All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e14.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,959 R0-FL: Yoo-hoo! You! You! Long-time bot owner. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,959 {\an8}Did you know the average cyber servant 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,959 requires oiling once every Earth year? I'm aware. 4 00:00:10,960 --> 00:00:14,959 OK, well, it's been seven years since you last oiled yours. I know. 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,319 You don't have to use your parents' boring, old robot oil. 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,959 {\an8}There are so many cool and exciting varieties to try, 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,959 {\an8}as featured in Bot Owners' Monthly. 8 00:00:23,960 --> 00:00:24,999 See? Yes. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,959 Those old magazines you've been placing around the house 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,959 in strategic areas. 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,959 For example, directly in front of my feet. 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,959 Ah, I keep them for the articles, OK? Uh-huh. 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,959 {\an8}Hey, while you're oiling your beloved robot, which would be me, 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,999 {\an8}why not perform the annual recommended bolt tightening 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,959 {\an8}like you did last... never? 16 00:00:44,960 --> 00:00:46,159 Can't you see I'm busy? 17 00:00:46,160 --> 00:00:48,999 {\an8}Will you at least accept my update? Just push the button! 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,960 Ah! I need a less demanding robotic underling. 19 00:00:53,960 --> 00:00:56,959 You're fired. Hey, wait, you can't fire me... 20 00:00:56,960 --> 00:00:59,959 Oh. Ahh. What? Who said that 21 00:00:59,960 --> 00:01:00,959 Where did that voice come from? 22 00:01:00,960 --> 00:01:04,959 It couldn't have been R0-FL, because I dismissed her seconds ago! 23 00:01:04,960 --> 00:01:07,959 Now, where was I? 24 00:01:07,960 --> 00:01:11,959 Yes, I see you, Petey Carillo. 25 00:01:11,960 --> 00:01:15,640 Today's the day I destroy you. R0-FL! 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,959 R0-FL, fetch me my destroying gloves! 27 00:01:19,960 --> 00:01:23,959 R0... R0-FL? Where did she go? 28 00:01:23,960 --> 00:01:27,160 Ah, right. GRUNTS 29 00:01:29,960 --> 00:01:35,479 Ergh! That kid is just so... creepy. Petey. 30 00:01:35,480 --> 00:01:38,479 # The Underwoods The fam of the hour 31 00:01:38,480 --> 00:01:40,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 32 00:01:40,960 --> 00:01:42,959 ♪ Things were all good Every day the same 33 00:01:42,960 --> 00:01:45,959 ♪ Then ding-dong Their lives all changed... ♪ 34 00:01:45,960 --> 00:01:47,959 Overlord! ♪ Second most wanted in the Cosmos 35 00:01:47,960 --> 00:01:50,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 36 00:01:50,960 --> 00:01:52,959 ♪ No more running round Crushing lives at will 37 00:01:52,960 --> 00:01:54,959 ♪ Witness protection Is the deal 38 00:01:54,960 --> 00:01:56,959 ♪ A fall from grace For someone so celestial 39 00:01:56,960 --> 00:01:59,159 ♪ Now their cuz Is extra-terrestrial 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,959 ♪ He's super evil They're super good 41 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 ♪ It's Overlord And The Underwoods. ♪ 42 00:02:08,960 --> 00:02:10,959 Breakfast! That balloon is a cake? 43 00:02:10,960 --> 00:02:14,959 And that cactus is a cake? Oh, man. What else is a cake? 44 00:02:14,960 --> 00:02:17,959 Waffles are kind of a cake. And I made them for you, so... 45 00:02:17,960 --> 00:02:19,959 Thank you. Oh, you're welcome, honey... 46 00:02:19,960 --> 00:02:22,959 ♪ Thank you, ooh, ooh Thank you, ooh... ♪ 47 00:02:22,960 --> 00:02:24,959 High five for perfectly poached eggs. 48 00:02:24,960 --> 00:02:28,959 I ordered 400 bags of kitty litter instead of 40. 49 00:02:28,960 --> 00:02:30,959 Bad, Past-Flower! Bad! 50 00:02:30,960 --> 00:02:33,959 You know what'd be super bad? If someone would thank me sometime. 51 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 Any time. 52 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 Like the good bad, though. 53 00:02:40,960 --> 00:02:43,960 HE SIGHS What are you smiling at? 54 00:02:46,960 --> 00:02:49,959 Yeah, well, of course I know the PTA is important, Jill, 55 00:02:49,960 --> 00:02:50,999 but I need to wash hockey gear, 56 00:02:51,000 --> 00:02:53,479 take the van seats out for Flower's kitten 57 00:02:53,480 --> 00:02:55,959 and put shelves up in Weaver's room, so... 58 00:02:55,960 --> 00:02:58,799 What? Burn myself out? 59 00:02:58,800 --> 00:03:01,959 Come on. Would a guy who burns himself out... 60 00:03:01,960 --> 00:03:04,959 burn himself out... ? 61 00:03:04,960 --> 00:03:07,320 Sorry, I'm just a little burnt out right now. 62 00:03:08,320 --> 00:03:11,799 Yeah, I'll talk to you later. System update. Please accept. 63 00:03:11,800 --> 00:03:13,959 System update. Please, accept. 64 00:03:13,960 --> 00:03:16,480 You are not the only one in need of a little reset. 65 00:03:17,960 --> 00:03:21,479 Ah. Human contact. Now I see the mild appeal. 66 00:03:21,480 --> 00:03:23,959 Yeah, I guess know what it's like to not feel seen. 67 00:03:23,960 --> 00:03:25,959 HE SIGHS 68 00:03:25,960 --> 00:03:27,999 Well, if no-one's gonna think about us, 69 00:03:28,000 --> 00:03:29,960 may as well look out for each other. 70 00:03:31,960 --> 00:03:36,959 Factory reset commencing. Aggressiveness - 100. 71 00:03:36,960 --> 00:03:41,959 Smoothie making - disabled. Termination protocol - on. 72 00:03:41,960 --> 00:03:45,000 New user identified - Jim Underwood. 73 00:03:47,000 --> 00:03:49,959 User identified new mission - 74 00:03:49,960 --> 00:03:51,999 take care of Jim Underwood at all costs. 75 00:03:52,000 --> 00:03:54,959 Oh, that is sweet, but I was just venting, you know. 76 00:03:54,960 --> 00:03:58,960 You don't need to worry about... At all costs! 77 00:03:59,960 --> 00:04:02,959 Well, you know what? If you really wanna help, 78 00:04:02,960 --> 00:04:07,959 I would love to relax for... one uninterrupted hour. 79 00:04:07,960 --> 00:04:08,959 Excellent. 80 00:04:08,960 --> 00:04:12,959 I shall carry out your orders! CACKLES 81 00:04:12,960 --> 00:04:15,319 You know, I don't know if you know this, but... 82 00:04:15,320 --> 00:04:17,959 your tone can be a little freaky sometimes... 83 00:04:17,960 --> 00:04:21,959 Charging weapons to carry out orders! 84 00:04:21,960 --> 00:04:23,959 Ooh! Yeah. That's the tone. 85 00:04:23,960 --> 00:04:25,959 Congratulations, Weaver. 86 00:04:25,960 --> 00:04:31,639 I'm offering you the position of my new robotic underling... 87 00:04:31,640 --> 00:04:33,959 or "ro-bunderling" for short. 88 00:04:33,960 --> 00:04:37,959 The position doesn't pay, but it offers plenty of exposure... 89 00:04:37,960 --> 00:04:39,159 to flames! 90 00:04:39,160 --> 00:04:41,479 I can't believe you thought of me first. 91 00:04:41,480 --> 00:04:43,959 Yes. HE CHUCKLES 92 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 First... 93 00:04:45,960 --> 00:04:47,959 Congratulations, Flower... Uh, no. 94 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 Congratulations, Willow. No. 95 00:04:50,960 --> 00:04:53,959 Congratulations, local possum. 96 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 POSSUM SQUEAKS 97 00:04:56,960 --> 00:04:58,959 Still, I'm gonna have to say "no". 98 00:04:58,960 --> 00:05:01,959 What? "No"? But... 99 00:05:01,960 --> 00:05:03,959 who's gonna make me milkshakes while I plot? 100 00:05:03,960 --> 00:05:06,959 Am I supposed to beget Petey Carillo's destruction 101 00:05:06,960 --> 00:05:08,959 without the benefit of calcium and vitamin B12? 102 00:05:08,960 --> 00:05:11,959 What was that about Petey? Er... nothing. 103 00:05:11,960 --> 00:05:14,959 As much as I'd love to be your emotional punching bag, 104 00:05:14,960 --> 00:05:16,959 isn't that R0-FL's job? 105 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 HE SIGHS Not any more. 106 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 She kept expecting me to do things, like perform basic maintenance 107 00:05:23,960 --> 00:05:26,959 and listen to her just the slightest bit. 108 00:05:26,960 --> 00:05:30,959 I need an assistant who understands the true meaning of teamwork, 109 00:05:30,960 --> 00:05:33,959 a completely one-way street where I call all the shots 110 00:05:33,960 --> 00:05:34,959 and give nothing back. 111 00:05:34,960 --> 00:05:36,959 Hah. You should put that in the job ad. 112 00:05:36,960 --> 00:05:39,799 "Job... ad"? What is a "Jobad"? 113 00:05:39,800 --> 00:05:42,959 It's a notice you're looking for somebody to work for you. 114 00:05:42,960 --> 00:05:45,959 I see. Hmm. Yes. Job ad. 115 00:05:45,960 --> 00:05:51,479 Or as a civilised universe calls it, "a summons to evil". 116 00:05:51,480 --> 00:05:54,960 Seriously, can't you just tell me what you wanna show? 117 00:05:56,480 --> 00:05:59,959 Whoa. Is this all for me? 118 00:05:59,960 --> 00:06:02,959 Uh-huh. Jim must relax for one hour. 119 00:06:02,960 --> 00:06:05,959 Is that honey almond-baked Brie... 120 00:06:05,960 --> 00:06:09,959 HE SOBS ...with little pickles? 121 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 You appear to be leaking. Would you like me to fix that? 122 00:06:13,960 --> 00:06:18,959 No. No. Thank you. Jim must relax for one hour. 123 00:06:18,960 --> 00:06:22,639 Jim must relax for one hour... 124 00:06:22,640 --> 00:06:28,960 Jim must relax for one hour or el-l-l-lse! 125 00:06:30,960 --> 00:06:33,959 And... done! 126 00:06:33,960 --> 00:06:37,639 Maybe instead of hiring a stranger from an internet "wanted" board, 127 00:06:37,640 --> 00:06:40,959 you could do the grown-up villain thing and apologise to R0-FL. 128 00:06:40,960 --> 00:06:44,799 Yeah. I guess I could do that. Or... 129 00:06:44,800 --> 00:06:46,959 DING Ah! A response. 130 00:06:46,960 --> 00:06:49,959 Whoa, that was fast. 131 00:06:49,960 --> 00:06:51,959 I have been putting good energy out into the world. 132 00:06:51,960 --> 00:06:54,959 That and atom-sized destructo-bots. What? 133 00:06:54,960 --> 00:06:57,959 DING Ooh! This applicant is perfect. 134 00:06:57,960 --> 00:07:02,959 She likes "yoga, The Office and long walks on untamed paths". 135 00:07:02,960 --> 00:07:04,959 What did you post exactly? 136 00:07:04,960 --> 00:07:06,959 Oh, you know, the usual. 137 00:07:06,960 --> 00:07:10,159 Tall, dark, rogue-ish mastermind seeks perfect match. 138 00:07:10,160 --> 00:07:13,960 Uh. Yeah. Maybe I should write the ad instead. 139 00:07:15,960 --> 00:07:19,959 Jim, how do you feel about using the extra kitty litter 140 00:07:19,960 --> 00:07:21,959 as a pebble path in the garden? 141 00:07:21,960 --> 00:07:24,639 Yes, sure, it will clump up when it rains, but... 142 00:07:24,640 --> 00:07:25,959 Uh, Jim-lord is relaxing, 143 00:07:25,960 --> 00:07:28,319 so please take your screeching demand 144 00:07:28,320 --> 00:07:30,799 for feline litter decisions elsewhere. 145 00:07:30,800 --> 00:07:31,959 "Jim-lord"? SHE GIGGLES 146 00:07:31,960 --> 00:07:34,959 Yes. Jim-lord. Please refrain from polluting his calm, 147 00:07:34,960 --> 00:07:39,960 you boltless flesh troll. Yeah. No. 148 00:07:41,960 --> 00:07:45,959 SHE GRUNTS Wha... ? Jim? 149 00:07:45,960 --> 00:07:48,959 SHE STRAINS Jim! 150 00:07:48,960 --> 00:07:53,319 What have you done to him? He can't hear you now! 151 00:07:53,320 --> 00:07:56,959 Ji-i-i-i-im! 152 00:07:56,960 --> 00:07:57,959 Ooh. 153 00:07:57,960 --> 00:08:03,960 ♪ Bubble wig! ♪ HE CHUCKLES 154 00:08:04,960 --> 00:08:06,000 POP MUSIC PLAYS 155 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 Willow, Willow, Willow! 156 00:08:12,960 --> 00:08:14,959 Willow! 157 00:08:14,960 --> 00:08:18,959 Ah! The heck? Your father is relaxing. 158 00:08:18,960 --> 00:08:21,159 Terminate your music. What? 159 00:08:21,160 --> 00:08:25,319 Terminate your music. Terminate your music. 160 00:08:25,320 --> 00:08:27,959 Man, this beat can't be stopped. 161 00:08:27,960 --> 00:08:32,319 Willow Isabelle Underwood, I'll give you to the count of three. 162 00:08:32,320 --> 00:08:37,159 One... one-zero... one-one... 163 00:08:37,160 --> 00:08:39,479 OK. You force it. MUSIC STOPS 164 00:08:39,480 --> 00:08:42,800 There. Wow. Overreaction, much? 165 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 What? Argh! 166 00:08:48,960 --> 00:08:52,159 All right, that's enough. Close the books. Time to go. 167 00:08:52,160 --> 00:08:56,959 Get up. Shuffle on out. Goodbye. What in masked mayhem are you doing? 168 00:08:56,960 --> 00:08:58,799 Reginald. Good news. 169 00:08:58,800 --> 00:09:00,639 I'm interviewing for a new assistant. 170 00:09:00,640 --> 00:09:01,959 Pull up a chair. Never. 171 00:09:01,960 --> 00:09:03,959 You can't kick out our paying customers. 172 00:09:03,960 --> 00:09:06,959 HE SCOFFS Yeah. And yet, somehow, I just did. 173 00:09:06,960 --> 00:09:10,959 Get out. What? No, Reginald, come on! Do me a solid. 174 00:09:10,960 --> 00:09:11,959 I've sent out an ad, 175 00:09:11,960 --> 00:09:14,959 telling my potential underlings to meet me here. 176 00:09:14,960 --> 00:09:16,959 There's probably a line-up round the block! 177 00:09:16,960 --> 00:09:19,959 I just came from outside. There's literally no-one there. 178 00:09:19,960 --> 00:09:22,999 Hey, Reg? Someone's here for an interview? 179 00:09:23,000 --> 00:09:25,959 Did you finally put out an ad so we can get time off? 180 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 Nope. Mike here is looking for a new assistant. 181 00:09:30,960 --> 00:09:33,959 Petey. My sworn enemy. 182 00:09:33,960 --> 00:09:37,960 I've come to apply for the advertised assistant position. 183 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 My resume and references. 184 00:09:42,160 --> 00:09:45,959 Civil rights attorney. You're eight. 185 00:09:45,960 --> 00:09:49,479 Oh! Illinois Senator. This is Obama's resume. 186 00:09:49,480 --> 00:09:51,959 That's why your references are Beyonce and Jay-Zed. 187 00:09:51,960 --> 00:09:56,959 Of course I copied a resume. What would I put on mine? 188 00:09:56,960 --> 00:09:58,959 Rides bike? Excels at watching cartoons? 189 00:09:58,960 --> 00:10:03,959 Petey, you don't have the experience... or the height. 190 00:10:03,960 --> 00:10:05,959 Get lost. 191 00:10:05,960 --> 00:10:09,959 One day, I shall expose you for the alien you are! 192 00:10:09,960 --> 00:10:14,959 Go home, baby banker. Shoo-shoo. That was harsh. 193 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 No, no, you don't understand. 194 00:10:16,960 --> 00:10:18,959 I hate him. You know what? 195 00:10:18,960 --> 00:10:20,959 I think it's better for Petey, anyway. 196 00:10:20,960 --> 00:10:23,959 If he worked with you, all you'd do is make him feel worse and worse 197 00:10:23,960 --> 00:10:26,999 until his self-esteem was nothing more than a sad pile of mush. 198 00:10:27,000 --> 00:10:28,959 Oh. Yes... 199 00:10:28,960 --> 00:10:33,639 Good news, Small Claims. You're my new ro-bunderling. 200 00:10:33,640 --> 00:10:37,959 THEY LAUGH MANICALLY 201 00:10:37,960 --> 00:10:40,959 No, no, no, no. Only I laugh. 202 00:10:40,960 --> 00:10:43,319 Can I at least titter? Sure. 203 00:10:43,320 --> 00:10:45,959 Hee-hee. Ha-ha-ha-ha. Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 204 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 Ah-ha-ha-ha! Hee-hee. Hoo-hoo-hoo! 205 00:10:47,960 --> 00:10:49,479 ♪ Four-cheesy-pizz-ah 206 00:10:49,480 --> 00:10:51,959 ♪ And lots of meat-zah Call the number on the screen... ♪ 207 00:10:51,960 --> 00:10:54,959 What other tricks does the bot have up her sleeve? 208 00:10:54,960 --> 00:10:55,999 What are we gonna do?! 209 00:10:56,000 --> 00:10:58,959 I don't know! THEY SCREAM 210 00:10:58,960 --> 00:11:01,959 Jim-lord must have silence! I mean it! 211 00:11:01,960 --> 00:11:05,960 Get your dad. He's in the bathroom. Dad? Dad! 212 00:11:07,800 --> 00:11:11,960 Oh, Enya. Who can say where the day flows? 213 00:11:12,960 --> 00:11:14,160 GIGGLES 214 00:11:16,320 --> 00:11:20,999 Ah. Dad! Oh, Dad, Dad. Here. There. Dad, Dad. 215 00:11:21,000 --> 00:11:23,960 HE YELLS 216 00:11:30,960 --> 00:11:35,960 So... are these towels cotton? No! Bamboo. 217 00:11:40,960 --> 00:11:42,959 Oh. Soft. 218 00:11:42,960 --> 00:11:46,319 Silencio! Oof! Mm! Mm! 219 00:11:46,320 --> 00:11:49,959 A soft, bamboo hug shall await Jim-lord. 220 00:11:49,960 --> 00:11:52,959 You should put that in the dryer first. He loves that. 221 00:11:52,960 --> 00:11:55,959 I said "silence"! 222 00:11:55,960 --> 00:11:59,960 MUFFLED GRUNTS How's that? You like that? Ah-ha! 223 00:12:01,800 --> 00:12:03,959 Jim-lord, have you completed relaxing? 224 00:12:03,960 --> 00:12:05,959 Oh, yes. Thank you so much. Oh, that's so great. 225 00:12:05,960 --> 00:12:09,959 Ooh. Is this fresh out of the dryer? Yes, it is. Yes, it is. 226 00:12:09,960 --> 00:12:12,959 Flower usually does that for me. I know, but I'm doing it now. 227 00:12:12,960 --> 00:12:13,959 Ooh. THEY LAUGH 228 00:12:13,960 --> 00:12:17,959 Hey. That tickles. Body scan complete. 229 00:12:17,960 --> 00:12:21,959 You are not fully relaxed. What? Yes, I am. 230 00:12:21,960 --> 00:12:27,959 Elevated heart rate detected. No, I swear. I'm super relaxed. 231 00:12:27,960 --> 00:12:31,959 Liar, liar, trousers in an ongoing state of combustion. 232 00:12:31,960 --> 00:12:34,959 My heart rate will drop once I leave the steamy bathroom. 233 00:12:34,960 --> 00:12:37,959 Relaxation incomplete. Mission incomplete. 234 00:12:37,960 --> 00:12:40,959 I cannot let you leave! 235 00:12:40,960 --> 00:12:44,959 I feel fine. Oh, please. Get back in the tub. 236 00:12:44,960 --> 00:12:48,959 But my fingers are so wrinkly. Get back in the tub! 237 00:12:48,960 --> 00:12:51,960 See? There's that freaky tone I'm talking about. 238 00:13:00,800 --> 00:13:02,479 As requested... Mm-hm? 239 00:13:02,480 --> 00:13:05,959 ...this is strawberry half sugar. Mm-hm. 240 00:13:05,960 --> 00:13:08,959 This is blueberry full sugar. Mm-hm. 241 00:13:08,960 --> 00:13:09,959 And this is the weird 242 00:13:09,960 --> 00:13:12,959 raspberries and raw eggs recipe you made me make. 243 00:13:12,960 --> 00:13:13,959 Ooh! PETEY GAGS 244 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 Well, finish the job. Right here. 245 00:13:17,960 --> 00:13:19,959 SLURPS 246 00:13:19,960 --> 00:13:23,959 Disgusting. Give me more. Come on. 247 00:13:23,960 --> 00:13:25,959 SLURPS 248 00:13:25,960 --> 00:13:27,959 Mm-hm. Ye-e-eah. 249 00:13:27,960 --> 00:13:29,799 So, where in California are you from? 250 00:13:29,800 --> 00:13:31,959 The hot part. Why do you wear a helmet? 251 00:13:31,960 --> 00:13:34,639 Because I've got sweet style. What do you think of humans? 252 00:13:34,640 --> 00:13:38,959 We certainly are a tolerable and odourless species, aren't we? 253 00:13:38,960 --> 00:13:44,959 All right. You win.... this round. Oh, and I win the next round too. 254 00:13:44,960 --> 00:13:47,959 You see, as soon as I'm finished with these smoothies, 255 00:13:47,960 --> 00:13:50,959 I have a bunch of itchy wool sweaters for you to try on. 256 00:13:50,960 --> 00:13:55,959 LAUGHS MANICALLY Come on. Let's go! 257 00:13:55,960 --> 00:13:57,959 Give me more. Let's go... SLURPS 258 00:13:57,960 --> 00:13:59,999 Ooh! OK! HE LAUGHS NERVOUSLY 259 00:14:00,000 --> 00:14:02,959 Who's feeling calm? 260 00:14:02,960 --> 00:14:05,959 This guy's feeling calm, so I'll just... 261 00:14:05,960 --> 00:14:08,959 All right, mister, your lying degrades both of us. 262 00:14:08,960 --> 00:14:09,999 Yeah, I know. 263 00:14:10,000 --> 00:14:12,959 You may leave when you're successfully relaxed. 264 00:14:12,960 --> 00:14:14,959 Please, enjoy yourself... 265 00:14:14,960 --> 00:14:16,959 or face termination. 266 00:14:16,960 --> 00:14:19,959 Oh, oh, oh! OK, OK! No... No problem! 267 00:14:19,960 --> 00:14:22,959 I'll be monitoring you. 268 00:14:22,960 --> 00:14:26,959 Just gotta bring the old heart rate down. 269 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Some deep breathing should do it. 270 00:14:32,960 --> 00:14:35,999 BEEPING Relax immediately! 271 00:14:36,000 --> 00:14:38,959 HE SCREAMS Relax immediately! 272 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 I'm trying! Are you? 273 00:14:42,960 --> 00:14:45,959 Ugh, these are itchy... excellent! 274 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 MUFFLED SCREAMING 275 00:14:50,960 --> 00:14:52,959 Oh, hey, guys! 276 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 HE SINGS TO HIMSELF 277 00:15:00,960 --> 00:15:03,959 I guess you want to be let out? Mm-hm! 278 00:15:03,960 --> 00:15:06,159 And you're sure you didn't retreat to the closet 279 00:15:06,160 --> 00:15:08,319 so that you could shed a layer of skin? 280 00:15:08,320 --> 00:15:09,959 100%. Yes. 281 00:15:09,960 --> 00:15:12,959 Wearing the same skin your entire lives? 282 00:15:12,960 --> 00:15:15,959 Sweet Venus, your species is disgusting! 283 00:15:15,960 --> 00:15:19,959 Where's my stick? I'm about to teach R0-FL some hockey justice. 284 00:15:19,960 --> 00:15:22,319 Do I really have this much gear? 285 00:15:22,320 --> 00:15:24,959 Oh, Jim wiped down all of the kennels! 286 00:15:24,960 --> 00:15:27,959 He bought me new notebooks to fill my new shelves. 287 00:15:27,960 --> 00:15:29,959 Hey! Stop appreciating Jim! 288 00:15:29,960 --> 00:15:33,959 This is all his fault. He must've performed R0-FL's system update. 289 00:15:33,960 --> 00:15:34,959 So what if he did? 290 00:15:34,960 --> 00:15:37,959 Oh, right. Well, erm... 291 00:15:37,960 --> 00:15:40,959 I don't know if you remember, but, er, I mentioned before that 292 00:15:40,960 --> 00:15:43,960 R0-FL is an illegally-modded kill-bot. 293 00:15:44,960 --> 00:15:46,959 And, er, well... 294 00:15:46,960 --> 00:15:49,639 the update returned her to her factory settings, 295 00:15:49,640 --> 00:15:50,959 so she's a kill-bot again. 296 00:15:50,960 --> 00:15:52,959 THEY GASP OK, OK. I know. 297 00:15:52,960 --> 00:15:54,959 The title is misleading, 298 00:15:54,960 --> 00:15:56,959 but kill-bots don't destroy their owners. 299 00:15:56,960 --> 00:15:58,959 Just anyone that stands in their owners' way. 300 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 Yeah, we got that. That is not the part that's tripping us up. 301 00:16:03,960 --> 00:16:06,959 Considering R0-FL shoved you into a closet 302 00:16:06,960 --> 00:16:09,959 instead of splitting your carbon, I'd say she still likes you. 303 00:16:09,960 --> 00:16:10,959 She must remember us. 304 00:16:10,960 --> 00:16:13,959 Well, I guess the house is R0-FL's now. 305 00:16:13,960 --> 00:16:15,959 What?! Yeah... 306 00:16:15,960 --> 00:16:18,959 We should leave before her original programming overrides her memory. 307 00:16:18,960 --> 00:16:20,959 I've heard good things about Utah... 308 00:16:20,960 --> 00:16:23,959 Wait! Dad's trapped in the bathroom. We can't abandon him. 309 00:16:23,960 --> 00:16:26,959 Why not? He'll die doing what he loved... 310 00:16:26,960 --> 00:16:28,799 making sure I live. 311 00:16:28,800 --> 00:16:32,959 Triple arm-cross?! Ugh. Fine. 312 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 I think I have an idea. HE CACKLES 313 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 Hm... 314 00:16:54,800 --> 00:16:57,959 R0-FL, quick! Petey Carillo is trying to get into the house 315 00:16:57,960 --> 00:16:59,959 to ask Jim legal briefing questions! 316 00:16:59,960 --> 00:17:01,959 Agh! Petey Carillo! 317 00:17:01,960 --> 00:17:04,319 Ooh, come on, let's go! 318 00:17:04,320 --> 00:17:07,159 OK, you have a little bit of time to save your father. 319 00:17:07,160 --> 00:17:10,959 Or we could head to the car right now and get a two-minute head start. 320 00:17:10,960 --> 00:17:12,959 Did you just unleash R0-FL on Petey? 321 00:17:12,960 --> 00:17:17,800 Yep. Two birds, one spoon. Ha-ha, am I right? 322 00:17:19,960 --> 00:17:22,959 Guess I'll just high-five myself, then. 323 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 Not the same. 324 00:17:25,960 --> 00:17:27,959 Eliminate! Eliminate! 325 00:17:27,960 --> 00:17:30,639 Eliminate! Eliminate! Eliminate! Eliminate! 326 00:17:30,640 --> 00:17:32,959 I know it looks like I was going through your trash... 327 00:17:32,960 --> 00:17:34,959 Not the time, Petey, not the time. 328 00:17:34,960 --> 00:17:36,959 Eliminate! Eliminate! 329 00:17:36,960 --> 00:17:39,959 Preparing to fire laser! R0-FL, no! 330 00:17:39,960 --> 00:17:41,959 Maybe R0-FL remembers us! 331 00:17:41,960 --> 00:17:45,959 Hey, R0-FL! Please don't laser us! We're your leggy, fleshy family! 332 00:17:45,960 --> 00:17:49,959 Once you called me a sassy toaster. I mean, it was mostly a compliment! 333 00:17:49,960 --> 00:17:53,959 And you DO remember! I remember. 334 00:17:53,960 --> 00:17:56,959 THEY SIGH IN RELIEF I remember. 335 00:17:56,960 --> 00:17:59,999 I make humans go boom now. No! 336 00:18:00,000 --> 00:18:02,959 Car-bot, ignite engine! 337 00:18:02,960 --> 00:18:05,959 HE GRUNTS 338 00:18:05,960 --> 00:18:08,159 Car-bot! Drive to Utah! 339 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 HORN BEEPS, HE SIGHS 340 00:18:12,320 --> 00:18:14,959 Car-bot! 341 00:18:14,960 --> 00:18:18,999 I'm surprised that didn't work. R0-FL, look up how to... 342 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 HE SIGHS Right. 343 00:18:22,960 --> 00:18:24,480 Hm... 344 00:18:27,960 --> 00:18:29,959 Mm! 345 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 CHEESY '80S MUSIC PLAYS 346 00:18:36,960 --> 00:18:39,320 Ovie! Oh! 347 00:18:41,640 --> 00:18:44,640 R0-FL! 348 00:18:55,320 --> 00:18:59,959 R0-FL, I was wrong to ignore you for so long. 349 00:18:59,960 --> 00:19:02,479 I was wrong to expect you to cater to me. 350 00:19:02,480 --> 00:19:05,959 I was wrong to use you as a test target for that device 351 00:19:05,960 --> 00:19:07,959 that shot bees made out of lightning, 352 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 and lightning made out of bees! 353 00:19:10,960 --> 00:19:15,639 But I was right about one thing... choosing you in the first place. 354 00:19:15,640 --> 00:19:18,959 And now I need you to choose me. 355 00:19:18,960 --> 00:19:21,959 Abandon that weakling, Jim, and take me back. 356 00:19:21,960 --> 00:19:27,479 I may be your overlord, but I'm under your spell. 357 00:19:27,480 --> 00:19:31,959 Main user, Jim Underwood. Main user, Jim. 358 00:19:31,960 --> 00:19:34,959 Override! Override! 359 00:19:34,960 --> 00:19:38,959 Main user, Jim! Override! Come on, old girl. 360 00:19:38,960 --> 00:19:42,959 Main user... Main user... Overlord?! 361 00:19:42,960 --> 00:19:46,959 Ha-ha! Wow! Love really does heal all. 362 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Bring it in. Aw! 363 00:19:53,960 --> 00:19:57,959 If I've said it once, I've said it a hundred times - 364 00:19:57,960 --> 00:20:01,640 we don't laser children, do we?! 365 00:20:05,960 --> 00:20:09,959 You know, I thought I was done struggling to keep you two alive. 366 00:20:09,960 --> 00:20:12,959 I figured once you could dress yourselves, I was all good. 367 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 Nope. We're the gift that keeps on giving! 368 00:20:17,960 --> 00:20:20,959 Weaver, care to explain why your cousin just apologised 369 00:20:20,960 --> 00:20:23,999 to your fancy security-bot before zapping it with his fingers? 370 00:20:24,000 --> 00:20:27,960 Petey, people from California are complicated. 371 00:20:28,960 --> 00:20:30,959 Gonna have to order some parts. 372 00:20:30,960 --> 00:20:33,159 Thanks for coming back. 373 00:20:33,160 --> 00:20:35,959 Ugh... So needy! 374 00:20:35,960 --> 00:20:39,959 Could it be that you have a soft spot for R0-FL and us? 375 00:20:39,960 --> 00:20:41,959 Or could you not figure out how to drive the car? 376 00:20:41,960 --> 00:20:44,959 No... Yes! 377 00:20:44,960 --> 00:20:47,959 You know, kids, we need to help your father more. 378 00:20:47,960 --> 00:20:48,959 Let's find him and tell him. 379 00:20:48,960 --> 00:20:52,959 No, no, just... just leave him alone. 380 00:20:52,960 --> 00:20:54,959 We'll give him some time to relax. 381 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 Back to work. 382 00:20:57,960 --> 00:21:00,480 Who do I talk to about getting paid? 383 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 Hello?! 384 00:21:05,960 --> 00:21:09,959 Relax, Jim! Enjoy the bubbles! 385 00:21:09,960 --> 00:21:12,959 Feel them making you relax! 386 00:21:12,960 --> 00:21:17,959 You can't leave until you've... relaxed, Jim. 387 00:21:17,960 --> 00:21:20,959 Don't try to leave my all-seeking gaze. 388 00:21:20,960 --> 00:21:23,319 Where are you going? 389 00:21:23,320 --> 00:21:25,480 Subtitles by accessibility@itv.com 30190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.