Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,080 --> 00:00:35,894
Mm...
2
00:00:36,195 --> 00:00:37,350
best alarm clock ever.
3
00:00:38,824 --> 00:00:39,858
Mm, that smells so good.
4
00:00:39,859 --> 00:00:41,413
You were smiling in your sleep.
5
00:00:42,846 --> 00:00:44,161
What were you dreaming about?
6
00:00:46,311 --> 00:00:48,501
I dreamed that I married
a handsome prince,
7
00:00:48,502 --> 00:00:50,173
and he woke me up with roses,
8
00:00:50,174 --> 00:00:52,484
and we lived in
the most lovely, old castle.
9
00:00:52,485 --> 00:00:53,718
And did this handsome prince
10
00:00:53,719 --> 00:00:55,948
make you a mushroom omelette
for breakfast?
11
00:00:55,949 --> 00:00:57,621
I don't know, did he?
12
00:00:57,622 --> 00:00:59,054
He tried.
13
00:00:59,055 --> 00:01:00,329
Aw, what dream
gets better than that?
14
00:01:00,330 --> 00:01:02,161
Well, he could be
a better cook,
15
00:01:02,162 --> 00:01:03,276
but he had good intentions.
16
00:01:03,277 --> 00:01:05,586
Well, if he had
an updated kitchen,
17
00:01:05,587 --> 00:01:06,821
and by updated,
18
00:01:06,822 --> 00:01:08,175
I mean something
from this century...
19
00:01:08,176 --> 00:01:09,210
Yes,
20
00:01:09,211 --> 00:01:11,201
well the, uh,
21
00:01:11,202 --> 00:01:13,113
the house whisperer is coming by
to give us an estimate.
22
00:01:13,114 --> 00:01:15,741
That's what my mother calls
the contractor she recommended.
23
00:01:15,742 --> 00:01:17,614
Mm, you know what?
He was in my dream.
24
00:01:17,615 --> 00:01:19,565
Yes, he had
a built-in refrigerator,
25
00:01:19,566 --> 00:01:21,317
a double oven,
and a six-burner stove.
26
00:01:21,318 --> 00:01:23,866
So, did you leave
the handsome prince for him?
27
00:01:23,867 --> 00:01:25,499
Well, what can I say?
28
00:01:25,500 --> 00:01:26,416
He had me at refrigerator.
29
00:01:28,089 --> 00:01:29,443
I don't like this story.
30
00:01:32,390 --> 00:01:34,022
So, Sam, what do you think?
31
00:01:34,023 --> 00:01:36,330
Well, I've got some good news
and bad news.
32
00:01:36,331 --> 00:01:37,685
Okay, let's start
with the good news.
33
00:01:37,686 --> 00:01:39,438
Okay, I gotta check
with my guys,
34
00:01:39,439 --> 00:01:40,473
but I think we have an opening.
35
00:01:40,474 --> 00:01:41,509
Great.
36
00:01:41,510 --> 00:01:43,500
Okay, now the bad news.
37
00:01:43,501 --> 00:01:46,009
This house
has some serious quirks.
38
00:01:46,010 --> 00:01:47,402
Like, really serious.
39
00:01:47,403 --> 00:01:48,717
Such as...?
40
00:01:48,718 --> 00:01:49,991
You'll have to bring
41
00:01:49,992 --> 00:01:50,908
the plumbing
and the electrical up to code...
42
00:01:50,908 --> 00:01:51,545
Oh, that's no big deal.
43
00:01:51,546 --> 00:01:52,819
Isn't it?
44
00:01:52,820 --> 00:01:54,293
...and you may have
a drainage problem.
45
00:01:54,294 --> 00:01:55,130
We can totally fix that.
46
00:01:57,161 --> 00:01:58,195
Ah, sorry Sam.
Just one second.
47
00:01:58,196 --> 00:01:59,192
Well, can't
48
00:02:00,467 --> 00:02:01,860
- Oh, and one more thing...
- Mm?
49
00:02:02,161 --> 00:02:04,669
I'm having some real concerns
about this roof.
50
00:02:08,333 --> 00:02:09,407
- Hi!
- Grace, hi!
51
00:02:09,408 --> 00:02:11,161
You know what?
Your timing is so perfect.
52
00:02:11,162 --> 00:02:12,157
Sam's actually here right now.
53
00:02:12,158 --> 00:02:13,788
Oh, isn't he wonderful?
54
00:02:13,789 --> 00:02:15,263
Oh, he is very thorough,
55
00:02:15,264 --> 00:02:16,417
but he thinks there are a lot
of problems with the house.
56
00:02:16,418 --> 00:02:17,374
Come in.
57
00:02:19,246 --> 00:02:21,435
Buying as is
is always a little bit risky,
58
00:02:21,436 --> 00:02:22,632
but it's got so much potential.
59
00:02:25,259 --> 00:02:27,808
And Sam is simply the best.
60
00:02:27,809 --> 00:02:29,481
Well, thank you kindly, Mrs. H.
61
00:02:30,636 --> 00:02:32,268
Well, I've got to get
to my next appointment,
62
00:02:32,269 --> 00:02:34,180
so, uh, I'll send you guys
an estimate.
63
00:02:34,181 --> 00:02:35,653
Thank you so much.
64
00:02:35,654 --> 00:02:37,963
Thanks for all the good news.
65
00:02:37,964 --> 00:02:40,871
Whatever the estimate,
you couldn't be in better hands.
66
00:02:40,872 --> 00:02:43,818
You know, my visit here
overlapping Sam was no accident.
67
00:02:43,819 --> 00:02:45,730
Yeah, I'm getting it.
68
00:02:45,731 --> 00:02:47,482
You know,
I was an interior designer
69
00:02:47,483 --> 00:02:49,234
before I got married,
70
00:02:49,235 --> 00:02:50,549
so I was thinking
I might be of some use.
71
00:02:51,824 --> 00:02:53,496
Well, we would absolutely
love your help
72
00:02:53,497 --> 00:02:54,691
in turning this house
into a home.
73
00:02:58,117 --> 00:02:59,112
You married very well.
74
00:03:00,865 --> 00:03:01,980
So I've been told.
75
00:03:17,950 --> 00:03:19,264
You're here!
76
00:03:20,499 --> 00:03:21,455
This is amazing!
77
00:03:23,765 --> 00:03:25,994
Together again at last!
78
00:03:25,995 --> 00:03:28,383
Three grown-up, married ladies.
79
00:03:28,384 --> 00:03:29,737
All thanks to the veil.
80
00:03:29,738 --> 00:03:31,768
But one of us
has a grown-up, fancy house.
81
00:03:31,769 --> 00:03:33,679
It has so much history.
You guys are gonna love it.
82
00:03:33,680 --> 00:03:34,794
Come in,
I want to show you everything.
83
00:03:34,795 --> 00:03:36,109
- Oh, sure!
- Come on!
84
00:03:36,110 --> 00:03:37,663
I'm so glad you're here.
85
00:03:41,605 --> 00:03:43,437
See? I told you
I wasn't going to forget it.
86
00:03:43,438 --> 00:03:44,950
Well, it's going to be
the main attraction
87
00:03:44,951 --> 00:03:46,782
at my lace exhibit
at the museum.
88
00:03:46,783 --> 00:03:48,296
It just never loses
its charm for me.
89
00:03:49,810 --> 00:03:51,204
I brought something else
for your exhibit.
90
00:03:54,390 --> 00:03:56,420
The Christening gown
from Ariana's trunk!
91
00:03:56,421 --> 00:03:57,814
- Oh!
- You guys...
92
00:03:57,815 --> 00:03:59,168
Oh, no, no.
93
00:03:59,169 --> 00:04:01,080
We're not going down
that road again.
94
00:04:01,081 --> 00:04:02,713
There's no legend
attached to this.
95
00:04:02,714 --> 00:04:03,947
It's just timely.
96
00:04:03,948 --> 00:04:06,337
Paolo's grandmother
sent it to me.
97
00:04:06,338 --> 00:04:08,249
Pretty sure it was
a not-so-subtle hint.
98
00:04:10,957 --> 00:04:13,426
Oh, no, don't be alarmed.
It's just the house.
99
00:04:13,427 --> 00:04:15,139
I mean, it's over
a hundred years old.
100
00:04:15,140 --> 00:04:16,453
It's very expressive.
101
00:04:16,454 --> 00:04:18,205
I think it's just saying
it's happy you're here.
102
00:04:18,206 --> 00:04:19,798
I had a brownstone
that made noise like that,
103
00:04:19,799 --> 00:04:20,596
so I broke up with it.
104
00:04:21,671 --> 00:04:22,826
Come on!
105
00:04:25,175 --> 00:04:26,688
Do you realize
it's been over a year
106
00:04:26,689 --> 00:04:28,082
since the three of us
were together?
107
00:04:28,083 --> 00:04:29,436
Since my wedding, right?
108
00:04:29,437 --> 00:04:30,551
Wait, how is Nick?
109
00:04:30,552 --> 00:04:31,667
Oh, he's great.
110
00:04:31,668 --> 00:04:32,901
Super busy,
running two restaurants,
111
00:04:32,902 --> 00:04:35,092
and me running
the auction house...
112
00:04:35,093 --> 00:04:36,446
No, we have not figured out
113
00:04:36,447 --> 00:04:37,861
when we're going
to have a honeymoon.
114
00:04:38,162 --> 00:04:40,311
It's hard balancing
marriage and career.
115
00:04:40,312 --> 00:04:41,625
All of us
we're all so busy.
116
00:04:41,626 --> 00:04:42,661
Oh, yeah.
117
00:04:42,662 --> 00:04:43,816
I know. I'm just so happy
118
00:04:43,817 --> 00:04:44,852
we were finally able
to get together.
119
00:04:44,853 --> 00:04:46,245
We should definitely
toast to that.
120
00:04:46,246 --> 00:04:47,600
Oh! Excuse me?
121
00:04:47,601 --> 00:04:49,551
Can we have three glasses
of the rosé, please?
122
00:04:49,552 --> 00:04:50,745
Ah, you know what?
123
00:04:50,746 --> 00:04:51,782
I'm just gonna stick with water. Thanks.
124
00:04:54,610 --> 00:04:56,879
Well, I'm driving, you know,
so I I should just
125
00:04:56,880 --> 00:04:57,875
I should drink water.
126
00:05:00,345 --> 00:05:01,419
Ahem.
127
00:05:01,420 --> 00:05:04,127
Is there any chance
128
00:05:04,128 --> 00:05:07,752
that our designated driver
could be pregnant?
129
00:05:07,753 --> 00:05:08,787
Blink twice for yes!
130
00:05:08,788 --> 00:05:09,862
Maybe.
131
00:05:09,863 --> 00:05:11,375
Wait! Maybe?
132
00:05:11,376 --> 00:05:12,571
Did she say maybe?
133
00:05:12,572 --> 00:05:14,522
That was not
what I was expecting.
134
00:05:14,523 --> 00:05:15,439
What?
135
00:05:15,440 --> 00:05:17,191
Okay, a few months ago,
136
00:05:17,192 --> 00:05:19,739
I did have
a positive home pregnancy test.
137
00:05:19,740 --> 00:05:20,577
Peter and I were so excited,
138
00:05:20,578 --> 00:05:21,691
but...
139
00:05:21,692 --> 00:05:22,885
I went to the doctor,
140
00:05:22,886 --> 00:05:24,519
and, unfortunately,
I wasn't pregnant.
141
00:05:26,232 --> 00:05:28,024
They said the tests
are 99% accurate,
142
00:05:28,025 --> 00:05:29,099
and I was...
143
00:05:29,100 --> 00:05:30,174
the one percent.
144
00:05:30,175 --> 00:05:32,762
Oh, Avery, I'm so sorry.
145
00:05:32,763 --> 00:05:34,035
Thank you.
146
00:05:34,036 --> 00:05:35,191
It was
147
00:05:35,192 --> 00:05:37,421
It was really hard,
148
00:05:37,422 --> 00:05:39,412
but this time,
I really think I'm pregnant.
149
00:05:39,413 --> 00:05:40,806
Don't Don't say anything.
150
00:05:40,807 --> 00:05:42,201
I don't want to tell Peter yet
151
00:05:42,202 --> 00:05:44,430
until I go to the doctor
and we know for sure, you know?
152
00:05:44,431 --> 00:05:45,587
'Cause I don't want to put him
on that roller coaster again.
153
00:05:46,821 --> 00:05:47,936
Oh, my goodness,
154
00:05:47,937 --> 00:05:49,369
you guys are the first people
I've told.
155
00:05:49,370 --> 00:05:51,280
Don't say anything to anyone
until I know for sure, okay?
156
00:05:51,281 --> 00:05:52,197
Of course.
Not a word.
157
00:05:52,197 --> 00:05:53,193
Except for these three
158
00:05:53,193 --> 00:05:54,149
"We love you."
159
00:05:54,150 --> 00:05:55,423
Yes, we love you so much.
160
00:05:55,424 --> 00:05:57,175
I love you.
161
00:05:57,176 --> 00:05:58,410
Being a mom
would mean the world to me.
162
00:05:58,411 --> 00:05:59,883
You are gonna be a great mom,
163
00:05:59,884 --> 00:06:01,994
and that kid is gonna be
the luckiest kid in the world!
164
00:06:01,995 --> 00:06:04,145
Only next to yours and Emma's.
165
00:06:04,146 --> 00:06:06,415
Ah, Paolo and I
aren't there quite yet.
166
00:06:07,531 --> 00:06:08,764
And I was willing
to go along with you both
167
00:06:08,765 --> 00:06:10,118
with the veil,
168
00:06:10,119 --> 00:06:11,991
but no, you can leave me out
of the Christening gown.
169
00:06:11,992 --> 00:06:13,066
Oh?
170
00:06:13,067 --> 00:06:14,102
Well, maybe I'll take it
for a test drive.
171
00:06:15,416 --> 00:06:16,690
I just don't think
I'm the mothering type.
172
00:06:16,691 --> 00:06:19,041
I don't think you know yourself
as well as we do.
173
00:06:21,151 --> 00:06:22,027
Well, maybe you're right.
174
00:06:25,333 --> 00:06:26,488
- I love you.
- I love you.
175
00:06:29,993 --> 00:06:31,107
Thank you guys
for bringing the veil,
176
00:06:31,108 --> 00:06:32,421
and the christening gown...
177
00:06:32,422 --> 00:06:33,775
and just thank you
for being you.
178
00:06:33,776 --> 00:06:36,347
One night is not nearly enough.
179
00:06:36,548 --> 00:06:38,578
Next time, we get
the whole weekend, okay?
180
00:06:38,579 --> 00:06:41,008
This does not count
as our annual antiquing trip.
181
00:06:41,009 --> 00:06:41,965
You know what I was thinking?
182
00:06:41,965 --> 00:06:42,840
Let's go to New Orleans next!
183
00:06:42,841 --> 00:06:43,995
Yeah, I love that idea.
184
00:06:43,996 --> 00:06:44,992
Okay, I love this conversation,
185
00:06:44,993 --> 00:06:46,265
but I don't like long goodbyes,
186
00:06:46,266 --> 00:06:47,380
and we have to get
to the airport, so...
187
00:06:47,381 --> 00:06:48,257
Oh, no, no!
188
00:06:48,258 --> 00:06:49,570
We forgot to take our selfie.
189
00:06:49,571 --> 00:06:50,646
Oh, yeah, yeah, yeah.
Come in.
190
00:06:50,647 --> 00:06:52,199
One... two...
191
00:06:52,200 --> 00:06:53,593
Everyone say...
192
00:06:53,594 --> 00:06:55,106
Boston!
One, two...
193
00:06:55,107 --> 00:06:56,261
No...
194
00:06:56,262 --> 00:06:58,173
Everyone say "baby".
195
00:06:58,174 --> 00:06:59,448
- Aw, okay.
- Okay.
196
00:06:59,449 --> 00:07:01,120
One, two, three...
197
00:07:01,121 --> 00:07:01,997
"Baby!"
198
00:07:01,998 --> 00:07:03,470
Aw!
199
00:07:03,471 --> 00:07:05,381
Aw, that's a good one.
I love you.
200
00:07:05,382 --> 00:07:06,975
- I love you, too.
- Okay, come on!
201
00:07:06,976 --> 00:07:08,806
Please, call us
as soon as you know.
202
00:07:08,807 --> 00:07:09,644
- I will.
- Okay.
203
00:07:09,645 --> 00:07:11,395
- I will!
- Okay.
204
00:07:11,396 --> 00:07:12,551
Bye!
205
00:07:19,877 --> 00:07:21,867
So, the French lace
will hang here on this wall,
206
00:07:21,868 --> 00:07:22,942
and then I'm thinking
207
00:07:22,943 --> 00:07:25,173
the Italian pieces
can go here...
208
00:07:25,174 --> 00:07:27,523
and then the veil will sit
right here by the painting.
209
00:07:28,639 --> 00:07:30,390
I wish Sonya
was here to see this.
210
00:07:30,391 --> 00:07:31,982
Well, she got
such a great job at the Getty,
211
00:07:31,983 --> 00:07:33,137
we can't blame her for leaving.
212
00:07:33,138 --> 00:07:34,292
I know.
213
00:07:34,293 --> 00:07:36,124
The new guy starts on Monday.
214
00:07:36,125 --> 00:07:37,359
What's he like?
215
00:07:37,360 --> 00:07:40,425
He's not very warm
or fuzzy on the phone...
216
00:07:40,426 --> 00:07:42,336
Well, the Board's
thrilled to have him.
217
00:07:42,337 --> 00:07:43,452
They think Mason Sylvester
218
00:07:43,453 --> 00:07:45,044
can breathe new life
into the Stanbridge.
219
00:07:45,045 --> 00:07:47,434
Well, I think the Stanbridge
is breathing perfectly well.
220
00:07:47,435 --> 00:07:48,510
Make it more relevant,
221
00:07:48,511 --> 00:07:49,864
boost attendance...
222
00:07:49,865 --> 00:07:51,895
The Board is always
singing the same tune.
223
00:07:51,896 --> 00:07:53,129
Mm, you're on the Board.
224
00:07:53,130 --> 00:07:54,007
What tune were you singing?
225
00:07:54,008 --> 00:07:55,360
I'm singing whatever tune
226
00:07:55,361 --> 00:07:56,595
my lovely wife
would like me to sing.
227
00:07:56,596 --> 00:07:57,631
Very good answer.
228
00:07:59,981 --> 00:08:01,931
He's big in New York.
229
00:08:01,932 --> 00:08:03,206
He's got access
to high-profile artists.
230
00:08:04,321 --> 00:08:05,874
I know you were close
with Sonya,
231
00:08:05,875 --> 00:08:07,667
but I think
you should give him a chance.
232
00:08:08,862 --> 00:08:11,091
Well, I hope he likes lace.
233
00:08:11,092 --> 00:08:12,168
Who doesn't love lace?
234
00:08:19,894 --> 00:08:21,008
Dr. Hawthorne's office.
235
00:08:21,009 --> 00:08:22,123
- Hi...
- Hi!
236
00:08:22,124 --> 00:08:23,080
Hi!
237
00:08:24,911 --> 00:08:25,987
- Hi.
- Hi!
238
00:08:25,988 --> 00:08:27,221
I thought you were
in a Board meeting?
239
00:08:27,222 --> 00:08:29,053
Well, yeah,
but I had to duck out early.
240
00:08:29,054 --> 00:08:29,969
I'm gonna go teach
a class, remember?
241
00:08:29,970 --> 00:08:31,085
Oh, okay.
242
00:08:32,200 --> 00:08:33,156
You okay?
243
00:08:33,157 --> 00:08:34,628
Me?
244
00:08:34,629 --> 00:08:35,943
Yeah, no, I'm good.
Yeah, yeah, everything's great.
245
00:08:36,844 --> 00:08:39,073
You just seem...
246
00:08:39,074 --> 00:08:40,188
you know...
247
00:08:40,189 --> 00:08:41,304
Sorry, I'm fine.
248
00:08:42,698 --> 00:08:43,892
Okay, um...
249
00:08:43,893 --> 00:08:44,769
I'll see you at home.
250
00:08:44,770 --> 00:08:46,123
Okay, bye.
251
00:08:46,124 --> 00:08:47,039
Bye.
252
00:08:53,491 --> 00:08:54,486
Dr. Hawthorne's office.
253
00:08:54,487 --> 00:08:55,760
Hi, this is Avery Hastings.
254
00:08:55,761 --> 00:08:57,353
I'd like to make
an appointment, please?
255
00:08:57,354 --> 00:08:58,866
Oh, Dr. Hawthorne
is out of the office
256
00:08:58,867 --> 00:08:59,823
until the 17th.
257
00:09:01,257 --> 00:09:02,411
I think I might be pregnant.
258
00:09:02,412 --> 00:09:04,125
Would you like
to see somebody else?
259
00:09:05,200 --> 00:09:06,672
No, I
260
00:09:06,673 --> 00:09:07,510
I thought I was pregnant
last time,
261
00:09:07,511 --> 00:09:08,903
and I wasn't,
262
00:09:08,904 --> 00:09:10,615
and it was really hard
on me and my husband, so...
263
00:09:10,616 --> 00:09:11,930
whether the news is good or bad,
264
00:09:11,931 --> 00:09:13,443
I just really need to hear it
from Dr. Hawthorne.
265
00:09:13,444 --> 00:09:14,757
I understand.
266
00:09:14,758 --> 00:09:17,665
How is 9:45 on the 18th?
267
00:09:17,666 --> 00:09:18,980
Oh, that'd be perfect.
Thank you so much.
268
00:09:22,047 --> 00:09:24,037
So, do you have any news?
269
00:09:24,038 --> 00:09:25,789
I'm seeing the doctor
next week.
270
00:09:25,790 --> 00:09:27,143
Does Peter know?
271
00:09:27,144 --> 00:09:29,096
No, not until
I know for sure. Also...
272
00:09:31,962 --> 00:09:32,839
There's another man in my life.
273
00:09:33,834 --> 00:09:36,302
Sorry, what did you say?
274
00:09:36,303 --> 00:09:37,697
I think I'm in love.
275
00:09:39,131 --> 00:09:40,126
What does Peter think?
276
00:09:40,127 --> 00:09:41,361
Oh, Peter loves him, too.
277
00:09:42,556 --> 00:09:43,830
He's the contractor we hired.
278
00:09:45,344 --> 00:09:46,816
You guys,
he really gets the house.
279
00:09:46,817 --> 00:09:47,932
Oh, good.
280
00:09:47,933 --> 00:09:49,524
Your Baby Daddy
and the other man
281
00:09:49,525 --> 00:09:50,442
are getting along.
282
00:09:50,443 --> 00:09:51,676
Tracy!
283
00:09:51,677 --> 00:09:55,101
- Too much?
- Too soon.
284
00:09:55,102 --> 00:09:56,773
No pregnancy jokes
285
00:09:56,774 --> 00:09:57,928
until she knows for sure.
286
00:09:57,929 --> 00:09:59,003
There's also
another man in my life.
287
00:09:59,004 --> 00:10:00,438
What is going on out there?
288
00:10:00,439 --> 00:10:01,990
Peter knows and he approves...
289
00:10:01,991 --> 00:10:03,544
but I'm not sure that I do.
290
00:10:03,545 --> 00:10:05,575
Okay, now I'm going
to need you to elaborate.
291
00:10:05,576 --> 00:10:07,685
He's the new Executive Director
of the Museum
292
00:10:07,686 --> 00:10:09,079
Mason Sylvester.
293
00:10:09,080 --> 00:10:10,354
I haven't actually
met him yet.
294
00:10:10,355 --> 00:10:12,106
Oh, I have.
295
00:10:12,107 --> 00:10:13,540
He's been
to several of my auctions.
296
00:10:13,541 --> 00:10:14,775
Really?
297
00:10:14,776 --> 00:10:15,652
Well, give me the scoop.
What's he like?
298
00:10:15,653 --> 00:10:17,403
I find him grating.
299
00:10:17,404 --> 00:10:18,240
He is such a
300
00:10:19,714 --> 00:10:21,864
an opinionated person.
301
00:10:21,865 --> 00:10:24,094
Well, I'm sure you two
will do fine.
302
00:10:24,095 --> 00:10:25,289
To know you is to love you.
303
00:10:25,290 --> 00:10:26,524
Aw, thanks.
304
00:10:26,525 --> 00:10:27,878
I just feel like
I have so much going on.
305
00:10:27,879 --> 00:10:29,988
Uh, could it be because you do?
306
00:10:29,989 --> 00:10:32,138
But we are here
for moral support, 24/7.
307
00:10:32,139 --> 00:10:33,373
Yeah, words
you may live to regret.
308
00:10:33,374 --> 00:10:34,409
Never.
309
00:10:34,410 --> 00:10:35,445
Ever.
310
00:10:38,791 --> 00:10:40,423
Sam says he's starting
the kitchen tomorrow.
311
00:10:40,424 --> 00:10:41,817
So, it looks like
312
00:10:41,818 --> 00:10:42,694
you'll be spared from my cooking
for a little while.
313
00:10:42,695 --> 00:10:44,087
I enjoyed every second of it.
314
00:10:44,088 --> 00:10:45,442
Liar.
315
00:10:46,876 --> 00:10:47,950
You know what?
316
00:10:47,951 --> 00:10:48,946
I gotta bring the veil
to the museum
317
00:10:48,946 --> 00:10:49,942
before the painters
start in here.
318
00:10:49,943 --> 00:10:51,813
What do you think about
319
00:10:51,814 --> 00:10:53,129
a cinnamon and toast
combination?
320
00:10:54,323 --> 00:10:55,160
For breakfast?
321
00:10:55,161 --> 00:10:56,195
No, for the walls and the trim.
322
00:10:57,429 --> 00:10:58,503
Too monochromatic?
323
00:10:58,504 --> 00:10:59,619
Yeah, too monochromatic.
324
00:10:59,620 --> 00:11:01,132
I'm gonna ask your mom.
325
00:11:01,133 --> 00:11:02,526
It's gonna be so great
to have her help.
326
00:11:02,527 --> 00:11:04,160
Yeah, I was surprised
she volunteered.
327
00:11:05,714 --> 00:11:07,584
I don't think
she would admit this,
328
00:11:07,585 --> 00:11:08,541
but...
329
00:11:08,542 --> 00:11:10,850
I think
she's a little lonely.
330
00:11:10,851 --> 00:11:12,164
Why? She's got friends,
331
00:11:12,165 --> 00:11:13,638
all the people
at the Foundation.
332
00:11:13,639 --> 00:11:15,231
Yeah, but maybe she needs,
333
00:11:15,232 --> 00:11:17,381
you know, a little romance
in her life?
334
00:11:17,382 --> 00:11:18,855
I don't know.
335
00:11:18,856 --> 00:11:21,125
Her and my father had
a pretty story-book marriage.
336
00:11:21,126 --> 00:11:22,719
Yeah, but it doesn't mean
she can't find love again.
337
00:11:24,033 --> 00:11:25,267
I just...
338
00:11:25,268 --> 00:11:26,423
I don't see my mother dating.
339
00:11:28,892 --> 00:11:30,364
I've got a big day tomorrow.
340
00:11:30,365 --> 00:11:32,116
I'm presenting my proposal
for that art program
341
00:11:32,117 --> 00:11:33,271
to the Board.
342
00:11:33,272 --> 00:11:34,864
Aw, I'm so proud of you.
343
00:11:34,865 --> 00:11:36,936
Well, hold your applause
until they say yes.
344
00:11:57,964 --> 00:11:59,278
Maybe apricot and toast?
345
00:12:00,672 --> 00:12:02,583
For breakfast
or for the walls?
346
00:12:02,584 --> 00:12:04,138
Both.
347
00:12:21,502 --> 00:12:22,736
Huh...
348
00:12:22,737 --> 00:12:24,527
Oh, sorry,
the exhibit's not open yet.
349
00:12:25,728 --> 00:12:27,838
This is it?
350
00:12:27,839 --> 00:12:29,512
A painting and some lace?
351
00:12:30,226 --> 00:12:31,858
I don't see
how this merits an exhibit.
352
00:12:31,859 --> 00:12:34,845
I guess, then,
you don't have to attend.
353
00:12:34,846 --> 00:12:36,797
I'm afraid I have no choice.
354
00:12:36,798 --> 00:12:38,131
I'm the Executive Director
at the Museum.
355
00:12:39,432 --> 00:12:41,039
Oh, right...
356
00:12:41,040 --> 00:12:42,234
Hi. Hi. Mason Sylvester?
357
00:12:42,835 --> 00:12:44,347
Guilty as charged.
358
00:12:44,348 --> 00:12:46,419
Ah, you must be Avery?
359
00:12:46,515 --> 00:12:48,386
- Nice to meet you.
- Likewise.
360
00:12:48,387 --> 00:12:49,740
Yeah, the exhibit
has already been announced.
361
00:12:49,741 --> 00:12:52,093
There are new pieces
arriving every day.
362
00:12:53,166 --> 00:12:55,078
So, we just
have to make the best of it?
363
00:12:56,353 --> 00:12:58,621
We have framed pieces of lace
from other countries,
364
00:12:58,622 --> 00:13:00,135
we have stand-alone pieces...
365
00:13:00,136 --> 00:13:03,281
and we also have
Amici's "Portrait of a Bride".
366
00:13:03,282 --> 00:13:04,356
It was actually found
367
00:13:04,357 --> 00:13:05,551
in the basement
of the Stanbridge.
368
00:13:05,552 --> 00:13:07,901
Yes, no, I'm aware
of its history.
369
00:13:07,902 --> 00:13:09,693
And the actual veil
that the bride is wearing
370
00:13:09,694 --> 00:13:10,690
will be on display.
371
00:13:10,691 --> 00:13:12,202
It's made
of the finest Burano lace.
372
00:13:12,203 --> 00:13:13,556
It's so beautiful.
373
00:13:13,557 --> 00:13:15,946
I found it in an antique store
in San Francisco.
374
00:13:15,947 --> 00:13:17,220
So, you have
a personal attachment.
375
00:13:17,221 --> 00:13:18,455
I do.
376
00:13:18,456 --> 00:13:20,088
I wore it at my wedding.
377
00:13:20,089 --> 00:13:21,322
Hmm.
378
00:13:21,323 --> 00:13:22,676
And you're married
to one of the Board members,
379
00:13:22,677 --> 00:13:23,793
Peter Hastings?
380
00:13:24,789 --> 00:13:25,664
I am,
381
00:13:25,665 --> 00:13:26,779
but I worked for the Stanbridge
382
00:13:26,780 --> 00:13:28,093
long before
Peter and I ever even met.
383
00:13:28,094 --> 00:13:29,247
Ah.
384
00:13:29,248 --> 00:13:31,557
Excuse me, Mason?
385
00:13:31,558 --> 00:13:33,947
I have the Tate Modern London
returning your call.
386
00:13:33,948 --> 00:13:35,261
Ah, excellent.
387
00:13:35,262 --> 00:13:36,535
If you'll excuse me.
388
00:13:36,536 --> 00:13:37,612
Sure.
389
00:13:41,554 --> 00:13:42,987
So, what do you think of Mason?
390
00:13:42,988 --> 00:13:44,461
Well, not warm and not fuzzy.
391
00:13:44,462 --> 00:13:45,736
No.
392
00:13:50,157 --> 00:13:52,108
I know Sam says
it has to be brought up to code,
393
00:13:52,109 --> 00:13:54,377
but I can just see it, you know?
394
00:13:54,378 --> 00:13:56,329
Stockings on the mantel,
a roaring fire...
395
00:13:56,330 --> 00:13:58,320
And a gentle rain
for good measure.
396
00:13:58,321 --> 00:14:00,112
Oh, I just love this house.
397
00:14:00,113 --> 00:14:02,103
I can't stop
thinking about it, you know?
398
00:14:02,104 --> 00:14:03,259
And what everything's
gonna look like.
399
00:14:03,260 --> 00:14:04,972
Oh, so it's the house
that inspires you?
400
00:14:06,287 --> 00:14:07,361
I guess it is.
401
00:14:07,362 --> 00:14:09,909
Ooh, I missed that.
402
00:14:09,910 --> 00:14:12,100
I may have to replace
these windows.
403
00:14:12,101 --> 00:14:13,574
Just don't replace that view.
404
00:14:15,088 --> 00:14:16,481
Now, did you decide
on any colors yet?
405
00:14:16,482 --> 00:14:18,074
Yes, you know what?
Let me grab my samples.
406
00:14:18,075 --> 00:14:19,827
I have a few ideas.
407
00:14:19,828 --> 00:14:20,783
Real-life examples
408
00:14:20,784 --> 00:14:22,056
are so much better
409
00:14:22,057 --> 00:14:23,570
than those little,
teeny, tiny paint swatches.
410
00:14:23,571 --> 00:14:26,359
They evoke the feeling
of a color.
411
00:14:29,744 --> 00:14:30,621
This will go with everything
412
00:14:30,621 --> 00:14:31,576
from holiday dinners
413
00:14:31,577 --> 00:14:33,885
to casual Sunday brunch.
414
00:14:33,886 --> 00:14:34,881
For the dining-room walls.
415
00:14:34,882 --> 00:14:36,754
Elegant, yet warm...
416
00:14:38,187 --> 00:14:39,381
And I've been thinking a lot
about the bedroom,
417
00:14:39,382 --> 00:14:40,298
and I was having trouble,
418
00:14:40,299 --> 00:14:42,333
and then I found this.
419
00:14:44,081 --> 00:14:48,023
I wore this in my hair
the first time Peter and I met,
420
00:14:48,024 --> 00:14:49,497
and I just love the purple.
421
00:14:50,398 --> 00:14:51,631
Ah, the purple is so beautiful,
422
00:14:51,632 --> 00:14:52,667
but I'm thinking, you know what?
423
00:14:52,668 --> 00:14:53,505
Let's do it
a little bit more muted,
424
00:14:53,506 --> 00:14:54,818
a little bit more dusty,
425
00:14:54,819 --> 00:14:56,530
and then this deep charcoal,
right here?
426
00:14:56,531 --> 00:14:57,527
That would be great
for the floors.
427
00:14:58,428 --> 00:14:59,997
That could work.
428
00:14:59,998 --> 00:15:02,305
And I really love
this creamy color.
429
00:15:02,306 --> 00:15:03,619
I thought this would be great
for the trim,
430
00:15:03,620 --> 00:15:05,132
but maybe
with a splash of peach.
431
00:15:05,133 --> 00:15:06,606
I'm gonna have to find you
something for that color.
432
00:15:06,607 --> 00:15:08,000
Hey, sorry I'm late.
433
00:15:08,001 --> 00:15:09,274
My class went a bit long.
434
00:15:09,275 --> 00:15:10,271
- Hi!
- What'd I miss?
435
00:15:10,272 --> 00:15:11,624
The dining room...
436
00:15:11,625 --> 00:15:13,178
and the bedroom.
437
00:15:13,179 --> 00:15:14,135
For the walls.
438
00:15:14,136 --> 00:15:15,367
I don't get it.
439
00:15:15,368 --> 00:15:19,112
Real-life examples
evoke a feeling of color.
440
00:15:19,113 --> 00:15:20,425
Yes, just don't go too bright
with the purple.
441
00:15:20,426 --> 00:15:21,979
More dusty and muted. Gotcha.
442
00:15:21,980 --> 00:15:23,135
Yes. What do you think?
443
00:15:25,644 --> 00:15:26,718
Darling, if you love it,
I love it.
444
00:15:26,719 --> 00:15:27,952
Aw...
445
00:15:27,953 --> 00:15:29,148
That's the right answer.
446
00:15:38,985 --> 00:15:40,259
Aw, it's gonna be so gorgeous.
447
00:15:41,454 --> 00:15:43,404
How can you tell?
I haven't even started.
448
00:15:43,405 --> 00:15:45,476
Avery sees everything
through rose-colored glasses.
449
00:15:45,477 --> 00:15:46,591
Oh, yeah?
450
00:15:46,592 --> 00:15:47,667
Tell me how you see this.
451
00:15:53,442 --> 00:15:54,916
Yeah...
452
00:15:57,464 --> 00:15:59,215
What are we looking at here?
453
00:15:59,216 --> 00:16:01,884
Well, it's a leak of some kind,
454
00:16:01,885 --> 00:16:02,919
probably coming from the drain.
455
00:16:03,520 --> 00:16:04,437
It doesn't look that bad.
456
00:16:04,851 --> 00:16:06,085
Yeah, well, hang onto
your glasses now.
457
00:16:07,280 --> 00:16:08,752
I discovered another leak
in the laundry room.
458
00:16:09,653 --> 00:16:11,645
One second.
Grace, hi!
459
00:16:12,561 --> 00:16:14,352
Yes, that sounds great.
460
00:16:14,353 --> 00:16:15,945
Oh, I'd love that.
461
00:16:15,946 --> 00:16:17,539
Your mom wants us to look at
some furniture that she found.
462
00:16:17,540 --> 00:16:18,893
Well, I can't.
463
00:16:18,894 --> 00:16:19,491
I've gotta prep for my meeting
with the school board.
464
00:16:19,492 --> 00:16:21,720
Okay, I'll go.
465
00:16:21,721 --> 00:16:23,035
It looks like it'll just be me,
so I'll meet you there.
466
00:16:25,027 --> 00:16:28,013
Said she found some furniture
for the family room.
467
00:16:28,014 --> 00:16:29,207
Family room?
468
00:16:29,208 --> 00:16:30,840
I thought we were calling it
the library?
469
00:16:30,841 --> 00:16:34,225
What? No, I don't know
what to call it not yet.
470
00:16:34,226 --> 00:16:36,098
Hey, we can call it
whatever you want, okay?
471
00:16:36,099 --> 00:16:37,850
You're right, no...
472
00:16:37,851 --> 00:16:39,044
It's We'll call it
whatever
473
00:16:39,045 --> 00:16:40,239
It doesn't
474
00:16:40,240 --> 00:16:41,713
It doesn't matter,
as long as we're together.
475
00:16:41,714 --> 00:16:42,988
Yeah, that's right.
476
00:16:46,772 --> 00:16:48,444
I'm sorry, I don't know
what got into her.
477
00:16:50,635 --> 00:16:52,824
I've been married for 22 years
478
00:16:52,825 --> 00:16:54,577
and my wife is still a mystery.
479
00:17:00,233 --> 00:17:02,185
There's a lot of great stuff
in here right now.
480
00:17:03,141 --> 00:17:04,573
This sofa might work.
481
00:17:04,574 --> 00:17:06,644
Oh, this is beautiful,
482
00:17:06,645 --> 00:17:07,679
and you know what?
483
00:17:07,680 --> 00:17:09,073
If we went
with something like this,
484
00:17:09,074 --> 00:17:10,547
it would give us
a lot of options for the drapes.
485
00:17:10,548 --> 00:17:11,662
Right.
486
00:17:11,663 --> 00:17:12,937
Now, Peter's tall,
487
00:17:12,938 --> 00:17:14,052
so we have to take that
into consideration.
488
00:17:14,053 --> 00:17:15,605
But it also has to work
for short people,
489
00:17:15,606 --> 00:17:16,760
so I think the sofa
should be deeper
490
00:17:16,761 --> 00:17:17,557
rather than high,
491
00:17:17,558 --> 00:17:18,792
so nobody falls off.
492
00:17:19,748 --> 00:17:20,624
Oh, excuse me a second.
493
00:17:23,292 --> 00:17:24,408
Hey, Lucy,
can I call you right back?
494
00:17:25,682 --> 00:17:27,074
Oh, yeah.
495
00:17:27,075 --> 00:17:29,106
Oh, yeah,
let me look for it.
496
00:17:29,107 --> 00:17:30,897
The Belgian Lace didn't arrive
497
00:17:30,898 --> 00:17:32,849
so she needs the invoice
to contact the courier.
498
00:17:32,850 --> 00:17:34,123
Can you hold this
for a second?
499
00:17:34,124 --> 00:17:36,075
I'll look in my purse
that I have with me,
500
00:17:36,076 --> 00:17:38,345
but I don't think...
501
00:17:38,346 --> 00:17:39,342
No, I don't see it.
502
00:17:39,343 --> 00:17:40,854
Did you check my desk?
503
00:17:40,855 --> 00:17:42,049
Okay, listen,
don't tell Mason, please?
504
00:17:42,050 --> 00:17:43,522
Absolutely not.
505
00:17:43,523 --> 00:17:45,155
No, really, don't tell him
because it's not lost,
506
00:17:45,156 --> 00:17:46,112
and we're gonna find it...
507
00:17:47,306 --> 00:17:48,979
Yeah, I'll be there
and we'll figure it out.
508
00:17:59,653 --> 00:18:01,126
Yeah, I'll be there
really soon, okay?
509
00:18:02,998 --> 00:18:04,033
Thank you.
Thank you for trying.
510
00:18:04,034 --> 00:18:05,985
Do not worry.
511
00:18:05,986 --> 00:18:06,981
How much longer
are we gonna be here?
512
00:18:06,982 --> 00:18:08,295
We're leaving right away.
513
00:18:08,296 --> 00:18:09,331
Okay, I'll be there
in 20 minutes.
514
00:18:10,486 --> 00:18:11,680
Are you upset?
515
00:18:11,681 --> 00:18:12,914
I'm sorry if I was being
too picky about the sofa.
516
00:18:12,915 --> 00:18:14,229
No, it's not about the sofa.
517
00:18:15,424 --> 00:18:16,898
It's about that man over there.
518
00:18:19,008 --> 00:18:20,442
What about that man?
519
00:18:20,443 --> 00:18:22,194
He's someone I knew
in another life.
520
00:18:22,195 --> 00:18:23,389
Ooh, what other life?
521
00:18:24,863 --> 00:18:27,132
He's the man I almost married
before I met Peter's father.
522
00:18:27,133 --> 00:18:29,402
So, go over there
and say hello.
523
00:18:29,403 --> 00:18:30,916
No, I-I
524
00:18:30,917 --> 00:18:32,031
It's been so long,
525
00:18:32,032 --> 00:18:33,704
I don't know
what I would even say.
526
00:18:33,705 --> 00:18:35,178
Well, apparently, he does.
527
00:18:38,205 --> 00:18:39,280
Grace?
528
00:18:40,435 --> 00:18:42,744
I thought that was you!
529
00:18:42,745 --> 00:18:44,058
Clark.
530
00:18:44,059 --> 00:18:45,453
What a surprise.
531
00:18:45,454 --> 00:18:47,165
It is so good to see you.
532
00:18:47,166 --> 00:18:48,520
It's good to see you, too.
533
00:18:49,954 --> 00:18:51,984
This is
my daughter-in-law, Avery.
534
00:18:51,985 --> 00:18:52,861
Hi, nice to meet you.
535
00:18:52,861 --> 00:18:53,857
You, too.
536
00:18:53,858 --> 00:18:55,130
If you'll excuse me,
537
00:18:55,131 --> 00:18:56,924
there's just something
I wanted to look at.
538
00:19:00,866 --> 00:19:01,822
Well...
539
00:19:04,092 --> 00:19:05,048
What are you doing in Boston?
540
00:19:05,049 --> 00:19:06,600
I just moved back.
541
00:19:06,601 --> 00:19:08,591
That's why I'm here,
looking for furniture.
542
00:19:08,592 --> 00:19:09,786
Oh.
543
00:19:09,787 --> 00:19:11,897
Isn't that a coincidence?
544
00:19:12,798 --> 00:19:14,271
Well, what are the chances?
545
00:19:14,667 --> 00:19:15,782
Well...
546
00:19:15,783 --> 00:19:18,051
It's great to run into you.
547
00:19:18,052 --> 00:19:19,525
Yeah, you too.
548
00:19:19,526 --> 00:19:20,680
Well, you look terrific.
549
00:19:20,681 --> 00:19:22,392
You look fantastic.
550
00:19:22,393 --> 00:19:23,866
Thanks.
551
00:19:32,429 --> 00:19:34,061
So, the Belgian lace
was delayed in shipping.
552
00:19:34,062 --> 00:19:35,456
- Lucy!
- Coming.
553
00:19:47,403 --> 00:19:48,597
Hello?
554
00:19:48,598 --> 00:19:49,673
Dr. Hawthorne, hi.
555
00:19:53,298 --> 00:19:55,248
Really?
556
00:19:55,249 --> 00:19:56,324
You're positive?
557
00:19:56,325 --> 00:19:57,638
It's 100% sure?
558
00:20:01,422 --> 00:20:02,695
Thank you!
559
00:20:02,696 --> 00:20:04,010
Thank you so much, doctor!
560
00:20:06,520 --> 00:20:07,435
I'm gonna have a baby.
561
00:20:10,582 --> 00:20:12,335
I'm gonna have a baby.
562
00:20:24,275 --> 00:20:25,190
It's official...
563
00:20:25,191 --> 00:20:26,425
I'm pregnant!
564
00:20:27,938 --> 00:20:29,094
Yes, I knew it!
565
00:20:30,089 --> 00:20:31,403
We're so happy for you!
566
00:20:31,404 --> 00:20:32,757
I am so excited.
567
00:20:32,758 --> 00:20:34,628
I can't believe it.
568
00:20:34,629 --> 00:20:35,785
You guys, I'm gonna be a mom.
569
00:20:37,058 --> 00:20:39,488
I'm just thrilled,
and I'm scared, and I'm nervous,
570
00:20:39,489 --> 00:20:41,519
and I'm just
totally overwhelmed.
571
00:20:41,520 --> 00:20:43,032
It's all those hormones.
572
00:20:43,033 --> 00:20:44,227
- Have you told Peter?
- No, I haven't told him yet.
573
00:20:44,228 --> 00:20:45,779
He's teaching right now.
574
00:20:45,780 --> 00:20:48,050
He is going to be so excited.
575
00:20:48,051 --> 00:20:49,523
You know, I've been dreaming
about how to tell him,
576
00:20:49,524 --> 00:20:50,599
and I was thinking
577
00:20:50,600 --> 00:20:52,033
I would take him
578
00:20:52,034 --> 00:20:53,347
to the Italian restaurant
where we had our first date.
579
00:20:53,348 --> 00:20:56,453
I mean, I'm telling
the man I love that I'm pregnant
580
00:20:56,454 --> 00:20:58,803
with someone he's gonna love
for the rest of his life.
581
00:20:58,804 --> 00:21:00,794
It's just a moment
we're gonna remember forever,
582
00:21:00,795 --> 00:21:02,747
and I want it to be perfect.
583
00:21:03,902 --> 00:21:05,334
That's very sweet.
584
00:21:05,335 --> 00:21:07,327
Very Avery.
585
00:21:16,607 --> 00:21:17,443
Mario, hi!
586
00:21:18,876 --> 00:21:20,906
Avery.
Are you coming for lunch?
587
00:21:20,907 --> 00:21:23,694
I just came to go over the menu
for the opening of the exhibit.
588
00:21:23,695 --> 00:21:24,690
Yes.
589
00:21:24,691 --> 00:21:26,959
I have it...
590
00:21:26,960 --> 00:21:27,995
right here.
591
00:21:30,066 --> 00:21:31,898
I added my Mozzarella Arancini.
592
00:21:31,899 --> 00:21:32,973
I know it's Peter's favorite.
593
00:21:32,974 --> 00:21:34,566
Ah, delicious.
594
00:21:34,567 --> 00:21:35,960
This looks amazing.
595
00:21:35,961 --> 00:21:37,274
Yeah, Peter loves this place.
596
00:21:37,275 --> 00:21:38,907
I mean, so do I.
597
00:21:38,908 --> 00:21:40,420
You know, we had
our very first date here?
598
00:21:40,421 --> 00:21:42,053
- Really?
- Yeah.
599
00:21:42,054 --> 00:21:45,518
I'd like to make a reservation
for Saturday night,
600
00:21:45,519 --> 00:21:47,270
and I want to sit
in the same spot.
601
00:21:47,271 --> 00:21:48,267
And where was that?
602
00:21:48,268 --> 00:21:49,461
Right here, at the bar.
603
00:21:49,462 --> 00:21:51,253
It was...
604
00:21:51,254 --> 00:21:53,165
Ah, it was these two seats.
605
00:21:53,166 --> 00:21:54,917
Well, consider them yours...
606
00:21:54,918 --> 00:21:56,192
and what time?
607
00:21:56,193 --> 00:21:58,023
The same time that it was then.
608
00:21:58,024 --> 00:21:59,417
8:00 p.m.
on Saturday night, please?
609
00:21:59,418 --> 00:22:00,255
Ci Vediamo.
610
00:22:00,255 --> 00:22:01,211
Ciao, Bella.
611
00:22:01,211 --> 00:22:02,047
Good to see you!
612
00:22:10,013 --> 00:22:11,206
I was just gonna order
some dinner.
613
00:22:11,207 --> 00:22:13,914
Does Chinese or Thai sound good?
614
00:22:13,915 --> 00:22:15,468
Either one.
615
00:22:15,469 --> 00:22:16,622
Honestly, though,
616
00:22:16,623 --> 00:22:18,056
I'm just getting
sick and tired of take-out.
617
00:22:18,057 --> 00:22:19,133
I know.
Me, too.
618
00:22:21,124 --> 00:22:22,318
Hey, do you want to go out
on Saturday night?
619
00:22:22,319 --> 00:22:25,265
We could have
a nice romantic dinner...?
620
00:22:25,266 --> 00:22:26,301
Yeah.
Yeah, okay.
621
00:22:28,093 --> 00:22:29,248
Is that for the presentation?
622
00:22:29,249 --> 00:22:31,079
Yeah.
623
00:22:31,080 --> 00:22:32,194
I'm supposed to meet
624
00:22:32,195 --> 00:22:33,947
with the school board
Friday morning,
625
00:22:33,948 --> 00:22:35,579
but there's just
626
00:22:35,580 --> 00:22:36,457
there's so much red tape.
627
00:22:37,652 --> 00:22:38,806
They don't seem to understand
628
00:22:38,807 --> 00:22:40,081
how important art is
for these kids' lives.
629
00:22:41,436 --> 00:22:42,790
They need a way
to express themselves.
630
00:22:44,781 --> 00:22:45,777
What's wrong?
631
00:22:48,006 --> 00:22:49,997
It's just...
632
00:22:49,998 --> 00:22:52,228
that's how I was as a kid...
633
00:22:52,229 --> 00:22:54,657
you know?
634
00:22:54,658 --> 00:22:56,250
I mean, my father's whole world
was science,
635
00:22:56,251 --> 00:22:58,679
and his one and only son was
636
00:22:58,680 --> 00:23:00,114
he was into art.
637
00:23:03,420 --> 00:23:05,688
He never said it, but...
638
00:23:05,689 --> 00:23:07,044
but I know he was disappointed.
639
00:23:09,034 --> 00:23:11,543
It takes courage
to follow your own path,
640
00:23:11,544 --> 00:23:12,698
and you're just trying
641
00:23:12,699 --> 00:23:14,212
to give these kids
that same opportunity.
642
00:23:14,213 --> 00:23:15,685
I think
643
00:23:15,686 --> 00:23:17,359
I think
he would have admired that.
644
00:23:21,380 --> 00:23:22,655
You know what,
my mother was right.
645
00:23:25,522 --> 00:23:26,517
I did marry well.
646
00:23:27,951 --> 00:23:29,226
So did I.
647
00:23:35,677 --> 00:23:37,788
This one really captures
the feel of the house
648
00:23:37,789 --> 00:23:39,142
the architecture, the era...
649
00:23:39,143 --> 00:23:40,615
but this one?
650
00:23:40,616 --> 00:23:42,248
Well, this one
says "friendly kitchen",
651
00:23:42,249 --> 00:23:43,442
where we can gather around,
652
00:23:43,443 --> 00:23:45,076
we can cook,
we can laugh about our day...
653
00:23:45,077 --> 00:23:47,983
I think I'd go
with the talkative one.
654
00:23:47,984 --> 00:23:49,377
Really?
655
00:23:49,378 --> 00:23:51,727
Hey, you want to get in on
the backsplash sweepstakes?
656
00:23:51,728 --> 00:23:53,081
I can't make up my mind.
657
00:23:53,082 --> 00:23:56,108
Um, whatever you want.
658
00:23:56,109 --> 00:23:57,582
I just
I need a few minutes.
659
00:24:09,731 --> 00:24:12,160
What happened
with the school board?
660
00:24:12,161 --> 00:24:14,630
The meeting was postponed
until Monday.
661
00:24:14,631 --> 00:24:15,587
Not a good sign.
662
00:24:15,588 --> 00:24:17,019
I'm sorry.
663
00:24:17,020 --> 00:24:19,409
I have 72 hours
to rewrite this proposal
664
00:24:19,410 --> 00:24:20,563
and make it stronger.
665
00:24:20,564 --> 00:24:22,356
It's just
666
00:24:22,357 --> 00:24:23,949
There's so much riding on this.
I can't fail.
667
00:24:25,184 --> 00:24:26,299
Then you won't.
668
00:24:27,932 --> 00:24:29,127
Thanks.
669
00:24:30,720 --> 00:24:31,194
Of course.
670
00:24:33,229 --> 00:24:34,065
Hi, Mario.
671
00:24:34,066 --> 00:24:35,339
I am so sorry,
672
00:24:35,340 --> 00:24:36,017
but I actually have to cancel
our reservation
673
00:24:36,018 --> 00:24:37,251
for Saturday night.
674
00:24:37,252 --> 00:24:38,168
But you were so excited.
675
00:24:38,169 --> 00:24:39,561
What happened?
676
00:24:39,562 --> 00:24:40,676
Peter has to work,
677
00:24:40,677 --> 00:24:41,870
and I just don't want
any distractions
678
00:24:41,871 --> 00:24:43,265
- when I give him the good news.
- What news?
679
00:24:43,266 --> 00:24:44,181
Uh, what? Sorry?
680
00:24:44,182 --> 00:24:45,375
What news?
681
00:24:45,376 --> 00:24:47,725
Uh, that... that...
682
00:24:47,726 --> 00:24:48,920
That I got a new car.
683
00:24:50,275 --> 00:24:51,628
He didn't see it in the garage?
684
00:24:51,629 --> 00:24:54,376
Right, because that's something
he would have noticed...
685
00:24:54,377 --> 00:24:56,208
Um, no, it
You know what?
686
00:24:56,209 --> 00:24:58,319
We ordered it.
It's being shipped.
687
00:24:58,320 --> 00:25:00,549
So, could we come
next weekend instead?
688
00:25:00,550 --> 00:25:03,137
Saturday night and 8:00?
689
00:25:04,038 --> 00:25:05,513
Perfect. Thank you so much.
We'll see you then.
690
00:25:16,544 --> 00:25:19,450
Well, dinner was great.
691
00:25:19,451 --> 00:25:21,680
Well, I just wanted to try
and thank you
692
00:25:21,681 --> 00:25:24,109
for agreeing
to furnish my place.
693
00:25:24,110 --> 00:25:26,618
You have a great eye, Grace.
694
00:25:26,619 --> 00:25:27,854
As keen and as green as ever.
695
00:25:29,527 --> 00:25:32,353
Well, I haven't been
on a date in ages,
696
00:25:32,354 --> 00:25:34,703
and I have to admit,
I'm a little nervous.
697
00:25:34,704 --> 00:25:35,859
Well, I think
it's going great so far.
698
00:25:37,014 --> 00:25:38,010
I think it is, too.
699
00:25:39,682 --> 00:25:41,394
What are you doing
tomorrow night?
700
00:25:41,395 --> 00:25:42,549
Um...
701
00:25:44,180 --> 00:25:45,493
I really enjoy
your company, Grace.
702
00:25:45,494 --> 00:25:47,565
I really enjoy
yours, too, Clark.
703
00:25:50,473 --> 00:25:53,244
Probably more
than I feel I should admit.
704
00:25:58,677 --> 00:25:59,673
You know,
I was married to Daniel
705
00:25:59,674 --> 00:26:01,184
for such a long time
706
00:26:01,185 --> 00:26:03,017
that it just feels a little odd
to hold another man's hand.
707
00:26:03,018 --> 00:26:05,167
Mm.
708
00:26:05,168 --> 00:26:08,194
I can understand that...
709
00:26:08,195 --> 00:26:09,668
but it's not like we just met.
710
00:26:09,669 --> 00:26:11,977
No...
711
00:26:11,978 --> 00:26:13,650
And I've been wanting
to hold your hand again
712
00:26:13,651 --> 00:26:14,966
for a long time.
713
00:26:27,192 --> 00:26:28,903
Would you like a cup of coffee?
714
00:26:28,904 --> 00:26:30,576
Oh, no, thank you.
715
00:26:31,177 --> 00:26:32,054
Are you sure?
716
00:26:32,055 --> 00:26:33,368
Yes, very sure.
Thank you.
717
00:26:35,479 --> 00:26:37,190
It's my one indulgence,
718
00:26:37,191 --> 00:26:39,183
just the suggestion of caramel
without the carbs.
719
00:26:40,338 --> 00:26:41,452
I blend my own roast.
720
00:26:41,453 --> 00:26:44,200
Oh, well, you can really
smell that caramel.
721
00:26:44,201 --> 00:26:45,197
It's really good.
722
00:26:45,198 --> 00:26:46,471
I'm okay.
Maybe next time.
723
00:26:48,582 --> 00:26:51,806
Well, let's discuss
the decline in attendance.
724
00:26:51,807 --> 00:26:53,201
You know, when I took this job,
725
00:26:53,202 --> 00:26:55,510
my mandate was to bring
more attention to the museum.
726
00:26:55,511 --> 00:26:56,864
Well, you and I
have the same goal.
727
00:26:56,865 --> 00:26:58,259
Mm...
728
00:26:58,260 --> 00:27:00,568
yeah, I don't see
how a lace exhibit
729
00:27:00,569 --> 00:27:01,882
and a painting that's been
on the same wall for two years
730
00:27:01,883 --> 00:27:03,318
is going to create
a lot of excitement.
731
00:27:04,712 --> 00:27:07,738
Well, the Amici and lace
may not be your cup of tea...
732
00:27:07,739 --> 00:27:10,167
or coffee, or whatever...
733
00:27:10,168 --> 00:27:13,433
but it certainly resonates
with many of our patrons,
734
00:27:13,434 --> 00:27:15,646
and it resonates with me.
735
00:27:17,018 --> 00:27:19,684
See, I interned
at the Museum of Modern Art.
736
00:27:19,685 --> 00:27:20,919
I spent years at the Guggenheim,
737
00:27:20,920 --> 00:27:22,790
so my expertise
lies in modern art,
738
00:27:22,791 --> 00:27:24,703
and that is the direction that
I intend to take this museum.
739
00:27:26,057 --> 00:27:27,371
Well...
740
00:27:27,372 --> 00:27:28,487
I need to know
that I have your support.
741
00:27:30,239 --> 00:27:32,230
As long as
I can have my own opinion.
742
00:27:35,138 --> 00:27:36,134
I'm sorry.
743
00:27:36,135 --> 00:27:37,247
The Belgian lace
is about to be delivered
744
00:27:37,248 --> 00:27:38,323
and I need to sign for it.
745
00:27:38,324 --> 00:27:39,160
If you'll excuse me.
746
00:27:46,050 --> 00:27:46,927
Did you tell Peter?
747
00:27:46,928 --> 00:27:48,040
Not yet,
748
00:27:48,041 --> 00:27:49,315
but I have to this weekend.
749
00:27:49,316 --> 00:27:50,351
I mean, the secret's
getting harder to keep.
750
00:27:50,352 --> 00:27:51,705
I'm actually having symptoms.
751
00:27:51,706 --> 00:27:52,819
Morning sickness?
752
00:27:52,820 --> 00:27:53,816
Yes, a little,
753
00:27:53,817 --> 00:27:55,090
and "pregnancy brain".
754
00:27:55,091 --> 00:27:56,802
I keep losing everything.
755
00:27:56,803 --> 00:27:57,639
Oh, and my sense of smell
756
00:27:57,640 --> 00:27:59,431
it is like a super-power.
757
00:27:59,432 --> 00:28:00,625
Yeah, it's all those hormones.
758
00:28:00,626 --> 00:28:02,537
Well, roses are amazing,
759
00:28:02,538 --> 00:28:04,568
salmon not so much.
760
00:28:04,569 --> 00:28:05,843
Oh, Mason He drinks
this caramel-flavored coffee.
761
00:28:05,844 --> 00:28:07,277
I cannot stand it.
Just the thought of it
762
00:28:07,278 --> 00:28:08,074
makes me feel ill.
763
00:28:09,627 --> 00:28:10,781
How are the two of you
getting along?
764
00:28:10,782 --> 00:28:13,170
Well, he thinks I'm just
some sentimental woman
765
00:28:13,171 --> 00:28:14,645
who's married
to a Board member,
766
00:28:14,646 --> 00:28:17,591
but I happen to also be
a really amazing curator...
767
00:28:17,592 --> 00:28:18,707
who cannot find her car keys.
768
00:28:18,708 --> 00:28:20,538
Okay, well,
when you do find those keys,
769
00:28:20,539 --> 00:28:21,932
drive home carefully.
770
00:28:21,933 --> 00:28:23,446
You have
very precious cargo on board.
771
00:28:23,447 --> 00:28:25,836
Aw, you might have
that cargo, too, someday.
772
00:28:25,837 --> 00:28:27,349
Oh, no.
773
00:28:27,350 --> 00:28:28,345
No cargo for me.
774
00:28:28,346 --> 00:28:29,460
I'm fine as I am.
775
00:28:29,461 --> 00:28:30,615
Hey listen, ladies,
I've gotta run.
776
00:28:30,616 --> 00:28:31,730
I love you both.
777
00:28:31,731 --> 00:28:32,567
Okay, talk soon.
778
00:28:35,155 --> 00:28:36,151
Where are those keys?
779
00:28:47,661 --> 00:28:49,373
I've got some samples
for the curtains here.
780
00:28:49,374 --> 00:28:51,404
When do you expect Avery?
781
00:28:51,405 --> 00:28:53,237
She can't find her car keys
so it might be a while.
782
00:28:54,989 --> 00:28:56,183
Oh, wow!
783
00:28:56,184 --> 00:28:57,457
Some of these
are quite impressive.
784
00:28:57,458 --> 00:28:59,409
Oh, yeah,
the kids in my class did them.
785
00:28:59,410 --> 00:29:01,002
I'm thinking about
getting them framed.
786
00:29:01,003 --> 00:29:03,431
You know, maybe I should
show these to the Board?
787
00:29:03,432 --> 00:29:04,506
They say more than I ever could.
788
00:29:04,507 --> 00:29:07,693
Aw, you just reminded me
of your father.
789
00:29:07,694 --> 00:29:09,488
Always fighting for your cause.
790
00:29:11,597 --> 00:29:12,672
Oh!
791
00:29:12,673 --> 00:29:14,066
Oh, I've gotta go home
and change.
792
00:29:14,067 --> 00:29:16,455
I'm going
to the theatre tonight.
793
00:29:16,456 --> 00:29:19,168
I'm going with someone
I've been seeing.
794
00:29:21,199 --> 00:29:22,473
Uh, wait...
795
00:29:22,474 --> 00:29:23,469
Like...
796
00:29:23,470 --> 00:29:24,663
Like a date?
797
00:29:24,664 --> 00:29:26,814
Yes.
798
00:29:26,815 --> 00:29:28,248
He's becoming
very important to me.
799
00:29:28,822 --> 00:29:31,036
We're going to Martha's Vineyard
for my birthday.
800
00:29:32,048 --> 00:29:33,560
Didn't you just
meet this guy?
801
00:29:33,561 --> 00:29:36,449
No, no, I've known Clark
since college.
802
00:29:36,750 --> 00:29:38,183
We were engaged to be married.
803
00:29:39,538 --> 00:29:40,891
What?
804
00:29:40,892 --> 00:29:42,922
I Why am I just
finding this out now?
805
00:29:42,923 --> 00:29:44,797
I never expected
to see him again.
806
00:29:45,791 --> 00:29:47,223
Mom, I think if this guy's
this important to you,
807
00:29:47,224 --> 00:29:48,777
he should meet your family.
808
00:29:48,778 --> 00:29:50,848
Well, then, why don't we
all have dinner together?
809
00:29:50,849 --> 00:29:52,042
Saturday night.
810
00:29:52,043 --> 00:29:53,876
I think you're going to like him
as well as I do.
811
00:29:55,110 --> 00:29:56,066
These are here.
812
00:29:56,066 --> 00:29:56,982
Bye!
813
00:30:00,088 --> 00:30:01,163
I don't think so.
814
00:30:05,293 --> 00:30:06,447
So, you already knew
about this guy?
815
00:30:06,448 --> 00:30:07,880
I was there when they met
816
00:30:07,881 --> 00:30:09,036
or met again
817
00:30:09,037 --> 00:30:10,111
at the furniture showroom.
818
00:30:10,112 --> 00:30:11,505
Why didn't you
tell me about it?
819
00:30:11,506 --> 00:30:13,934
Well, I just thought
Grace should tell you herself.
820
00:30:13,935 --> 00:30:15,367
My mother
is a very wealthy woman.
821
00:30:15,368 --> 00:30:16,602
She's a sitting duck
822
00:30:16,603 --> 00:30:19,231
for any old boyfriend
that suddenly reappears.
823
00:30:19,232 --> 00:30:20,545
I really don't think
you would say that
824
00:30:20,546 --> 00:30:22,019
if you'd seen them together.
825
00:30:22,020 --> 00:30:23,214
Well, we're going to see them
together on Saturday night.
826
00:30:23,215 --> 00:30:24,766
What do you mean?
827
00:30:24,767 --> 00:30:26,997
We have a dinner with them
at The Astoria.
828
00:30:26,998 --> 00:30:28,112
No, we're
829
00:30:28,113 --> 00:30:29,347
We're going to Mario's
on Saturday night.
830
00:30:29,348 --> 00:30:31,020
I think The Astoria
is more my mother's speed.
831
00:30:31,021 --> 00:30:32,334
Yeah, but you and I
832
00:30:32,335 --> 00:30:34,369
are going to dinner together
on Saturday, remember?
833
00:30:34,923 --> 00:30:36,356
My mother seems
to really like this guy,
834
00:30:36,357 --> 00:30:38,109
and I don't want her
to get hurt.
835
00:30:38,110 --> 00:30:40,420
I need to check him out
before it's too late.
836
00:30:42,649 --> 00:30:43,566
Goodnight!
837
00:30:44,767 --> 00:30:46,120
Goodnight.
838
00:30:49,959 --> 00:30:50,995
Oh, sorry.
839
00:30:52,707 --> 00:30:55,096
Oh... Okay, let's just
840
00:30:55,097 --> 00:30:56,450
We'll go on three.
841
00:30:56,451 --> 00:30:57,564
Like, go on three,
or right after three?
842
00:30:57,565 --> 00:30:58,720
The number three,
and then we clap.
843
00:30:58,721 --> 00:31:00,592
- Okay.
- Okay, one, two, three.
844
00:31:01,827 --> 00:31:03,022
There.
845
00:31:05,013 --> 00:31:06,567
You have gotta be kidding me.
846
00:31:13,537 --> 00:31:15,446
Thank you.
847
00:31:15,447 --> 00:31:17,835
The most extraordinary lace
arrived from Spain today.
848
00:31:17,836 --> 00:31:20,067
Some of it belonged
to Queen Isabella.
849
00:31:21,302 --> 00:31:23,849
Clark, why don't you
come with me to Avery's event?
850
00:31:23,850 --> 00:31:25,960
She's curating a new exhibit
at the Stanbridge.
851
00:31:25,961 --> 00:31:27,355
Oh, I would love to.
852
00:31:30,262 --> 00:31:32,611
So, Clark, what brought you
back to Boston?
853
00:31:32,612 --> 00:31:34,044
Actually, it was a job offer.
854
00:31:34,045 --> 00:31:36,514
I thought
that you were retired?
855
00:31:36,515 --> 00:31:37,868
Well, I did retire
from my practice.
856
00:31:37,869 --> 00:31:38,904
So, you're a lawyer?
857
00:31:38,905 --> 00:31:39,820
A doctor.
858
00:31:39,821 --> 00:31:40,935
Oh, what kind of doctor?
859
00:31:40,936 --> 00:31:42,010
A pediatrician.
860
00:31:42,011 --> 00:31:43,483
Aw, you must love kids.
861
00:31:43,484 --> 00:31:45,156
I do like kids.
862
00:31:45,157 --> 00:31:46,470
I love them.
863
00:31:46,471 --> 00:31:48,183
I never had any kids of my own,
864
00:31:48,184 --> 00:31:49,698
but I got to care
for thousands over the years.
865
00:31:50,892 --> 00:31:51,888
What was the job offer?
866
00:31:51,889 --> 00:31:53,480
Well, it's only part-time,
867
00:31:53,481 --> 00:31:55,711
but it's something
I've always wanted to do.
868
00:31:55,712 --> 00:31:57,024
What What is that?
869
00:31:57,025 --> 00:31:57,981
Teach.
870
00:31:57,982 --> 00:31:59,294
Peter teaches, too!
871
00:31:59,295 --> 00:32:01,286
Art.
872
00:32:01,287 --> 00:32:03,198
I'm starting this Fall
at the Harvard Medical School.
873
00:32:03,199 --> 00:32:04,313
Oh, great!
874
00:32:04,314 --> 00:32:06,225
He's actually starting
a program for kids
875
00:32:06,226 --> 00:32:08,056
that he really hopes
to take citywide.
876
00:32:08,057 --> 00:32:09,491
That is very impressive.
877
00:32:10,845 --> 00:32:12,398
Well, it's not as impressive
as Harvard.
878
00:32:18,094 --> 00:32:19,845
I ordered
the Chocolate Soufflé
879
00:32:19,846 --> 00:32:21,438
for dessert.
880
00:32:21,439 --> 00:32:23,948
Well, it's my most favorite
dessert in the world.
881
00:32:25,183 --> 00:32:26,537
Yes, I remember.
882
00:32:29,205 --> 00:32:30,121
Peter.
883
00:32:30,122 --> 00:32:31,196
What?
884
00:32:31,197 --> 00:32:32,710
Be nice.
885
00:32:37,130 --> 00:32:38,683
What is that noise, Tracy?
886
00:32:38,684 --> 00:32:40,156
Are you jumping
on the trampoline?
887
00:32:40,157 --> 00:32:42,706
Oh, yeah, we ended up
switching to a treadmill
888
00:32:42,707 --> 00:32:44,418
because Nick didn't want
to bounce,
889
00:32:44,419 --> 00:32:45,573
and there wasn't room for both.
890
00:32:45,574 --> 00:32:47,604
Oh, exercise
is really important.
891
00:32:47,605 --> 00:32:48,600
Really helps clear the mind.
892
00:32:50,273 --> 00:32:51,745
I have so much to do
before the baby arrives.
893
00:32:51,746 --> 00:32:52,941
I don't recommend
894
00:32:52,942 --> 00:32:54,055
remodeling a house
while you're pregnant.
895
00:32:54,056 --> 00:32:55,848
Avery, did you tell Peter yet?
896
00:32:55,849 --> 00:32:56,804
I've been trying to.
897
00:32:56,805 --> 00:32:57,879
We were supposed to have
898
00:32:57,880 --> 00:32:59,950
dinner at Mario's
on Saturday night,
899
00:32:59,951 --> 00:33:02,021
but he's so concerned
about his mom's new boyfriend,
900
00:33:02,022 --> 00:33:03,933
he insisted that we have
dinner with them instead.
901
00:33:03,934 --> 00:33:07,756
Wait, are you telling me
Grace Hastings has a boyfriend?
902
00:33:07,757 --> 00:33:10,544
Yeah. It's an old romance
that's been rekindled.
903
00:33:10,545 --> 00:33:12,017
We were shopping for a sofa,
904
00:33:12,018 --> 00:33:13,370
and actually,
905
00:33:13,371 --> 00:33:14,884
I was bringing
the veil to the museum,
906
00:33:14,885 --> 00:33:16,159
so I asked Grace
907
00:33:16,160 --> 00:33:16,995
I asked her to hold it
for a second
908
00:33:16,995 --> 00:33:17,912
and Clark just appeared.
909
00:33:17,913 --> 00:33:19,026
Oh, Avery.
910
00:33:19,027 --> 00:33:20,419
I'm just saying,
911
00:33:20,420 --> 00:33:21,934
they're on their way
to Martha's Vineyard right now.
912
00:33:22,890 --> 00:33:23,726
I'm happy for Grace.
913
00:33:23,727 --> 00:33:24,960
I know.
914
00:33:24,961 --> 00:33:26,115
Peter's having
a really hard time with it.
915
00:33:26,116 --> 00:33:27,508
I don't
I don't really know why.
916
00:33:27,509 --> 00:33:28,743
Well, if you decide
917
00:33:28,744 --> 00:33:31,610
to tell Peter that
he's gonna be a father,
918
00:33:31,611 --> 00:33:33,283
I'm pretty sure
it'll improve his mood.
919
00:33:33,284 --> 00:33:34,319
I know.
920
00:33:34,320 --> 00:33:35,554
I have to tell him soon.
921
00:33:35,555 --> 00:33:36,750
My symptoms are getting
really hard to hide.
922
00:33:39,100 --> 00:33:40,412
I just want him to be
as excited as I am.
923
00:33:42,513 --> 00:33:45,262
I'm not sure that's possible.
924
00:33:48,839 --> 00:33:50,350
Oh, no.
What happened?
925
00:33:50,351 --> 00:33:51,546
Basement flooded.
926
00:33:51,547 --> 00:33:52,621
Did you call Sam?
927
00:33:53,222 --> 00:33:54,933
Yeah, he called the plumber,
928
00:33:54,934 --> 00:33:55,969
but then the plumber just called
929
00:33:55,970 --> 00:33:57,402
and said
that his truck broke down.
930
00:33:57,403 --> 00:33:58,717
Sam told me to turn off
the water until he gets here.
931
00:33:58,718 --> 00:33:59,634
Okay, what do we do?
932
00:33:59,635 --> 00:34:00,668
Buy another house.
933
00:34:00,669 --> 00:34:02,381
No, I love this place,
and so do you.
934
00:34:02,382 --> 00:34:04,017
I love it a lot more
when it's not leaking.
935
00:34:05,010 --> 00:34:06,364
Now we've gotta keep
the water off
936
00:34:06,365 --> 00:34:07,718
until Sam gets here,
937
00:34:07,719 --> 00:34:08,753
and then they might want
to turn off the electricity,
938
00:34:08,754 --> 00:34:09,910
so I say we just
go to a hotel tonight.
939
00:34:11,263 --> 00:34:12,457
That is perfect.
940
00:34:12,458 --> 00:34:13,811
Perfect?
941
00:34:13,812 --> 00:34:15,842
What's perfect about
no water and no electricity?
942
00:34:15,843 --> 00:34:16,917
No, I mean, just
943
00:34:16,918 --> 00:34:18,072
Staying in a hotel, you know?
944
00:34:18,073 --> 00:34:19,370
It'll It'll be romantic.
945
00:34:21,299 --> 00:34:22,453
I have gotta get a pair
946
00:34:22,454 --> 00:34:23,608
of those rose-colored glasses
you've got.
947
00:34:23,609 --> 00:34:25,600
I can meet you there
after after work.
948
00:34:25,601 --> 00:34:26,754
If the house
doesn't float away.
949
00:34:26,755 --> 00:34:28,308
I'm gonna make
a reservation.
950
00:34:28,309 --> 00:34:29,344
It might float away.
951
00:34:33,048 --> 00:34:34,401
Hotel Astoria,
how may I help you?
952
00:34:34,402 --> 00:34:35,716
Oh, hi!
953
00:34:35,717 --> 00:34:37,348
I'd like to book
a really nice room.
954
00:34:37,349 --> 00:34:38,662
Is the honeymoon suite
available?
955
00:34:38,663 --> 00:34:39,897
Yes. Is it for a honeymoon?
956
00:34:39,898 --> 00:34:41,172
No, it's
957
00:34:41,173 --> 00:34:43,760
It's not actually
our honeymoon, it's just
958
00:34:43,761 --> 00:34:45,194
Well, it's
a very special occasion.
959
00:34:45,195 --> 00:34:46,668
One that we're always
gonna remember.
960
00:34:55,749 --> 00:34:57,143
Coming!
961
00:35:04,909 --> 00:35:05,943
Oh!
962
00:35:06,844 --> 00:35:08,078
Are you all right?
963
00:35:08,079 --> 00:35:09,513
I need to lie down.
964
00:35:10,206 --> 00:35:12,276
Okay, come over here.
What happened?
965
00:35:12,277 --> 00:35:14,625
Sam's plumber never showed up,
so we had to call another one.
966
00:35:14,626 --> 00:35:16,377
He was pretty sure
it was a busted pipe,
967
00:35:16,378 --> 00:35:18,806
but he couldn't be positive
until he got under the house,
968
00:35:18,807 --> 00:35:20,081
but he couldn't
get under the house
969
00:35:20,082 --> 00:35:21,475
until the extractor arrived.
970
00:35:21,476 --> 00:35:23,506
Extractor?
What's an extractor?
971
00:35:23,507 --> 00:35:25,179
It's a machine
that sucks up all the water.
972
00:35:26,175 --> 00:35:27,289
It was supposed
to be there at 3:00,
973
00:35:27,290 --> 00:35:29,520
which turns out
is code for 5:45.
974
00:35:29,521 --> 00:35:30,674
Oh, I'm so sorry.
975
00:35:30,675 --> 00:35:31,710
Why didn't you call me?
976
00:35:31,711 --> 00:35:32,984
So, while I was waiting,
977
00:35:32,985 --> 00:35:34,259
I went online
and I looked up "water damage",
978
00:35:34,260 --> 00:35:35,413
which reads like
979
00:35:35,414 --> 00:35:37,246
a Stephen King novel
for a homeowner.
980
00:35:37,247 --> 00:35:38,440
So, then I went downstairs,
981
00:35:38,441 --> 00:35:40,233
and I started bailing
the water out myself,
982
00:35:40,234 --> 00:35:41,149
and I pulled my back out.
983
00:35:42,982 --> 00:35:43,818
I'm so sorry.
984
00:35:46,128 --> 00:35:47,282
Roses and candles.
985
00:35:47,283 --> 00:35:49,115
Yeah, and a new dress.
986
00:35:52,620 --> 00:35:53,974
Sweetie, you look so pretty.
987
00:36:09,227 --> 00:36:11,059
We're having a baby.
988
00:36:18,037 --> 00:36:19,510
Mason wants me to cut
half the text
989
00:36:19,511 --> 00:36:21,421
describing each piece of lace.
990
00:36:21,422 --> 00:36:22,735
So, I guess people
can just guess
991
00:36:22,736 --> 00:36:24,647
who wore what, when,
and its cultural significance.
992
00:36:24,648 --> 00:36:26,320
Well, he's making
some other changes around here.
993
00:36:27,521 --> 00:36:28,513
Big changes.
994
00:36:28,514 --> 00:36:29,787
Like what?
995
00:36:29,788 --> 00:36:32,336
Well, he's trying to acquire
more modern pieces,
996
00:36:32,337 --> 00:36:33,770
and he wants to replace
997
00:36:33,771 --> 00:36:35,921
some of the older paintings
that are already on display.
998
00:36:35,922 --> 00:36:37,594
We better not be talking about
"Portrait of a Bride".
999
00:36:37,595 --> 00:36:38,431
That's exactly
what I'm talking about.
1000
00:36:38,432 --> 00:36:39,505
What?
1001
00:36:39,506 --> 00:36:40,819
But not until
after your exhibit.
1002
00:36:40,820 --> 00:36:42,492
Is he planning on moving it
back to the basement?
1003
00:36:42,493 --> 00:36:46,275
No, he's trying to exchange
five of our paintings
1004
00:36:46,276 --> 00:36:47,391
from that museum in London
1005
00:36:47,392 --> 00:36:48,825
with five of their paintings,
1006
00:36:48,826 --> 00:36:50,179
but I'm not supposed
to say anything,
1007
00:36:50,180 --> 00:36:51,731
so don't tell anyone?
1008
00:36:51,732 --> 00:36:52,887
This is so wrong.
1009
00:36:52,888 --> 00:36:53,884
I can't even find the words.
1010
00:36:55,317 --> 00:36:56,273
I mean, I can't find the words
to say anything these days,
1011
00:36:56,274 --> 00:36:57,547
or the time or the place
to say it
1012
00:36:57,548 --> 00:36:58,543
and you know what
there are some things
1013
00:36:58,543 --> 00:36:59,140
that just really need
to be said!
1014
00:37:01,371 --> 00:37:02,844
Just don't say
anything to Mason.
1015
00:37:04,119 --> 00:37:05,354
Of course. Sorry.
1016
00:37:12,840 --> 00:37:14,313
Okay, Mom.
Talk soon.
1017
00:37:17,937 --> 00:37:19,091
Just got off the phone
with my mother.
1018
00:37:19,092 --> 00:37:20,924
Her and Clark
are having a lovely time
1019
00:37:20,925 --> 00:37:22,079
and they decided
to extend their stay.
1020
00:37:23,314 --> 00:37:25,145
Well, Peter, I'm happy for her,
1021
00:37:25,146 --> 00:37:26,817
and you should be, too.
1022
00:37:26,818 --> 00:37:27,853
I mean, he's
1023
00:37:27,854 --> 00:37:28,888
he's a pediatrician.
1024
00:37:28,889 --> 00:37:29,925
He's not a gold digger.
1025
00:37:29,926 --> 00:37:31,637
There's more to it
than that, Avery.
1026
00:37:31,638 --> 00:37:33,350
Is this a bad time, folks?
1027
00:37:33,351 --> 00:37:35,500
No, Sam, it's a
it's a fantastic time.
1028
00:37:35,501 --> 00:37:36,735
What is it?
1029
00:37:36,736 --> 00:37:38,646
I've got some good news
and some bad news.
1030
00:37:38,647 --> 00:37:40,876
Okay, why don't we start
with the good news?
1031
00:37:40,877 --> 00:37:42,708
Well, we replaced
the pipe in the basement
1032
00:37:42,709 --> 00:37:43,784
and it's completely dry.
1033
00:37:43,785 --> 00:37:45,815
Okay...
1034
00:37:45,816 --> 00:37:46,771
The bad news is
1035
00:37:46,772 --> 00:37:48,005
we found a crack
in the foundation.
1036
00:37:48,006 --> 00:37:49,478
Oh, come on.
Come on!
1037
00:37:49,479 --> 00:37:50,793
Okay, it's not that bad.
1038
00:37:50,794 --> 00:37:51,750
Yes, it is that bad!
1039
00:37:51,751 --> 00:37:53,023
No, we'll fix it.
1040
00:37:53,024 --> 00:37:54,298
Why is the bad news
1041
00:37:54,299 --> 00:37:57,125
always so much worse
than the good news is good?
1042
00:37:57,126 --> 00:37:59,037
When did you start seeing
the glass as half-empty?
1043
00:37:59,038 --> 00:38:00,192
It's not empty, Avery.
1044
00:38:00,193 --> 00:38:01,030
It's cracked!
1045
00:38:05,092 --> 00:38:05,928
Avery, I...
1046
00:38:09,592 --> 00:38:10,707
Avery!
1047
00:38:12,380 --> 00:38:13,654
Avery, come on.
1048
00:38:14,969 --> 00:38:16,401
Avery, I'm
I'm sorry.
1049
00:38:16,402 --> 00:38:18,075
I don't want you
to be sorry.
1050
00:38:19,429 --> 00:38:20,544
I want you to be happy.
1051
00:38:21,858 --> 00:38:22,735
I want you to be as happy
as you've ever been
1052
00:38:22,736 --> 00:38:23,849
in your whole life.
1053
00:38:23,850 --> 00:38:25,123
About the house?
It's falling apart.
1054
00:38:25,124 --> 00:38:26,120
No, about the baby
1055
00:38:26,121 --> 00:38:27,155
that's going to live
in the house.
1056
00:38:27,156 --> 00:38:28,868
What?
1057
00:38:31,457 --> 00:38:32,453
I'm I'm pregnant.
1058
00:38:33,767 --> 00:38:35,200
I've...
1059
00:38:35,201 --> 00:38:38,308
I've been trying to tell you
in the most romantic way.
1060
00:38:38,509 --> 00:38:39,465
I wanted it to be memorable
1061
00:38:39,465 --> 00:38:40,461
Wait?
1062
00:38:40,462 --> 00:38:44,920
I'm gonna be...
1063
00:38:44,921 --> 00:38:46,394
I'm gonna be a dad?
1064
00:38:47,429 --> 00:38:48,545
Yes.
1065
00:38:49,581 --> 00:38:51,491
Yes!
1066
00:38:51,492 --> 00:38:52,765
Oh, you wish
1067
00:38:52,766 --> 00:38:54,279
This is the happiest
I've ever been.
1068
00:38:58,064 --> 00:38:59,418
I'll never forget this moment.
1069
00:39:01,368 --> 00:39:03,479
Oh, my
1070
00:39:03,480 --> 00:39:05,033
- I love you so much.
- I love you.
1071
00:39:12,201 --> 00:39:14,231
Mm. I dreamt I was married
to the love of my life
1072
00:39:14,232 --> 00:39:15,465
and he woke me up with roses.
1073
00:39:15,466 --> 00:39:17,378
And then they had a kid.
1074
00:39:21,321 --> 00:39:23,152
I have been having
all of these funny symptoms,
1075
00:39:23,153 --> 00:39:25,183
like I have
this crazy sense of smell.
1076
00:39:25,184 --> 00:39:27,333
I mean, I can practically tell
what color this rose was
1077
00:39:27,334 --> 00:39:28,966
just by its scent.
1078
00:39:28,967 --> 00:39:30,599
I can't believe I didn't see
any of these signs.
1079
00:39:30,600 --> 00:39:31,674
We can't tell anyone
I'm pregnant.
1080
00:39:31,675 --> 00:39:32,830
Not yet.
1081
00:39:32,831 --> 00:39:34,064
Most couples wait, you know,
1082
00:39:34,065 --> 00:39:35,299
until the end
of the first trimester,
1083
00:39:35,300 --> 00:39:36,453
and I think it's a good idea.
1084
00:39:36,454 --> 00:39:37,569
Okay.
1085
00:39:37,570 --> 00:39:38,843
And by anyone,
I mean everyone.
1086
00:39:38,844 --> 00:39:40,755
I got it.
No one.
1087
00:39:40,756 --> 00:39:41,910
No one knows
besides you and me.
1088
00:39:41,911 --> 00:39:43,901
Except for Emma and Tracy.
1089
00:39:45,102 --> 00:39:46,511
Wait, did they know
before I did?
1090
00:39:46,512 --> 00:39:47,746
I didn't tell them.
1091
00:39:47,747 --> 00:39:49,299
They guessed.
I can't keep anything from them.
1092
00:39:49,300 --> 00:39:50,971
I don't want you to keep
anything from me, either.
1093
00:39:50,972 --> 00:39:52,206
Aw!
1094
00:39:52,207 --> 00:39:55,034
Like how
ridiculously happy I am?
1095
00:39:55,035 --> 00:39:56,706
Yeah, stuff like that.
1096
00:39:56,707 --> 00:39:58,419
I really don't want
Mason to know.
1097
00:39:58,420 --> 00:39:59,654
I mean, he's already
written me off
1098
00:39:59,655 --> 00:40:01,064
as the dilettante wife
of a Board member.
1099
00:40:01,065 --> 00:40:02,976
Knowing I'm pregnant won't help.
1100
00:40:03,577 --> 00:40:04,770
Well, it's gonna be
pretty hard to hide that
1101
00:40:04,771 --> 00:40:05,687
in a few months.
1102
00:40:05,688 --> 00:40:06,921
I know, I just
1103
00:40:06,922 --> 00:40:08,315
I wanna prove myself, you know?
1104
00:40:08,316 --> 00:40:09,988
Before all he sees
is my baby bump.
1105
00:40:10,589 --> 00:40:12,539
I can't think of
a more beautiful sight.
1106
00:40:12,540 --> 00:40:13,893
Aw...
1107
00:40:13,894 --> 00:40:16,123
and you're the father,
not my employer.
1108
00:40:16,124 --> 00:40:17,915
No, I'm the luckiest
man in the world is what I am
1109
00:40:17,916 --> 00:40:19,548
But you can't tell
anybody why...
1110
00:40:19,549 --> 00:40:20,902
- Mm-'kay.
- Not yet.
1111
00:40:20,903 --> 00:40:21,859
All right.
1112
00:40:24,724 --> 00:40:25,918
Hey, Sam, how are you?
1113
00:40:25,919 --> 00:40:27,092
I'm good.
1114
00:40:27,093 --> 00:40:29,481
We still need to talk about
that crack in the foundation.
1115
00:40:29,482 --> 00:40:31,193
Oh, yeah, you know what?
I'm fine with it.
1116
00:40:31,194 --> 00:40:33,703
Well, you might be fine,
but the crack isn't.
1117
00:40:33,704 --> 00:40:35,695
Sam, in the grand scheme
of things,
1118
00:40:35,696 --> 00:40:36,849
it's just a crack.
1119
00:40:36,850 --> 00:40:38,004
Come on, it's all
about perspective.
1120
00:40:38,005 --> 00:40:40,479
My perspective
is to get that thing sealed.
1121
00:40:40,854 --> 00:40:41,531
Then that's
what we're gonna do.
1122
00:40:42,132 --> 00:40:43,206
Have a good morning!
1123
00:41:04,354 --> 00:41:05,668
Guess where I am?
1124
00:41:05,669 --> 00:41:07,260
Where?
1125
00:41:07,261 --> 00:41:08,375
My favorite room
in the whole house.
1126
00:41:08,376 --> 00:41:09,967
My favorite room
in the whole world...
1127
00:41:09,968 --> 00:41:11,043
the nursery.
1128
00:41:11,044 --> 00:41:13,352
You have a nursery already?
1129
00:41:13,353 --> 00:41:14,587
No, I mean, right now,
1130
00:41:14,588 --> 00:41:15,822
it's just a really overcrowded
storage room,
1131
00:41:15,823 --> 00:41:16,699
but it's gonna be beautiful.
1132
00:41:16,700 --> 00:41:17,853
Wait, you told Peter?
1133
00:41:17,854 --> 00:41:19,486
- I did.
- Yes!
1134
00:41:19,487 --> 00:41:20,641
Tracy needs to know about this.
1135
00:41:20,642 --> 00:41:21,757
Hold on.
1136
00:41:24,343 --> 00:41:25,935
I don't have much time.
I have to walk into a meeting.
1137
00:41:26,236 --> 00:41:28,050
Avery told Peter.
1138
00:41:30,221 --> 00:41:31,615
How did it go?
1139
00:41:31,616 --> 00:41:33,446
Well, nothing went
according to plan.
1140
00:41:33,447 --> 00:41:34,800
I mean we had a flood,
we had a fight,
1141
00:41:34,801 --> 00:41:37,309
I ended up just blurting it out
in the backyard...
1142
00:41:37,310 --> 00:41:38,584
and, you guys, it was perfect.
1143
00:41:38,585 --> 00:41:41,292
We're as close
as we've ever been.
1144
00:41:41,293 --> 00:41:42,408
Having a baby, it's
1145
00:41:42,409 --> 00:41:44,000
It's almost like
having the veil.
1146
00:41:44,001 --> 00:41:45,514
It just brings...
1147
00:41:45,515 --> 00:41:46,590
the truest kind of love.
1148
00:41:48,226 --> 00:41:49,391
Avery...
1149
00:41:50,392 --> 00:41:51,586
you're gonna be a family.
1150
00:41:51,587 --> 00:41:53,020
Aw.
1151
00:41:53,021 --> 00:41:54,255
All right, go back to your day.
I don't want to keep you.
1152
00:41:54,256 --> 00:41:55,887
I just I wanted to tell you
that he knew,
1153
00:41:55,888 --> 00:41:57,241
and also remind you,
please don't tell anyone else
1154
00:41:57,242 --> 00:41:58,715
for another few weeks.
1155
00:41:58,716 --> 00:41:59,870
Mum's the word.
1156
00:41:59,871 --> 00:42:01,902
"Mom's" the word!
1157
00:42:02,739 --> 00:42:05,525
Emma, that was terrible.
1158
00:42:05,526 --> 00:42:06,561
Leave the jokes to me, okay?
1159
00:42:06,562 --> 00:42:07,756
Yeah, I love you.
1160
00:42:09,151 --> 00:42:11,061
All right.
I love you both.
1161
00:42:11,062 --> 00:42:12,256
Avery,
1162
00:42:12,257 --> 00:42:13,331
can I show you
something in the kitchen?
1163
00:42:13,332 --> 00:42:14,925
Oh, yeah, I'll be right there.
1164
00:42:16,399 --> 00:42:18,271
So, what are you going
to do with this room?
1165
00:42:19,744 --> 00:42:21,019
Live happily ever after.
1166
00:42:22,094 --> 00:42:23,369
Sounds like a plan.
1167
00:42:58,723 --> 00:42:59,600
Mm-hmm. Perfect.
1168
00:43:00,501 --> 00:43:01,075
Thanks.
1169
00:43:02,268 --> 00:43:03,501
Oh, hey, Mrs. H.
1170
00:43:03,502 --> 00:43:04,537
Hey, Sam.
How's it going?
1171
00:43:04,538 --> 00:43:05,891
Well, it's
1172
00:43:05,892 --> 00:43:06,848
It's coming along.
1173
00:43:06,849 --> 00:43:08,041
Yeah.
Is Avery here?
1174
00:43:08,042 --> 00:43:09,634
Yeah, she's in her happy place.
1175
00:43:09,635 --> 00:43:11,386
Her happy place?
1176
00:43:11,387 --> 00:43:12,940
Yeah, that little
spare bedroom upstairs?
1177
00:43:12,941 --> 00:43:15,051
She loves it in there.
1178
00:43:15,052 --> 00:43:16,445
I'll let her know you're here.
1179
00:43:28,393 --> 00:43:30,026
So, tell me,
how was the weekend?
1180
00:43:31,978 --> 00:43:34,008
Oh, it was wonderful.
1181
00:43:34,009 --> 00:43:35,760
I never wanted it to end.
1182
00:43:35,761 --> 00:43:37,154
That's as good
as a review gets.
1183
00:43:37,155 --> 00:43:39,822
We're starting to talk about
a future together.
1184
00:43:39,823 --> 00:43:42,013
I mean, everything's
moving so fast.
1185
00:43:42,014 --> 00:43:44,864
Not just for me,
but for Peter, too.
1186
00:43:45,558 --> 00:43:47,093
He'll come around.
1187
00:43:47,987 --> 00:43:50,138
Daniel was his idol.
1188
00:43:50,139 --> 00:43:51,572
He loomed so large in his life.
1189
00:43:53,962 --> 00:43:55,157
He just wants
the best for you.
1190
00:43:58,064 --> 00:43:59,815
Well, this sofa
looks just great in here.
1191
00:43:59,816 --> 00:44:01,129
It does, right?
1192
00:44:01,130 --> 00:44:02,165
I think the family room's
really coming along.
1193
00:44:02,166 --> 00:44:03,599
Hey, you're back.
1194
00:44:03,600 --> 00:44:04,833
How was your vacation?
1195
00:44:04,834 --> 00:44:07,103
Oh, it was lovely, thank you.
1196
00:44:07,104 --> 00:44:08,497
I see you got
your paintings framed.
1197
00:44:08,498 --> 00:44:09,693
Yeah, well I'm hoping
1198
00:44:09,694 --> 00:44:10,569
they're gonna help
sell the program
1199
00:44:10,570 --> 00:44:11,724
to the school board.
1200
00:44:11,725 --> 00:44:12,799
Do you know that
some of these kids
1201
00:44:12,800 --> 00:44:13,756
are just 12 years old?
1202
00:44:13,757 --> 00:44:14,909
Amazing.
1203
00:44:14,910 --> 00:44:15,827
You know,
the girl that did this,
1204
00:44:15,828 --> 00:44:17,100
uh, Maggie?
1205
00:44:17,101 --> 00:44:18,255
I was there
when she finished this painting.
1206
00:44:18,256 --> 00:44:20,326
You should have seen
the look on her face.
1207
00:44:20,327 --> 00:44:21,442
Aw, you should see
the look on your face.
1208
00:44:24,907 --> 00:44:26,300
You know, I should
1209
00:44:26,301 --> 00:44:27,853
I should get the kids
to come with me to the meeting.
1210
00:44:27,854 --> 00:44:29,606
They say more
than I ever could.
1211
00:44:29,607 --> 00:44:30,681
That's a really good idea.
1212
00:44:30,682 --> 00:44:32,195
Yeah.
1213
00:44:33,390 --> 00:44:35,260
- Oh, thank you, Grace.
- What for?
1214
00:44:35,261 --> 00:44:36,973
For raising a son
who loves kids.
1215
00:44:36,974 --> 00:44:38,327
I couldn't think of
a better quality.
1216
00:44:38,328 --> 00:44:40,200
Aw, neither could I.
1217
00:44:42,192 --> 00:44:43,148
Stop.
1218
00:44:46,054 --> 00:44:48,045
Italian neoclassical artists
of that era
1219
00:44:48,046 --> 00:44:51,072
were so literal and predictable.
1220
00:44:51,073 --> 00:44:52,426
I wanna be surprised.
1221
00:44:52,427 --> 00:44:54,217
And I wanna be moved.
1222
00:44:54,218 --> 00:44:55,692
Yeah, well, I realize
1223
00:44:55,693 --> 00:44:57,643
that you have a personal
connection with the painting.
1224
00:44:57,644 --> 00:44:59,117
But it also happens
to be very good,
1225
00:44:59,118 --> 00:45:00,471
and I'm not the only one
with that opinion.
1226
00:45:00,472 --> 00:45:02,542
And yet attendance remains low.
1227
00:45:04,454 --> 00:45:07,041
I'm afraid that "The Bride"
is past her prime.
1228
00:45:07,042 --> 00:45:08,515
I think she's so beautiful.
1229
00:45:08,516 --> 00:45:10,586
In this instance,
1230
00:45:10,587 --> 00:45:13,533
beauty is in the eye
of the Executive Director.
1231
00:45:13,534 --> 00:45:15,842
I'm negotiating a trade
with another museum.
1232
00:45:15,843 --> 00:45:17,475
They have
some really striking pieces
1233
00:45:17,476 --> 00:45:18,950
that could generate
real excitement.
1234
00:45:20,026 --> 00:45:21,060
Hey, who knows?
1235
00:45:21,061 --> 00:45:22,455
You might even like them.
1236
00:45:23,570 --> 00:45:24,526
Maybe so.
1237
00:45:38,187 --> 00:45:39,142
Thanks for calling me back.
1238
00:45:39,143 --> 00:45:41,371
So, how are you feeling?
1239
00:45:41,372 --> 00:45:42,884
Well, my clothes
are getting tighter.
1240
00:45:42,885 --> 00:45:44,239
That's probably because of
1241
00:45:44,240 --> 00:45:45,832
all the pineapple pizza
I can't seem to stop eating.
1242
00:45:45,833 --> 00:45:47,265
I need your advice.
1243
00:45:47,266 --> 00:45:48,898
Well, if it's
pregnancy-related,
1244
00:45:48,899 --> 00:45:49,855
you've got the wrong number.
1245
00:45:49,856 --> 00:45:50,929
No, it's about Mason.
1246
00:45:50,930 --> 00:45:52,283
I don't know how to handle him.
1247
00:45:52,284 --> 00:45:54,474
I feel like
every single thing I do or say,
1248
00:45:54,475 --> 00:45:55,708
it just seems to make it worse.
1249
00:45:55,709 --> 00:45:57,381
It is not you.
It's him.
1250
00:45:57,382 --> 00:45:59,372
That guy is an egomaniac.
1251
00:45:59,373 --> 00:46:00,807
He wants to replace the Amici
1252
00:46:00,808 --> 00:46:02,599
with something shiny and new
from some other museum.
1253
00:46:02,600 --> 00:46:04,311
I don't know how to stop him.
1254
00:46:04,312 --> 00:46:05,745
Okay, well, listen to me.
1255
00:46:05,746 --> 00:46:08,254
Mason Sylvester wouldn't know
good art from bad.
1256
00:46:08,255 --> 00:46:09,409
All he cares about is
1257
00:46:09,410 --> 00:46:10,882
if it's selling,
or getting interest...
1258
00:46:10,883 --> 00:46:13,710
He doesn't know anything.
1259
00:46:13,711 --> 00:46:15,621
I wish I could help you.
1260
00:46:16,522 --> 00:46:17,677
Just talking it out helps.
1261
00:46:17,678 --> 00:46:18,952
I mean, I love my job,
1262
00:46:18,953 --> 00:46:20,345
but I feel like
he is making it impossible
1263
00:46:20,346 --> 00:46:21,739
to do my job.
1264
00:46:21,740 --> 00:46:22,974
Oh, and, like,
the house is upside-down,
1265
00:46:22,975 --> 00:46:23,970
we're trying
to finish it in time
1266
00:46:23,970 --> 00:46:24,846
and did I mention
I'm having a baby?
1267
00:46:26,001 --> 00:46:27,036
I'm sorry, I'm sorry,
1268
00:46:27,037 --> 00:46:28,072
I didn't mean
to go off like that.
1269
00:46:28,073 --> 00:46:29,505
You have a job to do
and so do I.
1270
00:46:29,506 --> 00:46:32,054
Yeah, of course.
1271
00:46:32,055 --> 00:46:33,130
Love you!
Talk soon.
1272
00:46:33,131 --> 00:46:34,325
Thanks.
1273
00:46:41,374 --> 00:46:42,291
I just spoke with Avery.
1274
00:46:42,292 --> 00:46:44,201
Aw, how's she doing?
1275
00:46:44,202 --> 00:46:46,192
Not good.
1276
00:46:46,193 --> 00:46:47,905
Why, what's wrong?
1277
00:46:47,906 --> 00:46:49,339
I'm not sure,
1278
00:46:49,340 --> 00:46:50,376
but she needs back-up
and a phone call is not enough.
1279
00:46:52,207 --> 00:46:53,600
Then I guess
we're going to Boston.
1280
00:46:53,601 --> 00:46:54,557
We're going to Boston.
1281
00:47:02,720 --> 00:47:05,188
I don't know
about the lighting in here...
1282
00:47:05,189 --> 00:47:06,503
And you're gonna use
that mannequin?
1283
00:47:08,415 --> 00:47:10,047
What are you doing here?
1284
00:47:10,048 --> 00:47:12,277
Where else would we be?
1285
00:47:12,278 --> 00:47:14,548
The first to get married
and the first to be a mom.
1286
00:47:14,549 --> 00:47:15,782
No one knows
about the baby yet.
1287
00:47:15,783 --> 00:47:16,818
We can't say anything.
1288
00:47:16,819 --> 00:47:18,093
Well, you're going to have to
1289
00:47:18,094 --> 00:47:19,605
tamp down on that pregnancy glow
you have going on.
1290
00:47:20,206 --> 00:47:21,681
It's the hormones.
They're making me crazy.
1291
00:47:23,152 --> 00:47:24,425
Oh, Avery, this is beautiful!
1292
00:47:26,815 --> 00:47:29,403
This whole lace exhibit
is just wall-to-wall history.
1293
00:47:29,404 --> 00:47:30,638
You know, it's funny,
1294
00:47:30,639 --> 00:47:32,948
all these countries
had so many grievances,
1295
00:47:32,949 --> 00:47:36,014
but they had something
so beautiful in common.
1296
00:47:36,015 --> 00:47:37,966
You know what?
I should put that on the wall.
1297
00:47:37,967 --> 00:47:39,041
Well, your timing is perfect.
1298
00:47:39,042 --> 00:47:40,116
I was just doing
all the Italian lace.
1299
00:47:40,117 --> 00:47:42,306
This lucky lady
gets to wear the veil?
1300
00:47:42,307 --> 00:47:43,382
Yes, she does.
1301
00:47:43,383 --> 00:47:45,533
She's probably
gonna fall in love.
1302
00:47:45,534 --> 00:47:46,888
Maybe her soulmate
will have a body.
1303
00:47:48,082 --> 00:47:49,715
It always just knocks me out,
it's so beautiful.
1304
00:47:50,871 --> 00:47:51,667
Oh, Avery...
1305
00:47:54,933 --> 00:47:56,206
- Tracy!
- Mason.
1306
00:47:56,207 --> 00:47:59,634
Well, this is a nice surprise.
1307
00:48:00,035 --> 00:48:01,147
Uh, Mason is our new
1308
00:48:01,148 --> 00:48:03,098
Executive Director
at the Museum.
1309
00:48:03,099 --> 00:48:04,652
And this is our dear friend,
Emma Di Stéfano.
1310
00:48:04,653 --> 00:48:05,609
How do you do?
1311
00:48:05,610 --> 00:48:06,882
Nice to meet you.
1312
00:48:06,883 --> 00:48:08,276
I teach art history
1313
00:48:08,277 --> 00:48:09,391
and I just wanted
to congratulate you
1314
00:48:09,392 --> 00:48:10,785
on this exhibit.
1315
00:48:10,786 --> 00:48:12,975
It's as educational
as it is beautiful.
1316
00:48:12,976 --> 00:48:14,490
I'm glad that you approve.
1317
00:48:16,163 --> 00:48:17,237
This is the veil, is it?
1318
00:48:17,238 --> 00:48:18,472
The one you wore
at your wedding?
1319
00:48:18,473 --> 00:48:19,626
Yes, it is.
1320
00:48:19,627 --> 00:48:20,544
Isn't it just exquisite?
1321
00:48:21,579 --> 00:48:22,813
It's very nice, yeah.
1322
00:48:22,814 --> 00:48:26,278
I actually researched
its provenance in Italy
1323
00:48:26,279 --> 00:48:28,110
and it truly is a museum piece.
1324
00:48:29,345 --> 00:48:30,381
You didn't wear it
at your wedding, did you?
1325
00:48:32,531 --> 00:48:33,368
I did, actually.
1326
00:48:34,642 --> 00:48:35,875
What I think is so amazing
1327
00:48:35,876 --> 00:48:37,309
is that Avery has them
here together.
1328
00:48:37,310 --> 00:48:39,102
The veil in person
1329
00:48:39,103 --> 00:48:40,736
just adds to the value
of Amici's painting.
1330
00:48:42,130 --> 00:48:43,045
You, too?
1331
00:48:44,080 --> 00:48:45,076
Yes, I did.
1332
00:48:47,267 --> 00:48:48,859
Well, that would explain
your enthusiasm
1333
00:48:48,860 --> 00:48:50,811
for this particular
piece of lace.
1334
00:48:52,763 --> 00:48:54,872
Ah, Flora Crawford.
1335
00:48:54,873 --> 00:48:56,904
This is the hottest artist
in the UK.
1336
00:48:58,418 --> 00:49:00,249
It was a pleasure
to meet you...?
1337
00:49:00,250 --> 00:49:01,283
- Emma.
- Emma!
1338
00:49:01,284 --> 00:49:02,399
Emma!
1339
00:49:02,400 --> 00:49:03,593
And Tracy...
1340
00:49:03,594 --> 00:49:04,749
always a pleasure.
1341
00:49:04,750 --> 00:49:07,218
No, stop, please.
1342
00:49:07,219 --> 00:49:09,090
The pleasure is...
1343
00:49:09,991 --> 00:49:11,504
not mine.
1344
00:49:12,077 --> 00:49:14,665
I very much dislike that man.
1345
00:49:14,666 --> 00:49:15,622
His arrogance.
1346
00:49:15,623 --> 00:49:16,936
That eyebrow.
1347
00:49:16,937 --> 00:49:17,932
And is that accent even real?
1348
00:49:18,533 --> 00:49:20,044
So, it's not just me?
1349
00:49:20,045 --> 00:49:21,359
I'm not just being
overly emotional?
1350
00:49:21,360 --> 00:49:22,713
No, definitely not.
1351
00:49:22,714 --> 00:49:23,748
I am so sorry.
1352
00:49:23,749 --> 00:49:24,823
We came here to help,
1353
00:49:24,824 --> 00:49:26,098
but I don't think
we did you much good.
1354
00:49:26,099 --> 00:49:27,691
You being here has helped me
more than you know.
1355
00:49:27,692 --> 00:49:28,609
Come here.
1356
00:49:28,609 --> 00:49:29,564
Oh!
1357
00:49:30,725 --> 00:49:33,113
Hi. Is it too late
to get a table for lunch?
1358
00:49:33,114 --> 00:49:34,347
Okay, we'll be there. Thanks.
1359
00:49:34,348 --> 00:49:36,100
Hey!
1360
00:49:36,101 --> 00:49:36,938
I didn't know
you guys were in town.
1361
00:49:36,939 --> 00:49:38,171
I didn't either!
1362
00:49:38,172 --> 00:49:39,526
They came to lift my spirits.
1363
00:49:39,527 --> 00:49:40,959
It was such a good surprise.
1364
00:49:40,960 --> 00:49:41,876
I need a hug.
1365
00:49:41,877 --> 00:49:42,990
Oh, yeah.
How are ya?
1366
00:49:42,991 --> 00:49:44,105
- Hi.
- How are ya doing?
1367
00:49:44,106 --> 00:49:45,699
Absolutely not.
1368
00:49:46,575 --> 00:49:47,690
I'm just kidding!
1369
00:49:47,691 --> 00:49:48,924
Oh, all right.
1370
00:49:48,925 --> 00:49:49,961
Sorry.
1371
00:49:51,434 --> 00:49:52,867
Wow, fell for that one.
1372
00:49:52,868 --> 00:49:54,540
Yeah, you did,
1373
00:49:54,541 --> 00:49:55,894
but can you join us for lunch?
1374
00:49:55,895 --> 00:49:57,367
Uh, I'd love to,
1375
00:49:57,368 --> 00:49:59,677
but my meeting went late
and I gotta go teach my class.
1376
00:49:59,678 --> 00:50:00,991
I talked to Wallace, by the way,
1377
00:50:00,992 --> 00:50:02,386
about bringing the kids
to the school board.
1378
00:50:03,701 --> 00:50:05,412
Speaking of kids...
1379
00:50:05,413 --> 00:50:06,607
I am so happy for you two.
1380
00:50:06,608 --> 00:50:08,160
You must be so excited.
1381
00:50:08,161 --> 00:50:11,466
Oh, yeah, excited,
nervous, hopeful, you know,
1382
00:50:11,467 --> 00:50:13,536
you name it,
we're feeling it.
1383
00:50:13,537 --> 00:50:15,329
Oh, you sound just like Avery.
1384
00:50:15,330 --> 00:50:16,644
But pregnancy looks good
on both of you.
1385
00:50:17,680 --> 00:50:18,715
Well...
1386
00:50:18,716 --> 00:50:19,711
I draw the line
at pineapple pizza.
1387
00:50:19,711 --> 00:50:20,707
What?
1388
00:50:22,419 --> 00:50:23,693
You didn't?
1389
00:50:26,163 --> 00:50:27,357
Mm.
1390
00:50:29,628 --> 00:50:30,743
Mm!
1391
00:50:31,738 --> 00:50:33,291
Do you wanna try this?
1392
00:50:33,292 --> 00:50:34,566
No, no, I don't.
1393
00:50:34,567 --> 00:50:35,879
Watching you is
1394
00:50:35,880 --> 00:50:36,955
...enough.
1395
00:50:36,956 --> 00:50:38,390
Mm.
1396
00:50:41,496 --> 00:50:42,730
I wake up
in the middle of the night
1397
00:50:42,731 --> 00:50:44,084
craving this pizza.
1398
00:50:44,085 --> 00:50:45,238
Really, I do.
1399
00:50:45,239 --> 00:50:46,713
I mean, I go
from nauseous to starving,
1400
00:50:46,714 --> 00:50:48,067
and then crying,
1401
00:50:48,068 --> 00:50:48,904
because it all
just reminds me
1402
00:50:48,904 --> 00:50:49,860
that I'm gonna be a mom.
1403
00:50:49,861 --> 00:50:51,332
Oh!
1404
00:50:51,333 --> 00:50:52,447
That was even more touching
1405
00:50:52,448 --> 00:50:55,912
with this tomato sauce
on your face.
1406
00:50:55,913 --> 00:50:57,385
Thank you.
1407
00:50:58,500 --> 00:51:00,412
I do really wish
my mom was here for all this.
1408
00:51:01,487 --> 00:51:02,443
Avery.
1409
00:51:02,444 --> 00:51:03,836
Thank you for always being here.
1410
00:51:03,837 --> 00:51:04,674
Any time.
1411
00:51:04,675 --> 00:51:05,788
Anywhere.
1412
00:51:05,789 --> 00:51:06,705
Yeah.
1413
00:51:08,218 --> 00:51:09,412
Mario!
1414
00:51:09,413 --> 00:51:10,806
Hey, you remember my friends,
Tracy and Emma?
1415
00:51:10,807 --> 00:51:12,519
- Yes, good to see you.
- Hi.
1416
00:51:12,520 --> 00:51:13,713
So...
1417
00:51:13,714 --> 00:51:14,909
did Peter like the new car?
1418
00:51:16,184 --> 00:51:17,377
He loved it...
1419
00:51:17,378 --> 00:51:18,652
You got a new car?
1420
00:51:18,653 --> 00:51:20,762
- Yeah.
- What'd you get?
1421
00:51:20,763 --> 00:51:21,640
A minivan.
1422
00:51:21,641 --> 00:51:22,715
Fancy.
1423
00:51:23,990 --> 00:51:25,541
Enjoy your meal.
1424
00:51:25,542 --> 00:51:27,016
Thanks.
1425
00:51:28,450 --> 00:51:29,922
Okay, so, guys,
there is no minivan.
1426
00:51:29,923 --> 00:51:31,515
It's a whole story
that I had to make up
1427
00:51:31,516 --> 00:51:32,870
when I made the reservation for
Peter and I to have dinner here
1428
00:51:32,871 --> 00:51:34,025
because I didn't want
Mario to know about the baby
1429
00:51:34,026 --> 00:51:35,380
before Peter did.
1430
00:51:36,574 --> 00:51:37,769
Did you follow that?
1431
00:51:37,770 --> 00:51:38,923
Were we supposed
to follow that?
1432
00:51:38,924 --> 00:51:40,556
I'm sorry.
1433
00:51:40,557 --> 00:51:41,751
I know, I know, it's weird.
1434
00:51:41,752 --> 00:51:43,304
It's just
You know, it's pregnancy logic.
1435
00:51:43,305 --> 00:51:44,301
You know what,
1436
00:51:44,302 --> 00:51:45,654
you're doing great
with the nausea,
1437
00:51:45,655 --> 00:51:46,889
and the hormones...
1438
00:51:46,890 --> 00:51:48,522
You really are,
1439
00:51:48,523 --> 00:51:49,916
and you're going to do great
with the diapers, too.
1440
00:51:49,917 --> 00:51:51,349
I'm just gonna
be the fun aunt.
1441
00:51:51,350 --> 00:51:52,982
Speaking of aunts,
1442
00:51:52,983 --> 00:51:55,651
I wanted to ask you guys...
1443
00:51:55,652 --> 00:51:56,885
if you would both...
1444
00:51:56,886 --> 00:51:58,399
be the baby's Godmothers?
1445
00:51:58,400 --> 00:51:59,553
Oh...
1446
00:51:59,554 --> 00:52:00,788
- Can you have two?
- Can we both do it?
1447
00:52:00,789 --> 00:52:03,336
Yeah, I had
two Maids of Honor,
1448
00:52:03,337 --> 00:52:05,009
so, of course,
I'm gonna have two Godmothers,
1449
00:52:05,010 --> 00:52:07,280
when you have two best friends
that you love so much.
1450
00:52:07,281 --> 00:52:09,032
Mm, don't go all Avery on me.
1451
00:52:09,033 --> 00:52:10,784
No, no,
go as Avery as you want.
1452
00:52:10,785 --> 00:52:12,537
- Aw...
- Yes.
1453
00:52:12,538 --> 00:52:14,408
Yes? The answer is yes?
1454
00:52:14,409 --> 00:52:15,523
Okay.
1455
00:52:15,524 --> 00:52:17,317
Hey, there you are!
1456
00:52:19,707 --> 00:52:21,139
What are you doing out here?
1457
00:52:21,140 --> 00:52:22,891
I just needed some air.
1458
00:52:22,892 --> 00:52:25,003
This morning sickness
is no joke,
1459
00:52:25,004 --> 00:52:26,316
and it's not just
in the morning.
1460
00:52:27,217 --> 00:52:29,288
I mean, it hits me
on and off all day.
1461
00:52:29,289 --> 00:52:30,801
I can't wait
until we can tell people,
1462
00:52:30,802 --> 00:52:32,314
when the first trimester
is over.
1463
00:52:32,315 --> 00:52:34,465
Yeah, it is getting
a bit awkward, isn't it?
1464
00:52:34,466 --> 00:52:35,938
Sam can't seem
to figure us out.
1465
00:52:35,939 --> 00:52:37,969
I know, but I feel like
we're lying to people,
1466
00:52:37,970 --> 00:52:39,563
which is what I wanted
to talk to you about.
1467
00:52:40,264 --> 00:52:42,056
Maybe we should
just get a minivan?
1468
00:52:42,057 --> 00:52:43,211
Why?
1469
00:52:43,212 --> 00:52:44,963
Why would we do that?
1470
00:52:44,964 --> 00:52:47,273
Well, I told Mario the big news
was buying a new car.
1471
00:52:47,274 --> 00:52:48,190
I didn't want to tell him
I was pregnant,
1472
00:52:48,190 --> 00:52:49,146
because you didn't know yet,
1473
00:52:49,147 --> 00:52:50,181
and he asked about the car
1474
00:52:50,182 --> 00:52:51,614
and I just...
said it was a minivan.
1475
00:52:51,615 --> 00:52:53,247
So, wait.
1476
00:52:53,248 --> 00:52:54,841
Now we have to get a minivan?
1477
00:52:54,842 --> 00:52:55,836
Well, that way,
it will be the truth.
1478
00:52:56,872 --> 00:52:58,144
Why couldn't you just tell him
1479
00:52:58,145 --> 00:52:59,738
it was something cool,
like a Jeep or something?
1480
00:52:59,739 --> 00:53:01,331
There's nothing cooler
on the road to a new mom
1481
00:53:01,332 --> 00:53:02,208
than a minivan.
1482
00:53:05,572 --> 00:53:07,204
All right.
1483
00:53:07,205 --> 00:53:08,757
If you wanna get a minivan,
we'll
1484
00:53:08,758 --> 00:53:10,151
we'll get a minivan.
1485
00:53:10,152 --> 00:53:11,385
Thank you.
1486
00:53:11,386 --> 00:53:13,257
You know,
the first day we met,
1487
00:53:13,258 --> 00:53:14,214
I called you "gallant".
1488
00:53:14,215 --> 00:53:15,368
Do you remember that?
1489
00:53:15,369 --> 00:53:16,843
Vividly and forever.
1490
00:53:18,117 --> 00:53:19,311
I don't know
1491
00:53:19,312 --> 00:53:20,069
that I actually knew
what that meant, though,
1492
00:53:20,070 --> 00:53:20,743
until now.
1493
00:53:22,044 --> 00:53:22,954
What does it mean to you?
1494
00:53:23,255 --> 00:53:24,608
That you're going to be
as good to our kid
1495
00:53:24,609 --> 00:53:25,604
as you are to me.
1496
00:53:28,114 --> 00:53:29,984
I'm going to be a dad
1497
00:53:29,985 --> 00:53:32,652
which is just
1498
00:53:32,653 --> 00:53:36,476
I grew up
in the shadow of a giant,
1499
00:53:36,477 --> 00:53:37,910
and I feel like
1500
00:53:37,911 --> 00:53:39,185
I'm still trying to figure out
who I am,
1501
00:53:39,186 --> 00:53:40,539
but...
1502
00:53:40,540 --> 00:53:42,131
but now I have a deadline
1503
00:53:42,132 --> 00:53:44,801
because because
I'm gonna be a father.
1504
00:53:46,394 --> 00:53:47,946
I know.
1505
00:53:47,947 --> 00:53:49,341
I've been thinking about
my mom a lot, too.
1506
00:53:51,093 --> 00:53:52,208
I wanna get this right.
1507
00:53:53,722 --> 00:53:54,996
Me too.
1508
00:54:08,497 --> 00:54:09,374
Lucy said you wanted to see me.
1509
00:54:09,375 --> 00:54:11,125
Yes.
1510
00:54:11,126 --> 00:54:12,758
Would you like a cup of coffee?
I just made it.
1511
00:54:12,759 --> 00:54:14,152
No, thank you.
I'm good.
1512
00:54:14,153 --> 00:54:15,109
Now, there is something
that I wanted to show you
1513
00:54:15,110 --> 00:54:16,422
something
I'm very excited about,
1514
00:54:16,423 --> 00:54:17,179
and I hope that you are, too.
1515
00:54:17,180 --> 00:54:18,214
Great.
1516
00:54:18,215 --> 00:54:19,091
Yeah, follow me.
1517
00:54:23,591 --> 00:54:25,661
Well,
it arrived this morning.
1518
00:54:25,662 --> 00:54:27,334
Gosh, I've been chasing
this piece for years.
1519
00:54:27,335 --> 00:54:28,848
It's a Crawford,
of course.
1520
00:54:28,849 --> 00:54:30,042
Are you familiar
with her work?
1521
00:54:30,043 --> 00:54:31,875
Yes, I am.
1522
00:54:31,876 --> 00:54:32,872
It's called "Rush Hour".
1523
00:54:32,873 --> 00:54:34,144
Ah, this
1524
00:54:34,145 --> 00:54:35,817
This is art that speaks to me.
1525
00:54:35,818 --> 00:54:37,570
It's It's
1526
00:54:37,571 --> 00:54:39,481
It's very, um...
1527
00:54:39,482 --> 00:54:40,716
It's striking.
1528
00:54:40,717 --> 00:54:43,385
The urgency
of the brush strokes
1529
00:54:43,386 --> 00:54:46,212
conveying a frustration
with modern life.
1530
00:54:46,213 --> 00:54:48,044
It's
1531
00:54:48,045 --> 00:54:49,159
You don't like it?
1532
00:54:49,160 --> 00:54:50,354
No, I I do.
1533
00:54:51,350 --> 00:54:53,978
You don't look
like you like it.
1534
00:54:53,979 --> 00:54:55,410
No, I'm just really
1535
00:54:55,411 --> 00:54:56,407
just really absorbing it.
1536
00:55:00,071 --> 00:55:03,297
You know, you might prefer
romance and lace,
1537
00:55:03,298 --> 00:55:04,173
but what hangs on these walls,
1538
00:55:04,173 --> 00:55:05,169
that is up to me.
1539
00:55:06,444 --> 00:55:08,633
Of course.
1540
00:55:08,634 --> 00:55:10,305
It's a Crawford.
1541
00:55:10,306 --> 00:55:11,581
It's unbelievable.
1542
00:55:16,589 --> 00:55:18,340
How are уоu feeling?
1543
00:55:18,341 --> 00:55:19,774
I can't have another day
like the last,
1544
00:55:19,775 --> 00:55:21,606
so I picked up
some of these wrist things.
1545
00:55:21,607 --> 00:55:22,960
Why? What are they
supposed to do?
1546
00:55:22,961 --> 00:55:24,235
I don't know.
1547
00:55:24,236 --> 00:55:25,509
It's this band,
it hits a pressure point...
1548
00:55:25,510 --> 00:55:27,102
It's supposed to help
with the morning sickness.
1549
00:55:27,103 --> 00:55:29,093
Dr. Hawthorne's nurse
recommended them.
1550
00:55:29,094 --> 00:55:30,766
It's not exactly
a fashion statement,
1551
00:55:30,767 --> 00:55:33,634
but hopefully, it'll help me
get through the day.
1552
00:55:33,635 --> 00:55:34,789
When is your meeting
with the Board?
1553
00:55:34,790 --> 00:55:35,864
10:30.
1554
00:55:35,865 --> 00:55:37,576
Assuming they don't
postpone it again.
1555
00:55:37,577 --> 00:55:38,891
Wallace said that
1556
00:55:38,892 --> 00:55:39,768
they didn't see the point
of bringing the kids,
1557
00:55:39,768 --> 00:55:40,684
but he insisted.
1558
00:55:42,356 --> 00:55:43,590
You know what?
1559
00:55:43,591 --> 00:55:44,665
You're gonna be great
and so are the kids.
1560
00:55:44,666 --> 00:55:46,816
You always look
so handsome in a suit.
1561
00:55:46,817 --> 00:55:47,813
Well, you look
gorgeous in anything.
1562
00:55:47,814 --> 00:55:49,246
Thank you.
1563
00:55:49,247 --> 00:55:50,242
I'm gonna need some
maternity clothes soon, though.
1564
00:55:50,243 --> 00:55:52,033
I feel like
I'm about to pop a seam.
1565
00:55:52,034 --> 00:55:53,148
Well...
1566
00:55:53,149 --> 00:55:54,662
do I look as nervous as I feel?
1567
00:55:54,663 --> 00:55:56,175
You look like a guy
1568
00:55:56,176 --> 00:55:58,765
who is about to do a lot of good
for a whole lot of kids.
1569
00:55:59,960 --> 00:56:01,034
You hear that?
1570
00:56:01,035 --> 00:56:02,349
She says you're good,
1571
00:56:02,350 --> 00:56:04,061
so get over yourself
and get out there and do it.
1572
00:56:04,062 --> 00:56:05,018
That's right.
1573
00:56:05,019 --> 00:56:06,092
Be nice to him.
1574
00:56:06,093 --> 00:56:07,367
He's the father of my baby.
1575
00:56:12,824 --> 00:56:14,297
I can't wait.
1576
00:56:15,532 --> 00:56:16,289
Can't wait for what?
1577
00:56:17,443 --> 00:56:18,916
Uh, hi!
1578
00:56:18,917 --> 00:56:20,231
I can't
1579
00:56:20,232 --> 00:56:22,062
I can't wait
for the exhibit to open.
1580
00:56:22,063 --> 00:56:24,054
I'm sure it'll be
very exciting.
1581
00:56:24,055 --> 00:56:26,722
You know, I first saw
Crawford's work at the Met,
1582
00:56:26,723 --> 00:56:29,191
and she's challenging,
and dynamic, and...
1583
00:56:29,192 --> 00:56:30,427
I understand
what you see in her.
1584
00:56:31,980 --> 00:56:33,333
Well, that's hardly
a ringing endorsement.
1585
00:56:33,334 --> 00:56:34,250
It's a sincere one.
1586
00:56:36,162 --> 00:56:37,158
What's with the
1587
00:56:37,158 --> 00:56:38,073
the wristband there?
1588
00:56:38,074 --> 00:56:39,347
What?
1589
00:56:39,348 --> 00:56:40,621
Oh, oh, the wristband?
1590
00:56:40,622 --> 00:56:41,419
This This
This wristband?
1591
00:56:41,420 --> 00:56:43,529
I I
1592
00:56:43,530 --> 00:56:44,803
You know what?
1593
00:56:44,804 --> 00:56:47,233
My tennis instructor
suggested that I wear it.
1594
00:56:47,234 --> 00:56:49,065
Well, you know
how tennis elbow is a thing?
1595
00:56:49,066 --> 00:56:50,737
Well, I get tennis wrist.
1596
00:56:50,738 --> 00:56:52,289
Tennis wrist?
Is that a thing?
1597
00:56:52,290 --> 00:56:53,564
- Totally a thing, yeah.
- Really?
1598
00:56:53,565 --> 00:56:54,878
I wear it,
1599
00:56:54,879 --> 00:56:56,352
and it just helps support me
while I'm doing my
1600
00:56:56,353 --> 00:56:57,666
You know, these little exercises
to help build it up.
1601
00:56:57,667 --> 00:56:59,259
Oh.
1602
00:56:59,260 --> 00:57:00,454
Looks great in here.
1603
00:57:01,055 --> 00:57:02,408
Hello, Peter.
1604
00:57:02,409 --> 00:57:03,765
Do you play tennis as well?
1605
00:57:04,401 --> 00:57:06,629
Uh, yeah, remember
I was just saying
1606
00:57:06,630 --> 00:57:09,775
that I was wearing the band
to help with my wrist?
1607
00:57:09,776 --> 00:57:11,010
I thought that was
1608
00:57:11,011 --> 00:57:12,206
For when I play
No. When I play tennis.
1609
00:57:12,207 --> 00:57:13,162
This helps my weak wrist?
1610
00:57:13,163 --> 00:57:14,953
Right. Yeah, when she's
1611
00:57:14,954 --> 00:57:17,820
- She's a big tennis player.
- Yeah. All the time.
1612
00:57:18,721 --> 00:57:19,795
I play.
1613
00:57:19,996 --> 00:57:20,289
Oh.
1614
00:57:20,490 --> 00:57:22,799
Some say I put the Ace
into Mason.
1615
00:57:22,800 --> 00:57:24,711
We should totally play
doubles sometime?
1616
00:57:24,712 --> 00:57:25,985
- Sure.
- Sure, yeah.
1617
00:57:25,986 --> 00:57:27,220
Yeah, as soon as
I build up the wrist.
1618
00:57:27,221 --> 00:57:28,295
Yeah... Ah, the wrist.
1619
00:57:28,296 --> 00:57:29,330
Great!
1620
00:57:29,331 --> 00:57:30,684
We would have
done it now, but...
1621
00:57:30,685 --> 00:57:32,477
I'd love
to stick around and chat,
1622
00:57:32,478 --> 00:57:34,667
but I have a conference call.
1623
00:57:34,668 --> 00:57:35,862
It's always a pleasure, Peter.
1624
00:57:35,863 --> 00:57:37,216
Oh, yeah.
1625
00:57:37,217 --> 00:57:38,331
I'll see ya on the court.
1626
00:57:38,332 --> 00:57:39,885
Oh, you bet!
1627
00:57:39,886 --> 00:57:41,876
- Ohh...
- 15-Love.
1628
00:57:41,877 --> 00:57:43,071
Wow.
1629
00:57:43,072 --> 00:57:44,267
- Okay, that was awkward.
- I caught it.
1630
00:57:46,019 --> 00:57:47,053
How was the meeting?
1631
00:57:47,054 --> 00:57:49,722
Good, yeah.
1632
00:57:49,723 --> 00:57:50,916
They don't vote until next week,
1633
00:57:50,917 --> 00:57:52,032
but Wallace says it's
it's looking good.
1634
00:57:52,033 --> 00:57:53,943
Aw, I'm so happy for you.
1635
00:57:53,944 --> 00:57:55,855
Well, wait until
it's official.
1636
00:57:56,756 --> 00:57:59,262
I don't have to wait for this.
1637
00:58:07,270 --> 00:58:09,181
Aw, look at that.
1638
00:58:09,182 --> 00:58:10,655
Right under the Amici,
where you proposed.
1639
00:58:11,569 --> 00:58:12,923
That feels like
a lifetime ago...
1640
00:58:14,914 --> 00:58:16,188
And then there were three.
1641
00:58:29,929 --> 00:58:31,242
What do you think about these
for curtains?
1642
00:58:32,143 --> 00:58:33,736
Uh, yeah... That's fine.
1643
00:58:34,989 --> 00:58:36,064
Well, you didn't even look.
1644
00:58:37,456 --> 00:58:38,569
I've got other concerns
about the house.
1645
00:58:38,570 --> 00:58:39,685
Like what?
1646
00:58:39,686 --> 00:58:40,960
Well, I've been
reading about it,
1647
00:58:40,961 --> 00:58:42,114
and I think since
we're redoing the foundation,
1648
00:58:42,115 --> 00:58:43,111
we should retrofit the house
for earthquakes.
1649
00:58:43,112 --> 00:58:44,504
We never have earthquakes here.
1650
00:58:45,405 --> 00:58:46,379
Exactly.
1651
00:58:46,380 --> 00:58:48,189
So, we're overdue for one.
1652
00:58:48,190 --> 00:58:49,782
You focus on the decorating,
I'll focus on the protecting.
1653
00:58:49,783 --> 00:58:50,778
Well, I'm nesting.
1654
00:58:50,779 --> 00:58:52,051
I'm protecting.
1655
00:58:52,052 --> 00:58:53,446
Are we fighting?
I don't I don't want to fight.
1656
00:58:53,447 --> 00:58:54,600
We never fight.
1657
00:58:54,601 --> 00:58:56,074
We're not
We're not fighting.
1658
00:58:58,244 --> 00:58:59,956
Our lives are about to change,
1659
00:58:59,957 --> 00:59:02,106
and we're just...
1660
00:59:02,107 --> 00:59:03,660
we're just figuring it out
as we go along.
1661
00:59:03,661 --> 00:59:06,168
I know, but I don't want
our relationship to change.
1662
00:59:06,169 --> 00:59:07,165
The romance...
1663
00:59:07,166 --> 00:59:09,474
Romance?
What are you talking about?
1664
00:59:09,475 --> 00:59:10,590
We were just kissing
at the thing?
1665
00:59:11,944 --> 00:59:13,879
Why did you stop
waking me up with roses?
1666
00:59:15,529 --> 00:59:17,240
I guess I thought
that roses and morning sickness
1667
00:59:17,241 --> 00:59:20,107
were kind of contradictory.
1668
00:59:20,108 --> 00:59:22,258
We just have to always
make time for each other,
1669
00:59:22,259 --> 00:59:23,135
you know?
1670
00:59:23,136 --> 00:59:24,329
Flowers, and date nights,
1671
00:59:24,330 --> 00:59:27,476
and those glances
across a crowded room.
1672
00:59:29,866 --> 00:59:31,021
Does the room
have to be crowded?
1673
00:59:35,607 --> 00:59:36,682
Oh, my...
1674
00:59:37,494 --> 00:59:39,325
At least we know you're gonna
be really good at the Dad Jokes.
1675
00:59:39,626 --> 00:59:40,502
You know it.
1676
00:59:45,496 --> 00:59:48,323
Maybe it's because I'm Irish,
1677
00:59:48,324 --> 00:59:51,375
but I think
the Irish lace is the best.
1678
00:59:51,630 --> 00:59:52,944
Well, I mean, nothing compares
to the veil for me,
1679
00:59:52,945 --> 00:59:54,377
but you know what?
1680
00:59:54,378 --> 00:59:56,925
The Irish lace
is definitely a close second.
1681
00:59:56,926 --> 00:59:59,122
Lucy, there you are.
1682
00:59:59,338 --> 01:00:00,810
Uh, I need you
in the office.
1683
01:00:00,811 --> 01:00:03,424
Yes, that's exactly
where I was just heading.
1684
01:00:03,678 --> 01:00:04,634
Ta.
1685
01:00:05,535 --> 01:00:08,122
Avery... um,
1686
01:00:08,123 --> 01:00:09,277
there's something
that I need to
1687
01:00:09,278 --> 01:00:10,154
need to tell you.
1688
01:00:11,426 --> 01:00:13,640
It's actually harder
than I thought it was gonna be.
1689
01:00:14,015 --> 01:00:15,289
Well, perhaps
you should just say it?
1690
01:00:16,843 --> 01:00:18,913
I've agreed to the trade.
1691
01:00:18,914 --> 01:00:21,144
Five new paintings
in exchange for five of ours.
1692
01:00:22,856 --> 01:00:23,972
Including
"Portrait of a Bride"?
1693
01:00:25,405 --> 01:00:27,078
Yeah, but not until
after the exhibit.
1694
01:00:30,384 --> 01:00:31,299
I just want to say,
for the record,
1695
01:00:31,300 --> 01:00:32,813
I think this is a huge mistake.
1696
01:00:35,003 --> 01:00:36,397
I'm doing what I believe
is best for the museum.
1697
01:00:52,088 --> 01:00:54,118
So, what do you want to watch?
1698
01:00:54,119 --> 01:00:57,901
Looks like there's a movie
about an art heist.
1699
01:00:57,902 --> 01:01:00,490
Mm, maybe I should
just steal the Amici.
1700
01:01:00,491 --> 01:01:01,407
That would get
Mason's attention.
1701
01:01:03,698 --> 01:01:04,972
Hey, Folks.
1702
01:01:04,973 --> 01:01:06,525
The fellas and I
are heading home.
1703
01:01:06,526 --> 01:01:07,840
We'll be back early Monday.
1704
01:01:07,841 --> 01:01:09,075
All right.
1705
01:01:10,549 --> 01:01:11,583
You ever watch this guy?
1706
01:01:11,584 --> 01:01:12,938
Yeah, I like
Fred Carruthers.
1707
01:01:14,093 --> 01:01:15,327
He's the guy who does
1708
01:01:15,328 --> 01:01:17,437
all the historic pieces
on places in Boston.
1709
01:01:17,438 --> 01:01:18,633
Yeah, he did
a really cool story
1710
01:01:18,634 --> 01:01:19,749
about a house I worked on once.
1711
01:01:21,182 --> 01:01:22,337
He's a great guy.
1712
01:01:22,338 --> 01:01:23,650
We hang out
every once in a while.
1713
01:01:23,651 --> 01:01:26,478
Anyways, the Red Sox
are playing the Yankees tonight.
1714
01:01:26,479 --> 01:01:27,514
Who do you like?
1715
01:01:27,515 --> 01:01:28,828
Sox. Always the Sox.
1716
01:01:28,829 --> 01:01:30,580
That is
the right answer, my friend.
1717
01:01:30,581 --> 01:01:32,332
You folks have a great weekend.
1718
01:01:32,333 --> 01:01:33,727
- All right. See ya.
- Thank you.
1719
01:01:37,431 --> 01:01:39,263
You know...
1720
01:01:39,264 --> 01:01:40,617
my father and I,
1721
01:01:40,618 --> 01:01:43,444
we didn't always see
eye to eye on everything, but...
1722
01:01:43,445 --> 01:01:45,118
we never missed a Red Sox game.
1723
01:01:46,990 --> 01:01:48,503
That was kinda our thing.
1724
01:01:49,857 --> 01:01:51,091
Do you think that's why
1725
01:01:51,092 --> 01:01:53,943
you're having such a hard time
accepting Clark?
1726
01:01:55,034 --> 01:01:56,906
Seeing my mother
with somebody new is, uh...
1727
01:01:58,419 --> 01:02:01,127
It's just gonna take
some getting used to,
1728
01:02:01,128 --> 01:02:02,482
and I don't think I'm there yet.
1729
01:02:04,075 --> 01:02:05,707
Yeah.
1730
01:02:06,308 --> 01:02:08,418
So, what's it gonna be?
1731
01:02:08,419 --> 01:02:10,491
Carruthers or the art heist?
1732
01:02:12,162 --> 01:02:13,317
Mm, Carruthers.
Tape the heist.
1733
01:02:13,318 --> 01:02:15,586
All right.
1734
01:02:15,587 --> 01:02:16,742
What do you want for dinner?
1735
01:02:16,743 --> 01:02:18,573
Pineapple pizza.
1736
01:02:18,574 --> 01:02:20,047
- Really?
- Mm-hmm.
1737
01:02:20,048 --> 01:02:21,044
We could call Mario's.
1738
01:02:21,045 --> 01:02:22,914
Let's take the minivan.
1739
01:02:22,915 --> 01:02:24,548
I'm sure
he's dying to see that.
1740
01:02:32,461 --> 01:02:35,884
You know, there's
a little village in Provence.
1741
01:02:35,885 --> 01:02:38,872
It's the most beautiful place
I've ever seen.
1742
01:02:38,873 --> 01:02:42,098
I'd love to go back there...
1743
01:02:42,099 --> 01:02:44,289
and I'd love to go with you.
1744
01:02:46,240 --> 01:02:47,752
Well...
1745
01:02:47,753 --> 01:02:49,784
I have my work
at the Foundation,
1746
01:02:49,785 --> 01:02:52,372
and my family, and...
1747
01:02:52,373 --> 01:02:54,642
It would be hard to get away.
1748
01:02:54,643 --> 01:02:57,473
Well, maybe just for
a few weeks in the summer?
1749
01:03:00,020 --> 01:03:01,612
I'm sorry.
1750
01:03:01,613 --> 01:03:03,285
I can't do this.
1751
01:03:05,755 --> 01:03:07,864
Too much of my heart
still belongs to Daniel
1752
01:03:07,865 --> 01:03:10,216
and I'm not ready to let go...
1753
01:03:12,644 --> 01:03:14,437
...and I have to consider
Peter's feelings.
1754
01:03:16,667 --> 01:03:17,942
I hope we can
still be friends?
1755
01:03:22,083 --> 01:03:23,358
Of course, Grace.
1756
01:03:37,021 --> 01:03:38,812
Sam thinks we need
to hire a landscaper.
1757
01:03:38,813 --> 01:03:40,764
I want to plant
tons of rose bushes.
1758
01:03:40,765 --> 01:03:43,074
Every color and variety.
1759
01:03:43,075 --> 01:03:45,343
Roses mean a lot
to me and Peter.
1760
01:03:45,344 --> 01:03:46,539
You know what?
1761
01:03:46,540 --> 01:03:48,490
Daniel used to bring me daisies.
1762
01:03:48,491 --> 01:03:50,282
He'd call them
the happiest flower on earth.
1763
01:03:50,283 --> 01:03:51,995
You must really miss him.
1764
01:03:51,996 --> 01:03:53,708
Yeah, I do.
1765
01:03:55,939 --> 01:03:57,411
I told Clark
1766
01:03:57,412 --> 01:04:00,320
that I wasn't ready to feel
the same way about anybody else.
1767
01:04:01,872 --> 01:04:02,789
We'll remain friends,
1768
01:04:02,790 --> 01:04:05,496
but anything more, I think,
1769
01:04:05,497 --> 01:04:07,288
would be too much for me...
1770
01:04:07,289 --> 01:04:08,443
and for Peter.
1771
01:04:08,444 --> 01:04:11,031
Peter really does want
the best for you.
1772
01:04:11,032 --> 01:04:12,983
Well, that's not how it works,
1773
01:04:12,984 --> 01:04:15,014
and you'll understand that
a little bit better
1774
01:04:15,015 --> 01:04:16,369
when you become a mother.
1775
01:04:18,241 --> 01:04:20,151
I want the best for my son.
1776
01:04:20,152 --> 01:04:22,621
His happiness
is everything to me,
1777
01:04:22,622 --> 01:04:23,975
and that's what happens
1778
01:04:23,976 --> 01:04:25,171
when you bring someone
into this world.
1779
01:04:30,547 --> 01:04:33,015
Roses and more roses...
1780
01:04:33,016 --> 01:04:34,490
I think that's a wonderful way
to fill your garden.
1781
01:04:35,526 --> 01:04:38,194
Just plant a few daisies for me.
1782
01:04:46,477 --> 01:04:48,109
Good news.
1783
01:04:48,110 --> 01:04:50,259
Wallace came out and said
it passed by one vote.
1784
01:04:51,160 --> 01:04:52,275
You did it.
1785
01:04:52,276 --> 01:04:53,788
That minivan will be hauling
1786
01:04:53,789 --> 01:04:55,859
art supplies
all around the city now.
1787
01:04:55,860 --> 01:04:57,133
Aw, well, as long as
1788
01:04:57,134 --> 01:04:58,009
there's enough room
for a car seat.
1789
01:04:58,565 --> 01:04:59,639
I can't wait.
1790
01:04:59,640 --> 01:05:01,910
Did you tell your mom
I'm pregnant?
1791
01:05:01,911 --> 01:05:03,383
It's okay if you did.
1792
01:05:03,384 --> 01:05:04,658
No, I didn't.
1793
01:05:04,659 --> 01:05:05,972
Why?
1794
01:05:05,973 --> 01:05:07,127
I saw her today
1795
01:05:07,128 --> 01:05:09,039
and I just got the feeling
she knew.
1796
01:05:09,040 --> 01:05:10,473
Maybe it was just
wishful thinking?
1797
01:05:13,580 --> 01:05:14,654
Why do I feel
like there's more?
1798
01:05:14,655 --> 01:05:18,915
I think
she really cares about Clark,
1799
01:05:18,916 --> 01:05:20,908
but she told him she thought
they should just be friends.
1800
01:05:22,620 --> 01:05:23,934
Honestly, I'm relieved.
1801
01:05:23,935 --> 01:05:25,567
It's making her sad.
1802
01:05:25,568 --> 01:05:26,484
Come on...
1803
01:05:26,485 --> 01:05:28,035
Well, then why would she do it?
1804
01:05:28,036 --> 01:05:29,748
Because of me?
1805
01:05:29,749 --> 01:05:31,341
Well, I think she's conflicted.
1806
01:05:31,342 --> 01:05:32,974
She knows it's hard for you.
1807
01:05:32,975 --> 01:05:34,647
Avery, I can't help
the way I feel.
1808
01:05:34,648 --> 01:05:36,280
I know, I just thought
you should know how she feels,
1809
01:05:36,281 --> 01:05:37,237
that's all.
1810
01:05:37,238 --> 01:05:38,031
Well, now I know.
1811
01:05:41,856 --> 01:05:43,608
I don't want us to fight.
1812
01:05:45,600 --> 01:05:48,546
I'm not fighting with you...
1813
01:05:48,547 --> 01:05:50,539
I'm fighting to hold onto
the memory of my father.
1814
01:05:54,442 --> 01:05:55,995
Lights off.
1815
01:06:08,062 --> 01:06:09,296
I just can't believe
1816
01:06:09,297 --> 01:06:10,530
the Amici won't be
at the Stanbridge anymore.
1817
01:06:11,731 --> 01:06:14,518
It's like the "Mona Lisa"
not being at the Louvre.
1818
01:06:14,519 --> 01:06:16,828
I'm not sure
I could go that far,
1819
01:06:16,829 --> 01:06:18,421
but I know what you mean.
1820
01:06:18,422 --> 01:06:21,169
And things are
so complicated at home.
1821
01:06:21,170 --> 01:06:22,325
Grace broke up with Clark.
1822
01:06:22,326 --> 01:06:23,679
What?
1823
01:06:23,680 --> 01:06:24,833
No...
I thought she was so happy?
1824
01:06:24,834 --> 01:06:26,865
But Peter wasn't,
1825
01:06:26,866 --> 01:06:28,458
and now he's feeling guilty
about it,
1826
01:06:28,459 --> 01:06:30,688
so I feel guilty
for even bringing it up...
1827
01:06:30,689 --> 01:06:32,081
but I can't help the fact
1828
01:06:32,082 --> 01:06:34,272
that I feel like Grace and Clark
are meant to be together.
1829
01:06:34,273 --> 01:06:36,025
Ah, being a romantic
has its downside.
1830
01:06:37,419 --> 01:06:39,370
These lunches are
supposed to be cheering you up.
1831
01:06:39,371 --> 01:06:40,565
I know.
1832
01:06:40,566 --> 01:06:42,118
My emotions are just
all over the place.
1833
01:06:42,119 --> 01:06:44,228
I mean, what's going to happen
when I have the baby?
1834
01:06:44,229 --> 01:06:45,900
Mason complains
if I take a long lunch,
1835
01:06:45,901 --> 01:06:47,295
how's he gonna feel
about maternity leave?
1836
01:06:48,169 --> 01:06:49,165
Speaking of long lunches,
1837
01:06:49,166 --> 01:06:50,399
I should probably
get back to work.
1838
01:06:52,032 --> 01:06:54,223
Uh, I've gotta go.
1839
01:06:55,775 --> 01:06:56,811
You're pregnant?
1840
01:06:58,444 --> 01:06:59,320
Yes.
1841
01:07:00,475 --> 01:07:02,426
Well...
1842
01:07:02,427 --> 01:07:03,461
that explains a lot.
1843
01:07:03,462 --> 01:07:06,010
What does it explain, Mason?
1844
01:07:06,011 --> 01:07:09,196
Why I love a painting so much,
because it moves me?
1845
01:07:09,197 --> 01:07:10,511
Why I so badly
don't want to see it moved
1846
01:07:10,512 --> 01:07:11,665
to some other museum
1847
01:07:11,666 --> 01:07:13,258
when I know it belongs
exactly where it is?
1848
01:07:13,259 --> 01:07:16,524
This is not pregnancy, Mason,
this is
1849
01:07:16,525 --> 01:07:18,037
This is me knowing I'm right.
1850
01:07:18,038 --> 01:07:20,587
I think that your
your passion is misplaced.
1851
01:07:20,588 --> 01:07:21,942
I'm proud of how I feel.
1852
01:07:23,256 --> 01:07:24,330
Passion is the essence of art.
1853
01:07:24,331 --> 01:07:25,843
It's what an artist feels
1854
01:07:25,844 --> 01:07:28,193
when they give us
the gift of their talent.
1855
01:07:28,194 --> 01:07:29,071
They don't paint
with their heads,
1856
01:07:29,072 --> 01:07:30,583
they paint with their hearts,
1857
01:07:30,584 --> 01:07:32,217
and that's exactly
how it's meant to be seen!
1858
01:07:36,279 --> 01:07:38,031
And now if you'll excuse me,
I am going to lose my lunch.
1859
01:07:44,563 --> 01:07:45,837
You know what?
1860
01:07:45,838 --> 01:07:47,788
Mason may be my boss,
but he is dead wrong.
1861
01:07:47,789 --> 01:07:49,381
I'm thinking about
taking this over his head.
1862
01:07:49,382 --> 01:07:51,491
You know the Board
can't intervene.
1863
01:07:51,492 --> 01:07:52,527
He insisted on creative control
1864
01:07:52,528 --> 01:07:54,200
as part of a condition
for the job.
1865
01:07:54,201 --> 01:07:55,474
No, I'm talking about
going above the Board.
1866
01:07:55,475 --> 01:07:56,868
Taking it to the donors
and the patrons.
1867
01:07:56,869 --> 01:07:58,581
How are you gonna do that?
1868
01:07:58,582 --> 01:08:00,174
I go public with it.
I get publicity.
1869
01:08:00,175 --> 01:08:01,887
I explain to people
why the Amici matters.
1870
01:08:02,843 --> 01:08:04,794
Um, I was thinking...
1871
01:08:04,795 --> 01:08:07,024
if Mason knows you're pregnant,
we should probably tell my mom.
1872
01:08:07,025 --> 01:08:09,573
I know, and Lucy,
1873
01:08:09,574 --> 01:08:11,166
but we shouldn't tell
anyone else.
1874
01:08:11,167 --> 01:08:12,361
Except for Sam,
1875
01:08:12,362 --> 01:08:13,475
because I really want him
1876
01:08:13,476 --> 01:08:15,069
to paint clouds
on the nursery walls,
1877
01:08:15,070 --> 01:08:16,224
and that's probably going
to need an explanation.
1878
01:08:17,125 --> 01:08:18,001
Okay.
1879
01:08:18,002 --> 01:08:19,275
I don't know what to do.
1880
01:08:19,276 --> 01:08:20,868
I feel like the baby's
not even here,
1881
01:08:20,869 --> 01:08:22,181
and I'm already torn between,
1882
01:08:22,182 --> 01:08:24,810
you know, our family,
and my job...
1883
01:08:24,811 --> 01:08:26,644
I think
that's how everybody feels.
1884
01:08:26,758 --> 01:08:29,289
You're going to be
all over town with your program.
1885
01:08:29,490 --> 01:08:32,635
I can't have a baby
running around the museum.
1886
01:08:32,636 --> 01:08:34,427
How...
1887
01:08:34,428 --> 01:08:36,219
How are we gonna do this?
How are we gonna make it work?
1888
01:08:36,220 --> 01:08:38,649
I don't know.
1889
01:08:38,650 --> 01:08:40,043
I've never done this
before, either.
1890
01:08:44,214 --> 01:08:45,686
So, once we finish
everything in here,
1891
01:08:45,687 --> 01:08:46,801
what do you think
1892
01:08:46,802 --> 01:08:48,474
if we put some clouds
on the ceiling?
1893
01:08:48,475 --> 01:08:49,909
Oh, sure thing.
1894
01:08:49,910 --> 01:08:50,905
I'll get my cloud guy
on it right away.
1895
01:08:52,339 --> 01:08:53,373
I'm glad we told you, Sam.
1896
01:08:53,374 --> 01:08:55,644
Hey, I am honored
to be in on your secret.
1897
01:08:55,645 --> 01:08:57,077
Thank you.
1898
01:08:57,078 --> 01:08:59,984
Sam, you said that you know,
uh, Fred Carruthers, right?
1899
01:08:59,985 --> 01:09:01,378
Yeah.
1900
01:09:01,379 --> 01:09:03,170
How did we just go
from clouds to Carruthers?
1901
01:09:03,171 --> 01:09:04,644
Sorry.
1902
01:09:04,645 --> 01:09:06,675
Do you think there's any way
you could text me his number?
1903
01:09:06,676 --> 01:09:08,626
I really need to speak with him.
1904
01:09:08,627 --> 01:09:09,942
Yeah, I can text it
to you right now.
1905
01:09:11,375 --> 01:09:13,252
By the way, did you make up
your mind on those curtains?
1906
01:09:13,446 --> 01:09:14,601
Uh, yeah, the curtains.
1907
01:09:14,602 --> 01:09:16,193
We were gonna go
with the cream ones, I think?
1908
01:09:16,194 --> 01:09:18,265
Uh, I thought you said blue?
1909
01:09:18,266 --> 01:09:20,017
- Blue?
- Yeah.
1910
01:09:20,018 --> 01:09:21,650
No, we can't do the
1911
01:09:21,651 --> 01:09:23,721
I don't think blue's gonna work.
Did I say blue?
1912
01:09:23,722 --> 01:09:25,075
I don't know.
1913
01:09:25,076 --> 01:09:27,345
I can't make up my mind
about anything anymore.
1914
01:09:33,479 --> 01:09:34,753
Hey...
1915
01:09:36,028 --> 01:09:37,542
You all right?
1916
01:09:38,577 --> 01:09:39,770
I just want everything
to be so perfect,
1917
01:09:39,771 --> 01:09:42,321
and I feel like
I'm failing on all fronts.
1918
01:09:43,595 --> 01:09:44,352
Well, you're not.
1919
01:09:45,853 --> 01:09:48,261
What, perfect or failing?
1920
01:09:48,262 --> 01:09:49,775
Either one.
1921
01:09:50,864 --> 01:09:52,060
I can't even
figure out the curtains.
1922
01:09:53,174 --> 01:09:54,329
So we'll choose them together.
1923
01:09:55,524 --> 01:09:56,360
One curtain at a time.
1924
01:09:58,949 --> 01:10:01,179
There's one thing
I'm sure of...
1925
01:10:01,180 --> 01:10:02,812
It's you and me.
1926
01:10:12,355 --> 01:10:13,227
All right.
1927
01:10:13,228 --> 01:10:14,582
There's something
I have to do.
1928
01:10:20,716 --> 01:10:21,909
Mr. Carruthers, hi.
1929
01:10:21,910 --> 01:10:23,902
I really appreciate you
taking my call.
1930
01:10:25,972 --> 01:10:27,405
Well, we found
the painting in the basement,
1931
01:10:27,406 --> 01:10:28,759
had it restored,
1932
01:10:28,760 --> 01:10:30,552
and it has been hanging
on the wall ever since.
1933
01:10:30,553 --> 01:10:32,304
My husband actually
proposed to me under it.
1934
01:10:32,305 --> 01:10:33,499
It was very romantic.
1935
01:10:34,894 --> 01:10:36,446
So, if people want to see
Amici's "Portrait of a Bride",
1936
01:10:36,447 --> 01:10:37,720
they better come quickly,
1937
01:10:37,721 --> 01:10:39,592
because it's only here
for eight more weeks,
1938
01:10:39,593 --> 01:10:41,065
along with the veil.
1939
01:10:41,066 --> 01:10:42,498
We have the actual veil
1940
01:10:42,499 --> 01:10:45,087
that the bride is wearing
in the painting.
1941
01:10:45,988 --> 01:10:48,257
How did a wedding veil
1942
01:10:48,258 --> 01:10:50,010
in a portrait
painted over a hundred years ago
1943
01:10:50,011 --> 01:10:51,007
wind up here?
1944
01:10:51,008 --> 01:10:52,160
It's a great story.
1945
01:10:52,161 --> 01:10:54,271
My friends and I
found it in an antique shop,
1946
01:10:54,272 --> 01:10:55,585
and we agreed
to buy it together,
1947
01:10:55,586 --> 01:10:56,741
especially when we heard
1948
01:10:56,742 --> 01:10:58,293
there was a legend
attached to the veil.
1949
01:10:58,294 --> 01:11:00,166
What kind of legend?
1950
01:11:00,167 --> 01:11:03,233
That whoever possesses the veil
will find true love.
1951
01:11:04,346 --> 01:11:05,978
Did it prove to be true?
1952
01:11:05,979 --> 01:11:07,491
Well, the three of us
fell in love
1953
01:11:07,492 --> 01:11:10,040
and we were all married
wearing the veil...
1954
01:11:10,041 --> 01:11:11,195
and it's still working
its magic.
1955
01:11:12,096 --> 01:11:13,370
Really?
1956
01:11:15,635 --> 01:11:16,551
This is incredible.
1957
01:11:16,552 --> 01:11:18,063
I mean,
look at all these people.
1958
01:11:18,064 --> 01:11:19,775
It's more than I even hoped.
1959
01:11:19,776 --> 01:11:21,727
Well, if we put it on TV,
they will come.
1960
01:11:21,728 --> 01:11:23,400
And keep on coming.
1961
01:11:23,401 --> 01:11:26,029
They started lining up
an hour ago.
1962
01:11:26,030 --> 01:11:27,144
Come on, let's finish
getting ready.
1963
01:11:27,745 --> 01:11:28,860
Okay.
1964
01:11:42,321 --> 01:11:44,431
Avery, you have done
a marvelous job.
1965
01:11:44,432 --> 01:11:46,184
Aw, thank you, Grace.
1966
01:11:46,185 --> 01:11:47,817
Mom, the exhibit
1967
01:11:47,818 --> 01:11:49,011
is not the only thing
that we're celebrating tonight.
1968
01:11:49,012 --> 01:11:49,928
Oh?
1969
01:11:52,039 --> 01:11:52,995
We're having a baby.
1970
01:11:54,269 --> 01:11:55,622
She's pregnant.
1971
01:11:55,623 --> 01:11:57,494
Oh!
1972
01:11:57,495 --> 01:11:59,366
Oh...
1973
01:11:59,367 --> 01:12:01,039
Oh!
1974
01:12:01,040 --> 01:12:02,234
Oh, I'm so happy.
1975
01:12:03,469 --> 01:12:05,023
You know, I had a feeling.
1976
01:12:07,491 --> 01:12:10,438
You have been a gift as a son,
1977
01:12:10,439 --> 01:12:12,748
and you two are going to be
amazing parents.
1978
01:12:12,749 --> 01:12:14,420
Thank you.
1979
01:12:14,421 --> 01:12:15,575
We're so excited.
1980
01:12:15,576 --> 01:12:16,651
I know!
1981
01:12:18,085 --> 01:12:19,399
Clark!
1982
01:12:20,555 --> 01:12:22,227
Hi...
1983
01:12:22,228 --> 01:12:23,581
It's a wonderful exhibit, Avery.
1984
01:12:23,582 --> 01:12:24,616
Thank you for having me.
1985
01:12:24,617 --> 01:12:25,850
Oh, I'm thrilled you're here.
1986
01:12:25,851 --> 01:12:27,325
Both of you.
1987
01:12:28,599 --> 01:12:31,307
I wasn't sure
if I should come or not...
1988
01:12:33,299 --> 01:12:35,131
Um...
1989
01:12:36,764 --> 01:12:38,954
Clark, I feel like
I owe you an apology.
1990
01:12:41,940 --> 01:12:42,776
I'd settle for your friendship.
1991
01:12:45,325 --> 01:12:46,680
Well, let me earn it, first.
1992
01:12:49,587 --> 01:12:51,219
Missing my father doesn't mean
that I can't like you.
1993
01:12:53,689 --> 01:12:54,962
I like that my mother
1994
01:12:54,963 --> 01:12:58,268
lights up every time
you're around her,
1995
01:12:58,269 --> 01:13:00,259
and I like the fact
that my wife likes you,
1996
01:13:00,260 --> 01:13:02,171
because she's always been
such a...
1997
01:13:02,172 --> 01:13:04,082
such a great judge of character.
1998
01:13:04,083 --> 01:13:05,715
And I like
that you're a pediatrician,
1999
01:13:05,716 --> 01:13:06,474
because we're gonna need one.
2000
01:13:06,475 --> 01:13:07,746
Oh...
2001
01:13:07,747 --> 01:13:09,101
And I like
having you by my side.
2002
01:13:11,849 --> 01:13:13,204
And so do I.
2003
01:13:28,019 --> 01:13:30,009
My sister
never comes to these things
2004
01:13:30,010 --> 01:13:31,084
and she's here!
2005
01:13:31,085 --> 01:13:32,002
She brought her boyfriend...
2006
01:13:32,003 --> 01:13:33,793
They're standing
next to the veil.
2007
01:13:33,794 --> 01:13:36,183
Well, Stanbridge
has never had a bigger turnout,
2008
01:13:36,184 --> 01:13:37,417
or a more enthusiastic one.
2009
01:13:37,418 --> 01:13:39,528
Yeah, the headcount
is off the charts.
2010
01:13:39,529 --> 01:13:41,519
I still don't know
2011
01:13:41,520 --> 01:13:44,068
what to make
of you or your methods...
2012
01:13:44,069 --> 01:13:45,344
but it is working.
2013
01:13:46,538 --> 01:13:47,693
I'd like to think
2014
01:13:47,694 --> 01:13:49,366
that I'm honest enough
to admit when I'm wrong.
2015
01:13:49,367 --> 01:13:50,999
Does this mean
the Amici can stay?
2016
01:13:52,711 --> 01:13:55,102
Yes, as part of
the permanent collection.
2017
01:13:56,535 --> 01:13:57,728
I'm so happy.
2018
01:13:57,729 --> 01:13:59,680
I am so happy,
I could just hug you,
2019
01:13:59,681 --> 01:14:01,273
but I
I'll quit while I'm ahead.
2020
01:14:01,274 --> 01:14:02,668
That's probably best.
2021
01:14:03,743 --> 01:14:04,699
I also understand
2022
01:14:04,700 --> 01:14:05,735
that congratulations
are in order?
2023
01:14:07,328 --> 01:14:09,000
You're a lucky man.
2024
01:14:09,001 --> 01:14:10,274
Thanks.
2025
01:14:12,306 --> 01:14:13,540
I'm hormonal.
Indulge me.
2026
01:14:13,541 --> 01:14:14,497
Okay...
2027
01:14:18,320 --> 01:14:19,156
Well done.
2028
01:14:20,152 --> 01:14:21,067
Thank you.
2029
01:14:22,421 --> 01:14:23,377
To the Amici...
2030
01:14:24,578 --> 01:14:25,852
To the Amici.
2031
01:14:33,754 --> 01:14:34,630
What are you doing?
2032
01:14:36,343 --> 01:14:37,218
I just want to show you
2033
01:14:37,219 --> 01:14:38,451
that I'll always be the one
2034
01:14:38,452 --> 01:14:41,239
that wakes you up in the morning
with roses.
2035
01:14:41,240 --> 01:14:42,156
Thank you.
2036
01:14:44,267 --> 01:14:45,341
I can't believe
2037
01:14:45,342 --> 01:14:47,413
we're standing here
in our family room.
2038
01:14:47,414 --> 01:14:48,210
Soon to be a family.
2039
01:14:48,211 --> 01:14:49,883
Yeah.
2040
01:14:51,276 --> 01:14:52,908
- You know what I've realized?
- What?
2041
01:14:52,909 --> 01:14:54,700
It's not about curtains
and sofas, it's...
2042
01:14:55,001 --> 01:14:56,714
It's about us.
2043
01:14:58,188 --> 01:14:59,064
This room
will never be finished,
2044
01:14:59,065 --> 01:15:01,293
because there'll be more kids,
2045
01:15:01,294 --> 01:15:02,330
more decisions to make...
2046
01:15:04,042 --> 01:15:06,033
You know,
and with all those kids,
2047
01:15:06,034 --> 01:15:07,864
we're gonna have to get a dog,
2048
01:15:07,865 --> 01:15:09,497
and the dog
is gonna ruin the sofas.
2049
01:15:09,498 --> 01:15:11,409
No, don't say that.
2050
01:15:11,410 --> 01:15:12,524
I love those sofas.
2051
01:15:12,525 --> 01:15:13,481
We'll just get them reupholstered.
2052
01:15:13,482 --> 01:15:14,674
Yeah.
2053
01:15:14,675 --> 01:15:17,701
Yeah, as we go along,
we'll just
2054
01:15:17,702 --> 01:15:18,736
we'll keep what works,
2055
01:15:18,737 --> 01:15:20,132
and we'll redo the rest.
2056
01:15:21,526 --> 01:15:22,719
I can imagine
2057
01:15:22,720 --> 01:15:23,756
all the memories
we're going to make in here.
2058
01:15:26,265 --> 01:15:27,619
How about we make
one of those memories right now?
2059
01:15:56,374 --> 01:15:57,488
Well, welcome to the family.
2060
01:15:57,489 --> 01:15:59,281
Thank you, Peter.
2061
01:16:10,273 --> 01:16:11,189
Here we are...
2062
01:16:11,190 --> 01:16:13,579
Yes, here we are.
2063
01:16:27,995 --> 01:16:30,425
It was so nice of Grace
to invite us to her wedding.
2064
01:16:30,426 --> 01:16:32,097
I know. I gave her the veil
and told her the legend,
2065
01:16:32,098 --> 01:16:34,048
and she insisted
2066
01:16:34,049 --> 01:16:36,000
that she share her day
with the three of us.
2067
01:16:36,001 --> 01:16:37,671
As far as mother-in-laws go,
you picked a good one.
2068
01:16:37,672 --> 01:16:39,225
She's the best.
2069
01:16:39,226 --> 01:16:42,132
Do you know that Clark proposed
to her underneath the Amici?
2070
01:16:42,133 --> 01:16:44,004
It's become the place
for couples to get engaged.
2071
01:16:44,005 --> 01:16:45,718
And it all started
with you and Peter.
2072
01:16:46,793 --> 01:16:48,783
Speaking of the perfect family,
2073
01:16:48,784 --> 01:16:50,973
can we sneak another peek
at our Godson?
2074
01:16:50,974 --> 01:16:52,009
That is a great idea.
2075
01:16:52,010 --> 01:16:53,124
He's not sleeping, is he?
Please?
2076
01:16:53,125 --> 01:16:54,399
No, he should be awake by now.
2077
01:16:54,400 --> 01:16:55,674
Come on.
2078
01:16:59,059 --> 01:17:01,169
Hi.
2079
01:17:01,170 --> 01:17:02,166
Hello.
2080
01:17:02,167 --> 01:17:03,359
Hi!
2081
01:17:03,360 --> 01:17:04,316
Look who's here to see you.
2082
01:17:05,471 --> 01:17:07,740
Yeah.
2083
01:17:07,741 --> 01:17:09,134
- Hi, Daniel.
- Hello.
2084
01:17:09,135 --> 01:17:10,410
Look who came
to see you, Daniel.
2085
01:17:11,883 --> 01:17:16,288
He is just officially
the cutest baby on the planet.
2086
01:17:16,901 --> 01:17:18,215
Well, you could have one, too?
2087
01:17:18,216 --> 01:17:19,609
Maybe you should just have two.
2088
01:17:21,761 --> 01:17:23,871
Then we get to be Godmothers
all over again.
2089
01:17:24,986 --> 01:17:26,818
Honestly, how could you ever
even top him?
2090
01:17:26,819 --> 01:17:28,012
I know.
2091
01:17:28,013 --> 01:17:29,087
- He's the best.
- Isn't he the most precious?
2092
01:17:29,088 --> 01:17:30,521
Yeah.
2093
01:17:30,522 --> 01:17:31,398
Oh, I wanted to give you
the Christening gown back.
2094
01:17:31,399 --> 01:17:32,554
Yeah, oh, thank you.
2095
01:17:34,624 --> 01:17:37,610
Hello, Mr. Man.
2096
01:17:37,611 --> 01:17:39,163
It's okay.
2097
01:17:39,164 --> 01:17:41,620
Did Paulo's grandmother
put you up to this?
2098
01:17:42,592 --> 01:17:43,428
What do you think, Daniel?
2099
01:17:43,429 --> 01:17:44,702
Are you hungry?
2100
01:17:44,703 --> 01:17:46,455
Oh, you want to eat my arms?
Are you hungry?
2101
01:17:51,473 --> 01:17:53,504
Every time I see you guys,
someone's getting married.
2102
01:17:53,505 --> 01:17:55,017
What is this,
our fourth wedding together?
2103
01:17:55,018 --> 01:17:57,885
Well, there's more to come
now that Carly is engaged.
2104
01:17:57,886 --> 01:18:01,349
Gia was hoping to give the veil
to Nick's sister, Monica.
2105
01:18:01,350 --> 01:18:02,424
Oh, I love that.
2106
01:18:02,425 --> 01:18:03,342
- Yeah?
- That's a great idea.
2107
01:18:03,343 --> 01:18:04,655
Oh, that's great. Yay.
2108
01:18:04,656 --> 01:18:06,566
Oh, I'm being summoned
by the bride and groom.
2109
01:18:06,567 --> 01:18:07,603
Okay.
2110
01:18:09,833 --> 01:18:10,988
You know, we have to decide
where we're going
2111
01:18:10,989 --> 01:18:12,102
for our next reunion weekend.
2112
01:18:12,103 --> 01:18:14,532
I liked your idea
of New Orleans.
2113
01:18:14,533 --> 01:18:16,284
Oh, but then we'll have
to make it a long weekend,
2114
01:18:16,285 --> 01:18:17,996
because there's
so much good antiquing.
2115
01:18:17,997 --> 01:18:19,869
And good food and good music...
2116
01:18:19,870 --> 01:18:21,621
...and great company.
2117
01:18:21,622 --> 01:18:22,776
Excuse me.
Would you mind?
2118
01:18:24,409 --> 01:18:25,683
Thank you.
2119
01:18:25,684 --> 01:18:26,521
We have to have
our traditional toast, right?
2120
01:18:26,522 --> 01:18:28,072
- Just a little.
- Yes.
2121
01:18:28,073 --> 01:18:30,701
To true love...
2122
01:18:30,702 --> 01:18:31,856
...and friendship...
2123
01:18:31,857 --> 01:18:33,927
...and to the veil,
2124
01:18:33,928 --> 01:18:36,356
for the happiness
it continues to bring.
2125
01:18:36,357 --> 01:18:38,267
- Cheers.
- Cheers.
2126
01:18:38,268 --> 01:18:39,342
Cheers.
2127
01:18:39,343 --> 01:18:40,816
Sweetie.
2128
01:18:40,817 --> 01:18:42,289
Oh, I think
they're doing the cake.
2129
01:18:42,290 --> 01:18:43,604
Oh! I love cake.
2130
01:18:45,105 --> 01:18:46,619
We're going to cut the cake!
2131
01:19:07,859 --> 01:19:09,850
So, how did you two meet?
2132
01:19:09,851 --> 01:19:12,000
Um, well...
2133
01:19:12,001 --> 01:19:13,195
Well...
2134
01:19:13,196 --> 01:19:14,549
She stole a cab from me,
I think.
2135
01:19:14,550 --> 01:19:15,983
No, you stole my cab.
He stole my cab.
2136
01:19:15,984 --> 01:19:18,014
No. I remember I actually had
my hand on the cab,
2137
01:19:18,015 --> 01:19:19,328
and then you wanted it,
and I gave it to you.
2138
01:19:19,329 --> 01:19:20,563
It was my cab,
but he gave it to me,
2139
01:19:20,564 --> 01:19:21,519
and I called him gallant.
2140
01:19:21,820 --> 01:19:22,632
Yeah.
2141
01:19:22,733 --> 01:19:25,241
But you saw me with the veil
and thought I was engaged.
2142
01:19:25,242 --> 01:19:29,024
Well, anybody carrying a veil
usually is getting married.
2143
01:19:29,625 --> 01:19:30,938
But did you never stop to think
2144
01:19:30,939 --> 01:19:32,850
I didn't have a ring
on my finger?
2145
01:19:32,851 --> 01:19:35,559
What did you first notice
about Peter?
2146
01:19:35,560 --> 01:19:36,794
His accent.
148450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.