten along since the Crisis of Edinburgh. 92 00:05:02,534 --> 00:05:03,654 Okay. 93 00:05:03,734 --> 00:05:05,294 How about… 94 00:05:07,094 --> 00:05:08,614 Sharkboy and Lavagirl? 95 00:05:08,695 --> 00:05:11,054 -They still married? -This isn't a two-hero job. 96 00:05:12,655 --> 00:05:13,455 Look… 97 00:05:16,574 --> 00:05:19,414 Okay, so we'll send three. Happy? 98 00:05:20,135 --> 00:05:22,055 I'm afraid those are just the scouts, 99 00:05:22,615 --> 00:05:23,695 the tip of the spear. 100 00:05:24,455 --> 00:05:26,255 This is what we're really up against. 101 00:05:31,575 --> 00:05:33,895 We've never dealt with anything like this before. 102 00:05:35,055 --> 00:05:35,976 That's impossible. 103 00:05:36,455 --> 00:05:38,255 Which hero should we send, ma'am? 104 00:05:39,455 --> 00:05:40,415 All of them. 105 00:05:43,376 --> 00:05:47,296 Call the president. He's the only one that can authorize a full Heroic attack. 106 00:05:47,376 --> 00:05:48,496 It's before noon. 107 00:05:48,576 --> 00:05:50,576 He'll still be asleep. 108 00:05:50,656 --> 00:05:52,376 Wake him up! 109 00:05:53,616 --> 00:05:54,656 Excuse me, Marcus. 110 00:05:54,736 --> 00:05:56,176 What are you still doing here? 111 00:05:56,257 --> 00:05:58,416 When I said everyone, I meant everyone. 112 00:05:58,496 --> 00:05:59,776 I can't suit up. 113 00:06:00,337 --> 00:06:01,617 I promised my daughter. 114 00:06:01,696 --> 00:06:02,817 Okay, well, I'm sorry. 115 00:06:03,417 --> 00:06:05,776 They'll need all the help they can get, and you know it. 116 00:06:06,337 --> 00:06:08,377 It's time for you to rejoin the team. 117 00:06:09,337 --> 00:06:10,737 Time to be a Heroic again. 118 00:06:14,457 --> 00:06:15,898 That is an order. 119 00:06:17,857 --> 00:06:19,018 Yes, ma'am. 120 00:06:24,218 --> 00:06:25,178 Good. 121 00:06:31,658 --> 00:06:32,618 Just grab it! 122 00:06:32,698 --> 00:06:33,938 I'm trying! 123 00:06:34,018 --> 00:06:36,138 Can't you just fly up there or something? 124 00:06:36,218 --> 00:06:37,299 I can't fly. 125 00:06:37,819 --> 00:06:39,298 Use your magnet hands. 126 00:06:39,378 --> 00:06:40,898 I don't have magnet hands. 127 00:06:40,979 --> 00:06:42,339 Hurry! I'm getting tired! 128 00:06:42,418 --> 00:06:44,259 How about hurricane breath? 129 00:06:44,338 --> 00:06:46,819 Hurricane breath? That's not even a thing. 130 00:06:46,899 --> 00:06:48,139 -Wait. -Whoa! 131 00:06:50,059 --> 00:06:51,779 What's up? Did she get it? 132 00:06:51,859 --> 00:06:53,899 She tried, but she doesn't have any powers. 133 00:06:53,979 --> 00:06:55,339 But you're... 134 00:06:55,419 --> 00:06:56,539 Marcus Moreno's kid. 135 00:06:56,619 --> 00:06:57,860 I know. It's weird. 136 00:07:00,219 --> 00:07:02,139 Not me. Gravity. 137 00:07:02,859 --> 00:07:04,099 Thanks for the ball. 138 00:07:05,699 --> 00:07:06,740 You're welcome. 139 00:07:07,540 --> 00:07:08,500 Missy Moreno? 140 00:07:09,300 --> 00:07:10,140 Yes. 141 00:07:11,020 --> 00:07:12,540 You'll need to come with us. 142 00:07:12,620 --> 00:07:16,580 What was described earlier today as merely telescopic observations… 143 00:07:16,660 --> 00:07:18,981 So where are we going again? And why? 144 00:07:19,060 --> 00:07:23,740 …above the Earth's atmosphere is now confirmed to be something more serious, 145 00:07:23,820 --> 00:07:27,901 causing a mass mobilization of superhero personnel… 146 00:07:27,981 --> 00:07:29,020 What mobilization? 147 00:07:29,101 --> 00:07:31,381 - What is believed to be an alien… - Can you turn it up? 148 00:07:31,461 --> 00:07:33,501 Wait, wait. Did they say, "Aliens"? 149 00:07:41,941 --> 00:07:44,062 Dad? Dad, what's going on? 150 00:07:44,141 --> 00:07:47,222 Missy, where are you? Are they moving you to headquarters? 151 00:07:47,742 --> 00:07:48,702 I think so. 152 00:07:49,262 --> 00:07:50,622 Good. 153 00:07:50,701 --> 00:07:51,661 Dad? 154 00:07:54,541 --> 00:07:56,222 Not worried, not worried… 155 00:08:03,622 --> 00:08:06,423 So I'm Miss Granada, director of the Heroics program. 156 00:08:06,902 --> 00:08:09,143 You'll be staying in our underground stronghold 157 00:08:09,222 --> 00:08:11,262 where children of superheroes are kept safe 158 00:08:11,343 --> 00:08:13,303 while their parents fight enemy forces. 159 00:08:13,383 --> 00:08:16,342 We can't afford to have even one of you fall into enemy hands. 160 00:08:16,423 --> 00:08:17,383 This way. 161 00:08:18,223 --> 00:08:20,063 Do I really have to go in? 162 00:08:20,143 --> 00:08:21,343 Because I won't fit in. 163 00:08:21,903 --> 00:08:23,223 I just don't belong. 164 00:08:23,303 --> 00:08:25,624 I mean, I'm different from all of them. 165 00:08:26,143 --> 00:08:28,664 Besides, my dad doesn't fight anymore. 166 00:08:28,743 --> 00:08:31,104 And after my mom died, he promised that... 167 00:08:31,183 --> 00:08:33,864 Yes, well, you know what they say about promises? 168 00:08:34,384 --> 00:08:37,784 You should always keep them or you're a liar who can never be trusted? 169 00:08:39,384 --> 00:08:41,584 Are you going to be a problem, Missy? 170 00:08:42,784 --> 00:08:43,744 Shall we? 171 00:08:55,065 --> 00:08:55,864 Everyone… 172 00:08:56,585 --> 00:08:57,585 this is Missy. 173 00:08:58,105 --> 00:08:59,544 She will be joining you today. 174 00:09:00,025 --> 00:09:03,065 Missy, I'd appreciate it if you would take a seat right there 175 00:09:03,785 --> 00:09:06,865 and quietly continue your studies along with the other children. 176 00:09:09,185 --> 00:09:10,265 Children… 177 00:09:11,225 --> 00:09:12,946 thank you for respecting my rules. 178 00:09:13,025 --> 00:09:15,625 Your parents will be very proud when I tell them 179 00:09:15,706 --> 00:09:17,186 of your exceptional behavior. 180 00:09:18,106 --> 00:09:19,626 Well done. 181 00:09:40,747 --> 00:09:42,147 She's gone! 182 00:09:51,387 --> 00:09:52,507 Yeah! 183 00:10:24,028 --> 00:10:25,829 Hey, I'm Wheels. 184 00:10:25,909 --> 00:10:28,268 Yes, they call me that on account of the wheelchair. 185 00:10:28,349 --> 00:10:31,229 It's a little on the nose, but I like it because it's cool. 186 00:10:32,309 --> 00:10:33,189 Okay. 187 00:10:33,269 --> 00:10:35,909 You may think I'm in the chair 'cause my legs are weak, 188 00:10:35,989 --> 00:10:37,349 but it's the opposite. 189 00:10:37,430 --> 00:10:40,150 My muscles are so strong my bones can't support 'em. 190 00:10:40,229 --> 00:10:42,870 But lucky for me, my brain's the same way. 191 00:10:43,389 --> 00:10:44,349 It's supercharged, 192 00:10:44,430 --> 00:10:45,429 so I'm good. 193 00:10:45,510 --> 00:10:47,150 So, Wheels, who's your new friend? 194 00:10:47,230 --> 00:10:48,709 Missy, this is Noodles. 195 00:10:48,790 --> 00:10:50,790 We call him that because, well… 196 00:10:50,870 --> 00:10:52,990 He stretches and twists around like a noodle? 197 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Yeah, basically. 198 00:10:54,910 --> 00:10:56,110 And that's Ojo. 199 00:10:56,190 --> 00:10:58,190 Her power is she's a genius drawer. 200 00:10:58,271 --> 00:11:01,790 Like Van Gogh mixed with Monet with just a sprinkle of Salvador Dali. 201 00:11:01,870 --> 00:11:02,830 Can I see that? 202 00:11:05,190 --> 00:11:07,751 A kid standing on top of floating chairs? 203 00:11:10,390 --> 00:11:13,071 An exploding exercise ball? 204 00:11:13,151 --> 00:11:14,751 Nothing she draws makes sense. 205 00:11:15,711 --> 00:11:16,551 That me? 206 00:11:17,591 --> 00:11:20,751 -Why'd you draw me in front of the class? -Oh, she won't answer. 207 00:11:20,831 --> 00:11:22,751 She only speaks through her drawings. 208 00:11:26,831 --> 00:11:28,832 No, you don't. You have no clue. 209 00:11:28,911 --> 00:11:30,271 And this is A Capella. 210 00:11:30,352 --> 00:11:32,832 -It me. -That's your superpower? You can sing? 211 00:11:32,912 --> 00:11:35,112 Yep, but I have an unusual range. 212 00:11:35,192 --> 00:11:37,952 I can go low… 213 00:11:38,032 --> 00:11:41,633 or I can go high! 214 00:11:41,712 --> 00:11:43,393 I can even go really… 215 00:11:44,952 --> 00:11:46,192 I don't hear anything. 216 00:11:46,273 --> 00:11:47,992 It's beyond human hearing. 217 00:11:49,033 --> 00:11:50,633 Miss A Capella Vox, 218 00:11:50,712 --> 00:11:52,833 please refrain from using your high voice. 219 00:11:52,912 --> 00:11:56,713 Every dog in the neighborhood has surrounded our building. 220 00:11:58,393 --> 00:12:01,514 And she can sing so low that she moves objects. 221 00:12:01,593 --> 00:12:03,473 Show her how you make things float! 222 00:12:36,914 --> 00:12:39,435 All rightly, let's see who's left. 223 00:12:39,515 --> 00:12:41,835 That's Blinding Fast's kid, Slo-Mo. 224 00:12:45,115 --> 00:12:47,036 He's actually moving very fast, 225 00:12:47,115 --> 00:12:49,796 but somehow, his powers have him stuck in a time warp. 226 00:12:51,075 --> 00:12:52,236 Hi. 227 00:12:53,916 --> 00:12:55,035 That kid over there… 228 00:12:55,595 --> 00:12:57,716 Two packs of candy for crossing our eyes. 229 00:12:57,796 --> 00:12:58,916 …is Facemaker. 230 00:12:59,596 --> 00:13:00,396 Okay. 231 00:13:03,356 --> 00:13:04,316 Beat that. 232 00:13:04,396 --> 00:13:06,556 He makes the craziest faces. 233 00:13:11,356 --> 00:13:12,756 It's impossible! 234 00:13:12,837 --> 00:13:15,277 I can even change my face to look like you. 235 00:13:18,717 --> 00:13:21,076 He's cheating! I can't compete with that! 236 00:13:23,597 --> 00:13:24,877 Oh, dude! 237 00:13:25,357 --> 00:13:27,157 Rewind, clean up on aisle two. 238 00:13:27,637 --> 00:13:31,317 That's Rewind. He can rewind time but just a few seconds. 239 00:13:45,118 --> 00:13:47,158 They're twins. It's crazy, right? 240 00:13:47,758 --> 00:13:49,678 What twins? What are you talking about? 241 00:13:50,238 --> 00:13:52,238 Fast Forward, are you at it again? 242 00:13:52,319 --> 00:13:55,798 You were taking so long, I skipped you forward a bit. Sorry, not sorry. 243 00:13:55,879 --> 00:13:57,598 She and Rewind are twins. 244 00:13:57,679 --> 00:13:58,999 Opposite powers. 245 00:13:59,078 --> 00:14:01,958 The only thing they agree on is they don't like each other. 246 00:14:02,039 --> 00:14:03,359 -At all. -At all. 247 00:14:03,439 --> 00:14:05,359 They're twins. It's crazy, right? 248 00:14:06,519 --> 00:14:08,839 And then, there's our fearless leader, Wild Card. 249 00:14:09,399 --> 00:14:11,959 There's not a power in the world he doesn't have. 250 00:14:12,519 --> 00:14:13,359 True. 251 00:14:13,440 --> 00:14:15,599 Sure, he has every power imaginable, 252 00:14:15,679 --> 00:14:19,040 but since he can't focus his energy, they show up randomly. 253 00:14:19,119 --> 00:14:20,040 Also true… 254 00:14:20,519 --> 00:14:21,960 until now that is. 255 00:14:23,079 --> 00:14:23,919 Teleport! 256 00:14:29,800 --> 00:14:32,120 And last, but definitely not least, 257 00:14:32,720 --> 00:14:33,600 Guppy. 258 00:14:34,080 --> 00:14:35,600 How are you making that? 259 00:14:35,681 --> 00:14:38,440 My mommy is Lavagirl, but my daddy is Sharkboy. 260 00:14:38,521 --> 00:14:41,241 So instead of lava, I move water. 261 00:14:43,561 --> 00:14:46,400 I need hydration for my powers to work. 262 00:14:59,122 --> 00:15:01,481 - That's really cool. - Thanks. 263 00:15:02,081 --> 00:15:04,482 So, new girl, what's your superpower? 264 00:15:04,562 --> 00:15:07,521 Yeah, uh, so with the whole powers thing... 265 00:15:07,602 --> 00:15:08,642 Wait a second. 266 00:15:08,722 --> 00:15:09,962 I remember you. 267 00:15:10,042 --> 00:15:11,642 You're Marcus Moreno's kid. 268 00:15:11,722 --> 00:15:14,282 Yeah, my dad hasn't gone on any missions for a while, 269 00:15:14,362 --> 00:15:17,522 so I've been chilling with the normal kids. 270 00:15:18,002 --> 00:15:21,043 Why would they put a kid with superpowers in with normal kids? 271 00:15:21,642 --> 00:15:23,002 Oh, I get it. 272 00:15:23,083 --> 00:15:25,683 You don't have any powers. 273 00:15:26,563 --> 00:15:27,523 You're powerless? 274 00:15:28,082 --> 00:15:30,123 Whatever. Can we put on the TV? 275 00:15:30,763 --> 00:15:33,483 I want to see if there's news about our parents. 276 00:15:35,523 --> 00:15:39,724 You know this is an epic Heroic smack down event 277 00:15:39,803 --> 00:15:41,843 when they've called in Sharkboy! 278 00:15:41,924 --> 00:15:43,083 Yeah! 279 00:15:44,123 --> 00:15:47,484 Earlier today, Sharkboy appeared from the ocean depths, 280 00:15:47,563 --> 00:15:50,484 landing on the beach of South Padre Island. 281 00:15:50,564 --> 00:15:52,724 And moments later, Lavagirl 282 00:15:52,804 --> 00:15:55,884 blasted up from inside an active volcano. 283 00:15:56,524 --> 00:15:58,324 Go Sharkboy and Lavagirl! 284 00:15:58,404 --> 00:16:00,404 She's from the Earth's core. 285 00:16:00,484 --> 00:16:02,164 And here's Mayor Doolittle 286 00:16:02,244 --> 00:16:05,284 at today's ribbon cutting for his new city hall, 287 00:16:05,365 --> 00:16:08,724 rebuilt after the last time the Heroics went into action. 288 00:16:11,325 --> 00:16:12,325 Did you see that? 289 00:16:12,404 --> 00:16:14,005 Of course you didn't. 290 00:16:14,085 --> 00:16:16,764 That means it's none other than Blinding Fast, 291 00:16:16,845 --> 00:16:19,165 the fastest Heroic on the planet. 292 00:16:19,245 --> 00:16:22,605 Go, Dad! 293 00:16:22,685 --> 00:16:24,725 And here comes Crushing Low! 294 00:16:27,446 --> 00:16:30,686 And there goes the mayor's new building in record time. 295 00:16:30,765 --> 00:16:34,086 These battles are insanely expensive for taxpayers, 296 00:16:34,166 --> 00:16:36,206 but so entertaining. 297 00:16:36,286 --> 00:16:38,606 Pass the popcorn. This battle's gonna be epic! 298 00:16:39,646 --> 00:16:42,046 This is unprecedented. 299 00:16:42,126 --> 00:16:46,486 All of the Heroics have been called into action against the alien threat. 300 00:16:49,606 --> 00:16:51,447 We're getting some live footage now. 301 00:16:51,526 --> 00:16:53,447 And look who's back in action. 302 00:16:53,526 --> 00:16:54,766 It's Miracle Guy. 303 00:16:54,847 --> 00:16:57,887 You didn't expect him to actually lose, did you? 304 00:17:12,968 --> 00:17:14,527 He's not supposed to be there. 305 00:17:29,008 --> 00:17:30,328 Oh my God! 306 00:17:30,409 --> 00:17:32,888 No way! No one's ever taken down Miracle Guy! 307 00:17:32,969 --> 00:17:34,288 Evasive maneuvers! 308 00:17:49,289 --> 00:17:50,449 You okay, Sharkboy? 309 00:18:09,010 --> 00:18:12,651 Oh no. I'm just getting some terrible news. 310 00:18:12,730 --> 00:18:16,130 It's almost unimaginable, but two of our heroes 311 00:18:16,211 --> 00:18:18,531 have been captured by the intruders. 312 00:18:18,610 --> 00:18:20,971 I thought the Heroics were unbeatable. 313 00:18:21,050 --> 00:18:22,491 They are unbeatable. 314 00:18:22,571 --> 00:18:23,571 It's not over yet. 315 00:18:23,650 --> 00:18:26,891 It looks like our heroes are fighting amongst themselves again. 316 00:18:30,291 --> 00:18:32,451 -Ladies first. -I don't need your dated chivalry. 317 00:18:32,532 --> 00:18:34,051 -Fine, I'll go. -How dare you! 318 00:18:35,971 --> 00:18:37,411 -Mom! -Dad! 319 00:18:41,091 --> 00:18:42,092 Go, Dad! 320 00:18:51,212 --> 00:18:52,612 How dare you! 321 00:18:53,972 --> 00:18:55,973 I want to see it again. 322 00:18:56,052 --> 00:18:57,732 And I don't want to see it again. 323 00:18:57,812 --> 00:19:00,132 And here comes Mrs. Vox to the rescue. 324 00:19:00,213 --> 00:19:02,332 She'll get those aliens singing a different tune. 325 00:19:07,853 --> 00:19:09,413 They took Mrs. Vox! 326 00:19:21,054 --> 00:19:23,134 They got Tech-No. 327 00:19:26,094 --> 00:19:28,614 There goes Lavagirl! 328 00:19:28,694 --> 00:19:31,574 What is happening? Our heroes are dropping like flies! 329 00:19:33,774 --> 00:19:35,254 They won't get Blinding Fast. 330 00:19:35,334 --> 00:19:36,814 Not him, he's too... 331 00:19:49,774 --> 00:19:52,015 It's all up to Marcus Moreno now. 332 00:20:13,856 --> 00:20:14,896 Dad? 333 00:20:14,976 --> 00:20:16,376 Dad, we had a deal. 334 00:20:16,456 --> 00:20:17,416 I know. 335 00:20:17,976 --> 00:20:20,216 I promised I wouldn't be a hero anymore. 336 00:20:22,937 --> 00:20:25,216 But I'm still the leader of the Heroics. 337 00:20:25,817 --> 00:20:28,137 Dad? Dad, run! Get out of there! 338 00:20:28,937 --> 00:20:30,216 And a good leader… 339 00:20:32,016 --> 00:20:33,497 leads by example. 340 00:20:33,577 --> 00:20:34,496 Dad! 341 00:20:35,617 --> 00:20:36,817 I'm sorry, honey. 342 00:20:43,977 --> 00:20:46,498 This is… unbelievable. 343 00:20:47,017 --> 00:20:50,218 - Unimaginable. - Ladies and gentlemen… 344 00:20:50,977 --> 00:20:52,658 the Heroics have fallen. 345 00:21:02,378 --> 00:21:06,378 We're getting word that the president would like to address the nation. 346 00:21:06,978 --> 00:21:08,258 People of America, 347 00:21:08,339 --> 00:21:09,618 as you have witnessed, 348 00:21:10,099 --> 00:21:12,179 the Heroics have been captured. 349 00:21:12,259 --> 00:21:14,378 Military forces are stepping in, 350 00:21:14,459 --> 00:21:16,899 mobilizing to bring our heroes back. 351 00:21:17,459 --> 00:21:19,699 But while it looks rather hopeless… 352 00:21:20,299 --> 00:21:21,259 it's bad, it... 353 00:21:22,179 --> 00:21:23,299 It's hopelessly bad. 354 00:21:23,379 --> 00:21:25,459 How did this guy get to be president? 355 00:21:25,539 --> 00:21:27,540 He can't even put two sentences together. 356 00:21:27,619 --> 00:21:30,420 We have just received a message 357 00:21:30,499 --> 00:21:33,140 from the supreme commander of the aliens 358 00:21:33,219 --> 00:21:34,859 that has been decoded. 359 00:21:35,340 --> 00:21:38,780 It reads, "We are from the planet Ogima. 360 00:21:38,860 --> 00:21:41,259 Unfortunately, we have no choice 361 00:21:41,340 --> 00:21:42,980 but to prepare you for… 362 00:21:43,660 --> 00:21:44,620 takeover. 363 00:21:44,700 --> 00:21:45,860 Please comply, 364 00:21:46,460 --> 00:21:48,661 or else Earth will be destroyed. 365 00:21:49,820 --> 00:21:51,261 You have three hours." 366 00:21:51,980 --> 00:21:53,900 I'm afraid that was the entire message. 367 00:21:54,980 --> 00:21:56,380 There are no heroes left. 368 00:21:58,020 --> 00:21:59,221 God save us all. 369 00:22:04,741 --> 00:22:06,541 Children, for your own safety, 370 00:22:06,621 --> 00:22:08,621 we're going into full lockdown. 371 00:22:08,701 --> 00:22:10,701 No one leave your seats. 372 00:22:11,221 --> 00:22:14,501 As long as you stay where you are, you are all safe. 373 00:22:16,182 --> 00:22:19,342 Yeah, right. They can't protect us from that. We just saw it. 374 00:22:19,421 --> 00:22:20,582 You got a better idea? 375 00:22:20,661 --> 00:22:23,661 We should probably do what Miss Granada says. 376 00:22:23,742 --> 00:22:25,421 Uh, pardon me, but... 377 00:22:25,502 --> 00:22:28,062 The last look on my dad's face will haunt me forever. 378 00:22:29,462 --> 00:22:32,422 -What do they want from us? -Do you think our parents are okay? 379 00:22:32,502 --> 00:22:34,662 -Uh, excuse me? -What? 380 00:22:34,743 --> 00:22:36,942 We need to leave this room right now. 381 00:22:37,502 --> 00:22:38,342 Why? 382 00:22:38,423 --> 00:22:42,742 Because the aliens know where we are, and they're coming for us next. 383 00:22:44,023 --> 00:22:46,383 How could you possibly know that? 384 00:22:50,263 --> 00:22:51,423 Can I borrow this a minute? 385 00:22:53,623 --> 00:22:54,543 Ojo drew these. 386 00:22:55,103 --> 00:22:57,624 Facemaker standing on top of the floating chairs, 387 00:22:57,703 --> 00:22:59,783 Noodles smashing the exercise ball… 388 00:22:59,863 --> 00:23:01,584 She draws what she sees, big deal. 389 00:23:01,663 --> 00:23:05,384 She drew these things five minutes before they happened. 390 00:23:06,144 --> 00:23:08,264 Ojo's superpower isn't that she can draw, 391 00:23:08,344 --> 00:23:09,664 she can draw the future. 392 00:23:09,744 --> 00:23:11,104 Okay, cool. 393 00:23:11,184 --> 00:23:13,264 Good for Ojo. What's your point? 394 00:23:13,344 --> 00:23:17,504 She also drew these alien creatures breaking into this very room. 395 00:23:18,065 --> 00:23:18,984 There. 396 00:23:20,624 --> 00:23:21,465 Whoa! 397 00:23:21,544 --> 00:23:23,505 You're saying they'll come through there? 398 00:23:23,584 --> 00:23:26,545 She's right. All these drawings suddenly make perfect sense. 399 00:23:27,304 --> 00:23:28,505 Ojo can see the future. 400 00:23:28,585 --> 00:23:30,105 Let me get this straight. 401 00:23:30,185 --> 00:23:33,665 Some new girl shows up with absolutely zero powers, 402 00:23:33,745 --> 00:23:36,065 and suddenly we're gonna do what she says? 403 00:23:36,145 --> 00:23:37,625 Seems like she's got a point. 404 00:23:37,705 --> 00:23:40,225 A moment ago, you agreed that we weren't safe here. 405 00:23:40,305 --> 00:23:44,065 We're safer in here than running around outside with you playing captain. 406 00:23:44,145 --> 00:23:46,026 I just want to get out of here. 407 00:23:46,105 --> 00:23:48,866 If anybody wants to join me, you're free to follow. 408 00:23:48,945 --> 00:23:50,106 Fine. 409 00:23:51,145 --> 00:23:52,466 We're getting out of here, 410 00:23:52,546 --> 00:23:55,266 but only because I say so, you got that? 411 00:23:55,746 --> 00:23:56,746 What's the plan? 412 00:23:56,826 --> 00:24:00,226 Granada said this place is on lockdown. There'll be guards everywhere. 413 00:24:00,307 --> 00:24:01,267 Yeah, Missy. 414 00:24:02,186 --> 00:24:03,426 What's the plan? 415 00:24:03,987 --> 00:24:04,906 Well… 416 00:24:05,426 --> 00:24:07,947 I figure this is kind of like making an omelet. 417 00:24:08,026 --> 00:24:09,627 You always start by… 418 00:24:10,506 --> 00:24:11,747 Breaking some eggs. 419 00:24:23,787 --> 00:24:25,347 Hey, is that up dog? 420 00:24:25,427 --> 00:24:27,267 What's up dog? 421 00:24:27,347 --> 00:24:30,308 Not much. Just living my best life over here. 422 00:24:30,387 --> 00:24:32,908 Not like I'm totally up to no good or anything. 423 00:24:42,908 --> 00:24:44,668 So don't ask us how we know this, 424 00:24:44,749 --> 00:24:47,349 but aliens are about to attack, 425 00:24:47,428 --> 00:24:49,428 and we're no longer safe here. 426 00:24:49,509 --> 00:24:52,229 This place is a fortress. Nothing's getting in. 427 00:24:52,308 --> 00:24:54,629 And I'm afraid no one's getting out, either. 428 00:24:54,709 --> 00:24:55,709 Those are the rules. 429 00:24:55,789 --> 00:24:58,348 Oof! Then we're definitely getting out of here, 430 00:24:58,429 --> 00:25:00,669 and so we're gonna need your access cards. 431 00:25:00,749 --> 00:25:01,909 Like, now. 432 00:25:03,709 --> 00:25:05,870 And you think we'll just hand these to you? 433 00:25:06,430 --> 00:25:10,390 No, but it would have made this a whole lot easier. 434 00:25:11,029 --> 00:25:12,229 Cushions. 435 00:25:16,469 --> 00:25:17,829 What are these for? 436 00:25:17,910 --> 00:25:18,870 Tell him, Guppy. 437 00:25:19,469 --> 00:25:22,510 To protect your butts when you hit the ground. 438 00:25:25,310 --> 00:25:27,150 Why don't you get back in line? 439 00:25:30,391 --> 00:25:31,631 Oh, no! 440 00:25:33,350 --> 00:25:35,071 She's got shark strength! 441 00:25:39,350 --> 00:25:40,631 Have a nice nap. 442 00:25:57,152 --> 00:25:59,511 Aliens really are about to attack, 443 00:25:59,592 --> 00:26:01,552 so we'll have to leave your expert care 444 00:26:01,632 --> 00:26:03,712 until you and Miss Granada know what we know. 445 00:26:08,833 --> 00:26:10,272 This was a bad idea. 446 00:26:11,072 --> 00:26:14,352 Wheels, next time this happens, don't let the guard reach the alarm. 447 00:26:14,433 --> 00:26:17,232 Noodles, you'll take his jacket and cuff them. 448 00:26:17,313 --> 00:26:18,633 What next time? 449 00:26:18,712 --> 00:26:19,832 You kids aren't... 450 00:26:27,953 --> 00:26:29,553 Told you your plan wouldn't work! 451 00:26:30,873 --> 00:26:32,353 No! 452 00:26:32,834 --> 00:26:34,594 Rewind, send us back. 453 00:26:38,513 --> 00:26:40,553 So we will have to leave your expert care 454 00:26:40,634 --> 00:26:42,674 until you and Miss Granada know what we know. 455 00:26:46,274 --> 00:26:47,394 Ah! 456 00:26:52,234 --> 00:26:53,194 Common, let's go! 457 00:26:53,754 --> 00:26:55,554 Single file line! Like a fire drill. 458 00:26:55,634 --> 00:26:57,554 -We'll be questioned less. -Let's go! 459 00:27:03,194 --> 00:27:04,475 Beginner's luck. 460 00:27:08,395 --> 00:27:10,635 Noodles, stretch and make yourself tall! 461 00:27:14,195 --> 00:27:16,235 - Greetings, fellow grown-ups. - Hey. 462 00:27:17,075 --> 00:27:19,075 Hold on one second. Hey! 463 00:27:30,756 --> 00:27:32,476 I… I'm so sorry! 464 00:27:35,316 --> 00:27:36,396 Seal the doors! 465 00:27:45,396 --> 00:27:46,597 We're in trouble. 466 00:27:51,717 --> 00:27:52,957 That was our only exit! 467 00:27:54,157 --> 00:27:56,797 -Not our only one! -How are we supposed to get up there? 468 00:27:56,877 --> 00:28:00,718 A Capella? You made furniture float. Can you do the same with people? 469 00:28:00,797 --> 00:28:01,958 To go up high, 470 00:28:02,037 --> 00:28:03,517 I have to sing very… 471 00:28:16,678 --> 00:28:18,238 Climb as fast as you can! 472 00:28:27,039 --> 00:28:28,679 Noodles, open up the hatch! 473 00:28:42,479 --> 00:28:44,279 Don't let them follow us! 474 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 Noodles, the access cards! 475 00:29:07,600 --> 00:29:08,840 We did it! 476 00:29:08,920 --> 00:29:10,320 Yeah, we did it. 477 00:29:10,401 --> 00:29:13,401 But the tram will only take us to just outside the force field, 478 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 then they'll catch us for sure. 479 00:29:14,921 --> 00:29:17,160 Look! They're already mobilizing! 480 00:29:20,761 --> 00:29:22,001 Brace yourselves! 481 00:29:26,521 --> 00:29:27,682 You too, Guppy. 482 00:29:31,201 --> 00:29:32,641 A Capella, 483 00:29:32,722 --> 00:29:33,842 make us fly. 484 00:29:49,162 --> 00:29:51,922 Yeah! 485 00:30:00,243 --> 00:30:01,442 She can't steer! 486 00:30:02,203 --> 00:30:05,483 -We'll crash into that building! -We need to change directions! 487 00:30:06,403 --> 00:30:07,203 I'm on it! 488 00:30:19,244 --> 00:30:20,324 Help him out! 489 00:30:44,725 --> 00:30:46,045 Back to base. 490 00:30:46,125 --> 00:30:46,965 Now. 491 00:30:47,765 --> 00:30:49,365 We need to find that train. 492 00:30:50,525 --> 00:30:51,365 Well, 493 00:30:51,845 --> 00:30:53,126 that was a disaster. 494 00:30:54,045 --> 00:30:55,245 That was awesome. 495 00:30:55,805 --> 00:30:57,565 I'm so exhausted. 496 00:30:57,646 --> 00:30:58,965 Whoa! 497 00:31:00,605 --> 00:31:01,405 Guys… 498 00:31:02,645 --> 00:31:03,806 I'm running… 499 00:31:05,765 --> 00:31:06,886 …out of… 500 00:31:08,206 --> 00:31:09,046 Breath! 501 00:31:09,126 --> 00:31:10,126 We get it. 502 00:31:10,206 --> 00:31:11,366 What do we do? 503 00:31:11,446 --> 00:31:12,566 Don't look at me. 504 00:31:13,206 --> 00:31:14,166 I'm done. 505 00:31:15,087 --> 00:31:19,006 -We need to find a place to hide. -The Heroics are locked in the alien ship. 506 00:31:19,086 --> 00:31:21,166 Not all of them. 507 00:31:21,686 --> 00:31:22,806 You know this how? 508 00:31:28,327 --> 00:31:30,327 Do you think you can get us over to here? 509 00:31:30,407 --> 00:31:32,087 Whoa! 510 00:31:32,167 --> 00:31:33,687 Okay! Okay! Okay! 511 00:31:36,087 --> 00:31:38,087 What's over there that's so important? 512 00:31:38,167 --> 00:31:39,287 Well, you see, my... 513 00:31:40,807 --> 00:31:44,128 Okay, this is bad. This is really, really bad. 514 00:31:44,207 --> 00:31:46,728 -Five to one says we die a fiery death. -You're on! 515 00:31:46,807 --> 00:31:50,207 You can do it, A Capella! 516 00:31:51,488 --> 00:31:53,128 Come on, a little more. 517 00:31:55,568 --> 00:31:57,049 Does anyone have a lozenge? 518 00:31:59,128 --> 00:32:00,329 Hang on! 519 00:32:14,289 --> 00:32:15,569 My begonias! 520 00:32:15,649 --> 00:32:19,209 Get out of my flower bed, you little termites! 521 00:32:19,289 --> 00:32:20,370 Hi, Abuelita! 522 00:32:20,449 --> 00:32:22,169 Ah! Ah, Missy! 523 00:32:22,249 --> 00:32:25,769 - Come and say hello to your grandma! - No way! 524 00:32:25,850 --> 00:32:28,609 Missy, your grandmother's Anita Moreno? 525 00:32:28,690 --> 00:32:30,090 The trainer of the Heroics? 526 00:32:30,570 --> 00:32:31,890 She's a legend. 527 00:32:31,970 --> 00:32:34,369 No, you have to be dead to be a legend, honey. 528 00:32:34,850 --> 00:32:36,370 Oh, mi amor. 529 00:32:37,410 --> 00:32:38,970 I'm alive and well, 530 00:32:39,450 --> 00:32:41,970 which is more than I can say for my gazebo, hmm? 531 00:32:42,050 --> 00:32:42,970 Sorry. 532 00:32:43,450 --> 00:32:46,490 We're in trouble, Grandma, and we need a place to hide. 533 00:32:46,570 --> 00:32:50,811 To hide? You're gonna need to do a lot more than that. 534 00:32:51,611 --> 00:32:53,611 That thing is moving into position. 535 00:32:53,691 --> 00:32:55,171 She's right. 536 00:32:55,251 --> 00:32:57,291 We only have two hours left. 537 00:32:58,331 --> 00:33:00,411 Won't be long until the takeover begins. 538 00:33:00,491 --> 00:33:02,691 Everybody, get inside. Come, come. 539 00:33:03,851 --> 00:33:04,891 Come. 540 00:33:07,891 --> 00:33:09,131 Come on, people, 541 00:33:09,211 --> 00:33:13,572 how hard can it be to find a dozen untrained, unfocused children? 542 00:33:13,652 --> 00:33:15,612 I've got something. It's weak. 543 00:33:16,132 --> 00:33:18,052 It seems to be some type of communicator. 544 00:33:18,132 --> 00:33:19,892 Belonging to this kid 545 00:33:19,972 --> 00:33:21,412 patched into our system. 546 00:33:21,492 --> 00:33:22,732 Can we trace it? 547 00:33:22,812 --> 00:33:23,772 Hold on. 548 00:33:28,812 --> 00:33:29,772 Got her. 549 00:33:29,852 --> 00:33:31,452 Hmm. 550 00:33:34,933 --> 00:33:35,933 But we're children. 551 00:33:37,573 --> 00:33:38,653 Yes, 552 00:33:38,733 --> 00:33:40,533 the children of the Heroics. 553 00:33:41,893 --> 00:33:45,213 If anyone is gonna save the world, it's you, 554 00:33:45,814 --> 00:33:48,733 because all of you have superpowers. 555 00:33:48,814 --> 00:33:50,533 Super lame powers. 556 00:33:51,014 --> 00:33:52,374 Speak for yourself. 557 00:33:52,453 --> 00:33:53,773 Okay, Johnny Random. 558 00:33:53,854 --> 00:33:54,733 Hmm… 559 00:33:55,534 --> 00:33:57,814 This is no way to be a super team. 560 00:33:58,374 --> 00:33:59,934 Abuelita's right. 561 00:34:00,014 --> 00:34:01,494 Aliens are about to invade, 562 00:34:01,574 --> 00:34:04,614 and if we want to rescue our parents and save the planet, 563 00:34:05,094 --> 00:34:06,534 we're gonna need to do it now. 564 00:34:06,614 --> 00:34:07,774 Are you saying that… 565 00:34:08,414 --> 00:34:10,014 we can be superheroes? 566 00:34:10,495 --> 00:34:11,614 Well, yeah. 567 00:34:12,094 --> 00:34:13,974 I guess that kinda is what I'm saying. 568 00:34:21,575 --> 00:34:23,615 Sorry, it was there for the taking. 569 00:34:24,815 --> 00:34:26,735 I need you all 570 00:34:26,815 --> 00:34:28,695 to maximize your powers. 571 00:34:28,775 --> 00:34:31,575 Grandma, I've been trying to do that my whole life, 572 00:34:31,655 --> 00:34:34,175 so if you have any ideas, I'm all ears. 573 00:34:37,736 --> 00:34:41,456 Um, it's not about who is the strongest or fastest. 574 00:34:41,535 --> 00:34:43,816 It's about working together, 575 00:34:43,896 --> 00:34:47,376 and that's why we'll need someone to be the leader. 576 00:34:47,456 --> 00:34:48,696 That would be me. 577 00:34:48,776 --> 00:34:52,616 I was actually talking about Missy, but thank you. 578 00:34:52,696 --> 00:34:53,656 Follow me! 579 00:34:54,777 --> 00:34:55,936 Quickly. Quickly! 580 00:34:56,017 --> 00:34:57,176 Fast. Fast! 581 00:34:59,256 --> 00:35:00,777 But I'm the leader! 582 00:35:00,856 --> 00:35:03,097 He's right. I'm totally okay with that. 583 00:35:03,176 --> 00:35:05,776 Well, I'm not. And we don't have time to argue. 584 00:35:06,457 --> 00:35:08,497 So, what I say goes. 585 00:35:09,177 --> 00:35:11,057 - Yes, ma'am. - Hmm. 586 00:35:11,137 --> 00:35:13,297 Welcome to my training ground. 587 00:35:18,257 --> 00:35:19,817 Let's boogie. 588 00:35:23,578 --> 00:35:24,778 Stand together. 589 00:35:27,818 --> 00:35:29,338 Feel the rhythm. 590 00:35:58,579 --> 00:35:59,699 Cálmate, Guppy! 591 00:36:01,259 --> 00:36:03,139 Calm down, dear. 592 00:36:26,821 --> 00:36:28,500 Whoa… oh! I can't do this! 593 00:36:30,420 --> 00:36:31,581 Nope, not for me. 594 00:36:34,221 --> 00:36:35,101 Yah! 595 00:36:40,221 --> 00:36:42,182 Ah. Okay, nieta, your turn. 596 00:36:42,261 --> 00:36:43,381 What? I'm not ready. 597 00:36:43,461 --> 00:36:46,142 And that's how you become ready, by doing it. Mwah! 598 00:36:47,061 --> 00:36:47,861 Go! 599 00:36:51,381 --> 00:36:53,342 I'm picking up a leap in the sound. 600 00:36:53,422 --> 00:36:55,022 What are they saying? 601 00:36:55,101 --> 00:36:57,862 - Can you hear them? - Yes, it sounds like… 602 00:37:02,382 --> 00:37:03,583 …they're rocking out. 603 00:37:05,503 --> 00:37:06,382 What? 604 00:37:15,223 --> 00:37:17,103 Okay, work together. 605 00:37:36,103 --> 00:37:38,423 Wrong way! You're going the wrong way! 606 00:37:43,824 --> 00:37:44,944 Guppy, stay calm! 607 00:37:49,424 --> 00:37:51,545 Guppy! You're in a shark frenzy! 608 00:37:51,624 --> 00:37:53,264 Attacking even your friends. 609 00:37:53,824 --> 00:37:55,304 Your powers are useless 610 00:37:55,385 --> 00:37:57,384 if you don't stay calm and focused. 611 00:37:57,465 --> 00:37:58,464 Go meditate. 612 00:38:15,785 --> 00:38:16,985 Someone catch Slo-Mo! 613 00:38:17,706 --> 00:38:20,346 - Noodles! I mean, no, Facemaker! - What? 614 00:38:20,426 --> 00:38:21,986 Who? Make up your mind. 615 00:38:22,066 --> 00:38:23,026 I got him! 616 00:38:32,786 --> 00:38:34,146 Listen to me! 617 00:38:40,586 --> 00:38:42,427 Slo-Mo, you never do anything right. 618 00:38:54,747 --> 00:38:56,428 I don't understand your problem. 619 00:38:56,507 --> 00:38:58,827 -My problem? -Yes. You wanna come up in my face. 620 00:38:58,908 --> 00:39:00,987 What's your problem? Talk to me. What is it? 621 00:39:01,068 --> 00:39:03,828 -You don't know what you're doing. -I don't know what I'm doing? 622 00:39:03,908 --> 00:39:05,908 We do work in the same organization. 623 00:39:05,988 --> 00:39:07,707 It'd be nice if you communicated. 624 00:39:07,788 --> 00:39:10,028 Why don't you just vanish, Invisi-Girl? 625 00:39:10,108 --> 00:39:12,188 Oh, I'll make you disappear. 626 00:39:12,268 --> 00:39:14,908 Don't make me use my outside voice on you two. 627 00:39:16,788 --> 00:39:19,749 If you'd fought the aliens like this, we wouldn't be captured. 628 00:39:19,828 --> 00:39:21,269 That's what I've been saying. 629 00:39:22,869 --> 00:39:25,869 Why don't you cheer us up by singing one of those little songs 630 00:39:25,948 --> 00:39:27,429 you sing so well, Sharkboy. 631 00:39:28,949 --> 00:39:30,629 Man, you got some fish to fry. 632 00:39:30,709 --> 00:39:32,709 Hey, hey, hey. Calm down, Sharkboy. 633 00:39:32,789 --> 00:39:34,229 He's just baiting you. 634 00:39:34,310 --> 00:39:35,589 Please, stop fighting. 635 00:39:35,670 --> 00:39:37,789 You're like children. Actually, worse. 636 00:39:37,870 --> 00:39:40,549 Yeah, Miracle Guy, why not pretend there's a camera on you? 637 00:39:40,629 --> 00:39:43,310 There's not a camera on me, and it's kind of liberating. 638 00:39:43,389 --> 00:39:45,869 I can be my true self, and my true self doesn't like you, 639 00:39:46,870 --> 00:39:47,830 or you, 640 00:39:48,470 --> 00:39:49,990 or you. 641 00:39:55,151 --> 00:39:56,350 What the heck is that? 642 00:39:56,430 --> 00:39:58,431 It's a… camera. 643 00:40:03,430 --> 00:40:05,111 I demand you release us, 644 00:40:05,190 --> 00:40:06,830 whoever or whatever you are. 645 00:40:07,351 --> 00:40:09,471 -Mr. President. -Greetings, Heroics. 646 00:40:09,551 --> 00:40:12,791 There's something you should know, Mr. President. 647 00:40:12,871 --> 00:40:14,431 I didn't vote for you. 648 00:40:15,111 --> 00:40:18,671 The aliens didn't allow much time for me to give you this message. 649 00:40:19,231 --> 00:40:20,631 It's about your children. 650 00:40:21,151 --> 00:40:22,992 They've disappeared from headquarters. 651 00:40:25,351 --> 00:40:27,472 They'll be completely helpless without us. 652 00:40:32,672 --> 00:40:35,232 That's good. Back in formation! 653 00:40:37,992 --> 00:40:39,072 Keep training. 654 00:40:43,792 --> 00:40:45,232 Now, now. 655 00:40:46,072 --> 00:40:48,753 You didn't expect to get it on the first try, did you? 656 00:40:48,832 --> 00:40:50,353 I'm never gonna get it. 657 00:40:50,992 --> 00:40:52,833 Not with a million tries. 658 00:40:52,912 --> 00:40:54,113 You know why? 659 00:40:54,193 --> 00:40:55,553 Because I'm useless. 660 00:40:56,192 --> 00:40:57,313 Who told you that? 661 00:40:57,393 --> 00:40:58,713 Everyone told me. 662 00:40:59,353 --> 00:41:00,913 In those exact words. 663 00:41:02,754 --> 00:41:05,354 I have trained all of the greatest superheroes, 664 00:41:05,433 --> 00:41:07,593 Miracle Guy, Sharkboy, 665 00:41:08,153 --> 00:41:09,594 Tech-No, Lavagirl. 666 00:41:10,233 --> 00:41:13,194 Do you know who the greatest superhero of them all was? 667 00:41:14,274 --> 00:41:15,673 It was your mother. 668 00:41:17,394 --> 00:41:20,194 But my mother was normal, like me. 669 00:41:20,274 --> 00:41:21,314 Exactly. 670 00:41:22,034 --> 00:41:23,394 And without your mother, 671 00:41:24,114 --> 00:41:28,034 your father never would have become someone who leads by example. 672 00:41:28,915 --> 00:41:30,514 And you will too. 673 00:41:31,194 --> 00:41:32,395 I'm sure of it. 674 00:41:32,915 --> 00:41:35,434 Mi amor, I'm sure of it. 675 00:41:36,035 --> 00:41:37,155 Miss Moreno! 676 00:41:37,235 --> 00:41:38,475 -What? -Better come quick! 677 00:41:38,555 --> 00:41:39,555 Oh my… 678 00:41:39,635 --> 00:41:40,635 Oh no. 679 00:41:44,596 --> 00:41:46,435 They sure found you fast. 680 00:41:46,516 --> 00:41:48,475 They wanna take us back to headquarters. 681 00:41:48,556 --> 00:41:49,555 Well, too bad. 682 00:41:50,035 --> 00:41:52,195 - We've got a world to save. - Hmm. 683 00:41:53,636 --> 00:41:55,676 Go through this tunnel. I'll hold them off. 684 00:41:55,755 --> 00:41:57,235 Go, go, go, go. Go! 685 00:41:57,676 --> 00:41:59,435 I wish you could come with us. 686 00:41:59,516 --> 00:42:02,276 Hug me, as if it's for the last time. 687 00:42:02,356 --> 00:42:04,236 Hey, it won't be. 688 00:42:04,756 --> 00:42:05,717 I promise. 689 00:42:05,796 --> 00:42:07,036 That's my girl. 690 00:42:07,756 --> 00:42:09,356 Go, go, go, go. Go! 691 00:42:13,196 --> 00:42:14,956 Guys? Come on! 692 00:42:16,156 --> 00:42:18,037 It sure is dark in here. 693 00:42:18,117 --> 00:42:19,716 Ojo, can I use your flashlight? 694 00:42:22,157 --> 00:42:23,757 We just have to stick… 695 00:42:24,917 --> 00:42:25,717 together. 696 00:42:26,317 --> 00:42:28,597 Yeah, and find a way up to the mother ship, 697 00:42:28,677 --> 00:42:32,038 and defeat the aliens who defeated all the Heroics. 698 00:42:37,238 --> 00:42:39,118 Oh my. 699 00:42:40,118 --> 00:42:41,598 Visitors. 700 00:42:41,677 --> 00:42:42,838 Want some lemonade? 701 00:42:46,838 --> 00:42:47,718 No? 702 00:42:49,718 --> 00:42:50,878 Fine. 703 00:42:51,438 --> 00:42:53,878 What could we do differently from our parents? 704 00:42:53,958 --> 00:42:54,878 Everything. 705 00:42:54,959 --> 00:43:01,038 Like we lure the aliens out of the cities, so that we don't destroy more buildings. 706 00:43:01,119 --> 00:43:03,559 She's right. Our parents always have huge brawls 707 00:43:03,639 --> 00:43:05,839 in the middle of the most populated cities. 708 00:43:05,919 --> 00:43:08,479 Don't we need superhero costumes? 709 00:43:08,559 --> 00:43:10,399 All superheroes have costumes. 710 00:43:10,479 --> 00:43:13,320 Pads, fake muscles, tons of useless buckles. 711 00:43:13,399 --> 00:43:14,919 Underwear on the outside. 712 00:43:14,999 --> 00:43:16,839 Masks you can barely see out of. 713 00:43:17,399 --> 00:43:19,720 That's why they were able to pick out our parents so easily. 714 00:43:19,799 --> 00:43:21,479 Because they were easy to spot. 715 00:43:21,960 --> 00:43:23,160 We have to blend in. 716 00:43:23,239 --> 00:43:24,080 Be… 717 00:43:24,640 --> 00:43:25,439 stealth. 718 00:43:26,239 --> 00:43:27,040 How? 719 00:43:27,960 --> 00:43:28,920 Just trust me. 720 00:43:30,280 --> 00:43:31,320 I have a plan. 721 00:43:36,200 --> 00:43:38,040 -Where? What plan? -I'll show you. 722 00:43:40,481 --> 00:43:42,160 The plan is we're gonna sneak on a bus? 723 00:43:43,081 --> 00:43:44,441 Oh. 724 00:43:46,801 --> 00:43:48,561 Holy… doo doo. 725 00:43:49,121 --> 00:43:51,001 I mean, yes, very interesting. 726 00:43:51,081 --> 00:43:52,521 Uh-huh. 727 00:43:52,601 --> 00:43:55,001 Okay, makes sense. Yep. 728 00:43:55,761 --> 00:43:58,281 Okay. Wow, that's really smart. 729 00:43:59,561 --> 00:44:02,842 Okay, everyone, Missy and I figured out a way for us to do this. 730 00:44:02,921 --> 00:44:04,162 Check it out. 731 00:44:04,241 --> 00:44:05,562 Ojo drew us a clue. 732 00:44:05,641 --> 00:44:06,841 A supply ship. 733 00:44:07,562 --> 00:44:09,202 So what does that mean? 734 00:44:09,762 --> 00:44:11,962 It means there's probably one nearby 735 00:44:12,041 --> 00:44:14,562 that we'll sneak on board and pilot up to the mother ship. 736 00:44:14,642 --> 00:44:17,202 That's actually a good idea no matter who thought of it. 737 00:44:17,282 --> 00:44:19,002 Thank you. 738 00:44:19,082 --> 00:44:22,402 Come on, it's time we show these aliens what's what. 739 00:44:24,603 --> 00:44:26,042 Hurry up, Slo-Mo! 740 00:44:33,403 --> 00:44:35,243 Look, there's the supply ship. 741 00:44:35,323 --> 00:44:36,603 Just like Ojo's drawing! 742 00:44:38,163 --> 00:44:39,243 Ew. Gross! 743 00:44:39,324 --> 00:44:40,684 Shh. Keep it down! 744 00:44:41,403 --> 00:44:42,204 Wait. 745 00:44:42,763 --> 00:44:43,923 Wait a second. 746 00:44:44,003 --> 00:44:45,003 Let's go. 747 00:44:54,084 --> 00:44:56,044 Shut the door and let's get out of here. 748 00:44:56,684 --> 00:44:59,084 -Wheels, can you... -No! We're not all here! 749 00:44:59,164 --> 00:45:00,524 What? Who's missing? 750 00:45:01,364 --> 00:45:02,444 Oh… 751 00:45:08,884 --> 00:45:11,044 Slo-Mo! Cut it out! Run! 752 00:45:12,725 --> 00:45:14,765 Hurry! They're coming back! 753 00:45:15,284 --> 00:45:17,805 -Ten to one says he's tentacled. -Dude! 754 00:45:17,885 --> 00:45:21,205 Come on, Slo-Mo! 755 00:45:33,886 --> 00:45:35,486 All right, hold me down! 756 00:45:44,246 --> 00:45:45,206 Slo-Mo! 757 00:45:46,086 --> 00:45:46,886 Yes! 758 00:45:51,007 --> 00:45:52,967 Wheels, tell me you figured this out! 759 00:45:53,047 --> 00:45:54,646 It's incredibly intuitive. 760 00:45:55,447 --> 00:45:56,407 Whoa! 761 00:46:00,247 --> 00:46:03,247 -Please just choose any button! -It might be one of these. 762 00:46:27,448 --> 00:46:28,408 But now what? 763 00:46:29,888 --> 00:46:30,848 Don't worry. 764 00:46:30,928 --> 00:46:35,008 Any minute now, Ojo's gonna draw a picture of all of us smiling 765 00:46:35,088 --> 00:46:36,529 and hugging our parents. 766 00:46:37,048 --> 00:46:38,449 Isn't that right, Ojo? 767 00:46:40,048 --> 00:46:41,609 Oh, that's just great. 768 00:46:44,609 --> 00:46:45,409 Hey… 769 00:46:45,969 --> 00:46:49,449 why did you choose me to share the idea of looking at Ojo's iPad? 770 00:46:50,009 --> 00:46:50,970 I don't know. 771 00:46:51,049 --> 00:46:54,609 I guess I know how hard it feels when everyone expects so much from you, 772 00:46:54,690 --> 00:46:56,689 and you feel like you can't deliver. 773 00:46:58,009 --> 00:46:59,290 Do you believe I can? 774 00:46:59,369 --> 00:47:00,889 We all believe you can. 775 00:47:02,090 --> 00:47:03,209 Tell that to my parents. 776 00:47:04,290 --> 00:47:05,210 I will, 777 00:47:05,930 --> 00:47:07,610 right after we rescue them. 778 00:47:18,691 --> 00:47:20,011 I'm gonna go check it out. 779 00:47:27,811 --> 00:47:28,891 We're all good. 780 00:47:29,451 --> 00:47:33,571 Am I just really small, or is this ship really big? 781 00:47:33,651 --> 00:47:37,131 -It's enormous. -Yeah. How are we gonna find our parents? 782 00:47:37,212 --> 00:47:38,572 I was thinking about that. 783 00:47:39,331 --> 00:47:42,331 Mrs. Granada found us really easily back at Grandma's house, 784 00:47:42,412 --> 00:47:44,012 and I think I know how, 785 00:47:44,091 --> 00:47:45,252 your bracelet. 786 00:47:46,052 --> 00:47:48,092 I haven't been able to contact my dad. 787 00:47:48,172 --> 00:47:51,252 But maybe the transmitter in here that connects the two bracelets 788 00:47:51,332 --> 00:47:52,892 works like a tracking device. 789 00:47:53,372 --> 00:47:55,772 But I need a pair of pliers and a heat source. 790 00:47:55,853 --> 00:47:58,252 My teeth are strong because my dad's a shark. 791 00:47:58,772 --> 00:48:00,572 -Perfect. -And I've got a heat source. 792 00:48:01,213 --> 00:48:02,173 Heat vision! 793 00:48:03,813 --> 00:48:04,812 Now he's a toaster. 794 00:48:07,333 --> 00:48:08,293 Close enough. 795 00:48:48,615 --> 00:48:49,575 Is it working? 796 00:48:50,135 --> 00:48:52,015 Well, it's leading us somewhere. 797 00:48:57,095 --> 00:48:59,335 Hey! That was really good back there. 798 00:48:59,415 --> 00:49:02,015 Turning into a toaster instead of making heat vision? 799 00:49:02,096 --> 00:49:04,576 It was heat-related. That's real progress. 800 00:49:05,135 --> 00:49:06,695 I guess it's progress. 801 00:49:06,775 --> 00:49:07,735 You just watch. 802 00:49:07,816 --> 00:49:10,816 Pretty soon, you'll be teleporting like it's nobody's business. 803 00:49:10,895 --> 00:49:11,855 It's about belief. 804 00:49:12,336 --> 00:49:13,416 Um, guys… 805 00:49:15,616 --> 00:49:17,176 Does anybody else hear that? 806 00:49:19,136 --> 00:49:20,136 What is that? 807 00:49:20,816 --> 00:49:22,096 It's below us. 808 00:49:27,337 --> 00:49:28,376 I can feel it. 809 00:49:35,537 --> 00:49:36,497 Uh! 810 00:49:56,378 --> 00:49:57,578 Which way? 811 00:49:59,338 --> 00:50:00,338 That way! 812 00:50:20,298 --> 00:50:21,419 Look at that thing. 813 00:50:31,339 --> 00:50:33,459 What the heck is the president doing here? 814 00:50:35,580 --> 00:50:38,139 So they're inside this thing? All of them? 815 00:50:38,699 --> 00:50:41,940 - That's correct. - How long before the takeover begins? 816 00:50:42,500 --> 00:50:45,460 According to the supreme commander, less than an hour. 817 00:50:45,540 --> 00:50:46,540 So soon? 818 00:50:46,620 --> 00:50:49,020 That's what she says, and she's never wrong. 819 00:50:49,100 --> 00:50:50,581 You don't have to remind me. 820 00:50:51,220 --> 00:50:53,100 Ever wonder why we bother with all this 821 00:50:53,181 --> 00:50:55,580 when she already knows how it's gonna turn out? 822 00:50:55,661 --> 00:50:57,780 All part of the process, I suppose. 823 00:51:01,541 --> 00:51:02,461 What is that thing? 824 00:51:03,021 --> 00:51:06,261 You heard him. It's a rocket stuffed to the gills with aliens. 825 00:51:06,341 --> 00:51:09,941 In less than an hour, they'll send it down to Earth and start the takeover. 826 00:51:10,701 --> 00:51:13,342 Well, then we have to stop them. Let's go. 827 00:51:16,102 --> 00:51:18,982 Do you children have any idea what you've done? 828 00:51:19,541 --> 00:51:21,022 Stealing one of our trains? 829 00:51:21,102 --> 00:51:22,902 Turning headquarters upside down? 830 00:51:23,502 --> 00:51:26,302 Flying an alien shuttle into outer space. Hmm? 831 00:51:28,702 --> 00:51:30,462 Well done! 832 00:51:32,182 --> 00:51:34,822 Looks like we underestimated your abilities 833 00:51:34,902 --> 00:51:36,503 and your leadership qualities. 834 00:51:36,582 --> 00:51:39,422 You took a huge risk, but it was the right risk. 835 00:51:39,503 --> 00:51:42,302 Headquarters was attacked just minutes after you escaped. 836 00:51:42,383 --> 00:51:45,543 If you hadn't broken out, you would have all been captured. 837 00:51:45,622 --> 00:51:49,143 And now you've managed to lead us into the heart of this alien mother ship? 838 00:51:49,223 --> 00:51:50,783 Mm. 839 00:51:51,743 --> 00:51:52,863 So proud! 840 00:51:52,943 --> 00:51:55,584 Wait, so we're not in trouble? 841 00:51:55,663 --> 00:51:57,143 Of course not. 842 00:51:57,224 --> 00:51:58,864 You are heroes. 843 00:51:59,463 --> 00:52:00,743 Yeah! 844 00:52:01,304 --> 00:52:02,664 Yes! 845 00:52:02,743 --> 00:52:03,824 Missy! 846 00:52:04,344 --> 00:52:06,504 Her vital signs are all over the place. 847 00:52:12,424 --> 00:52:13,744 Save your breath, Granada. 848 00:52:14,624 --> 00:52:15,625 They know. 849 00:52:18,225 --> 00:52:19,504 Uh-oh! 850 00:52:23,584 --> 00:52:24,665 Hmm… 851 00:52:24,745 --> 00:52:26,504 Well, then… round them up! 852 00:52:38,666 --> 00:52:39,746 Watch it! 853 00:52:53,345 --> 00:52:55,026 Quit the pantomime, Slo-Mo. 854 00:52:55,106 --> 00:52:57,066 -You didn't even scrape a knee. -Mm-hmm. 855 00:52:57,146 --> 00:52:58,386 Oh, good. 856 00:52:58,466 --> 00:53:02,066 Just the kind of divisive attitude I've been counting on. 857 00:53:03,467 --> 00:53:05,746 You kids are just like your parents. 858 00:53:05,826 --> 00:53:06,826 The same in-fighting. 859 00:53:07,746 --> 00:53:09,026 The same bickering. 860 00:53:09,946 --> 00:53:12,747 Putting your own egos ahead of your team. 861 00:53:13,386 --> 00:53:15,227 Take away her water. 862 00:53:19,707 --> 00:53:21,147 They're too powerful together. 863 00:53:26,467 --> 00:53:28,187 Oh, don't worry. 864 00:53:28,268 --> 00:53:30,628 I won't take away your little toy. 865 00:53:30,708 --> 00:53:33,147 I already know what your future is. 866 00:53:34,627 --> 00:53:36,188 Imprisonment. 867 00:53:37,228 --> 00:53:38,628 Life long. 868 00:53:40,868 --> 00:53:41,788 Hmm. 869 00:53:54,388 --> 00:53:56,229 How are we getting out of here? 870 00:54:01,389 --> 00:54:02,389 I… 871 00:54:03,949 --> 00:54:04,949 don't know. 872 00:54:08,429 --> 00:54:10,510 What do you mean you don't know? 873 00:54:11,269 --> 00:54:12,229 I mean… 874 00:54:12,909 --> 00:54:14,110 I don't know. 875 00:54:14,989 --> 00:54:16,790 I'm thinking. I'm thinking. 876 00:54:16,869 --> 00:54:17,910 Enough thinking. 877 00:54:18,630 --> 00:54:20,390 I'm gonna punch my way out of here. 878 00:54:22,390 --> 00:54:24,190 I have to save my son. 879 00:54:27,350 --> 00:54:28,390 That's not gonna work. 880 00:54:29,270 --> 00:54:30,711 How do you know? 881 00:54:30,790 --> 00:54:34,310 While you were blinking your eyes, I went around and tried everything. 882 00:54:38,710 --> 00:54:40,750 Uh, you were saying? 883 00:54:48,272 --> 00:54:50,231 What are you? An alien spy? 884 00:54:51,152 --> 00:54:52,831 I wouldn't do that if I were you. 885 00:54:52,912 --> 00:54:54,552 I just want to see what it is. 886 00:54:54,631 --> 00:54:56,752 Don't worry. It won't even know I touched it. 887 00:55:12,152 --> 00:55:13,832 A-ha! 888 00:55:13,913 --> 00:55:15,232 Anita Moreno? 889 00:55:15,312 --> 00:55:16,192 Hmm! 890 00:55:16,992 --> 00:55:17,952 Hi, Mom. 891 00:55:18,033 --> 00:55:20,272 No, no, no, don't "Hi, Mom" me. 892 00:55:20,353 --> 00:55:22,553 That was pathetic. 893 00:55:23,193 --> 00:55:27,153 You stop training for a year and look what happens. Eh? 894 00:55:27,233 --> 00:55:28,993 You… dropped your guard. 895 00:55:29,073 --> 00:55:32,113 And you… attacked when you should have blocked. 896 00:55:32,193 --> 00:55:37,074 And you rushed when you should've calculated. Eh? 897 00:55:37,153 --> 00:55:41,353 I hope your kids paid more attention to me than you did. 898 00:55:42,193 --> 00:55:43,153 Thanks, Mom. 899 00:55:47,314 --> 00:55:49,994 I bet Miss Granada's been working there for years. 900 00:55:50,554 --> 00:55:54,235 They must have hacked the elections and put their own alien in as president 901 00:55:54,314 --> 00:55:56,435 so they could set a trap for the Heroics. 902 00:55:57,235 --> 00:55:58,634 I'm such an idiot. 903 00:56:00,355 --> 00:56:01,915 President Neil Anami. 904 00:56:02,514 --> 00:56:04,515 Spell Neil Anami backwards and you have… 905 00:56:05,275 --> 00:56:07,515 "I'm an alien." 906 00:56:08,435 --> 00:56:11,435 Everyone thinks that the aliens only invaded this morning, 907 00:56:11,995 --> 00:56:13,995 but they've been here for years, 908 00:56:14,075 --> 00:56:16,195 planning this takeover the whole time. 909 00:56:16,275 --> 00:56:18,516 And now we're locked in this stupid cell 910 00:56:18,595 --> 00:56:19,876 with no way out. 911 00:56:20,556 --> 00:56:21,555 You're welcome. 912 00:56:22,036 --> 00:56:22,876 Any luck? 913 00:56:27,116 --> 00:56:30,396 I need water. Without water, I can't use my powers. 914 00:56:31,316 --> 00:56:33,916 I need food. My stomach hurts. 915 00:56:34,476 --> 00:56:36,956 -My arm hurts. -My ears hurt! 916 00:56:37,556 --> 00:56:39,916 We never should have come. You led us here. 917 00:56:39,996 --> 00:56:42,517 You think I wanted to get locked up in an alien ship? 918 00:56:42,596 --> 00:56:43,796 It was all of us. 919 00:56:45,397 --> 00:56:46,597 We did it together. 920 00:56:46,676 --> 00:56:47,916 I wanna go home. 921 00:56:48,397 --> 00:56:49,717 Me too! 922 00:56:49,796 --> 00:56:51,036 We all want to go home. 923 00:56:51,117 --> 00:56:53,517 The key is figuring out how to get out of this room 924 00:56:53,597 --> 00:56:55,917 so we can make sure there's a home to go back to. 925 00:56:55,997 --> 00:56:56,957 Wait a second. 926 00:56:57,957 --> 00:56:59,397 What did you just say? 927 00:56:59,477 --> 00:57:02,518 -He said we all want to go home. -Not that, the second part. 928 00:57:02,597 --> 00:57:04,278 "Figure out how to get out of this room 929 00:57:04,357 --> 00:57:06,318 so we can make sure there's a home to go back to"? 930 00:57:06,397 --> 00:57:07,958 Stop saying that. 931 00:57:08,037 --> 00:57:09,358 Keep it together. 932 00:57:10,318 --> 00:57:11,438 Guys… 933 00:57:12,638 --> 00:57:15,598 maybe it's time to admit we're never getting out of here. 934 00:57:16,158 --> 00:57:18,358 -What? -I mean, let's get real. 935 00:57:18,438 --> 00:57:21,638 These walls and this door must be, like, two-feet thick. 936 00:57:21,718 --> 00:57:23,398 It's totally impossible. 937 00:57:23,478 --> 00:57:26,078 - Wow, great attitude. - Yep. 938 00:57:26,919 --> 00:57:28,559 We're never getting out of here, 939 00:57:28,638 --> 00:57:31,879 and we're certainly never seeing our parents again, that's for sure. 940 00:57:34,638 --> 00:57:38,159 She's right. Pretty soon we'll forget what they even look like. 941 00:57:38,719 --> 00:57:39,799 The way they smelled… 942 00:57:40,319 --> 00:57:42,040 It'll all just be… 943 00:57:42,119 --> 00:57:43,359 gone. 944 00:57:43,919 --> 00:57:46,479 Jeez, you guys are really bumming me out. 945 00:57:48,160 --> 00:57:49,400 But I guess… 946 00:57:49,960 --> 00:57:52,879 this really is the end. 947 00:57:53,719 --> 00:57:56,039 But I'm not ready for the end. 948 00:57:56,120 --> 00:57:57,760 I was just starting to think… 949 00:57:58,320 --> 00:58:00,000 maybe my sister didn't hate me. 950 00:58:00,640 --> 00:58:01,720 I don't hate you. 951 00:58:02,520 --> 00:58:03,560 I love you. 952 00:58:04,080 --> 00:58:05,400 That love we feel… 953 00:58:05,481 --> 00:58:06,600 is real. 954 00:58:07,840 --> 00:58:08,641 And… 955 00:58:09,120 --> 00:58:10,360 it's that love… 956 00:58:11,521 --> 00:58:12,800 that'll get us out of here. 957 00:58:12,881 --> 00:58:16,721 Why are guys saying all this stuff? It's almost like you want everyone to cry… 958 00:58:17,401 --> 00:58:19,080 Oh! 959 00:58:19,161 --> 00:58:21,121 Guppy, quick, gather all the tears. 960 00:58:39,562 --> 00:58:40,522 What are you making? 961 00:58:40,602 --> 00:58:41,962 I'm making a key. 962 00:58:46,722 --> 00:58:47,762 Little Miss Guppy, 963 00:58:48,482 --> 00:58:49,762 you just saved us. 964 00:58:55,923 --> 00:58:57,362 Come on, let's go! 965 00:59:04,803 --> 00:59:06,483 How long has it been this bad? 966 00:59:07,123 --> 00:59:08,683 -You should've come to me. -You? 967 00:59:08,763 --> 00:59:09,883 -Yup. -Hmm! 968 00:59:11,203 --> 00:59:14,204 Don't you remember what your generation was like when we took over? 969 00:59:14,283 --> 00:59:15,323 -Good point. -Mm-hmm. 970 00:59:15,923 --> 00:59:18,483 Well, I guess it's up to the kids. 971 00:59:19,163 --> 00:59:21,164 The next generation is always more… 972 00:59:21,724 --> 00:59:23,003 powerful, more… 973 00:59:23,683 --> 00:59:24,604 Evolved? 974 00:59:26,404 --> 00:59:27,364 I got it! 975 00:59:28,724 --> 00:59:30,684 What? You figure a way out of here? 976 00:59:31,524 --> 00:59:34,684 Oh… no. I figured out how to switch on these security monitors. 977 00:59:36,604 --> 00:59:37,765 Surprisingly intuitive. 978 00:59:38,205 --> 00:59:39,005 What? 979 00:59:39,084 --> 00:59:40,765 At least now we can watch something 980 00:59:40,844 --> 00:59:43,125 instead of sitting around yelling at each other. 981 00:59:45,565 --> 00:59:46,885 Wait, what's this? 982 00:59:47,965 --> 00:59:48,925 A Capella? 983 00:59:49,005 --> 00:59:50,285 -Rewind? -Fast Forward? 984 00:59:51,965 --> 00:59:53,125 Are those our children? 985 00:59:54,125 --> 00:59:55,805 Wheels, how much time do we have? 986 00:59:55,886 --> 00:59:56,925 Eighteen minutes. 987 00:59:57,005 --> 00:59:59,406 Then we need to hurry if we want to stop the takeover. 988 00:59:59,485 --> 01:00:01,326 Us? Are you nuts? 989 01:00:01,805 --> 01:00:04,366 We have to go free our parents and let them handle it. 990 01:00:04,445 --> 01:00:07,406 No! There's no time for that! By the time we get there, they... 991 01:00:07,486 --> 01:00:09,606 No! I'm through listening to you. 992 01:00:09,686 --> 01:00:11,566 When I woke up, everything was perfect, 993 01:00:11,646 --> 01:00:13,606 then you come along and everything's a mess. 994 01:00:13,686 --> 01:00:16,166 If Little Miss No-Powers is who you want as a leader, 995 01:00:16,246 --> 01:00:18,726 fine, follow her straight into Alienville. 996 01:00:18,806 --> 01:00:21,527 But Facemaker and I are gonna go get our parents. 997 01:00:21,606 --> 01:00:24,007 -We are? -Yes. Right now. 998 01:00:24,087 --> 01:00:26,486 Guys, we have to stick together. 999 01:00:28,607 --> 01:00:29,567 Guys! 1000 01:00:32,207 --> 01:00:33,247 What can you do? 1001 01:00:33,807 --> 01:00:36,007 - Some people are just... - Forget him. 1002 01:00:36,087 --> 01:00:39,327 We need to get to the rocket so I can stop it before it launches. 1003 01:00:39,407 --> 01:00:41,487 How are you so sure you can do that? 1004 01:00:41,568 --> 01:00:44,408 Because everything the aliens build is super intuitive to use, 1005 01:00:44,487 --> 01:00:47,048 almost like it was designed for children to operate. 1006 01:00:49,527 --> 01:00:51,568 Get me close. I'll turn it off. 1007 01:00:53,528 --> 01:00:55,728 I don't understand. Why did we split up? 1008 01:00:56,568 --> 01:00:57,768 Where are we going? 1009 01:00:59,128 --> 01:01:02,568 -How do you know our parents are this way? -Okay, this is good. 1010 01:01:03,248 --> 01:01:06,688 -What do you mean, "This is good"? -Are you questioning my authority? 1011 01:01:06,769 --> 01:01:09,288 Uh… I don't even know what we're talking about. 1012 01:01:09,369 --> 01:01:12,769 Really? The confused thing? That's what you're going with? 1013 01:01:13,808 --> 01:01:15,409 Just as I suspected. 1014 01:01:17,049 --> 01:01:18,649 Falling apart at the seams. 1015 01:01:19,690 --> 01:01:20,529 Hmm… 1016 01:01:22,449 --> 01:01:23,689 We need to get that one. 1017 01:01:23,769 --> 01:01:28,089 He has so little control over his powers, he's liable to blow us all up by accident. 1018 01:01:28,170 --> 01:01:29,130 Let's go. 1019 01:01:32,290 --> 01:01:33,250 That's it there! 1020 01:01:39,490 --> 01:01:41,491 Uh… no, we're not. 1021 01:01:46,210 --> 01:01:47,850 Uh… guys? 1022 01:01:48,491 --> 01:01:49,571 What do we do now? 1023 01:01:50,651 --> 01:01:51,731 Missy? 1024 01:01:53,771 --> 01:01:55,291 Why are you so calm? 1025 01:01:55,370 --> 01:01:58,771 Because we have something they don't know about, a secret weapon. 1026 01:01:59,411 --> 01:02:01,051 -We do? -Yeah. 1027 01:02:01,131 --> 01:02:02,251 Teamwork! 1028 01:02:02,331 --> 01:02:06,732 Alone, our powers are special, but together we're unstoppable! 1029 01:02:06,811 --> 01:02:07,932 Slo-Mo, attack! 1030 01:02:08,011 --> 01:02:09,052 A Capella, eardrums! 1031 01:02:12,931 --> 01:02:14,612 Rewind, take them down! 1032 01:02:27,092 --> 01:02:29,172 Guppy? Guppy? 1033 01:02:36,932 --> 01:02:39,573 Guppy? Guppy, what are you doing? 1034 01:02:39,653 --> 01:02:42,053 -Staying calm. -Well, not now! 1035 01:03:02,134 --> 01:03:03,374 Guppy, listen to me. 1036 01:03:10,574 --> 01:03:12,094 Shark frenzy. 1037 01:03:18,735 --> 01:03:19,734 Everyone stand back! 1038 01:03:21,175 --> 01:03:22,334 Whoa! 1039 01:03:56,977 --> 01:03:58,777 Noodles, chin-up bar! 1040 01:04:10,777 --> 01:04:11,697 Go. 1041 01:04:21,658 --> 01:04:22,977 He's a miracle. 1042 01:04:23,458 --> 01:04:24,818 Great job, Wheels! 1043 01:04:31,538 --> 01:04:32,618 Go, A Capella! 1044 01:04:39,499 --> 01:04:40,298 Ew! 1045 01:04:41,618 --> 01:04:42,779 Ew! 1046 01:05:18,180 --> 01:05:20,340 Focus on super strength! 1047 01:05:20,980 --> 01:05:22,340 Ugh… 1048 01:05:24,901 --> 01:05:27,540 Focus on teleportation. 1049 01:05:37,141 --> 01:05:39,381 Hmm… Nice try, kid. 1050 01:05:39,461 --> 01:05:41,581 Take him to interrogation. 1051 01:05:47,262 --> 01:05:48,101 Rewind! 1052 01:05:48,182 --> 01:05:49,341 I can't. 1053 01:05:50,262 --> 01:05:52,221 -We can do this. -How? 1054 01:05:52,302 --> 01:05:53,262 We work together. 1055 01:05:54,062 --> 01:05:55,062 I'll help you. 1056 01:06:01,542 --> 01:06:03,782 Noodles, get those shackles out of the ceiling! 1057 01:06:05,582 --> 01:06:07,823 Now fast forward, quick! 1058 01:06:21,703 --> 01:06:24,024 Uh-oh… 1059 01:06:26,744 --> 01:06:27,743 Again! 1060 01:06:34,544 --> 01:06:35,784 Looking for these? 1061 01:06:40,144 --> 01:06:42,544 Great job, Fast Forward. Excellent work, Rewind. 1062 01:06:42,624 --> 01:06:45,784 Excellent work, Rewind. 1063 01:06:46,504 --> 01:06:48,145 I just like hearing her say it. 1064 01:06:48,224 --> 01:06:50,024 Excellent work, Rewind. 1065 01:06:50,104 --> 01:06:51,384 Excellent work, Rewind. 1066 01:06:51,464 --> 01:06:53,264 Did you see their teamwork? 1067 01:06:53,345 --> 01:06:54,904 Just like their parents. 1068 01:07:01,505 --> 01:07:03,305 Okay, Wild Card, spill it. 1069 01:07:04,105 --> 01:07:05,785 What's the big plan, hmm? 1070 01:07:06,505 --> 01:07:08,785 Well, the plan was to get me close enough to you 1071 01:07:08,866 --> 01:07:12,065 to turn you into the dumbest alien that ever existed. 1072 01:07:13,786 --> 01:07:16,226 No way! My powers finally worked. 1073 01:07:21,225 --> 01:07:24,626 Keep laughing and I'll blast you right back to Ogima. 1074 01:07:27,306 --> 01:07:30,426 We have ways of getting the truth out of you, you know. 1075 01:07:30,506 --> 01:07:31,786 That'd be a first. 1076 01:07:32,506 --> 01:07:34,866 Ha! 1077 01:07:41,826 --> 01:07:43,267 We only have six minutes left! 1078 01:07:45,427 --> 01:07:47,347 Not a problem. Not a problem. 1079 01:07:47,427 --> 01:07:50,267 All I have to do is reprogram the rocket's main contr... 1080 01:07:56,188 --> 01:07:57,227 What is that? 1081 01:07:59,267 --> 01:08:00,347 Maybe it's a… 1082 01:08:04,228 --> 01:08:05,628 A force field? 1083 01:08:05,708 --> 01:08:08,068 No, no, no, we were so close! 1084 01:08:08,628 --> 01:08:10,788 But there's no one here but us. 1085 01:08:11,588 --> 01:08:12,948 Who did this? 1086 01:08:13,788 --> 01:08:14,788 I did. 1087 01:08:21,509 --> 01:08:23,029 Ojo, did you just talk? 1088 01:08:23,709 --> 01:08:24,949 I could always talk. 1089 01:08:25,949 --> 01:08:28,789 I simply chose to observe and listen instead. 1090 01:08:29,469 --> 01:08:31,669 And what I heard was chaos, 1091 01:08:32,829 --> 01:08:33,749 dysfunction, 1092 01:08:34,389 --> 01:08:35,469 disharmony… 1093 01:08:36,790 --> 01:08:38,189 just like your parents. 1094 01:08:38,669 --> 01:08:40,190 But that's not true. 1095 01:08:41,909 --> 01:08:43,470 We were working together. 1096 01:08:44,030 --> 01:08:44,990 Were you? 1097 01:08:45,790 --> 01:08:46,990 Then where's Wild Card? 1098 01:08:47,990 --> 01:08:49,270 That's a good question. 1099 01:08:49,350 --> 01:08:50,789 Hey, Wild Card, old buddy. 1100 01:08:51,910 --> 01:08:54,710 Are you in the ship's control room yet? 1101 01:08:54,790 --> 01:08:56,110 I sure am. 1102 01:08:56,710 --> 01:08:58,350 Just like we planned, old buddy. 1103 01:09:03,231 --> 01:09:04,191 Ignore him. 1104 01:09:04,670 --> 01:09:06,030 That's some kind of trick. 1105 01:09:06,111 --> 01:09:07,950 I have Wild Card right here. 1106 01:09:11,391 --> 01:09:12,351 Don't I? 1107 01:09:16,991 --> 01:09:18,031 Boo! 1108 01:09:20,871 --> 01:09:24,431 Wow. I gave this plan 50-to-1 odds at best, 1109 01:09:24,512 --> 01:09:27,632 but you fell for it hook, line, and sinker. 1110 01:09:27,711 --> 01:09:30,192 We got the one with the useless superpower? 1111 01:09:30,272 --> 01:09:33,552 Got you far away from the control center, didn't it? 1112 01:09:34,432 --> 01:09:37,592 Go to the control center, now! Go, go. Go! Go! 1113 01:09:44,872 --> 01:09:46,433 You were working together? 1114 01:09:46,993 --> 01:09:48,032 Surprise! 1115 01:09:48,112 --> 01:09:50,472 I even sent him on a secret mission. 1116 01:09:51,673 --> 01:09:53,273 Isn't that right, Wild Card? 1117 01:09:53,352 --> 01:09:54,353 Yep! 1118 01:09:54,432 --> 01:09:57,913 And when the team leader tells you to do something, you hop to it. 1119 01:09:57,993 --> 01:10:00,873 Since when did you accept Missy as the leader? 1120 01:10:00,953 --> 01:10:02,153 Since the tunnel… 1121 01:10:03,273 --> 01:10:05,593 when she told me you were an alien spy. 1122 01:10:05,673 --> 01:10:07,793 Ojo's an alien spy? 1123 01:10:07,873 --> 01:10:10,073 Yep. Ojo's a spy. 1124 01:10:13,034 --> 01:10:14,074 You knew. 1125 01:10:15,714 --> 01:10:16,913 How'd you figure it out? 1126 01:10:18,234 --> 01:10:21,634 You accidentally gave it away in one of your own drawings. 1127 01:10:21,714 --> 01:10:23,674 Your art never lies. 1128 01:10:24,274 --> 01:10:26,674 - She's an alien spy. - Holy… doo doo. 1129 01:10:30,195 --> 01:10:32,034 You work for Granada, don't you? 1130 01:10:32,955 --> 01:10:34,754 Or does Granada work for you? 1131 01:10:34,835 --> 01:10:36,554 They all work for me. 1132 01:10:38,715 --> 01:10:39,675 What the… 1133 01:10:40,155 --> 01:10:41,315 Ojo's an alien! 1134 01:10:41,395 --> 01:10:43,195 We know! 1135 01:10:44,555 --> 01:10:46,595 And now you can be impressed… 1136 01:10:48,115 --> 01:10:49,195 …and defeated… 1137 01:10:49,676 --> 01:10:52,435 as soon as I figure out which button removes the shield. 1138 01:10:52,516 --> 01:10:56,356 Knowing the aliens, it's probably a big button with a picture of a shield on it. 1139 01:10:56,435 --> 01:10:57,275 Oh! 1140 01:11:04,356 --> 01:11:06,236 I hate to spoil your celebration… 1141 01:11:07,636 --> 01:11:09,236 but there's two minutes left. 1142 01:11:12,796 --> 01:11:14,276 Game's not over yet. 1143 01:11:41,837 --> 01:11:42,838 Uh-oh! 1144 01:11:47,718 --> 01:11:48,998 We'll hold it off. 1145 01:11:49,078 --> 01:11:51,119 You find a way to stop the launch. 1146 01:11:56,758 --> 01:11:57,559 Um… 1147 01:11:57,638 --> 01:12:00,638 It's not an it. It's a them! 1148 01:12:03,758 --> 01:12:04,839 Then you better hurry! 1149 01:12:05,559 --> 01:12:06,599 Come on, everyone. 1150 01:12:07,159 --> 01:12:09,239 Time to show these guys what we're made of. 1151 01:12:21,560 --> 01:12:22,760 Come on in. It's broken. 1152 01:12:23,320 --> 01:12:24,320 I mean it's open. 1153 01:12:25,999 --> 01:12:28,600 Wild Card, you have to keep those shields down. 1154 01:12:28,680 --> 01:12:29,800 Don't worry, Missy. 1155 01:12:30,440 --> 01:12:31,360 I'm on it. 1156 01:12:31,440 --> 01:12:32,520 Oh yeah? 1157 01:12:32,600 --> 01:12:34,480 What are you gonna do, hmm? 1158 01:12:34,560 --> 01:12:36,320 Turn into a bowling ball? 1159 01:12:36,400 --> 01:12:37,240 Sure… 1160 01:12:38,120 --> 01:12:39,760 if that's what I want. 1161 01:12:39,840 --> 01:12:41,400 I can control my powers now. 1162 01:12:41,480 --> 01:12:43,321 Working with Missy helped me realize 1163 01:12:43,400 --> 01:12:45,801 I was so busy trying to prove everyone else wrong 1164 01:12:45,880 --> 01:12:48,841 when I should have been concentrating on proving myself right. 1165 01:12:49,401 --> 01:12:50,361 She believed in me. 1166 01:12:50,961 --> 01:12:52,321 Now I believe in myself. 1167 01:12:52,881 --> 01:12:54,961 Oh, right. 1168 01:12:55,042 --> 01:12:57,321 And you think that's enough. 1169 01:12:57,841 --> 01:12:59,481 Believing in yourself. 1170 01:13:00,441 --> 01:13:01,641 You tell me. 1171 01:13:04,841 --> 01:13:05,881 Let's do this. 1172 01:13:06,881 --> 01:13:07,681 Hmm. 1173 01:13:08,241 --> 01:13:09,321 Let's take him. 1174 01:13:11,562 --> 01:13:13,082 Everyone spread out! 1175 01:13:13,162 --> 01:13:14,722 Slo-Mo, attack! 1176 01:13:14,802 --> 01:13:16,322 Guppy, water slide! 1177 01:13:22,122 --> 01:13:24,322 Hey, only speed up Slo-Mo. 1178 01:13:24,803 --> 01:13:25,642 How? 1179 01:13:25,723 --> 01:13:26,762 I'll help you. 1180 01:13:27,562 --> 01:13:28,363 Together. 1181 01:13:50,964 --> 01:13:51,764 Oh! 1182 01:13:56,284 --> 01:13:58,204 Did you see that? Did anyone see that? 1183 01:13:58,684 --> 01:13:59,884 It was too fast… 1184 01:14:00,684 --> 01:14:01,844 for even me to see. 1185 01:14:05,245 --> 01:14:06,644 Wow! Whoo. 1186 01:14:07,924 --> 01:14:09,045 Attack! 1187 01:14:10,804 --> 01:14:11,965 Flight. 1188 01:14:14,565 --> 01:14:15,485 Shape-shift! 1189 01:14:21,446 --> 01:14:22,806 Electricity fingers. 1190 01:14:32,966 --> 01:14:34,846 And my personal fave… 1191 01:14:35,486 --> 01:14:36,526 The freeze ray. 1192 01:14:51,766 --> 01:14:54,567 I'm running out of water! 1193 01:14:55,766 --> 01:14:57,727 This is too much stress. I can't take it. 1194 01:14:58,206 --> 01:15:00,327 Come on, Missy. You got this. I know you do. 1195 01:15:00,406 --> 01:15:03,127 Guppy, make ninja stars. 1196 01:15:07,167 --> 01:15:08,727 Noodles, slingshot! 1197 01:15:09,727 --> 01:15:10,687 Hold my leg! 1198 01:15:15,728 --> 01:15:17,328 Somebody pull Noodles! 1199 01:15:37,649 --> 01:15:39,409 I'm out. I need water. 1200 01:15:39,488 --> 01:15:40,529 Hey, Guppy. 1201 01:15:41,089 --> 01:15:44,609 This whole thing is covered in liquid metal. Liquid! 1202 01:15:45,409 --> 01:15:46,208 Oh! 1203 01:16:21,251 --> 01:16:22,931 Go, Guppy, go! 1204 01:16:25,091 --> 01:16:27,011 Go! Yes! 1205 01:16:27,090 --> 01:16:28,291 Not so fast. 1206 01:16:36,252 --> 01:16:38,211 Noodles, make a tightrope. 1207 01:16:41,412 --> 01:16:43,772 Somebody go on to the center and draw them in. 1208 01:16:46,291 --> 01:16:47,251 No, wait! 1209 01:16:50,612 --> 01:16:51,732 I have to do this. 1210 01:16:54,892 --> 01:16:55,972 I can do this. 1211 01:17:46,654 --> 01:17:48,174 She's leading by example. 1212 01:18:53,417 --> 01:18:54,937 Hey! Did you see that? 1213 01:18:55,018 --> 01:18:56,938 Did you see what my son just did? 1214 01:18:57,018 --> 01:18:59,737 Unfortunately, I was too busy looking at my own cool kid. 1215 01:19:01,458 --> 01:19:03,458 - How's it going, Wheels? - Great. 1216 01:19:03,538 --> 01:19:06,138 All we have to do is swap out the ignition chamber's motherboard 1217 01:19:06,218 --> 01:19:09,098 with one that'll tell the device it launched even when it didn't. 1218 01:19:09,179 --> 01:19:11,219 -That way we fooled it... -Tell us how long. 1219 01:19:11,298 --> 01:19:12,818 Oh, now long. 1220 01:19:12,898 --> 01:19:15,059 Now put it into the ignition chamber up there. 1221 01:19:22,259 --> 01:19:23,499 Oh no. 1222 01:19:25,019 --> 01:19:25,819 Noodles! 1223 01:19:31,940 --> 01:19:33,259 I can't reach! 1224 01:19:33,820 --> 01:19:35,500 It's too high to jump. 1225 01:19:35,579 --> 01:19:37,500 Nobody would ever survive that fall. 1226 01:19:37,579 --> 01:19:40,140 I… can. 1227 01:19:40,219 --> 01:19:41,340 Slo-Mo? 1228 01:19:44,460 --> 01:19:45,620 Slo-Mo! 1229 01:19:47,500 --> 01:19:49,700 Rewind, stop him. Reverse it! 1230 01:19:49,781 --> 01:19:50,700 Hold on. 1231 01:19:51,260 --> 01:19:52,820 I think he knows what he's doing. 1232 01:19:57,301 --> 01:19:58,781 We're running out of seconds. 1233 01:20:12,262 --> 01:20:13,222 He did it. 1234 01:20:14,462 --> 01:20:15,461 Did you see that? 1235 01:20:16,502 --> 01:20:17,582 He did it. 1236 01:20:19,981 --> 01:20:22,942 Uh, guys, how are we gonna get him back up here? 1237 01:20:24,062 --> 01:20:24,862 Wild Card? 1238 01:20:24,942 --> 01:20:27,022 We need you. Right now! 1239 01:20:27,101 --> 01:20:28,302 On my way. 1240 01:20:28,942 --> 01:20:30,862 Stay cool. 1241 01:20:36,022 --> 01:20:38,142 Dude! You actually teleported! 1242 01:20:39,103 --> 01:20:40,262 Get down there, quick! 1243 01:20:46,543 --> 01:20:47,703 -Yes! -Yeah! 1244 01:20:51,863 --> 01:20:53,663 Now swap the motherboards up there! 1245 01:21:12,344 --> 01:21:13,304 What's happening? 1246 01:21:14,304 --> 01:21:15,704 The takeover is happening. 1247 01:21:46,346 --> 01:21:50,186 Wait. So our parents were in the pyramid all along? 1248 01:21:51,626 --> 01:21:53,706 But I don't understand. 1249 01:21:56,706 --> 01:21:57,946 What's the takeover? 1250 01:21:59,107 --> 01:22:00,666 The takeover of power… 1251 01:22:01,346 --> 01:22:02,706 from your parents. 1252 01:22:04,587 --> 01:22:08,626 You see, the next generation is always an improvement from the last. 1253 01:22:09,107 --> 01:22:12,107 Things are not heading in the right direction on your planet. 1254 01:22:12,187 --> 01:22:15,306 And you children are inheriting Earth's problems, 1255 01:22:15,387 --> 01:22:17,027 and need to be able to fix them, 1256 01:22:17,507 --> 01:22:19,147 sooner rather than later. 1257 01:22:19,227 --> 01:22:22,307 It's in the best interest of the entire galaxy that life 1258 01:22:22,387 --> 01:22:24,947 on Earth survives and thrives. 1259 01:22:25,548 --> 01:22:28,387 So, we infiltrated both your government 1260 01:22:28,467 --> 01:22:30,348 and Heroics headquarters 1261 01:22:31,268 --> 01:22:34,588 so we could train you and accelerate the transfer of power. 1262 01:22:34,667 --> 01:22:37,028 As you've seen from today's events, 1263 01:22:37,107 --> 01:22:38,788 it's not enough to be strong, 1264 01:22:39,468 --> 01:22:40,308 powerful, 1265 01:22:40,788 --> 01:22:42,188 or even magic. 1266 01:22:42,268 --> 01:22:44,588 If you do not use your strengths together 1267 01:22:45,068 --> 01:22:46,269 and with good judgment… 1268 01:22:49,029 --> 01:22:50,028 …you are doomed. 1269 01:22:50,789 --> 01:22:52,189 But I don't understand. 1270 01:22:52,748 --> 01:22:54,229 The clock hit zero. 1271 01:22:54,789 --> 01:22:56,829 We were one second too late. 1272 01:22:56,909 --> 01:22:59,789 The supreme commander knew down to the second 1273 01:22:59,869 --> 01:23:02,069 exactly when the takeover would happen. 1274 01:23:02,149 --> 01:23:04,469 Your guess was close, Wheels, 1275 01:23:04,549 --> 01:23:06,030 but not quite right. 1276 01:23:06,109 --> 01:23:09,590 Everything on the ship wasn't designed for children. 1277 01:23:09,669 --> 01:23:12,310 Oh, it was designed by children. 1278 01:23:12,990 --> 01:23:14,589 That's correct. 1279 01:23:14,670 --> 01:23:15,789 On our planet, 1280 01:23:15,870 --> 01:23:17,630 the children are in charge. 1281 01:23:23,030 --> 01:23:25,190 So, you're their leader? 1282 01:23:25,670 --> 01:23:26,471 Yes. 1283 01:23:27,151 --> 01:23:29,550 Just as I knew you would be a natural leader. 1284 01:23:29,631 --> 01:23:32,071 It's why I drew you at the front of the class. 1285 01:23:33,031 --> 01:23:35,631 So, from one leader to another, 1286 01:23:36,110 --> 01:23:39,231 as we each head off to face the challenges of the universe, 1287 01:23:40,191 --> 01:23:43,711 can we count on you to not just help save your planet… 1288 01:23:44,631 --> 01:23:46,391 but the entire galaxy? 1289 01:23:47,631 --> 01:23:48,951 You have our word. 1290 01:23:49,031 --> 01:23:50,231 When you need us… 1291 01:23:50,311 --> 01:23:51,311 we'll be there. 1292 01:23:52,271 --> 01:23:53,151 Thank you. 1293 01:24:17,432 --> 01:24:18,752 I love you. Oh! 1294 01:24:35,833 --> 01:24:36,993 How do you feel, son? 1295 01:24:38,553 --> 01:24:39,473 Strong… 1296 01:24:40,114 --> 01:24:42,274 you know, like, really strong. 1297 01:24:43,193 --> 01:24:44,914 You're stronger than I'll ever be. 1298 01:24:49,034 --> 01:24:49,954 Proud of you. 1299 01:25:04,314 --> 01:25:05,475 Put it there, buddy. 1300 01:25:09,915 --> 01:25:10,714 What the… 1301 01:25:11,275 --> 01:25:12,755 You're so fast. 1302 01:25:16,795 --> 01:25:17,755 I love you. 1303 01:25:20,355 --> 01:25:21,595 I love you, too, buddy. 1304 01:25:22,795 --> 01:25:23,836 I love you too. 1305 01:25:25,155 --> 01:25:28,076 You're so wonderful together. I am so proud of you. 1306 01:25:28,155 --> 01:25:29,795 You two make such a great team. 1307 01:25:29,876 --> 01:25:35,596 You two make such a great team. 1308 01:25:44,157 --> 01:25:45,596 Oh yeah! Come on. 1309 01:25:46,156 --> 01:25:47,557 -Hey, Dad! Hey, Grandma! -Hey. 1310 01:25:47,636 --> 01:25:48,517 Hey! 1311 01:25:49,077 --> 01:25:53,037 - Someone's made a few friends. - I tell you, Marcus, natural-born leader. 1312 01:25:54,237 --> 01:25:56,077 I should get captured more often. 1313 01:25:56,157 --> 01:25:58,517 Nope. Not without me, you're not. 1314 01:25:58,597 --> 01:26:00,837 If you ever go on any other missions, 1315 01:26:00,917 --> 01:26:03,478 I'm gonna be there right by your side. 1316 01:26:03,557 --> 01:26:04,438 Deal? 1317 01:26:05,278 --> 01:26:06,557 A deal is… 1318 01:26:07,237 --> 01:26:08,197 a deal. 1319 01:26:09,078 --> 01:26:11,558 I missed you. 1320 01:26:18,158 --> 01:26:20,398 This was the day our heroes fell, 1321 01:26:20,919 --> 01:26:22,798 but others did rise. 1322 01:26:23,558 --> 01:26:26,318 As for the aliens, they'll be back, 1323 01:26:26,799 --> 01:26:30,199 and when they call on us for help, we will be prepared. 1324 01:26:30,678 --> 01:26:32,519 We will be ready. 1325 01:26:57,559 --> 01:26:59,840 So what are we supposed to be looking at? 1326 01:27:02,960 --> 01:27:04,000 The future. 90910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.