Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,320
At a time in the world where things
were feeling less and less certain,
2
00:00:06,401 --> 00:00:09,001
there was one thing
you could always count on…
3
00:00:09,961 --> 00:00:10,960
the Heroics.
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,961
Our planet's team of superheroes.
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,361
And our heroes…
6
00:00:17,081 --> 00:00:18,281
never failed.
7
00:00:22,241 --> 00:00:23,201
Sorry I'm late.
8
00:00:23,681 --> 00:00:26,001
I had to put the ISR
synthetic aperture together.
9
00:00:27,081 --> 00:00:29,961
Let's just hope it's more
than just a downed satellite…
10
00:00:30,041 --> 00:00:32,241
so the whole team
can spring into action.
11
00:00:32,921 --> 00:00:34,522
Let's not.
12
00:00:35,162 --> 00:00:36,802
Be careful with that thing.
13
00:00:36,881 --> 00:00:38,562
When am I not careful?
14
00:00:42,722 --> 00:00:43,962
All the time.
15
00:00:52,722 --> 00:00:54,403
Hey, Tech-No.
16
00:00:54,963 --> 00:00:55,763
What's up?
17
00:00:56,323 --> 00:00:57,923
The solar array,
18
00:00:58,002 --> 00:00:59,483
it's blown to bits.
19
00:01:00,082 --> 00:01:01,123
Seriously?
20
00:01:04,603 --> 00:01:05,883
There's something coming,
21
00:01:05,963 --> 00:01:07,683
a spaceship of some kind.
22
00:01:08,163 --> 00:01:10,403
It just blasted
some kind of energy ray at me.
23
00:01:11,203 --> 00:01:13,484
Do these clowns not know who I am?
24
00:01:13,563 --> 00:01:16,724
I don't mean to be a nudge,
but any idea how long this'll take?
25
00:01:16,803 --> 00:01:18,004
I'm running on fumes.
26
00:01:20,204 --> 00:01:23,243
Just a quick selfie for my socials
while I stop this thing...
27
00:01:24,844 --> 00:01:25,843
Wait a minute.
28
00:01:27,204 --> 00:01:28,404
There's not one ship…
29
00:01:33,044 --> 00:01:35,044
There's a whole armada out there.
30
00:01:37,684 --> 00:01:41,045
Funny, if I didn't know better,
I'd say you sound a little worried.
31
00:01:42,365 --> 00:01:43,485
Miracle Guy?
32
00:01:45,925 --> 00:01:48,485
H-Base! Come in, this is Tech-No!
33
00:01:49,085 --> 00:01:51,405
- Miracle Guy's been hit!
- Hit with what?
34
00:01:57,086 --> 00:01:58,166
He's barely conscious!
35
00:01:58,245 --> 00:02:00,366
Miracle Guy is barely conscious?
36
00:02:00,445 --> 00:02:01,486
Have a catcher ready!
37
00:02:03,725 --> 00:02:05,726
I'm out!
38
00:02:07,526 --> 00:02:08,686
This was the day
39
00:02:09,286 --> 00:02:10,526
our heroes fell.
40
00:02:12,166 --> 00:02:13,206
All of them.
41
00:02:14,366 --> 00:02:15,607
But from that…
42
00:02:17,127 --> 00:02:19,086
others would rise.
43
00:02:36,887 --> 00:02:39,687
It's funny how when you look back
on a day like this,
44
00:02:39,767 --> 00:02:41,408
it always begins so normal.
45
00:02:41,487 --> 00:02:42,847
I mean, look at me.
46
00:02:42,927 --> 00:02:45,888
I'm actually putting real thought
into what I'm gonna wear.
47
00:02:45,967 --> 00:02:48,567
Like any of this
was gonna matter in an hour.
48
00:02:48,648 --> 00:02:50,607
This one says, "Talk to me,"
49
00:02:51,128 --> 00:02:52,328
and this one says,
50
00:02:52,928 --> 00:02:53,888
"Leave me alone."
51
00:02:54,648 --> 00:02:55,768
Perfect.
52
00:02:55,848 --> 00:02:59,369
- Time for breakfast, Missy.
- Good morning, Dad. Be right there.
53
00:03:00,008 --> 00:03:01,809
In rather bizarre news,
54
00:03:01,888 --> 00:03:04,048
both Miracle Guy and Tech-No
55
00:03:04,129 --> 00:03:06,769
were spotted plummeting
from the sky this morning.
56
00:03:06,849 --> 00:03:10,488
Must have been some kind of test drill
for the Heroics defenses,
57
00:03:10,569 --> 00:03:12,769
for they deployed a giant safety net
58
00:03:12,849 --> 00:03:14,209
and caught the celebrated...
59
00:03:14,289 --> 00:03:15,249
Morning, kiddo.
60
00:03:15,729 --> 00:03:16,689
You sleep okay?
61
00:03:21,290 --> 00:03:22,250
Did you?
62
00:03:24,050 --> 00:03:26,449
I see you're wearing "leave me alone."
63
00:03:28,329 --> 00:03:30,690
You know, I want you
to try to make some friends.
64
00:03:31,170 --> 00:03:32,290
Yeah, not today.
65
00:03:33,170 --> 00:03:34,010
Whoa.
66
00:03:34,489 --> 00:03:36,050
Is that Miracle Guy?
67
00:03:36,130 --> 00:03:39,090
That is just a training exercise,
probably.
68
00:03:39,170 --> 00:03:40,970
A… a "what if."
69
00:03:41,051 --> 00:03:43,450
As long as there's no "what if"
70
00:03:43,531 --> 00:03:46,050
that involves you rejoining the team.
71
00:03:46,131 --> 00:03:48,731
Relax. Even though
I'm still the leader of the Heroics,
72
00:03:48,810 --> 00:03:50,690
I'm doing it from the safety
of my own office.
73
00:03:50,771 --> 00:03:51,810
Good.
74
00:03:51,891 --> 00:03:53,531
Because a deal is a deal.
75
00:03:58,491 --> 00:04:00,931
-See you later, Dad.
-Mm-hmm. Be good.
76
00:04:01,891 --> 00:04:02,691
Hey…
77
00:04:03,171 --> 00:04:04,051
what's wrong?
78
00:04:04,131 --> 00:04:04,932
Nothing.
79
00:04:05,411 --> 00:04:06,812
I'm just, uh…
80
00:04:07,652 --> 00:04:08,732
I love you.
81
00:04:08,811 --> 00:04:11,612
An "I love you" at 8:00 a.m.
on a random Tuesday?
82
00:04:12,172 --> 00:04:13,372
Are you sure you're okay?
83
00:04:14,131 --> 00:04:15,212
I love you too.
84
00:04:34,493 --> 00:04:37,253
Got the force field's up today,
so something's going down.
85
00:04:38,412 --> 00:04:40,533
Did they really see an armada
out in space?
86
00:04:41,253 --> 00:04:43,853
Next stop, Heroics lobby.
87
00:04:50,533 --> 00:04:52,334
We're tracking over
a hundred alien vessels.
88
00:04:52,413 --> 00:04:53,493
Who do you wanna send?
89
00:04:54,053 --> 00:04:55,654
How about…
90
00:04:56,373 --> 00:04:58,334
Blinding Fast and Crushing Low?
91
00:04:58,814 --> 00:05:01,534
They haven't gotten along
since the Crisis of Edinburgh.
92
00:05:02,534 --> 00:05:03,654
Okay.
93
00:05:03,734 --> 00:05:05,294
How about…
94
00:05:07,094 --> 00:05:08,614
Sharkboy and Lavagirl?
95
00:05:08,695 --> 00:05:11,054
-They still married?
-This isn't a two-hero job.
96
00:05:12,655 --> 00:05:13,455
Look…
97
00:05:16,574 --> 00:05:19,414
Okay, so we'll send three. Happy?
98
00:05:20,135 --> 00:05:22,055
I'm afraid those are just the scouts,
99
00:05:22,615 --> 00:05:23,695
the tip of the spear.
100
00:05:24,455 --> 00:05:26,255
This is what we're really up against.
101
00:05:31,575 --> 00:05:33,895
We've never dealt with
anything like this before.
102
00:05:35,055 --> 00:05:35,976
That's impossible.
103
00:05:36,455 --> 00:05:38,255
Which hero should we send, ma'am?
104
00:05:39,455 --> 00:05:40,415
All of them.
105
00:05:43,376 --> 00:05:47,296
Call the president. He's the only one
that can authorize a full Heroic attack.
106
00:05:47,376 --> 00:05:48,496
It's before noon.
107
00:05:48,576 --> 00:05:50,576
He'll still be asleep.
108
00:05:50,656 --> 00:05:52,376
Wake him up!
109
00:05:53,616 --> 00:05:54,656
Excuse me, Marcus.
110
00:05:54,736 --> 00:05:56,176
What are you still doing here?
111
00:05:56,257 --> 00:05:58,416
When I said everyone, I meant everyone.
112
00:05:58,496 --> 00:05:59,776
I can't suit up.
113
00:06:00,337 --> 00:06:01,617
I promised my daughter.
114
00:06:01,696 --> 00:06:02,817
Okay, well, I'm sorry.
115
00:06:03,417 --> 00:06:05,776
They'll need all the help they can get,
and you know it.
116
00:06:06,337 --> 00:06:08,377
It's time for you to rejoin the team.
117
00:06:09,337 --> 00:06:10,737
Time to be a Heroic again.
118
00:06:14,457 --> 00:06:15,898
That is an order.
119
00:06:17,857 --> 00:06:19,018
Yes, ma'am.
120
00:06:24,218 --> 00:06:25,178
Good.
121
00:06:31,658 --> 00:06:32,618
Just grab it!
122
00:06:32,698 --> 00:06:33,938
I'm trying!
123
00:06:34,018 --> 00:06:36,138
Can't you just
fly up there or something?
124
00:06:36,218 --> 00:06:37,299
I can't fly.
125
00:06:37,819 --> 00:06:39,298
Use your magnet hands.
126
00:06:39,378 --> 00:06:40,898
I don't have magnet hands.
127
00:06:40,979 --> 00:06:42,339
Hurry! I'm getting tired!
128
00:06:42,418 --> 00:06:44,259
How about hurricane breath?
129
00:06:44,338 --> 00:06:46,819
Hurricane breath? That's not even a thing.
130
00:06:46,899 --> 00:06:48,139
-Wait.
-Whoa!
131
00:06:50,059 --> 00:06:51,779
What's up? Did she get it?
132
00:06:51,859 --> 00:06:53,899
She tried,
but she doesn't have any powers.
133
00:06:53,979 --> 00:06:55,339
But you're...
134
00:06:55,419 --> 00:06:56,539
Marcus Moreno's kid.
135
00:06:56,619 --> 00:06:57,860
I know. It's weird.
136
00:07:00,219 --> 00:07:02,139
Not me. Gravity.
137
00:07:02,859 --> 00:07:04,099
Thanks for the ball.
138
00:07:05,699 --> 00:07:06,740
You're welcome.
139
00:07:07,540 --> 00:07:08,500
Missy Moreno?
140
00:07:09,300 --> 00:07:10,140
Yes.
141
00:07:11,020 --> 00:07:12,540
You'll need to come with us.
142
00:07:12,620 --> 00:07:16,580
What was described earlier today
as merely telescopic observations…
143
00:07:16,660 --> 00:07:18,981
So where are we going again? And why?
144
00:07:19,060 --> 00:07:23,740
…above the Earth's atmosphere is now
confirmed to be something more serious,
145
00:07:23,820 --> 00:07:27,901
causing a mass mobilization
of superhero personnel…
146
00:07:27,981 --> 00:07:29,020
What mobilization?
147
00:07:29,101 --> 00:07:31,381
- What is believed to be an alien…
- Can you turn it up?
148
00:07:31,461 --> 00:07:33,501
Wait, wait. Did they say, "Aliens"?
149
00:07:41,941 --> 00:07:44,062
Dad? Dad, what's going on?
150
00:07:44,141 --> 00:07:47,222
Missy, where are you?
Are they moving you to headquarters?
151
00:07:47,742 --> 00:07:48,702
I think so.
152
00:07:49,262 --> 00:07:50,622
Good.
153
00:07:50,701 --> 00:07:51,661
Dad?
154
00:07:54,541 --> 00:07:56,222
Not worried, not worried…
155
00:08:03,622 --> 00:08:06,423
So I'm Miss Granada,
director of the Heroics program.
156
00:08:06,902 --> 00:08:09,143
You'll be staying
in our underground stronghold
157
00:08:09,222 --> 00:08:11,262
where children of superheroes
are kept safe
158
00:08:11,343 --> 00:08:13,303
while their parents fight enemy forces.
159
00:08:13,383 --> 00:08:16,342
We can't afford to have even one of you
fall into enemy hands.
160
00:08:16,423 --> 00:08:17,383
This way.
161
00:08:18,223 --> 00:08:20,063
Do I really have to go in?
162
00:08:20,143 --> 00:08:21,343
Because I won't fit in.
163
00:08:21,903 --> 00:08:23,223
I just don't belong.
164
00:08:23,303 --> 00:08:25,624
I mean, I'm different from all of them.
165
00:08:26,143 --> 00:08:28,664
Besides, my dad doesn't fight anymore.
166
00:08:28,743 --> 00:08:31,104
And after my mom died, he promised that...
167
00:08:31,183 --> 00:08:33,864
Yes, well, you know what they say
about promises?
168
00:08:34,384 --> 00:08:37,784
You should always keep them
or you're a liar who can never be trusted?
169
00:08:39,384 --> 00:08:41,584
Are you going to be a problem, Missy?
170
00:08:42,784 --> 00:08:43,744
Shall we?
171
00:08:55,065 --> 00:08:55,864
Everyone…
172
00:08:56,585 --> 00:08:57,585
this is Missy.
173
00:08:58,105 --> 00:08:59,544
She will be joining you today.
174
00:09:00,025 --> 00:09:03,065
Missy, I'd appreciate it
if you would take a seat right there
175
00:09:03,785 --> 00:09:06,865
and quietly continue your studies
along with the other children.
176
00:09:09,185 --> 00:09:10,265
Children…
177
00:09:11,225 --> 00:09:12,946
thank you for respecting my rules.
178
00:09:13,025 --> 00:09:15,625
Your parents will be very proud
when I tell them
179
00:09:15,706 --> 00:09:17,186
of your exceptional behavior.
180
00:09:18,106 --> 00:09:19,626
Well done.
181
00:09:40,747 --> 00:09:42,147
She's gone!
182
00:09:51,387 --> 00:09:52,507
Yeah!
183
00:10:24,028 --> 00:10:25,829
Hey, I'm Wheels.
184
00:10:25,909 --> 00:10:28,268
Yes, they call me that
on account of the wheelchair.
185
00:10:28,349 --> 00:10:31,229
It's a little on the nose,
but I like it because it's cool.
186
00:10:32,309 --> 00:10:33,189
Okay.
187
00:10:33,269 --> 00:10:35,909
You may think I'm in the chair
'cause my legs are weak,
188
00:10:35,989 --> 00:10:37,349
but it's the opposite.
189
00:10:37,430 --> 00:10:40,150
My muscles are so strong
my bones can't support 'em.
190
00:10:40,229 --> 00:10:42,870
But lucky for me,
my brain's the same way.
191
00:10:43,389 --> 00:10:44,349
It's supercharged,
192
00:10:44,430 --> 00:10:45,429
so I'm good.
193
00:10:45,510 --> 00:10:47,150
So, Wheels, who's your new friend?
194
00:10:47,230 --> 00:10:48,709
Missy, this is Noodles.
195
00:10:48,790 --> 00:10:50,790
We call him that because, well…
196
00:10:50,870 --> 00:10:52,990
He stretches and twists around
like a noodle?
197
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
Yeah, basically.
198
00:10:54,910 --> 00:10:56,110
And that's Ojo.
199
00:10:56,190 --> 00:10:58,190
Her power is she's a genius drawer.
200
00:10:58,271 --> 00:11:01,790
Like Van Gogh mixed with Monet
with just a sprinkle of Salvador Dali.
201
00:11:01,870 --> 00:11:02,830
Can I see that?
202
00:11:05,190 --> 00:11:07,751
A kid standing on top of floating chairs?
203
00:11:10,390 --> 00:11:13,071
An exploding exercise ball?
204
00:11:13,151 --> 00:11:14,751
Nothing she draws makes sense.
205
00:11:15,711 --> 00:11:16,551
That me?
206
00:11:17,591 --> 00:11:20,751
-Why'd you draw me in front of the class?
-Oh, she won't answer.
207
00:11:20,831 --> 00:11:22,751
She only speaks through her drawings.
208
00:11:26,831 --> 00:11:28,832
No, you don't. You have no clue.
209
00:11:28,911 --> 00:11:30,271
And this is A Capella.
210
00:11:30,352 --> 00:11:32,832
-It me.
-That's your superpower? You can sing?
211
00:11:32,912 --> 00:11:35,112
Yep, but I have an unusual range.
212
00:11:35,192 --> 00:11:37,952
I can go low…
213
00:11:38,032 --> 00:11:41,633
or I can go high!
214
00:11:41,712 --> 00:11:43,393
I can even go really…
215
00:11:44,952 --> 00:11:46,192
I don't hear anything.
216
00:11:46,273 --> 00:11:47,992
It's beyond human hearing.
217
00:11:49,033 --> 00:11:50,633
Miss A Capella Vox,
218
00:11:50,712 --> 00:11:52,833
please refrain from using your high voice.
219
00:11:52,912 --> 00:11:56,713
Every dog in the neighborhood
has surrounded our building.
220
00:11:58,393 --> 00:12:01,514
And she can sing so low
that she moves objects.
221
00:12:01,593 --> 00:12:03,473
Show her how you make things float!
222
00:12:36,914 --> 00:12:39,435
All rightly, let's see who's left.
223
00:12:39,515 --> 00:12:41,835
That's Blinding Fast's kid, Slo-Mo.
224
00:12:45,115 --> 00:12:47,036
He's actually moving very fast,
225
00:12:47,115 --> 00:12:49,796
but somehow,
his powers have him stuck in a time warp.
226
00:12:51,075 --> 00:12:52,236
Hi.
227
00:12:53,916 --> 00:12:55,035
That kid over there…
228
00:12:55,595 --> 00:12:57,716
Two packs of candy for crossing our eyes.
229
00:12:57,796 --> 00:12:58,916
…is Facemaker.
230
00:12:59,596 --> 00:13:00,396
Okay.
231
00:13:03,356 --> 00:13:04,316
Beat that.
232
00:13:04,396 --> 00:13:06,556
He makes the craziest faces.
233
00:13:11,356 --> 00:13:12,756
It's impossible!
234
00:13:12,837 --> 00:13:15,277
I can even change my face
to look like you.
235
00:13:18,717 --> 00:13:21,076
He's cheating! I can't compete with that!
236
00:13:23,597 --> 00:13:24,877
Oh, dude!
237
00:13:25,357 --> 00:13:27,157
Rewind, clean up on aisle two.
238
00:13:27,637 --> 00:13:31,317
That's Rewind.
He can rewind time but just a few seconds.
239
00:13:45,118 --> 00:13:47,158
They're twins. It's crazy, right?
240
00:13:47,758 --> 00:13:49,678
What twins? What are you talking about?
241
00:13:50,238 --> 00:13:52,238
Fast Forward, are you at it again?
242
00:13:52,319 --> 00:13:55,798
You were taking so long, I skipped you
forward a bit. Sorry, not sorry.
243
00:13:55,879 --> 00:13:57,598
She and Rewind are twins.
244
00:13:57,679 --> 00:13:58,999
Opposite powers.
245
00:13:59,078 --> 00:14:01,958
The only thing they agree on
is they don't like each other.
246
00:14:02,039 --> 00:14:03,359
-At all.
-At all.
247
00:14:03,439 --> 00:14:05,359
They're twins. It's crazy, right?
248
00:14:06,519 --> 00:14:08,839
And then,
there's our fearless leader, Wild Card.
249
00:14:09,399 --> 00:14:11,959
There's not a power
in the world he doesn't have.
250
00:14:12,519 --> 00:14:13,359
True.
251
00:14:13,440 --> 00:14:15,599
Sure, he has every power imaginable,
252
00:14:15,679 --> 00:14:19,040
but since he can't focus his energy,
they show up randomly.
253
00:14:19,119 --> 00:14:20,040
Also true…
254
00:14:20,519 --> 00:14:21,960
until now that is.
255
00:14:23,079 --> 00:14:23,919
Teleport!
256
00:14:29,800 --> 00:14:32,120
And last, but definitely not least,
257
00:14:32,720 --> 00:14:33,600
Guppy.
258
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
How are you making that?
259
00:14:35,681 --> 00:14:38,440
My mommy is Lavagirl,
but my daddy is Sharkboy.
260
00:14:38,521 --> 00:14:41,241
So instead of lava, I move water.
261
00:14:43,561 --> 00:14:46,400
I need hydration for my powers to work.
262
00:14:59,122 --> 00:15:01,481
- That's really cool.
- Thanks.
263
00:15:02,081 --> 00:15:04,482
So, new girl, what's your superpower?
264
00:15:04,562 --> 00:15:07,521
Yeah, uh, so with the whole powers thing...
265
00:15:07,602 --> 00:15:08,642
Wait a second.
266
00:15:08,722 --> 00:15:09,962
I remember you.
267
00:15:10,042 --> 00:15:11,642
You're Marcus Moreno's kid.
268
00:15:11,722 --> 00:15:14,282
Yeah, my dad hasn't gone
on any missions for a while,
269
00:15:14,362 --> 00:15:17,522
so I've been chilling
with the normal kids.
270
00:15:18,002 --> 00:15:21,043
Why would they put a kid with superpowers
in with normal kids?
271
00:15:21,642 --> 00:15:23,002
Oh, I get it.
272
00:15:23,083 --> 00:15:25,683
You don't have any powers.
273
00:15:26,563 --> 00:15:27,523
You're powerless?
274
00:15:28,082 --> 00:15:30,123
Whatever. Can we put on the TV?
275
00:15:30,763 --> 00:15:33,483
I want to see
if there's news about our parents.
276
00:15:35,523 --> 00:15:39,724
You know this is
an epic Heroic smack down event
277
00:15:39,803 --> 00:15:41,843
when they've called in Sharkboy!
278
00:15:41,924 --> 00:15:43,083
Yeah!
279
00:15:44,123 --> 00:15:47,484
Earlier today,
Sharkboy appeared from the ocean depths,
280
00:15:47,563 --> 00:15:50,484
landing on the beach
of South Padre Island.
281
00:15:50,564 --> 00:15:52,724
And moments later, Lavagirl
282
00:15:52,804 --> 00:15:55,884
blasted up from inside an active volcano.
283
00:15:56,524 --> 00:15:58,324
Go Sharkboy and Lavagirl!
284
00:15:58,404 --> 00:16:00,404
She's from the Earth's core.
285
00:16:00,484 --> 00:16:02,164
And here's Mayor Doolittle
286
00:16:02,244 --> 00:16:05,284
at today's ribbon cutting
for his new city hall,
287
00:16:05,365 --> 00:16:08,724
rebuilt after the last time
the Heroics went into action.
288
00:16:11,325 --> 00:16:12,325
Did you see that?
289
00:16:12,404 --> 00:16:14,005
Of course you didn't.
290
00:16:14,085 --> 00:16:16,764
That means
it's none other than Blinding Fast,
291
00:16:16,845 --> 00:16:19,165
the fastest Heroic on the planet.
292
00:16:19,245 --> 00:16:22,605
Go, Dad!
293
00:16:22,685 --> 00:16:24,725
And here comes Crushing Low!
294
00:16:27,446 --> 00:16:30,686
And there goes the mayor's new building
in record time.
295
00:16:30,765 --> 00:16:34,086
These battles are insanely expensive
for taxpayers,
296
00:16:34,166 --> 00:16:36,206
but so entertaining.
297
00:16:36,286 --> 00:16:38,606
Pass the popcorn.
This battle's gonna be epic!
298
00:16:39,646 --> 00:16:42,046
This is unprecedented.
299
00:16:42,126 --> 00:16:46,486
All of the Heroics have been called
into action against the alien threat.
300
00:16:49,606 --> 00:16:51,447
We're getting some live footage now.
301
00:16:51,526 --> 00:16:53,447
And look who's back in action.
302
00:16:53,526 --> 00:16:54,766
It's Miracle Guy.
303
00:16:54,847 --> 00:16:57,887
You didn't expect him
to actually lose, did you?
304
00:17:12,968 --> 00:17:14,527
He's not supposed to be there.
305
00:17:29,008 --> 00:17:30,328
Oh my God!
306
00:17:30,409 --> 00:17:32,888
No way!
No one's ever taken down Miracle Guy!
307
00:17:32,969 --> 00:17:34,288
Evasive maneuvers!
308
00:17:49,289 --> 00:17:50,449
You okay, Sharkboy?
309
00:18:09,010 --> 00:18:12,651
Oh no.
I'm just getting some terrible news.
310
00:18:12,730 --> 00:18:16,130
It's almost unimaginable,
but two of our heroes
311
00:18:16,211 --> 00:18:18,531
have been captured by the intruders.
312
00:18:18,610 --> 00:18:20,971
I thought the Heroics were unbeatable.
313
00:18:21,050 --> 00:18:22,491
They are unbeatable.
314
00:18:22,571 --> 00:18:23,571
It's not over yet.
315
00:18:23,650 --> 00:18:26,891
It looks like our heroes are fighting
amongst themselves again.
316
00:18:30,291 --> 00:18:32,451
-Ladies first.
-I don't need your dated chivalry.
317
00:18:32,532 --> 00:18:34,051
-Fine, I'll go.
-How dare you!
318
00:18:35,971 --> 00:18:37,411
-Mom!
-Dad!
319
00:18:41,091 --> 00:18:42,092
Go, Dad!
320
00:18:51,212 --> 00:18:52,612
How dare you!
321
00:18:53,972 --> 00:18:55,973
I want to see it again.
322
00:18:56,052 --> 00:18:57,732
And I don't want to see it again.
323
00:18:57,812 --> 00:19:00,132
And here comes Mrs. Vox to the rescue.
324
00:19:00,213 --> 00:19:02,332
She'll get those aliens
singing a different tune.
325
00:19:07,853 --> 00:19:09,413
They took Mrs. Vox!
326
00:19:21,054 --> 00:19:23,134
They got Tech-No.
327
00:19:26,094 --> 00:19:28,614
There goes Lavagirl!
328
00:19:28,694 --> 00:19:31,574
What is happening?
Our heroes are dropping like flies!
329
00:19:33,774 --> 00:19:35,254
They won't get Blinding Fast.
330
00:19:35,334 --> 00:19:36,814
Not him, he's too...
331
00:19:49,774 --> 00:19:52,015
It's all up to Marcus Moreno now.
332
00:20:13,856 --> 00:20:14,896
Dad?
333
00:20:14,976 --> 00:20:16,376
Dad, we had a deal.
334
00:20:16,456 --> 00:20:17,416
I know.
335
00:20:17,976 --> 00:20:20,216
I promised I wouldn't be a hero anymore.
336
00:20:22,937 --> 00:20:25,216
But I'm still the leader of the Heroics.
337
00:20:25,817 --> 00:20:28,137
Dad? Dad, run! Get out of there!
338
00:20:28,937 --> 00:20:30,216
And a good leader…
339
00:20:32,016 --> 00:20:33,497
leads by example.
340
00:20:33,577 --> 00:20:34,496
Dad!
341
00:20:35,617 --> 00:20:36,817
I'm sorry, honey.
342
00:20:43,977 --> 00:20:46,498
This is… unbelievable.
343
00:20:47,017 --> 00:20:50,218
- Unimaginable.
- Ladies and gentlemen…
344
00:20:50,977 --> 00:20:52,658
the Heroics have fallen.
345
00:21:02,378 --> 00:21:06,378
We're getting word that the president
would like to address the nation.
346
00:21:06,978 --> 00:21:08,258
People of America,
347
00:21:08,339 --> 00:21:09,618
as you have witnessed,
348
00:21:10,099 --> 00:21:12,179
the Heroics have been captured.
349
00:21:12,259 --> 00:21:14,378
Military forces are stepping in,
350
00:21:14,459 --> 00:21:16,899
mobilizing to bring our heroes back.
351
00:21:17,459 --> 00:21:19,699
But while it looks rather hopeless…
352
00:21:20,299 --> 00:21:21,259
it's bad, it...
353
00:21:22,179 --> 00:21:23,299
It's hopelessly bad.
354
00:21:23,379 --> 00:21:25,459
How did this guy get to be president?
355
00:21:25,539 --> 00:21:27,540
He can't even put two sentences together.
356
00:21:27,619 --> 00:21:30,420
We have just received a message
357
00:21:30,499 --> 00:21:33,140
from the supreme commander of the aliens
358
00:21:33,219 --> 00:21:34,859
that has been decoded.
359
00:21:35,340 --> 00:21:38,780
It reads, "We are from the planet Ogima.
360
00:21:38,860 --> 00:21:41,259
Unfortunately, we have no choice
361
00:21:41,340 --> 00:21:42,980
but to prepare you for…
362
00:21:43,660 --> 00:21:44,620
takeover.
363
00:21:44,700 --> 00:21:45,860
Please comply,
364
00:21:46,460 --> 00:21:48,661
or else Earth will be destroyed.
365
00:21:49,820 --> 00:21:51,261
You have three hours."
366
00:21:51,980 --> 00:21:53,900
I'm afraid that was the entire message.
367
00:21:54,980 --> 00:21:56,380
There are no heroes left.
368
00:21:58,020 --> 00:21:59,221
God save us all.
369
00:22:04,741 --> 00:22:06,541
Children, for your own safety,
370
00:22:06,621 --> 00:22:08,621
we're going into full lockdown.
371
00:22:08,701 --> 00:22:10,701
No one leave your seats.
372
00:22:11,221 --> 00:22:14,501
As long as you stay where you are,
you are all safe.
373
00:22:16,182 --> 00:22:19,342
Yeah, right. They can't protect us
from that. We just saw it.
374
00:22:19,421 --> 00:22:20,582
You got a better idea?
375
00:22:20,661 --> 00:22:23,661
We should probably do
what Miss Granada says.
376
00:22:23,742 --> 00:22:25,421
Uh, pardon me, but...
377
00:22:25,502 --> 00:22:28,062
The last look on my dad's face
will haunt me forever.
378
00:22:29,462 --> 00:22:32,422
-What do they want from us?
-Do you think our parents are okay?
379
00:22:32,502 --> 00:22:34,662
-Uh, excuse me?
-What?
380
00:22:34,743 --> 00:22:36,942
We need to leave this room right now.
381
00:22:37,502 --> 00:22:38,342
Why?
382
00:22:38,423 --> 00:22:42,742
Because the aliens know where we are,
and they're coming for us next.
383
00:22:44,023 --> 00:22:46,383
How could you possibly know that?
384
00:22:50,263 --> 00:22:51,423
Can I borrow this a minute?
385
00:22:53,623 --> 00:22:54,543
Ojo drew these.
386
00:22:55,103 --> 00:22:57,624
Facemaker standing on top
of the floating chairs,
387
00:22:57,703 --> 00:22:59,783
Noodles smashing the exercise ball…
388
00:22:59,863 --> 00:23:01,584
She draws what she sees, big deal.
389
00:23:01,663 --> 00:23:05,384
She drew these things five minutes
before they happened.
390
00:23:06,144 --> 00:23:08,264
Ojo's superpower isn't that she can draw,
391
00:23:08,344 --> 00:23:09,664
she can draw the future.
392
00:23:09,744 --> 00:23:11,104
Okay, cool.
393
00:23:11,184 --> 00:23:13,264
Good for Ojo. What's your point?
394
00:23:13,344 --> 00:23:17,504
She also drew these alien creatures
breaking into this very room.
395
00:23:18,065 --> 00:23:18,984
There.
396
00:23:20,624 --> 00:23:21,465
Whoa!
397
00:23:21,544 --> 00:23:23,505
You're saying they'll come through there?
398
00:23:23,584 --> 00:23:26,545
She's right. All these drawings
suddenly make perfect sense.
399
00:23:27,304 --> 00:23:28,505
Ojo can see the future.
400
00:23:28,585 --> 00:23:30,105
Let me get this straight.
401
00:23:30,185 --> 00:23:33,665
Some new girl shows up
with absolutely zero powers,
402
00:23:33,745 --> 00:23:36,065
and suddenly
we're gonna do what she says?
403
00:23:36,145 --> 00:23:37,625
Seems like she's got a point.
404
00:23:37,705 --> 00:23:40,225
A moment ago, you agreed
that we weren't safe here.
405
00:23:40,305 --> 00:23:44,065
We're safer in here than running around
outside with you playing captain.
406
00:23:44,145 --> 00:23:46,026
I just want to get out of here.
407
00:23:46,105 --> 00:23:48,866
If anybody wants to join me,
you're free to follow.
408
00:23:48,945 --> 00:23:50,106
Fine.
409
00:23:51,145 --> 00:23:52,466
We're getting out of here,
410
00:23:52,546 --> 00:23:55,266
but only because I say so, you got that?
411
00:23:55,746 --> 00:23:56,746
What's the plan?
412
00:23:56,826 --> 00:24:00,226
Granada said this place is on lockdown.
There'll be guards everywhere.
413
00:24:00,307 --> 00:24:01,267
Yeah, Missy.
414
00:24:02,186 --> 00:24:03,426
What's the plan?
415
00:24:03,987 --> 00:24:04,906
Well…
416
00:24:05,426 --> 00:24:07,947
I figure this is kind of like
making an omelet.
417
00:24:08,026 --> 00:24:09,627
You always start by…
418
00:24:10,506 --> 00:24:11,747
Breaking some eggs.
419
00:24:23,787 --> 00:24:25,347
Hey, is that up dog?
420
00:24:25,427 --> 00:24:27,267
What's up dog?
421
00:24:27,347 --> 00:24:30,308
Not much.
Just living my best life over here.
422
00:24:30,387 --> 00:24:32,908
Not like I'm totally up to no good
or anything.
423
00:24:42,908 --> 00:24:44,668
So don't ask us how we know this,
424
00:24:44,749 --> 00:24:47,349
but aliens are about to attack,
425
00:24:47,428 --> 00:24:49,428
and we're no longer safe here.
426
00:24:49,509 --> 00:24:52,229
This place is a fortress.
Nothing's getting in.
427
00:24:52,308 --> 00:24:54,629
And I'm afraid
no one's getting out, either.
428
00:24:54,709 --> 00:24:55,709
Those are the rules.
429
00:24:55,789 --> 00:24:58,348
Oof! Then we're definitely
getting out of here,
430
00:24:58,429 --> 00:25:00,669
and so we're gonna need your access cards.
431
00:25:00,749 --> 00:25:01,909
Like, now.
432
00:25:03,709 --> 00:25:05,870
And you think
we'll just hand these to you?
433
00:25:06,430 --> 00:25:10,390
No, but it would have made this
a whole lot easier.
434
00:25:11,029 --> 00:25:12,229
Cushions.
435
00:25:16,469 --> 00:25:17,829
What are these for?
436
00:25:17,910 --> 00:25:18,870
Tell him, Guppy.
437
00:25:19,469 --> 00:25:22,510
To protect your butts
when you hit the ground.
438
00:25:25,310 --> 00:25:27,150
Why don't you get back in line?
439
00:25:30,391 --> 00:25:31,631
Oh, no!
440
00:25:33,350 --> 00:25:35,071
She's got shark strength!
441
00:25:39,350 --> 00:25:40,631
Have a nice nap.
442
00:25:57,152 --> 00:25:59,511
Aliens really are about to attack,
443
00:25:59,592 --> 00:26:01,552
so we'll have to leave your expert care
444
00:26:01,632 --> 00:26:03,712
until you and Miss Granada know
what we know.
445
00:26:08,833 --> 00:26:10,272
This was a bad idea.
446
00:26:11,072 --> 00:26:14,352
Wheels, next time this happens,
don't let the guard reach the alarm.
447
00:26:14,433 --> 00:26:17,232
Noodles, you'll take his jacket
and cuff them.
448
00:26:17,313 --> 00:26:18,633
What next time?
449
00:26:18,712 --> 00:26:19,832
You kids aren't...
450
00:26:27,953 --> 00:26:29,553
Told you your plan wouldn't work!
451
00:26:30,873 --> 00:26:32,353
No!
452
00:26:32,834 --> 00:26:34,594
Rewind, send us back.
453
00:26:38,513 --> 00:26:40,553
So we will have to leave your expert care
454
00:26:40,634 --> 00:26:42,674
until you and Miss Granada know
what we know.
455
00:26:46,274 --> 00:26:47,394
Ah!
456
00:26:52,234 --> 00:26:53,194
Common, let's go!
457
00:26:53,754 --> 00:26:55,554
Single file line! Like a fire drill.
458
00:26:55,634 --> 00:26:57,554
-We'll be questioned less.
-Let's go!
459
00:27:03,194 --> 00:27:04,475
Beginner's luck.
460
00:27:08,395 --> 00:27:10,635
Noodles, stretch and make yourself tall!
461
00:27:14,195 --> 00:27:16,235
- Greetings, fellow grown-ups.
- Hey.
462
00:27:17,075 --> 00:27:19,075
Hold on one second. Hey!
463
00:27:30,756 --> 00:27:32,476
I… I'm so sorry!
464
00:27:35,316 --> 00:27:36,396
Seal the doors!
465
00:27:45,396 --> 00:27:46,597
We're in trouble.
466
00:27:51,717 --> 00:27:52,957
That was our only exit!
467
00:27:54,157 --> 00:27:56,797
-Not our only one!
-How are we supposed to get up there?
468
00:27:56,877 --> 00:28:00,718
A Capella? You made furniture float.
Can you do the same with people?
469
00:28:00,797 --> 00:28:01,958
To go up high,
470
00:28:02,037 --> 00:28:03,517
I have to sing very…
471
00:28:16,678 --> 00:28:18,238
Climb as fast as you can!
472
00:28:27,039 --> 00:28:28,679
Noodles, open up the hatch!
473
00:28:42,479 --> 00:28:44,279
Don't let them follow us!
474
00:28:55,920 --> 00:28:57,240
Noodles, the access cards!
475
00:29:07,600 --> 00:29:08,840
We did it!
476
00:29:08,920 --> 00:29:10,320
Yeah, we did it.
477
00:29:10,401 --> 00:29:13,401
But the tram will only take us
to just outside the force field,
478
00:29:13,480 --> 00:29:14,840
then they'll catch us for sure.
479
00:29:14,921 --> 00:29:17,160
Look! They're already mobilizing!
480
00:29:20,761 --> 00:29:22,001
Brace yourselves!
481
00:29:26,521 --> 00:29:27,682
You too, Guppy.
482
00:29:31,201 --> 00:29:32,641
A Capella,
483
00:29:32,722 --> 00:29:33,842
make us fly.
484
00:29:49,162 --> 00:29:51,922
Yeah!
485
00:30:00,243 --> 00:30:01,442
She can't steer!
486
00:30:02,203 --> 00:30:05,483
-We'll crash into that building!
-We need to change directions!
487
00:30:06,403 --> 00:30:07,203
I'm on it!
488
00:30:19,244 --> 00:30:20,324
Help him out!
489
00:30:44,725 --> 00:30:46,045
Back to base.
490
00:30:46,125 --> 00:30:46,965
Now.
491
00:30:47,765 --> 00:30:49,365
We need to find that train.
492
00:30:50,525 --> 00:30:51,365
Well,
493
00:30:51,845 --> 00:30:53,126
that was a disaster.
494
00:30:54,045 --> 00:30:55,245
That was awesome.
495
00:30:55,805 --> 00:30:57,565
I'm so exhausted.
496
00:30:57,646 --> 00:30:58,965
Whoa!
497
00:31:00,605 --> 00:31:01,405
Guys…
498
00:31:02,645 --> 00:31:03,806
I'm running…
499
00:31:05,765 --> 00:31:06,886
…out of…
500
00:31:08,206 --> 00:31:09,046
Breath!
501
00:31:09,126 --> 00:31:10,126
We get it.
502
00:31:10,206 --> 00:31:11,366
What do we do?
503
00:31:11,446 --> 00:31:12,566
Don't look at me.
504
00:31:13,206 --> 00:31:14,166
I'm done.
505
00:31:15,087 --> 00:31:19,006
-We need to find a place to hide.
-The Heroics are locked in the alien ship.
506
00:31:19,086 --> 00:31:21,166
Not all of them.
507
00:31:21,686 --> 00:31:22,806
You know this how?
508
00:31:28,327 --> 00:31:30,327
Do you think you can get us over to here?
509
00:31:30,407 --> 00:31:32,087
Whoa!
510
00:31:32,167 --> 00:31:33,687
Okay! Okay! Okay!
511
00:31:36,087 --> 00:31:38,087
What's over there that's so important?
512
00:31:38,167 --> 00:31:39,287
Well, you see, my...
513
00:31:40,807 --> 00:31:44,128
Okay, this is bad.
This is really, really bad.
514
00:31:44,207 --> 00:31:46,728
-Five to one says we die a fiery death.
-You're on!
515
00:31:46,807 --> 00:31:50,207
You can do it, A Capella!
516
00:31:51,488 --> 00:31:53,128
Come on, a little more.
517
00:31:55,568 --> 00:31:57,049
Does anyone have a lozenge?
518
00:31:59,128 --> 00:32:00,329
Hang on!
519
00:32:14,289 --> 00:32:15,569
My begonias!
520
00:32:15,649 --> 00:32:19,209
Get out of my flower bed,
you little termites!
521
00:32:19,289 --> 00:32:20,370
Hi, Abuelita!
522
00:32:20,449 --> 00:32:22,169
Ah! Ah, Missy!
523
00:32:22,249 --> 00:32:25,769
- Come and say hello to your grandma!
- No way!
524
00:32:25,850 --> 00:32:28,609
Missy, your grandmother's Anita Moreno?
525
00:32:28,690 --> 00:32:30,090
The trainer of the Heroics?
526
00:32:30,570 --> 00:32:31,890
She's a legend.
527
00:32:31,970 --> 00:32:34,369
No, you have to be dead
to be a legend, honey.
528
00:32:34,850 --> 00:32:36,370
Oh, mi amor.
529
00:32:37,410 --> 00:32:38,970
I'm alive and well,
530
00:32:39,450 --> 00:32:41,970
which is more than I can say
for my gazebo, hmm?
531
00:32:42,050 --> 00:32:42,970
Sorry.
532
00:32:43,450 --> 00:32:46,490
We're in trouble, Grandma,
and we need a place to hide.
533
00:32:46,570 --> 00:32:50,811
To hide? You're gonna
need to do a lot more than that.
534
00:32:51,611 --> 00:32:53,611
That thing is moving into position.
535
00:32:53,691 --> 00:32:55,171
She's right.
536
00:32:55,251 --> 00:32:57,291
We only have two hours left.
537
00:32:58,331 --> 00:33:00,411
Won't be long until the takeover begins.
538
00:33:00,491 --> 00:33:02,691
Everybody, get inside. Come, come.
539
00:33:03,851 --> 00:33:04,891
Come.
540
00:33:07,891 --> 00:33:09,131
Come on, people,
541
00:33:09,211 --> 00:33:13,572
how hard can it be to find
a dozen untrained, unfocused children?
542
00:33:13,652 --> 00:33:15,612
I've got something. It's weak.
543
00:33:16,132 --> 00:33:18,052
It seems to be some type
of communicator.
544
00:33:18,132 --> 00:33:19,892
Belonging to this kid
545
00:33:19,972 --> 00:33:21,412
patched into our system.
546
00:33:21,492 --> 00:33:22,732
Can we trace it?
547
00:33:22,812 --> 00:33:23,772
Hold on.
548
00:33:28,812 --> 00:33:29,772
Got her.
549
00:33:29,852 --> 00:33:31,452
Hmm.
550
00:33:34,933 --> 00:33:35,933
But we're children.
551
00:33:37,573 --> 00:33:38,653
Yes,
552
00:33:38,733 --> 00:33:40,533
the children of the Heroics.
553
00:33:41,893 --> 00:33:45,213
If anyone is gonna save the world,
it's you,
554
00:33:45,814 --> 00:33:48,733
because all of you have superpowers.
555
00:33:48,814 --> 00:33:50,533
Super lame powers.
556
00:33:51,014 --> 00:33:52,374
Speak for yourself.
557
00:33:52,453 --> 00:33:53,773
Okay, Johnny Random.
558
00:33:53,854 --> 00:33:54,733
Hmm…
559
00:33:55,534 --> 00:33:57,814
This is no way to be a super team.
560
00:33:58,374 --> 00:33:59,934
Abuelita's right.
561
00:34:00,014 --> 00:34:01,494
Aliens are about to invade,
562
00:34:01,574 --> 00:34:04,614
and if we want to rescue our parents
and save the planet,
563
00:34:05,094 --> 00:34:06,534
we're gonna need to do it now.
564
00:34:06,614 --> 00:34:07,774
Are you saying that…
565
00:34:08,414 --> 00:34:10,014
we can be superheroes?
566
00:34:10,495 --> 00:34:11,614
Well, yeah.
567
00:34:12,094 --> 00:34:13,974
I guess that kinda is what I'm saying.
568
00:34:21,575 --> 00:34:23,615
Sorry, it was there for the taking.
569
00:34:24,815 --> 00:34:26,735
I need you all
570
00:34:26,815 --> 00:34:28,695
to maximize your powers.
571
00:34:28,775 --> 00:34:31,575
Grandma, I've been trying to do that
my whole life,
572
00:34:31,655 --> 00:34:34,175
so if you have any ideas, I'm all ears.
573
00:34:37,736 --> 00:34:41,456
Um, it's not about
who is the strongest or fastest.
574
00:34:41,535 --> 00:34:43,816
It's about working together,
575
00:34:43,896 --> 00:34:47,376
and that's why we'll need someone
to be the leader.
576
00:34:47,456 --> 00:34:48,696
That would be me.
577
00:34:48,776 --> 00:34:52,616
I was actually talking about Missy,
but thank you.
578
00:34:52,696 --> 00:34:53,656
Follow me!
579
00:34:54,777 --> 00:34:55,936
Quickly. Quickly!
580
00:34:56,017 --> 00:34:57,176
Fast. Fast!
581
00:34:59,256 --> 00:35:00,777
But I'm the leader!
582
00:35:00,856 --> 00:35:03,097
He's right.
I'm totally okay with that.
583
00:35:03,176 --> 00:35:05,776
Well, I'm not.
And we don't have time to argue.
584
00:35:06,457 --> 00:35:08,497
So, what I say goes.
585
00:35:09,177 --> 00:35:11,057
- Yes, ma'am.
- Hmm.
586
00:35:11,137 --> 00:35:13,297
Welcome to my training ground.
587
00:35:18,257 --> 00:35:19,817
Let's boogie.
588
00:35:23,578 --> 00:35:24,778
Stand together.
589
00:35:27,818 --> 00:35:29,338
Feel the rhythm.
590
00:35:58,579 --> 00:35:59,699
Cálmate, Guppy!
591
00:36:01,259 --> 00:36:03,139
Calm down, dear.
592
00:36:26,821 --> 00:36:28,500
Whoa… oh! I can't do this!
593
00:36:30,420 --> 00:36:31,581
Nope, not for me.
594
00:36:34,221 --> 00:36:35,101
Yah!
595
00:36:40,221 --> 00:36:42,182
Ah. Okay, nieta, your turn.
596
00:36:42,261 --> 00:36:43,381
What? I'm not ready.
597
00:36:43,461 --> 00:36:46,142
And that's how you become ready,
by doing it. Mwah!
598
00:36:47,061 --> 00:36:47,861
Go!
599
00:36:51,381 --> 00:36:53,342
I'm picking up a leap in the sound.
600
00:36:53,422 --> 00:36:55,022
What are they saying?
601
00:36:55,101 --> 00:36:57,862
- Can you hear them?
- Yes, it sounds like…
602
00:37:02,382 --> 00:37:03,583
…they're rocking out.
603
00:37:05,503 --> 00:37:06,382
What?
604
00:37:15,223 --> 00:37:17,103
Okay, work together.
605
00:37:36,103 --> 00:37:38,423
Wrong way!
You're going the wrong way!
606
00:37:43,824 --> 00:37:44,944
Guppy, stay calm!
607
00:37:49,424 --> 00:37:51,545
Guppy! You're in a shark frenzy!
608
00:37:51,624 --> 00:37:53,264
Attacking even your friends.
609
00:37:53,824 --> 00:37:55,304
Your powers are useless
610
00:37:55,385 --> 00:37:57,384
if you don't stay calm and focused.
611
00:37:57,465 --> 00:37:58,464
Go meditate.
612
00:38:15,785 --> 00:38:16,985
Someone catch Slo-Mo!
613
00:38:17,706 --> 00:38:20,346
- Noodles! I mean, no, Facemaker!
- What?
614
00:38:20,426 --> 00:38:21,986
Who? Make up your mind.
615
00:38:22,066 --> 00:38:23,026
I got him!
616
00:38:32,786 --> 00:38:34,146
Listen to me!
617
00:38:40,586 --> 00:38:42,427
Slo-Mo, you never do anything right.
618
00:38:54,747 --> 00:38:56,428
I don't understand your problem.
619
00:38:56,507 --> 00:38:58,827
-My problem?
-Yes. You wanna come up in my face.
620
00:38:58,908 --> 00:39:00,987
What's your problem?
Talk to me. What is it?
621
00:39:01,068 --> 00:39:03,828
-You don't know what you're doing.
-I don't know what I'm doing?
622
00:39:03,908 --> 00:39:05,908
We do work in the same organization.
623
00:39:05,988 --> 00:39:07,707
It'd be nice if you communicated.
624
00:39:07,788 --> 00:39:10,028
Why don't you just vanish, Invisi-Girl?
625
00:39:10,108 --> 00:39:12,188
Oh, I'll make you disappear.
626
00:39:12,268 --> 00:39:14,908
Don't make me use
my outside voice on you two.
627
00:39:16,788 --> 00:39:19,749
If you'd fought the aliens like this,
we wouldn't be captured.
628
00:39:19,828 --> 00:39:21,269
That's what I've been saying.
629
00:39:22,869 --> 00:39:25,869
Why don't you cheer us up
by singing one of those little songs
630
00:39:25,948 --> 00:39:27,429
you sing so well, Sharkboy.
631
00:39:28,949 --> 00:39:30,629
Man, you got some fish to fry.
632
00:39:30,709 --> 00:39:32,709
Hey, hey, hey. Calm down, Sharkboy.
633
00:39:32,789 --> 00:39:34,229
He's just baiting you.
634
00:39:34,310 --> 00:39:35,589
Please, stop fighting.
635
00:39:35,670 --> 00:39:37,789
You're like children. Actually, worse.
636
00:39:37,870 --> 00:39:40,549
Yeah, Miracle Guy, why not pretend
there's a camera on you?
637
00:39:40,629 --> 00:39:43,310
There's not a camera on me,
and it's kind of liberating.
638
00:39:43,389 --> 00:39:45,869
I can be my true self,
and my true self doesn't like you,
639
00:39:46,870 --> 00:39:47,830
or you,
640
00:39:48,470 --> 00:39:49,990
or you.
641
00:39:55,151 --> 00:39:56,350
What the heck is that?
642
00:39:56,430 --> 00:39:58,431
It's a… camera.
643
00:40:03,430 --> 00:40:05,111
I demand you release us,
644
00:40:05,190 --> 00:40:06,830
whoever or whatever you are.
645
00:40:07,351 --> 00:40:09,471
-Mr. President.
-Greetings, Heroics.
646
00:40:09,551 --> 00:40:12,791
There's something
you should know, Mr. President.
647
00:40:12,871 --> 00:40:14,431
I didn't vote for you.
648
00:40:15,111 --> 00:40:18,671
The aliens didn't allow much time
for me to give you this message.
649
00:40:19,231 --> 00:40:20,631
It's about your children.
650
00:40:21,151 --> 00:40:22,992
They've disappeared from headquarters.
651
00:40:25,351 --> 00:40:27,472
They'll be completely helpless without us.
652
00:40:32,672 --> 00:40:35,232
That's good. Back in formation!
653
00:40:37,992 --> 00:40:39,072
Keep training.
654
00:40:43,792 --> 00:40:45,232
Now, now.
655
00:40:46,072 --> 00:40:48,753
You didn't expect to get it
on the first try, did you?
656
00:40:48,832 --> 00:40:50,353
I'm never gonna get it.
657
00:40:50,992 --> 00:40:52,833
Not with a million tries.
658
00:40:52,912 --> 00:40:54,113
You know why?
659
00:40:54,193 --> 00:40:55,553
Because I'm useless.
660
00:40:56,192 --> 00:40:57,313
Who told you that?
661
00:40:57,393 --> 00:40:58,713
Everyone told me.
662
00:40:59,353 --> 00:41:00,913
In those exact words.
663
00:41:02,754 --> 00:41:05,354
I have trained all
of the greatest superheroes,
664
00:41:05,433 --> 00:41:07,593
Miracle Guy, Sharkboy,
665
00:41:08,153 --> 00:41:09,594
Tech-No, Lavagirl.
666
00:41:10,233 --> 00:41:13,194
Do you know who the greatest superhero
of them all was?
667
00:41:14,274 --> 00:41:15,673
It was your mother.
668
00:41:17,394 --> 00:41:20,194
But my mother was normal, like me.
669
00:41:20,274 --> 00:41:21,314
Exactly.
670
00:41:22,034 --> 00:41:23,394
And without your mother,
671
00:41:24,114 --> 00:41:28,034
your father never would have become
someone who leads by example.
672
00:41:28,915 --> 00:41:30,514
And you will too.
673
00:41:31,194 --> 00:41:32,395
I'm sure of it.
674
00:41:32,915 --> 00:41:35,434
Mi amor, I'm sure of it.
675
00:41:36,035 --> 00:41:37,155
Miss Moreno!
676
00:41:37,235 --> 00:41:38,475
-What?
-Better come quick!
677
00:41:38,555 --> 00:41:39,555
Oh my…
678
00:41:39,635 --> 00:41:40,635
Oh no.
679
00:41:44,596 --> 00:41:46,435
They sure found you fast.
680
00:41:46,516 --> 00:41:48,475
They wanna take us back
to headquarters.
681
00:41:48,556 --> 00:41:49,555
Well, too bad.
682
00:41:50,035 --> 00:41:52,195
- We've got a world to save.
- Hmm.
683
00:41:53,636 --> 00:41:55,676
Go through this tunnel.
I'll hold them off.
684
00:41:55,755 --> 00:41:57,235
Go, go, go, go. Go!
685
00:41:57,676 --> 00:41:59,435
I wish you could come with us.
686
00:41:59,516 --> 00:42:02,276
Hug me, as if it's for the last time.
687
00:42:02,356 --> 00:42:04,236
Hey, it won't be.
688
00:42:04,756 --> 00:42:05,717
I promise.
689
00:42:05,796 --> 00:42:07,036
That's my girl.
690
00:42:07,756 --> 00:42:09,356
Go, go, go, go. Go!
691
00:42:13,196 --> 00:42:14,956
Guys? Come on!
692
00:42:16,156 --> 00:42:18,037
It sure is dark in here.
693
00:42:18,117 --> 00:42:19,716
Ojo, can I use your flashlight?
694
00:42:22,157 --> 00:42:23,757
We just have to stick…
695
00:42:24,917 --> 00:42:25,717
together.
696
00:42:26,317 --> 00:42:28,597
Yeah, and find a way
up to the mother ship,
697
00:42:28,677 --> 00:42:32,038
and defeat the aliens
who defeated all the Heroics.
698
00:42:37,238 --> 00:42:39,118
Oh my.
699
00:42:40,118 --> 00:42:41,598
Visitors.
700
00:42:41,677 --> 00:42:42,838
Want some lemonade?
701
00:42:46,838 --> 00:42:47,718
No?
702
00:42:49,718 --> 00:42:50,878
Fine.
703
00:42:51,438 --> 00:42:53,878
What could we do differently
from our parents?
704
00:42:53,958 --> 00:42:54,878
Everything.
705
00:42:54,959 --> 00:43:01,038
Like we lure the aliens out of the cities,
so that we don't destroy more buildings.
706
00:43:01,119 --> 00:43:03,559
She's right.
Our parents always have huge brawls
707
00:43:03,639 --> 00:43:05,839
in the middle
of the most populated cities.
708
00:43:05,919 --> 00:43:08,479
Don't we need superhero costumes?
709
00:43:08,559 --> 00:43:10,399
All superheroes have costumes.
710
00:43:10,479 --> 00:43:13,320
Pads, fake muscles,
tons of useless buckles.
711
00:43:13,399 --> 00:43:14,919
Underwear on the outside.
712
00:43:14,999 --> 00:43:16,839
Masks you can barely see out of.
713
00:43:17,399 --> 00:43:19,720
That's why they were able to pick out
our parents so easily.
714
00:43:19,799 --> 00:43:21,479
Because they were easy to spot.
715
00:43:21,960 --> 00:43:23,160
We have to blend in.
716
00:43:23,239 --> 00:43:24,080
Be…
717
00:43:24,640 --> 00:43:25,439
stealth.
718
00:43:26,239 --> 00:43:27,040
How?
719
00:43:27,960 --> 00:43:28,920
Just trust me.
720
00:43:30,280 --> 00:43:31,320
I have a plan.
721
00:43:36,200 --> 00:43:38,040
-Where? What plan?
-I'll show you.
722
00:43:40,481 --> 00:43:42,160
The plan is we're gonna sneak on a bus?
723
00:43:43,081 --> 00:43:44,441
Oh.
724
00:43:46,801 --> 00:43:48,561
Holy… doo doo.
725
00:43:49,121 --> 00:43:51,001
I mean, yes, very interesting.
726
00:43:51,081 --> 00:43:52,521
Uh-huh.
727
00:43:52,601 --> 00:43:55,001
Okay, makes sense. Yep.
728
00:43:55,761 --> 00:43:58,281
Okay. Wow, that's really smart.
729
00:43:59,561 --> 00:44:02,842
Okay, everyone, Missy and I
figured out a way for us to do this.
730
00:44:02,921 --> 00:44:04,162
Check it out.
731
00:44:04,241 --> 00:44:05,562
Ojo drew us a clue.
732
00:44:05,641 --> 00:44:06,841
A supply ship.
733
00:44:07,562 --> 00:44:09,202
So what does that mean?
734
00:44:09,762 --> 00:44:11,962
It means there's probably one nearby
735
00:44:12,041 --> 00:44:14,562
that we'll sneak on board
and pilot up to the mother ship.
736
00:44:14,642 --> 00:44:17,202
That's actually a good idea
no matter who thought of it.
737
00:44:17,282 --> 00:44:19,002
Thank you.
738
00:44:19,082 --> 00:44:22,402
Come on, it's time
we show these aliens what's what.
739
00:44:24,603 --> 00:44:26,042
Hurry up, Slo-Mo!
740
00:44:33,403 --> 00:44:35,243
Look, there's the supply ship.
741
00:44:35,323 --> 00:44:36,603
Just like Ojo's drawing!
742
00:44:38,163 --> 00:44:39,243
Ew. Gross!
743
00:44:39,324 --> 00:44:40,684
Shh. Keep it down!
744
00:44:41,403 --> 00:44:42,204
Wait.
745
00:44:42,763 --> 00:44:43,923
Wait a second.
746
00:44:44,003 --> 00:44:45,003
Let's go.
747
00:44:54,084 --> 00:44:56,044
Shut the door and let's get out of here.
748
00:44:56,684 --> 00:44:59,084
-Wheels, can you...
-No! We're not all here!
749
00:44:59,164 --> 00:45:00,524
What? Who's missing?
750
00:45:01,364 --> 00:45:02,444
Oh…
751
00:45:08,884 --> 00:45:11,044
Slo-Mo! Cut it out! Run!
752
00:45:12,725 --> 00:45:14,765
Hurry! They're coming back!
753
00:45:15,284 --> 00:45:17,805
-Ten to one says he's tentacled.
-Dude!
754
00:45:17,885 --> 00:45:21,205
Come on, Slo-Mo!
755
00:45:33,886 --> 00:45:35,486
All right, hold me down!
756
00:45:44,246 --> 00:45:45,206
Slo-Mo!
757
00:45:46,086 --> 00:45:46,886
Yes!
758
00:45:51,007 --> 00:45:52,967
Wheels, tell me you figured this out!
759
00:45:53,047 --> 00:45:54,646
It's incredibly intuitive.
760
00:45:55,447 --> 00:45:56,407
Whoa!
761
00:46:00,247 --> 00:46:03,247
-Please just choose any button!
-It might be one of these.
762
00:46:27,448 --> 00:46:28,408
But now what?
763
00:46:29,888 --> 00:46:30,848
Don't worry.
764
00:46:30,928 --> 00:46:35,008
Any minute now, Ojo's gonna draw
a picture of all of us smiling
765
00:46:35,088 --> 00:46:36,529
and hugging our parents.
766
00:46:37,048 --> 00:46:38,449
Isn't that right, Ojo?
767
00:46:40,048 --> 00:46:41,609
Oh, that's just great.
768
00:46:44,609 --> 00:46:45,409
Hey…
769
00:46:45,969 --> 00:46:49,449
why did you choose me to share
the idea of looking at Ojo's iPad?
770
00:46:50,009 --> 00:46:50,970
I don't know.
771
00:46:51,049 --> 00:46:54,609
I guess I know how hard it feels
when everyone expects so much from you,
772
00:46:54,690 --> 00:46:56,689
and you feel like you can't deliver.
773
00:46:58,009 --> 00:46:59,290
Do you believe I can?
774
00:46:59,369 --> 00:47:00,889
We all believe you can.
775
00:47:02,090 --> 00:47:03,209
Tell that to my parents.
776
00:47:04,290 --> 00:47:05,210
I will,
777
00:47:05,930 --> 00:47:07,610
right after we rescue them.
778
00:47:18,691 --> 00:47:20,011
I'm gonna go check it out.
779
00:47:27,811 --> 00:47:28,891
We're all good.
780
00:47:29,451 --> 00:47:33,571
Am I just really small,
or is this ship really big?
781
00:47:33,651 --> 00:47:37,131
-It's enormous.
-Yeah. How are we gonna find our parents?
782
00:47:37,212 --> 00:47:38,572
I was thinking about that.
783
00:47:39,331 --> 00:47:42,331
Mrs. Granada found us really easily
back at Grandma's house,
784
00:47:42,412 --> 00:47:44,012
and I think I know how,
785
00:47:44,091 --> 00:47:45,252
your bracelet.
786
00:47:46,052 --> 00:47:48,092
I haven't been able to contact my dad.
787
00:47:48,172 --> 00:47:51,252
But maybe the transmitter in here
that connects the two bracelets
788
00:47:51,332 --> 00:47:52,892
works like a tracking device.
789
00:47:53,372 --> 00:47:55,772
But I need a pair of pliers
and a heat source.
790
00:47:55,853 --> 00:47:58,252
My teeth are strong
because my dad's a shark.
791
00:47:58,772 --> 00:48:00,572
-Perfect.
-And I've got a heat source.
792
00:48:01,213 --> 00:48:02,173
Heat vision!
793
00:48:03,813 --> 00:48:04,812
Now he's a toaster.
794
00:48:07,333 --> 00:48:08,293
Close enough.
795
00:48:48,615 --> 00:48:49,575
Is it working?
796
00:48:50,135 --> 00:48:52,015
Well, it's leading us somewhere.
797
00:48:57,095 --> 00:48:59,335
Hey! That was really good back there.
798
00:48:59,415 --> 00:49:02,015
Turning into a toaster
instead of making heat vision?
799
00:49:02,096 --> 00:49:04,576
It was heat-related. That's real progress.
800
00:49:05,135 --> 00:49:06,695
I guess it's progress.
801
00:49:06,775 --> 00:49:07,735
You just watch.
802
00:49:07,816 --> 00:49:10,816
Pretty soon, you'll be teleporting
like it's nobody's business.
803
00:49:10,895 --> 00:49:11,855
It's about belief.
804
00:49:12,336 --> 00:49:13,416
Um, guys…
805
00:49:15,616 --> 00:49:17,176
Does anybody else hear that?
806
00:49:19,136 --> 00:49:20,136
What is that?
807
00:49:20,816 --> 00:49:22,096
It's below us.
808
00:49:27,337 --> 00:49:28,376
I can feel it.
809
00:49:35,537 --> 00:49:36,497
Uh!
810
00:49:56,378 --> 00:49:57,578
Which way?
811
00:49:59,338 --> 00:50:00,338
That way!
812
00:50:20,298 --> 00:50:21,419
Look at that thing.
813
00:50:31,339 --> 00:50:33,459
What the heck
is the president doing here?
814
00:50:35,580 --> 00:50:38,139
So they're inside this thing?
All of them?
815
00:50:38,699 --> 00:50:41,940
- That's correct.
- How long before the takeover begins?
816
00:50:42,500 --> 00:50:45,460
According to the supreme commander,
less than an hour.
817
00:50:45,540 --> 00:50:46,540
So soon?
818
00:50:46,620 --> 00:50:49,020
That's what she says,
and she's never wrong.
819
00:50:49,100 --> 00:50:50,581
You don't have to remind me.
820
00:50:51,220 --> 00:50:53,100
Ever wonder why we bother with all this
821
00:50:53,181 --> 00:50:55,580
when she already knows
how it's gonna turn out?
822
00:50:55,661 --> 00:50:57,780
All part of the process, I suppose.
823
00:51:01,541 --> 00:51:02,461
What is that thing?
824
00:51:03,021 --> 00:51:06,261
You heard him. It's a rocket
stuffed to the gills with aliens.
825
00:51:06,341 --> 00:51:09,941
In less than an hour, they'll send it
down to Earth and start the takeover.
826
00:51:10,701 --> 00:51:13,342
Well, then we have to stop them. Let's go.
827
00:51:16,102 --> 00:51:18,982
Do you children have any idea
what you've done?
828
00:51:19,541 --> 00:51:21,022
Stealing one of our trains?
829
00:51:21,102 --> 00:51:22,902
Turning headquarters upside down?
830
00:51:23,502 --> 00:51:26,302
Flying an alien shuttle
into outer space. Hmm?
831
00:51:28,702 --> 00:51:30,462
Well done!
832
00:51:32,182 --> 00:51:34,822
Looks like
we underestimated your abilities
833
00:51:34,902 --> 00:51:36,503
and your leadership qualities.
834
00:51:36,582 --> 00:51:39,422
You took a huge risk,
but it was the right risk.
835
00:51:39,503 --> 00:51:42,302
Headquarters was attacked
just minutes after you escaped.
836
00:51:42,383 --> 00:51:45,543
If you hadn't broken out,
you would have all been captured.
837
00:51:45,622 --> 00:51:49,143
And now you've managed to lead us
into the heart of this alien mother ship?
838
00:51:49,223 --> 00:51:50,783
Mm.
839
00:51:51,743 --> 00:51:52,863
So proud!
840
00:51:52,943 --> 00:51:55,584
Wait, so we're not in trouble?
841
00:51:55,663 --> 00:51:57,143
Of course not.
842
00:51:57,224 --> 00:51:58,864
You are heroes.
843
00:51:59,463 --> 00:52:00,743
Yeah!
844
00:52:01,304 --> 00:52:02,664
Yes!
845
00:52:02,743 --> 00:52:03,824
Missy!
846
00:52:04,344 --> 00:52:06,504
Her vital signs are all over the place.
847
00:52:12,424 --> 00:52:13,744
Save your breath, Granada.
848
00:52:14,624 --> 00:52:15,625
They know.
849
00:52:18,225 --> 00:52:19,504
Uh-oh!
850
00:52:23,584 --> 00:52:24,665
Hmm…
851
00:52:24,745 --> 00:52:26,504
Well, then… round them up!
852
00:52:38,666 --> 00:52:39,746
Watch it!
853
00:52:53,345 --> 00:52:55,026
Quit the pantomime, Slo-Mo.
854
00:52:55,106 --> 00:52:57,066
-You didn't even scrape a knee.
-Mm-hmm.
855
00:52:57,146 --> 00:52:58,386
Oh, good.
856
00:52:58,466 --> 00:53:02,066
Just the kind of divisive attitude
I've been counting on.
857
00:53:03,467 --> 00:53:05,746
You kids are just like your parents.
858
00:53:05,826 --> 00:53:06,826
The same in-fighting.
859
00:53:07,746 --> 00:53:09,026
The same bickering.
860
00:53:09,946 --> 00:53:12,747
Putting your own egos ahead of your team.
861
00:53:13,386 --> 00:53:15,227
Take away her water.
862
00:53:19,707 --> 00:53:21,147
They're too powerful together.
863
00:53:26,467 --> 00:53:28,187
Oh, don't worry.
864
00:53:28,268 --> 00:53:30,628
I won't take away your little toy.
865
00:53:30,708 --> 00:53:33,147
I already know what your future is.
866
00:53:34,627 --> 00:53:36,188
Imprisonment.
867
00:53:37,228 --> 00:53:38,628
Life long.
868
00:53:40,868 --> 00:53:41,788
Hmm.
869
00:53:54,388 --> 00:53:56,229
How are we getting out of here?
870
00:54:01,389 --> 00:54:02,389
I…
871
00:54:03,949 --> 00:54:04,949
don't know.
872
00:54:08,429 --> 00:54:10,510
What do you mean you don't know?
873
00:54:11,269 --> 00:54:12,229
I mean…
874
00:54:12,909 --> 00:54:14,110
I don't know.
875
00:54:14,989 --> 00:54:16,790
I'm thinking. I'm thinking.
876
00:54:16,869 --> 00:54:17,910
Enough thinking.
877
00:54:18,630 --> 00:54:20,390
I'm gonna punch my way out of here.
878
00:54:22,390 --> 00:54:24,190
I have to save my son.
879
00:54:27,350 --> 00:54:28,390
That's not gonna work.
880
00:54:29,270 --> 00:54:30,711
How do you know?
881
00:54:30,790 --> 00:54:34,310
While you were blinking your eyes,
I went around and tried everything.
882
00:54:38,710 --> 00:54:40,750
Uh, you were saying?
883
00:54:48,272 --> 00:54:50,231
What are you? An alien spy?
884
00:54:51,152 --> 00:54:52,831
I wouldn't do that if I were you.
885
00:54:52,912 --> 00:54:54,552
I just want to see what it is.
886
00:54:54,631 --> 00:54:56,752
Don't worry.
It won't even know I touched it.
887
00:55:12,152 --> 00:55:13,832
A-ha!
888
00:55:13,913 --> 00:55:15,232
Anita Moreno?
889
00:55:15,312 --> 00:55:16,192
Hmm!
890
00:55:16,992 --> 00:55:17,952
Hi, Mom.
891
00:55:18,033 --> 00:55:20,272
No, no, no, don't "Hi, Mom" me.
892
00:55:20,353 --> 00:55:22,553
That was pathetic.
893
00:55:23,193 --> 00:55:27,153
You stop training for a year
and look what happens. Eh?
894
00:55:27,233 --> 00:55:28,993
You… dropped your guard.
895
00:55:29,073 --> 00:55:32,113
And you…
attacked when you should have blocked.
896
00:55:32,193 --> 00:55:37,074
And you rushed
when you should've calculated. Eh?
897
00:55:37,153 --> 00:55:41,353
I hope your kids
paid more attention to me than you did.
898
00:55:42,193 --> 00:55:43,153
Thanks, Mom.
899
00:55:47,314 --> 00:55:49,994
I bet Miss Granada's
been working there for years.
900
00:55:50,554 --> 00:55:54,235
They must have hacked the elections
and put their own alien in as president
901
00:55:54,314 --> 00:55:56,435
so they could set a trap for the Heroics.
902
00:55:57,235 --> 00:55:58,634
I'm such an idiot.
903
00:56:00,355 --> 00:56:01,915
President Neil Anami.
904
00:56:02,514 --> 00:56:04,515
Spell Neil Anami backwards and you have…
905
00:56:05,275 --> 00:56:07,515
"I'm an alien."
906
00:56:08,435 --> 00:56:11,435
Everyone thinks that the aliens
only invaded this morning,
907
00:56:11,995 --> 00:56:13,995
but they've been here for years,
908
00:56:14,075 --> 00:56:16,195
planning this takeover the whole time.
909
00:56:16,275 --> 00:56:18,516
And now we're locked in this stupid cell
910
00:56:18,595 --> 00:56:19,876
with no way out.
911
00:56:20,556 --> 00:56:21,555
You're welcome.
912
00:56:22,036 --> 00:56:22,876
Any luck?
913
00:56:27,116 --> 00:56:30,396
I need water.
Without water, I can't use my powers.
914
00:56:31,316 --> 00:56:33,916
I need food. My stomach hurts.
915
00:56:34,476 --> 00:56:36,956
-My arm hurts.
-My ears hurt!
916
00:56:37,556 --> 00:56:39,916
We never should have come.
You led us here.
917
00:56:39,996 --> 00:56:42,517
You think I wanted to get locked up
in an alien ship?
918
00:56:42,596 --> 00:56:43,796
It was all of us.
919
00:56:45,397 --> 00:56:46,597
We did it together.
920
00:56:46,676 --> 00:56:47,916
I wanna go home.
921
00:56:48,397 --> 00:56:49,717
Me too!
922
00:56:49,796 --> 00:56:51,036
We all want to go home.
923
00:56:51,117 --> 00:56:53,517
The key is figuring out
how to get out of this room
924
00:56:53,597 --> 00:56:55,917
so we can make sure
there's a home to go back to.
925
00:56:55,997 --> 00:56:56,957
Wait a second.
926
00:56:57,957 --> 00:56:59,397
What did you just say?
927
00:56:59,477 --> 00:57:02,518
-He said we all want to go home.
-Not that, the second part.
928
00:57:02,597 --> 00:57:04,278
"Figure out how to get out of this room
929
00:57:04,357 --> 00:57:06,318
so we can make sure
there's a home to go back to"?
930
00:57:06,397 --> 00:57:07,958
Stop saying that.
931
00:57:08,037 --> 00:57:09,358
Keep it together.
932
00:57:10,318 --> 00:57:11,438
Guys…
933
00:57:12,638 --> 00:57:15,598
maybe it's time to admit
we're never getting out of here.
934
00:57:16,158 --> 00:57:18,358
-What?
-I mean, let's get real.
935
00:57:18,438 --> 00:57:21,638
These walls and this door
must be, like, two-feet thick.
936
00:57:21,718 --> 00:57:23,398
It's totally impossible.
937
00:57:23,478 --> 00:57:26,078
- Wow, great attitude.
- Yep.
938
00:57:26,919 --> 00:57:28,559
We're never getting out of here,
939
00:57:28,638 --> 00:57:31,879
and we're certainly never seeing
our parents again, that's for sure.
940
00:57:34,638 --> 00:57:38,159
She's right. Pretty soon
we'll forget what they even look like.
941
00:57:38,719 --> 00:57:39,799
The way they smelled…
942
00:57:40,319 --> 00:57:42,040
It'll all just be…
943
00:57:42,119 --> 00:57:43,359
gone.
944
00:57:43,919 --> 00:57:46,479
Jeez, you guys are really bumming me out.
945
00:57:48,160 --> 00:57:49,400
But I guess…
946
00:57:49,960 --> 00:57:52,879
this really is the end.
947
00:57:53,719 --> 00:57:56,039
But I'm not ready for the end.
948
00:57:56,120 --> 00:57:57,760
I was just starting to think…
949
00:57:58,320 --> 00:58:00,000
maybe my sister didn't hate me.
950
00:58:00,640 --> 00:58:01,720
I don't hate you.
951
00:58:02,520 --> 00:58:03,560
I love you.
952
00:58:04,080 --> 00:58:05,400
That love we feel…
953
00:58:05,481 --> 00:58:06,600
is real.
954
00:58:07,840 --> 00:58:08,641
And…
955
00:58:09,120 --> 00:58:10,360
it's that love…
956
00:58:11,521 --> 00:58:12,800
that'll get us out of here.
957
00:58:12,881 --> 00:58:16,721
Why are guys saying all this stuff?
It's almost like you want everyone to cry…
958
00:58:17,401 --> 00:58:19,080
Oh!
959
00:58:19,161 --> 00:58:21,121
Guppy, quick, gather all the tears.
960
00:58:39,562 --> 00:58:40,522
What are you making?
961
00:58:40,602 --> 00:58:41,962
I'm making a key.
962
00:58:46,722 --> 00:58:47,762
Little Miss Guppy,
963
00:58:48,482 --> 00:58:49,762
you just saved us.
964
00:58:55,923 --> 00:58:57,362
Come on, let's go!
965
00:59:04,803 --> 00:59:06,483
How long has it been this bad?
966
00:59:07,123 --> 00:59:08,683
-You should've come to me.
-You?
967
00:59:08,763 --> 00:59:09,883
-Yup.
-Hmm!
968
00:59:11,203 --> 00:59:14,204
Don't you remember what your generation
was like when we took over?
969
00:59:14,283 --> 00:59:15,323
-Good point.
-Mm-hmm.
970
00:59:15,923 --> 00:59:18,483
Well, I guess it's up to the kids.
971
00:59:19,163 --> 00:59:21,164
The next generation is always more…
972
00:59:21,724 --> 00:59:23,003
powerful, more…
973
00:59:23,683 --> 00:59:24,604
Evolved?
974
00:59:26,404 --> 00:59:27,364
I got it!
975
00:59:28,724 --> 00:59:30,684
What? You figure a way out of here?
976
00:59:31,524 --> 00:59:34,684
Oh… no. I figured out how to switch on
these security monitors.
977
00:59:36,604 --> 00:59:37,765
Surprisingly intuitive.
978
00:59:38,205 --> 00:59:39,005
What?
979
00:59:39,084 --> 00:59:40,765
At least now we can watch something
980
00:59:40,844 --> 00:59:43,125
instead of sitting around
yelling at each other.
981
00:59:45,565 --> 00:59:46,885
Wait, what's this?
982
00:59:47,965 --> 00:59:48,925
A Capella?
983
00:59:49,005 --> 00:59:50,285
-Rewind?
-Fast Forward?
984
00:59:51,965 --> 00:59:53,125
Are those our children?
985
00:59:54,125 --> 00:59:55,805
Wheels, how much time do we have?
986
00:59:55,886 --> 00:59:56,925
Eighteen minutes.
987
00:59:57,005 --> 00:59:59,406
Then we need to hurry
if we want to stop the takeover.
988
00:59:59,485 --> 01:00:01,326
Us? Are you nuts?
989
01:00:01,805 --> 01:00:04,366
We have to go free our parents
and let them handle it.
990
01:00:04,445 --> 01:00:07,406
No! There's no time for that!
By the time we get there, they...
991
01:00:07,486 --> 01:00:09,606
No! I'm through listening to you.
992
01:00:09,686 --> 01:00:11,566
When I woke up,
everything was perfect,
993
01:00:11,646 --> 01:00:13,606
then you come along
and everything's a mess.
994
01:00:13,686 --> 01:00:16,166
If Little Miss No-Powers
is who you want as a leader,
995
01:00:16,246 --> 01:00:18,726
fine, follow her straight into Alienville.
996
01:00:18,806 --> 01:00:21,527
But Facemaker and I
are gonna go get our parents.
997
01:00:21,606 --> 01:00:24,007
-We are?
-Yes. Right now.
998
01:00:24,087 --> 01:00:26,486
Guys, we have to stick together.
999
01:00:28,607 --> 01:00:29,567
Guys!
1000
01:00:32,207 --> 01:00:33,247
What can you do?
1001
01:00:33,807 --> 01:00:36,007
- Some people are just...
- Forget him.
1002
01:00:36,087 --> 01:00:39,327
We need to get to the rocket
so I can stop it before it launches.
1003
01:00:39,407 --> 01:00:41,487
How are you so sure you can do that?
1004
01:00:41,568 --> 01:00:44,408
Because everything the aliens build
is super intuitive to use,
1005
01:00:44,487 --> 01:00:47,048
almost like it was designed
for children to operate.
1006
01:00:49,527 --> 01:00:51,568
Get me close. I'll turn it off.
1007
01:00:53,528 --> 01:00:55,728
I don't understand. Why did we split up?
1008
01:00:56,568 --> 01:00:57,768
Where are we going?
1009
01:00:59,128 --> 01:01:02,568
-How do you know our parents are this way?
-Okay, this is good.
1010
01:01:03,248 --> 01:01:06,688
-What do you mean, "This is good"?
-Are you questioning my authority?
1011
01:01:06,769 --> 01:01:09,288
Uh… I don't even know
what we're talking about.
1012
01:01:09,369 --> 01:01:12,769
Really? The confused thing?
That's what you're going with?
1013
01:01:13,808 --> 01:01:15,409
Just as I suspected.
1014
01:01:17,049 --> 01:01:18,649
Falling apart at the seams.
1015
01:01:19,690 --> 01:01:20,529
Hmm…
1016
01:01:22,449 --> 01:01:23,689
We need to get that one.
1017
01:01:23,769 --> 01:01:28,089
He has so little control over his powers,
he's liable to blow us all up by accident.
1018
01:01:28,170 --> 01:01:29,130
Let's go.
1019
01:01:32,290 --> 01:01:33,250
That's it there!
1020
01:01:39,490 --> 01:01:41,491
Uh… no, we're not.
1021
01:01:46,210 --> 01:01:47,850
Uh… guys?
1022
01:01:48,491 --> 01:01:49,571
What do we do now?
1023
01:01:50,651 --> 01:01:51,731
Missy?
1024
01:01:53,771 --> 01:01:55,291
Why are you so calm?
1025
01:01:55,370 --> 01:01:58,771
Because we have something
they don't know about, a secret weapon.
1026
01:01:59,411 --> 01:02:01,051
-We do?
-Yeah.
1027
01:02:01,131 --> 01:02:02,251
Teamwork!
1028
01:02:02,331 --> 01:02:06,732
Alone, our powers are special,
but together we're unstoppable!
1029
01:02:06,811 --> 01:02:07,932
Slo-Mo, attack!
1030
01:02:08,011 --> 01:02:09,052
A Capella, eardrums!
1031
01:02:12,931 --> 01:02:14,612
Rewind, take them down!
1032
01:02:27,092 --> 01:02:29,172
Guppy? Guppy?
1033
01:02:36,932 --> 01:02:39,573
Guppy? Guppy, what are you doing?
1034
01:02:39,653 --> 01:02:42,053
-Staying calm.
-Well, not now!
1035
01:03:02,134 --> 01:03:03,374
Guppy, listen to me.
1036
01:03:10,574 --> 01:03:12,094
Shark frenzy.
1037
01:03:18,735 --> 01:03:19,734
Everyone stand back!
1038
01:03:21,175 --> 01:03:22,334
Whoa!
1039
01:03:56,977 --> 01:03:58,777
Noodles, chin-up bar!
1040
01:04:10,777 --> 01:04:11,697
Go.
1041
01:04:21,658 --> 01:04:22,977
He's a miracle.
1042
01:04:23,458 --> 01:04:24,818
Great job, Wheels!
1043
01:04:31,538 --> 01:04:32,618
Go, A Capella!
1044
01:04:39,499 --> 01:04:40,298
Ew!
1045
01:04:41,618 --> 01:04:42,779
Ew!
1046
01:05:18,180 --> 01:05:20,340
Focus on super strength!
1047
01:05:20,980 --> 01:05:22,340
Ugh…
1048
01:05:24,901 --> 01:05:27,540
Focus on teleportation.
1049
01:05:37,141 --> 01:05:39,381
Hmm… Nice try, kid.
1050
01:05:39,461 --> 01:05:41,581
Take him to interrogation.
1051
01:05:47,262 --> 01:05:48,101
Rewind!
1052
01:05:48,182 --> 01:05:49,341
I can't.
1053
01:05:50,262 --> 01:05:52,221
-We can do this.
-How?
1054
01:05:52,302 --> 01:05:53,262
We work together.
1055
01:05:54,062 --> 01:05:55,062
I'll help you.
1056
01:06:01,542 --> 01:06:03,782
Noodles, get those shackles
out of the ceiling!
1057
01:06:05,582 --> 01:06:07,823
Now fast forward, quick!
1058
01:06:21,703 --> 01:06:24,024
Uh-oh…
1059
01:06:26,744 --> 01:06:27,743
Again!
1060
01:06:34,544 --> 01:06:35,784
Looking for these?
1061
01:06:40,144 --> 01:06:42,544
Great job, Fast Forward.
Excellent work, Rewind.
1062
01:06:42,624 --> 01:06:45,784
Excellent work, Rewind.
1063
01:06:46,504 --> 01:06:48,145
I just like hearing her say it.
1064
01:06:48,224 --> 01:06:50,024
Excellent work, Rewind.
1065
01:06:50,104 --> 01:06:51,384
Excellent work, Rewind.
1066
01:06:51,464 --> 01:06:53,264
Did you see their teamwork?
1067
01:06:53,345 --> 01:06:54,904
Just like their parents.
1068
01:07:01,505 --> 01:07:03,305
Okay, Wild Card, spill it.
1069
01:07:04,105 --> 01:07:05,785
What's the big plan, hmm?
1070
01:07:06,505 --> 01:07:08,785
Well, the plan was
to get me close enough to you
1071
01:07:08,866 --> 01:07:12,065
to turn you into the dumbest alien
that ever existed.
1072
01:07:13,786 --> 01:07:16,226
No way! My powers finally worked.
1073
01:07:21,225 --> 01:07:24,626
Keep laughing
and I'll blast you right back to Ogima.
1074
01:07:27,306 --> 01:07:30,426
We have ways of getting
the truth out of you, you know.
1075
01:07:30,506 --> 01:07:31,786
That'd be a first.
1076
01:07:32,506 --> 01:07:34,866
Ha!
1077
01:07:41,826 --> 01:07:43,267
We only have six minutes left!
1078
01:07:45,427 --> 01:07:47,347
Not a problem. Not a problem.
1079
01:07:47,427 --> 01:07:50,267
All I have to do is
reprogram the rocket's main contr...
1080
01:07:56,188 --> 01:07:57,227
What is that?
1081
01:07:59,267 --> 01:08:00,347
Maybe it's a…
1082
01:08:04,228 --> 01:08:05,628
A force field?
1083
01:08:05,708 --> 01:08:08,068
No, no, no, we were so close!
1084
01:08:08,628 --> 01:08:10,788
But there's no one here but us.
1085
01:08:11,588 --> 01:08:12,948
Who did this?
1086
01:08:13,788 --> 01:08:14,788
I did.
1087
01:08:21,509 --> 01:08:23,029
Ojo, did you just talk?
1088
01:08:23,709 --> 01:08:24,949
I could always talk.
1089
01:08:25,949 --> 01:08:28,789
I simply chose to observe
and listen instead.
1090
01:08:29,469 --> 01:08:31,669
And what I heard was chaos,
1091
01:08:32,829 --> 01:08:33,749
dysfunction,
1092
01:08:34,389 --> 01:08:35,469
disharmony…
1093
01:08:36,790 --> 01:08:38,189
just like your parents.
1094
01:08:38,669 --> 01:08:40,190
But that's not true.
1095
01:08:41,909 --> 01:08:43,470
We were working together.
1096
01:08:44,030 --> 01:08:44,990
Were you?
1097
01:08:45,790 --> 01:08:46,990
Then where's Wild Card?
1098
01:08:47,990 --> 01:08:49,270
That's a good question.
1099
01:08:49,350 --> 01:08:50,789
Hey, Wild Card, old buddy.
1100
01:08:51,910 --> 01:08:54,710
Are you in the ship's control room yet?
1101
01:08:54,790 --> 01:08:56,110
I sure am.
1102
01:08:56,710 --> 01:08:58,350
Just like we planned, old buddy.
1103
01:09:03,231 --> 01:09:04,191
Ignore him.
1104
01:09:04,670 --> 01:09:06,030
That's some kind of trick.
1105
01:09:06,111 --> 01:09:07,950
I have Wild Card right here.
1106
01:09:11,391 --> 01:09:12,351
Don't I?
1107
01:09:16,991 --> 01:09:18,031
Boo!
1108
01:09:20,871 --> 01:09:24,431
Wow. I gave this plan
50-to-1 odds at best,
1109
01:09:24,512 --> 01:09:27,632
but you fell for it
hook, line, and sinker.
1110
01:09:27,711 --> 01:09:30,192
We got the one
with the useless superpower?
1111
01:09:30,272 --> 01:09:33,552
Got you far away
from the control center, didn't it?
1112
01:09:34,432 --> 01:09:37,592
Go to the control center, now!
Go, go. Go! Go!
1113
01:09:44,872 --> 01:09:46,433
You were working together?
1114
01:09:46,993 --> 01:09:48,032
Surprise!
1115
01:09:48,112 --> 01:09:50,472
I even sent him on a secret mission.
1116
01:09:51,673 --> 01:09:53,273
Isn't that right, Wild Card?
1117
01:09:53,352 --> 01:09:54,353
Yep!
1118
01:09:54,432 --> 01:09:57,913
And when the team leader tells you
to do something, you hop to it.
1119
01:09:57,993 --> 01:10:00,873
Since when did you accept Missy
as the leader?
1120
01:10:00,953 --> 01:10:02,153
Since the tunnel…
1121
01:10:03,273 --> 01:10:05,593
when she told me you
were an alien spy.
1122
01:10:05,673 --> 01:10:07,793
Ojo's an alien spy?
1123
01:10:07,873 --> 01:10:10,073
Yep. Ojo's a spy.
1124
01:10:13,034 --> 01:10:14,074
You knew.
1125
01:10:15,714 --> 01:10:16,913
How'd you figure it out?
1126
01:10:18,234 --> 01:10:21,634
You accidentally gave it away
in one of your own drawings.
1127
01:10:21,714 --> 01:10:23,674
Your art never lies.
1128
01:10:24,274 --> 01:10:26,674
- She's an alien spy.
- Holy… doo doo.
1129
01:10:30,195 --> 01:10:32,034
You work for Granada, don't you?
1130
01:10:32,955 --> 01:10:34,754
Or does Granada work for you?
1131
01:10:34,835 --> 01:10:36,554
They all work for me.
1132
01:10:38,715 --> 01:10:39,675
What the…
1133
01:10:40,155 --> 01:10:41,315
Ojo's an alien!
1134
01:10:41,395 --> 01:10:43,195
We know!
1135
01:10:44,555 --> 01:10:46,595
And now you can be impressed…
1136
01:10:48,115 --> 01:10:49,195
…and defeated…
1137
01:10:49,676 --> 01:10:52,435
as soon as I figure out which
button removes the shield.
1138
01:10:52,516 --> 01:10:56,356
Knowing the aliens, it's probably a big
button with a picture of a shield on it.
1139
01:10:56,435 --> 01:10:57,275
Oh!
1140
01:11:04,356 --> 01:11:06,236
I hate to spoil your celebration…
1141
01:11:07,636 --> 01:11:09,236
but there's two minutes left.
1142
01:11:12,796 --> 01:11:14,276
Game's not over yet.
1143
01:11:41,837 --> 01:11:42,838
Uh-oh!
1144
01:11:47,718 --> 01:11:48,998
We'll hold it off.
1145
01:11:49,078 --> 01:11:51,119
You find a way to stop the launch.
1146
01:11:56,758 --> 01:11:57,559
Um…
1147
01:11:57,638 --> 01:12:00,638
It's not an it. It's a them!
1148
01:12:03,758 --> 01:12:04,839
Then you better hurry!
1149
01:12:05,559 --> 01:12:06,599
Come on, everyone.
1150
01:12:07,159 --> 01:12:09,239
Time to show these guys
what we're made of.
1151
01:12:21,560 --> 01:12:22,760
Come on in. It's broken.
1152
01:12:23,320 --> 01:12:24,320
I mean it's open.
1153
01:12:25,999 --> 01:12:28,600
Wild Card,
you have to keep those shields down.
1154
01:12:28,680 --> 01:12:29,800
Don't worry, Missy.
1155
01:12:30,440 --> 01:12:31,360
I'm on it.
1156
01:12:31,440 --> 01:12:32,520
Oh yeah?
1157
01:12:32,600 --> 01:12:34,480
What are you gonna do, hmm?
1158
01:12:34,560 --> 01:12:36,320
Turn into a bowling ball?
1159
01:12:36,400 --> 01:12:37,240
Sure…
1160
01:12:38,120 --> 01:12:39,760
if that's what I want.
1161
01:12:39,840 --> 01:12:41,400
I can control my powers now.
1162
01:12:41,480 --> 01:12:43,321
Working with Missy helped me realize
1163
01:12:43,400 --> 01:12:45,801
I was so busy
trying to prove everyone else wrong
1164
01:12:45,880 --> 01:12:48,841
when I should have been concentrating
on proving myself right.
1165
01:12:49,401 --> 01:12:50,361
She believed in me.
1166
01:12:50,961 --> 01:12:52,321
Now I believe in myself.
1167
01:12:52,881 --> 01:12:54,961
Oh, right.
1168
01:12:55,042 --> 01:12:57,321
And you think that's enough.
1169
01:12:57,841 --> 01:12:59,481
Believing in yourself.
1170
01:13:00,441 --> 01:13:01,641
You tell me.
1171
01:13:04,841 --> 01:13:05,881
Let's do this.
1172
01:13:06,881 --> 01:13:07,681
Hmm.
1173
01:13:08,241 --> 01:13:09,321
Let's take him.
1174
01:13:11,562 --> 01:13:13,082
Everyone spread out!
1175
01:13:13,162 --> 01:13:14,722
Slo-Mo, attack!
1176
01:13:14,802 --> 01:13:16,322
Guppy, water slide!
1177
01:13:22,122 --> 01:13:24,322
Hey, only speed up Slo-Mo.
1178
01:13:24,803 --> 01:13:25,642
How?
1179
01:13:25,723 --> 01:13:26,762
I'll help you.
1180
01:13:27,562 --> 01:13:28,363
Together.
1181
01:13:50,964 --> 01:13:51,764
Oh!
1182
01:13:56,284 --> 01:13:58,204
Did you see that? Did anyone see that?
1183
01:13:58,684 --> 01:13:59,884
It was too fast…
1184
01:14:00,684 --> 01:14:01,844
for even me to see.
1185
01:14:05,245 --> 01:14:06,644
Wow! Whoo.
1186
01:14:07,924 --> 01:14:09,045
Attack!
1187
01:14:10,804 --> 01:14:11,965
Flight.
1188
01:14:14,565 --> 01:14:15,485
Shape-shift!
1189
01:14:21,446 --> 01:14:22,806
Electricity fingers.
1190
01:14:32,966 --> 01:14:34,846
And my personal fave…
1191
01:14:35,486 --> 01:14:36,526
The freeze ray.
1192
01:14:51,766 --> 01:14:54,567
I'm running out of water!
1193
01:14:55,766 --> 01:14:57,727
This is too much stress.
I can't take it.
1194
01:14:58,206 --> 01:15:00,327
Come on, Missy.
You got this. I know you do.
1195
01:15:00,406 --> 01:15:03,127
Guppy, make ninja stars.
1196
01:15:07,167 --> 01:15:08,727
Noodles, slingshot!
1197
01:15:09,727 --> 01:15:10,687
Hold my leg!
1198
01:15:15,728 --> 01:15:17,328
Somebody pull Noodles!
1199
01:15:37,649 --> 01:15:39,409
I'm out. I need water.
1200
01:15:39,488 --> 01:15:40,529
Hey, Guppy.
1201
01:15:41,089 --> 01:15:44,609
This whole thing is covered
in liquid metal. Liquid!
1202
01:15:45,409 --> 01:15:46,208
Oh!
1203
01:16:21,251 --> 01:16:22,931
Go, Guppy, go!
1204
01:16:25,091 --> 01:16:27,011
Go! Yes!
1205
01:16:27,090 --> 01:16:28,291
Not so fast.
1206
01:16:36,252 --> 01:16:38,211
Noodles, make a tightrope.
1207
01:16:41,412 --> 01:16:43,772
Somebody go on to the center
and draw them in.
1208
01:16:46,291 --> 01:16:47,251
No, wait!
1209
01:16:50,612 --> 01:16:51,732
I have to do this.
1210
01:16:54,892 --> 01:16:55,972
I can do this.
1211
01:17:46,654 --> 01:17:48,174
She's leading by example.
1212
01:18:53,417 --> 01:18:54,937
Hey! Did you see that?
1213
01:18:55,018 --> 01:18:56,938
Did you see what my son just did?
1214
01:18:57,018 --> 01:18:59,737
Unfortunately, I was too busy looking
at my own cool kid.
1215
01:19:01,458 --> 01:19:03,458
- How's it going, Wheels?
- Great.
1216
01:19:03,538 --> 01:19:06,138
All we have to do is swap out
the ignition chamber's motherboard
1217
01:19:06,218 --> 01:19:09,098
with one that'll tell the device
it launched even when it didn't.
1218
01:19:09,179 --> 01:19:11,219
-That way we fooled it...
-Tell us how long.
1219
01:19:11,298 --> 01:19:12,818
Oh, now long.
1220
01:19:12,898 --> 01:19:15,059
Now put it into
the ignition chamber up there.
1221
01:19:22,259 --> 01:19:23,499
Oh no.
1222
01:19:25,019 --> 01:19:25,819
Noodles!
1223
01:19:31,940 --> 01:19:33,259
I can't reach!
1224
01:19:33,820 --> 01:19:35,500
It's too high to jump.
1225
01:19:35,579 --> 01:19:37,500
Nobody would ever survive that fall.
1226
01:19:37,579 --> 01:19:40,140
I… can.
1227
01:19:40,219 --> 01:19:41,340
Slo-Mo?
1228
01:19:44,460 --> 01:19:45,620
Slo-Mo!
1229
01:19:47,500 --> 01:19:49,700
Rewind, stop him. Reverse it!
1230
01:19:49,781 --> 01:19:50,700
Hold on.
1231
01:19:51,260 --> 01:19:52,820
I think he knows what he's doing.
1232
01:19:57,301 --> 01:19:58,781
We're running out of seconds.
1233
01:20:12,262 --> 01:20:13,222
He did it.
1234
01:20:14,462 --> 01:20:15,461
Did you see that?
1235
01:20:16,502 --> 01:20:17,582
He did it.
1236
01:20:19,981 --> 01:20:22,942
Uh, guys, how are we gonna
get him back up here?
1237
01:20:24,062 --> 01:20:24,862
Wild Card?
1238
01:20:24,942 --> 01:20:27,022
We need you. Right now!
1239
01:20:27,101 --> 01:20:28,302
On my way.
1240
01:20:28,942 --> 01:20:30,862
Stay cool.
1241
01:20:36,022 --> 01:20:38,142
Dude! You actually teleported!
1242
01:20:39,103 --> 01:20:40,262
Get down there, quick!
1243
01:20:46,543 --> 01:20:47,703
-Yes!
-Yeah!
1244
01:20:51,863 --> 01:20:53,663
Now swap the motherboards up there!
1245
01:21:12,344 --> 01:21:13,304
What's happening?
1246
01:21:14,304 --> 01:21:15,704
The takeover is happening.
1247
01:21:46,346 --> 01:21:50,186
Wait. So our parents were
in the pyramid all along?
1248
01:21:51,626 --> 01:21:53,706
But I don't understand.
1249
01:21:56,706 --> 01:21:57,946
What's the takeover?
1250
01:21:59,107 --> 01:22:00,666
The takeover of power…
1251
01:22:01,346 --> 01:22:02,706
from your parents.
1252
01:22:04,587 --> 01:22:08,626
You see, the next generation is always
an improvement from the last.
1253
01:22:09,107 --> 01:22:12,107
Things are not heading
in the right direction on your planet.
1254
01:22:12,187 --> 01:22:15,306
And you children
are inheriting Earth's problems,
1255
01:22:15,387 --> 01:22:17,027
and need to be able to fix them,
1256
01:22:17,507 --> 01:22:19,147
sooner rather than later.
1257
01:22:19,227 --> 01:22:22,307
It's in the best interest
of the entire galaxy that life
1258
01:22:22,387 --> 01:22:24,947
on Earth survives and thrives.
1259
01:22:25,548 --> 01:22:28,387
So, we infiltrated both your government
1260
01:22:28,467 --> 01:22:30,348
and Heroics headquarters
1261
01:22:31,268 --> 01:22:34,588
so we could train you
and accelerate the transfer of power.
1262
01:22:34,667 --> 01:22:37,028
As you've seen from today's events,
1263
01:22:37,107 --> 01:22:38,788
it's not enough to be strong,
1264
01:22:39,468 --> 01:22:40,308
powerful,
1265
01:22:40,788 --> 01:22:42,188
or even magic.
1266
01:22:42,268 --> 01:22:44,588
If you do not use your strengths together
1267
01:22:45,068 --> 01:22:46,269
and with good judgment…
1268
01:22:49,029 --> 01:22:50,028
…you are doomed.
1269
01:22:50,789 --> 01:22:52,189
But I don't understand.
1270
01:22:52,748 --> 01:22:54,229
The clock hit zero.
1271
01:22:54,789 --> 01:22:56,829
We were one second too late.
1272
01:22:56,909 --> 01:22:59,789
The supreme commander knew
down to the second
1273
01:22:59,869 --> 01:23:02,069
exactly when the takeover would happen.
1274
01:23:02,149 --> 01:23:04,469
Your guess was close, Wheels,
1275
01:23:04,549 --> 01:23:06,030
but not quite right.
1276
01:23:06,109 --> 01:23:09,590
Everything on the ship
wasn't designed for children.
1277
01:23:09,669 --> 01:23:12,310
Oh, it was designed by children.
1278
01:23:12,990 --> 01:23:14,589
That's correct.
1279
01:23:14,670 --> 01:23:15,789
On our planet,
1280
01:23:15,870 --> 01:23:17,630
the children are in charge.
1281
01:23:23,030 --> 01:23:25,190
So, you're their leader?
1282
01:23:25,670 --> 01:23:26,471
Yes.
1283
01:23:27,151 --> 01:23:29,550
Just as I knew
you would be a natural leader.
1284
01:23:29,631 --> 01:23:32,071
It's why I drew you
at the front of the class.
1285
01:23:33,031 --> 01:23:35,631
So, from one leader to another,
1286
01:23:36,110 --> 01:23:39,231
as we each head off
to face the challenges of the universe,
1287
01:23:40,191 --> 01:23:43,711
can we count on you
to not just help save your planet…
1288
01:23:44,631 --> 01:23:46,391
but the entire galaxy?
1289
01:23:47,631 --> 01:23:48,951
You have our word.
1290
01:23:49,031 --> 01:23:50,231
When you need us…
1291
01:23:50,311 --> 01:23:51,311
we'll be there.
1292
01:23:52,271 --> 01:23:53,151
Thank you.
1293
01:24:17,432 --> 01:24:18,752
I love you. Oh!
1294
01:24:35,833 --> 01:24:36,993
How do you feel, son?
1295
01:24:38,553 --> 01:24:39,473
Strong…
1296
01:24:40,114 --> 01:24:42,274
you know, like, really strong.
1297
01:24:43,193 --> 01:24:44,914
You're stronger than I'll ever be.
1298
01:24:49,034 --> 01:24:49,954
Proud of you.
1299
01:25:04,314 --> 01:25:05,475
Put it there, buddy.
1300
01:25:09,915 --> 01:25:10,714
What the…
1301
01:25:11,275 --> 01:25:12,755
You're so fast.
1302
01:25:16,795 --> 01:25:17,755
I love you.
1303
01:25:20,355 --> 01:25:21,595
I love you, too, buddy.
1304
01:25:22,795 --> 01:25:23,836
I love you too.
1305
01:25:25,155 --> 01:25:28,076
You're so wonderful together.
I am so proud of you.
1306
01:25:28,155 --> 01:25:29,795
You two make such a great team.
1307
01:25:29,876 --> 01:25:35,596
You two make such a great team.
1308
01:25:44,157 --> 01:25:45,596
Oh yeah! Come on.
1309
01:25:46,156 --> 01:25:47,557
-Hey, Dad! Hey, Grandma!
-Hey.
1310
01:25:47,636 --> 01:25:48,517
Hey!
1311
01:25:49,077 --> 01:25:53,037
- Someone's made a few friends.
- I tell you, Marcus, natural-born leader.
1312
01:25:54,237 --> 01:25:56,077
I should get captured more often.
1313
01:25:56,157 --> 01:25:58,517
Nope. Not without me, you're not.
1314
01:25:58,597 --> 01:26:00,837
If you ever go on any other missions,
1315
01:26:00,917 --> 01:26:03,478
I'm gonna be there right by your side.
1316
01:26:03,557 --> 01:26:04,438
Deal?
1317
01:26:05,278 --> 01:26:06,557
A deal is…
1318
01:26:07,237 --> 01:26:08,197
a deal.
1319
01:26:09,078 --> 01:26:11,558
I missed you.
1320
01:26:18,158 --> 01:26:20,398
This was the day our heroes fell,
1321
01:26:20,919 --> 01:26:22,798
but others did rise.
1322
01:26:23,558 --> 01:26:26,318
As for the aliens, they'll be back,
1323
01:26:26,799 --> 01:26:30,199
and when they call on us for help,
we will be prepared.
1324
01:26:30,678 --> 01:26:32,519
We will be ready.
1325
01:26:57,559 --> 01:26:59,840
So what are we supposed to be looking at?
1326
01:27:02,960 --> 01:27:04,000
The future.
90910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.