All language subtitles for ビクトリアス_S01E03_Stage Fighting.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:11,595 - SO, I'M SMILING LIKE THIS, RIGHT? 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,514 - COME ON, GET-- 3 00:00:14,640 --> 00:00:18,435 [GRUNTING] 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,771 - TORI. - WHAT'S UP? 5 00:00:20,813 --> 00:00:23,649 - I'M HAVING A HORN PROBLEM. 6 00:00:23,691 --> 00:00:25,609 WHY DO I HAVE TO PLAY AN INSTRUMENT ANYWAY? 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,028 - EVERYONE AT HOLLYWOOD ARTS HAS TO PLAY AN INSTRUMENT. 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,531 - OKAY, WELL, I SING. MY THROAT IS MY INSTRUMENT. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,366 I'M A THROAT PLAYER. 10 00:00:32,407 --> 00:00:35,118 - DOESN'T COUNT. - AND IT SOUNDS KINDA GROSS. 11 00:00:37,496 --> 00:00:39,080 - WHY DID YOU PICK THE FRENCH HORN? 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,248 - I DON'T KNOW, 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,083 I LIKE FRENCH FRIES, FRENCH TOAST... 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,293 - ONE TIME WHEN I WAS EATING 15 00:00:43,335 --> 00:00:44,503 FRENCH TOAST AT A RESTAURANT, 16 00:00:44,545 --> 00:00:45,921 I STARTED LAUGHING, 17 00:00:45,963 --> 00:00:47,214 AND THEN I STARTED CHOKING. 18 00:00:47,255 --> 00:00:48,674 SO THE LADY WHO RAN THE RESTAURANT 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,217 MADE ME LEAVE. 20 00:00:53,929 --> 00:00:55,514 SO LET'S HEAR YOUR HORN! 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,516 - YEAH, PLAY THAT FUNKY MUSIC, WHITE GIRL. 22 00:00:57,558 --> 00:00:59,768 - YOU KNOW, I'M HALF LATINA. 23 00:00:59,810 --> 00:01:01,562 - THEN HIT IT, MUCHACHA. 24 00:01:04,231 --> 00:01:06,817 [BROKEN NOTES PLAYING] 25 00:01:11,279 --> 00:01:14,115 - I THINK IT'S BROKEN. 26 00:01:14,157 --> 00:01:15,617 - HERE, LET ME FIX IT. 27 00:01:19,038 --> 00:01:22,165 [SKILLED PLAYING] 28 00:01:28,714 --> 00:01:30,465 - IT'S NOT BROKEN. 29 00:01:38,265 --> 00:01:39,683 - ♪ HERE I AM ♪ 30 00:01:39,725 --> 00:01:41,351 ♪ ONCE AGAIN ♪ 31 00:01:41,393 --> 00:01:42,811 ♪ FEELING LOST ♪ 32 00:01:42,853 --> 00:01:44,688 ♪ BUT NOW AND THEN ♪ 33 00:01:44,730 --> 00:01:49,526 ♪ I BREATHE IT IN TO LET IT GO ♪ 34 00:01:49,568 --> 00:01:51,403 ♪ AND YOU DON'T KNOW ♪ 35 00:01:51,445 --> 00:01:52,613 ♪ WHERE YOU ARE NOW ♪ 36 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 ♪ AND WHAT IT WILL COME TO ♪ 37 00:01:54,155 --> 00:01:57,284 ♪ IF ONLY SOMEBODY COULD HEAR ♪ 38 00:01:57,325 --> 00:01:59,954 ♪ WHEN YOU FIGURE OUT HOW ♪ 39 00:01:59,995 --> 00:02:01,496 ♪ YOU'RE LOST IN THE MOMENT ♪ 40 00:02:01,538 --> 00:02:06,293 ♪ YOU DISAPPEAR, YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID ♪ 41 00:02:06,334 --> 00:02:10,089 ♪ TO PUT YOUR DREAM IN ACTION, YOU'RE NEVER GONNA FADE ♪ 42 00:02:10,130 --> 00:02:12,674 ♪ YOU'LL BE THE MAIN ATTRACTION ♪ 43 00:02:12,716 --> 00:02:14,342 ♪ NOT A FANTASY ♪ 44 00:02:14,384 --> 00:02:15,719 ♪ JUST REMEMBER ME ♪ 45 00:02:15,761 --> 00:02:18,097 ♪ WHEN IT TURNS OUT RIGHT ♪ 46 00:02:18,138 --> 00:02:19,347 ♪ 'CAUSE YOU KNOW ♪ 47 00:02:19,389 --> 00:02:20,599 ♪ THAT IF YOU LIVE ♪ 48 00:02:20,641 --> 00:02:22,517 ♪ IN YOUR IMAGINATION ♪ 49 00:02:22,559 --> 00:02:26,855 ♪ TOMORROW YOU'LL BE EVERYBODY'S FASCINATION ♪ 50 00:02:26,897 --> 00:02:28,023 ♪ IN MY VICTORY ♪ 51 00:02:28,065 --> 00:02:29,942 ♪ JUST REMEMBER ME ♪ 52 00:02:29,984 --> 00:02:32,820 ♪ WHEN I MAKE IT SHINE ♪♪ 53 00:02:41,161 --> 00:02:43,580 [GRUNTING AND PUNCHING THROUGHOUT] 54 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 - BECK! 55 00:02:47,584 --> 00:02:49,753 HEY, HEY, YOU GUYS! 56 00:02:49,795 --> 00:02:50,712 LEAVE HIM ALONE! 57 00:02:50,754 --> 00:02:52,756 OH, OH, GET OFF-- 58 00:02:52,798 --> 00:02:55,300 WHAT ARE YOU DOING? - TORI! 59 00:02:55,342 --> 00:02:56,969 [BOY] - GET OFF OF ME! 60 00:02:57,011 --> 00:02:58,637 WHO IS THIS CHICK?! 61 00:02:58,679 --> 00:02:59,805 - RELAX, RELAX, RELAX. 62 00:02:59,847 --> 00:03:02,223 WHOA, WHOA, WHOA-- YO, YO, COME ON. 63 00:03:02,265 --> 00:03:03,517 - WHAT ARE YOU DOING? 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,144 - THAT GUY WAS BEATING UP BECK. 65 00:03:05,184 --> 00:03:08,355 - OH, YOU POOR THING. 66 00:03:08,396 --> 00:03:10,107 - WE WERE PRACTICING. 67 00:03:10,149 --> 00:03:13,485 - THIS IS RUSS. - I'M RUSS! 68 00:03:13,527 --> 00:03:15,612 - HE'S A PROFESSIONAL STUNTMAN. I INVITED HIM HERE 69 00:03:15,654 --> 00:03:18,115 TO TEACH THE CLASS ABOUT STAGE FIGHTING. 70 00:03:18,157 --> 00:03:19,783 - AND NOW, TORI SAYS, 71 00:03:19,825 --> 00:03:21,785 "WHAT'S STAGE FIGHTING?" 72 00:03:21,827 --> 00:03:24,038 - I WASN'T GONNA SAY THAT. 73 00:03:24,079 --> 00:03:26,165 WHAT IS IT? 74 00:03:26,205 --> 00:03:27,374 - FAKE FIGHTING THAT LOOKS REAL, 75 00:03:27,415 --> 00:03:30,209 LIKE FOR A PLAY OR A MOVIE. - OH. 76 00:03:30,251 --> 00:03:32,211 - I TOOK A CLASS WITH HIM LAST SUMMER. 77 00:03:32,253 --> 00:03:34,089 - WELL, IT LOOKED LIKE HE WAS HURTING YOU. 78 00:03:34,131 --> 00:03:35,757 - WHY DO YOU CARE? 79 00:03:35,799 --> 00:03:37,342 -'CAUSE I FIGURE, HE ALREADY 80 00:03:37,384 --> 00:03:38,927 SUFFERS ENOUGH PAIN DATING YOU. 81 00:03:38,969 --> 00:03:41,304 - YOU WANNA SEE PAIN? - HEY, WHY DON'T WE 82 00:03:41,346 --> 00:03:43,140 GO SIT OVER THERE? 83 00:03:45,350 --> 00:03:46,601 - WHY DOES SHE HATE ME? 84 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 - MAYBE SHE HEARD YOU PLAY THE FRENCH HORN. 85 00:03:51,815 --> 00:03:53,859 - NOW, IF I THROW A PUNCH AT CAT, 86 00:03:53,901 --> 00:03:55,235 LIKE THIS... 87 00:03:55,276 --> 00:03:57,571 [CAT GASPING] 88 00:03:57,612 --> 00:03:59,239 ...IT'S EASY TO SEE 89 00:03:59,280 --> 00:04:01,408 THAT MY FIST DIDN'T CONNECT WITH HER FACE. 90 00:04:01,449 --> 00:04:03,744 - THANK YOU. 91 00:04:03,785 --> 00:04:06,329 - BUT IF WE STAGE IT FROM A DIFFERENT ANGLE... 92 00:04:06,371 --> 00:04:07,915 THEN... 93 00:04:07,956 --> 00:04:09,416 LIKE I SHOWED YOU? 94 00:04:09,457 --> 00:04:11,919 SOUND EFFECT, READY? - ALL SET. 95 00:04:11,960 --> 00:04:13,212 - TO THE AUDIENCE OR CAMERA, 96 00:04:13,253 --> 00:04:15,005 IT'LL LOOK LIKE THIS. 97 00:04:15,047 --> 00:04:16,381 [PUNCHING EFFECT] 98 00:04:18,133 --> 00:04:20,928 - I'M OKAY, EVERYONE. 99 00:04:20,969 --> 00:04:24,264 [CLAPPING] 100 00:04:24,305 --> 00:04:26,391 - ALL RIGHT, I'M GONNA PAIR YOU GUYS UP, 101 00:04:26,433 --> 00:04:27,809 AND EACH TEAM WILL WORK 102 00:04:27,851 --> 00:04:29,937 WITH RUSS THIS WEEK TO PREPARE A FIGHT SCENE. 103 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 - I THOUGHT HIS NAME WAS STEVE. 104 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 - HE DOES LOOK LIKE A STEVE. 105 00:04:32,731 --> 00:04:34,691 [CHATTERING] 106 00:04:34,733 --> 00:04:35,734 - MY NAME IS RUSS! 107 00:04:35,776 --> 00:04:38,695 - OKAY, AND ON FRIDAY, 108 00:04:38,737 --> 00:04:41,031 YOU WILL ALL PERFORM YOUR FIGHT SCENES HERE 109 00:04:41,073 --> 00:04:42,157 IN FRONT OF THE CLASS. 110 00:04:42,199 --> 00:04:44,492 NOW, THE PAIRS WILL BE: 111 00:04:44,534 --> 00:04:47,746 BECK AND CAT, ANDRE AND GWEN, 112 00:04:47,788 --> 00:04:51,583 DARREN AND JESS, TORI AND JADE. 113 00:04:51,625 --> 00:04:54,086 - TORI AND WHO? 114 00:04:54,128 --> 00:04:57,380 [BELLS RINGING] 115 00:04:57,422 --> 00:05:00,175 UH, WAIT, I'M NOT COMFORTABLE WITH MY PARTNER. 116 00:05:00,217 --> 00:05:01,927 - JUST A SEC. 117 00:05:01,969 --> 00:05:03,762 - HEY, PARTNER. 118 00:05:03,804 --> 00:05:07,015 I CAN'T WAIT FOR OUR FIGHT... 119 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 SCENE. 120 00:05:10,769 --> 00:05:12,980 - GULP. 121 00:05:13,021 --> 00:05:15,274 ♪♪ 122 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 - STATUS REPORT! 123 00:05:28,162 --> 00:05:30,580 STATUS REPORT! 124 00:05:30,622 --> 00:05:32,332 WILL YOU PLEASE READ THE NEXT LINE? 125 00:05:32,373 --> 00:05:34,042 - I DON'T WANNA HELP YOU REHEARSE. 126 00:05:34,084 --> 00:05:36,211 - I MADE YOU OATMEAL THIS MORNING. 127 00:05:36,253 --> 00:05:38,505 - I WANTED A STEAK SANDWICH. 128 00:05:40,215 --> 00:05:42,550 - OKAY, AUDITIONING NEXT 129 00:05:42,592 --> 00:05:45,595 ARE TRINA VEGA AND ROBBIE SHAPIRO. 130 00:05:45,637 --> 00:05:47,139 - UH-OH, NO, NO, NO. 131 00:05:47,181 --> 00:05:50,349 THE PUPPET GUY? - EXCUSE ME. 132 00:05:50,391 --> 00:05:52,727 - COULD I PLEASE AUDITION WITH SOMEONE ELSE? 133 00:05:52,769 --> 00:05:54,395 - YOU KNOW, YOU CAN WHISPER THAT. 134 00:05:54,437 --> 00:05:56,148 - IT'S JUST AN AUDITION. 135 00:05:56,190 --> 00:05:58,192 - BUT... 136 00:05:58,233 --> 00:05:59,734 [SIGHING] 137 00:06:01,278 --> 00:06:03,655 LEAVE THE PUPPET. 138 00:06:03,697 --> 00:06:05,157 - HEY, IT'S COOL. JUST SET ME DOWN 139 00:06:05,199 --> 00:06:06,533 NEXT TO THE HOT BLONDE. 140 00:06:13,456 --> 00:06:15,125 - WAIT UP! - WALK FASTER! 141 00:06:15,167 --> 00:06:16,543 - I'LL WALK FASTER. 142 00:06:21,756 --> 00:06:23,217 - ALL RIGHT. 143 00:06:23,258 --> 00:06:25,844 IT'S WORLD WAR II, 1944. 144 00:06:25,886 --> 00:06:27,304 YOU'RE IN A SUBMARINE, 145 00:06:27,346 --> 00:06:29,806 1,700 FEET DOWN IN THE ATLANTIC OCEAN, 146 00:06:29,848 --> 00:06:31,390 AND YOU'RE PROBABLY GONNA DIE. 147 00:06:31,432 --> 00:06:32,767 ACTION. 148 00:06:34,102 --> 00:06:36,146 - OH, MY GOD, LIEUTENANT, 149 00:06:36,188 --> 00:06:37,564 STATUS REPORT. 150 00:06:37,605 --> 00:06:39,233 - WE'VE BEEN HIT ON THE PORT SIDE, CAPTAIN. 151 00:06:39,274 --> 00:06:40,399 OUR ENGINES ARE FAILING. 152 00:06:40,441 --> 00:06:41,818 - TORPEDOES? - NONE LEFT. 153 00:06:41,860 --> 00:06:44,196 - OY. 154 00:06:44,238 --> 00:06:46,447 HOW DEEP ARE WE? - 1,700 FEET. 155 00:06:46,489 --> 00:06:48,033 - WE'RE GONNA HAVE TO GO DEEPER. 156 00:06:48,075 --> 00:06:49,576 - BUT WE'LL I'M-PLODE! 157 00:06:49,617 --> 00:06:53,205 - IMPLODE. - BUT WE'LL IMPLODE! 158 00:06:53,247 --> 00:06:56,250 - LISTEN, I'D RATHER DIE DOWN HERE 159 00:06:56,291 --> 00:06:58,877 THAN LIVE UP THERE, CAPTURED BY THE ENEMY. 160 00:06:58,919 --> 00:07:01,546 - I DON'T KNOW IF YOU ARE BRAVE... 161 00:07:01,588 --> 00:07:04,507 OR INSANE. [CRYING] 162 00:07:04,549 --> 00:07:08,220 - HEY, STOP IT. YOU'RE A SOLDIER! 163 00:07:08,262 --> 00:07:12,182 - I AM ALSO A WOMAN WHO LOVES YOU. 164 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 - THAT WAS FANTASTIC! 165 00:07:23,568 --> 00:07:25,279 - UH, THAT'S NOT YOUR LINE. 166 00:07:25,320 --> 00:07:26,863 - WHAT'S NOT MY LINE...? 167 00:07:26,905 --> 00:07:29,032 - ACTUALLY, THAT WAS GREAT, YOU GUYS. 168 00:07:29,074 --> 00:07:30,450 - REALLY? 169 00:07:30,491 --> 00:07:31,701 'CAUSE IF YOU THOUGHT I WAS GREAT WITH HIM, 170 00:07:31,743 --> 00:07:33,494 JUST IMAGINE ME WITH A GOOD ACTOR. 171 00:07:33,536 --> 00:07:36,248 - HUH, I'LL DO THAT. 172 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 BRING IN THE NEXT TWO. 173 00:07:40,543 --> 00:07:42,879 ROBBIE. - SCENE. 174 00:07:44,464 --> 00:07:46,883 ♪♪ 175 00:08:07,946 --> 00:08:09,572 - LOOK AT HER. - WHO? 176 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - JADE! I GUARANTEE YOU 177 00:08:10,991 --> 00:08:12,409 SHE'S TELLING BECK ALL ABOUT HOW 178 00:08:12,451 --> 00:08:14,869 SHE'S GONNA PUNCH ME WHEN WE DO OUR SCENE. 179 00:08:14,911 --> 00:08:17,622 - I WONDER IF MIRRORS WORK IN OUTER SPACE. 180 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 - I MEAN, WHAT AM I GONNA DO IF SHE REALLY HITS ME? 181 00:08:22,294 --> 00:08:25,839 - BLEED, BURST INTO TEARS. - I'M SERIOUS. 182 00:08:25,880 --> 00:08:28,508 - IT'S STAGE FIGHTING. NO ONE REALLY HITS ANYBODY. 183 00:08:28,549 --> 00:08:30,677 - YEAH, BUT ACCIDENTS HAPPEN, AND WHAT IF SHE MAKES 184 00:08:30,718 --> 00:08:32,095 AN ACCIDENT HAPPEN ON PURPOSE? 185 00:08:33,763 --> 00:08:35,765 - YOU KNOW THE WORD MIRROR HAS ONLY SIX LETTERS 186 00:08:35,807 --> 00:08:37,142 AND HALF OF THEM ARE Rs? 187 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 - HAVEN'T YOU AND JADE BEEN REHEARSING? 188 00:08:41,562 --> 00:08:43,190 - YEAH, YESTERDAY AFTER SCHOOL 189 00:08:43,231 --> 00:08:44,732 AND THIS MORNING DURING STUDY HALL. 190 00:08:44,774 --> 00:08:46,360 - AND DID SHE HIT YOU FOR REAL? 191 00:08:46,401 --> 00:08:48,320 - NO, 'CAUSE SHE PROBABLY WANTS TO WAIT AND DO IT 192 00:08:48,362 --> 00:08:50,322 IN FRONT OF THE WHOLE CLASS TO HUMILIATE ME. 193 00:08:50,364 --> 00:08:51,990 - WELL, IF SHE DOES, 194 00:08:52,032 --> 00:08:53,325 SHE LOSES HALF A LETTER GRADE. 195 00:08:53,367 --> 00:08:54,742 - OH, GREAT. SO SHE GETS AN "A MINUS" 196 00:08:54,784 --> 00:08:57,078 AND I GET A BROKEN EYE AND A BLACK NOSE. 197 00:08:57,120 --> 00:09:00,165 - I THINK YOU MEANT-- - I KNOW WHAT I MEANT. 198 00:09:00,207 --> 00:09:02,542 - MY DOG HAS A BLACK NOSE. IT'S SO CUTE. 199 00:09:02,583 --> 00:09:04,419 IT'S LIKE A BABY MEATBALL. 200 00:09:05,462 --> 00:09:06,838 - MEATBALLS ARE BROWN. 201 00:09:06,880 --> 00:09:08,965 - YOU'RE SO MEAN TO ME! 202 00:09:11,551 --> 00:09:12,719 - YOU WANT HALF HER SANDWICH? 203 00:09:12,760 --> 00:09:14,137 - MM-HMM. 204 00:09:15,096 --> 00:09:17,098 - HEY, BABY SISTER. - HEY. 205 00:09:17,140 --> 00:09:19,100 - ANDY. - ANDRE. 206 00:09:19,142 --> 00:09:21,602 - WANNA SIT WITH US? - NO. 207 00:09:24,022 --> 00:09:25,899 WHAT'S UP, A-LISTERS? 208 00:09:25,940 --> 00:09:27,901 - WHAT'S UP? - HEY... 209 00:09:33,031 --> 00:09:35,658 - NO, NO, MAN! YOU WON'T TAKE MY PANTS AGAIN! 210 00:09:39,454 --> 00:09:40,997 - HEY, HEY, TRINA. 211 00:09:41,039 --> 00:09:42,749 EXCUSE ME-- MOVE. PLEASE, GO NOW. 212 00:09:44,584 --> 00:09:46,211 [DISAPPOINTED MUTTERING] 213 00:09:46,253 --> 00:09:48,713 - WAIT, WAIT, WAIT-- DON'T GO. I'M NOT WITH-- 214 00:09:50,590 --> 00:09:52,092 WHY ARE YOU SITTING HERE? 215 00:09:52,133 --> 00:09:54,969 - I DON'T KNOW, JUST HANGING. 216 00:10:07,648 --> 00:10:10,318 I HOPE THAT WAS SOY MILK. 217 00:10:10,360 --> 00:10:13,113 - WHAT'S THE MATTER WITH YOU? - IF I DRINK REGULAR MILK, 218 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 THEN THE GAS BUILDS UP AND UP AND UP, AND I-- 219 00:10:14,739 --> 00:10:16,032 - WHY DID YOU KISS ME?! 220 00:10:16,074 --> 00:10:19,327 - OH, BECAUSE WE LIKE EACH OTHER. 221 00:10:19,369 --> 00:10:20,661 - WE WHAT? 222 00:10:20,703 --> 00:10:22,080 - THE AUDITION SCENE, 223 00:10:22,122 --> 00:10:23,498 THAT KISS. 224 00:10:23,540 --> 00:10:26,167 - ROBBIE, I WAS PLAYING A PART. 225 00:10:26,209 --> 00:10:28,669 THE SCRIPT SAID THAT MY CHARACTER KISSES YOUR CHARACTER. 226 00:10:28,711 --> 00:10:29,754 SO THAT'S WHAT HAPPENED. 227 00:10:29,796 --> 00:10:31,298 THAT'S ALL THAT HAPPENED. 228 00:10:31,339 --> 00:10:34,134 - WOULD YOU BE WILLING TO CONVERT TO JUDAISM? 229 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 - WOW, YOU'VE GOT PROBLEMS. 230 00:10:35,676 --> 00:10:37,596 - IT'S NOT A DEAL BREAKER, BUT-- 231 00:10:37,637 --> 00:10:39,473 - REX! 232 00:10:39,514 --> 00:10:41,766 ALL RIGHT, WHO TOOK HIS PANTS?! 233 00:10:44,811 --> 00:10:46,104 I'LL CALL YOU? 234 00:10:46,146 --> 00:10:47,606 - YEAH, DON'T. 235 00:10:48,440 --> 00:10:50,650 ♪♪ 236 00:10:57,949 --> 00:10:59,951 [ANDRE] - I'M NOT IN LOVE WITH YOUR MOTHER. 237 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 - DON'T, AAH! 238 00:11:02,870 --> 00:11:03,788 AUGH! 239 00:11:03,830 --> 00:11:05,457 - AAH! 240 00:11:08,209 --> 00:11:09,336 - AND SCENE. 241 00:11:09,377 --> 00:11:11,171 [APPLAUSE] 242 00:11:12,380 --> 00:11:15,091 - ALL RIGHT. NEXT UP, WE HAVE 243 00:11:15,133 --> 00:11:16,468 TORI AND JADE. 244 00:11:27,770 --> 00:11:30,565 - UM, OKAY, FOR OUR SCENE, 245 00:11:30,607 --> 00:11:31,858 I'M GONNA BE PLAYING AN OLD LADY 246 00:11:31,899 --> 00:11:34,194 WHO'S WALKING HOME FROM A BINGO GAME. 247 00:11:34,235 --> 00:11:36,737 - AND I PLAY A BRUTAL MUGGER. 248 00:11:38,239 --> 00:11:41,368 - YES, A BRUTAL MUGGER WHO MUGS ME 249 00:11:41,409 --> 00:11:44,496 WITHOUT ACTUALLY HURTING ME. 250 00:11:44,538 --> 00:11:46,414 - OKAY, AS ALWAYS, BE CAREFUL, 251 00:11:46,456 --> 00:11:48,124 AND IF ANYTHING GOES WRONG, 252 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 JUST YELL THE SAFE WORD, 253 00:11:49,792 --> 00:11:52,837 WHICH IS... BUTTERNUT. 254 00:11:55,465 --> 00:11:58,677 - OKAY, GUYS, READY? 255 00:12:00,761 --> 00:12:02,514 AND... 256 00:12:02,556 --> 00:12:04,432 - BUTTERNUT. - WHAT. 257 00:12:06,393 --> 00:12:08,603 - TORI, WHAT'S THE PROBLEM? 258 00:12:08,645 --> 00:12:10,689 - I WAS TESTING THE SAFE WORD. 259 00:12:10,771 --> 00:12:11,981 IT WORKS. 260 00:12:13,774 --> 00:12:16,110 OKAY, I'M READY. 261 00:12:16,152 --> 00:12:19,072 - AND...ACTION. 262 00:12:19,113 --> 00:12:22,867 - OH, I CERTAINLY DID ENJOY THE BINGO, 263 00:12:22,909 --> 00:12:25,412 ALTHOUGH I DO MISS BOB HOPE. 264 00:12:27,205 --> 00:12:28,415 - GIVE ME YOUR MONEY. 265 00:12:28,456 --> 00:12:29,916 - WHAT?! - I AIN'T PLAYING? 266 00:12:29,957 --> 00:12:31,710 GIVE ME YOUR MONEY AND YOUR WATCH. 267 00:12:31,750 --> 00:12:35,547 - OH, WOULDN'T YOU RATHER HAVE THIS? 268 00:12:35,589 --> 00:12:37,632 [LOUD THUD] - OWW! 269 00:12:38,966 --> 00:12:40,510 BUTTERNUT! 270 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 BUTTERNUT! - SHE'S BLEEDING. 271 00:12:43,513 --> 00:12:44,931 - CUT. - LET ME SEE, LET ME SEE. 272 00:12:44,972 --> 00:12:46,182 - ARE YOU OKAY? - NO! 273 00:12:46,224 --> 00:12:48,560 TORI HIT ME IN THE FACE FOR REAL. 274 00:12:48,602 --> 00:12:49,728 - NO, I DIDN'T. 275 00:12:49,768 --> 00:12:52,188 - TELL THAT TO MY BLOODY EYE. OW! 276 00:12:52,230 --> 00:12:53,398 - ALL RIGHT, YOU BETTER SIT DOWN. 277 00:12:53,440 --> 00:12:54,399 - SOMEBODY GRAB A CHAIR. 278 00:12:54,441 --> 00:12:55,609 - YEAH QUICKLY, GET A CHAIR. 279 00:12:55,650 --> 00:12:56,775 - QUICK, GET A CHAIR. 280 00:12:56,817 --> 00:12:57,985 - HERE, HERE, HERE. 281 00:12:58,027 --> 00:12:59,446 - YEAH, THERE WE GO. JUST SIT DOWN. 282 00:12:59,487 --> 00:13:01,822 - AUGH. 283 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 - THAT WAS A BREAKAWAY CHAIR. 284 00:13:06,453 --> 00:13:08,996 - AW, BUTTERNUT! 285 00:13:11,750 --> 00:13:13,710 ♪♪ 286 00:13:13,752 --> 00:13:15,754 - PUT THAT ON YOUR FACE. - IT HURTS. 287 00:13:15,794 --> 00:13:17,380 AAH. 288 00:13:20,759 --> 00:13:23,094 - WHY'D YOU HIT JADE IN THE FACE WITH A CANE? 289 00:13:23,136 --> 00:13:25,054 - I DIDN'T! - OKAY, I BELIEVE YOU. 290 00:13:25,096 --> 00:13:26,264 DON'T HIT ME. 291 00:13:26,306 --> 00:13:28,182 - WILL YOU BACK ME UP HERE? 292 00:13:28,224 --> 00:13:30,017 - OKAY, LOOK, I'M SURE TORI DIDN'T MEAN 293 00:13:30,059 --> 00:13:31,770 TO WHACK JADE IN THE FACE WITH THE CANE. 294 00:13:31,810 --> 00:13:33,688 - OHH, WHY DOES EVERYONE 295 00:13:33,730 --> 00:13:34,981 THINK I HIT HER? 296 00:13:35,022 --> 00:13:36,524 - WELL, WE WERE WATCHING 297 00:13:36,566 --> 00:13:37,984 YOU GUYS DO A SCENE. 298 00:13:38,025 --> 00:13:40,111 YOU HIT HER ACROSS THE FACE WITH YOUR CANE. 299 00:13:40,153 --> 00:13:41,195 SHE FELL DOWN, 300 00:13:41,237 --> 00:13:42,697 AND NOW HER EYE'S ALL BLOODY. 301 00:13:42,739 --> 00:13:44,823 - WELL, THAT DOESN'T MEAN I HIT HER? 302 00:13:46,660 --> 00:13:48,161 - I KINDA THINK IT DOES. 303 00:13:51,038 --> 00:13:52,499 - JADE, YOU KNOW I DIDN'T HIT YOU. 304 00:13:52,540 --> 00:13:53,958 I SWUNG, BUT I MISSED. 305 00:13:54,000 --> 00:13:56,919 - LOOK, TORI... - OHH. 306 00:13:56,961 --> 00:13:59,255 - HEY, WE GOTTA GET HER TO THE NURSE. 307 00:13:59,297 --> 00:14:00,465 - BUT I DIDN'T HIT HER. 308 00:14:00,507 --> 00:14:02,008 - CAN SOMEONE CALL MY MOM? 309 00:14:02,049 --> 00:14:03,926 - I'LL CALL YOUR MOM. - SHE DOESN'T NEED HER MOM. 310 00:14:03,968 --> 00:14:05,094 DON'T BOTHER HER MOM! 311 00:14:05,136 --> 00:14:06,513 - I GOTTA CALL HER MOM. 312 00:14:09,641 --> 00:14:12,226 - AND I THOUGHT WE WERE JUST STARTING TO BE FRIENDS. 313 00:14:12,268 --> 00:14:15,689 - BUT I DIDN'T... 314 00:14:20,819 --> 00:14:25,573 - NO, NO, I DIDN'T GET THE ROLE. 315 00:14:25,615 --> 00:14:27,575 I DON'T KNOW. PROBABLY 'CAUSE I'M TOO PRETTY 316 00:14:27,617 --> 00:14:29,828 TO BE ON A SUBMARINE. 317 00:14:29,869 --> 00:14:32,580 YES, I AM. SHUT UP. 318 00:14:32,622 --> 00:14:34,833 [DOORBELL] ONE SEC. 319 00:14:38,044 --> 00:14:40,463 - HI. 320 00:14:40,505 --> 00:14:42,131 - OH, MY GOD. 321 00:14:42,173 --> 00:14:44,384 - DO YOU LIKE STUFFED CABBAGE? 322 00:14:44,425 --> 00:14:47,345 MY MOM MADE THIS, AND IF YOU HAVE 323 00:14:47,387 --> 00:14:48,971 A COUPLE OF EXTRA FORKS, I THOUGHT MAYBE-- 324 00:14:49,013 --> 00:14:50,264 - I DON'T LIKE YOU. 325 00:14:50,306 --> 00:14:51,224 - YEAH, YOU CAN SAY THAT 326 00:14:51,265 --> 00:14:52,726 BUT I KNOW HOW I FELT. 327 00:14:52,767 --> 00:14:54,644 THERE IS NO WAY THAT YOU CAN KISS ME LIKE THAT 328 00:14:54,686 --> 00:14:56,187 AND NOT FEEL THE-- 329 00:14:57,689 --> 00:14:59,524 SO YOU'RE JUST GONNA CLOSE THE DOOR... 330 00:14:59,566 --> 00:15:00,983 [LOCK TURNING] 331 00:15:01,025 --> 00:15:02,777 ... AND LOCK IT. 332 00:15:02,819 --> 00:15:05,238 AND THEN TURN OFF THE PORCH LIGHT? 333 00:15:06,989 --> 00:15:09,200 ♪♪ 334 00:15:21,045 --> 00:15:22,630 - OH, HEY, TORI. 335 00:15:23,506 --> 00:15:25,675 HAVE A SEAT. 336 00:15:27,176 --> 00:15:28,553 YOU LOOK A LITTLE WORRIED. 337 00:15:28,595 --> 00:15:30,471 - YEAH, WELL, IT'S NOT FUN GETTING CALLED INTO 338 00:15:30,513 --> 00:15:31,848 THE GUIDANCE COUNSELOR'S OFFICE. 339 00:15:31,890 --> 00:15:33,266 - YOU'RE NOT IN TROUBLE. 340 00:15:33,307 --> 00:15:36,603 I'M HERE TO HELP YOU WITH YOUR VIOLENCE ISSUES. 341 00:15:36,644 --> 00:15:38,563 - I'M NOT VIOLENT. 342 00:15:38,605 --> 00:15:41,232 - I BELIEVE YOU. - THEN WHY IS HE HERE? 343 00:15:43,777 --> 00:15:45,653 EXPLAIN THAT. 344 00:15:45,695 --> 00:15:46,987 - TORI, I KNOW THAT JADE 345 00:15:47,029 --> 00:15:48,989 PROBABLY ISN'T YOUR FAVORITE PERSON. 346 00:15:49,031 --> 00:15:50,742 - SO? - SO IN LIFE, 347 00:15:50,784 --> 00:15:52,493 JUST BECAUSE WE MAY NOT LIKE SOMEONE, 348 00:15:52,535 --> 00:15:54,995 THAT DOESN'T MEAN IT'S OKAY TO BEAT 'EM WITH A CANE. 349 00:15:55,037 --> 00:15:56,497 - I DIDN'T! 350 00:15:56,539 --> 00:15:58,207 OH, RELAX, DERRICK. 351 00:16:00,877 --> 00:16:02,754 I DID NOT HIT JADE WITH THAT CANE. 352 00:16:02,796 --> 00:16:04,505 - THEN HOW DO YOU EXPLAIN HER BLACK EYE? 353 00:16:04,547 --> 00:16:06,591 - UH, I DON'T KNOW. 354 00:16:07,592 --> 00:16:09,260 I'M JUST GETTING WATER. 355 00:16:10,804 --> 00:16:12,764 - LISTEN, YOU WERE UNDER A LOT OF STRESS 356 00:16:12,806 --> 00:16:15,099 AND YOU WERE WORRIED THAT JADE WAS GONNA HIT YOU, RIGHT? 357 00:16:15,141 --> 00:16:16,684 - WELL, YEAH. 358 00:16:16,726 --> 00:16:18,478 - SO YOU WERE AFRAID. 359 00:16:18,519 --> 00:16:20,438 YOUR ADRENALINE WAS PUMPING, 360 00:16:20,480 --> 00:16:23,274 AND MAYBE IN THE HEAT OF THE MOMENT, 361 00:16:23,316 --> 00:16:25,944 YOU SWUNG ON JADE WITH THAT CANE FOR REAL. 362 00:16:26,945 --> 00:16:27,904 MAYBE... 363 00:16:27,946 --> 00:16:29,322 - MAYBE. 364 00:16:33,367 --> 00:16:34,911 - I GUESS IT'S POSSIBLE. 365 00:16:34,953 --> 00:16:36,663 - AH-HAH! 366 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 - DERRICK! 367 00:16:40,917 --> 00:16:42,585 NOW, DON'T YOU FEEL BETTER 368 00:16:42,627 --> 00:16:43,962 ADMITTING THAT YOU HIT JADE? 369 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 - IF I SAY, YES, CAN I GO? 370 00:16:45,421 --> 00:16:47,131 - SURE. - OKAY, FINE, THEN, YES. 371 00:16:47,173 --> 00:16:48,758 - WAIT, AREN'T YOU GONNA PUNISH HER? 372 00:16:48,800 --> 00:16:50,301 - DERRICK! - DON'T HIT HIM. 373 00:16:50,343 --> 00:16:53,012 - I WASN'T GONNA. CAN YOU JUST 374 00:16:53,053 --> 00:16:55,556 TELL ME MY PUNISHMENT? - TWO WEEKS OF DETENTION. 375 00:16:55,598 --> 00:16:56,683 - OH. - AND-- 376 00:16:56,724 --> 00:16:58,100 - AND? - ON FRIDAY NIGHT, 377 00:16:58,142 --> 00:16:59,393 THE MIDDLE SCHOOL'S DOING A PLAY 378 00:16:59,435 --> 00:17:00,770 HERE IN THE BLACK BOX THEATRE. 379 00:17:00,812 --> 00:17:02,355 IT ENDS WITH A BIG FOOD FIGHT SCENE. 380 00:17:02,396 --> 00:17:04,607 - SO? - SO, YOU HAVE TO CLEAN 381 00:17:04,649 --> 00:17:06,066 THE THEATRE AFTER THE SHOW. 382 00:17:06,108 --> 00:17:07,986 YOU KNOW, SCRAPE THE FOOD OFF THE WALLS. 383 00:17:08,027 --> 00:17:09,529 - I'D HAVE SAID THREE WEEKS DETENTION. 384 00:17:09,570 --> 00:17:10,947 - DERRICK! 385 00:17:10,989 --> 00:17:13,700 - I'LL PULL IT. 386 00:17:13,741 --> 00:17:15,535 ♪♪ 387 00:17:20,080 --> 00:17:23,334 - HEY, HOW YA FEELING? 388 00:17:23,376 --> 00:17:25,169 - MY EYE HURTS. 389 00:17:25,211 --> 00:17:26,546 - OH, YEAH, WHICH ONE? 390 00:17:28,130 --> 00:17:30,090 - CUTE. 391 00:17:30,132 --> 00:17:31,718 I WANT COFFEE. 392 00:17:31,759 --> 00:17:33,052 - WHAT'S THE MAGIC WORD? 393 00:17:33,093 --> 00:17:37,473 - GET ME SOME COFFEE... PLEASE. 394 00:17:37,515 --> 00:17:39,350 - ACTUALLY, THE MAGIC WORD WAS LOTION. 395 00:17:39,392 --> 00:17:42,854 BUT I'LL ACCEPT YOUR "PLEASE" 'CAUSE YOU GOT A BOO-BOO EYE. 396 00:17:42,896 --> 00:17:46,816 - TWO SUGARS. - I KNOW WHAT TO DO. 397 00:17:46,858 --> 00:17:48,150 - COME ON. 398 00:17:48,192 --> 00:17:49,903 GO OUT WITH ME ON SATURDAY NIGHT. 399 00:17:49,944 --> 00:17:52,363 - I'VE ALREADY GOT PLANS. - SUNDAY NIGHT? 400 00:17:52,405 --> 00:17:53,948 - YOU MAKE ME SICK. - MONDAY? 401 00:17:53,990 --> 00:17:56,200 - NO. - WEDNESDAY? 402 00:17:56,242 --> 00:17:58,202 [REX] - UH-OH, SHE'S GETTING UP. 403 00:17:58,244 --> 00:18:00,830 - TRINA, HEY, WAIT, 404 00:18:00,872 --> 00:18:02,916 BABY, AH. 405 00:18:02,957 --> 00:18:04,166 - WHAT'S THE MATTER? 406 00:18:04,208 --> 00:18:05,710 - TRINA'S IN DENIAL. 407 00:18:05,752 --> 00:18:09,129 - AH, YOU'RE STILL ON THAT? - TRINA LOVES ME. 408 00:18:09,171 --> 00:18:11,340 - IT WAS A STAGE KISS. SHE WAS ACTING. 409 00:18:11,382 --> 00:18:12,633 - YOU DIDN'T FEEL THE KISS. 410 00:18:12,675 --> 00:18:14,635 A GIRL CAN'T FAKE THAT KIND OF HEAT. 411 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 I DON'T CARE IF SHE TELLS ME A THOUSAND TIMES 412 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 THAT IT DIDN'T MEAN ANYTHING-- 413 00:18:22,142 --> 00:18:23,519 - SEE? 414 00:18:23,561 --> 00:18:25,563 - I WANT YOU TO MEET MY PARENTS. 415 00:18:27,356 --> 00:18:31,027 - THERE SHE IS. 416 00:18:31,069 --> 00:18:32,779 [GASPING] 417 00:18:32,820 --> 00:18:34,154 - HUH, YOU GUYS, 418 00:18:34,196 --> 00:18:35,782 YOU'RE SO DEAD. 419 00:18:35,823 --> 00:18:38,200 [SURPRISED LAUGHTER] 420 00:18:38,242 --> 00:18:39,827 - OH, MY GOD, JADE. 421 00:18:39,869 --> 00:18:42,455 I'M SO SORRY, PLEASE DON'T DESTROY ME SOCIALLY, 422 00:18:42,496 --> 00:18:44,206 I DIDN'T MEAN TO. - JUST FORGET IT. 423 00:18:44,248 --> 00:18:47,919 ♪♪ 424 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 - OH HEY, JADE. - I CAN'T TALK-- NO. 425 00:18:50,922 --> 00:18:53,173 - JADE, WAIT UP, WAIT UP. - WHAT?! 426 00:18:53,215 --> 00:18:55,593 - OH, WHAT'S WRONG WITH YOUR EYE? 427 00:18:55,635 --> 00:18:58,596 - TORI HIT ME WITH A CANE, REMEMBER? 428 00:18:58,638 --> 00:19:01,265 - YEAH, BUT NEVER SEEN 429 00:19:01,307 --> 00:19:03,684 A BLACK EYE DRIP BEFORE. 430 00:19:05,603 --> 00:19:07,063 THIS IS MAKE-UP. 431 00:19:08,982 --> 00:19:12,068 TORI NEVER HIT YOU, DID SHE? 432 00:19:14,445 --> 00:19:18,783 - FAKE BLACK EYE, FAKE BLOOD. 433 00:19:18,825 --> 00:19:21,410 - LOOK, YOU CANNOT TELL ANYONE ABOUT THIS, 434 00:19:21,452 --> 00:19:22,495 ESPECIALLY TORI. 435 00:19:22,536 --> 00:19:24,914 - I WON'T. 436 00:19:24,956 --> 00:19:26,290 TORI! - SHUT UP! 437 00:19:26,332 --> 00:19:27,750 ANDRE! - TORI, WHERE ARE YOU? 438 00:19:27,792 --> 00:19:29,877 - WILL YOU PLEASE STOP? - ANYBODY SEEN TORI? 439 00:19:29,919 --> 00:19:31,337 - NOBODY BOTHER TORI. 440 00:19:31,378 --> 00:19:34,882 FALSE ALARM. HE ATE A BAD TACO. 441 00:19:34,924 --> 00:19:37,176 ♪♪ 442 00:19:55,736 --> 00:19:57,404 - IS THAT MAC 'N' CHEESE? 443 00:19:57,446 --> 00:19:59,991 - WHO CARES!? 444 00:20:00,033 --> 00:20:02,284 - JUST WANTED TO KNOW IF IT WAS MAC 'N' CHEESE. 445 00:20:17,800 --> 00:20:20,178 - I DON'T GET IT. 446 00:20:20,219 --> 00:20:21,387 - WHAT? 447 00:20:21,428 --> 00:20:22,805 - I KNOW ANDRE TOLD YOU 448 00:20:22,847 --> 00:20:24,140 THAT I FAKED EVERYTHING: 449 00:20:24,182 --> 00:20:26,684 THE BLOOD, THE BLACK EYE. 450 00:20:26,726 --> 00:20:28,644 WHAT IS THAT, MAC 'N' CHEESE? 451 00:20:28,686 --> 00:20:30,229 - LOOKS LIKE IT, RIGHT? 452 00:20:33,191 --> 00:20:36,485 - WHY ARE YOU HERE? 453 00:20:36,527 --> 00:20:38,029 WHY DIDN'T YOU TELL ON ME? 454 00:20:38,071 --> 00:20:40,447 - 'CAUSE, WE BOTH GO TO SCHOOL HERE 455 00:20:40,489 --> 00:20:42,324 AND IT'S NOT GONNA BE MUCH FUN FOR EITHER ONE OF US 456 00:20:42,366 --> 00:20:44,410 IF WE'RE FIGHTING ALL THE TIME. 457 00:20:47,663 --> 00:20:51,584 - SO, YOU'RE JUST GONNA LET ME GET AWAY WITH IT. 458 00:20:51,625 --> 00:20:54,336 YOU TOOK DETENTION AND A LOWER GRADE 459 00:20:54,378 --> 00:20:56,630 AND YOU'RE SCRAPING CRUSTY PUDDING OFF THE WALL 460 00:20:56,672 --> 00:20:58,883 ON A FRIDAY NIGHT, JUST SO I WON'T GET IN TROUBLE? 461 00:20:58,925 --> 00:21:01,468 - PRETTY MUCH. 462 00:21:01,510 --> 00:21:04,847 - WELL, YOU CAN'T BE NICE TO ME WHEN I'VE BEEN MEAN TO YOU. 463 00:21:04,889 --> 00:21:06,724 THAT'S NOT HOW IT WORKS. 464 00:21:06,766 --> 00:21:08,809 - WELL, THEN, TRY BEING NICE TO ME SOMETIME. 465 00:21:08,851 --> 00:21:11,229 MAYBE THAT WILL WORK. NOW, GO PLAY. 466 00:21:11,270 --> 00:21:14,440 I GOTTA SCRAPE THIS ONION DIP OFF THE WALL. 467 00:21:14,481 --> 00:21:16,150 OR ONION PUS... 468 00:21:29,705 --> 00:21:31,832 [BACKPACK CLATTERING] 469 00:21:46,555 --> 00:21:50,893 - THIS MIGHT BE MORE FUN WITH SOME TUNES. 470 00:21:51,936 --> 00:21:53,146 [BEEP] 471 00:21:53,187 --> 00:21:55,273 ♪♪ 472 00:22:03,447 --> 00:22:06,242 - ♪ WHO'S GONNA LIKE THAT CHESHIRE CAT... ♪ 473 00:22:06,284 --> 00:22:07,910 ♪♪ 474 00:22:07,952 --> 00:22:09,870 - HEY, D, COME SCRAPE WITH US. 475 00:22:09,912 --> 00:22:11,413 THIS IS FUN. 476 00:22:12,414 --> 00:22:14,541 - ALL RIGHT. 477 00:22:18,629 --> 00:22:21,215 - ♪ BUT I KNOW I'M NOT THE ONE AND ONLY ♪ 478 00:22:21,257 --> 00:22:22,967 ♪ GAME YOU'RE PLAYING ♪ 479 00:22:23,009 --> 00:22:24,969 ♪ YOU KNOW I LOVE THE PUNISHMENT ♪ 480 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 ♪ SO GIRL KEEP SAYING ♪ 481 00:22:27,054 --> 00:22:28,848 - HERE, TRY IT WITH TWO. 482 00:22:28,889 --> 00:22:30,766 - ♪ THERE'S NO ONE ELSE ABOVE ME ♪ 483 00:22:30,808 --> 00:22:32,476 ♪ I'M THE KING OF FOOLS ♪ 484 00:22:32,518 --> 00:22:35,062 ♪ 'CAUSE BABY YOU'RE THE QUEEN OF WHITE LIES ♪ 485 00:22:35,104 --> 00:22:37,231 ♪ YOU'RE THE QUEEN YOU'RE THE QUEEN ♪ 486 00:22:37,273 --> 00:22:39,108 ♪ YOU'RE THE QUEEN OF WHITE LIES ♪ 487 00:22:39,150 --> 00:22:41,110 ♪ YOU'RE THE QUEEN YOU'RE THE QUEEN ♪ 488 00:22:41,152 --> 00:22:43,904 ♪ YOU'RE THE QUEEN OF WHITE LIES ♪ 489 00:22:49,243 --> 00:22:51,078 ♪ YOU'RE THE QUEEN YOU'RE THE QUEEN ♪ 490 00:22:51,120 --> 00:22:52,955 ♪ YOU'RE THE QUEEN OF WHITE LIES ♪ 491 00:22:52,997 --> 00:22:54,790 ♪ YOU'RE THE QUEEN YOU'RE THE QUEEN ♪ 492 00:22:54,832 --> 00:22:58,418 ♪ YOU'RE THE QUEEN OF WHITE LIES ♪♪ 493 00:23:04,508 --> 00:23:06,635 - HAVE YOU GONE TO THESLAP.COM? 494 00:23:06,677 --> 00:23:08,971 - T-H-E-S-L-A-P. 495 00:23:09,013 --> 00:23:12,099 - YOU CAN FIND OUT WHO'S DOING THINGS! 496 00:23:12,141 --> 00:23:13,475 - EVERYONE AT HOLLYWOOD ARTS 497 00:23:13,517 --> 00:23:15,102 PUTS UP THEIR PICS AND VIDEOS ON THESLAP. 498 00:23:15,144 --> 00:23:17,313 - THESLAP... - DOTCOM. 499 00:23:17,355 --> 00:23:19,523 - IMAGINE TAKING A WARM SHOWER, 500 00:23:19,565 --> 00:23:22,818 BUT THE WATER IS APPLE JUICE. 501 00:23:25,321 --> 00:23:27,656 [TIMER DINGING] - [MAN] MM. 502 00:23:29,075 --> 00:23:31,369 - BUT WE'LL IMPLODE! 31554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.