All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e13.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,959 'You can do it all with my Blenderous XP Blender 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 'with hyper-speed drive and detachable gasket for easy cleaning! 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,959 'It's gorgeous, sleek and powerful enough to blend a shoe.' 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,959 A shoe?! 'That's right, a shoe!' 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,959 R0-FL, I'm waiting for that blender! 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,959 Be gentle with her. She's mostly tape. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,959 Pathetic. Don't listen to him. 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,959 You're a very good blender. I can feel your pulse. 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,959 I want Dirk Dexter's Blenderous blender. 10 00:00:25,960 --> 00:00:28,479 'And you can have the Blenderous blender! 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,999 'How many times have you tried making an epic smoothie 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,479 'only to spend two hours cleaning up?' 13 00:00:33,480 --> 00:00:34,959 Never, Jim cleans up. 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,959 'Or put ingredients together 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,959 'only to find you've made something terrible?' 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,959 Never, that's Flower. 17 00:00:40,960 --> 00:00:43,159 'How often have you wanted to blend everything? 18 00:00:43,160 --> 00:00:44,999 'And I mean everything. 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,999 All the times! That's me. 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,999 'This amazing blender can be yours 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,959 'for just three easy payments of $39.99! 22 00:00:51,960 --> 00:00:52,959 'Pick up the phone.' 23 00:00:52,960 --> 00:00:56,799 Not because you told me to, Dirk, but because I want to! 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,959 'Have your credit card ready!' 25 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 Argh! I hate this planet! 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,639 # The Underwoods The fam of the hour 27 00:01:05,640 --> 00:01:07,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 28 00:01:07,960 --> 00:01:10,479 ♪ Things were all good Every day was the same 29 00:01:10,480 --> 00:01:12,959 ♪ Then, ding-dong Their lives all changed... ♪ 30 00:01:12,960 --> 00:01:14,959 Overlord! ♪ Second most wanted in the Cosmos 31 00:01:14,960 --> 00:01:17,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 32 00:01:17,960 --> 00:01:19,959 ♪ No more running round Crushing lives at will 33 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 ♪ Witness protection Sorry, that's the deal 34 00:01:21,960 --> 00:01:24,959 ♪ A fall from grace For someone so celestial 35 00:01:24,960 --> 00:01:26,959 ♪ Now they got a cuz Who's extra-terrestrial 36 00:01:26,960 --> 00:01:28,959 ♪ He's super evil And they're super good 37 00:01:28,960 --> 00:01:30,959 ♪ It's Overlord And The Underwoods. ♪ 38 00:01:30,960 --> 00:01:33,959 Jim, Flower. Give me your credit card. What? Why? 39 00:01:33,960 --> 00:01:37,959 Also, no. There's this amazing blender on TV. I must have it. 40 00:01:37,960 --> 00:01:40,479 You have a perfect blender from our kitchen! 41 00:01:40,480 --> 00:01:41,959 But that can't even blend a shoe! 42 00:01:41,960 --> 00:01:44,999 We're not getting you another blender, so you can blend... 43 00:01:45,000 --> 00:01:47,959 Wait, is that why my tennis shoes are missing? 44 00:01:47,960 --> 00:01:50,999 That's irrelevant, Jim. This blender is life or death for me. 45 00:01:51,000 --> 00:01:54,959 You all can chew your food, but how will I blend things so I can eat? 46 00:01:54,960 --> 00:01:58,959 I may shrivel down to Weaver's size. I'm right here. 47 00:01:58,960 --> 00:02:00,959 We're not giving you money. 48 00:02:00,960 --> 00:02:04,960 Oi! Well, if can't eat, you can't eat! 49 00:02:05,960 --> 00:02:07,959 Looks like you all need to talk. 50 00:02:07,960 --> 00:02:09,959 Overlord, that was uncalled for! 51 00:02:09,960 --> 00:02:12,959 This was the last pineapple at the market. It's on the floor. 52 00:02:12,960 --> 00:02:15,959 And now you know how I feel. Like floor pineapple. 53 00:02:15,960 --> 00:02:19,959 In the Vaultic Nebula, I took what I wanted because I'm an Overlord. 54 00:02:19,960 --> 00:02:20,959 You don't say 55 00:02:20,960 --> 00:02:22,959 But here, I can't just take the blender 56 00:02:22,960 --> 00:02:25,959 because there's this annoying Earth law 57 00:02:25,960 --> 00:02:27,959 about exchanging money for goods. 58 00:02:27,960 --> 00:02:31,159 Plus, Jim banned me from applying for credit cards. 59 00:02:31,160 --> 00:02:33,959 You ran up a debt and collectors came to our house! 60 00:02:33,960 --> 00:02:37,959 You're still mad about that? Lava under the bridge. 61 00:02:37,960 --> 00:02:40,959 So about this blender you're buying me... 62 00:02:40,960 --> 00:02:43,959 You know what? If you want this blender so badly, 63 00:02:43,960 --> 00:02:45,959 earn the money and buy it yourself! 64 00:02:45,960 --> 00:02:47,959 Eurgh. That sounds awful. 65 00:02:47,960 --> 00:02:49,959 How would I even do that? 66 00:02:49,960 --> 00:02:53,959 The same way Willow and Weaver do, chores around the house. 67 00:02:53,960 --> 00:02:56,959 Chores?! What is chores? 68 00:02:56,960 --> 00:02:58,959 Vacuuming, scrubbing, dusting. 69 00:02:58,960 --> 00:03:01,959 And today's chore day, so if you do some, we will pay you. 70 00:03:01,960 --> 00:03:05,960 How dare you. I will not do an underling's job. 71 00:03:07,960 --> 00:03:11,799 I'll just have to take matters into my own mighty fists. 72 00:03:11,800 --> 00:03:13,959 EVIL CHUCKLE We can hear you. 73 00:03:13,960 --> 00:03:15,959 HE GROANS 74 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Where's your money, Willow? 75 00:03:19,320 --> 00:03:20,959 Ooh. 76 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 HE GRUNTS 77 00:03:22,960 --> 00:03:25,960 Nuts and bolts. Oh, right. 78 00:03:29,960 --> 00:03:33,799 THEY CHUCKLE 79 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 I'll try Weaver's. 80 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 Where's your money? 81 00:03:43,960 --> 00:03:49,959 "Weaver, I am taking your money. I regret nothing. Overlord." 82 00:03:49,960 --> 00:03:51,959 HE LAUGHS 83 00:03:51,960 --> 00:03:55,960 Sometimes I forget how amazing I am. Still need that dough. 84 00:03:57,960 --> 00:04:00,959 There are the new running shoes and dumbbells I want. 85 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 I'm saving up, but my chore money isn't going to cover it. 86 00:04:03,960 --> 00:04:05,959 So, I need a part-time job. 87 00:04:05,960 --> 00:04:08,959 A job? Why don't you just work more hours at the animal rescue? 88 00:04:08,960 --> 00:04:12,319 A job I like will help me save up for things I need. 89 00:04:12,320 --> 00:04:15,959 Besides, I don't like the way the ferrets look at me. It's so judgy. 90 00:04:15,960 --> 00:04:16,959 I don't know, Will. 91 00:04:16,960 --> 00:04:19,959 You have a lot on your plate. A job is more responsibility. 92 00:04:19,960 --> 00:04:21,959 Guys, I can handle it! 93 00:04:21,960 --> 00:04:24,319 Interrupting this BORING conversation to announce, 94 00:04:24,320 --> 00:04:27,159 Jim, Flower, I will take you up on your offer to do chores. 95 00:04:27,160 --> 00:04:30,159 But only the coolest ones. Really? Seriously? 96 00:04:30,160 --> 00:04:32,959 Overlord broke my stuff and trashed my room. 97 00:04:32,960 --> 00:04:36,959 I just finished cleaning. Relax. You should see Willow's room. What?! 98 00:04:36,960 --> 00:04:40,959 ALL TALK AT ONCE 99 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 Stop! 100 00:04:44,960 --> 00:04:47,959 We have an announcement. We do? 101 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 I was saving this for later, but we are taking the day off 102 00:04:50,960 --> 00:04:52,999 and going to this meditation retreat. 103 00:04:53,000 --> 00:04:54,959 Yeah. We are? Yes. 104 00:04:54,960 --> 00:04:57,959 Willow, you think you're responsible enough to have a job? 105 00:04:57,960 --> 00:05:00,479 You're now in charge of Weaver and Overlord. 106 00:05:00,480 --> 00:05:02,959 What? I didn't want that job! 107 00:05:02,960 --> 00:05:03,959 Don't think you can handle it? 108 00:05:03,960 --> 00:05:07,959 I can handle it. Great! Everyone get your chores done. 109 00:05:07,960 --> 00:05:09,959 You have our numbers, keep an eye on Overlord, 110 00:05:09,960 --> 00:05:12,959 we'll return in three blissful hours! We will? 111 00:05:12,960 --> 00:05:15,959 Keep up, Jim. OK. 112 00:05:15,960 --> 00:05:17,999 OK. See you later. Goodbye. 113 00:05:18,000 --> 00:05:21,319 OK, can we just skip the chores 114 00:05:21,320 --> 00:05:23,959 and you hand me three easy payments of $39.99? 115 00:05:23,960 --> 00:05:27,159 We'll divide and conquer. The chores will be done in no time 116 00:05:27,160 --> 00:05:29,959 and we can do whatever we want the rest of the day! 117 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 Earth chores should be easy, right? 118 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 Wash my gloves after, eurgh! 119 00:05:39,960 --> 00:05:43,639 Laundry's done! That has to be about... 120 00:05:43,640 --> 00:05:44,959 $86.40. 121 00:05:44,960 --> 00:05:47,959 Onto the next chore. 122 00:05:47,960 --> 00:05:48,960 Oh! 123 00:05:52,960 --> 00:05:56,159 Whoa. He finally did something right. 124 00:05:56,160 --> 00:05:58,960 Wait, something looks off. 125 00:06:00,960 --> 00:06:02,959 I can't believe he... 126 00:06:02,960 --> 00:06:05,959 I had to take my Holograph Displayer out of storage and clean it. 127 00:06:05,960 --> 00:06:09,959 Thing was filthy. All right, done, done, did it, 128 00:06:09,960 --> 00:06:11,959 done it, did. OK, good. 129 00:06:11,960 --> 00:06:15,959 That should come out to... $168.32. 130 00:06:15,960 --> 00:06:18,960 I knew I'd be good at this. 131 00:06:20,960 --> 00:06:23,959 My horsie goes, "Good morning." 132 00:06:23,960 --> 00:06:25,959 My horsie also says, "Good Morning." 133 00:06:25,960 --> 00:06:27,799 Does too! 134 00:06:27,800 --> 00:06:30,799 Well, my other horsie comes along and says... 135 00:06:30,800 --> 00:06:36,799 HE GASPS Welcome to Calm & Get It Studio. 136 00:06:36,800 --> 00:06:39,959 I am Zsen, which is my name and also a state of mind, 137 00:06:39,960 --> 00:06:41,959 and this is my soul's match. 138 00:06:41,960 --> 00:06:46,959 Greetings. Love and light. I'm Azul Azure. 139 00:06:46,960 --> 00:06:50,959 Azul is Spanish for blue, so your name is... 140 00:06:50,960 --> 00:06:51,959 Blue Blue. 141 00:06:51,960 --> 00:06:54,959 Oh, I never thought of that. Yes. 142 00:06:54,960 --> 00:06:58,959 Flower, are you sure you want to...? Yeah. 143 00:06:58,960 --> 00:07:02,159 This flyer came in the mail. Half-off coupon? 144 00:07:02,160 --> 00:07:03,959 Yes. Oh, lovely. 145 00:07:03,960 --> 00:07:06,959 We're so delighted to welcome you as our first ever customers. 146 00:07:06,960 --> 00:07:09,959 First? Didn't you open a month ago? 147 00:07:09,960 --> 00:07:12,959 Yes. It's been a little... calm. 148 00:07:12,960 --> 00:07:16,959 Or as we like to say in meditation... calm. 149 00:07:16,960 --> 00:07:20,319 OK. Excuse us one second. 150 00:07:20,320 --> 00:07:24,959 Honey, I don't know about this... Let's try something new. 151 00:07:24,960 --> 00:07:29,960 Release the stress. Plus, half-off coupon, yeah! 152 00:07:30,960 --> 00:07:35,959 Look, either we stay here and meditate or we go back home 153 00:07:35,960 --> 00:07:38,160 to chores and kids, and Overlord. 154 00:07:40,000 --> 00:07:43,639 Let's meditate. Yeah. 155 00:07:43,640 --> 00:07:45,960 Good man. Oh! Ha-ha. 156 00:07:47,160 --> 00:07:49,959 OK, I've completed the menial chores. 157 00:07:49,960 --> 00:07:51,959 I demand payment, Willow. 158 00:07:51,960 --> 00:07:54,959 According to my calculations, you owe me... 159 00:07:54,960 --> 00:07:57,959 305 Earth dollars and 19 cents! 160 00:07:57,960 --> 00:08:00,959 I'm going to get two blenders and see if one can blend the other. 161 00:08:00,960 --> 00:08:04,159 No way! You did none of the chores properly. 162 00:08:04,160 --> 00:08:05,959 And, dude, your math is bad. 163 00:08:05,960 --> 00:08:07,959 Mom and Dad left $10 for each of us. 164 00:08:07,960 --> 00:08:11,959 But since we had to redo all the chores you did, 165 00:08:11,960 --> 00:08:14,959 and you raided my piggy bank, you get none dollars. 166 00:08:14,960 --> 00:08:16,959 What?! None dollars. 167 00:08:16,960 --> 00:08:20,959 At this rate, I'll never have three easy payments of $39.99! 168 00:08:20,960 --> 00:08:23,959 That's not MY responsibility. 169 00:08:23,960 --> 00:08:24,959 HE GRUNTS 170 00:08:24,960 --> 00:08:26,959 What do we do now? 171 00:08:26,960 --> 00:08:30,959 Jim and Flower are gone and I have a blender to purchase. 172 00:08:30,960 --> 00:08:32,959 You know what this means, R0-FL? 173 00:08:32,960 --> 00:08:35,799 House par-tay with the other appliances? 174 00:08:35,800 --> 00:08:41,159 It's time for me to take it to the next level and get some real money. 175 00:08:41,160 --> 00:08:42,959 EVIL LAUGH 176 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 HE CHUCKLES 177 00:08:51,160 --> 00:08:54,959 How much money do you make from this beverage stall? 178 00:08:54,960 --> 00:08:57,799 Enough to buy a new telescope. Why? 179 00:08:57,800 --> 00:08:59,959 I want it. The telescope? 180 00:08:59,960 --> 00:09:02,959 The stall, child. No. 181 00:09:02,960 --> 00:09:05,959 All right. How about a friendly barter? 182 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 I have this... 183 00:09:09,960 --> 00:09:12,959 I took it from Jim's "do not touch" section 184 00:09:12,960 --> 00:09:14,959 of the basement. There's a tall man on it. 185 00:09:14,960 --> 00:09:17,959 That's a Michael Jordan limited edition card. 186 00:09:17,960 --> 00:09:19,639 Only 23 ever made! 187 00:09:19,640 --> 00:09:22,159 Whatever those words mean. Are you interested? 188 00:09:22,160 --> 00:09:24,959 Are you sure you want to...? Fine. 189 00:09:24,960 --> 00:09:27,480 I'll even throw in the shiny plastic case. 190 00:09:28,960 --> 00:09:30,959 Do we have a deal? HE GIGGLES 191 00:09:30,960 --> 00:09:33,480 OVERLORD LAUGHS 192 00:09:34,960 --> 00:09:36,959 Willow! 193 00:09:36,960 --> 00:09:37,959 I just got a notification 194 00:09:37,960 --> 00:09:40,959 from our neighbourhood buy and sell newsletter. 195 00:09:40,960 --> 00:09:44,959 Why is Petey selling dad's limited edition Michael Jordan card online 196 00:09:44,960 --> 00:09:45,959 for a zillion dollars? 197 00:09:45,960 --> 00:09:48,959 "Get your sugared sour water here." 198 00:09:48,960 --> 00:09:52,319 Also, Overlord has a lemonade stand on our driveway. 199 00:09:52,320 --> 00:09:53,959 What!? 200 00:09:53,960 --> 00:09:55,639 Buy more! 201 00:09:55,640 --> 00:09:58,959 With every tenth purchase comes a free Underwood family car! 202 00:09:58,960 --> 00:10:01,959 Does the car have a cup holder for my lemonade? 203 00:10:01,960 --> 00:10:04,959 No! He's kidding, he's kidding! What are you doing?! 204 00:10:04,960 --> 00:10:06,959 I'm giving sugared sour water 205 00:10:06,960 --> 00:10:08,999 to these gullible humans in exchange for money. 206 00:10:09,000 --> 00:10:10,959 Shut it down now. 207 00:10:10,960 --> 00:10:12,479 Sorry, guys. Business is closed. 208 00:10:12,480 --> 00:10:14,799 Wait, wait, wait. It's closed. Closed. 209 00:10:14,800 --> 00:10:16,959 No, no, no, no! No. My money! 210 00:10:16,960 --> 00:10:17,959 Stop scheming, OK? 211 00:10:17,960 --> 00:10:19,959 My parents are expecting me to be responsible. 212 00:10:19,960 --> 00:10:23,959 Give Petey back his stand, and get Dad's Michael Jordan card back. 213 00:10:23,960 --> 00:10:24,959 It's worth a lot of money. 214 00:10:24,960 --> 00:10:27,959 Huh, that piece of cardboard? Yes. 215 00:10:27,960 --> 00:10:29,959 How much money? OK, no. Don't you dare. 216 00:10:29,960 --> 00:10:30,959 Go! I'm watching you. 217 00:10:30,960 --> 00:10:33,319 Urgh! Don't even think about it. 218 00:10:33,320 --> 00:10:36,960 Argh! Oh, my... Oh, my God. 219 00:10:39,160 --> 00:10:42,959 Now, settle your souls, everyone. Settle your souls. 220 00:10:42,960 --> 00:10:44,160 Settle your souls. 221 00:10:45,960 --> 00:10:50,639 All right, we're going to begin with our calming meditation, yes? 222 00:10:50,640 --> 00:10:52,959 All right. Now, please, close your eyes 223 00:10:52,960 --> 00:10:55,959 and just think about all the things... 224 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 that stress you out. 225 00:10:59,640 --> 00:11:00,959 I'm sorry, what? 226 00:11:00,960 --> 00:11:03,959 Did you just open a new business? 227 00:11:03,960 --> 00:11:06,959 Not sure how you will pay your overheads? 228 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 Did your webmaster just quit? 229 00:11:10,960 --> 00:11:12,479 Thanks for nothing, Mom. 230 00:11:12,480 --> 00:11:15,959 But you know, your problems... your problems, just let them go. 231 00:11:15,960 --> 00:11:19,959 Why? Let it go and breathe. 232 00:11:19,960 --> 00:11:23,959 Breathe, breathe, breathe. Breathe, breathe. Breathe, breathe. 233 00:11:23,960 --> 00:11:26,959 THEY EXHALE 234 00:11:26,960 --> 00:11:27,959 Flower? Yeah. 235 00:11:27,960 --> 00:11:30,959 This isn't working. How long have we been meditating? 236 00:11:30,960 --> 00:11:32,959 I think about two minutes. 237 00:11:32,960 --> 00:11:35,159 And all this silence is making me think, 238 00:11:35,160 --> 00:11:36,959 "Hey, what are the kids up to?" 239 00:11:36,960 --> 00:11:39,479 And what do you think adult Weaver is gonna be like? 240 00:11:39,480 --> 00:11:40,959 I think he'll be an accountant 241 00:11:40,960 --> 00:11:42,959 and do slam poetry on the weekends... 242 00:11:42,960 --> 00:11:44,959 Sorry, did you say your son's an accountant? 243 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Cos we desperately need one. 244 00:11:47,960 --> 00:11:49,959 Can we leave? Yeah. 245 00:11:49,960 --> 00:11:52,319 Oh, no. No, no, no. No, please. Oh! Oh! 246 00:11:52,320 --> 00:11:54,959 Did you not like the meditation? 247 00:11:54,960 --> 00:11:55,999 Sorry, it just wasn't for us. 248 00:11:56,000 --> 00:11:58,799 I-Is it possible to get a refund? Yeah. 249 00:11:58,800 --> 00:12:01,960 Sorry, your refund window expired as soon as you closed your eyes. 250 00:12:02,960 --> 00:12:04,799 Love and light. 251 00:12:04,800 --> 00:12:06,959 If the meditation wasn't for you, 252 00:12:06,960 --> 00:12:09,999 then we do have other calming activities that can help de-stress. 253 00:12:10,000 --> 00:12:13,959 Unless... you're not good at being calm? 254 00:12:13,960 --> 00:12:19,159 Ah! Ha-ha, I am GREAT at being calm, OK? 255 00:12:19,160 --> 00:12:22,799 So let's do another activity. 256 00:12:22,800 --> 00:12:23,959 Flower! 257 00:12:23,960 --> 00:12:25,959 'You can have the Blenderous blender!' 258 00:12:25,960 --> 00:12:28,959 You know, I'm nailing this whole "being responsible" thing. 259 00:12:28,960 --> 00:12:30,959 Pancakes for lunch? Totally! 260 00:12:30,960 --> 00:12:34,959 Ah, Willow, is this worth 200 Earth dollars 261 00:12:34,960 --> 00:12:35,959 or 300 Earth dollars? 262 00:12:35,960 --> 00:12:38,479 That's my recorder from fifth grade! 263 00:12:38,480 --> 00:12:40,959 Ah, so negative Earth dollars. 264 00:12:40,960 --> 00:12:42,959 R0-FL, what is Overlord up to? 265 00:12:42,960 --> 00:12:43,959 Cannot compute, 266 00:12:43,960 --> 00:12:46,959 but definitely not Overlord setting up a garage sale 267 00:12:46,960 --> 00:12:49,959 What?! Beep, beep, beep, beep. 268 00:12:49,960 --> 00:12:51,999 Overlord, these are our things! 269 00:12:52,000 --> 00:12:54,639 And this is Granny's urn! 270 00:12:54,640 --> 00:12:56,959 It's a vase. It was filled with dirt. 271 00:12:56,960 --> 00:12:57,959 Was? 272 00:12:57,960 --> 00:13:00,959 I might sell the dirt separately. HE CHUCKLES 273 00:13:00,960 --> 00:13:03,959 How's that for business savvy? Oh! Got her! All safe. 274 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 Putting granny back in the urn and away from Overlord. 275 00:13:08,960 --> 00:13:11,959 Sorry. So sorry. None of these things are for sale. 276 00:13:11,960 --> 00:13:14,959 Hey, that's my journal! You're ruining my business! 277 00:13:14,960 --> 00:13:17,959 Shut this down. No lemonade stands or garage sales! 278 00:13:17,960 --> 00:13:20,959 Urgh. Willow, do you think we should call Mom and Dad? 279 00:13:20,960 --> 00:13:22,799 No, no, I can handle this, OK? 280 00:13:22,800 --> 00:13:24,959 Overlord, I cannot believe I'm saying this, 281 00:13:24,960 --> 00:13:27,959 but go to your attic! Now! Go! 282 00:13:27,960 --> 00:13:31,959 Fine. But not because you told me to, Willow, because I want to! 283 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Flourish! 284 00:13:35,640 --> 00:13:37,959 I have tried everything to make a quick Earth buck, 285 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 and Willow's squelched every endeavour. 286 00:13:41,960 --> 00:13:43,159 Hm. 287 00:13:43,160 --> 00:13:46,639 If only this were Dirk Dexter's Blenderous XP Blender 288 00:13:46,640 --> 00:13:47,959 with hyper-speed drive 289 00:13:47,960 --> 00:13:50,479 and detachable gasket for easy cleaning. 290 00:13:50,480 --> 00:13:52,319 Your blender just needs a little love. 291 00:13:52,320 --> 00:13:54,960 Everything eventually needs an upgrade, right? 292 00:13:56,960 --> 00:13:57,959 What's going on? 293 00:13:57,960 --> 00:14:00,959 R0-FL, sometimes, you're a decent assistant. 294 00:14:00,960 --> 00:14:03,959 OK. That's exactly what I'll do! 295 00:14:03,960 --> 00:14:06,959 I'll make a better blender and sell it for a ton of money! 296 00:14:06,960 --> 00:14:09,959 Because I have something Dirk Dexter doesn't have. 297 00:14:09,960 --> 00:14:12,959 A decent assistant who's fast becoming your best friend? 298 00:14:12,960 --> 00:14:14,479 No, you bag of bolts. 299 00:14:14,480 --> 00:14:17,800 Even better. HE CHUCKLES EVILLY 300 00:14:19,000 --> 00:14:20,959 Whoa, easy. 301 00:14:20,960 --> 00:14:24,959 HE EXHALES That would have been a disaster. 302 00:14:24,960 --> 00:14:29,959 The tactile sensory therapy room will provide relaxation 303 00:14:29,960 --> 00:14:34,959 as you feel the walls in calming darkness. 304 00:14:34,960 --> 00:14:36,959 Uh, darkness? 305 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 We will provide soothing music for you as well. 306 00:14:43,160 --> 00:14:44,959 Flower? Yeah? 307 00:14:44,960 --> 00:14:48,159 This room is strange, OK? Even our dreams can't get in. 308 00:14:48,160 --> 00:14:51,959 Hon, we cannot get our money back, so we might as well breathe 309 00:14:51,960 --> 00:14:56,959 and relax and just feel how soft the walls are! 310 00:14:56,960 --> 00:14:59,159 Ooh, OK. Oh, yeah, this is... this is nice. Yeah. 311 00:14:59,160 --> 00:15:01,999 It's kind of like being wrapped in a gigantic fluffy towel. 312 00:15:02,000 --> 00:15:04,959 FLOWER GIGGLES Oof! Sorry, I bumped into you. 313 00:15:04,960 --> 00:15:07,959 Huh? I'm on the other side of the room. 314 00:15:07,960 --> 00:15:09,959 Then... who did I bump into? 315 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 THEY YELL 316 00:15:13,960 --> 00:15:17,959 What are you doing in here with us? 317 00:15:17,960 --> 00:15:20,959 Oh, we provide the calming music. And I like the darkness. 318 00:15:20,960 --> 00:15:22,959 This is the creepiest retreat, 319 00:15:22,960 --> 00:15:25,959 and I have done a brief stint on a rutabaga commune, OK? 320 00:15:25,960 --> 00:15:27,959 I know the one, off Highway 60? 321 00:15:27,960 --> 00:15:30,799 With Colin. Yes, we love Colin. 322 00:15:30,800 --> 00:15:31,959 OK, we're leaving. 323 00:15:31,960 --> 00:15:34,799 Wait, wait! We're sorry if the experience wasn't ideal. 324 00:15:34,800 --> 00:15:35,959 We're working out the kinks. 325 00:15:35,960 --> 00:15:37,959 We're new to the town, 326 00:15:37,960 --> 00:15:39,959 we're looking for some customers and some friends. 327 00:15:39,960 --> 00:15:42,319 Oh, we tried too hard. Oh, please stay. 328 00:15:42,320 --> 00:15:45,799 There's just so much to experience at Calm And Get It Studios! 329 00:15:45,800 --> 00:15:48,959 Yoga, painting, blindfolded archery. 330 00:15:48,960 --> 00:15:52,959 OK, fine. One more activity. 331 00:15:52,960 --> 00:15:54,959 But no more dark rooms, OK? 332 00:15:54,960 --> 00:15:58,959 And definitely no blindfolded archery. That does not sound safe. 333 00:15:58,960 --> 00:16:01,999 You know, I have the perfect activity for two busy professionals, 334 00:16:02,000 --> 00:16:05,479 such as yourselves, to cleanse your body and your soul. 335 00:16:05,480 --> 00:16:06,960 XYLOPHONE RINGS 336 00:16:08,000 --> 00:16:10,959 Hey, Weaves, got your text. What's up? 337 00:16:10,960 --> 00:16:12,799 I didn't text you. 338 00:16:12,800 --> 00:16:14,959 Huh? It is I who messaged Bebop. 339 00:16:14,960 --> 00:16:16,959 And it is I who has something to show you! 340 00:16:16,960 --> 00:16:20,959 Uh-oh. You both are familiar with basic human technology 341 00:16:20,960 --> 00:16:21,959 and seem to have no lives. 342 00:16:21,960 --> 00:16:25,959 I have a job for you. Overlord, what are you up to? 343 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 Follow me and find out! 344 00:16:29,960 --> 00:16:30,959 What's going on? 345 00:16:30,960 --> 00:16:33,959 I'm going to shoot my very own infomercial 346 00:16:33,960 --> 00:16:38,959 and make a zillion Earth dollars, thanks to my new... 347 00:16:38,960 --> 00:16:41,959 OverBlender 1000! With Dark Matter Technology. 348 00:16:41,960 --> 00:16:43,799 Galaxy patent pending. 349 00:16:43,800 --> 00:16:46,959 The what now? There's a blender situation. 350 00:16:46,960 --> 00:16:49,999 Now, Weaver, you will operate the camera as I speak. 351 00:16:50,000 --> 00:16:51,959 And make sure you get my good side. 352 00:16:51,960 --> 00:16:54,959 Which side is...? Every side is my good side! 353 00:16:54,960 --> 00:16:57,959 Benjo, you'll press play as I make my entrance. Yes! 354 00:16:57,960 --> 00:16:59,959 R0-FL... Me? 355 00:16:59,960 --> 00:17:01,959 You will be my adoring audience. 356 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Oh! SHE PLAYS APPLAUSE 357 00:17:05,480 --> 00:17:08,479 {\an8}Introducing the best blender in seven galaxies, 358 00:17:08,480 --> 00:17:11,959 {\an8}the OverBlender 1000 with Dark Matter Technology! 359 00:17:11,960 --> 00:17:15,959 {\an8}It's unlike any other blender on Earth! Watch this! 360 00:17:15,960 --> 00:17:18,959 {\an8}A shoe! A fish! 361 00:17:18,960 --> 00:17:22,960 {\an8}Ah, some bananas! Right, and here we go! 362 00:17:28,800 --> 00:17:29,959 OK. 363 00:17:29,960 --> 00:17:33,959 Huh? What's happening? It's all part of the process. 364 00:17:33,960 --> 00:17:35,959 {\an8}Oh, no. This is not good. You think? 365 00:17:35,960 --> 00:17:37,639 {\an8}Well, that there, folks, 366 00:17:37,640 --> 00:17:40,959 {\an8}is a signature dark-matter gravitational pull kicking in. 367 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 Ha-ha-ha! There's nothing it won't suck up and blend! 368 00:17:47,800 --> 00:17:49,479 Whoa! Whoa! 369 00:17:49,480 --> 00:17:50,960 Willow! 370 00:17:52,960 --> 00:17:54,959 HE SIGHS 371 00:17:54,960 --> 00:17:56,959 Finally, an activity that is relaxing. 372 00:17:56,960 --> 00:18:01,959 Right? This Mindful Spatial Detoxing is actually quite calming. 373 00:18:01,960 --> 00:18:04,960 Maybe this place isn't so bad. Yeah. Hm. 374 00:18:08,960 --> 00:18:11,959 Wait a second. We're doing chores! 375 00:18:11,960 --> 00:18:16,959 What? No! We're mindfully... Doing chores! 376 00:18:16,960 --> 00:18:19,959 But why does it feel so good? 377 00:18:19,960 --> 00:18:22,959 This is exactly what we wanted to get away from! You... 378 00:18:22,960 --> 00:18:26,959 You are making us do the centre's chores, aren't you? 379 00:18:26,960 --> 00:18:29,959 No, what? 380 00:18:29,960 --> 00:18:31,959 Just a titch. 381 00:18:31,960 --> 00:18:34,959 OK, fine. We can't afford to pay for help, or for friends. 382 00:18:34,960 --> 00:18:36,959 Do you play pickle ball? Because we're... 383 00:18:36,960 --> 00:18:38,999 FLOWER GRUNTS Argh! 384 00:18:39,000 --> 00:18:42,960 No, we are leaving this time, for real. Jim! 385 00:18:45,960 --> 00:18:47,959 You know, you could just... 386 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Jim! 387 00:18:53,480 --> 00:18:54,959 What is happening? 388 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 The blender is sucking up everything! 389 00:18:58,960 --> 00:19:00,959 It's got some design flaws! 390 00:19:00,960 --> 00:19:02,959 Jerry! I thought I lost you! 391 00:19:02,960 --> 00:19:06,959 Willow, help! Overlord, hit the off button! 392 00:19:06,960 --> 00:19:09,959 There isn't one. What?! Are you kidding me?! Come on! 393 00:19:09,960 --> 00:19:12,959 When I upgraded it, something had to be sacrificed! 394 00:19:12,960 --> 00:19:16,319 Willow, when are Mom and Dad coming home? 395 00:19:16,320 --> 00:19:19,959 It's been three hours, so any minute. Hang on, they'll save us! 396 00:19:19,960 --> 00:19:21,959 I'm trying! 397 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 Ah, home sweet home. 398 00:19:29,960 --> 00:19:33,479 So it looks like all we needed was a calm drive to decompress. 399 00:19:33,480 --> 00:19:35,999 And a little retail therapy. Mm. 400 00:19:36,000 --> 00:19:39,799 Should we go in? No, no, no. Let's just... 401 00:19:39,800 --> 00:19:43,959 Let's just wait a minute. Just enjoy the peace and quiet. 402 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 It won't be the end of the world, you know? 403 00:19:52,960 --> 00:19:56,959 Oh! Whoa! What is going on?! 404 00:19:56,960 --> 00:19:59,959 Overlord, what did you do?! 405 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 Argh! Willow, help! 406 00:20:13,960 --> 00:20:16,960 Oh. OVERLORD CHUCKLES 407 00:20:18,960 --> 00:20:23,159 Willow saved the day. Oh. Ha-ha! 408 00:20:23,160 --> 00:20:26,960 Guys?! What? You told me to vacuum! 409 00:20:30,000 --> 00:20:31,959 I swear the house was super tidy 410 00:20:31,960 --> 00:20:35,959 before Overlord decided to charge up his ridiculous dark-matter blender. 411 00:20:35,960 --> 00:20:38,959 We believe you. We should've known he would pull something. 412 00:20:38,960 --> 00:20:41,959 I'm impressed with how you used your protective instincts 413 00:20:41,960 --> 00:20:43,159 to figure things out. 414 00:20:43,160 --> 00:20:46,639 It's a great skill to have for when you get that part-time job. 415 00:20:46,640 --> 00:20:48,959 OK, but never leave us with Overlord again. Ever. 416 00:20:48,960 --> 00:20:50,799 Like never. Oh, no. 417 00:20:50,800 --> 00:20:53,960 I'm glad to see everyone is enjoying their dinner of solid foods. 418 00:20:55,960 --> 00:20:57,639 HE SLURPS 419 00:20:57,640 --> 00:20:59,959 Mmm. My favourite pizza topping. 420 00:20:59,960 --> 00:21:01,959 Passive aggressiveness. 421 00:21:01,960 --> 00:21:04,959 We got something while we were out. 422 00:21:04,960 --> 00:21:07,959 Oh! You got me a new blender! 423 00:21:07,960 --> 00:21:10,959 We bought it for the whole family, which you're welcome to use. 424 00:21:10,960 --> 00:21:14,959 Heh-heh. Wait. This'll won't even blend Jim's second tennis shoe. 425 00:21:14,960 --> 00:21:17,959 Wait, my second tennis...? Fine. we can take it... 426 00:21:17,960 --> 00:21:19,959 No, no, no! No. No. I will make do! 427 00:21:19,960 --> 00:21:23,959 Heh-heh-heh. I love you. I love you, I love you, I love you! 428 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Subtitles by accessibility@itv.com 33349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.