All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e17.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 THUNDER, SPOOKY MUSIC 2 00:00:20,320 --> 00:00:22,959 SHE SCREAMS 3 00:00:22,960 --> 00:00:27,959 Pie-eee-eee-eee! 4 00:00:27,960 --> 00:00:30,959 # The Underwoods The fam of the hour 5 00:00:30,960 --> 00:00:33,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,959 ♪ Things were all good Every day was the same 7 00:00:35,960 --> 00:00:38,799 ♪ Then, ding-dong Their lives all changed... ♪ 8 00:00:38,800 --> 00:00:40,959 Overlord! ♪ Second most wanted in the Cosmos 9 00:00:40,960 --> 00:00:42,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,159 ♪ No more running round Crushing lives at will 11 00:00:45,160 --> 00:00:47,959 ♪ It's witness protection Sorry, that's the deal 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,959 ♪ A fall from grace For someone so celestial 13 00:00:49,960 --> 00:00:51,959 ♪ Now they got a cuz Who's extra-terrestrial 14 00:00:51,960 --> 00:00:53,959 ♪ He's super evil And they're super good 15 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 ♪ It's Overlord And The Underwoods. ♪ 16 00:00:59,960 --> 00:01:01,639 'A floating fedora. 17 00:01:01,640 --> 00:01:04,959 'Is it just a hat in the deep end or is it a clue?' Genius! 18 00:01:04,960 --> 00:01:07,959 "In the Nik Of Crime?" Nikola Holmes is on to something! 19 00:01:07,960 --> 00:01:08,959 You only watch it cos it's basic. 20 00:01:08,960 --> 00:01:10,959 The crimes are super easy to solve! 21 00:01:10,960 --> 00:01:12,959 The genius great-grandniece 22 00:01:12,960 --> 00:01:15,959 of the world's greatest detective is not basic! 23 00:01:15,960 --> 00:01:16,959 YOU are basic! 24 00:01:16,960 --> 00:01:18,959 OK, listen, we can't do the dinner party 25 00:01:18,960 --> 00:01:20,959 in the back yard cos there's a storm coming, 26 00:01:20,960 --> 00:01:21,959 so help me set this room up. 27 00:01:21,960 --> 00:01:23,959 Hey! What are you doing?! 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,959 Also, please don't do anything Overlordy 29 00:01:25,960 --> 00:01:27,319 when River he gets here. 30 00:01:27,320 --> 00:01:28,959 I love parties. 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,959 {\an8}It's just another opportunity for me to brag about myself. 32 00:01:31,960 --> 00:01:34,959 {\an8}Ooh, and it's the perfect chance to don my long formal cape! 33 00:01:34,960 --> 00:01:36,959 {\an8}Yeah! Ha-ha-ha-ha! 34 00:01:36,960 --> 00:01:38,959 {\an8}So you're not helping. 35 00:01:38,960 --> 00:01:40,959 {\an8}No! Great. 36 00:01:40,960 --> 00:01:43,959 OK, how are we looking? So good! 37 00:01:43,960 --> 00:01:45,999 I REALLY want Jojo to be impressed! 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,959 Oh, he will be, and that partnership at work will be yours. 39 00:01:48,960 --> 00:01:50,479 You'll see. 40 00:01:50,480 --> 00:01:53,959 OK. And, hey, Nana Kirkland always brings the delicious dessert. 41 00:01:53,960 --> 00:01:55,959 Actually, I told her not to bring one this time. 42 00:01:55,960 --> 00:01:57,959 Do you think she'll still bring one? 43 00:01:57,960 --> 00:01:59,159 Not if she knows what's good for her. 44 00:01:59,160 --> 00:02:00,959 THUNDER RUMBLES 45 00:02:00,960 --> 00:02:02,959 Oh, the storm's getting close. Be right back. 46 00:02:02,960 --> 00:02:04,959 You know, it's too bad Bebe's out of town. 47 00:02:04,960 --> 00:02:06,639 She usually loves our dinner parties. 48 00:02:06,640 --> 00:02:08,959 I'm sure she's having fun in Detroit. 49 00:02:08,960 --> 00:02:10,959 D'oh! Stay away. 50 00:02:10,960 --> 00:02:13,959 Now, I'm going out to run an errand before the party. 51 00:02:13,960 --> 00:02:15,959 Don't even think about touching the pie! 52 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 Cos I'm... 53 00:02:20,960 --> 00:02:23,959 I wasn't doing anything! 54 00:02:23,960 --> 00:02:25,959 Quick quality check? 55 00:02:25,960 --> 00:02:28,959 Your mother made it, so I'm positive it's perfect. 56 00:02:28,960 --> 00:02:30,479 Go help Willow set up. 57 00:02:30,480 --> 00:02:32,960 Fine. Thank you. 58 00:02:35,960 --> 00:02:37,959 Are these name cards too much? 59 00:02:37,960 --> 00:02:39,959 I'm gonna look like I'm trying too hard, aren't I? 60 00:02:39,960 --> 00:02:42,639 Oh, come on, Jim, calligraphy can't be the answer to everything. 61 00:02:42,640 --> 00:02:43,959 Dad, chill, they're super cute. 62 00:02:43,960 --> 00:02:45,319 I will be back in one second, 63 00:02:45,320 --> 00:02:47,959 I'm just gonna change before River gets here. OK. 64 00:02:47,960 --> 00:02:49,959 Hi! Ooh, honey, let me help. 65 00:02:49,960 --> 00:02:52,959 Oh, no, I'm good. Besides, Jojo's already here. 66 00:02:52,960 --> 00:02:54,959 Fantastic! Game time! All right. 67 00:02:54,960 --> 00:02:56,480 KNOCK ON DOOR 68 00:02:57,640 --> 00:02:58,959 Jo... 69 00:02:58,960 --> 00:03:02,799 Nana Kirkland? Jim! Am I early? 70 00:03:02,800 --> 00:03:05,319 Oh, no, no! Right on time. Good! 71 00:03:05,320 --> 00:03:06,959 Ooh, and so is my boss, apparently. 72 00:03:06,960 --> 00:03:10,960 Jojo Renault, meet our friend, Nana Kirkland. 73 00:03:12,800 --> 00:03:14,959 How do you do? 74 00:03:14,960 --> 00:03:17,959 What a lovely suit. Thank you. It's one of a kind. 75 00:03:17,960 --> 00:03:22,159 Yes. And so, so very... stainable. 76 00:03:22,160 --> 00:03:24,959 Ooh, punch. Oh! Allow me. 77 00:03:24,960 --> 00:03:26,959 Oh, no, no! I am on it. 78 00:03:26,960 --> 00:03:30,959 I can pour myself punch, Jim. Should have served milk. 79 00:03:30,960 --> 00:03:34,959 TENSE SCORE 80 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 TENSE SCORE BUILDS 81 00:03:37,960 --> 00:03:39,959 Mm. Fruity. Is that grenadine? 82 00:03:39,960 --> 00:03:41,959 Yup! Now, if you'll excuse me. 83 00:03:41,960 --> 00:03:44,959 I'm just going to check on the colour of the food. 84 00:03:44,960 --> 00:03:46,959 DOORBELL 85 00:03:46,960 --> 00:03:49,960 Got it, I got the door! I'll get it, don't worry. 86 00:03:53,960 --> 00:03:56,959 Bebe? Weaver said you were in Detroit. 87 00:03:56,960 --> 00:03:58,959 Detroit? That's your story? 88 00:03:58,960 --> 00:04:00,959 You know how I feel about that place. 89 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 OK, well, you're welcome to join us for dinner. I'm just waiting on... 90 00:04:03,960 --> 00:04:05,799 Hi, everyone! 91 00:04:05,800 --> 00:04:07,959 River, perfect timing! 92 00:04:07,960 --> 00:04:09,959 Entrance! Quite. 93 00:04:09,960 --> 00:04:14,959 Wonderful to see every one. River, Bo-Bo. 94 00:04:14,960 --> 00:04:17,959 Nana, you look lovely. Oh, thank you! 95 00:04:17,960 --> 00:04:20,959 And you must be Jojo. Nice to meet you... 96 00:04:20,960 --> 00:04:23,959 Verl. I'm Flower's cousin from California. 97 00:04:23,960 --> 00:04:25,959 Since when do you go by "Verl," Todd? 98 00:04:25,960 --> 00:04:27,959 I thought his name was Greg. 99 00:04:27,960 --> 00:04:30,959 No, isn't it Mr Carbonbag? 100 00:04:30,960 --> 00:04:32,959 Yes! AWKWARD CHUCKLE 101 00:04:32,960 --> 00:04:35,959 Greg-Verl-Todd Carbonbag. It's a Swedish name. 102 00:04:35,960 --> 00:04:40,959 It means "fierce herring". ALL LAUGH 103 00:04:40,960 --> 00:04:44,959 Oh! And please, pardon my mask, I lost my nose as an infant. 104 00:04:44,960 --> 00:04:47,959 My mother was playing a game of Who's Got Your Nose? 105 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 And indeed, she had it. 106 00:04:50,960 --> 00:04:53,959 Ah! Hilarious! 107 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 I love a good yarn. LAUGHTER 108 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 JOJO'S LAUGHTER ECHOES 109 00:05:01,960 --> 00:05:03,319 LAUGHTER 110 00:05:03,320 --> 00:05:06,959 No, you did not! What else could I do?! 111 00:05:06,960 --> 00:05:11,159 He asked to see the briefs! THEY LAUGH 112 00:05:11,160 --> 00:05:15,959 So, what delicious dessert did your mother make for us today? 113 00:05:15,960 --> 00:05:18,319 OVERLORD STAMMERS My cape! 114 00:05:18,320 --> 00:05:20,959 I'm fine! Weaver broke my fall. 115 00:05:20,960 --> 00:05:22,959 Though I should probably change my cape. 116 00:05:22,960 --> 00:05:26,960 MECHANICAL SLURPING 117 00:05:29,960 --> 00:05:32,479 Done! I win! HE LAUGHS 118 00:05:32,480 --> 00:05:34,959 You don't need to feel obligated to finish that. 119 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 TENSE MUSIC 120 00:05:43,800 --> 00:05:44,959 Ah, yes. JIM EXHALES 121 00:05:44,960 --> 00:05:46,959 Dinner was delectable. 122 00:05:46,960 --> 00:05:50,959 Jim, Flower, kudos. 123 00:05:50,960 --> 00:05:52,959 River, after dessert, do you wanna go for a walk? 124 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 Um, I'm good here. 125 00:05:55,960 --> 00:05:57,959 Who is ready for blueberry pie? 126 00:05:57,960 --> 00:05:59,959 Ooh, blueberry! My favourite. 127 00:05:59,960 --> 00:06:01,160 We know. 128 00:06:03,960 --> 00:06:06,959 Where is it? The pie is gone. 129 00:06:06,960 --> 00:06:10,159 RO-FL: Dun-dun-dunnnn! 130 00:06:10,160 --> 00:06:12,959 Gone?! What do you mean, "gone"? Well, it was here! 131 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 But who would steal a... 132 00:06:15,320 --> 00:06:17,639 Greg-Verl-Todd, 133 00:06:17,640 --> 00:06:20,959 can I speak to you in the kitchen for a moment? 134 00:06:20,960 --> 00:06:21,959 Of course. 135 00:06:21,960 --> 00:06:24,959 Hold that for me. Je m'excuse. 136 00:06:24,960 --> 00:06:26,999 Where is it? I have been at the table, 137 00:06:27,000 --> 00:06:28,959 drinking my dinner like everyone else. 138 00:06:28,960 --> 00:06:30,959 OK, this isn't funny, Overlord. 139 00:06:30,960 --> 00:06:34,479 Every time something goes wrong in this house, I get blamed! 140 00:06:34,480 --> 00:06:36,959 Because it is always you! 141 00:06:36,960 --> 00:06:39,959 Maybe, but I admit it when it's me. 142 00:06:39,960 --> 00:06:42,799 I relish it! HE CHUCKLES 143 00:06:42,800 --> 00:06:44,959 Besides, everyone in there is a suspect. 144 00:06:44,960 --> 00:06:46,959 It's like the 100th episode of Nik Of Crime, 145 00:06:46,960 --> 00:06:49,959 Look Who's Dying at Dinner. 146 00:06:49,960 --> 00:06:52,479 HE LAUGHS MANIACALLY 147 00:06:52,480 --> 00:06:54,800 Don't worry, I'm on it. 148 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 Who stole the pie? 149 00:07:00,960 --> 00:07:02,959 Could it have been Nana, 150 00:07:02,960 --> 00:07:05,959 whose dessert feud with Flower is legendary. 151 00:07:05,960 --> 00:07:08,959 Or Willow, who would rather this night end now, 152 00:07:08,960 --> 00:07:11,959 so she can hang out with her boyfriend? 153 00:07:11,960 --> 00:07:13,639 Maybe Jojo ate the pie? 154 00:07:13,640 --> 00:07:15,959 Blueberry pie is his favourite. 155 00:07:15,960 --> 00:07:17,959 But it's also Weaver's. 156 00:07:17,960 --> 00:07:18,959 Maybe it was Blurpee? 157 00:07:18,960 --> 00:07:20,959 She's the worst. SHE SCOFFS 158 00:07:20,960 --> 00:07:24,959 Bottom line, noone is leaving here 159 00:07:24,960 --> 00:07:29,959 until we find out which one of you committed this... atrocity! 160 00:07:29,960 --> 00:07:31,959 The game is afoot! 161 00:07:31,960 --> 00:07:34,959 RO-FL: Dun-dun-dunn! 162 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 Oh, yes. Dun-dun-dun, indeed. 163 00:07:38,800 --> 00:07:40,959 Jim, what's going on here? 164 00:07:40,960 --> 00:07:43,959 Oh, Greg-Verl-Todd is just being a tad dramatic. 165 00:07:43,960 --> 00:07:44,959 Ah! Californians. 166 00:07:44,960 --> 00:07:46,959 I was really looking forward to pie. 167 00:07:46,960 --> 00:07:49,959 I guess we can't always get what we want. 168 00:07:49,960 --> 00:07:51,959 I put a lot of work into it. 169 00:07:51,960 --> 00:07:53,959 Oh, I'm sure you had to. 170 00:07:53,960 --> 00:07:56,959 We can have pie another time. I'll go get some ice cream. 171 00:07:56,960 --> 00:08:00,999 INTRIGUING! So quick to forget the pie. 172 00:08:01,000 --> 00:08:03,959 Could it be because... 173 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 THUNDER 174 00:08:06,960 --> 00:08:10,159 THEY GASP Jim stole the pie?! 175 00:08:10,160 --> 00:08:11,959 Me?! It's ludicrous! 176 00:08:11,960 --> 00:08:14,479 Why would I want to derail such a lovely evening? 177 00:08:14,480 --> 00:08:17,959 Precisely, Jimberly. Precisely. 178 00:08:17,960 --> 00:08:18,959 OK, stop it. 179 00:08:18,960 --> 00:08:22,959 Come along, Botson, we have some digging to do. 180 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 RO-FL: Right you are! I love ice cream. 181 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 Hmm. 182 00:08:33,960 --> 00:08:34,959 I'll look in the garbage. 183 00:08:34,960 --> 00:08:36,959 That's exactly what Nikola Holmes would do! 184 00:08:36,960 --> 00:08:40,959 Right you are! Foolish humans always throwing clues away! 185 00:08:40,960 --> 00:08:43,959 Absolutely unacceptable! 186 00:08:43,960 --> 00:08:46,959 Ew, so sticky. And what are those little bits? 187 00:08:46,960 --> 00:08:49,479 A-ha! Granulated white sugar. 188 00:08:49,480 --> 00:08:51,959 Yuck! Jim'll take care of this later. You...! 189 00:08:51,960 --> 00:08:54,319 Oh! Oh... SHE SIGHS 190 00:08:54,320 --> 00:08:56,159 You have ruined the evening! 191 00:08:56,160 --> 00:08:57,959 I'm surprised that Jojo is still here! 192 00:08:57,960 --> 00:09:01,999 YOU ruined the evening, Flower, by accusing me of a murder most pie! 193 00:09:02,000 --> 00:09:03,959 That doesn't make any sense! 194 00:09:03,960 --> 00:09:05,959 Pies don't just get up and walk away. 195 00:09:05,960 --> 00:09:08,959 Thank you, it's gotta be here somewhere. 196 00:09:08,960 --> 00:09:10,959 No! 197 00:09:10,960 --> 00:09:14,959 Anyway, I do have a pie at home I baked earlier. 198 00:09:14,960 --> 00:09:15,959 Perhaps I could just go and get it. 199 00:09:15,960 --> 00:09:19,999 You baked a pie earlier this morning? 200 00:09:20,000 --> 00:09:21,959 Ah-hmm. 201 00:09:21,960 --> 00:09:22,959 What flavour is it? 202 00:09:22,960 --> 00:09:24,159 Blueberry. 203 00:09:24,160 --> 00:09:27,959 Oh, of course. I just love baking, don't you? 204 00:09:27,960 --> 00:09:28,959 Mm-hmm. 205 00:09:28,960 --> 00:09:30,959 This is delicious. 206 00:09:30,960 --> 00:09:34,159 You know what, Nana, we don't have our pie, 207 00:09:34,160 --> 00:09:37,959 so why don't we go and get yours? 208 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 I can make the trip by myself, thank you. 209 00:09:41,960 --> 00:09:43,959 Oop, I'm sorry. Not a problem. 210 00:09:43,960 --> 00:09:46,799 I have the reflexes of a bobcat. Oh! 211 00:09:46,800 --> 00:09:49,959 Well, I'll be right back. I'm going to my house to get a pie. 212 00:09:49,960 --> 00:09:52,320 Hey, all right! Thanks, Nana Kirkland! 213 00:09:53,480 --> 00:09:55,959 Say, Jojo, how about a quick tour? 214 00:09:55,960 --> 00:09:57,959 You already gave me one. 215 00:09:57,960 --> 00:10:00,959 We'll find something new to look at, come on! 216 00:10:00,960 --> 00:10:03,319 Do you wanna hang in the back yard? 217 00:10:03,320 --> 00:10:05,959 We could get a little fresh air, watch the storm? 218 00:10:05,960 --> 00:10:07,959 Naw, I'm cool. 219 00:10:07,960 --> 00:10:09,959 Rejecting the opportunity to leave? 220 00:10:09,960 --> 00:10:11,959 Because you're too full? Too full of... 221 00:10:11,960 --> 00:10:12,959 PIE?! 222 00:10:12,960 --> 00:10:13,999 I didn't take the pie! 223 00:10:14,000 --> 00:10:16,960 OK? And why would I be eating ice cream... 224 00:10:17,960 --> 00:10:19,959 ...if I'm full? I'll ask the questions! 225 00:10:19,960 --> 00:10:23,159 Why would you be eating ice cream if you're full? 226 00:10:23,160 --> 00:10:24,959 Beat it, Greg-Verl-Todd. 227 00:10:24,960 --> 00:10:26,959 OK? We've been sitting here the whole time. 228 00:10:26,960 --> 00:10:29,959 She's right. Dr Botson! Yes! 229 00:10:29,960 --> 00:10:32,959 I believe it's time to turn up the heat. 230 00:10:32,960 --> 00:10:35,959 You know, Jojo, I can change my own printer toner later. 231 00:10:35,960 --> 00:10:38,959 It is no problem at all! 232 00:10:38,960 --> 00:10:42,959 Eeet voila! Saved the day! JIM CHUCKLES NERVOUSLY 233 00:10:42,960 --> 00:10:46,959 So... thanks again for coming. You can't have much time, 234 00:10:46,960 --> 00:10:48,959 what, with the search for a new partner and all. 235 00:10:48,960 --> 00:10:50,639 I've been meaning to talk to you about that. 236 00:10:50,640 --> 00:10:52,159 I truly believe... FOOTSTEPS 237 00:10:52,160 --> 00:10:54,959 Ha! Come here, you! 238 00:10:54,960 --> 00:10:57,959 All right, Jojo, no more games! What is the meaning of this?! 239 00:10:57,960 --> 00:10:59,999 Get him, Verl! Hey! Hey, hey, hey! Stop, stop! 240 00:11:00,000 --> 00:11:01,959 This is not the way we treat guests. 241 00:11:01,960 --> 00:11:05,959 You two are hiding something. Where's the pie?! 242 00:11:05,960 --> 00:11:07,959 Why would I sabotage a delicious dessert? 243 00:11:07,960 --> 00:11:09,959 Exactly, what are you doing up here, then? 244 00:11:09,960 --> 00:11:13,959 You two eating the pie, like a couple of Pie Brothers? 245 00:11:13,960 --> 00:11:14,959 RO-FL LAUGHS Pie Brothers! 246 00:11:14,960 --> 00:11:17,959 They totally look like Pie Brothers. They do, don't they? 247 00:11:17,960 --> 00:11:20,959 Yes, yes! Like two Pie Brothers! 248 00:11:20,960 --> 00:11:22,999 OK, you have zero evidence and you are grasping at straws. 249 00:11:23,000 --> 00:11:26,959 HE HYPERVENTILATES You leave Gerry out of this. 250 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 SCREAMING 251 00:11:30,960 --> 00:11:32,999 Did you hear a scream? 252 00:11:33,000 --> 00:11:35,159 It came from outside! 253 00:11:35,160 --> 00:11:37,159 Uh! Pie! 254 00:11:37,160 --> 00:11:40,159 Pie from the sky! 255 00:11:40,160 --> 00:11:42,959 Nana, here! THEY GROAN 256 00:11:42,960 --> 00:11:45,319 There you go. Oh. 257 00:11:45,320 --> 00:11:46,959 Intriguing. 258 00:11:46,960 --> 00:11:49,959 Oh, pie! Are you OK, Nana Kirkland? 259 00:11:49,960 --> 00:11:52,799 I'm fine, but there's pie all over the place 260 00:11:52,800 --> 00:11:53,999 and now we don't have any dessert. 261 00:11:54,000 --> 00:11:57,959 But we do have... a murderer! 262 00:11:57,960 --> 00:12:00,959 DRAMATIC CHORD, THUNDER 263 00:12:00,960 --> 00:12:02,959 OK, well, maybe a murderer was the wrong thing. 264 00:12:02,960 --> 00:12:04,319 Thief? Pie thief? 265 00:12:04,320 --> 00:12:07,959 Just, "murderer" felt like it had so much more heft to it. 266 00:12:07,960 --> 00:12:11,959 What are you talking about? I know who took the pie. 267 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 To the drawing room! 268 00:12:14,960 --> 00:12:16,959 HE SIGHS The living room? 269 00:12:16,960 --> 00:12:18,959 Oh! Just, everyone get inside. 270 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 If it rains on my cape, it'll take forever to dry. 271 00:12:22,640 --> 00:12:23,959 NANA MOANS What did we miss? 272 00:12:23,960 --> 00:12:26,959 Greg-Verl-Todd says he knows who the pie thief is. 273 00:12:26,960 --> 00:12:29,959 I thought he took it. Didn't we already say he took it? 274 00:12:29,960 --> 00:12:33,959 You wish this mystery could be wrapped up with a nice, easy bow. 275 00:12:33,960 --> 00:12:38,959 But like Nikola Holmes says, "Crime is never gift-wrapped." 276 00:12:38,960 --> 00:12:40,959 THUNDER RUMBLES 277 00:12:40,960 --> 00:12:43,959 What's that thing in your hand? 278 00:12:43,960 --> 00:12:45,959 Is that a remote? OVERLORD STUTTERS 279 00:12:45,960 --> 00:12:47,959 THUNDER 280 00:12:47,960 --> 00:12:49,959 That thunder was you the whole time? 281 00:12:49,960 --> 00:12:51,959 It's an incredible way to emphasise a point. 282 00:12:51,960 --> 00:12:53,639 I might try it in court. 283 00:12:53,640 --> 00:12:55,159 Who took the pie? 284 00:12:55,160 --> 00:12:58,959 Let me answer your question with a much better question... 285 00:12:58,960 --> 00:13:01,959 Which pie are you referring to? Mine! 286 00:13:01,960 --> 00:13:03,959 Nana's is all over her. 287 00:13:03,960 --> 00:13:06,959 When I asked which pie, what I meant was... 288 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 which one of YOUR pies? DRAMATIC VIOLIN 289 00:13:10,960 --> 00:13:11,959 How did you know? 290 00:13:11,960 --> 00:13:14,959 THUNDER 291 00:13:14,960 --> 00:13:18,159 The moment earned it. Allow me to explain. 292 00:13:18,160 --> 00:13:21,959 I knew something was amiss when I found dirty sugar 293 00:13:21,960 --> 00:13:24,959 amongst the refuse. Oh, come on! 294 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 She forgot to put sugar in the pie! 295 00:13:29,960 --> 00:13:32,959 Flower needed a replacement pie, fast. 296 00:13:32,960 --> 00:13:38,319 So she replaced her sour pie with a store-bought one. 297 00:13:38,320 --> 00:13:39,959 Mom, why? 298 00:13:39,960 --> 00:13:43,959 Well, I didn't want a bad pie ruining the night. I wanted... 299 00:13:43,960 --> 00:13:48,959 She wanted to show up Nana Kirkland! Their feud is legendary. 300 00:13:48,960 --> 00:13:52,959 Like the Kraxxians of Vector Nine and Jeffrey Goldblum! 301 00:13:52,960 --> 00:13:54,959 FLOWER LAUGHS MOCKINGLY What feud? 302 00:13:54,960 --> 00:13:56,799 Oh, cut the act, Flower. 303 00:13:56,800 --> 00:13:58,959 THUNDER 304 00:13:58,960 --> 00:14:00,959 I can't not use it! 305 00:14:00,960 --> 00:14:02,959 I know you're jealous of my desserts, 306 00:14:02,960 --> 00:14:05,959 because you keep trying to make me not to bring them over. 307 00:14:05,960 --> 00:14:08,999 That is because you keep bringing the same desserts as I make! 308 00:14:09,000 --> 00:14:11,959 People eat yours and then mine goes untouched! 309 00:14:11,960 --> 00:14:14,959 Why do you do it?! Well, maybe if you actually 310 00:14:14,960 --> 00:14:16,959 put all of your ingredients in... 311 00:14:16,960 --> 00:14:18,959 RO-FL: Meowww! 312 00:14:18,960 --> 00:14:22,959 Catty, indeed. Imagine if Nana knew that Flower's awful pie... 313 00:14:22,960 --> 00:14:24,959 is what knocked her off her feet! 314 00:14:24,960 --> 00:14:27,959 Thunder! 315 00:14:27,960 --> 00:14:30,160 I tasted the pie that hit you... 316 00:14:31,960 --> 00:14:34,959 ...and it straight garbage. 317 00:14:34,960 --> 00:14:37,959 You threw your pie at me? 318 00:14:37,960 --> 00:14:40,959 Hey, lady! Put your earrings back in. 319 00:14:40,960 --> 00:14:42,959 I left my pie in the kitchen. 320 00:14:42,960 --> 00:14:46,959 Would anyone like some more punch? 321 00:14:46,960 --> 00:14:47,959 CHUCKLES NERVOUSLY 322 00:14:47,960 --> 00:14:51,319 Ah... Ah... It's missing. 323 00:14:51,320 --> 00:14:53,959 Mom! YOU did it! No, no... 324 00:14:53,960 --> 00:14:57,959 Oh, Willow. So young and so wrong. 325 00:14:57,960 --> 00:15:00,479 It was... 326 00:15:00,480 --> 00:15:03,479 TENSE SCORE 327 00:15:03,480 --> 00:15:04,959 Weaver and Bleepums! 328 00:15:04,960 --> 00:15:06,959 You can't prove that! 329 00:15:06,960 --> 00:15:09,959 It was us! We threw the pie out of my window! 330 00:15:09,960 --> 00:15:11,959 I'm an awful person! 331 00:15:11,960 --> 00:15:15,959 Weaver found the other pie and thought it was his lucky day. 332 00:15:15,960 --> 00:15:18,319 Oh, my lucky day! 333 00:15:18,320 --> 00:15:22,959 Weaver was all like, "Yum, yum! Blueberry pie!" 334 00:15:22,960 --> 00:15:24,959 But Bag-Bag wouldn't have anything to do with it. 335 00:15:24,960 --> 00:15:26,959 "No pie for you! 336 00:15:26,960 --> 00:15:28,959 "You didn't invite me! 337 00:15:28,960 --> 00:15:31,959 "Also, I'm a disgustingly adorable ham-child." 338 00:15:31,960 --> 00:15:33,959 What?! I'm paraphrasing. 339 00:15:33,960 --> 00:15:36,959 NANA SCREAMS 340 00:15:36,960 --> 00:15:37,959 That's not... 341 00:15:37,960 --> 00:15:40,959 Weaver, if you don't want a watered down version of the story, 342 00:15:40,960 --> 00:15:45,960 I suggest you don't throw fuel on my fire story. 343 00:15:47,640 --> 00:15:49,959 I'm not mad you didn't invite me. 344 00:15:49,960 --> 00:15:51,959 I'm mad about the science project. 345 00:15:51,960 --> 00:15:53,959 I asked Overlord if you could borrow his water fire, 346 00:15:53,960 --> 00:15:55,959 but he said it would be too dangerous. 347 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 Yeah, then why did he give it to you?! 348 00:15:59,960 --> 00:16:02,959 I had a feeling this was the reason you were avoiding me! 349 00:16:02,960 --> 00:16:05,639 You're smart! You can make your own science project! 350 00:16:05,640 --> 00:16:06,959 I NEED this! 351 00:16:06,960 --> 00:16:07,960 You don't deserve pie! 352 00:16:09,960 --> 00:16:10,959 SHE GASPS 353 00:16:10,960 --> 00:16:12,639 SPLAT, NANA SCREAMS 354 00:16:12,640 --> 00:16:16,960 Water... Fire... Get it? 355 00:16:17,960 --> 00:16:21,479 Yeah, it happened, exactly like he said. 356 00:16:21,480 --> 00:16:23,959 We're sorry, Nana Kirkland. Hold on. 357 00:16:23,960 --> 00:16:26,959 If that was Flower's pie, what happened to the store one? 358 00:16:26,960 --> 00:16:29,959 Asked the spider to the fly. 359 00:16:29,960 --> 00:16:30,959 Reveal. 360 00:16:30,960 --> 00:16:32,959 Dang it! 361 00:16:32,960 --> 00:16:34,959 I noticed a speck of blue on it. 362 00:16:34,960 --> 00:16:38,480 You knew that pie was sour, didn't you?! 363 00:16:40,960 --> 00:16:43,959 You tried to get rid of it, but Nana intervened. 364 00:16:43,960 --> 00:16:46,959 Flower wants this on the table, I will take it off your hands. 365 00:16:46,960 --> 00:16:49,959 Nana was the last to see the store-bought pie, 366 00:16:49,960 --> 00:16:53,959 but clearly, it did not end up on the table, did it? 367 00:16:53,960 --> 00:16:56,959 So where, oh, where, did it go? 368 00:16:56,960 --> 00:16:58,959 You know, don't you? 369 00:16:58,960 --> 00:17:00,959 Indeed. But first... 370 00:17:00,960 --> 00:17:03,639 Nana was lying about something else. 371 00:17:03,640 --> 00:17:06,640 Or, more specifically, SOMEONE else. 372 00:17:07,960 --> 00:17:09,799 Jojo Renault! 373 00:17:09,800 --> 00:17:13,959 Ooh, well-spotted! This IS a fun party. 374 00:17:13,960 --> 00:17:15,999 You acted like you just met each other today, 375 00:17:16,000 --> 00:17:19,959 but I overheard you when I was upstairs, changing my cape. 376 00:17:19,960 --> 00:17:21,959 THUNDER 377 00:17:21,960 --> 00:17:23,319 OK, we're done. 378 00:17:23,320 --> 00:17:25,959 All right! He was my... 379 00:17:25,960 --> 00:17:29,639 This party is for me. 380 00:17:29,640 --> 00:17:31,959 Really? Well, well maybe they don't know 381 00:17:31,960 --> 00:17:33,959 what an awful cribbage partner you are. 382 00:17:33,960 --> 00:17:35,959 It's just a card game! 383 00:17:35,960 --> 00:17:38,959 Still sore I left? Ah! 384 00:17:38,960 --> 00:17:43,959 I have a wonderful new partner, Greg-Verl-Todd-Greg... 385 00:17:43,960 --> 00:17:46,959 Flower's cousin! The Californian? Mm-hm. 386 00:17:46,960 --> 00:17:49,959 He couldn't run two pegs if his life depended on it. 387 00:17:49,960 --> 00:17:53,959 You stole the pie to hurt Jojo and Flower! 388 00:17:53,960 --> 00:17:56,319 Total win-win. 389 00:17:56,320 --> 00:17:59,959 And you did it all with the help of old... 390 00:17:59,960 --> 00:18:00,959 Soggy Bottom! 391 00:18:00,960 --> 00:18:03,959 And, you lost me. 392 00:18:03,960 --> 00:18:07,479 If Jojo and his pristine suit sat on the pie, 393 00:18:07,480 --> 00:18:10,959 Nana's master class in revenge would be complete. 394 00:18:10,960 --> 00:18:14,959 Nana never expected what happened next to happen next. 395 00:18:14,960 --> 00:18:17,959 Willow surreptitiously switched nametags, 396 00:18:17,960 --> 00:18:20,799 so that she could be beside her boring boyfriend. 397 00:18:20,800 --> 00:18:21,959 River? 398 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 No! 399 00:18:26,960 --> 00:18:29,959 DRAMATIC MUSIC 400 00:18:29,960 --> 00:18:31,959 GASPS 401 00:18:31,960 --> 00:18:34,959 The Soggy Bottom! SCANDALISED GASPS 402 00:18:34,960 --> 00:18:36,959 Oh, I am so sorry, young man. 403 00:18:36,960 --> 00:18:40,959 That was meant for Jojo and his suit made of dove fur! 404 00:18:40,960 --> 00:18:43,959 This is French "polyester-rr". 405 00:18:43,960 --> 00:18:46,959 Well, there you have it, "In The Nik Of Time." 406 00:18:46,960 --> 00:18:50,639 Everybody go home, show is over. Hold on. 407 00:18:50,640 --> 00:18:54,959 Where's the third pie? The one Nana brought. 408 00:18:54,960 --> 00:18:55,959 I have a feeling... 409 00:18:55,960 --> 00:18:58,959 No, no, no, no! There's no other pie! Nanna didn't have a pie. 410 00:18:58,960 --> 00:19:00,959 She's an old lady who forgets things! 411 00:19:00,960 --> 00:19:03,959 I'll show you who's old! 412 00:19:03,960 --> 00:19:07,479 Ha-ha! Look what I found in the bushes. 413 00:19:07,480 --> 00:19:09,639 THUNDER 414 00:19:09,640 --> 00:19:10,959 Ha! That IS fun. 415 00:19:10,960 --> 00:19:16,799 The filling is completely missing. I purport... 416 00:19:16,800 --> 00:19:18,959 Overlord found the pie 417 00:19:18,960 --> 00:19:21,959 and sucked the filling out like a baby hummingbird! 418 00:19:21,960 --> 00:19:25,159 Do you know how much work it is to be a detective? 419 00:19:25,160 --> 00:19:26,959 I was hungry! 420 00:19:26,960 --> 00:19:29,959 And I think we can all agree that I earned it, 421 00:19:29,960 --> 00:19:34,799 since I got every single one of you and your webbery of deceit. 422 00:19:34,800 --> 00:19:37,960 Well, I will admit that you did supply an eventful evening. 423 00:19:38,960 --> 00:19:42,959 And maybe it is time for us to actually have dessert. 424 00:19:42,960 --> 00:19:46,960 Indeed! There was talk of ice cream? Oh, yes! This way, sir! 425 00:19:48,640 --> 00:19:50,959 Nana. Jo... 426 00:19:50,960 --> 00:19:52,959 JIM SQUEALS 427 00:19:52,960 --> 00:19:54,799 Jojo, you like sprinkles? 428 00:19:54,800 --> 00:19:57,959 Nana, I AM sorry for what I said. You know I love you. 429 00:19:57,960 --> 00:19:58,959 And I just... 430 00:19:58,960 --> 00:20:01,959 Well, I make the desserts so that I can impress you. 431 00:20:01,960 --> 00:20:04,959 And I just make my desserts because yours aren't good! 432 00:20:04,960 --> 00:20:07,959 Ha-ha! Hmm. OK... Mm. 433 00:20:07,960 --> 00:20:09,959 I'm sorry I lied. You should have the water fire. 434 00:20:09,960 --> 00:20:12,959 I insist. OK, thanks! 435 00:20:12,960 --> 00:20:15,959 I'm sorry I didn't say anything when I sat in pie. 436 00:20:15,960 --> 00:20:16,999 I was crazy embarrassed. 437 00:20:17,000 --> 00:20:20,639 Don't be sorry. I'm sorry. My family is ridiculous. 438 00:20:20,640 --> 00:20:22,959 How'd you know I kept the water fire for myself? 439 00:20:22,960 --> 00:20:24,959 Elementary, my dear, Weaver. 440 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 I read your text messages. 441 00:20:28,160 --> 00:20:30,159 OVERLORD CHUCKLES You know what I don't get? 442 00:20:30,160 --> 00:20:31,999 Hmm? What's in this for you? 443 00:20:32,000 --> 00:20:35,960 There is one perk... 444 00:20:38,480 --> 00:20:39,959 It's official. 445 00:20:39,960 --> 00:20:41,959 Margaret Ng is the new partner at work. 446 00:20:41,960 --> 00:20:43,959 I didn't get it. Oh, no! 447 00:20:43,960 --> 00:20:45,959 Was it because of that blueberry handprint? 448 00:20:45,960 --> 00:20:47,959 No, it's more cos I wouldn't take my hand off of him 449 00:20:47,960 --> 00:20:50,479 for the rest of the night. I need to complete a seminar 450 00:20:50,480 --> 00:20:52,479 on personal space in the workplace. Yeah. 451 00:20:52,480 --> 00:20:54,959 Silence! It's on! 452 00:20:54,960 --> 00:20:57,959 I sent in a script based on the party and they made it! 453 00:20:57,960 --> 00:21:01,959 I called it A Murder, Most Pie! 454 00:21:01,960 --> 00:21:03,959 'The pie...' Oh, this is it! 455 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 '..it's missing.' DRAMATIC VIOLIN ON TV 456 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Here it comes! 457 00:21:10,960 --> 00:21:13,159 "Written by Jija Abrams?!" 458 00:21:13,160 --> 00:21:17,319 No! This is a Greg-Verl-Todd Carbonbag joint! 459 00:21:17,320 --> 00:21:22,999 Hollywood! You haven't heard the last of... 460 00:21:23,000 --> 00:21:25,160 Subtitles by accessibility@itv.com 34068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.