All language subtitles for part 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:09,150 だ そう です マ マ 私 は 絶 対 許 さ ない わ 2 00:00:09,150 --> 00:00:15,910 よ あ ん た が 言 ってる のは 素 人 レ ベ ル の 話 で しょ プ ロ は そんな 3 00:00:15,910 --> 00:00:22,770 甘 い も ん じゃない の 分 か ってる けど さ 分 か って ない わ よ ああ いう 世界 は あ ん た が 思 ってる 以上 に 4 00:00:22,770 --> 00:00:29,710 厳 しく て 残 酷 な の あ ん た の こと だから す ぐ に 逃 げ 出 す に 決 ま ってる んだ から なん で 言 い 切 5 00:00:29,710 --> 00:00:34,790 れる んだ よ そんな こと も しか して ご 自 分 の 経 験 論 から ですか 6 00:00:34,790 --> 00:00:41,550 どう いうこと 17 の 時 高 校 を 中 退 して 7 00:00:41,550 --> 00:00:48,550 ア イ ド ル 目 指 した 青 森 から 上 京 した けど 芸 能 界 の 厳 し さ に す ぐ 夢 破 れ か と 8 00:00:48,550 --> 00:00:53,450 い って すご すご と 実 家 に 帰 る こと も でき ず 水 商 売 で 働 き 出 した んです よね 9 00:00:55,610 --> 00:01:02,570 それ から は その 美 し さ と 飾 ら ない 人 柄 と 行 き 届 いた 気 配 り で 銀 座 の 一 流 ク ラ ブ の マ マ 10 00:01:02,570 --> 00:01:06,330 に 登 り 詰 め そして 今 の 旦 那 さん と 出 会 った 11 00:01:06,330 --> 00:01:11,670 そうだ った の 12 00:01:11,670 --> 00:01:18,530 じゃあ さ 母 上 の リ ベ ン ジ も 兼 ね て 俺 頑 張 る から いい 加 減 13 00:01:18,530 --> 00:01:24,810 に し な さい あ ん た は 自 分 が 今 ど れ だけ 幸 せ だ か 分 か って ない の よ 14 00:01:25,430 --> 00:01:32,330 勉 強 さ え す れ ば いい 大 学 に 入 って いい 会 社 に 入 れる チャ ン ス が 目 の 前 に 転 が ってる の に 15 00:01:32,330 --> 00:01:37,430 何 を 待 た れた こと 言 って ん の 先生 私 なんか 間 違 った こと 言 って ます? 16 00:01:37,790 --> 00:01:44,250 いい え じゃあ 聞 く けど さ 母 上 は 今 幸 せ え? 17 00:01:47,010 --> 00:01:51,110 当 た り 前 で しょ 俺 には そう は 思 え ない けど 18 00:01:51,910 --> 00:01:57,470 毎 日 父 上 た ち の ご 機 嫌 ば っ か り と って 兄 貴 た ち に 嫌 味 言 わ れて も 言 い 換 え せ ず に か けて つ が る 19 00:01:57,470 --> 00:02:03,930 弁 で ブ ツ ブ ツ 言 う だけ で さ もう お願い だから あ いつ ら を 見 返 した い から って 俺 を 利 用 する の や めて く 20 00:02:03,930 --> 00:02:10,889 れない かな 何 言 ってる の 私 は そんな こと 言 ってる じゃ ん 夫 は 忙 しい から あ ん まり 21 00:02:10,889 --> 00:02:17,450 いい に い ない し 天 才 の 子 は 全 然 な す か ない から 上 の 二 人 に 対 抗 して 昔 から 俺 に 習 い 事 ば っ か り さ 22 00:02:17,450 --> 00:02:20,610 せて さ それは あ ん た の ため を 思 ってる から もう いい よ 23 00:02:21,880 --> 00:02:28,740 これで 決 心 つ いた から 養 成 所 に これ 出 して 学 校 も 辞 め る この 24 00:02:28,740 --> 00:02:35,560 家 も 出 て バイ ト でも 何 でも して 絶 対 ビ ッ グ にな って み せ る から ちょっと 待 ち な さい なんだ よ や め ろ 25 00:02:35,560 --> 00:02:42,500 離 せ 離 せ 結 局 26 00:02:42,500 --> 00:02:47,700 母 さん は 上 の 二 人 みたい な 子 供 が 欲 し かった だけ だ ろ 俺 なんか よ り 27 00:02:56,640 --> 00:03:03,520 先生 お願い だから 何 とか して ください あの 子 止 めて く れた ら ボ ーナ ス でも 何 でも 出 します 28 00:03:03,520 --> 00:03:08,340 から わか りました 29 00:03:36,330 --> 00:03:42,950 僕 ね マ マ 大 好 き マ マ も 大 好 き よ ね え マ モ ル は 大 き く な った ら 何 にな る の? 30 00:03:43,350 --> 00:03:48,950 僕 は ね マ マ を 毎 日 笑 わ せて あ げ る んだ もう 31 00:03:48,950 --> 00:03:55,650 本当 に 優 しい んだ から え っと 先生 子 供 いた んです か? 32 00:03:55,710 --> 00:03:57,570 う うん え、 どう いうこと? 33 00:03:58,030 --> 00:04:04,570 マ マ から 思 い 出 話 聞 いた から 昔 は こんな 感じ だ った の かな と思 って 体 験 ド ラ マ や った だけ は あ? 34 00:04:07,010 --> 00:04:08,010 もう いい ですか? 35 00:04:08,110 --> 00:04:09,750 お 疲 れ 様 でした 36 00:04:09,750 --> 00:04:17,490 初 37 00:04:17,490 --> 00:04:23,750 め ま して です よね ト ラ コ の 秘 書 の 福 田 福 田 です 38 00:04:23,750 --> 00:04:29,810 す い ません ね こ いつ 昔 から 人 の こと から か う の が 好 き です 39 00:04:29,810 --> 00:04:36,330 でも 結 構 いい 芝 居 して た で しょ この 子、 40 00:04:36,390 --> 00:04:43,390 公 約 事 務 所 で 一 番 ギ ャ ラ 高 い んだ よ でも、 あ ん まり 遅 く なる と 労 働 41 00:04:43,390 --> 00:04:45,530 基 準 法 に 引 っ か か る んだ よ ね? 42 00:04:46,250 --> 00:04:50,730 うん あの さ、 なん で わ ざ わ ざ こんな 芝 居? 43 00:04:51,790 --> 00:04:57,990 だ って、 ど んな 手 を 使 って も 止 めて く れ って マ マ に 頼 ま れた から さ それ に、 44 00:04:58,070 --> 00:05:00,110 そ っち だ って 決 ま って ん じゃない の? 45 00:05:00,550 --> 00:05:02,450 この 前 マ マ を 突 き 飛 ば した ま まだ し 46 00:05:04,760 --> 00:05:09,960 今 でも 世界 中 で 一 番 笑 わ せ たい のは マ マ なん で しょ 47 00:05:09,960 --> 00:05:16,860 でも どう して いい か もう 結 局 マ マ を 納 得 さ せ る 48 00:05:16,860 --> 00:05:23,780 しか ない ん じゃない の 自 分 には お 笑 い の 才 能 が ある って ここ で 単 49 00:05:23,780 --> 00:05:30,620 独 ライ ブ や る の え 満 員 の 観 客 の 中 ド ッ カ ンド ッ カ ン 受 けれ ば さ す が の マ マ も 50 00:05:30,620 --> 00:05:31,680 賛 成 して く れる ん じゃない? 51 00:05:32,140 --> 00:05:39,120 いや いや いや こんな ところ 借 り る お 金 ない し 大丈夫 こ この 女 の 子 供 教 えて た から 特別 に タ ダ で 貸 して も ら 52 00:05:39,120 --> 00:05:45,960 える し いや だ と して も 客 なんか 来 る わ け ない し そ こ は 臨 機 応 変 に 頑 張 ら 53 00:05:45,960 --> 00:05:48,320 ない と 臨 機 応 変 って? 54 00:05:49,240 --> 00:05:55,520 例 の 20 万 使 って エ キ スト ラ 仕 込 む の 一 人 4 000 円 と して 50 人 も い れ ば いい か 55 00:05:55,520 --> 00:05:58,800 いや いや それ って や ら せ じゃない? 56 00:05:59,599 --> 00:06:06,480 そんな 青 臭 い こと 言 ってる と 夢 なんか 叶 え ら れない よ 有 名 人 で 成 功 した よ って み んな 若 57 00:06:06,480 --> 00:06:11,420 い 頃 は 周 り を 脱 し 抜 いて の し 上 が って きた んだ から それ く らい の バイ タ リ テ ィ が ない と 58 00:06:38,040 --> 00:06:44,800 そう じゃ なく て じゃあ なん で あ ら そ ちら も い ら して た んです 59 00:06:44,800 --> 00:06:51,760 か 近 く で 取 材 が あ った んで 寄 って み た んです こ この 角 煮 定 食 おい しい って SN S 60 00:06:51,760 --> 00:06:57,360 でも 密 か に 話 題 にな って た そう なんです よ お 食べ にな ります ちょ 61 00:06:57,360 --> 00:07:04,080 う ど よ かった あ なた に お 聞 き した い こと が あ って 何 ですか この 前 62 00:07:04,080 --> 00:07:10,740 お 宅 の お 子 さん が ト ラ コ 先生 の お か げ で や る 気 が 出 た って おっ しゃ って ました けど そう なんです よ 63 00:07:10,740 --> 00:07:17,620 う ちは まあ も と も と 頭 はい い んです けど なんか それ 以上 に す っ か り 大 人 にな っちゃ って で 64 00:07:17,620 --> 00:07:24,560 もう ちは さ っぱ り な の あの 先生 本当 に 信 用 でき る んです か も ち ろ 65 00:07:24,560 --> 00:07:31,360 んです だ って ね いや それは あの ね え 66 00:07:32,170 --> 00:07:39,030 あの 人 や る こと は と っぴ だ けど それ って 子 供 の 潜 在 能 力 みたい な もの を 引 き 出 そう と 67 00:07:39,030 --> 00:07:45,970 する の が 狙 い の よう な 気 が する んです それ よ 私 言 いた かった や つ さ す が ち ん 68 00:07:45,970 --> 00:07:51,670 む ん ちゃん あの と っぴ って おっ しゃ った けど 例えば ど んな う ちは 69 00:07:51,670 --> 00:07:58,610 遊 園 地 と 流 し そう め んで う ちは 天 70 00:07:58,610 --> 00:07:59,610 候 と 71 00:08:04,650 --> 00:08:05,569 何 ですか それ? 72 00:08:05,570 --> 00:08:06,570 こ ん にちは! 73 00:08:06,630 --> 00:08:08,530 あ! ト ロ ッ コ 先生 い ら っ しゃ い! 74 00:08:09,030 --> 00:08:09,909 ほ ら! 75 00:08:09,910 --> 00:08:13,270 お 二 人 と も い ら っ しゃ る ん ですね! 元 気 ですか? 76 00:08:14,150 --> 00:08:16,630 あ ら、 どう した んです か? 77 00:08:17,970 --> 00:08:24,770 先生 の この 格 好 初 めて 見 る から び っ く り し ちゃ って も なんか キ ャ ラ も 違う 78 00:08:24,770 --> 00:08:27,010 小 米 さん、 高 橋 は 上 ですか? 79 00:08:27,270 --> 00:08:28,270 上 です! 80 00:08:34,679 --> 00:08:37,760 す い ません。 今日は こ っち の 家 庭 教 室 なん で。 81 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 す い ません。 82 00:08:44,880 --> 00:08:45,200 お 83 00:08:45,200 --> 00:08:52,180 帰 り 84 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 な さい ませ。 85 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 ただ い ま。 86 00:08:55,400 --> 00:08:56,960 ねぇ、 ま も る は? 87 00:08:57,400 --> 00:08:58,500 帰 って ら っ しゃ います けど。 88 00:09:21,740 --> 00:09:28,300 び っ く り した 何 やって んだ よ 別 に 何 でも ない わ よ 帰 って き て る の かな と思 って 89 00:09:28,300 --> 00:09:32,460 お願い が ある んだ けど これ 90 00:09:32,460 --> 00:09:38,640 見 に 来 て ほ しい んだ 何 これ 91 00:09:38,640 --> 00:09:45,440 母 上 が 反 対 する 気 持 ちは わか る けど これ 見て から 判 断 して ほ しい んだ もし 面 白 く な かった ら 92 00:09:45,440 --> 00:09:47,040 諦 め る から な 10994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.