All language subtitles for part 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,099 --> 00:00:12,080 日本 中 の 貧 しく て 大 学 に 行 く チャ ン ス も ない 若 者 に 自 分 が ど んだ け 恵 ま れて る 2 00:00:12,080 --> 00:00:18,220 の か に も 気 づ か ず に いつ ま でも ヘ ラ ヘ ラ 言 い 訳 し や が って 自 分 の 生 き る 道 を 認 めて ほ しい んだ った 3 00:00:18,220 --> 00:00:21,980 ら み んな が 圧 倒 驚 く よう な 本当 に すごい こと 考 え ろ よ! 4 00:00:30,600 --> 00:00:33,160 いつ ま でも 言 い 訳 して いい わ け? 5 00:00:36,620 --> 00:00:39,140 あれ、 こう いうこと だ けど 結 構 面 白 く ない もの? 6 00:00:39,820 --> 00:00:41,040 あ、 そうだ! 7 00:00:41,780 --> 00:00:46,920 選 別 忘 れて た はい? 8 00:00:48,160 --> 00:00:49,160 何 これ? 9 00:00:49,840 --> 00:00:56,000 参 考 にな る か と思 って ライ ブ の 後 に ア ン ケ ート 取 って み た の あ ん た が 本当 に 面 白 かった か どう か 10 00:00:59,920 --> 00:01:06,860 何 だ よ 酷 い の ば っ か り じゃ ん 最後 の 一 枚 見て み 11 00:01:06,860 --> 00:01:07,860 た ら? 12 00:01:13,360 --> 00:01:14,360 え? 13 00:01:14,820 --> 00:01:15,720 これ って … 14 00:01:15,720 --> 00:01:27,840 余 15 00:01:27,840 --> 00:01:28,940 計 な こと し なく て いい 16 00:01:31,760 --> 00:01:38,260 す い ません でも よ かった ですね お 父 さん 家 の 中 が 静 か にな って 17 00:01:38,260 --> 00:01:45,040 何 か 空 気 も 美味 しく な った 気 が し ない 奥 様 18 00:01:45,040 --> 00:01:51,120 お 客 様 が えっ お 客 様 が 19 00:01:51,120 --> 00:01:57,580 どう した んです か 先生 20 00:01:57,580 --> 00:01:59,240 もう 21 00:02:00,030 --> 00:02:06,370 家 庭 教 師 の 必 要 ない の に それは 彼 に 聞 いて ください はい どう も ー 22 00:02:06,370 --> 00:02:13,110 帰 って ま い りました 我 が 家 の 鬼 松 ま ふ く んで ー す おい 何 やって んだ お 前 23 00:02:13,110 --> 00:02:20,070 いや 俺 も ね お と な しく イ ギ リ ス 行 こう と した んです よ そ した ら 空 港 で 先生 に 変 な もの 渡 さ れて 24 00:02:20,070 --> 00:02:27,000 う ち の 母 親 が 最 強 の こと を 思 い 出 し ちゃ い ま して あー ほ ら 最近 は 手 書 25 00:02:27,000 --> 00:02:33,840 き なん て 古 臭 い という か 面 倒 臭 い から み んな 何 でも メ ール に し ちゃ う じゃない ですか でも ね 26 00:02:33,840 --> 00:02:40,760 う ち の 母 親 は 違 います 昔 から 暇 さ え あれ ば ど こ に でも 書 い ちゃ うん です 俺 の 名 前 27 00:02:40,760 --> 00:02:47,480 ラ ンド セ ル に 守 る サ ッ カ ーボ ール に 守 る 帽 子 に 守 る 教 科 書 に 守 る 28 00:02:47,480 --> 00:02:54,360 パ ーツ に も 守 る です から ね だから う ち の 母 親 の 字 だけ は 見 た ら す ぐ 分 か 29 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 っちゃ うん です 30 00:02:56,970 --> 00:03:03,570 う ち の 母 親 こんな こと 書 いて く れ ました 俺 が 偽 ライ ブ やって 全 然 頑 張 って なんか ない の に 31 00:03:03,570 --> 00:03:08,990 頑 張 って た んです よ 俺 思 わ ず 泣 き そう にな っちゃ いました よ 32 00:03:08,990 --> 00:03:15,910 ど んな に ダ メ な 子 供 でも 母 親 って いい ところ を 見 つ け よう と して く れる んだ な って 33 00:03:15,910 --> 00:03:22,870 だから 俺 これ から は 頑 張 って 母 さん を 喜 ば せ る こと 34 00:03:22,870 --> 00:03:25,970 に しました じゃあ 何 や る んだ って 話 です けど 35 00:03:26,820 --> 00:03:32,760 ト ロ コ 先生 に 言 わ れた んで すご く ない って ご ま か して ば か り い ない で 本当 に すごい こと や れ って 36 00:03:32,760 --> 00:03:39,680 だから 決 め ました 俺 勉 強 して 東 37 00:03:39,680 --> 00:03:46,640 大 目 指 します あ でも お 笑 い 芸 人 も 目 指 します 夢 を 諦 め ません お 笑 い 界 の 二 刀 流 38 00:03:46,640 --> 00:03:53,040 大 谷 翔 平 で カ キ ーン って すご く ない ですか すご く ない って また 言 っちゃ った よ 39 00:03:58,350 --> 00:04:05,230 そんな の 無 理 だ って 笑 って いただ いて 結 構 です 笑 わ れる の が 大 好 物 だ し その 方 が 無 限 の パ 40 00:04:05,230 --> 00:04:12,090 ワ ー が 出 る んで でも ね お願い 41 00:04:12,090 --> 00:04:17,149 です から う ち の 母 親 を バ カ に する の だけ は や めて も ら え ません か 42 00:04:17,149 --> 00:04:24,050 俺 の 母 さん も 最 高 なんだ あ ん た た ち の こと も 43 00:04:24,050 --> 00:04:27,390 本当 の 母 親 と 同 じ ように 助 けて く れる 44 00:04:28,120 --> 00:04:35,120 優 しく て 頼 り にな る 人 なんだ よ 俺 は そんな 母 さん が 味 方 で いて く れる なら それ だけ で 45 00:04:35,120 --> 00:04:42,100 いい た と え 99 日 に バ カ に さ れて も 母 さん 一 人 が 笑 って く れる なら それ だけ 46 00:04:42,100 --> 00:04:46,040 で 頑 張 れる それ から ど んな に 辛 く て も 47 00:04:46,040 --> 00:04:53,440 何 48 00:04:53,440 --> 00:04:59,630 バ カ な こと を 長 々 と 行 き ましょう 不 愉 快 だ し 一 体 どう いう 教 育 を して る んだ こ いつ に 49 00:04:59,630 --> 00:05:06,630 まず が ません 多 分 津 軽 弁 50 00:05:06,630 --> 00:05:13,410 で ちょっと 待 て って おっ しゃ った の か と あ なた た ち と 違 って 頭 は 良 く ない か もし 51 00:05:13,410 --> 00:05:20,390 れない けど マ ル は 本当 に 優 しく て いい 52 00:05:20,390 --> 00:05:26,190 子 なんです また それ ですか もう 聞 き 飽 きた って でも 知 ら ない で しょ 53 00:05:26,950 --> 00:05:33,870 5 年前 この 家 に 来 る と き この 子 あ なた た ち と 一 緒 に 暮 ら せ る の を 54 00:05:33,870 --> 00:05:38,190 本当 楽 し み に して た んです お 55 00:05:38,190 --> 00:05:45,050 父 さん と 毎 日 会 える し お 兄 ちゃん や お 56 00:05:45,050 --> 00:05:50,510 姉 ちゃん と も 一 緒 に 遊 べ る から み んな を い っぱ い 笑 わ せて あ げ る んだ って 57 00:05:50,510 --> 00:05:53,910 それ 聞 いて 58 00:05:54,860 --> 00:06:01,740 私 は この 家 に 入 る 不 安 が 吹 き 飛 び ました この 子 さ え いて く 59 00:06:01,740 --> 00:06:08,500 れ れ ば 大丈夫 だ この 子 は 私 なんか が 思 う よ り 本当 に すごい 子 なんだ 60 00:06:08,500 --> 00:06:15,420 って だから 私 は 信 じ ます この 子 は 奇 跡 場 を 起 こ す って 61 00:06:15,420 --> 00:06:21,760 東 大 さん も 入 って 大 笑 い 芸 人 さん も な れる って な 62 00:06:48,049 --> 00:06:52,290 何 なん ですか もう 言 ってる 意 味 全 然 分 か ん ない し 63 00:06:55,790 --> 00:07:02,250 です から 笑 いた けれ ば どう ぞ 笑 って ください どう せ 今 ま でも 心 の 中 で バ カ に さ れて た んだ から そんな の へ でも 64 00:07:02,250 --> 00:07:09,250 ない し この 子 の お か げ で 今 まで 生 き て これ た んだ から これ から は この 子 の や り たい 65 00:07:09,250 --> 00:07:12,530 ように や ら せ ます 私 は 母 親 なん だから 66 00:07:12,530 --> 00:07:18,550 こんな 感じ で あ って ます 67 00:07:34,540 --> 00:07:41,420 よ く 戻 って き て く れた ね マ モ ル いや ー 俺 的 には もう ちょっと か っ こ いい こと 言 え た んだ けど 68 00:07:41,420 --> 00:07:48,240 ね 偶 の 音 も 出 ない く らい み んな 黙 ら せて さ 私 た ち が 悪 い ござ いました って 母 69 00:07:48,240 --> 00:07:54,980 さん に 謝 ら せ る く らい の あ ん た は この 後 に 及 んで まだ そんな こと あと 70 00:07:54,980 --> 00:07:59,280 これ の 俺 も 言 いた かった 母 71 00:07:59,280 --> 00:08:03,500 さん ご め ん 72 00:08:04,210 --> 00:08:09,430 この 前 の 20 万 は 偽 ライ ブ に 使 っちゃ って 別 に いい わ よ もう 73 00:08:09,430 --> 00:08:15,350 もう 一 つ ご め ん これ 正 しい 使 い 方 やって いい かな え? 74 00:08:19,770 --> 00:08:26,570 先生 俺 を 東 大 に 行 か せて ください 私 75 00:08:26,570 --> 00:08:33,330 から も お願いします これ から は 心 を 入 れ 替 えて この 子 の 話 に 耳 を 傾 ける ように します から 76 00:08:42,889 --> 00:08:49,870 わか りました 頑 張 れ ちょ い 77 00:08:49,870 --> 00:08:52,930 で ちょ い で 東 大 なん て 投 78 00:08:52,930 --> 00:08:59,850 資 した 79 00:08:59,850 --> 00:09:05,750 20 万 も も ろ って きた あの 親 子 の 仲 直 り した し め で た し め で た し って 感じ か 80 00:09:05,750 --> 00:09:10,810 こ っ ちは 仲 直 り した の が 母 親 と 見 合 い 断 って から 機 嫌 悪 い んで しょ 81 00:09:12,760 --> 00:09:16,960 シ ャ ノ は した んだ けど ちょっと 困 った こと が あ って 何? 82 00:09:19,020 --> 00:09:25,860 また 見 合 い し ろ って 言 わ れた く ない から 俺 には 付 き 合 ってる 人 が いる って 嘘 つ いた ら 今 度 83 00:09:25,860 --> 00:09:27,480 は 会 わ せ ろ って 言 って さ 84 00:09:27,480 --> 00:09:34,480 もう また だ よ 85 00:09:34,480 --> 00:09:37,600 どう す れ ば いい と思 う? 86 00:09:37,920 --> 00:09:38,920 さ あ 87 00:09:42,180 --> 00:09:47,800 何 なら お 前 が 恋 人 の ふ り して 母 親 に 会 って く れた り は する わ け ない で しょ 88 00:09:47,800 --> 00:09:52,280 だ よ な う っ さ 89 00:09:52,280 --> 00:09:57,780 な あ ト ラ コ 90 00:09:57,780 --> 00:10:03,440 本当 は 母 親 に 会 いた い ん じゃない の か お 前 も 別 に 91 00:10:03,440 --> 00:10:09,560 だ って その 地 球 儀 た った 一 つ 母 親 が 残 して く れた も ん なんだ ろ 92 00:10:09,560 --> 00:10:16,480 だから 何 いや ほ ら お 前 は 母 親 に 対 する 恨 み みたい な もの が 強 い から 93 00:10:16,480 --> 00:10:23,420 さ これ から 何 する か 不 安 で 子 供 の 3 人 目 も 案 外 早 く 手 懐 94 00:10:23,420 --> 00:10:27,000 け だ し 次 は 母 親 なんだ ろう ター ゲ ット 95 00:10:54,200 --> 00:11:01,100 はい 中 村 です どう いうこと ですか メ 96 00:11:01,100 --> 00:11:07,420 ール 室 へ 行 け ちょっと 待って ください それ って 97 00:11:07,420 --> 00:11:10,860 気 の いい デ ィ スト ラ じゃない ですか 98 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 え、 部 長? 99 00:11:19,880 --> 00:11:24,180 も しか して フ リ ップ に 行 け ない か 100 00:11:24,180 --> 00:11:34,100 若 101 00:11:34,100 --> 00:11:35,620 男 様 ス タ イ ル にな って み ました 102 00:11:37,739 --> 00:11:43,320 もう 主 婦 気 取 り する の や めて も ら って いい ですか 離 婚 する つ も り も ない し 止 め ない で ください 知 って ます? 103 00:11:43,520 --> 00:11:48,080 子 供 の 前 で 親 が 取 り 乱 す の が 教 育 に 一 番 良 く ない って 11948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.