Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,959
Argh! It's garbage day! We forgot!
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
Collect the troops!
Wake up the trash!
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,960
Wait, no... wake up the troops!
Collect the trash!
4
00:00:14,160 --> 00:00:17,959
Weaver, compost!
Willow, bathroom garbage!
5
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
Go, go, go!
6
00:00:21,960 --> 00:00:23,959
Argh!
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,959
HE BABBLES
AND WAILS
8
00:00:25,960 --> 00:00:29,959
Spoon it with a spatula.
Are you speaking alien?!
9
00:00:29,960 --> 00:00:33,159
No! Uh, just spoon it
with the spatula. Gross.
10
00:00:33,160 --> 00:00:34,999
Uh... Oh! Come on!
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,959
Wait, wait, wait, wait!
12
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
Oh!
No, no, no, no!
13
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
Oh, oh!
14
00:00:42,960 --> 00:00:44,959
OK... Ah...
No!
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,959
Gah! It's too late,
the truck is already gone.
16
00:00:47,960 --> 00:00:50,960
Well, at least we know this day
can't get any worse, right?
17
00:00:54,800 --> 00:00:56,640
Ahem. Well, Weaver...
18
00:00:57,800 --> 00:00:59,960
...turns out, you were incorrect.
19
00:01:02,960 --> 00:01:04,959
# The Underwoods
The fam of the hour
20
00:01:04,960 --> 00:01:07,159
♪ Hallow Bay's finest
Weaver, Willow, Jim and Flower
21
00:01:07,160 --> 00:01:09,799
♪ Things were all good
Every day was the same
22
00:01:09,800 --> 00:01:11,959
♪ Then, ding-dong
Their lives all changed... ♪
23
00:01:11,960 --> 00:01:14,799
Overlord!
♪ Second most wanted in the Cosmos
24
00:01:14,800 --> 00:01:16,959
♪ Sold out his boss
Cos the space feds were too close
25
00:01:16,960 --> 00:01:18,959
♪ No more running round
Crushing lives at will
26
00:01:18,960 --> 00:01:20,959
♪ Witness protection
Sorry, that's the deal
27
00:01:20,960 --> 00:01:23,799
♪ A fall from grace
For someone so celestial
28
00:01:23,800 --> 00:01:25,959
♪ Now they got a cuz
Who's extra-terrestrial
29
00:01:25,960 --> 00:01:27,959
♪ He's super evil
And they're super good
30
00:01:27,960 --> 00:01:30,639
♪ It's Overlord
And The Underwoods. ♪
31
00:01:30,640 --> 00:01:32,959
I HATE today.
32
00:01:32,960 --> 00:01:34,959
There are worse things
than being pooped on by a bird.
33
00:01:34,960 --> 00:01:36,959
You're right.
Like being pooped on by a bird,
34
00:01:36,960 --> 00:01:37,959
forgetting your back-up shirt,
35
00:01:37,960 --> 00:01:39,959
being assigned a judge
who's a clean freak
36
00:01:39,960 --> 00:01:42,959
and losing the most important appeal
of the year. Back-up shirt?
37
00:01:42,960 --> 00:01:44,159
Daddy sweats profusely.
38
00:01:44,160 --> 00:01:47,959
Willow and I missed the bus, then
I failed a test I didn't know I had,
39
00:01:47,960 --> 00:01:49,959
and Principal Foxcotton
was subbing in
40
00:01:49,960 --> 00:01:52,959
because my regular teacher
got parvo from a raccoon.
41
00:01:52,960 --> 00:01:55,959
OK, well, I was late to help Danya
prep for volleyball try-outs.
42
00:01:55,960 --> 00:01:57,959
Well, I'm sure she understood.
43
00:01:57,960 --> 00:01:59,799
She threw a volleyball at my face.
44
00:01:59,800 --> 00:02:01,959
That's awful!
Yeah, but it was an accident...
45
00:02:01,960 --> 00:02:04,959
Oh.
...I think.
46
00:02:04,960 --> 00:02:08,959
Well, I swerved the car
to avoid a turtle, then I hit a boy.
47
00:02:08,960 --> 00:02:12,639
THEY GASP
A buoy! A buoy! Like, a B-U-O-Y.
48
00:02:12,640 --> 00:02:13,959
Ah...
49
00:02:13,960 --> 00:02:16,959
So it caused a marine supply van
to screech to a halt
50
00:02:16,960 --> 00:02:19,959
and drop all of its supplies,
which I then drove over.
51
00:02:19,960 --> 00:02:21,959
What's that? Are you bleeding?
52
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
No, honey, it's jam.
I was eating my breakfast.
53
00:02:25,960 --> 00:02:28,959
OK, well, that explains this.
Oh, that's where that is...
54
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
Yeah.
55
00:02:32,960 --> 00:02:34,959
Good evening, Underwoods.
56
00:02:34,960 --> 00:02:38,800
Hey, is this my briefcase? You know
I had to buy a new one... Shhh.
57
00:02:41,320 --> 00:02:43,799
Oh! I wonder what this could be?
58
00:02:43,800 --> 00:02:46,959
Can you pick up the pace?
We've all had a really lousy day.
59
00:02:46,960 --> 00:02:51,959
Looks like you could all use
a do-over, Frabjle style.
60
00:02:51,960 --> 00:02:53,959
Wait, is that one of those
talking-button learning toys?
61
00:02:53,960 --> 00:02:55,959
I used to have one of those
when I was a kid...
62
00:02:55,960 --> 00:02:57,959
Silence, young-woman-peasant!
63
00:02:57,960 --> 00:03:01,959
It's not a toy, it's a Relative
Energy Dimensional Obliterator,
64
00:03:01,960 --> 00:03:04,639
or a "REDO machine" if you're basic.
65
00:03:04,640 --> 00:03:07,639
With this device,
if you choose to activate it,
66
00:03:07,640 --> 00:03:11,959
it will allow you to live today
over again.
67
00:03:11,960 --> 00:03:14,959
Oh, that sounds...
Unbelievable? Mm...
68
00:03:14,960 --> 00:03:17,959
Unparalleled? Untrue.
Silence, older-woman-peasant!
69
00:03:17,960 --> 00:03:21,959
Everything I say is true,
but there is one catch.
70
00:03:21,960 --> 00:03:24,959
This device can only be used once.
71
00:03:24,960 --> 00:03:26,959
Wouldn't another catch
be causing a rift
72
00:03:26,960 --> 00:03:27,959
in the space-time continuum?
73
00:03:27,960 --> 00:03:29,959
What's that? Oh, I'm sorry,
I couldn't hear you
74
00:03:29,960 --> 00:03:33,959
over the deafening sound of your
irrational, non-science-based fears.
75
00:03:33,960 --> 00:03:34,959
OK...
Yeah, zip it.
76
00:03:34,960 --> 00:03:36,959
And you're just gonna let us
use this
77
00:03:36,960 --> 00:03:38,799
out of the goodness of your heart?
78
00:03:38,800 --> 00:03:41,959
I don't have a heart. I sold it.
79
00:03:41,960 --> 00:03:44,959
I just had, like,
a particularly evil day
80
00:03:44,960 --> 00:03:48,640
and wouldn't mind, you know,
doing it over again.
81
00:03:49,960 --> 00:03:52,959
Just... Family meeting.
THEY MUTTER
82
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
OVI COUGHS
AND GRUNTS
83
00:03:58,960 --> 00:04:01,959
OK! So, we've talked over
the pros...
84
00:04:01,960 --> 00:04:02,959
Curiosity.
85
00:04:02,960 --> 00:04:05,959
...and cons...
Everything except curiosity.
86
00:04:05,960 --> 00:04:08,959
Right, and we've decided to
press the button and redo the day.
87
00:04:08,960 --> 00:04:12,959
We Underwoods love adventure,
and winning appeals.
88
00:04:12,960 --> 00:04:16,319
All right. Who will be the pusher?
Oh, not me.
89
00:04:16,320 --> 00:04:18,159
What if we cause chaos
in the universe
90
00:04:18,160 --> 00:04:19,959
and it's all the pusher's fault?
91
00:04:19,960 --> 00:04:21,959
I live with enough guilt already.
I'll push it.
92
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
This is all one of Overlord's scams
anyways.
93
00:04:27,640 --> 00:04:29,319
See? It's a scam.
94
00:04:29,320 --> 00:04:31,959
It doesn't reset immediately,
redo-noob.
95
00:04:31,960 --> 00:04:33,959
It resets tomorrow morning.
96
00:04:33,960 --> 00:04:37,959
Oh, like the movie Groundhog Day?
Exactly. What is that?
97
00:04:37,960 --> 00:04:40,959
OK, so, if this is Groundhog Day,
which one of us is Bill Murray?
98
00:04:40,960 --> 00:04:42,959
Is Bill Murray the lead?
Yes.
99
00:04:42,960 --> 00:04:44,959
Then I am Bill Murray.
Yeah...
100
00:04:44,960 --> 00:04:45,959
What Dad means to say is,
101
00:04:45,960 --> 00:04:47,959
which one of us will remember
that the day reset?
102
00:04:47,960 --> 00:04:51,959
You'll all remember. Ev...
It's not a memory eraser,
103
00:04:51,960 --> 00:04:53,959
it's a REDO machine.
104
00:04:53,960 --> 00:04:57,479
Ugh. You're all exhausting.
105
00:04:57,480 --> 00:05:01,959
All right, I will see you all
tomorrow...
106
00:05:01,960 --> 00:05:03,959
Ugh! Do you have to... Really?
Gah!
107
00:05:03,960 --> 00:05:06,959
...which will actually be today!
Ha-ha-ha-ha! Marvellous!
108
00:05:06,960 --> 00:05:09,999
I have a feeling, uh...
we're gonna regret this.
109
00:05:10,000 --> 00:05:11,960
THEY CHUCKLE
Yeah...
110
00:05:13,960 --> 00:05:15,959
Argh! It's garbage day! We forgot!
111
00:05:15,960 --> 00:05:17,959
Collect the troops!
Wake up the trash!
112
00:05:17,960 --> 00:05:21,959
W-wait, no... Wake up the troops,
collect the trash!
113
00:05:21,960 --> 00:05:24,959
It's yesterday! I mean, today.
114
00:05:24,960 --> 00:05:26,959
Wait, Overlord's REDO machine
worked!
115
00:05:26,960 --> 00:05:28,959
He wasn't messing
with us?!
116
00:05:28,960 --> 00:05:30,959
And you feeblings doubted me.
117
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
This means now we can go back
and fix our mistakes!
118
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
Oh... except for that one.
119
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Brrp!
Hey!
120
00:05:41,320 --> 00:05:44,959
One, 1,000, two, 1,000...
SPLATTER
121
00:05:44,960 --> 00:05:47,960
Ha! Outsmarted you, you lousy...
122
00:05:49,960 --> 00:05:51,999
What?! No!
123
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
A squirrel?!
124
00:05:56,000 --> 00:05:58,639
Top o' the mornin' to ya,
Judge D Redd.
125
00:05:58,640 --> 00:05:59,959
I'm not Irish,
126
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
and you've got squirrel excrement
on your shirt.
127
00:06:05,960 --> 00:06:07,959
Ah, we made it on time!
128
00:06:07,960 --> 00:06:09,959
Living with an alien
has its drawbacks,
129
00:06:09,960 --> 00:06:12,479
but this redo thing is awes...
Whoa!
130
00:06:12,480 --> 00:06:13,959
You're one-and-a-half minutes late.
131
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
Let's just practise, 'kay?
132
00:06:21,960 --> 00:06:24,959
OK... OK...
133
00:06:24,960 --> 00:06:29,960
Buddy... OK...
134
00:06:31,960 --> 00:06:34,160
Yes! OK.
135
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
Now, there you go...
136
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Be free!
137
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
Oh! Come on, man!
138
00:06:45,960 --> 00:06:48,999
Now that the Underfools
are distracted by their do-over,
139
00:06:49,000 --> 00:06:52,959
you and I can focus on our task.
140
00:06:52,960 --> 00:06:55,959
You and me, Mission CC78 is a go.
141
00:06:55,960 --> 00:06:58,959
I'm counting on you to get it right
this time!
142
00:06:58,960 --> 00:07:00,999
Oh, I won't let you down, Overlord.
Nuh-uh.
143
00:07:01,000 --> 00:07:04,959
Inevitably, you will,
just hopefully not today.
144
00:07:04,960 --> 00:07:06,799
No, no, no, no.
145
00:07:06,800 --> 00:07:08,960
Calculating...
146
00:07:09,960 --> 00:07:11,959
Ow! Ugh...
147
00:07:11,960 --> 00:07:14,960
We meet again.
LAUGHS MANIACALLY
148
00:07:16,960 --> 00:07:18,959
I STILL hate today.
149
00:07:18,960 --> 00:07:22,159
Same. After repeatedly saving
the world's dumbest turtle,
150
00:07:22,160 --> 00:07:24,799
his pal just walked
in front of my car.
151
00:07:24,800 --> 00:07:25,959
Wh... And you hit him?
152
00:07:25,960 --> 00:07:27,799
Oh, no, of course not!
153
00:07:27,800 --> 00:07:29,959
No, I-I swerved to avoid it
154
00:07:29,960 --> 00:07:31,959
and ended up hitting a lamp post.
155
00:07:31,960 --> 00:07:33,959
CHUCKLES NERVOUSLY
Just never do that.
156
00:07:33,960 --> 00:07:37,159
My day wasn't bad. Danya was grumpy,
but both of us made the team
157
00:07:37,160 --> 00:07:39,319
and nobody got hit in the face
with a volleyball.
158
00:07:39,320 --> 00:07:41,479
I'm glad messing with
the space-time continuum
159
00:07:41,480 --> 00:07:42,640
worked for one of us.
160
00:07:43,960 --> 00:07:45,959
Good evening, Underwoods...
161
00:07:45,960 --> 00:07:50,959
Since you foolish babes squandered
your first redo like foolish babes,
162
00:07:50,960 --> 00:07:52,959
perhaps I can offer you
a redo REDO?
163
00:07:52,960 --> 00:07:54,959
You said the device
only worked once.
164
00:07:54,960 --> 00:07:57,959
Silly humans,
you take things so literally.
165
00:07:57,960 --> 00:08:00,319
What I meant was
you could only redo one day,
166
00:08:00,320 --> 00:08:02,959
the number of tries is...
is infinite!
167
00:08:02,960 --> 00:08:04,319
Oh!
168
00:08:04,320 --> 00:08:05,999
Whoa, whoa, whoa, fam-bo.
169
00:08:06,000 --> 00:08:07,959
Sure, I'd love to win my appeal
170
00:08:07,960 --> 00:08:10,959
and not be treated like
a mobile litter box,
171
00:08:10,960 --> 00:08:12,799
but this is way too risky!
172
00:08:12,800 --> 00:08:13,959
Plus, we don't even know
the science.
173
00:08:13,960 --> 00:08:17,159
I present to you, the science.
174
00:08:17,160 --> 00:08:18,959
I'm just gonna jump right in here.
175
00:08:18,960 --> 00:08:20,959
The REDO crystal is a rare
and valuable source
176
00:08:20,960 --> 00:08:22,799
of intense cosmic energy.
177
00:08:22,800 --> 00:08:25,959
These crystals produce power through
a process of heating and cooling
178
00:08:25,960 --> 00:08:28,959
that is far too complex
for mere humans to understand.
179
00:08:28,960 --> 00:08:32,959
These alien crystals
can restart the sun cycle.
180
00:08:32,960 --> 00:08:35,639
Restart.
It doesn't look THAT dangerous.
181
00:08:35,640 --> 00:08:38,160
EXPLOSION,
THEY GASP
182
00:08:39,960 --> 00:08:42,799
Oh! OK...
See?
183
00:08:42,800 --> 00:08:45,959
My crystal has been locked
in a vault for eons.
184
00:08:45,960 --> 00:08:50,959
Choosing which day to redo
was just too much pressure.
185
00:08:50,960 --> 00:08:54,959
Even when I accidentally wiped out
that solar system,
186
00:08:54,960 --> 00:08:56,959
I still couldn't pull the trigger.
187
00:08:56,960 --> 00:08:57,959
Wiped out a-a...?
188
00:08:57,960 --> 00:08:59,999
Aw, so you let us choose the day
instead?
189
00:09:00,000 --> 00:09:02,959
Overlord, that's almost nice!
190
00:09:02,960 --> 00:09:05,999
What? No, it isn't. Get lost.
191
00:09:06,000 --> 00:09:09,959
Once the day ends,
the crystal is extinguished.
192
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
No more do-overs.
193
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
Family meeting!
THEY MUTTER
194
00:09:17,960 --> 00:09:21,959
We have decided that we will
redo the day just once more.
195
00:09:21,960 --> 00:09:24,159
Because of the profound guilt
you feel
196
00:09:24,160 --> 00:09:26,959
over wasting
my one and only crystal?
197
00:09:26,960 --> 00:09:29,959
No, because we wanna get the day
absolutely perfect,
198
00:09:29,960 --> 00:09:31,480
but, yeah, sure, your thing, too.
199
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
THEY CHEER
AND LAUGH
200
00:09:38,960 --> 00:09:39,959
It's garbage day!
201
00:09:39,960 --> 00:09:41,999
All right...
202
00:09:42,000 --> 00:09:43,959
Tape to reinforce yard bags? Check!
203
00:09:43,960 --> 00:09:46,959
Bathroom trash double-bagged
to prevent humiliation? Check.
204
00:09:46,960 --> 00:09:48,639
Kitchen garbage? Check!
Good.
205
00:09:48,640 --> 00:09:49,959
Wait, where's Weaver?
206
00:09:49,960 --> 00:09:52,959
If he doesn't wake up for the bus
soon, we're gonna miss it again.
207
00:09:52,960 --> 00:09:55,799
Uh, Overlord? Overlord!
OVI GRUMBLES
208
00:09:55,800 --> 00:09:57,959
Why're you sleeping on the couch?
What'd you do to the attic?
209
00:09:57,960 --> 00:10:00,959
I must've fallen asleep
watching Titanic.
210
00:10:00,960 --> 00:10:01,959
The kissy parts bore me.
211
00:10:01,960 --> 00:10:04,959
OK, come on, Ovi!
Kitchen, compost, now!
212
00:10:04,960 --> 00:10:05,959
Do I have to?
213
00:10:05,960 --> 00:10:07,959
TRUCK PULLS AWAY
IN DISTANCE
214
00:10:07,960 --> 00:10:08,959
THEY GROAN
215
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Guess not.
216
00:10:12,160 --> 00:10:14,959
You had three chances
to get this right.
217
00:10:14,960 --> 00:10:16,159
To be fair,
I nailed it the second time.
218
00:10:16,160 --> 00:10:18,959
Think fast!
Ow!
219
00:10:18,960 --> 00:10:21,799
I'm sorry,
but you're 45 minutes late!
220
00:10:21,800 --> 00:10:24,319
Try-outs are in five minutes,
and we didn't have time to practise.
221
00:10:24,320 --> 00:10:25,959
Don't blame me, blame Weaver.
222
00:10:25,960 --> 00:10:28,959
Weaver's not the one sabotaging
my volleyball career.
223
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Ha!
224
00:10:32,960 --> 00:10:33,959
Everything OK?
225
00:10:33,960 --> 00:10:35,959
You wouldn't believe me
if I told you.
226
00:10:35,960 --> 00:10:38,639
You live with an alien.
I'll believe anything.
227
00:10:38,640 --> 00:10:42,319
Overlord has this weird button that
uses crystals to restart the sun,
228
00:10:42,320 --> 00:10:43,959
so my family pressed the button
229
00:10:43,960 --> 00:10:45,959
and we're living the day
over and over again.
230
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Yeah, I don't believe you.
231
00:10:47,960 --> 00:10:50,959
Wait! What if I drew a moustache
on you with permanent marker?
232
00:10:50,960 --> 00:10:53,959
That way, if it's not there in the
morning, you're telling the truth!
233
00:10:53,960 --> 00:10:56,000
But you also wouldn't remember
this conversation.
234
00:10:57,000 --> 00:10:59,960
Right. Can I draw one on you anyway?
235
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Yes!
236
00:11:04,960 --> 00:11:06,959
SALSA MUSIC PLAYS,
OVI GRUNTS
237
00:11:06,960 --> 00:11:09,959
Overlord, is everything OK?
238
00:11:09,960 --> 00:11:13,959
I'm managing my anger through dance.
Do you need assistance?
239
00:11:13,960 --> 00:11:16,159
Salsa, mambo...
240
00:11:16,160 --> 00:11:18,639
You don't seem particularly angry
to me, so I...
241
00:11:18,640 --> 00:11:21,959
How many times are you going to
botch this mission?!
242
00:11:21,960 --> 00:11:23,959
Hey, hey...
Horchata...
243
00:11:23,960 --> 00:11:26,959
Merengue!
244
00:11:26,960 --> 00:11:29,959
Oh, you're gonna... You're gonna
pull that right outta the socket!
245
00:11:29,960 --> 00:11:31,959
Seriously, I-I...
246
00:11:31,960 --> 00:11:33,959
Take it easy with that.
247
00:11:33,960 --> 00:11:35,959
Lookin' good, is it...
Macarena!
248
00:11:35,960 --> 00:11:36,959
Flamenco!
249
00:11:36,960 --> 00:11:39,639
R0-FL CHUCKLES
I'm running out of dances, R0-FL!
250
00:11:39,640 --> 00:11:42,959
Get it right, or suffer the
consequences! The consequences...
251
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
Ballet!
252
00:11:47,960 --> 00:11:49,959
Made it.
253
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Oh, uh, Jim.
254
00:11:53,960 --> 00:11:55,000
Oh!
255
00:11:59,800 --> 00:12:01,960
Jim... You a mess.
256
00:12:05,960 --> 00:12:08,959
Please, just one more redo.
I just wasted an hour
257
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
teaching a turtle how to cross
the road today. Let's redo this!
258
00:12:16,000 --> 00:12:19,959
Thank you so much for granting
this appeal, Judge Redd.
259
00:12:19,960 --> 00:12:22,960
I'll just get the paperwork together
and...
260
00:12:23,960 --> 00:12:27,159
"Bad Dad Will Ace The Eb..."
Huh?
261
00:12:27,160 --> 00:12:28,959
I memorised all the answers.
262
00:12:28,960 --> 00:12:30,959
If the REDO machine is real,
263
00:12:30,960 --> 00:12:32,959
why didn't you just take
all this extra time to study?
264
00:12:32,960 --> 00:12:35,959
I never even thought of that.
YOU get a test!
265
00:12:35,960 --> 00:12:38,959
Whoa! Maybe I have wrote this test
a buncha times...
266
00:12:38,960 --> 00:12:40,959
"Dad Bad Will Ace The Abduh..."
Wait...
267
00:12:40,960 --> 00:12:43,959
And you get a test!
Oh, no.
268
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
And YOU get a test!
269
00:12:46,960 --> 00:12:49,960
Everybody gets a te-e-e-st!
270
00:12:50,960 --> 00:12:54,959
'Be the 78th caller
and win two free tickets
271
00:12:54,960 --> 00:12:57,959
'to see Camila Cabello!'
Camila Ca-who-o?
272
00:12:57,960 --> 00:12:59,480
CAR RUMBLES,
SHE GASPS
273
00:13:18,960 --> 00:13:21,959
THEY GRUNT
274
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
THEY CHEER
275
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
We did it! We made the team!
You're my soulmate.
276
00:13:34,960 --> 00:13:36,799
OK! Whoa! Ha-ha!
277
00:13:36,800 --> 00:13:39,959
Flower power,
278
00:13:39,960 --> 00:13:42,639
woman of the hour! That's right!
279
00:13:42,640 --> 00:13:45,959
And in the immortal words
of Thurgood Marshall...
280
00:13:45,960 --> 00:13:49,320
grant me that appeal!
281
00:13:53,960 --> 00:13:55,959
I tried this thing called "studying"
and...
282
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
I got 90%!
283
00:13:58,960 --> 00:14:01,959
What about the other 10%?
284
00:14:01,960 --> 00:14:03,959
Wait, if you knew
you didn't wanna redo the day,
285
00:14:03,960 --> 00:14:05,959
why did you let Bebe draw
a fake moustache on you
286
00:14:05,960 --> 00:14:06,959
in permanent marker?
287
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Shove over.
HE GROANS
288
00:14:09,960 --> 00:14:10,959
Just get it...
289
00:14:10,960 --> 00:14:13,959
I switched out her permanent marker
with an erasable one.
290
00:14:13,960 --> 00:14:15,959
I'm a genius!
291
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
A genius would've found
the other 10%.
292
00:14:18,960 --> 00:14:22,959
OK, well, I had an amazing day.
Mine, too. Me, too!
293
00:14:22,960 --> 00:14:23,959
You're welcome.
294
00:14:23,960 --> 00:14:26,959
You all used the device
multiple times and happiness ensued.
295
00:14:26,960 --> 00:14:30,959
I was right, you were wrong,
and we all lived happily ever after.
296
00:14:30,960 --> 00:14:32,959
Wait, so we're all agreed?
No more button?
297
00:14:32,960 --> 00:14:35,959
Oh! I'm excited
for an actual tomorrow.
298
00:14:35,960 --> 00:14:38,959
Me, too. You know,
I never thought I'd say this,
299
00:14:38,960 --> 00:14:41,479
but I am so sick of cleaning up
the trash.
300
00:14:41,480 --> 00:14:44,959
Well... night-night.
Wow, buddy, this is great.
301
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
90%!
Awesome.
302
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
TYRES SCREECH
303
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
It's still yesterday?!
304
00:14:58,800 --> 00:15:00,960
HE BREATHES DEEPLY
305
00:15:02,480 --> 00:15:04,959
Ahh!
Burn, Colossatrotus!
306
00:15:04,960 --> 00:15:06,959
Why would you wake me up?!
307
00:15:06,960 --> 00:15:08,479
I was in the middle
of a wonderful nightmare.
308
00:15:08,480 --> 00:15:10,639
Overlord, the day reset again!
309
00:15:10,640 --> 00:15:12,960
What?! That's impossible!
310
00:15:13,960 --> 00:15:16,959
By which I mean "improbable".
The device must've overheated.
311
00:15:16,960 --> 00:15:18,959
Yes, but...
But how?
312
00:15:18,960 --> 00:15:21,959
Overuse? Malware?
Mansploovian hacking?
313
00:15:21,960 --> 00:15:23,959
Yeah, but how do we fix this?
314
00:15:23,960 --> 00:15:25,959
We just have to wait
until it fixes itself.
315
00:15:25,960 --> 00:15:27,959
Should only take a few months.
Months?!
316
00:15:27,960 --> 00:15:29,959
You're right, it could be years.
317
00:15:29,960 --> 00:15:30,959
Years?!
318
00:15:30,960 --> 00:15:34,959
Fine, I lied. We're trapped
in this garbage loop forever.
319
00:15:34,960 --> 00:15:38,159
Ahh! You were right to have doubts,
Jim. Impressive foresight.
320
00:15:38,160 --> 00:15:40,319
This is brutal!
Yes, I...
321
00:15:40,320 --> 00:15:42,959
But, but, but!
It's not all that bad, right?
322
00:15:42,960 --> 00:15:46,959
We get to do whatever we want
and it won't matter.
323
00:15:46,960 --> 00:15:48,959
Zero consequences.
Zero. Zero.
324
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
Huh? Oh...
Huh?
325
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
Yeah!
Ew!
326
00:15:54,960 --> 00:15:56,959
Woo-hoo!
327
00:15:56,960 --> 00:15:58,959
It'll clean itself up!
328
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
I just rinsed out this pop can...
329
00:16:01,800 --> 00:16:03,959
Whoo! Jim! Jim!
I feel so free!
330
00:16:03,960 --> 00:16:06,960
Cape-napping!
SHE CACKLES
331
00:16:08,960 --> 00:16:11,959
Somebody tell her she doesn't have
the shoulders for a cape!
332
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Ugh!
333
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Oh! He-he!
334
00:16:20,960 --> 00:16:24,959
Is everything OK?
Oh, sure is, Judge Dredd!
335
00:16:24,960 --> 00:16:27,959
Ooh! I've been wanting to
call you that for years.
336
00:16:27,960 --> 00:16:29,959
Very original.
Yeah.
337
00:16:29,960 --> 00:16:31,959
Why can I see your knees?
338
00:16:31,960 --> 00:16:33,999
Who cares?!
Because I am a good lawyer...
339
00:16:34,000 --> 00:16:36,959
Nay, a great lawyer,
340
00:16:36,960 --> 00:16:40,959
and I deserve to win that appeal,
no matter what I am wearing.
341
00:16:40,960 --> 00:16:42,959
Who the lawyer?
HE CHUCKLES
342
00:16:42,960 --> 00:16:44,319
Whoo!
343
00:16:44,320 --> 00:16:45,959
Ugh, you're five minutes late.
344
00:16:45,960 --> 00:16:47,959
Five minutes late to help you,
you mean?
345
00:16:47,960 --> 00:16:49,959
Something I'm doing to be nice?
346
00:16:49,960 --> 00:16:51,479
OK, if you don't wanna help me, fine.
347
00:16:51,480 --> 00:16:52,959
You're supposed to be my friend.
348
00:16:52,960 --> 00:16:54,959
Danya, friendship
is a partner sport.
349
00:16:54,960 --> 00:16:56,999
All you do is criticise me
and throw volleyballs at my face.
350
00:16:57,000 --> 00:17:00,319
What? OK, that was literally
the first time
351
00:17:00,320 --> 00:17:02,959
I have ever done that, but whatever.
352
00:17:02,960 --> 00:17:05,959
You know, if I'm so terrible, then
maybe you shouldn't be my friend.
353
00:17:05,960 --> 00:17:07,959
In fact, maybe you never were.
354
00:17:07,960 --> 00:17:09,319
Danya, wait...
355
00:17:09,320 --> 00:17:10,960
No consequences!
356
00:17:12,960 --> 00:17:13,959
You know what?
357
00:17:13,960 --> 00:17:15,959
I don't even care.
This friendship is over.
358
00:17:15,960 --> 00:17:17,959
Ugh!
For today.
359
00:17:17,960 --> 00:17:20,320
What?
Huh?
360
00:17:21,960 --> 00:17:25,960
Down with testing. Up with resting!
Yeah!
361
00:17:26,960 --> 00:17:30,960
Mother was right. I should've gone
into acting. Less rejection.
362
00:17:32,960 --> 00:17:36,960
Super Flower to the rescue!
Hop on, Martin!
363
00:17:38,320 --> 00:17:39,960
Faster, Martin! OK...
364
00:17:41,640 --> 00:17:44,959
Oh, I gotcha... Oh...
365
00:17:44,960 --> 00:17:45,959
This feels good.
366
00:17:45,960 --> 00:17:50,479
Maybe I can save
all the animals of the world!
367
00:17:50,480 --> 00:17:53,959
No, birdie, it's a window!
Ooh, beaks are pointy!
368
00:17:53,960 --> 00:17:56,159
Oh! Hi.
369
00:17:56,160 --> 00:18:00,959
Does the baby raccoon
have a sore leg? Hmm?
370
00:18:00,960 --> 00:18:04,959
Does it need its human mommy
to help him out now?
371
00:18:04,960 --> 00:18:05,959
RACCOON GROWLS
372
00:18:05,960 --> 00:18:08,959
Oh, there... Oh, no,
it's got its real mommy. OK.
373
00:18:08,960 --> 00:18:10,959
To freedom!
To truth!
374
00:18:10,960 --> 00:18:12,479
To permanent marker!
375
00:18:12,480 --> 00:18:15,959
I gotta say, life is fun
without consequences.
376
00:18:15,960 --> 00:18:17,639
Super Flower!
377
00:18:17,640 --> 00:18:19,959
Whoosh! Hah-ha!
378
00:18:19,960 --> 00:18:21,959
Yes!
379
00:18:21,960 --> 00:18:25,959
We did it, R0-FL!
Mission CC78 was a success!
380
00:18:25,960 --> 00:18:28,959
So, did you blow up
another solar system?
381
00:18:28,960 --> 00:18:31,959
Even better!
I'm finally caller number 78
382
00:18:31,960 --> 00:18:33,959
for the Camila Cabello tickets!
383
00:18:33,960 --> 00:18:37,959
It took me 182 tries, but I did it!
384
00:18:37,960 --> 00:18:40,960
Yes! I did it, I did it, I did it!
385
00:18:41,960 --> 00:18:44,959
Ugh... It's a radio contest.
386
00:18:44,960 --> 00:18:46,959
It happens once a year.
They have me on hold.
387
00:18:46,960 --> 00:18:49,959
Wait a second. This is all about
a radio contest?!
388
00:18:49,960 --> 00:18:51,959
You pressed the reset button
on our perfect day!
389
00:18:51,960 --> 00:18:53,799
So we're not stuck in a loop?
390
00:18:53,800 --> 00:18:57,319
Zero loop. I totally lied.
And now that I've won the tickets,
391
00:18:57,320 --> 00:18:58,959
we don't be need
this silly machine any more.
392
00:18:58,960 --> 00:19:00,800
No, no, no, no, no!
393
00:19:01,960 --> 00:19:02,959
Oh!
394
00:19:02,960 --> 00:19:04,959
Sorry, no more do-overs.
395
00:19:04,960 --> 00:19:06,959
I called her Judge Dredd...
396
00:19:06,960 --> 00:19:08,959
I ended my friendship with Danya.
397
00:19:08,960 --> 00:19:11,959
I'm covered in moustaches.
398
00:19:11,960 --> 00:19:12,999
Yes, hello. I'm here.
399
00:19:13,000 --> 00:19:15,959
It... S-sorry, skill-testing what, now?
400
00:19:15,960 --> 00:19:17,959
Well how am I supposed to know that?
401
00:19:17,960 --> 00:19:19,959
Ugh...
402
00:19:19,960 --> 00:19:23,959
Does anyone know
Camila Cabello's middle name? No?
403
00:19:23,960 --> 00:19:27,159
Fine. Er, my guess is, uh, Willow.
404
00:19:27,160 --> 00:19:30,959
No, no, no, uh... Flower!
Yes, that's a real name.
405
00:19:30,960 --> 00:19:32,959
FLOWER GRUMBLES
406
00:19:32,960 --> 00:19:34,959
Overlord!
I like my name...
407
00:19:34,960 --> 00:19:38,959
H-hello? H-he... Ugh!
408
00:19:38,960 --> 00:19:42,479
And after all that,
I didn't even get the tickets!
409
00:19:42,480 --> 00:19:43,959
Serves you right.
410
00:19:43,960 --> 00:19:45,959
By the way,
it was a trick question.
411
00:19:45,960 --> 00:19:47,799
Camila is her middle name.
412
00:19:47,800 --> 00:19:51,959
What? "Camila Camila Cabello"?
413
00:19:51,960 --> 00:19:54,480
That's absurd!
414
00:19:58,960 --> 00:20:01,959
The trash is still on the floor,
thank goodness.
415
00:20:01,960 --> 00:20:03,959
I don't even know you!
I know!
416
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
THEY LAUGH
417
00:20:05,960 --> 00:20:08,959
I'm so happy that it's finally
tomorrow! Today, yesterday, happy!
418
00:20:08,960 --> 00:20:11,959
BREATHLESS LAUGHTER
419
00:20:11,960 --> 00:20:13,959
Well, I should probably get ready
for my meeting
420
00:20:13,960 --> 00:20:17,799
with Principal Foxcotton
because I incited a rally.
421
00:20:17,800 --> 00:20:19,959
Oh...
PHONE RINGS
422
00:20:19,960 --> 00:20:22,959
Oh, no. It's Jojo Renault.
423
00:20:22,960 --> 00:20:23,959
What if I get fired?
424
00:20:23,960 --> 00:20:26,959
I showed so much leg, Flower.
So much leg!
425
00:20:26,960 --> 00:20:29,959
Don't worry, the firm cannot
survive without you.
426
00:20:29,960 --> 00:20:31,959
Hello? Yes,
this is Jimmy Long Shanks.
427
00:20:31,960 --> 00:20:33,959
HE TITTERS NERVOUSLY
428
00:20:33,960 --> 00:20:37,959
You OK? I heard about
the whole Danya thing.
429
00:20:37,960 --> 00:20:40,959
She sent me this super long text,
but I'm too afraid to read it.
430
00:20:40,960 --> 00:20:42,640
Want me to read it?
Yeah.
431
00:20:43,960 --> 00:20:46,959
"Hey, girrrrl..." Four... four Rs.
432
00:20:46,960 --> 00:20:48,959
"Sorry for being a jerk yesterday.
433
00:20:48,960 --> 00:20:52,319
"I didn't make the volleyball team
last year and my parents freaked,
434
00:20:52,320 --> 00:20:54,159
"so I was extra stressed about it.
435
00:20:54,160 --> 00:20:56,959
"Hope we can pretend yesterday
never happened."
436
00:20:56,960 --> 00:20:57,959
Awww!
437
00:20:57,960 --> 00:21:00,959
"Also, River was such
a smoke-show yesterday..."
438
00:21:00,960 --> 00:21:02,959
OK, that's enough! That's enough.
Guess what?!
439
00:21:02,960 --> 00:21:05,959
The appeal was postponed
because I had a psychotic break!
440
00:21:05,960 --> 00:21:08,959
Whoo! So, the good news is
I didn't lose the appeal,
441
00:21:08,960 --> 00:21:12,159
and the bad news is I need to
present it again next week...
442
00:21:12,160 --> 00:21:14,959
for the 183rd time.
443
00:21:14,960 --> 00:21:19,159
Ooh, Jim. I have this device that
lets you jump forward in time and...
444
00:21:19,160 --> 00:21:22,480
No!
So cool, the jumping...
445
00:21:23,960 --> 00:21:25,800
Subtitles by accessibility@itv.com
33491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.