All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e20.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,959 What a day, what a day. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,639 Soon, my plan will come to fruition, and I'll be off this putrid... 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,959 Ah! Oh, be careful! 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,959 Ah! Ugh. R0-FL, scan the perimeter. 5 00:00:12,960 --> 00:00:13,960 Right. 6 00:00:15,960 --> 00:00:19,960 No humans within visual range, Sir. Excellent. 7 00:00:20,960 --> 00:00:21,959 WHOOSH 8 00:00:21,960 --> 00:00:25,959 Great. Well, all that's left to do now is find some space fuel. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,959 The only problem is, it could take weeks to fly, months, even. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,319 Wait, you don't wanna leave, do you? 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,959 What? LAUGHS 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,959 That's the most brainless thing that you have ever said, 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,959 and you've said the 50 most brainless things 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,959 that I have ever heard... ever. 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,639 Wow, words hurt. Good. 16 00:00:42,640 --> 00:00:46,959 I will know when it's time to leave, so quit nagging me about it already. 17 00:00:46,960 --> 00:00:47,959 GRUNTS 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,959 This shuttle, there's only room for one. 19 00:00:50,960 --> 00:00:54,960 Ah, well, yes, this is, er... This is awkward. 20 00:00:56,960 --> 00:00:58,959 # The Underwoods The fam of the hour 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,159 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 22 00:01:01,160 --> 00:01:03,799 ♪ Things were all good Every day was the same 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,959 ♪ Then, ding-dong Their lives all changed... ♪ 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,319 Overlord! ♪ Second most wanted in the Cosmos 25 00:01:08,320 --> 00:01:10,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 26 00:01:10,960 --> 00:01:12,959 ♪ No more running round Crushing lives at will 27 00:01:12,960 --> 00:01:14,959 ♪ Witness protection That's the deal 28 00:01:14,960 --> 00:01:17,799 ♪ A fall from grace For someone so celestial 29 00:01:17,800 --> 00:01:19,959 ♪ Now they got a cuz Who's extra-terrestrial 30 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 ♪ He's super evil And they're super good 31 00:01:21,960 --> 00:01:24,639 ♪ It's Overlord And The Underwoods. ♪ 32 00:01:24,640 --> 00:01:28,959 Oh, R0-FL, I just don't like making small talk on long trips! 33 00:01:28,960 --> 00:01:29,959 You can kiss my boot drive! 34 00:01:29,960 --> 00:01:34,319 What?! Fine, go! I don't care about your feelings! 35 00:01:34,320 --> 00:01:37,959 You're a robot! You shouldn't even have them! 36 00:01:37,960 --> 00:01:39,959 {\an8} Urgent transmission for Overlord 37 00:01:39,960 --> 00:01:41,959 {\an8}from the Interstellar Detention Centre. 38 00:01:41,960 --> 00:01:44,959 {\an8}Oh, sounds important. Delete! 39 00:01:44,960 --> 00:01:46,799 Wow, the new paint colour 40 00:01:46,800 --> 00:01:48,479 really makes the basement look a lot bigger. 41 00:01:48,480 --> 00:01:51,479 Yeah, I wasn't sure about eggshell, but you're right, go bold! 42 00:01:51,480 --> 00:01:53,159 Yeah. It finally happened! 43 00:01:53,160 --> 00:01:54,959 I got verified on social! 44 00:01:54,960 --> 00:01:57,959 Blue checkmark! I'm a blue checkmark! 45 00:01:57,960 --> 00:02:01,799 Oh, that's amazing, sweetie! Wow, so you're an influencer now. 46 00:02:01,800 --> 00:02:04,959 This blue checkmark is everything. I actually exist now! 47 00:02:04,960 --> 00:02:05,999 Willow, I love you, 48 00:02:06,000 --> 00:02:09,319 but what exactly are you influencing people about? 49 00:02:09,320 --> 00:02:11,959 I'm a positive person! I can help make the world a better place. 50 00:02:11,960 --> 00:02:13,959 Aw, I'd follow you, sweetie. 51 00:02:13,960 --> 00:02:15,959 So, what's your first post with the blue checkmark? 52 00:02:15,960 --> 00:02:20,319 Well, I haven't posted anything yet. What should I post? 53 00:02:20,320 --> 00:02:24,959 SLURPING Mmm, delicious! 54 00:02:24,960 --> 00:02:26,959 I'm gonna miss boysenberries when I'm gone. 55 00:02:26,960 --> 00:02:29,959 Why will you miss boysenberries? 56 00:02:29,960 --> 00:02:33,959 Ah! I'm going on a cleanse! A no-berry one! It's "berry" trendy. 57 00:02:33,960 --> 00:02:34,959 OVERLORD CHUCKLES 58 00:02:34,960 --> 00:02:37,479 Anyway, what sort of mischief 59 00:02:37,480 --> 00:02:39,959 are you two rapscallions getting into today? 60 00:02:39,960 --> 00:02:42,959 We're finally making a movie. What?! 61 00:02:42,960 --> 00:02:46,959 Ugh! Why did you tell "Flea-be" and not me?! 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,959 Bebe and I don't have secrets. 63 00:02:48,960 --> 00:02:51,159 Well, you should. That is how friendships work. 64 00:02:51,160 --> 00:02:52,479 No, it's not. 65 00:02:52,480 --> 00:02:53,959 WHOOSH Hey! 66 00:02:53,960 --> 00:02:55,959 Overlord, stop! 67 00:02:55,960 --> 00:02:58,959 We'll show it to you first when we're done. Feel better? 68 00:02:58,960 --> 00:03:00,959 No, much worse! DOORBELL RINGS 69 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Saved by the bell. Wonder who it is. 70 00:03:03,960 --> 00:03:05,959 Brad! Willow! Brad! Weaver! 71 00:03:05,960 --> 00:03:07,959 Brad. Overlord. 72 00:03:07,960 --> 00:03:10,959 Brad? "Cree-be", Brad. Brad, "Cree-be". 73 00:03:10,960 --> 00:03:12,959 Brad! THEY GASP 74 00:03:12,960 --> 00:03:15,959 Jim, Flower! THEY LAUGH 75 00:03:15,960 --> 00:03:17,959 Ha-ha All right, that's enough of that. 76 00:03:17,960 --> 00:03:19,959 Look, I'm so sorry for the intrusion, 77 00:03:19,960 --> 00:03:21,959 um, but I have unfortunate news. 78 00:03:21,960 --> 00:03:23,639 Spill it! 79 00:03:23,640 --> 00:03:25,959 Colossatrotus knows Overlord is here on Earth. 80 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 Really? What? But how?! I-I've been so careful! 81 00:03:32,960 --> 00:03:35,960 On my planet, it takes a full month to be born! 82 00:03:36,960 --> 00:03:40,959 We have to move you. Move him?! For how long? 83 00:03:40,960 --> 00:03:43,959 I'm not really good with numbers, but probably about... forever days. 84 00:03:43,960 --> 00:03:44,959 THEY GASP There isn't much time. 85 00:03:44,960 --> 00:03:47,959 Goodbyes will have to be quick. This really messes with my timeline. 86 00:03:47,960 --> 00:03:50,959 It's the only way to keep you safe. You're leaving right now? 87 00:03:50,960 --> 00:03:54,959 W-What? No! But you've really grown on us. 88 00:03:54,960 --> 00:03:55,959 It's true! 89 00:03:55,960 --> 00:03:57,959 Like a... a fungus. OVERLORD SIGHS 90 00:03:57,960 --> 00:04:01,159 Overlord, you are all the family I have left. 91 00:04:01,160 --> 00:04:04,959 We can't just say goodbye after all we've been through together. 92 00:04:04,960 --> 00:04:07,959 Oh, can't we? Goodbye, Under-suckers! 93 00:04:07,960 --> 00:04:09,959 Uh... Uh... 94 00:04:09,960 --> 00:04:12,959 And tell the library I'm returning none of their books! 95 00:04:12,960 --> 00:04:14,959 Well, goodbye, Underwoods. 96 00:04:14,960 --> 00:04:17,959 Look, I hope our paths cross again, but if they don't, 97 00:04:17,960 --> 00:04:20,959 your memory will forever warm my heart. 98 00:04:20,960 --> 00:04:22,959 Oh. Aw! 99 00:04:22,960 --> 00:04:25,960 Daylight's burning, Brad Scraff! Let's go. 100 00:04:29,960 --> 00:04:30,959 OVERLORD SNIFFS 101 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 Your ship smells of cabbage and loneliness. 102 00:04:35,320 --> 00:04:37,959 I understand loneliness all too well, space is quiet, 103 00:04:37,960 --> 00:04:38,959 but what's cabbage? 104 00:04:38,960 --> 00:04:40,959 Is it an Earth word for handsome confidence? 105 00:04:40,960 --> 00:04:44,960 You can't even get insulted right. All right, going home. 106 00:04:45,960 --> 00:04:48,959 Yeah, that's it. You're not punching enough buttons. 107 00:04:48,960 --> 00:04:53,959 BRAD GRUNTS OK. Seems I'm out of fuel. 108 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 So, I walked all the way over here for nothing? 109 00:04:55,960 --> 00:04:57,959 Sorry, bud, I'll send for more fuel. 110 00:04:57,960 --> 00:04:59,999 But we're stuck on Earth for the day. 111 00:05:00,000 --> 00:05:02,959 Hey, at least we get to spend a little time 112 00:05:02,960 --> 00:05:04,959 with your amazing fam-jam. 113 00:05:04,960 --> 00:05:05,959 SIGHS 114 00:05:05,960 --> 00:05:09,959 Ooh! What if we cast Connor? He's got charisma. 115 00:05:09,960 --> 00:05:11,959 That Overlord thing was weird, right? 116 00:05:11,960 --> 00:05:15,959 Aw, you miss him, don't you? I mean, did I do something? 117 00:05:15,960 --> 00:05:18,959 Did I not do something? It's Overlord. 118 00:05:18,960 --> 00:05:21,959 He always acts mean to cover up the fact that he actually cares. 119 00:05:21,960 --> 00:05:24,959 But I felt like we were finally becoming a family. 120 00:05:24,960 --> 00:05:26,959 This house again. Overlord! I... 121 00:05:26,960 --> 00:05:29,959 Uh... Hey, I mean, hey. You back? 122 00:05:29,960 --> 00:05:32,799 Whatever. What happened?! 123 00:05:32,800 --> 00:05:34,959 Your boy, Brad Scraff, here, doesn't have any fuel. 124 00:05:34,960 --> 00:05:37,959 Ooh, I have an idea that'll keep you busy, Brad. 125 00:05:37,960 --> 00:05:38,959 Have you ever acted? 126 00:05:38,960 --> 00:05:42,959 Before I got into law enforcement, I kind of starred in a few films. 127 00:05:42,960 --> 00:05:45,319 People called me Blockbuster Brad, but it wasn't a big deal. 128 00:05:45,320 --> 00:05:48,959 Yep! You've got the part! Follow me. BRAD LAUGHS 129 00:05:48,960 --> 00:05:51,959 OVERLORD GRUNTS Forget about Brad! 130 00:05:51,960 --> 00:05:55,959 I once hijacked a transmission and forced an entire solar system 131 00:05:55,960 --> 00:05:58,959 to watch me do a one-man improvised soap opera. 132 00:05:58,960 --> 00:06:00,959 Don't believe me? Well, I'll show you. 133 00:06:00,960 --> 00:06:03,959 Give me a location and a secret a goat might keep. 134 00:06:03,960 --> 00:06:04,959 Sorry, we don't have parts 135 00:06:04,960 --> 00:06:06,959 for meanies who don't say goodbye properly. 136 00:06:06,960 --> 00:06:08,959 Well, that's a rather specific type. 137 00:06:08,960 --> 00:06:10,999 Look, about that goodbye, I was only... 138 00:06:11,000 --> 00:06:12,959 Sorry, I have a film to shoot. 139 00:06:12,960 --> 00:06:15,959 OVERLORD SPLUTTERS But... I... 140 00:06:15,960 --> 00:06:17,959 R0-FL: Overlord? HE GASPS 141 00:06:17,960 --> 00:06:20,959 I just thought I'd come over and ignore you some more. 142 00:06:20,960 --> 00:06:23,959 Guess what? I stole Brad's space fuel! 143 00:06:23,960 --> 00:06:26,959 Ha-ha! A-And this thing! 144 00:06:26,960 --> 00:06:29,159 I don't know what it is, but look, it's got a little hat. 145 00:06:29,160 --> 00:06:30,959 It's so awesome! Mm-hm, mm-hm. 146 00:06:30,960 --> 00:06:33,959 Anyway, I've come back to say goodbye... for real. 147 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 Goodbye, noted. 148 00:06:37,960 --> 00:06:38,999 Huh? Wait? What...? Agh. 149 00:06:39,000 --> 00:06:42,959 Who has four thumbs and is still here? 150 00:06:42,960 --> 00:06:45,959 It's-It's me! Ha-ha! Shouldn't you be in space right now? 151 00:06:45,960 --> 00:06:48,479 Ooh, is Brad back, too?! Ooh! 152 00:06:48,480 --> 00:06:51,959 I'm gonna put on my good shirt. Yeah! Yeah! 153 00:06:51,960 --> 00:06:55,479 Uh... Well, smell ya later... I guess. 154 00:06:55,480 --> 00:06:57,959 Cheese! 155 00:06:57,960 --> 00:07:00,959 What are you doing?! I finally had the perfect pic for my first post. 156 00:07:00,960 --> 00:07:03,959 You know what's even better than a picture of a disappointing cube? 157 00:07:03,960 --> 00:07:05,999 A picture of me! Yeah, I don't really know 158 00:07:06,000 --> 00:07:08,959 if I want my first super positive message for my followers 159 00:07:08,960 --> 00:07:11,479 to be a picture of the second-worst villain in the universe. 160 00:07:11,480 --> 00:07:12,959 Argh! Give me that! Hey! 161 00:07:12,960 --> 00:07:15,959 You're lucky that seat lid was down. OVERLORD LAUGHS 162 00:07:15,960 --> 00:07:19,959 What are you even doing back here? I was asking myself the same thing! 163 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Ugh! Ugh! 164 00:07:22,960 --> 00:07:25,959 Ugh, humans are garbage. 165 00:07:25,960 --> 00:07:28,959 Ooh. Good luck making a film without this! 166 00:07:28,960 --> 00:07:32,959 And good luck living your lives without me! 167 00:07:32,960 --> 00:07:34,959 LAUGHS MANIACALLY 168 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 STARTS SOBBING 169 00:07:39,960 --> 00:07:44,000 I'm not crying! Not crying! 170 00:07:46,480 --> 00:07:49,959 Read the script, and it is excellent. 171 00:07:49,960 --> 00:07:54,999 Weaver, you have got a real talent. You didn't think it was too sappy? 172 00:07:55,000 --> 00:07:58,959 Look, there's nothing wrong with having a little heart in your story. 173 00:07:58,960 --> 00:08:00,999 He's been writing stories for forever, 174 00:08:01,000 --> 00:08:03,799 but is too afraid to show to anyone. 175 00:08:03,800 --> 00:08:05,959 Well, I get it, you know, fears can be crippling. 176 00:08:05,960 --> 00:08:07,959 You're like a real-life space ranger. 177 00:08:07,960 --> 00:08:11,639 What are YOU afraid of? Mirrors. 178 00:08:11,640 --> 00:08:14,959 If I had a face like yours, I'd be looking into mirrors all the time. 179 00:08:14,960 --> 00:08:17,959 Well, I do, and I-I can't. 180 00:08:17,960 --> 00:08:20,959 Many years ago, when I was not much older than yourselves, 181 00:08:20,960 --> 00:08:23,639 I was stranded on a "Mir-roar" moon. 182 00:08:23,640 --> 00:08:24,959 I'll never be the same. 183 00:08:24,960 --> 00:08:26,959 The only thing worse than being terrified 184 00:08:26,960 --> 00:08:29,959 is watching yourself be terrified from a thousand angles. 185 00:08:29,960 --> 00:08:31,959 I'm sorry. Ooh. 186 00:08:31,960 --> 00:08:34,639 You know, in mirrors, terror is closer than it appears. 187 00:08:34,640 --> 00:08:36,959 BEEPING Hm, what's that? 188 00:08:36,960 --> 00:08:39,959 Uh, just a little reminder to drink a little bit more water. 189 00:08:39,960 --> 00:08:42,640 Easy to get dehydrated in space. I'll be right back. 190 00:08:43,960 --> 00:08:46,640 You sneaky blarflat. 191 00:08:49,320 --> 00:08:51,959 Goodbye forever, you smelly dirt rock! 192 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Overlord! 193 00:08:56,960 --> 00:08:57,959 Hey, there, bud. 194 00:08:57,960 --> 00:09:00,959 I am not your bud. How did you find me? 195 00:09:00,960 --> 00:09:04,159 Tracker. Put one on you earlier when I tried to hug you. 196 00:09:04,160 --> 00:09:06,959 Ugh! Well, you're too late. 197 00:09:06,960 --> 00:09:09,159 You'll never take me back to the IDC! 198 00:09:09,160 --> 00:09:12,639 Oh, I know. That's right! Agree with me! 199 00:09:12,640 --> 00:09:13,959 CHUCKLES Wait... 200 00:09:13,960 --> 00:09:18,959 Why are you agreeing with me? I'm not here on behalf of the IDC. 201 00:09:18,960 --> 00:09:22,319 Hm. Go on. I'm working for... 202 00:09:22,320 --> 00:09:23,959 Mm-hm. ...someone... 203 00:09:23,960 --> 00:09:26,959 someone you... 204 00:09:26,960 --> 00:09:31,479 are very... familiar with. 205 00:09:31,480 --> 00:09:35,959 Stop... taking so many... dramatic... PAUSES! 206 00:09:35,960 --> 00:09:37,959 Who is it already?! 207 00:09:37,960 --> 00:09:39,959 Your old boss, Colossatrotus. What? Huh?! 208 00:09:39,960 --> 00:09:42,959 Look, I-I'm tired of just catching these bad guys 209 00:09:42,960 --> 00:09:44,959 just so they can go into witness protection 210 00:09:44,960 --> 00:09:47,959 on beautiful, cushy planets like Earth. 211 00:09:47,960 --> 00:09:49,959 You're a terrible bad guy. 212 00:09:49,960 --> 00:09:53,959 You can't even insult a filthy dirt rock like Earth correctly. 213 00:09:53,960 --> 00:09:56,959 Well, I'll pick up all the nuances once I get rid of YOU 214 00:09:56,960 --> 00:10:00,959 and take MY place as Colossatrotus' new number two. 215 00:10:00,960 --> 00:10:04,640 So, that's the plan? Remove me and take my place? 216 00:10:05,960 --> 00:10:09,959 That is hurtful, but for the first time ever, 217 00:10:09,960 --> 00:10:11,959 I respect you, Bradley Scraff. 218 00:10:11,960 --> 00:10:13,999 Aw, look at us bonding. 219 00:10:14,000 --> 00:10:16,799 There's only one problem with your plan. 220 00:10:16,800 --> 00:10:17,959 And what's that? 221 00:10:17,960 --> 00:10:19,959 Slug 'em! BRAD SCREAMS 222 00:10:19,960 --> 00:10:21,479 OVERLORD LAUGHS My face! 223 00:10:21,480 --> 00:10:23,799 Get him, boy. 224 00:10:23,800 --> 00:10:26,959 Peace out, Brad Scraff! LAUGHS 225 00:10:26,960 --> 00:10:31,959 SPACESHIP WHIRRS OK, we got this and that... 226 00:10:31,960 --> 00:10:33,480 Ha-ha! Ah... 227 00:10:34,960 --> 00:10:36,959 SIGHS 228 00:10:36,960 --> 00:10:39,479 I'm so close. WHOOSH 229 00:10:39,480 --> 00:10:41,959 I just need a little more proof. 230 00:10:41,960 --> 00:10:44,959 Willow, have you seen Weaver's camera? 231 00:10:44,960 --> 00:10:46,959 No, sorry. Can you guys check out these pics? 232 00:10:46,960 --> 00:10:48,959 Which one do you think I should post first? 233 00:10:48,960 --> 00:10:50,639 You still haven't posted anything? 234 00:10:50,640 --> 00:10:52,999 My first verified post has to be epic, 235 00:10:53,000 --> 00:10:55,959 something that encapsulates the spirit of undying love 236 00:10:55,960 --> 00:10:58,479 or, like, a picture of a really good brunch. 237 00:10:58,480 --> 00:11:00,959 Can't find Brad or my camera anywhere. 238 00:11:00,960 --> 00:11:02,959 We'll try again tomorrow. I gotta get home for dinner. 239 00:11:02,960 --> 00:11:04,959 Ah! Underwoods, Underwoods! 240 00:11:04,960 --> 00:11:07,959 I did something bad, really, really bad! 241 00:11:07,960 --> 00:11:09,959 Slow down, honey. What's the matter? 242 00:11:09,960 --> 00:11:10,959 Agh, before Brad showed up, 243 00:11:10,960 --> 00:11:14,479 Overlord had a secret plan to leave Earth without me! 244 00:11:14,480 --> 00:11:16,159 Secret plan to leave Earth?! 245 00:11:16,160 --> 00:11:17,959 Yes! Yes, without me, 246 00:11:17,960 --> 00:11:21,959 and because I was angry, I deleted a transmission. 247 00:11:21,960 --> 00:11:24,639 The IDC just sent another message! 248 00:11:24,640 --> 00:11:26,959 Overlord, one of our operatives has gone rogue 249 00:11:26,960 --> 00:11:28,959 and is working for Colossatrotus! 250 00:11:28,960 --> 00:11:32,959 We are sending reinforcements, but if Brad Scraff shows up, 251 00:11:32,960 --> 00:11:34,959 do not go with him! 252 00:11:34,960 --> 00:11:36,959 This is all my fault! 253 00:11:36,960 --> 00:11:38,959 Wait, so Brad is a bad guy?! 254 00:11:38,960 --> 00:11:40,999 That's what I've been trying to tell you. 255 00:11:41,000 --> 00:11:42,959 No way! Doesn't make any... 256 00:11:42,960 --> 00:11:44,959 Yes, I'm telling you. Yes, I am. 257 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 He's not a good... What?! POWERS DOWN 258 00:11:50,960 --> 00:11:52,959 Oh! 259 00:11:52,960 --> 00:11:54,959 Now, I can take my rightful place 260 00:11:54,960 --> 00:11:57,639 at the top of the galaxy's crime syndicate! 261 00:11:57,640 --> 00:11:58,959 HE LAUGHS 262 00:11:58,960 --> 00:12:01,960 But first, I shall crush... RINGING 263 00:12:02,960 --> 00:12:05,479 Whatever you're selling, I'm not buying. 264 00:12:05,480 --> 00:12:07,479 It's me, Overlord - Brad. 265 00:12:07,480 --> 00:12:08,959 Brad? Brad, Brad. Which Brad? 266 00:12:08,960 --> 00:12:11,639 Brad Scraff. Hello, old friend. 267 00:12:11,640 --> 00:12:14,959 Ugh! Are you calling to remind me what a huge trash bag you are? 268 00:12:14,960 --> 00:12:18,959 No, I called to... I don't care. 269 00:12:18,960 --> 00:12:20,959 Now I have to go get a new number. 270 00:12:20,960 --> 00:12:22,959 And my cancellation fees are diabolical! 271 00:12:22,960 --> 00:12:27,959 Maybe you'd like to say goodbye to your cousins for the last time. 272 00:12:27,960 --> 00:12:29,959 Overlord, he's taken us hostage! Agh! 273 00:12:29,960 --> 00:12:32,959 Come back to Earth or I will... 274 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 Hello? Wait. Hello? 275 00:12:36,960 --> 00:12:39,479 'Yello?' Hey! 276 00:12:39,480 --> 00:12:41,479 Think we got cut off there. 277 00:12:41,480 --> 00:12:43,959 Anyways, I was saying, if you don't come back, 278 00:12:43,960 --> 00:12:47,959 I'm going to disintegrate your family. What? 279 00:12:47,960 --> 00:12:50,959 Do what you gotta do, Brad. OK? They don't care about me, anyway. 280 00:12:50,960 --> 00:12:54,959 You know that's not true! 'Oh, do I?!' 281 00:12:54,960 --> 00:12:58,959 Brad, do me a solid and destroy Weaver last. 282 00:12:58,960 --> 00:13:01,959 That way, he can watch the rest of his family disappear! 283 00:13:01,960 --> 00:13:04,640 LAUGHS MANIACALLY 284 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Overlord out! 285 00:13:09,960 --> 00:13:11,959 Go back and save the Underwoods. 286 00:13:11,960 --> 00:13:13,959 Ha! That's a laugh. 287 00:13:13,960 --> 00:13:18,959 Oh! Brad Laugh! That's what his name should be. 288 00:13:18,960 --> 00:13:20,959 LAUGHS Sick burn. 289 00:13:20,960 --> 00:13:23,959 I gotta remember to call him that next time I see him. 290 00:13:23,960 --> 00:13:26,960 Brad Laugh, Brad Laugh. Got it. 291 00:13:28,960 --> 00:13:32,640 Oh... All right, let's see some of this lame movie. 292 00:13:34,640 --> 00:13:36,959 I am Overlord! 293 00:13:36,960 --> 00:13:40,959 I have travelled the cosmos, conquering planet after planet, 294 00:13:40,960 --> 00:13:43,959 seemingly in search of power and respect. 295 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 Truthfully, all I really want is... 296 00:13:48,160 --> 00:13:49,639 ...friendship. 297 00:13:49,640 --> 00:13:52,319 Is that how you're gonna do it? What was wrong with that? 298 00:13:52,320 --> 00:13:56,639 That fool made a movie... about me... for me? 299 00:13:56,640 --> 00:13:58,959 Why don't we just use Overlord? You know he'd love it. 300 00:13:58,960 --> 00:14:01,959 Wha...? I don't want him to find out the movie's about him, 301 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 I wanna surprise him. 302 00:14:05,960 --> 00:14:08,160 Weaver, you sentimental fool! 303 00:14:09,960 --> 00:14:11,479 OK... OK, OK, OK, OK. 304 00:14:11,480 --> 00:14:14,160 Hang on, Underwoods! I'm coming! 305 00:14:15,960 --> 00:14:18,159 Just go... go around me! 306 00:14:18,160 --> 00:14:20,959 Go around. Around! 307 00:14:20,960 --> 00:14:22,959 HE HUFFS 308 00:14:22,960 --> 00:14:25,959 Earth satellites are so basic! 309 00:14:25,960 --> 00:14:28,160 HE GROANS, MACHINES BEEP 310 00:14:29,960 --> 00:14:34,960 Oh, no! All this to go, Jerry. Almost there! 311 00:14:38,960 --> 00:14:40,959 Set... to obliterate. 312 00:14:40,960 --> 00:14:42,959 THEY WHIMPER 313 00:14:42,960 --> 00:14:44,959 No, no, no, no! RUMBLING 314 00:14:44,960 --> 00:14:48,960 No! OVERLORD SCREAMS 315 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 HE GRUNTS 316 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 Bit of a bumpy landing. 317 00:14:57,960 --> 00:14:59,959 Hang on, Underwoods, I'm coming! 318 00:14:59,960 --> 00:15:01,959 I'm coming. 319 00:15:01,960 --> 00:15:04,959 OVERLORD LAUGHS Redemption is mine. 320 00:15:04,960 --> 00:15:06,799 HE GROANS, THUD 321 00:15:06,800 --> 00:15:08,960 You're a terrible good guy. Ha! 322 00:15:10,960 --> 00:15:12,959 How'd you get the jump on me? I mean, take your pick. 323 00:15:12,960 --> 00:15:15,959 Super loud fall from Earth, screaming as you ran in, 324 00:15:15,960 --> 00:15:18,959 you haven't taken off the tracker. I'm a terrible good guy. 325 00:15:18,960 --> 00:15:20,959 Now you have a second shot at saying goodbye. 326 00:15:20,960 --> 00:15:24,959 Wait, is this the Nemesis Neutraliser 2.0? Yeah! 327 00:15:24,960 --> 00:15:26,959 That one that shrinks down 328 00:15:26,960 --> 00:15:28,959 until it crushes your nemesis out of existence. 329 00:15:28,960 --> 00:15:31,959 You noticed! HE SNIFFS 330 00:15:31,960 --> 00:15:35,959 Ooh! That lemony scent, it's such an upgrade. 331 00:15:35,960 --> 00:15:38,319 Well, listen, I could gab all day about evil-tech, 332 00:15:38,320 --> 00:15:39,999 but I think my fuel is almost here. 333 00:15:40,000 --> 00:15:43,999 All right, he's distracted. What was your real plan, Overlord? Yeah? 334 00:15:44,000 --> 00:15:46,959 Real plan? What? I... 335 00:15:46,960 --> 00:15:49,959 OK, we're toast. If we're gonna do anything, 336 00:15:49,960 --> 00:15:52,959 we need to find a way to get past this force field. 337 00:15:52,960 --> 00:15:54,959 Non-organic material isn't affected by it. 338 00:15:54,960 --> 00:15:56,999 I dropped my penny earlier and it rolled through. 339 00:15:57,000 --> 00:15:58,959 I can't pick it up. It's irking me. 340 00:15:58,960 --> 00:16:01,959 The thought of this being our final moments isn't irking you, 341 00:16:01,960 --> 00:16:05,960 the penny is?! It's so close, it's infuriating. 342 00:16:08,960 --> 00:16:11,959 What if we use the hula dancer to knock that disc off of R0-FL? 343 00:16:11,960 --> 00:16:13,959 If we wake her, she can disable the cube. 344 00:16:13,960 --> 00:16:16,959 The hula dancer can get through the force field. Yes. 345 00:16:16,960 --> 00:16:20,959 OK, we only have one shot at this. Ow! Ha-ha! 346 00:16:20,960 --> 00:16:22,959 What? What?! I got him! 347 00:16:22,960 --> 00:16:25,959 Did you see that? That was not the plan! 348 00:16:25,960 --> 00:16:27,479 In the name of Aventis. 349 00:16:27,480 --> 00:16:28,959 The penny! It's not magnetic. 350 00:16:28,960 --> 00:16:31,959 Maybe you could wedge it in between R0-FL and the disc 351 00:16:31,960 --> 00:16:34,159 to disrupt the field. It's worth a shot. 352 00:16:34,160 --> 00:16:35,959 THEY WHIMPER 353 00:16:35,960 --> 00:16:38,959 It's our only chance! 354 00:16:38,960 --> 00:16:41,959 Oh, good Lord. So close. 355 00:16:41,960 --> 00:16:43,959 Almost... Come on! 356 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 So close, so close. 357 00:16:47,960 --> 00:16:51,959 I'm awake! Ha-ha! 358 00:16:51,960 --> 00:16:55,960 Weaver, get Overlord outta here! Not upstairs! 359 00:16:57,640 --> 00:17:02,000 OK... I'm starting to really not like you guys! 360 00:17:03,960 --> 00:17:07,799 Weaver, a-a moment. It's not really the best time to talk. 361 00:17:07,800 --> 00:17:09,479 Look, I know what your film was about. 362 00:17:09,480 --> 00:17:11,319 I took your camera before I left. 363 00:17:11,320 --> 00:17:14,159 Oh, thank goodness you have it. It cost a lot of money. 364 00:17:14,160 --> 00:17:16,959 I HAD your camera. Had it?! 365 00:17:16,960 --> 00:17:19,959 It sort of burnt up when I re-entered Earth's atmosphere. 366 00:17:19,960 --> 00:17:21,959 But that's not important. 367 00:17:21,960 --> 00:17:23,959 What I wanted to say was... 368 00:17:23,960 --> 00:17:25,959 thank you. 369 00:17:25,960 --> 00:17:28,959 Whoa! Is that the first time you've ever said that? 370 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 OVERLORD GROANS Oh! 371 00:17:32,960 --> 00:17:34,959 I must have blacked out. 372 00:17:34,960 --> 00:17:37,959 Did I just thank somebody? You're welcome. 373 00:17:37,960 --> 00:17:38,999 Don't make me do this. 374 00:17:39,000 --> 00:17:42,960 Come on, you're too handsome to be a bad guy. 375 00:17:43,960 --> 00:17:46,959 Ugh! Gone. 376 00:17:46,960 --> 00:17:48,959 Nobody shoots at my family! Argh! 377 00:17:48,960 --> 00:17:52,959 THEY GRUNT AND GROAN 378 00:17:52,960 --> 00:17:56,959 Whoa, Jim! Brad Scraff, cease-and-desist immediately. 379 00:17:56,960 --> 00:17:58,959 Urgh! 380 00:17:58,960 --> 00:18:01,959 Oh, being on my back, my only weakness. 381 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 Get him, honey. Agh! 382 00:18:05,960 --> 00:18:10,959 Dad, grab his gauntlet. BRAD LAUGHS MANIACALLY 383 00:18:10,960 --> 00:18:14,959 You guys are very impressive! But you forgot one thing... 384 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 {\an8}I'm an alien. 385 00:18:17,480 --> 00:18:19,959 SQUISHES Huh? 386 00:18:19,960 --> 00:18:21,959 What is that...? What is...? 387 00:18:21,960 --> 00:18:25,959 THUDDING Are you guys...? 388 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 Ah! 389 00:18:29,800 --> 00:18:31,960 Enough games, Overlord! 390 00:18:33,000 --> 00:18:34,799 It's over, pal. 391 00:18:34,800 --> 00:18:37,799 Look, I'll come with you if you let the Underwoods live. 392 00:18:37,800 --> 00:18:39,959 HE LAUGHS 393 00:18:39,960 --> 00:18:43,319 Since when do you sacrifice anything for anyone? 394 00:18:43,320 --> 00:18:45,959 It's been an interesting year. Do we have a deal? 395 00:18:45,960 --> 00:18:48,959 Once we're clear, I'm gonna vaporise the neighbourhood. 396 00:18:48,960 --> 00:18:51,959 Quick and easy, no muss, no fuss. 397 00:18:51,960 --> 00:18:54,959 Wait, wait, what's "muss"? It's a saying. No muss, no fuss. 398 00:18:54,960 --> 00:18:57,959 I know what fuss is, what's muss? Did you mean mess? 399 00:18:57,960 --> 00:19:00,959 Why would I mean mess? Mess doesn't rhyme with fuss. 400 00:19:00,960 --> 00:19:03,959 So, you don't know what muss means? You're being pedantic. 401 00:19:03,960 --> 00:19:04,999 Weaver, now! 402 00:19:05,000 --> 00:19:08,959 Oh! Ooh! 403 00:19:08,960 --> 00:19:13,959 A-a-a-a-a-a-ah! 404 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 Excellent plan, Weaver. Well executed. Hm. 405 00:19:18,160 --> 00:19:21,959 You're going away for a long time, you beautiful monster. 406 00:19:21,960 --> 00:19:26,959 Jim, Flower... Underwoods... 407 00:19:26,960 --> 00:19:28,959 thank you for a lovely visit. 408 00:19:28,960 --> 00:19:31,959 Aw! Polite as ever, even after all that. 409 00:19:31,960 --> 00:19:34,479 Are you kidding me?! Get him out of here! 410 00:19:34,480 --> 00:19:37,319 Weaver, that script, just keep me in mind. 411 00:19:37,320 --> 00:19:39,959 Bye. Bye. Go! Bye, Brad. 412 00:19:39,960 --> 00:19:42,959 It's really weird being on this side of the law. 413 00:19:42,960 --> 00:19:47,959 Oh! Brad Laugh! I forgot to call him Brad Laugh! 414 00:19:47,960 --> 00:19:50,959 Brad Laugh! Hilarious. 415 00:19:50,960 --> 00:19:52,959 Thanks, old friend. Friend. 416 00:19:52,960 --> 00:19:54,959 Well, since you're still here, Overlord, 417 00:19:54,960 --> 00:19:58,479 I guess we can show you our... surprise. 418 00:19:58,480 --> 00:20:02,639 A super prize, for me? Hey, come on. 419 00:20:02,640 --> 00:20:04,959 SHE CHUCKLES It's yours. 420 00:20:04,960 --> 00:20:07,479 Thought you'd like a little more headroom. 421 00:20:07,480 --> 00:20:09,959 Oh... Dreb's Nebula! 422 00:20:09,960 --> 00:20:13,959 Space stages! Three blenderous blenders! 423 00:20:13,960 --> 00:20:15,319 HE WAILS 424 00:20:15,320 --> 00:20:18,959 Er, eh, er... This... this is acceptable. 425 00:20:18,960 --> 00:20:20,959 THEY LAUGH I know what I want 426 00:20:20,960 --> 00:20:22,959 my first verified post to be. Everyone get in! 427 00:20:22,960 --> 00:20:24,999 Whoa, whoa, wait a minute, let me take it. 428 00:20:25,000 --> 00:20:26,959 Your arms are inferior. 429 00:20:26,960 --> 00:20:29,959 Cheeeeese. Evil! 430 00:20:29,960 --> 00:20:32,959 Ooh! Oh, it's perfect. 431 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Hey, that's cool. 432 00:20:36,960 --> 00:20:37,959 Overlord Underwood? 433 00:20:37,960 --> 00:20:39,959 I... I'm an Underwood? 434 00:20:39,960 --> 00:20:41,959 SNIFFS 435 00:20:41,960 --> 00:20:44,959 I'm not crying... you are crying. 436 00:20:44,960 --> 00:20:49,000 Alert! Message from the Director of the IDC! 437 00:20:50,800 --> 00:20:52,999 Good day. I am Gorf Mora, 438 00:20:53,000 --> 00:20:56,959 with an encrypted message for Overlord and the Underwoods. 439 00:20:56,960 --> 00:21:01,959 Despite being locked away, Colossatrotus' network has grown. 440 00:21:01,960 --> 00:21:04,959 They are out to find you and eliminate you. 441 00:21:04,960 --> 00:21:07,959 Our intel says that your location is safe for now, 442 00:21:07,960 --> 00:21:11,959 but danger can and will be around any corner. 443 00:21:11,960 --> 00:21:13,959 Stay vigilant. 444 00:21:13,960 --> 00:21:18,959 Ugh! I can't believe I came back. What was I thinking?! 445 00:21:18,960 --> 00:21:20,959 Oh. 446 00:21:20,960 --> 00:21:23,959 Huh? 447 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Subtitles by accessibility@itv.com 34361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.