All language subtitles for part 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:09,150
だ そう です マ マ 私 は 絶 対 許 さ ない わ
2
00:00:09,150 --> 00:00:15,910
よ あ ん た が 言 ってる のは 素 人 レ ベ ル の 話 で しょ プ
ロ は そんな
3
00:00:15,910 --> 00:00:22,770
甘 い も ん じゃない の 分 か ってる けど さ 分 か って ない わ
よ ああ いう 世界 は あ ん た が 思 ってる 以上 に
4
00:00:22,770 --> 00:00:29,710
厳 しく て 残 酷 な の あ ん た の こと だから す ぐ に 逃 げ
出 す に 決 ま ってる んだ から なん で 言 い 切
5
00:00:29,710 --> 00:00:34,790
れる んだ よ そんな こと も しか して ご 自 分 の 経 験 論 から
ですか
6
00:00:34,790 --> 00:00:41,550
どう いうこと 17 の 時 高 校 を 中 退 して
7
00:00:41,550 --> 00:00:48,550
ア イ ド ル 目 指 した 青 森 から 上 京 した けど 芸 能 界 の
厳 し さ に す ぐ 夢 破 れ か と
8
00:00:48,550 --> 00:00:53,450
い って すご すご と 実 家 に 帰 る こと も でき ず 水 商 売 で
働 き 出 した んです よね
9
00:00:55,610 --> 00:01:02,570
それ から は その 美 し さ と 飾 ら ない 人 柄 と 行 き 届 いた
気 配 り で 銀 座 の 一 流 ク ラ ブ の マ マ
10
00:01:02,570 --> 00:01:06,330
に 登 り 詰 め そして 今 の 旦 那 さん と 出 会 った
11
00:01:06,330 --> 00:01:11,670
そうだ った の
12
00:01:11,670 --> 00:01:18,530
じゃあ さ 母 上 の リ ベ ン ジ も 兼 ね て 俺 頑 張 る から
いい 加 減
13
00:01:18,530 --> 00:01:24,810
に し な さい あ ん た は 自 分 が 今 ど れ だけ 幸 せ だ か
分 か って ない の よ
14
00:01:25,430 --> 00:01:32,330
勉 強 さ え す れ ば いい 大 学 に 入 って いい 会 社 に 入
れる チャ ン ス が 目 の 前 に 転 が ってる の に
15
00:01:32,330 --> 00:01:37,430
何 を 待 た れた こと 言 って ん の 先生 私 なんか 間 違 った
こと 言 って ます?
16
00:01:37,790 --> 00:01:44,250
いい え じゃあ 聞 く けど さ 母 上 は 今 幸 せ え?
17
00:01:47,010 --> 00:01:51,110
当 た り 前 で しょ 俺 には そう は 思 え ない けど
18
00:01:51,910 --> 00:01:57,470
毎 日 父 上 た ち の ご 機 嫌 ば っ か り と って 兄 貴 た ち
に 嫌 味 言 わ れて も 言 い 換 え せ ず に か けて つ が る
19
00:01:57,470 --> 00:02:03,930
弁 で ブ ツ ブ ツ 言 う だけ で さ もう お願い だから あ いつ ら
を 見 返 した い から って 俺 を 利 用 する の や めて く
20
00:02:03,930 --> 00:02:10,889
れない かな 何 言 ってる の 私 は そんな こと 言 ってる じゃ ん 夫
は 忙 しい から あ ん まり
21
00:02:10,889 --> 00:02:17,450
いい に い ない し 天 才 の 子 は 全 然 な す か ない から 上
の 二 人 に 対 抗 して 昔 から 俺 に 習 い 事 ば っ か り さ
22
00:02:17,450 --> 00:02:20,610
せて さ それは あ ん た の ため を 思 ってる から もう いい よ
23
00:02:21,880 --> 00:02:28,740
これで 決 心 つ いた から 養 成 所 に これ 出 して 学 校 も 辞
め る この
24
00:02:28,740 --> 00:02:35,560
家 も 出 て バイ ト でも 何 でも して 絶 対 ビ ッ グ にな って
み せ る から ちょっと 待 ち な さい なんだ よ や め ろ
25
00:02:35,560 --> 00:02:42,500
離 せ 離 せ 結 局
26
00:02:42,500 --> 00:02:47,700
母 さん は 上 の 二 人 みたい な 子 供 が 欲 し かった だけ だ
ろ 俺 なんか よ り
27
00:02:56,640 --> 00:03:03,520
先生 お願い だから 何 とか して ください あの 子 止 めて く れた ら
ボ ーナ ス でも 何 でも 出 します
28
00:03:03,520 --> 00:03:08,340
から わか りました
29
00:03:36,330 --> 00:03:42,950
僕 ね マ マ 大 好 き マ マ も 大 好 き よ ね え マ モ ル は
大 き く な った ら 何 にな る の?
30
00:03:43,350 --> 00:03:48,950
僕 は ね マ マ を 毎 日 笑 わ せて あ げ る んだ もう
31
00:03:48,950 --> 00:03:55,650
本当 に 優 しい んだ から え っと 先生 子 供 いた んです か?
32
00:03:55,710 --> 00:03:57,570
う うん え、 どう いうこと?
33
00:03:58,030 --> 00:04:04,570
マ マ から 思 い 出 話 聞 いた から 昔 は こんな 感じ だ った の
かな と思 って 体 験 ド ラ マ や った だけ は あ?
34
00:04:07,010 --> 00:04:08,010
もう いい ですか?
35
00:04:08,110 --> 00:04:09,750
お 疲 れ 様 でした
36
00:04:09,750 --> 00:04:17,490
初
37
00:04:17,490 --> 00:04:23,750
め ま して です よね ト ラ コ の 秘 書 の 福 田 福 田 です
38
00:04:23,750 --> 00:04:29,810
す い ません ね こ いつ 昔 から 人 の こと から か う の が 好
き です
39
00:04:29,810 --> 00:04:36,330
でも 結 構 いい 芝 居 して た で しょ この 子、
40
00:04:36,390 --> 00:04:43,390
公 約 事 務 所 で 一 番 ギ ャ ラ 高 い んだ よ でも、 あ ん
まり 遅 く なる と 労 働
41
00:04:43,390 --> 00:04:45,530
基 準 法 に 引 っ か か る んだ よ ね?
42
00:04:46,250 --> 00:04:50,730
うん あの さ、 なん で わ ざ わ ざ こんな 芝 居?
43
00:04:51,790 --> 00:04:57,990
だ って、 ど んな 手 を 使 って も 止 めて く れ って マ マ に
頼 ま れた から さ それ に、
44
00:04:58,070 --> 00:05:00,110
そ っち だ って 決 ま って ん じゃない の?
45
00:05:00,550 --> 00:05:02,450
この 前 マ マ を 突 き 飛 ば した ま まだ し
46
00:05:04,760 --> 00:05:09,960
今 でも 世界 中 で 一 番 笑 わ せ たい のは マ マ なん で しょ
47
00:05:09,960 --> 00:05:16,860
でも どう して いい か もう 結 局 マ マ を 納 得 さ せ る
48
00:05:16,860 --> 00:05:23,780
しか ない ん じゃない の 自 分 には お 笑 い の 才 能 が ある
って ここ で 単
49
00:05:23,780 --> 00:05:30,620
独 ライ ブ や る の え 満 員 の 観 客 の 中 ド ッ カ ンド ッ
カ ン 受 けれ ば さ す が の マ マ も
50
00:05:30,620 --> 00:05:31,680
賛 成 して く れる ん じゃない?
51
00:05:32,140 --> 00:05:39,120
いや いや いや こんな ところ 借 り る お 金 ない し 大丈夫 こ この
女 の 子 供 教 えて た から 特別 に タ ダ で 貸 して も ら
52
00:05:39,120 --> 00:05:45,960
える し いや だ と して も 客 なんか 来 る わ け ない し そ こ
は 臨 機 応 変 に 頑 張 ら
53
00:05:45,960 --> 00:05:48,320
ない と 臨 機 応 変 って?
54
00:05:49,240 --> 00:05:55,520
例 の 20 万 使 って エ キ スト ラ 仕 込 む の 一 人 4 000
円 と して 50 人 も い れ ば いい か
55
00:05:55,520 --> 00:05:58,800
いや いや それ って や ら せ じゃない?
56
00:05:59,599 --> 00:06:06,480
そんな 青 臭 い こと 言 ってる と 夢 なんか 叶 え ら れない よ 有
名 人 で 成 功 した よ って み んな 若
57
00:06:06,480 --> 00:06:11,420
い 頃 は 周 り を 脱 し 抜 いて の し 上 が って きた んだ から
それ く らい の バイ タ リ テ ィ が ない と
58
00:06:38,040 --> 00:06:44,800
そう じゃ なく て じゃあ なん で あ ら そ ちら も い ら して た
んです
59
00:06:44,800 --> 00:06:51,760
か 近 く で 取 材 が あ った んで 寄 って み た んです こ この
角 煮 定 食 おい しい って SN S
60
00:06:51,760 --> 00:06:57,360
でも 密 か に 話 題 にな って た そう なんです よ お 食べ にな
ります ちょ
61
00:06:57,360 --> 00:07:04,080
う ど よ かった あ なた に お 聞 き した い こと が あ って 何
ですか この 前
62
00:07:04,080 --> 00:07:10,740
お 宅 の お 子 さん が ト ラ コ 先生 の お か げ で や る 気
が 出 た って おっ しゃ って ました けど そう なんです よ
63
00:07:10,740 --> 00:07:17,620
う ちは まあ も と も と 頭 はい い んです けど なんか それ 以上
に す っ か り 大 人 にな っちゃ って で
64
00:07:17,620 --> 00:07:24,560
もう ちは さ っぱ り な の あの 先生 本当 に 信 用 でき る んです
か も ち ろ
65
00:07:24,560 --> 00:07:31,360
んです だ って ね いや それは あの ね え
66
00:07:32,170 --> 00:07:39,030
あの 人 や る こと は と っぴ だ けど それ って 子 供 の 潜 在
能 力 みたい な もの を 引 き 出 そう と
67
00:07:39,030 --> 00:07:45,970
する の が 狙 い の よう な 気 が する んです それ よ 私 言 いた
かった や つ さ す が ち ん
68
00:07:45,970 --> 00:07:51,670
む ん ちゃん あの と っぴ って おっ しゃ った けど 例えば ど んな
う ちは
69
00:07:51,670 --> 00:07:58,610
遊 園 地 と 流 し そう め んで う ちは 天
70
00:07:58,610 --> 00:07:59,610
候 と
71
00:08:04,650 --> 00:08:05,569
何 ですか それ?
72
00:08:05,570 --> 00:08:06,570
こ ん にちは!
73
00:08:06,630 --> 00:08:08,530
あ! ト ロ ッ コ 先生 い ら っ しゃ い!
74
00:08:09,030 --> 00:08:09,909
ほ ら!
75
00:08:09,910 --> 00:08:13,270
お 二 人 と も い ら っ しゃ る ん ですね! 元 気 ですか?
76
00:08:14,150 --> 00:08:16,630
あ ら、 どう した んです か?
77
00:08:17,970 --> 00:08:24,770
先生 の この 格 好 初 めて 見 る から び っ く り し ちゃ って
も なんか キ ャ ラ も 違う
78
00:08:24,770 --> 00:08:27,010
小 米 さん、 高 橋 は 上 ですか?
79
00:08:27,270 --> 00:08:28,270
上 です!
80
00:08:34,679 --> 00:08:37,760
す い ません。 今日は こ っち の 家 庭 教 室 なん で。
81
00:08:41,159 --> 00:08:42,159
す い ません。
82
00:08:44,880 --> 00:08:45,200
お
83
00:08:45,200 --> 00:08:52,180
帰 り
84
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
な さい ませ。
85
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
ただ い ま。
86
00:08:55,400 --> 00:08:56,960
ねぇ、 ま も る は?
87
00:08:57,400 --> 00:08:58,500
帰 って ら っ しゃ います けど。
88
00:09:21,740 --> 00:09:28,300
び っ く り した 何 やって んだ よ 別 に 何 でも ない わ よ 帰
って き て る の かな と思 って
89
00:09:28,300 --> 00:09:32,460
お願い が ある んだ けど これ
90
00:09:32,460 --> 00:09:38,640
見 に 来 て ほ しい んだ 何 これ
91
00:09:38,640 --> 00:09:45,440
母 上 が 反 対 する 気 持 ちは わか る けど これ 見て から 判 断
して ほ しい んだ もし 面 白 く な かった ら
92
00:09:45,440 --> 00:09:47,040
諦 め る から な
10994