All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e12.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 Maybe the boy has it. HE GRUNTS IN EFFORT 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,959 Overlord, stop! What are you doing?! 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,959 I misplaced something of mine. Was it your manners? 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,959 R0-FL: Oh, that's ridiculous, Jim. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,959 It's much more valuable than manners. 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,479 What did you misplace? I'd rather not say. 7 00:00:19,480 --> 00:00:23,959 When did you lose it? 364 Earth days and 23 hours ago. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,959 That's weirdly specific. 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,959 Ooh, what does it look like? What does it do? 10 00:00:27,960 --> 00:00:28,959 I'd rather not say. 11 00:00:28,960 --> 00:00:32,959 Well, retrace your steps. When's the last time you had it? 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,959 When I first arrived on this planet and made your lives 13 00:00:34,960 --> 00:00:37,639 infinitely better. HE CHUCKLES 14 00:00:37,640 --> 00:00:40,959 What? Before I came here, you all must have been tragically boring, 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,959 especially this one right here! 16 00:00:42,960 --> 00:00:46,799 What? Pfft. I was epically awesome. 17 00:00:46,800 --> 00:00:48,959 Weaver here. Wicki-Wicki-Weaver! 18 00:00:48,960 --> 00:00:52,959 I'm gonna read one of my stories called Life And Times Of Dust. 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,959 HE CHUCKLES "The life cycle of dust... 20 00:00:54,960 --> 00:00:57,320 HE YAWNS ...is a long... 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,799 # The Underwoods The fam of the hour 22 00:01:01,800 --> 00:01:03,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 23 00:01:03,960 --> 00:01:06,319 ♪ Jim is a lawyer Helping people in town 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,319 ♪ Colour-coded systems That's how he gets down 25 00:01:08,320 --> 00:01:10,959 ♪ Flower finds a home For every rescued pet 26 00:01:10,960 --> 00:01:12,959 ♪ Makes it look easy Never has to break a sweat 27 00:01:12,960 --> 00:01:14,999 ♪ Weaver loves stories Hopes to tell them one day 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,959 ♪ If only he'd decide What it is he wants to say 29 00:01:17,960 --> 00:01:19,959 ♪ Willow is a teen Keeping it too real 30 00:01:19,960 --> 00:01:22,159 ♪ Smart and savvy Figuring out her deal 31 00:01:22,160 --> 00:01:24,959 ♪ No weird alien It's all good 32 00:01:24,960 --> 00:01:26,959 ♪ Just this family It's the Underwoods. ♪ 33 00:01:26,960 --> 00:01:28,959 Hon? Yeah? 34 00:01:28,960 --> 00:01:30,959 Hon? Mm? This is the fourth sweep you've done. 35 00:01:30,960 --> 00:01:32,959 Your parents will approve. Yeah? 36 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 Every time they visit I feel like I have to justify 37 00:01:34,960 --> 00:01:37,639 all the choices I make. Why I chose to be a pro-bono lawyer 38 00:01:37,640 --> 00:01:39,319 instead of being a corporate lawyer like them, 39 00:01:39,320 --> 00:01:41,959 why I chose to move to Hallow Bay instead of Shallow Bay like them, 40 00:01:41,960 --> 00:01:43,159 why I took your name of Underwood 41 00:01:43,160 --> 00:01:45,959 instead of keeping the family name of Potopsingh? Jim! 42 00:01:45,960 --> 00:01:47,959 Jim, Calm down. OK? 43 00:01:47,960 --> 00:01:49,959 HE EXHALES DEEPLY 44 00:01:49,960 --> 00:01:52,959 That was the sweetest gift you gave me on our wedding day, 45 00:01:52,960 --> 00:01:56,959 and your parents are proud of you and all that you have accomplished. 46 00:01:56,960 --> 00:01:59,799 Yeah, I don't get that from them. Well, I do, 47 00:01:59,800 --> 00:02:02,479 and they are kind to me, and I'm grateful for that 48 00:02:02,480 --> 00:02:05,959 because, well, I don't have any living family of my own. 49 00:02:05,960 --> 00:02:07,959 I'm your family, always. 50 00:02:07,960 --> 00:02:12,959 Always, but it would be kinda fun to have a relative 51 00:02:12,960 --> 00:02:14,959 with foibles that I could complain about. 52 00:02:14,960 --> 00:02:17,959 Plus, your parents secretly love visiting. 53 00:02:17,960 --> 00:02:19,479 What makes you say that? 54 00:02:19,480 --> 00:02:20,959 Have you seen our kids? 55 00:02:20,960 --> 00:02:23,639 They are pretty darn cute, if I may say so. 56 00:02:23,640 --> 00:02:25,959 You may say because they are pretty darn cute! 57 00:02:25,960 --> 00:02:28,959 OVERLORD GROANS Enough about your tedious children! 58 00:02:28,960 --> 00:02:32,479 If you're going to recount the early days, get to the ME part. 59 00:02:32,480 --> 00:02:35,639 Not only is it the most exciting part... Hey! 60 00:02:35,640 --> 00:02:37,959 ...it's also the last time I had the device in my possession! 61 00:02:37,960 --> 00:02:39,959 Ah, so it was a device! 62 00:02:39,960 --> 00:02:41,959 Closer to solving the lost-and-found mystery. 63 00:02:41,960 --> 00:02:44,959 Do you guys remember what Willow looked like a year ago? 64 00:02:44,960 --> 00:02:46,959 THEY LAUGH Oh, yeah! 65 00:02:46,960 --> 00:02:48,959 Willow, for my next vlog story, 66 00:02:48,960 --> 00:02:51,959 I got six ideas and can't decide which one. 67 00:02:51,960 --> 00:02:54,159 OK, tell me your best two ideas? 68 00:02:54,160 --> 00:02:55,959 HE SIGHS 69 00:02:55,960 --> 00:02:58,959 "Had that dream again about going to band class with no pants 70 00:02:58,960 --> 00:03:01,959 "and pants class with no band..." Wrong book! That's my diary! 71 00:03:01,960 --> 00:03:03,479 HE CLEARS HIS THROAT 72 00:03:03,480 --> 00:03:06,959 "Once upon a time, a normal boy bought a new white shirt. 73 00:03:06,960 --> 00:03:10,159 "Plot twist - brings it home, finds out it's... magenta!" 74 00:03:10,160 --> 00:03:11,959 Huh? 75 00:03:11,960 --> 00:03:14,159 Hey! My stories aren't THAT bad! 76 00:03:14,160 --> 00:03:16,959 I'm escaping before Grandma and Grandpa get here. 77 00:03:16,960 --> 00:03:18,959 They're always commenting on my look. 78 00:03:18,960 --> 00:03:21,319 I mean, goth isn't fashion, it's a calling! Is it, though? 79 00:03:21,320 --> 00:03:24,159 Your outfit is making it hard for you to exit in a cool way. 80 00:03:24,160 --> 00:03:26,959 Yeah, I guess you're right. Hand me my sneakers. 81 00:03:26,960 --> 00:03:27,959 HE SIGHS 82 00:03:27,960 --> 00:03:30,479 Will, you can't leave me alone with them! 83 00:03:30,480 --> 00:03:31,959 They bring the weirdest gifts. 84 00:03:31,960 --> 00:03:34,959 Last time, they gave me a book on tort law! Tort. 85 00:03:34,960 --> 00:03:36,959 Is that even a real law? 86 00:03:36,960 --> 00:03:39,959 Wait, wait, wait! If you let me come with you, 87 00:03:39,960 --> 00:03:42,959 I won't tell Mom and Dad you're sneaking out. 88 00:03:42,960 --> 00:03:45,959 No. Your tiny spaghetti arms won't be able to climb down. 89 00:03:45,960 --> 00:03:48,960 I'm older and more athletic. Don't even think about it! 90 00:03:50,960 --> 00:03:52,959 SHE GRUNTS, BREATHES HEAVILY 91 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 JIM CLEARS HIS THROAT 92 00:03:56,960 --> 00:03:58,959 You ratted me out? You could've taken me with you. 93 00:03:58,960 --> 00:04:00,959 I don't have any "goth" clothes, 94 00:04:00,960 --> 00:04:02,959 but I do have a navy-blue dinner jacket! 95 00:04:02,960 --> 00:04:07,319 Willow, what you did was dangerous and you are grounded. 96 00:04:07,320 --> 00:04:10,959 Sneaking out a minute before your grandparents arrive? 97 00:04:10,960 --> 00:04:12,959 Yeah, if I can't leave, no-one can leave. 98 00:04:12,960 --> 00:04:14,959 Unless we all can leave? Can we all leave? 99 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 Everyone, back inside! 100 00:04:17,960 --> 00:04:20,959 Now! Yup, back inside. Now. 101 00:04:20,960 --> 00:04:22,959 I'm gonna get you back, and I hope Grandma and Grandpa 102 00:04:22,960 --> 00:04:24,959 bring you a book on COMMERCIAL law this time. 103 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 Awesome. It's my favourite law! 104 00:04:31,960 --> 00:04:32,999 UFO SWOOSHES 105 00:04:33,000 --> 00:04:36,959 Nana Kirkland! Did you just see that thing in the sky? 106 00:04:36,960 --> 00:04:38,959 What thing? No, I didn't see anything. 107 00:04:38,960 --> 00:04:39,959 HE GASPS There it is! 108 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 It looked like a UFO. UFO SWOOSHES 109 00:04:41,960 --> 00:04:43,959 My eyesight isn't the same 110 00:04:43,960 --> 00:04:45,959 ever since that summer I ran with the bulls. 111 00:04:45,960 --> 00:04:46,959 Kicked right between the eyes! 112 00:04:46,960 --> 00:04:49,159 Luckily, there were very few side effects. 113 00:04:49,160 --> 00:04:51,959 What about your eyesight? What about it? 114 00:04:51,960 --> 00:04:53,959 HE GASPS, UFO SWOOSHES 115 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 Cool story, Nana Kirkland! 116 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 Gotta go! OK. 117 00:04:58,960 --> 00:05:00,959 If you weren't the world's most annoying snitch, 118 00:05:00,960 --> 00:05:01,959 then right now I'd be... 119 00:05:01,960 --> 00:05:04,959 Sweating at the bus stop like you're in a mid-2000s emo video? 120 00:05:04,960 --> 00:05:07,959 That skirt had five layers. These jeans are more breathable. 121 00:05:07,960 --> 00:05:09,159 He might have a point, Will. 122 00:05:09,160 --> 00:05:11,959 Are you sure you don't wanna go more bright and less... 123 00:05:11,960 --> 00:05:12,959 Edward Scissorhands-y? 124 00:05:12,960 --> 00:05:16,959 Yes! This isn't a look, Mom. This is how my soul dresses! 125 00:05:16,960 --> 00:05:21,479 Oh! OK, they're here! Right on time, as usual. Not a second late. 126 00:05:21,480 --> 00:05:23,960 All right. Places, everyone! Calm down! 127 00:05:27,960 --> 00:05:30,960 Hi there. Sorry to be... 128 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 ...so intrusive. 129 00:05:33,960 --> 00:05:37,959 Willow, your friends are here. 130 00:05:37,960 --> 00:05:42,959 No, no, we're here for you. You must be Flower Underwood! 131 00:05:42,960 --> 00:05:45,959 SHE CHUCKLES NERVOUSLY Yes...? 132 00:05:45,960 --> 00:05:47,959 I'm Brad Scraff, top-secret level officer 133 00:05:47,960 --> 00:05:49,959 from the Interstellar Detention Centre. 134 00:05:49,960 --> 00:05:51,999 The what-now? Is that in Toledo? No. 135 00:05:52,000 --> 00:05:54,959 Oh. Look, I'm transporting someone 136 00:05:54,960 --> 00:05:57,480 through our galaxy-wide witness protection programme. 137 00:05:58,160 --> 00:06:02,480 This is Overlord, and he's here to stay with you. 138 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 He's an... alien. 139 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 So funny! An alien! 140 00:06:16,320 --> 00:06:19,319 Hmm, no device. But finally, we get to the me part! 141 00:06:19,320 --> 00:06:20,959 Yay! 142 00:06:20,960 --> 00:06:22,959 Do you remember Brad Scraff? 143 00:06:22,960 --> 00:06:26,159 Cool guy. Oh, yeah. Hey, hey, hey, hey! Focus on me. 144 00:06:26,160 --> 00:06:28,959 So, why are we all gathered at the front door? 145 00:06:28,960 --> 00:06:31,639 It was also the last time I had the device in my pocket. 146 00:06:31,640 --> 00:06:35,959 I was planning on using it to eliminate you all 147 00:06:35,960 --> 00:06:37,479 and live in this house alone. 148 00:06:37,480 --> 00:06:38,959 Ooh-hoo-hoo! Yay, alone together! 149 00:06:38,960 --> 00:06:40,959 You planned to eliminate us?! 150 00:06:40,960 --> 00:06:44,959 Yes. Er, the device I misplaced was a sensitive vaporiser 151 00:06:44,960 --> 00:06:49,319 that was able to extinguish all humans within a 100km radius. 152 00:06:49,320 --> 00:06:51,479 Man, I miss that thing. 153 00:06:51,480 --> 00:06:54,959 How does this device work, exactly? 154 00:06:54,960 --> 00:06:58,959 It's a small disc that can be set off if you step on it, 155 00:06:58,960 --> 00:07:01,959 if you sit on it, if you breathe on it. 156 00:07:01,960 --> 00:07:04,959 That's why I remembered I should probably find it. 157 00:07:04,960 --> 00:07:05,959 OVI CHUCKLES WEAKLY 158 00:07:05,960 --> 00:07:08,959 Find it, find it! Find it right now. 159 00:07:08,960 --> 00:07:11,799 Now! OK, OK... B-b-b-but be careful! 160 00:07:11,800 --> 00:07:15,160 Yes! Be very, very careful... 161 00:07:17,960 --> 00:07:21,959 Wait, so... He's the second most wanted villain in the universe, 162 00:07:21,960 --> 00:07:24,159 who ratted out his boss Colossatrotus 163 00:07:24,160 --> 00:07:25,959 in exchange for immunity, 164 00:07:25,960 --> 00:07:28,959 and now intergalactic bounty hunters are searching for him? 165 00:07:28,960 --> 00:07:30,959 What are the words that I am saying? 166 00:07:30,960 --> 00:07:34,959 Yeah, but why were we chosen out of all the families on Earth? 167 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 Oh, you don't know? Uh-uh. 168 00:07:37,960 --> 00:07:40,959 Flower, you are his only known relative. 169 00:07:40,960 --> 00:07:41,959 Is that not your 170 00:07:41,960 --> 00:07:44,959 great-great-great-great-great-great grandfather? 171 00:07:44,960 --> 00:07:48,959 Cyrus! Legend has it he disappeared one night, 172 00:07:48,960 --> 00:07:50,959 leaving his hat in a strange crop circle! 173 00:07:50,960 --> 00:07:54,999 Well, that man also happens to be Overlord's sixth-great-grandfather. 174 00:07:55,000 --> 00:07:59,959 OK, Brad, clearly these weaklings are not worthy of my presence. 175 00:07:59,960 --> 00:08:00,959 I have family. 176 00:08:00,960 --> 00:08:06,959 I mean, alien family, but a living relative of my very own. 177 00:08:06,960 --> 00:08:09,959 What is she doing? She's smiling. 178 00:08:09,960 --> 00:08:11,959 It's welcoming. It's off-putting, is what it is. 179 00:08:11,960 --> 00:08:16,959 Oh! Underwoods, glad I could facilitate this joyous moment. 180 00:08:16,960 --> 00:08:18,959 Ugh! You are a lovely Earth family. 181 00:08:18,960 --> 00:08:21,799 Warm hearts, great teeth, 182 00:08:21,800 --> 00:08:23,959 but, please, keep this a secret. 183 00:08:23,960 --> 00:08:25,959 I mean, it's called "Witness Protection", 184 00:08:25,960 --> 00:08:27,959 not "Witness Gossipy Blabbers". 185 00:08:27,960 --> 00:08:30,959 Right. Yeah. Ugh! Daylight's burning, Scraffy! 186 00:08:30,960 --> 00:08:33,159 Let's move! Not you. 187 00:08:33,160 --> 00:08:35,159 Oh, won't you be staying with us, Brad? 188 00:08:35,160 --> 00:08:37,959 Unfortunately, no. THEY GROAN 189 00:08:37,960 --> 00:08:40,959 I have some IDC business to attend to... 190 00:08:40,960 --> 00:08:41,959 Oh! 191 00:08:41,960 --> 00:08:45,959 ...but I'll check in on you soon. Oh, yay! 192 00:08:45,960 --> 00:08:48,959 Good day, Underwoods. Stay awesome. 193 00:08:48,960 --> 00:08:50,479 Awesome! No, you stay awesome! 194 00:08:50,480 --> 00:08:51,639 Brad? Brad! 195 00:08:51,640 --> 00:08:53,959 All charisma, that Brad. So cool! 196 00:08:53,960 --> 00:08:54,959 THEY CHATTER 197 00:08:54,960 --> 00:08:57,639 Chiselled jawline too... Ahem. 198 00:08:57,640 --> 00:08:58,960 So cool! 199 00:09:11,480 --> 00:09:12,960 I saw it! 200 00:09:15,960 --> 00:09:18,639 DOORBELL RINGS Ah! My parents! 201 00:09:18,640 --> 00:09:19,959 Oh, no! No, no, no. 202 00:09:19,960 --> 00:09:22,159 Uh, Weaver, take Overlord upstairs to the attic. 203 00:09:22,160 --> 00:09:24,959 Take him quickly and quietly. You dare shove me?! 204 00:09:24,960 --> 00:09:25,959 Shh! Ah! 205 00:09:25,960 --> 00:09:27,959 Overlord, just go! 206 00:09:27,960 --> 00:09:29,959 Mom, Dad! Hi! 207 00:09:29,960 --> 00:09:30,959 Afternoon. 208 00:09:30,960 --> 00:09:33,959 Sorry, but you gotta stay here while my grandparents visit. 209 00:09:33,960 --> 00:09:37,960 This will be your room cos it's the only one no-one uses. 210 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 I hate it. 211 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 Hold that. 212 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 OVI GRUNTS 213 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 OVI CACKLES 214 00:09:55,960 --> 00:09:57,000 HE GRUNTS 215 00:10:01,480 --> 00:10:03,960 HE STRAINS 216 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 HE LAUGHS 217 00:10:14,960 --> 00:10:16,800 I didn't have room for the big one. 218 00:10:19,960 --> 00:10:21,999 We apologise for being three minutes late. 219 00:10:22,000 --> 00:10:24,999 The street signs in Hallow Bay need some work. 220 00:10:25,000 --> 00:10:29,959 In Shallow Bay, they use much better fonts. Helvetica. 221 00:10:29,960 --> 00:10:33,959 Ulysses, Ursula, how is the law firm? 222 00:10:33,960 --> 00:10:37,959 Wonderful. Mm-hm. James, how is your pro-bono work? 223 00:10:37,960 --> 00:10:39,959 It's going great. I'm on the Partner Track. 224 00:10:39,960 --> 00:10:42,959 A few more years and you can afford a bigger house, 225 00:10:42,960 --> 00:10:43,959 in Shallow Bay! 226 00:10:43,960 --> 00:10:47,959 Well, not in Shallow Bay, but maybe closer, Muddy Bay! 227 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 DISTANT RUMBLING 228 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 It's Weaver. RUMBLING CONTINUES 229 00:10:54,320 --> 00:10:57,639 He's just... rearranging his room. 230 00:10:57,640 --> 00:10:59,959 Can't wait to see that sweet face. 231 00:10:59,960 --> 00:11:01,959 Speaking of sweet, 232 00:11:01,960 --> 00:11:04,959 let's listen to one of Weaver's fun little stories he's written. 233 00:11:04,960 --> 00:11:08,959 "Had that dream again about going to band class with no pants, 234 00:11:08,960 --> 00:11:10,999 "and pants class with no band. 235 00:11:11,000 --> 00:11:14,960 "Then when I ran to my locker to get the..." 236 00:11:15,960 --> 00:11:16,999 So, what's your planet like? Hot. 237 00:11:17,000 --> 00:11:19,159 How many capes do you own? Several. 238 00:11:19,160 --> 00:11:21,959 What's the name of the closest star to your planet? 239 00:11:21,960 --> 00:11:22,959 Jeff Goldblum. 240 00:11:22,960 --> 00:11:26,959 Annoying human, I care not for these questions, or you! 241 00:11:26,960 --> 00:11:28,959 ELECTRICITY CRACKLES, OVI GRUNTS 242 00:11:28,960 --> 00:11:31,959 Huh? Why is this? What? 243 00:11:31,960 --> 00:11:34,319 ELECTRICITY CRACKLES, OVI GRUNTS 244 00:11:34,320 --> 00:11:35,959 Urgh! 245 00:11:35,960 --> 00:11:38,639 Ugh! Huh! 246 00:11:38,640 --> 00:11:39,959 HE STRAINS Come on! 247 00:11:39,960 --> 00:11:42,959 What is happening to me? 248 00:11:42,960 --> 00:11:46,639 Ugh! Whoa! Cool. You have powers! 249 00:11:46,640 --> 00:11:47,959 The IDC must have dulled them 250 00:11:47,960 --> 00:11:49,959 when I entered the Earth's atmosphere. 251 00:11:49,960 --> 00:11:52,960 That explains the space-sickness! Argh! 252 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 Um... I'm just gonna let you settle in. 253 00:11:57,960 --> 00:12:00,959 Urgh! I hate looking at holes. 254 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 Uh, that should do. Perfect. 255 00:12:06,320 --> 00:12:09,799 Sweet, sweet Vaporiser... 256 00:12:09,800 --> 00:12:14,159 I shall use you to end this dull family and plot my escape. 257 00:12:14,160 --> 00:12:16,960 HE CACKLES EVILLY 258 00:12:19,960 --> 00:12:21,959 Comic book's on your desk, Weaver. 259 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 SHE GASPS 260 00:12:24,960 --> 00:12:26,800 DISTANT SCREAMING 261 00:12:29,960 --> 00:12:31,999 Uh, Weaver is enrolled in drama classes. 262 00:12:32,000 --> 00:12:34,960 SCREAMING CONTINUES Vocal exercises. 263 00:12:36,960 --> 00:12:37,959 Bebe! It's OK. 264 00:12:37,960 --> 00:12:39,999 Please don't scream again, my grandparents are downstairs. 265 00:12:40,000 --> 00:12:41,639 I didn't scream. 266 00:12:41,640 --> 00:12:44,959 It was this dude in the high-budget cosplay. 267 00:12:44,960 --> 00:12:47,319 What is that?! Uh, my best friend, Bebe. 268 00:12:47,320 --> 00:12:51,960 A human girl. No, no, not that, that! 269 00:12:52,960 --> 00:12:55,959 Uh, that's a squirrel. It's freaking me out, man. 270 00:12:55,960 --> 00:12:57,959 OK, seriously, what's going on? 271 00:12:57,960 --> 00:13:00,959 Uh... Ha-ha... He... 272 00:13:00,960 --> 00:13:02,959 He's my mom's cousin from California. 273 00:13:02,960 --> 00:13:04,959 Cousin Chase, from California. 274 00:13:04,960 --> 00:13:05,959 Huh. 275 00:13:05,960 --> 00:13:08,959 This guy's an alien, isn't he? 276 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 How'd you figure it out? 277 00:13:10,960 --> 00:13:14,999 The device he's currently pointing at me, it's a dead giveaway. 278 00:13:15,000 --> 00:13:18,959 You tried to eviscerate my son's best friend with a Vaporiser?! 279 00:13:18,960 --> 00:13:22,959 To be clear, I was pointing it mostly at the "squireerel", 280 00:13:22,960 --> 00:13:24,959 and HOPING that it would also hit the tiny human. 281 00:13:24,960 --> 00:13:26,959 That tiny human was Bebe! 282 00:13:26,960 --> 00:13:28,959 At least we know that I had the device with me 283 00:13:28,960 --> 00:13:31,959 in this room that day. Now, help me look! 284 00:13:31,960 --> 00:13:32,959 OK. Uh... Not here... 285 00:13:32,960 --> 00:13:35,959 The Underwood Eliminator is not here. 286 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 Where could it be? 287 00:13:38,960 --> 00:13:41,959 Wait! I didn't use the Vaporiser that day. 288 00:13:41,960 --> 00:13:44,959 I wanted to learn more about those disgusting tree rats. 289 00:13:44,960 --> 00:13:48,159 I set the timer to vaporise everyone in the house 290 00:13:48,160 --> 00:13:51,959 one year from then, at six o'clock. Ha-ha-ha! Good times. 291 00:13:51,960 --> 00:13:54,799 It's on a timer?! Did I forget to mention that? 292 00:13:54,800 --> 00:13:57,959 So we have 30 minutes before we're all officially vaporised?! 293 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 Forever! HE LAUGHS EVILLY 294 00:14:05,960 --> 00:14:08,320 Fine, let's keep looking. 295 00:14:10,960 --> 00:14:13,959 It's an encyclopedia of real careers! 296 00:14:13,960 --> 00:14:14,959 Yay 297 00:14:14,960 --> 00:14:18,960 And, Willow, when we saw this, we thought of you. 298 00:14:22,960 --> 00:14:25,959 Wow! It... it's great. Thank you. 299 00:14:25,960 --> 00:14:27,479 How did it go with Overlord? 300 00:14:27,480 --> 00:14:29,959 He's in the attic with some of my comic books, should keep him busy. 301 00:14:29,960 --> 00:14:30,959 Good man. 302 00:14:30,960 --> 00:14:34,959 Your sister told us a story that you wrote, called Band Class. 303 00:14:34,960 --> 00:14:36,959 What happened to the bare-legged boy who slipped 304 00:14:36,960 --> 00:14:38,959 and got his head stuck inside a tuba? 305 00:14:38,960 --> 00:14:41,319 Those aren't stories, that's, uh, my diary entries. 306 00:14:41,320 --> 00:14:46,959 To be clear, that one was a dream I had and in no way... no way real. 307 00:14:46,960 --> 00:14:47,959 And, Willow, dear, 308 00:14:47,960 --> 00:14:50,959 why d'you still insist on lookin' like a lady vampire? 309 00:14:50,960 --> 00:14:53,959 Wha... I'm gonna take this and, um... 310 00:14:53,960 --> 00:14:55,640 I can take that to the recycling. 311 00:14:57,160 --> 00:15:01,159 Oh, James, too good to flatten your own boxes. 312 00:15:01,160 --> 00:15:02,960 We raised you better than this. 313 00:15:04,960 --> 00:15:06,959 Ahhh! Ahhh! 314 00:15:06,960 --> 00:15:09,959 Ha-ha-ha! What are you doing here? I got hungry! 315 00:15:09,960 --> 00:15:10,959 Who is this? 316 00:15:10,960 --> 00:15:13,959 This is Chase, Mom's cousin from California. 317 00:15:13,960 --> 00:15:15,959 Why is he dressed like that? Pff! 318 00:15:15,960 --> 00:15:17,959 Why're you dressed like boring grew legs? 319 00:15:17,960 --> 00:15:20,959 He works at comic book conventions in California. 320 00:15:20,960 --> 00:15:23,959 Chase is popular, and he never takes off his costume. 321 00:15:23,960 --> 00:15:25,959 Seems like eccentricity certainly runs 322 00:15:25,960 --> 00:15:27,959 in the Underwood side of the family. 323 00:15:27,960 --> 00:15:29,959 What? Seriously? 324 00:15:29,960 --> 00:15:32,959 Now can I PLEASE eliminate your enemy? 325 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Uh, no. No, no. Ugh... 326 00:15:36,960 --> 00:15:38,959 ELECTRICITY ZAPS Was that necessary?! 327 00:15:38,960 --> 00:15:41,799 Well, I guess the Vaporiser wasn't in there. 328 00:15:41,800 --> 00:15:44,959 So, taking a tally of the first day, you tried to eviscerate Weaver... 329 00:15:44,960 --> 00:15:46,959 And Bebe... An innocent squirrel... 330 00:15:46,960 --> 00:15:50,959 And my mother. I didn't eviscerate them, did I? 331 00:15:50,960 --> 00:15:53,799 Now, THAT is what I call a high level of restraint. 332 00:15:53,800 --> 00:15:55,959 15 minutes left to find the Vaporiser! 333 00:15:55,960 --> 00:15:57,959 Where did you put it, Overlord? Think! 334 00:15:57,960 --> 00:15:58,959 OK, OK! Thinking, thinking. 335 00:15:58,960 --> 00:16:02,959 I took the Vaporiser and put it in my pocket before I noticed... 336 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 nourishment! 337 00:16:07,960 --> 00:16:10,959 What a wonderful spread, Flower. 338 00:16:10,960 --> 00:16:13,960 Oh, actually, Jim made dinner. BLENDER WHIRRS 339 00:16:15,960 --> 00:16:19,959 James, are these chives? Well... Why would you put chives... 340 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 BLENDER WHIRRS 341 00:16:22,640 --> 00:16:24,959 It's like putting raisins in your oxtail... 342 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 BLENDER WHIRRS 343 00:16:30,800 --> 00:16:32,959 Ah! Hey! That's my dinner. 344 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 HE SLURPS 345 00:16:39,960 --> 00:16:43,959 What is going on in this house? This is NOT how a family behaves! 346 00:16:43,960 --> 00:16:48,959 Ursula, Ulysses, respectfully, Chase is my cousin 347 00:16:48,960 --> 00:16:53,319 and, yes, he is an acquired taste, but he is my family. 348 00:16:53,320 --> 00:16:57,959 Now, we love it when you visit, but please accept that we are different. 349 00:16:57,960 --> 00:17:00,799 Willow likes to wear funeral attire... 350 00:17:00,800 --> 00:17:01,959 Well, actually, I... 351 00:17:01,960 --> 00:17:03,959 ...and Weaver, he is a creative, creative kid 352 00:17:03,960 --> 00:17:06,959 that has strange dreams about trumpets! 353 00:17:06,960 --> 00:17:07,959 It was a tuba. 354 00:17:07,960 --> 00:17:11,959 They are awesome, awesome kids and they have different tastes. 355 00:17:11,960 --> 00:17:16,959 Agreed! And your colour-conforming way of life is not for everyone, 356 00:17:16,960 --> 00:17:20,959 because here, we like to mix and match, 357 00:17:20,960 --> 00:17:22,959 and, honey, I'm gonna tag you back in 358 00:17:22,960 --> 00:17:23,959 because I'm about to pass out. 359 00:17:23,960 --> 00:17:28,959 Yup! And another thing, you need to treat Jim a little bit better. 360 00:17:28,960 --> 00:17:32,319 He is an amazing lawyer, and he helps people, 361 00:17:32,320 --> 00:17:35,799 and he encourages his kids to follow their interests. 362 00:17:35,800 --> 00:17:39,959 He is my best friend and he is my family! 363 00:17:39,960 --> 00:17:41,000 OVI SLURPS 364 00:17:45,960 --> 00:17:49,959 I am perplexed by the strange things I've seen here today. 365 00:17:49,960 --> 00:17:53,960 Agreed. It seems as if we've come here on the wrong weekend. 366 00:17:55,960 --> 00:17:58,959 The next time we visit, we hope you're less stressed. 367 00:17:58,960 --> 00:17:59,959 James... 368 00:17:59,960 --> 00:18:03,639 Flower... Kids... 369 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 Chase! Toodles! 370 00:18:10,960 --> 00:18:15,959 Wow, Flower, you really took charge and stood up to your parents! 371 00:18:15,960 --> 00:18:18,319 Uh, no, actually, they're my parents. 372 00:18:18,320 --> 00:18:21,960 Wait, y-y-you're married... to him?! 373 00:18:30,960 --> 00:18:32,159 SCREAMS 374 00:18:32,160 --> 00:18:34,959 OVI LAUGHS This could be mildly amusing. 375 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 DOOR KNOCKS 376 00:18:38,960 --> 00:18:40,959 Here to steal my diary again? 377 00:18:40,960 --> 00:18:42,959 Nope, but if I wanna read about dust's epic journey, 378 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 I know where to look. 379 00:18:45,960 --> 00:18:48,960 I'm really sorry I read your diary to Grandma and Grandpa. 380 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 Sorry I ratted you out to Mom and Dad. 381 00:18:52,640 --> 00:18:53,959 I guess we're even, then. 382 00:18:53,960 --> 00:18:56,160 And, hey, I really do like your stories. 383 00:18:57,320 --> 00:18:58,959 Just keep writing. 384 00:18:58,960 --> 00:19:00,959 So, what's, uh... what's with the new look? 385 00:19:00,960 --> 00:19:03,959 Honestly, someone said something that made me realise 386 00:19:03,960 --> 00:19:05,639 I'm just hanging on to it to prove a point... 387 00:19:05,640 --> 00:19:06,959 and ravens kept following me. 388 00:19:06,960 --> 00:19:10,479 Was that "someone" Overlord? Yup. Weird guy, right? 389 00:19:10,480 --> 00:19:12,959 A real alien here with us? So weird. 390 00:19:12,960 --> 00:19:14,959 How do you think that's gonna go? 391 00:19:14,960 --> 00:19:17,960 Oh, he's gonna drive Mom and Dad bananas, for sure. 392 00:19:19,320 --> 00:19:20,960 Nice. 393 00:19:23,960 --> 00:19:24,959 What are you doing in my fortress? 394 00:19:24,960 --> 00:19:28,959 I needed a place to think. It's been a weird and tiring day. 395 00:19:28,960 --> 00:19:30,959 Don't you have your own tiny room to think human thoughts in? 396 00:19:30,960 --> 00:19:33,639 Yes, but Jim is going wild in there, 397 00:19:33,640 --> 00:19:35,959 un-colour-coding his colour-coding. 398 00:19:35,960 --> 00:19:39,959 I expected Earth to be terrible, and you humans did not disappoint, 399 00:19:39,960 --> 00:19:44,319 but you, Flower, proved yourself to be formidable and strong, 400 00:19:44,320 --> 00:19:45,959 and clearly related to me. 401 00:19:45,960 --> 00:19:47,319 Thank you. 402 00:19:47,320 --> 00:19:49,799 I was planning on vaporising... 403 00:19:49,800 --> 00:19:53,799 You know what? You all might make decent underlings. Huh! 404 00:19:53,800 --> 00:19:55,960 You're kinda funny. We ARE related. 405 00:19:58,640 --> 00:20:01,959 You know, Overlord, I'm glad you're here. 406 00:20:01,960 --> 00:20:03,959 It's nice to have a relative 407 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 who has his own special way of annoying me. 408 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 BUTTONS BEEP 409 00:20:13,960 --> 00:20:16,960 Not yet. I'll give it a year. 410 00:20:24,160 --> 00:20:25,960 Flower? Yeah? 411 00:20:27,960 --> 00:20:29,959 It's hard for me to express this, 412 00:20:29,960 --> 00:20:32,959 but that was the first time that we saw each other as family, 413 00:20:32,960 --> 00:20:35,959 and I just wanted to say... Oh! Attic! 414 00:20:35,960 --> 00:20:39,639 Attic! Attic! It's the attic! 415 00:20:39,640 --> 00:20:40,959 We're almost out of time! 416 00:20:40,960 --> 00:20:42,959 The hole... 417 00:20:42,960 --> 00:20:44,959 Where is it? It's gotta be around here somewhere. 418 00:20:44,960 --> 00:20:46,959 The hole that you punched into the wall! 419 00:20:46,960 --> 00:20:48,959 The wall! What is it you're all yelling about? 420 00:20:48,960 --> 00:20:51,959 The wall! The hole you punched! Oh, right, yes! 421 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 Yes! 422 00:20:54,960 --> 00:20:55,999 Oh! 423 00:20:56,000 --> 00:20:58,959 Well, would you look at that? 424 00:20:58,960 --> 00:21:01,959 It was there all along, right under my nose! 425 00:21:01,960 --> 00:21:03,959 And I thought I'd misplaced it. 426 00:21:03,960 --> 00:21:05,959 Ha-ha! How silly do I feel right now... 427 00:21:05,960 --> 00:21:06,959 Deactivate it! 428 00:21:06,960 --> 00:21:08,959 Overlord, we have three seconds left! 429 00:21:08,960 --> 00:21:11,959 Three... two... one... Ha! 430 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 ALL SIGH 431 00:21:15,000 --> 00:21:17,959 Wait, did you turn off the Vaporiser 432 00:21:17,960 --> 00:21:20,959 or did you reset it for another year? 433 00:21:20,960 --> 00:21:23,639 I'd rather not say. Heh... 434 00:21:23,640 --> 00:21:25,800 Subtitles by accessibility@itv.com 33656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.