Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
Maybe the boy has it.
HE GRUNTS IN EFFORT
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,959
Overlord, stop! What are you doing?!
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,959
I misplaced something of mine.
Was it your manners?
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,959
R0-FL: Oh, that's ridiculous, Jim.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,959
It's much more valuable
than manners.
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,479
What did you misplace?
I'd rather not say.
7
00:00:19,480 --> 00:00:23,959
When did you lose it?
364 Earth days and 23 hours ago.
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,959
That's weirdly specific.
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,959
Ooh, what does it look like?
What does it do?
10
00:00:27,960 --> 00:00:28,959
I'd rather not say.
11
00:00:28,960 --> 00:00:32,959
Well, retrace your steps.
When's the last time you had it?
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,959
When I first arrived on this planet
and made your lives
13
00:00:34,960 --> 00:00:37,639
infinitely better.
HE CHUCKLES
14
00:00:37,640 --> 00:00:40,959
What? Before I came here, you all
must have been tragically boring,
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
especially this one right here!
16
00:00:42,960 --> 00:00:46,799
What? Pfft. I was epically awesome.
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,959
Weaver here. Wicki-Wicki-Weaver!
18
00:00:48,960 --> 00:00:52,959
I'm gonna read one of my stories
called Life And Times Of Dust.
19
00:00:52,960 --> 00:00:54,959
HE CHUCKLES
"The life cycle of dust...
20
00:00:54,960 --> 00:00:57,320
HE YAWNS
...is a long...
21
00:00:58,960 --> 00:01:01,799
# The Underwoods
The fam of the hour
22
00:01:01,800 --> 00:01:03,959
♪ Hallow Bay's finest
Weaver, Willow, Jim and Flower
23
00:01:03,960 --> 00:01:06,319
♪ Jim is a lawyer
Helping people in town
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,319
♪ Colour-coded systems
That's how he gets down
25
00:01:08,320 --> 00:01:10,959
♪ Flower finds a home
For every rescued pet
26
00:01:10,960 --> 00:01:12,959
♪ Makes it look easy
Never has to break a sweat
27
00:01:12,960 --> 00:01:14,999
♪ Weaver loves stories
Hopes to tell them one day
28
00:01:15,000 --> 00:01:17,959
♪ If only he'd decide
What it is he wants to say
29
00:01:17,960 --> 00:01:19,959
♪ Willow is a teen
Keeping it too real
30
00:01:19,960 --> 00:01:22,159
♪ Smart and savvy
Figuring out her deal
31
00:01:22,160 --> 00:01:24,959
♪ No weird alien
It's all good
32
00:01:24,960 --> 00:01:26,959
♪ Just this family
It's the Underwoods. ♪
33
00:01:26,960 --> 00:01:28,959
Hon?
Yeah?
34
00:01:28,960 --> 00:01:30,959
Hon? Mm? This is the fourth sweep
you've done.
35
00:01:30,960 --> 00:01:32,959
Your parents will approve.
Yeah?
36
00:01:32,960 --> 00:01:34,959
Every time they visit
I feel like I have to justify
37
00:01:34,960 --> 00:01:37,639
all the choices I make.
Why I chose to be a pro-bono lawyer
38
00:01:37,640 --> 00:01:39,319
instead of being a corporate lawyer
like them,
39
00:01:39,320 --> 00:01:41,959
why I chose to move to Hallow Bay
instead of Shallow Bay like them,
40
00:01:41,960 --> 00:01:43,159
why I took your name of Underwood
41
00:01:43,160 --> 00:01:45,959
instead of keeping
the family name of Potopsingh? Jim!
42
00:01:45,960 --> 00:01:47,959
Jim, Calm down. OK?
43
00:01:47,960 --> 00:01:49,959
HE EXHALES DEEPLY
44
00:01:49,960 --> 00:01:52,959
That was the sweetest gift
you gave me on our wedding day,
45
00:01:52,960 --> 00:01:56,959
and your parents are proud of you
and all that you have accomplished.
46
00:01:56,960 --> 00:01:59,799
Yeah, I don't get that from them.
Well, I do,
47
00:01:59,800 --> 00:02:02,479
and they are kind to me,
and I'm grateful for that
48
00:02:02,480 --> 00:02:05,959
because, well, I don't have
any living family of my own.
49
00:02:05,960 --> 00:02:07,959
I'm your family, always.
50
00:02:07,960 --> 00:02:12,959
Always, but it would be kinda fun
to have a relative
51
00:02:12,960 --> 00:02:14,959
with foibles
that I could complain about.
52
00:02:14,960 --> 00:02:17,959
Plus,
your parents secretly love visiting.
53
00:02:17,960 --> 00:02:19,479
What makes you say that?
54
00:02:19,480 --> 00:02:20,959
Have you seen our kids?
55
00:02:20,960 --> 00:02:23,639
They are pretty darn cute,
if I may say so.
56
00:02:23,640 --> 00:02:25,959
You may say
because they are pretty darn cute!
57
00:02:25,960 --> 00:02:28,959
OVERLORD GROANS
Enough about your tedious children!
58
00:02:28,960 --> 00:02:32,479
If you're going to recount the
early days, get to the ME part.
59
00:02:32,480 --> 00:02:35,639
Not only
is it the most exciting part... Hey!
60
00:02:35,640 --> 00:02:37,959
...it's also the last time
I had the device in my possession!
61
00:02:37,960 --> 00:02:39,959
Ah, so it was a device!
62
00:02:39,960 --> 00:02:41,959
Closer to solving
the lost-and-found mystery.
63
00:02:41,960 --> 00:02:44,959
Do you guys remember what Willow
looked like a year ago?
64
00:02:44,960 --> 00:02:46,959
THEY LAUGH
Oh, yeah!
65
00:02:46,960 --> 00:02:48,959
Willow, for my next vlog story,
66
00:02:48,960 --> 00:02:51,959
I got six ideas
and can't decide which one.
67
00:02:51,960 --> 00:02:54,159
OK, tell me your best two ideas?
68
00:02:54,160 --> 00:02:55,959
HE SIGHS
69
00:02:55,960 --> 00:02:58,959
"Had that dream again about going
to band class with no pants
70
00:02:58,960 --> 00:03:01,959
"and pants class with no band..."
Wrong book! That's my diary!
71
00:03:01,960 --> 00:03:03,479
HE CLEARS HIS THROAT
72
00:03:03,480 --> 00:03:06,959
"Once upon a time, a normal boy
bought a new white shirt.
73
00:03:06,960 --> 00:03:10,159
"Plot twist - brings it home,
finds out it's... magenta!"
74
00:03:10,160 --> 00:03:11,959
Huh?
75
00:03:11,960 --> 00:03:14,159
Hey! My stories aren't THAT bad!
76
00:03:14,160 --> 00:03:16,959
I'm escaping
before Grandma and Grandpa get here.
77
00:03:16,960 --> 00:03:18,959
They're always commenting
on my look.
78
00:03:18,960 --> 00:03:21,319
I mean, goth isn't fashion,
it's a calling! Is it, though?
79
00:03:21,320 --> 00:03:24,159
Your outfit is making it hard
for you to exit in a cool way.
80
00:03:24,160 --> 00:03:26,959
Yeah, I guess you're right.
Hand me my sneakers.
81
00:03:26,960 --> 00:03:27,959
HE SIGHS
82
00:03:27,960 --> 00:03:30,479
Will, you can't leave me
alone with them!
83
00:03:30,480 --> 00:03:31,959
They bring the weirdest gifts.
84
00:03:31,960 --> 00:03:34,959
Last time, they gave me
a book on tort law! Tort.
85
00:03:34,960 --> 00:03:36,959
Is that even a real law?
86
00:03:36,960 --> 00:03:39,959
Wait, wait, wait!
If you let me come with you,
87
00:03:39,960 --> 00:03:42,959
I won't tell Mom and Dad
you're sneaking out.
88
00:03:42,960 --> 00:03:45,959
No. Your tiny spaghetti arms
won't be able to climb down.
89
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
I'm older and more athletic.
Don't even think about it!
90
00:03:50,960 --> 00:03:52,959
SHE GRUNTS,
BREATHES HEAVILY
91
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
JIM CLEARS HIS THROAT
92
00:03:56,960 --> 00:03:58,959
You ratted me out?
You could've taken me with you.
93
00:03:58,960 --> 00:04:00,959
I don't have any "goth" clothes,
94
00:04:00,960 --> 00:04:02,959
but I do have
a navy-blue dinner jacket!
95
00:04:02,960 --> 00:04:07,319
Willow, what you did
was dangerous and you are grounded.
96
00:04:07,320 --> 00:04:10,959
Sneaking out a minute before
your grandparents arrive?
97
00:04:10,960 --> 00:04:12,959
Yeah, if I can't leave,
no-one can leave.
98
00:04:12,960 --> 00:04:14,959
Unless we all can leave?
Can we all leave?
99
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
Everyone, back inside!
100
00:04:17,960 --> 00:04:20,959
Now!
Yup, back inside. Now.
101
00:04:20,960 --> 00:04:22,959
I'm gonna get you back,
and I hope Grandma and Grandpa
102
00:04:22,960 --> 00:04:24,959
bring you a book
on COMMERCIAL law this time.
103
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
Awesome. It's my favourite law!
104
00:04:31,960 --> 00:04:32,999
UFO SWOOSHES
105
00:04:33,000 --> 00:04:36,959
Nana Kirkland! Did you just see
that thing in the sky?
106
00:04:36,960 --> 00:04:38,959
What thing?
No, I didn't see anything.
107
00:04:38,960 --> 00:04:39,959
HE GASPS
There it is!
108
00:04:39,960 --> 00:04:41,959
It looked like a UFO.
UFO SWOOSHES
109
00:04:41,960 --> 00:04:43,959
My eyesight isn't the same
110
00:04:43,960 --> 00:04:45,959
ever since that summer
I ran with the bulls.
111
00:04:45,960 --> 00:04:46,959
Kicked right between the eyes!
112
00:04:46,960 --> 00:04:49,159
Luckily,
there were very few side effects.
113
00:04:49,160 --> 00:04:51,959
What about your eyesight?
What about it?
114
00:04:51,960 --> 00:04:53,959
HE GASPS,
UFO SWOOSHES
115
00:04:53,960 --> 00:04:55,959
Cool story, Nana Kirkland!
116
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
Gotta go!
OK.
117
00:04:58,960 --> 00:05:00,959
If you weren't
the world's most annoying snitch,
118
00:05:00,960 --> 00:05:01,959
then right now I'd be...
119
00:05:01,960 --> 00:05:04,959
Sweating at the bus stop like
you're in a mid-2000s emo video?
120
00:05:04,960 --> 00:05:07,959
That skirt had five layers.
These jeans are more breathable.
121
00:05:07,960 --> 00:05:09,159
He might have a point, Will.
122
00:05:09,160 --> 00:05:11,959
Are you sure you don't wanna go
more bright and less...
123
00:05:11,960 --> 00:05:12,959
Edward Scissorhands-y?
124
00:05:12,960 --> 00:05:16,959
Yes! This isn't a look, Mom.
This is how my soul dresses!
125
00:05:16,960 --> 00:05:21,479
Oh! OK, they're here! Right on time,
as usual. Not a second late.
126
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
All right. Places, everyone!
Calm down!
127
00:05:27,960 --> 00:05:30,960
Hi there. Sorry to be...
128
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
...so intrusive.
129
00:05:33,960 --> 00:05:37,959
Willow, your friends are here.
130
00:05:37,960 --> 00:05:42,959
No, no, we're here for you.
You must be Flower Underwood!
131
00:05:42,960 --> 00:05:45,959
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
Yes...?
132
00:05:45,960 --> 00:05:47,959
I'm Brad Scraff,
top-secret level officer
133
00:05:47,960 --> 00:05:49,959
from the Interstellar
Detention Centre.
134
00:05:49,960 --> 00:05:51,999
The what-now? Is that in Toledo?
No.
135
00:05:52,000 --> 00:05:54,959
Oh.
Look, I'm transporting someone
136
00:05:54,960 --> 00:05:57,480
through our galaxy-wide
witness protection programme.
137
00:05:58,160 --> 00:06:02,480
This is Overlord,
and he's here to stay with you.
138
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
He's an... alien.
139
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
So funny! An alien!
140
00:06:16,320 --> 00:06:19,319
Hmm, no device. But finally,
we get to the me part!
141
00:06:19,320 --> 00:06:20,959
Yay!
142
00:06:20,960 --> 00:06:22,959
Do you remember Brad Scraff?
143
00:06:22,960 --> 00:06:26,159
Cool guy. Oh, yeah.
Hey, hey, hey, hey! Focus on me.
144
00:06:26,160 --> 00:06:28,959
So, why are we all gathered
at the front door?
145
00:06:28,960 --> 00:06:31,639
It was also the last time
I had the device in my pocket.
146
00:06:31,640 --> 00:06:35,959
I was planning on using it
to eliminate you all
147
00:06:35,960 --> 00:06:37,479
and live in this house alone.
148
00:06:37,480 --> 00:06:38,959
Ooh-hoo-hoo! Yay, alone together!
149
00:06:38,960 --> 00:06:40,959
You planned to eliminate us?!
150
00:06:40,960 --> 00:06:44,959
Yes. Er, the device I misplaced
was a sensitive vaporiser
151
00:06:44,960 --> 00:06:49,319
that was able to extinguish
all humans within a 100km radius.
152
00:06:49,320 --> 00:06:51,479
Man, I miss that thing.
153
00:06:51,480 --> 00:06:54,959
How does this device work, exactly?
154
00:06:54,960 --> 00:06:58,959
It's a small disc that can be
set off if you step on it,
155
00:06:58,960 --> 00:07:01,959
if you sit on it,
if you breathe on it.
156
00:07:01,960 --> 00:07:04,959
That's why I remembered
I should probably find it.
157
00:07:04,960 --> 00:07:05,959
OVI CHUCKLES WEAKLY
158
00:07:05,960 --> 00:07:08,959
Find it, find it! Find it right now.
159
00:07:08,960 --> 00:07:11,799
Now! OK, OK...
B-b-b-but be careful!
160
00:07:11,800 --> 00:07:15,160
Yes! Be very, very careful...
161
00:07:17,960 --> 00:07:21,959
Wait, so... He's the second
most wanted villain in the universe,
162
00:07:21,960 --> 00:07:24,159
who ratted out his boss
Colossatrotus
163
00:07:24,160 --> 00:07:25,959
in exchange for immunity,
164
00:07:25,960 --> 00:07:28,959
and now intergalactic bounty hunters
are searching for him?
165
00:07:28,960 --> 00:07:30,959
What are the words that I am saying?
166
00:07:30,960 --> 00:07:34,959
Yeah, but why were we chosen
out of all the families on Earth?
167
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
Oh, you don't know?
Uh-uh.
168
00:07:37,960 --> 00:07:40,959
Flower,
you are his only known relative.
169
00:07:40,960 --> 00:07:41,959
Is that not your
170
00:07:41,960 --> 00:07:44,959
great-great-great-great-great-great
grandfather?
171
00:07:44,960 --> 00:07:48,959
Cyrus! Legend has it
he disappeared one night,
172
00:07:48,960 --> 00:07:50,959
leaving his hat
in a strange crop circle!
173
00:07:50,960 --> 00:07:54,999
Well, that man also happens to be
Overlord's sixth-great-grandfather.
174
00:07:55,000 --> 00:07:59,959
OK, Brad, clearly these weaklings
are not worthy of my presence.
175
00:07:59,960 --> 00:08:00,959
I have family.
176
00:08:00,960 --> 00:08:06,959
I mean, alien family, but
a living relative of my very own.
177
00:08:06,960 --> 00:08:09,959
What is she doing?
She's smiling.
178
00:08:09,960 --> 00:08:11,959
It's welcoming.
It's off-putting, is what it is.
179
00:08:11,960 --> 00:08:16,959
Oh! Underwoods, glad I could
facilitate this joyous moment.
180
00:08:16,960 --> 00:08:18,959
Ugh!
You are a lovely Earth family.
181
00:08:18,960 --> 00:08:21,799
Warm hearts, great teeth,
182
00:08:21,800 --> 00:08:23,959
but, please, keep this a secret.
183
00:08:23,960 --> 00:08:25,959
I mean, it's called
"Witness Protection",
184
00:08:25,960 --> 00:08:27,959
not "Witness Gossipy Blabbers".
185
00:08:27,960 --> 00:08:30,959
Right. Yeah.
Ugh! Daylight's burning, Scraffy!
186
00:08:30,960 --> 00:08:33,159
Let's move!
Not you.
187
00:08:33,160 --> 00:08:35,159
Oh, won't you be staying with us,
Brad?
188
00:08:35,160 --> 00:08:37,959
Unfortunately, no.
THEY GROAN
189
00:08:37,960 --> 00:08:40,959
I have some IDC business
to attend to...
190
00:08:40,960 --> 00:08:41,959
Oh!
191
00:08:41,960 --> 00:08:45,959
...but I'll check in on you soon.
Oh, yay!
192
00:08:45,960 --> 00:08:48,959
Good day, Underwoods.
Stay awesome.
193
00:08:48,960 --> 00:08:50,479
Awesome!
No, you stay awesome!
194
00:08:50,480 --> 00:08:51,639
Brad? Brad!
195
00:08:51,640 --> 00:08:53,959
All charisma, that Brad.
So cool!
196
00:08:53,960 --> 00:08:54,959
THEY CHATTER
197
00:08:54,960 --> 00:08:57,639
Chiselled jawline too...
Ahem.
198
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
So cool!
199
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
I saw it!
200
00:09:15,960 --> 00:09:18,639
DOORBELL RINGS
Ah! My parents!
201
00:09:18,640 --> 00:09:19,959
Oh, no! No, no, no.
202
00:09:19,960 --> 00:09:22,159
Uh, Weaver, take Overlord upstairs
to the attic.
203
00:09:22,160 --> 00:09:24,959
Take him quickly and quietly.
You dare shove me?!
204
00:09:24,960 --> 00:09:25,959
Shh!
Ah!
205
00:09:25,960 --> 00:09:27,959
Overlord, just go!
206
00:09:27,960 --> 00:09:29,959
Mom, Dad!
Hi!
207
00:09:29,960 --> 00:09:30,959
Afternoon.
208
00:09:30,960 --> 00:09:33,959
Sorry, but you gotta stay here while
my grandparents visit.
209
00:09:33,960 --> 00:09:37,960
This will be your room cos
it's the only one no-one uses.
210
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
I hate it.
211
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
Hold that.
212
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
OVI GRUNTS
213
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
OVI CACKLES
214
00:09:55,960 --> 00:09:57,000
HE GRUNTS
215
00:10:01,480 --> 00:10:03,960
HE STRAINS
216
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
HE LAUGHS
217
00:10:14,960 --> 00:10:16,800
I didn't have room for the big one.
218
00:10:19,960 --> 00:10:21,999
We apologise
for being three minutes late.
219
00:10:22,000 --> 00:10:24,999
The street signs in Hallow Bay
need some work.
220
00:10:25,000 --> 00:10:29,959
In Shallow Bay, they use
much better fonts. Helvetica.
221
00:10:29,960 --> 00:10:33,959
Ulysses, Ursula,
how is the law firm?
222
00:10:33,960 --> 00:10:37,959
Wonderful. Mm-hm.
James, how is your pro-bono work?
223
00:10:37,960 --> 00:10:39,959
It's going great.
I'm on the Partner Track.
224
00:10:39,960 --> 00:10:42,959
A few more years and you can
afford a bigger house,
225
00:10:42,960 --> 00:10:43,959
in Shallow Bay!
226
00:10:43,960 --> 00:10:47,959
Well, not in Shallow Bay,
but maybe closer, Muddy Bay!
227
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
DISTANT RUMBLING
228
00:10:51,000 --> 00:10:52,960
It's Weaver.
RUMBLING CONTINUES
229
00:10:54,320 --> 00:10:57,639
He's just... rearranging his room.
230
00:10:57,640 --> 00:10:59,959
Can't wait to see that sweet face.
231
00:10:59,960 --> 00:11:01,959
Speaking of sweet,
232
00:11:01,960 --> 00:11:04,959
let's listen to one of Weaver's
fun little stories he's written.
233
00:11:04,960 --> 00:11:08,959
"Had that dream again about going to
band class with no pants,
234
00:11:08,960 --> 00:11:10,999
"and pants class with no band.
235
00:11:11,000 --> 00:11:14,960
"Then when I ran to my locker
to get the..."
236
00:11:15,960 --> 00:11:16,999
So, what's your planet like?
Hot.
237
00:11:17,000 --> 00:11:19,159
How many capes do you own?
Several.
238
00:11:19,160 --> 00:11:21,959
What's the name of the closest star
to your planet?
239
00:11:21,960 --> 00:11:22,959
Jeff Goldblum.
240
00:11:22,960 --> 00:11:26,959
Annoying human, I care not for these
questions, or you!
241
00:11:26,960 --> 00:11:28,959
ELECTRICITY CRACKLES,
OVI GRUNTS
242
00:11:28,960 --> 00:11:31,959
Huh? Why is this? What?
243
00:11:31,960 --> 00:11:34,319
ELECTRICITY CRACKLES,
OVI GRUNTS
244
00:11:34,320 --> 00:11:35,959
Urgh!
245
00:11:35,960 --> 00:11:38,639
Ugh! Huh!
246
00:11:38,640 --> 00:11:39,959
HE STRAINS
Come on!
247
00:11:39,960 --> 00:11:42,959
What is happening to me?
248
00:11:42,960 --> 00:11:46,639
Ugh!
Whoa! Cool. You have powers!
249
00:11:46,640 --> 00:11:47,959
The IDC must have dulled them
250
00:11:47,960 --> 00:11:49,959
when I entered
the Earth's atmosphere.
251
00:11:49,960 --> 00:11:52,960
That explains the space-sickness!
Argh!
252
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
Um... I'm just gonna let you
settle in.
253
00:11:57,960 --> 00:12:00,959
Urgh! I hate looking at holes.
254
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
Uh, that should do. Perfect.
255
00:12:06,320 --> 00:12:09,799
Sweet, sweet Vaporiser...
256
00:12:09,800 --> 00:12:14,159
I shall use you to end
this dull family and plot my escape.
257
00:12:14,160 --> 00:12:16,960
HE CACKLES EVILLY
258
00:12:19,960 --> 00:12:21,959
Comic book's on your desk, Weaver.
259
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
SHE GASPS
260
00:12:24,960 --> 00:12:26,800
DISTANT SCREAMING
261
00:12:29,960 --> 00:12:31,999
Uh, Weaver is enrolled in
drama classes.
262
00:12:32,000 --> 00:12:34,960
SCREAMING CONTINUES
Vocal exercises.
263
00:12:36,960 --> 00:12:37,959
Bebe! It's OK.
264
00:12:37,960 --> 00:12:39,999
Please don't scream again,
my grandparents are downstairs.
265
00:12:40,000 --> 00:12:41,639
I didn't scream.
266
00:12:41,640 --> 00:12:44,959
It was this dude
in the high-budget cosplay.
267
00:12:44,960 --> 00:12:47,319
What is that?!
Uh, my best friend, Bebe.
268
00:12:47,320 --> 00:12:51,960
A human girl.
No, no, not that, that!
269
00:12:52,960 --> 00:12:55,959
Uh, that's a squirrel.
It's freaking me out, man.
270
00:12:55,960 --> 00:12:57,959
OK, seriously, what's going on?
271
00:12:57,960 --> 00:13:00,959
Uh... Ha-ha... He...
272
00:13:00,960 --> 00:13:02,959
He's my mom's cousin
from California.
273
00:13:02,960 --> 00:13:04,959
Cousin Chase, from California.
274
00:13:04,960 --> 00:13:05,959
Huh.
275
00:13:05,960 --> 00:13:08,959
This guy's an alien, isn't he?
276
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
How'd you figure it out?
277
00:13:10,960 --> 00:13:14,999
The device he's currently pointing
at me, it's a dead giveaway.
278
00:13:15,000 --> 00:13:18,959
You tried to eviscerate my son's
best friend with a Vaporiser?!
279
00:13:18,960 --> 00:13:22,959
To be clear, I was pointing it
mostly at the "squireerel",
280
00:13:22,960 --> 00:13:24,959
and HOPING that it would also hit
the tiny human.
281
00:13:24,960 --> 00:13:26,959
That tiny human was Bebe!
282
00:13:26,960 --> 00:13:28,959
At least we know that I had
the device with me
283
00:13:28,960 --> 00:13:31,959
in this room that day.
Now, help me look!
284
00:13:31,960 --> 00:13:32,959
OK. Uh...
Not here...
285
00:13:32,960 --> 00:13:35,959
The Underwood Eliminator
is not here.
286
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
Where could it be?
287
00:13:38,960 --> 00:13:41,959
Wait! I didn't use
the Vaporiser that day.
288
00:13:41,960 --> 00:13:44,959
I wanted to learn more
about those disgusting tree rats.
289
00:13:44,960 --> 00:13:48,159
I set the timer to vaporise
everyone in the house
290
00:13:48,160 --> 00:13:51,959
one year from then, at six o'clock.
Ha-ha-ha! Good times.
291
00:13:51,960 --> 00:13:54,799
It's on a timer?!
Did I forget to mention that?
292
00:13:54,800 --> 00:13:57,959
So we have 30 minutes before
we're all officially vaporised?!
293
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
Forever!
HE LAUGHS EVILLY
294
00:14:05,960 --> 00:14:08,320
Fine, let's keep looking.
295
00:14:10,960 --> 00:14:13,959
It's an encyclopedia
of real careers!
296
00:14:13,960 --> 00:14:14,959
Yay
297
00:14:14,960 --> 00:14:18,960
And, Willow, when we saw this,
we thought of you.
298
00:14:22,960 --> 00:14:25,959
Wow! It... it's great. Thank you.
299
00:14:25,960 --> 00:14:27,479
How did it go with Overlord?
300
00:14:27,480 --> 00:14:29,959
He's in the attic with some of my
comic books, should keep him busy.
301
00:14:29,960 --> 00:14:30,959
Good man.
302
00:14:30,960 --> 00:14:34,959
Your sister told us a story
that you wrote, called Band Class.
303
00:14:34,960 --> 00:14:36,959
What happened to the bare-legged
boy who slipped
304
00:14:36,960 --> 00:14:38,959
and got his head stuck inside
a tuba?
305
00:14:38,960 --> 00:14:41,319
Those aren't stories, that's, uh,
my diary entries.
306
00:14:41,320 --> 00:14:46,959
To be clear, that one was a dream
I had and in no way... no way real.
307
00:14:46,960 --> 00:14:47,959
And, Willow, dear,
308
00:14:47,960 --> 00:14:50,959
why d'you still insist on
lookin' like a lady vampire?
309
00:14:50,960 --> 00:14:53,959
Wha... I'm gonna take this
and, um...
310
00:14:53,960 --> 00:14:55,640
I can take that to the recycling.
311
00:14:57,160 --> 00:15:01,159
Oh, James,
too good to flatten your own boxes.
312
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
We raised you better than this.
313
00:15:04,960 --> 00:15:06,959
Ahhh!
Ahhh!
314
00:15:06,960 --> 00:15:09,959
Ha-ha-ha! What are you doing here?
I got hungry!
315
00:15:09,960 --> 00:15:10,959
Who is this?
316
00:15:10,960 --> 00:15:13,959
This is Chase, Mom's cousin
from California.
317
00:15:13,960 --> 00:15:15,959
Why is he dressed like that?
Pff!
318
00:15:15,960 --> 00:15:17,959
Why're you dressed like
boring grew legs?
319
00:15:17,960 --> 00:15:20,959
He works at comic book conventions
in California.
320
00:15:20,960 --> 00:15:23,959
Chase is popular,
and he never takes off his costume.
321
00:15:23,960 --> 00:15:25,959
Seems like eccentricity
certainly runs
322
00:15:25,960 --> 00:15:27,959
in the Underwood side of the family.
323
00:15:27,960 --> 00:15:29,959
What?
Seriously?
324
00:15:29,960 --> 00:15:32,959
Now can I PLEASE eliminate
your enemy?
325
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
Uh, no. No, no.
Ugh...
326
00:15:36,960 --> 00:15:38,959
ELECTRICITY ZAPS
Was that necessary?!
327
00:15:38,960 --> 00:15:41,799
Well, I guess the Vaporiser
wasn't in there.
328
00:15:41,800 --> 00:15:44,959
So, taking a tally of the first day,
you tried to eviscerate Weaver...
329
00:15:44,960 --> 00:15:46,959
And Bebe...
An innocent squirrel...
330
00:15:46,960 --> 00:15:50,959
And my mother.
I didn't eviscerate them, did I?
331
00:15:50,960 --> 00:15:53,799
Now, THAT is what I call
a high level of restraint.
332
00:15:53,800 --> 00:15:55,959
15 minutes left
to find the Vaporiser!
333
00:15:55,960 --> 00:15:57,959
Where did you put it, Overlord?
Think!
334
00:15:57,960 --> 00:15:58,959
OK, OK! Thinking, thinking.
335
00:15:58,960 --> 00:16:02,959
I took the Vaporiser and put it
in my pocket before I noticed...
336
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
nourishment!
337
00:16:07,960 --> 00:16:10,959
What a wonderful spread, Flower.
338
00:16:10,960 --> 00:16:13,960
Oh, actually, Jim made dinner.
BLENDER WHIRRS
339
00:16:15,960 --> 00:16:19,959
James, are these chives? Well...
Why would you put chives...
340
00:16:19,960 --> 00:16:20,960
BLENDER WHIRRS
341
00:16:22,640 --> 00:16:24,959
It's like putting raisins
in your oxtail...
342
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
BLENDER WHIRRS
343
00:16:30,800 --> 00:16:32,959
Ah!
Hey! That's my dinner.
344
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
HE SLURPS
345
00:16:39,960 --> 00:16:43,959
What is going on in this house?
This is NOT how a family behaves!
346
00:16:43,960 --> 00:16:48,959
Ursula, Ulysses, respectfully,
Chase is my cousin
347
00:16:48,960 --> 00:16:53,319
and, yes, he is an acquired taste,
but he is my family.
348
00:16:53,320 --> 00:16:57,959
Now, we love it when you visit, but
please accept that we are different.
349
00:16:57,960 --> 00:17:00,799
Willow likes to wear funeral
attire...
350
00:17:00,800 --> 00:17:01,959
Well, actually, I...
351
00:17:01,960 --> 00:17:03,959
...and Weaver, he is a creative,
creative kid
352
00:17:03,960 --> 00:17:06,959
that has strange dreams
about trumpets!
353
00:17:06,960 --> 00:17:07,959
It was a tuba.
354
00:17:07,960 --> 00:17:11,959
They are awesome, awesome kids
and they have different tastes.
355
00:17:11,960 --> 00:17:16,959
Agreed! And your colour-conforming
way of life is not for everyone,
356
00:17:16,960 --> 00:17:20,959
because here,
we like to mix and match,
357
00:17:20,960 --> 00:17:22,959
and, honey,
I'm gonna tag you back in
358
00:17:22,960 --> 00:17:23,959
because I'm about to pass out.
359
00:17:23,960 --> 00:17:28,959
Yup! And another thing, you need
to treat Jim a little bit better.
360
00:17:28,960 --> 00:17:32,319
He is an amazing lawyer,
and he helps people,
361
00:17:32,320 --> 00:17:35,799
and he encourages his kids
to follow their interests.
362
00:17:35,800 --> 00:17:39,959
He is my best friend
and he is my family!
363
00:17:39,960 --> 00:17:41,000
OVI SLURPS
364
00:17:45,960 --> 00:17:49,959
I am perplexed by the strange things
I've seen here today.
365
00:17:49,960 --> 00:17:53,960
Agreed. It seems as if we've
come here on the wrong weekend.
366
00:17:55,960 --> 00:17:58,959
The next time we visit,
we hope you're less stressed.
367
00:17:58,960 --> 00:17:59,959
James...
368
00:17:59,960 --> 00:18:03,639
Flower... Kids...
369
00:18:03,640 --> 00:18:06,000
Chase!
Toodles!
370
00:18:10,960 --> 00:18:15,959
Wow, Flower, you really took charge
and stood up to your parents!
371
00:18:15,960 --> 00:18:18,319
Uh, no, actually,
they're my parents.
372
00:18:18,320 --> 00:18:21,960
Wait, y-y-you're married... to him?!
373
00:18:30,960 --> 00:18:32,159
SCREAMS
374
00:18:32,160 --> 00:18:34,959
OVI LAUGHS
This could be mildly amusing.
375
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
DOOR KNOCKS
376
00:18:38,960 --> 00:18:40,959
Here to steal my diary again?
377
00:18:40,960 --> 00:18:42,959
Nope, but if I wanna read about
dust's epic journey,
378
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
I know where to look.
379
00:18:45,960 --> 00:18:48,960
I'm really sorry I read your diary
to Grandma and Grandpa.
380
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
Sorry I ratted you out
to Mom and Dad.
381
00:18:52,640 --> 00:18:53,959
I guess we're even, then.
382
00:18:53,960 --> 00:18:56,160
And, hey,
I really do like your stories.
383
00:18:57,320 --> 00:18:58,959
Just keep writing.
384
00:18:58,960 --> 00:19:00,959
So, what's, uh...
what's with the new look?
385
00:19:00,960 --> 00:19:03,959
Honestly, someone said something
that made me realise
386
00:19:03,960 --> 00:19:05,639
I'm just hanging on to it
to prove a point...
387
00:19:05,640 --> 00:19:06,959
and ravens kept following me.
388
00:19:06,960 --> 00:19:10,479
Was that "someone" Overlord?
Yup. Weird guy, right?
389
00:19:10,480 --> 00:19:12,959
A real alien here with us? So weird.
390
00:19:12,960 --> 00:19:14,959
How do you think that's gonna go?
391
00:19:14,960 --> 00:19:17,960
Oh, he's gonna drive Mom and Dad
bananas, for sure.
392
00:19:19,320 --> 00:19:20,960
Nice.
393
00:19:23,960 --> 00:19:24,959
What are you doing in my fortress?
394
00:19:24,960 --> 00:19:28,959
I needed a place to think.
It's been a weird and tiring day.
395
00:19:28,960 --> 00:19:30,959
Don't you have your own tiny room
to think human thoughts in?
396
00:19:30,960 --> 00:19:33,639
Yes, but Jim is going wild
in there,
397
00:19:33,640 --> 00:19:35,959
un-colour-coding his colour-coding.
398
00:19:35,960 --> 00:19:39,959
I expected Earth to be terrible,
and you humans did not disappoint,
399
00:19:39,960 --> 00:19:44,319
but you, Flower, proved yourself
to be formidable and strong,
400
00:19:44,320 --> 00:19:45,959
and clearly related to me.
401
00:19:45,960 --> 00:19:47,319
Thank you.
402
00:19:47,320 --> 00:19:49,799
I was planning on vaporising...
403
00:19:49,800 --> 00:19:53,799
You know what? You all might make
decent underlings. Huh!
404
00:19:53,800 --> 00:19:55,960
You're kinda funny. We ARE related.
405
00:19:58,640 --> 00:20:01,959
You know, Overlord,
I'm glad you're here.
406
00:20:01,960 --> 00:20:03,959
It's nice to have a relative
407
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
who has his own special way
of annoying me.
408
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
BUTTONS BEEP
409
00:20:13,960 --> 00:20:16,960
Not yet. I'll give it a year.
410
00:20:24,160 --> 00:20:25,960
Flower?
Yeah?
411
00:20:27,960 --> 00:20:29,959
It's hard for me to express this,
412
00:20:29,960 --> 00:20:32,959
but that was the first time
that we saw each other as family,
413
00:20:32,960 --> 00:20:35,959
and I just wanted to say...
Oh! Attic!
414
00:20:35,960 --> 00:20:39,639
Attic! Attic! It's the attic!
415
00:20:39,640 --> 00:20:40,959
We're almost out of time!
416
00:20:40,960 --> 00:20:42,959
The hole...
417
00:20:42,960 --> 00:20:44,959
Where is it? It's gotta
be around here somewhere.
418
00:20:44,960 --> 00:20:46,959
The hole that you punched
into the wall!
419
00:20:46,960 --> 00:20:48,959
The wall!
What is it you're all yelling about?
420
00:20:48,960 --> 00:20:51,959
The wall! The hole you punched!
Oh, right, yes!
421
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
Yes!
422
00:20:54,960 --> 00:20:55,999
Oh!
423
00:20:56,000 --> 00:20:58,959
Well, would you look at that?
424
00:20:58,960 --> 00:21:01,959
It was there all along,
right under my nose!
425
00:21:01,960 --> 00:21:03,959
And I thought I'd misplaced it.
426
00:21:03,960 --> 00:21:05,959
Ha-ha! How silly do I feel
right now...
427
00:21:05,960 --> 00:21:06,959
Deactivate it!
428
00:21:06,960 --> 00:21:08,959
Overlord, we have three seconds
left!
429
00:21:08,960 --> 00:21:11,959
Three... two... one...
Ha!
430
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
ALL SIGH
431
00:21:15,000 --> 00:21:17,959
Wait, did you turn off the Vaporiser
432
00:21:17,960 --> 00:21:20,959
or did you reset it
for another year?
433
00:21:20,960 --> 00:21:23,639
I'd rather not say. Heh...
434
00:21:23,640 --> 00:21:25,800
Subtitles by accessibility@itv.com
33656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.